Herramientas

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

MALLAS A TIERRA • GROUNDING SYSTEMS MALLAS A TIERRA • GROUNDING SYSTEMS

HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS • TOOLS AND ACCESORIES


SOLDADURA ALUMINOTERMICA• THERMICAL WELDED CONNECTIONS
Soldadura • Welding Powder Kit de Herramientas de Montaje • Tools Kit

PLACAS DE REFUERZO ESCOFINA


Se utiliza pala
USO:limpiar
Empalme y remover
de dos recubrimientos
conductores en sobre las superficies
cualquier forma, y dede calibres
El promedio de vida de los moldes TECNOWELD es de 50 soldaduras Acero o Hierro
iguales o diferentes.
dependiendo del cuidado y tratamiento que reciben durante su normal I38010100RASP
uso. El máximo desgaste en los moldes se presenta en las entradas para IG638010100RASP
los cables debido a la presión de cierre sobre cables con redondez ANTORCHA MANUAL Cuerpo
MATERIAL: DE PROPANO
y tapa en grafito. Bisagra en acero.
imperfecta (ovalados), ocasionando desportillamiento en las entradas del Antorcha manual de Propano usada para precalentar el molde y remover la
molde. Para aumentar el promedio de vida de los moldes, TECNOWELD humedad.
ofrece la opción de instalar Placas de Refuerzo en las entradas, disponible ACABADO: Natural.
para cables calibre 1/0 AWG hasta 500 y electrodos (varillas copperweld) HAND HELD PROPANE TORCH
de ½” a 1”. Hand held torches are used to preheat the molds to remove any
moisture. TAMAÑOS ESTANDAR: Cables desde calibre 8 AWG 1000 MCM.
WEAR PLATES
LIMPIADOR DE MOLDES
LG638439100
Averages life of a TECNOWELD mold is 50 uses, according to the Se utiliza USE:
para remover
Any type la
of escoria sobrante
connection of two acumulada en the
cables. Either el crisol
same ordeldifferent
clearing and handling care it is given. The point that is most commonly molde y evitar que terminal
gauges, se taponecables or a tap to a running conductor.
damaged is the entry point of the cables to the molds because they suffer
the stress of cables that are not totally cylindrical. To improve the life of
molds, TECNOWELD offers the possibility of wearplates installation PINZA PARA MOLDESGraphite
MATERIAL: Y SOPORTES DE
body and CADENA
cover, steel hinge.
(add-W to the selected reference to order a mold with wareplates), for all LIMPIADOR DE MOLDES
molds used with any cable from 1/0 AWG to 500 MCM and grounding Se utilizan para manipular el molde y limpiarlo después de realizada la IG640031901para moldes de carga 15 a 65gr
rods from ½” to 1”. soldadura. FINISH:
La misma pinza se utiliza para todos los moldes tipo A y B.
Natural. IG640031903para moldes de carga 90 a 500gr

MASILLA SELLANTE STANDARD SIZES: Conductors from 8 AWG to 1000 MCM.


Se utiliza para evitar fugas de la soldadura. Cuando las cavidades del
molde se dilatan después de su uso estándar debido al trabajo pesado
al que es sometido, se puede usar la masilla sellante para prolongar la
vida útil del molde. Tambien se utiliza alrededor del cable trenzado para
prevenir fugas. Presentacion de 1 y 5 libras. Solo de debe usar en la parte
IG738412900 exterior del Molde. SI la masilla se aplica en el interior del molde la
IG738412905
soldadura podrá quedar defectuosa y ser rechazada. IG6B106
KIT DE HERRAMIENTAS

GRATA DE BRONCE PINZA PARA CABLES


Se utiliza para limpiar los cables antes de realizar la conexión Se recomienda para mantener fijos, de forma adecuada, cables de calibre
LG64769 grueso al interior del molde, especialmente cuando los cables están
sometidos a tensión o esfuerzos mecánicos. Evita que los cables se salgan
CEPILLO DE FIBRA NATURAL del molde cuando se realiza la soldadura.
Se utiliza para limpiar el molde de Grafito sin dañarlo IG6BLC50127
LG64749 PROTECTOR DE VARILLA
Se coloca en la parte superior de la varilla durante su instalación. Evita
20 que la cabeza de la varilla se deforme. 21
LG6001 protector Varilla de 1/2”
LG6002 protector Varilla de 5/8”
LG6003 protector Varilla de 3/4”
LG6004 protector Varilla de 1”L
MALLAS A TIERRA • GROUNDING SYSTEMS MALLAS A TIERRA • GROUNDING SYSTEMS
MOLDES CABLE A VARILLA • CABLE TO GROUND ROD MOLDS
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS • TOOLS AND ACCESORIES
Kit de Herramientas de Montaje • Tools Kit Empalme de Cable a Cable • Cable to Cable Connections

HERRAMIENTAS Y ACESORIOS

CHISPERO MANUAL USO: Empalme de dos conductores en cualquier forma, y de calibres


iguales o diferentes.
La soldadura exotérmica se enciende con el material inicador ( incluido
en cada soldadura ), El material iniciador activa por medio de una chispa
y no por medio de una flama. Una sola chispa es suficiente para iniciar la MATERIAL: Cuerpo y tapa en grafito. Bisagra en acero.
IG6ENA reacción.

SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRICO REMOTO ACABADO: Natural.


“EZ Lite Remote®”

Es el ultimo avance tecnológico de thermOweld® en conexiones TAMAÑOS ESTANDAR: Cables desde calibre 8 AWG 1000 MCM.
exotérmicas para la industria.
Por mas de 50 años , thermOweld® ha inventado y desarrollado
productos y soluciones practicas cmo la mejor opción para los USE: Any type of connection of two cables. Either the same or different
instaladores a nivel mundial. gauges, terminal cables or a tap to a running conductor.
Se puede utilizar con los moldes y la soldadura estándar que Ud. ya tiene
IG638EZLTRU o ha utilizado
Con el sistema EZ Lite Remote®, que esta en proceso de patente en MATERIAL: Graphite body and cover, steel hinge.
tramite proceso el contratista, instalador o Distribuidor tiene versatilidad
y facilidad de uso manual
FINISH: Natural.
* Use el Chispero o el sistema de encendido electrico EZ Lite Remote® y
no se retrase durante el montaje STANDARD SIZES: Conductors from 8 AWG to 1000 MCM.
* 100 % de confianza que tendra conecciones bien hechas cuando quiera
* No se preocupe por la obselecencia del producto o por materiales que no
rotan en el inventario
* Solamente lo puede conseguir con Tecnowled
* Confiabilidad con patente en proceso – 100% garantía de encendido
* No requiere material iniciador.
* Compatible con los Moldes Existentes TECNOWELD y la soldadura
tradicional thermOweld®.
* Triple ventaja – Moldes con tapa liviana con salida de flama lateral +
encendido remoto + Garantía y confiabilidad con la reconocida soldadura
thermOweld®
* Encendido Inmediato – No espere.
* Utiliza Baterías Alcalinas “D” disponibles en todas partes para 100’s
de conexiones.
* Incluye indicador de carga de las baterías.
* Botones de encendido y operación independientes
22 23
* Cable y conector resistente al calor, longitud estandard de seis pies,
disponible en otras longitudes como opcional

También podría gustarte