Kanku
Kanku
Kanku
webs.ono.com/shotokankaratedo
KANKU
観空
1. Significado del nombre “Kanku”
KANKU
観 KAN (カン) Mirada / Vista / Apariencia
空 KU (クウ) Cielo / Vacío
2. Otros nombres
Antes de que el Maestro Funakoshi cambiara el nombre original a “Kanku”, estos katas
recibían el nombre “Kushanku” en Okinawa. Según Schlatt [2] se les otorgó este
nombre en honor Kung Shiang Chün, el diplomático chino experto en kenpo que
desarrolló el kata * . Nakayama [5] respalda esta teoría cuando explica que su anterior
nombre de “Kushanku” proviene de una corrupción del de Kung Siang Chun, miembro
de una misión diplomática durante la dinastía Ming y experto en luchas chinas.
El nombre “Kushanku” se convirtió en “Koshokun” o “Kosokun” al adoptar la
pronunciación propia de Japón, antes de transformarse definitivamente en “Kanku”.
Kanazawa [1] también apunta la posibilidad de que el kata Kushanku fuese introducido
por Koshokun, enviado del Imperio Ming de China y experto en kenpo. El mismo
Kanazawa [1] escribe “Koshokun” en japonés utilizando los caracteres 公柤君. Como
nombre propio o apellido de una persona no tendría sentido intentar buscarle un
significado. Sin embargo, la traducción de los esos caracteres sugiere algo como
“ministro de estado” o “concejal”, en clara referencia a un cargo gubernamental, estatal,
público. De esta forma podemos deducir que “Kushanku” y luego “Koshokun”, aún
*
Se hace referencia a la forma original del kata, la que llegó a ser Kanku Dai. Ésta fue la única versión
que existía en un principio, Kanku Sho sería creada por el Maestro Itosu años después.
Víctor López Bondía
webs.ono.com/shotokankaratedo
haciendo referencia al diplomático chino que creó o introdujo el kata en Okinawa, no
evocan el nombre de éste, sino su oficio.
La teoría de Camps y Cerezo [8] es que el nombre del kata procede de un experto chino
de nombre Kwang Shang-fu, pronunciado “Kushanku” y traducido al okinawés por
“Kosokun”. Este maestro, transmisor del kata, habría sido enviado por el emperador
Ming a la colonia okinawense de Kumemura en 1761. Estos autores escriben
“Kushanku” y “Kosokun” indistintamente con los caracteres japoneses 公 柤 君 .
Funakoshi cambiaría el nombre posteriormente por “Kanku” o “Kwanku”.
Al parecer en la versión inglesa del libro del Maestro Funakoshi “Karate-do Kyohan”, el
traductor, Tsutomu Oshima (Shotokai), afirma que “Kwanku” podría ser otro nombre
que recibieran estos katas, siendo la pronunciación de Okinawa de “Kanku”.
Si la historia del maestro chino Kushanku es cierta, lo más probable es que hubiera
visitado Okinawa a mediados del siglo XVIII, y enseñado a Sakugawa (1733-1815),
quien a su vez sería maestro de Sokon Matsumura (1797-1889). Quizá fue Sakugawa
quien creó el kata y le dio nombre en honor al que fue su maestro.
3. Versiones
Existen 2 versiones de este kata:
- Kanku Dai ( 観空 大 ) → Kanku “Grande”
- Kanku Sho ( 観空 小 ) → Kanku “Pequeño”
Versiones
大 Dai Grande
小 Sho Pequeño
Kanku Sho es un kata creación del Maestro Ankoh Itosu.
4. Curiosidades
- Kanku Dai era el kata preferido de Gichin Funakoshi (Schlatt [2]), el kata que más
le gustaba ver ejecutar (Nakayama [5]).
- El carácter pronunciado “ku” en “Kanku” (観空 ) es el mismo que se pronuncia
“kara” en “Karate-do” (空手道).
- Existen numerosas versiones del kata en diferentes estilos: Shiho Kushanku (四方
公 柤 君 , “shiho” significa “cuatro direcciones”), Yara Kushanku, Chibana
Kushanku, Kushanku de Kitayara, de Kuniyoshi, etc. (Kanazawa [1]).