Locuciones Latinas
Locuciones Latinas
Locuciones Latinas
Nombre
Correa Hernández Karla Alejandra
Reséndiz Trejo Hugo
Martínez González Jesús
Asignatura
Metodología de la Investigación
Equipo 7
Grupo
9CV1
Profesor
Villalobos Montaño Salvado
LOCUCIONES LATINAS
El latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo
XVIII. En nuestros días, la principal herencia del latín se manifiesta a través de
locuciones latinas que han pervivido en el lenguaje jurídico, filosófico, técnico,
religioso, médico y científico. Las locuciones latinas son expresiones en latín que
se utilizan en español con un significado cercano al original. Se usan en muchos
casos porque con pocas palabras transmiten significados que en la lengua
española se necesitaría la inversión de muchas más palabras. No sólo eso,
además, siempre dan a nuestros textos o discursos un carácter más culto.
PRONUNCIACIÓN LATINA
Somos muchos los que intentamos hacer uso de este tipo de locuciones
desconociendo la lengua latina, lo cual es motivo de frecuentes errores. El
siguiente documento recoge las locuciones latinas más populares y de uso más
frecuente ordenadas alfabéticamente, con su significado y usos. La pronunciación
del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores, aunque
es un problema que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación
sugiere que, para los hablantes nativos, la relación entre la ortografía latina y su
pronunciación pudo ser parecida a la que hoy existe entre la ortografía francesa o
inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas
romances a partir del latín vulgar, dialecto latino hablado tras la época clásica por
el pueblo menos culto, convierte en probable la hipótesis anterior. Si bien existen
algunos detalles inciertos, el trabajo comparativo ha permitido reconstruir
razonablemente la pronunciación clásica en gran medida. Sin embargo, junto con
la pronunciación reconstruida, se siguen usando pronunciaciones tradicionales
(que no buscan reconstruir la lengua clásica) en diferentes países además de
la pronunciación eclesiástica, que en ciertos detalles sigue la línea del latín
tardío y de las lenguas romances.
Grosso modo, la pronunciación reconstruida para el latín clásico a partir de su
ortografía se puede resumir mediante algunas consideraciones:
'Desde el mayor
A maiore ad minus
hasta el menor'.
'Desde el menor
A minore ad maius
hasta el mayor'.
La apelación al ridículo es
una falacia en la que se
presentan los argumentos del
oponente de manera tal que
Ab absurdo 'Desde el absurdo'
parezcan ridículos. No debe
confundirse con la reductio ad
absurdum, que es un
argumento valido.
También, «a voluntad», o «a
placer». Esta frase, y sus
'De alguien bien derivados, como el
A bene placito
complacido'. italiano beneplacito', son
sinónimos del más común ad
libitum ('a gusto').
Ab imō pectore 'Desde el fondo del Les voy hablar ab imo pectore
pecho'.
N - V[editar]
Non terræ plus 'No existe tierra más Según la mitología griega,
ultra allá'. Hércules levantó dos columnas
en el lugar que actualmente se
denomina estrecho de
Gibraltar con este lema,
indicándole a los navegantes
que aquel era el fin del mundo.
Per me reges
'Por mí los reyes reinan'.
regnant
Roma locuta, Una vez que habló Se atribuye esta frase a Agustín
causa finita Roma, se acabó el de Hipona tras que el papado
motivo de la disputa. romano dirimiera una disputa
teológica. Se usa actualmente
en sentido irónico ante
afirmaciones inapelables.
Sic transit gloria 'Así pasa la gloria del Ironía ante lo perecedero de los
mundi mundo'. éxitos.
Veni, vidi, vici Literalmente, 'Llegué, vi, Locución latina empleada por el
vencí'. general y cónsul romano Julio
César en 47 a. C., al dirigirse al
Senado romano, describiendo
su victoria reciente sobre
Farnaces II del Ponto en la
batalla de Zela.
Veritas temporis 'La verdad es hija del Lema del escudo de Maria I de
filia tiempo'. Inglaterra, casada con Felipe II
de España.
Vox populi, vox 'La voz del pueblo es la Del párrafo 9 de las Epistolæ,
Dei voz de Dios'. 166, de Alcuino de York (735-
804); la frase completa reza:
«Nec audiendi qui solent dicere,
Vox populi, vox Dei, quum
tumultuositas vulgi semper
insaniae proxima sit».
SIGLAS Y ACRONIMOS
Locución Glosa
LOCUCIONES EN ESPAÑOL
Las locuciones son construcciones formadas por dos o más palabras que tienen
un sentido unitario y funcionan en el plano sintáctico y morfológico como si fueran
una única unidad.
El Glosario de término lingüísticos de la RAE las define del siguiente modo:
Grupo fijo de palabras que contiene una unidad léxica compleja, por lo que se
espera que sea recogido en los diccionarios.
Una unidad léxica es aquella que forma parte del léxico de la lengua. Las palabras
simples y compuestas (baloncesto, sacacorchos, camposanto) lo son, como
también las locuciones que son complejas porque sus elementos están separados
pero forman una misma pieza léxica con un significado propio, unitario, por lo que
no es la suma de la combinación de los componentes que la forman. Por
ejemplo, tocarse las narices no significa lo que expresa, sino que manifiesta que
alguien no hace nada. Esa locución tiene tres unidades palabras gráficas, pero
constituye, como hemos dicho arriba, una sola unidad léxica.
ADJETIVA
La locución adjetiva o adjetival funciona sintácticamente como un adjetivo y suele
aparecer como modificadores de un sustantivo (es un hombre de fiar, un chico del
montón, una mujer entrada en años, un final de película), o bien como atributos
(es de armas tomar) o predicativos. Suelen presentarse como sintagmas
preposicionales, como observamos en los tres ejemplos anteriores.
Algunas locuciones adjetivas admiten el cambio en la flexión, sobre todo, en la de
género: bien pensado, mal pensado.
Hay que tener en cuenta que determinadas locuciones son adverbiales o
adjetivales según el contexto. Por ejemplo, en vivo es locución adjetival
en actuación en vivo, pues complementa a un sustantivo, pero es locución adjetiva
en presentar en vivo, pues complementa a un verbo.
Existen latinismos que son locuciones adjetivas: post mortem, sub judice, per
capita, ad tempus, ad honorem, sui generis, pro indiviso, urbi et orbi, in vitro,
honoris causa, cum laude, ad hoc, etc.
Ejemplos de locuciones adjetivas: de postín, bien trajeado, moliente y corriente, a
capela, a la virulé, de mala digestión, bien pensado, bien plantado, de estreno,
mondo y lirondo, etc. Saber más: pinchando en el siguiente enlace encontrarás
una definición sobre la locución adjetiva de bandera.
ADVERBIAL
Este tipo de locución desempeña las mismas funciones que un adverbio. Suelen
poseer una estructura de sintagma preposicional. La mayoría de las locuciones
suelen ser de manera o modo (a pierna suelta, a fuego lento, de casualidad) y
expresan significados parafraseables con adverbios (a
propósito: deliberadamente; de nuevo: nuevamente). También puede equivaler a
adverbios de tiempo o frecuencia (a veces), de afirmación (por supuesto), de
negación (ni en broma), de lugar (en el quinto pino, en el quinto infierno). Algunas
admiten modificadores de grado: muy de mañana, bastante a menudo, muy de
vez en cuando).
En esta web tienes un artículo dedicado a las locuciones adverbiales. En él
puedes ver multitud de ejemplo. Ponemos una selección:
a saco, a gusto, sin duda, a bocajarro, en verdad, al instante, por fortuna, a
gatas, a saltos, a golpes, a carretadas, a empellones, a gritos, a raudales, a la
fuerza, a salto de mata, a la perfección, a la vez, al momento, en gran parte, a mi
entender, a toda velocidad, a toda pastilla, de todo corazón, a menudo, a diario,
por cierto, por completo, a la larga, de oídas, a oscuras, a medias, a secas, a
derechas, a lo loco, a la buena de Dios, a la ligera, a lo grande, por lo común, por
lo general, a lo sumo, por lo visto, de acá para allá, de un momento a otro, de
ahora en adelante, de vez en cuando, de tarde en tarde…una barbaridad, acto
seguido, una eternidad, una fortuna, un disparate, un mundo, acto seguido, cada
poco, sin más ni más, ni más ni menos, sin comerlo ni beberlo, más o menos, más
tarde o más temprano, sin más ni más, ni más ni menos, sin comerlo ni beberlo…
VERBAL
Las locuciones verbales funcionan como un sintagma verbal pleno (hacer las
paces) o como una parte de él (tomar el pelo). Se puede crear una oración solo
con la locución verbal (meter la pata: equivocarse) o bien pueden necesitar de
algún complemento adicional: tomar el pelo a alguien. En estas se puede insertar
en medio de la locución un sintagma: tomar a alguien el pelo, llamar mucho la
atención, etc.
Ejemplo: dar guerra, pasarlo bien, arrimar el hombro, devanarse los sesos, darse
cuenta de, hacer añicos, no poder ni respirar, tener en cuenta que, correr prisa, no
dar pie con bola, no tiene pelos en lengua, pasar(las) canutas, enterrar en el
olvido, mirar de reojo, vender la moto (a alguien), estar hecho un asco, abrir el
corazón (a alguien), dar prisa, ser (algo) el acabose, etc.
PRONOMINAL
Las locuciones pronominales desempeñan la misma función que un pronombre.
En el Glosario de términos lingüísticos no aparece, pero sí en el propio diccionario
de la RAE. Aunque no abundan, podemos mencionar las siguientes: alguno que
otro, uno que otro, cada uno, cada quisque, quien más y quien menos…
PREPOSICIONAL O PREPOSITIVA
Funciona gramaticalmente como una preposición.
Ejemplo: a causa de, a juicio de, por cuenta de, en función de, con vistas a, a
través de, en compañía de, al abrigo de, a manos de, en relación con, frente a, por
parte de, al margen de, a cargo de, en caso de, etc.
En esta misma página web hay una entrada exclusiva dedicada a las locuciones
preposicionales o prepositivas.
CONJUNTIVA
Las locuciones conjuntivas funcionan sintácticamente como una conjunción.
Muchas se forman con adverbios y participios seguidos de la conjunción que.
Ejemplos: así que, ya que, de manera que, puesto que, si bien, a la par que, de
manera que, de suerte que, puesto que, si bien, etc.
Antiguamente, se interpretaban en la gramática tradicional como locuciones
conjuntivas, las preposiciones o locuciones preposicionales seguida de la
conjunción que, de modo que se distinguía para preposición (para Luis) y para
que, locución conjuntiva (para que vengas), o entre a pesar de como locución
conjuntiva y la locución preposicional sin que (a pesar de su triunfo). En la
actualidad suele interpretarse como un único constituyente oracional (porque, a
pesar de) como único constituyente oracional, seguidas unas veces de un término
seguidas unas veces de término nominal (para Javier, a pesar de), y otras de un
término oracional con el verbo en forma personal (para que vuelvan, a pesar de
que se lesionase > A pesar de ello)
LOCUCIONES INTERJECTIVAS
Se asimila por su función a la interjección. Algunas locuciones interjectivas tienen
la estructura de una oración inmovilizada en el sentido de lexicalización o
posibilidad. Ejemplo: válgame, Dios, no faltaba más o chúpate esa. Son también
locuciones interjectivas las formas de saludo como buenos días o hasta
luego. Otras: cómo no, ahí va, cuándo no, no veas, en fin, vaya por Dios, no me
digas, etc.