Manual AA Split Splendid 02 11 - Compressed

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

MANUAL DE USUARIO

Modelos ON/OFF: 9.000 BTU


12.000 BTU

Modelos INVERTER: 9.000 BTU


12.000 BTU

El dibujo del producto aqui puesto es solo referencial.

Antes de instalar y comenzar a utilizar este producto, por favor


lea con atención este manual
GRACIAS POR SU COMPRA

Es un gusto para nosotros que usted haya preferido un producto Splendid.

Nuestro objetivo como empresa es mejorar el bienestar de las personas en su hogar;


confiamos en que cada uno de nuestros productos le ayudará a mejorar su vida.

Nuestros productos cuentan con nuestro respaldo, garantía y servicio postventa. Usted
siempre podrá contactarnos para saber más acerca de este producto, su funcionamieto,
su mantención y su limpieza.

Este manual ha sido creado para que el instalador certificado encuentre los requisitos y
recomendaciones para una correcta instalación. Por otra parte brinda importante
información para el usuario sobre seguridad, características, operación, mantenimiento
e identificación de problemas.

IMPORTANTE
Antes de instalarlo y/o utilizarlo lea atentamente las recomendaciones que procede-
mos a indicarle en este manual.

Importante:
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra compa-
nía, las características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este
aparato pude ser modificado sin previo aviso.

01
Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizar el equipo por primera vez.
Preste atención a las advertencias. Este manual contiene información importante
para su seguridad, así como para el uso y mantenimiento del equipo.

NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR


Lea atentamente este manual antes Mantenga los contactos limpios.
de instalar y usar esta unidad. Inserte la ficha firme y correctamente
dentro del tomacorriente, eliminando
Durante la instalación de las unidades el riesgo de shock eléctrico o fuego
interior y exterior se debe impedir el debidos al contacto insuficiente.
acceso al área de trabajo a los niños.
Podrían producirse accidentes Verifique que el tomacorriente sea el
indeseables. adecuado para la ficha de conexión. En
caso
Asegúrese que la unidad exterior se que no lo sea deberá cambiar el toma-
encuentre firmemente fijada por corriente por uno adecuado al consu-
bulones al piso o soporte de pared. mo de su unidad.

Controle que no entre aire al sistema El aparato debe estar provisto de


refrigerante y que no se produzcan medios para la desconexión de la red
pérdidas de refrigerante cuando el eléctrica con una separación de
equipo se cambie de lugar. contacto en todos los polos que
proporcionan la desconexión comple-
Luego de instalar la unidad realice un ta bajo condiciones de sobretensión
ciclo deprueba a fin de asegurar el categoría III, y estos medios deben
funcionamiento y tome nota de los incorporarse en el cableado fijo de
parámetros de operación. acuerdo con las normas de cableado.

El fusible instalado en la unidad de El aparato de aire debe ser instalado


control debe ser de 3,15A 250V para por personas profesionales y califica-
los equipos de 220V. das.

No elimine este fusible por ningún Controle que el equipo se encuentre


motivo. correctamente conectado a tierra.
No instale la unidad a una distancia
Se deberá proveer a la instalación una menor de 50cm de sustancias inflama-
adecuada protección de sobrecargas, bles o envases a presión.
teniendo en cuenta la máxima corrien-
te.

Asegúrese que la tensión de línea


coincida con la de la placa de identifi-
cación.
02
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR

Si el aparato es usado en áreas sin supervisión y recibido las instruccio-


ventilación deberá tomar precaucio- nes relativas al uso del aparato de
nes a fin de prevenir pérdidas de forma segura y han entendido los
refrigerante dentro de la habitación. riesgos que conlleva también pueden
utilizarlo. Los niños no deben jugar con
Los materiales de embalaje son el aparato. La limpieza y mantenimien-
reciclables y deben ser depositados to no se efectuará por niños sin la
en contenedores de basura separados. supervisión de un adulto.
Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de Si siente olor a quemado o el aparato
recolección especializado para su emite humo, desconecte inmediata-
disposición. mente la energía eléctrica y llame a un
Centro de Servicio.
Utilice este aire acondicionado de
acuerdo con las instrucciones de este Los materiales de embalaje son
manual. Estas instrucciones no cubren reciclables y deben ser depositados
todas las situaciones y condiciones en contenedores de basura separados.
posibles. Como en cualquier electro- Cuando el equipo llegue al final de su
doméstico, debe usarse el sentido vida útil, remítalo a un centro de
común y precauciones para la instala- recolección especializado para su
ción, operación y mantenimiento. disposición.

Esta unidad debe instalarse de acuer- No utilice la unidad si no tiene monta-


do con las normas y aplicaciones que do el filtro de aire. Esto ocasionaría
rijan en el lugar de su emplazamiento. una acumulación de polvo en el interior
de la unidad posibilitando el fallo del
Antes de acceder a los terminales equipo.
eléctricos de ambas unidades, asegú-
rese de desconectar toda fuente de El usuario es responsable por la insta-
energía eléctrica al mismo. lación del aparato por un técnico
idóneo, quien debe controlar la puesta
El aparato debe ser instalado de a tierra de acuerdo con la legislación
acuerdo con las regulaciones naciona- vigente, e instalar un protector termo-
les de cableado. magnético en la línea de alimentación.

Este aparato puede ser utilizado por


niños a partir de 8 años y las personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas sí han tenido la

03
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR

No trate de instalar este aparato por Utilice este aire acondicionado de


usted mismo. Siempre contacte a un acuerdo con las instrucciones de este
técnico instalador especializado. manual. Estas instrucciones no cubren
todas las situaciones y condiciones
Asegúrese que la tensión de línea posibles. Como en cualquier electro-
coincida con la de la placa de identifi- doméstico, debe usarse el sentido
cación. Asegúrese de mantener limpia común y precauciones para la instala-
la ficha de conexión e insértela firme- ción, operación y mantenimiento.
mente en el tomacorriente para
eliminar riesgos de shock eléctricos o Asegúrese que el equipo se encuentre
de incendio debidos al contacto desconectado de la red eléctrica antes
insuficiente de los mismos. de realizar alguna operación de limpie-
za o mantenimiento.
No desconecte la ficha del aparato
mientras se encuentra funcionando, Para prevenir posibles fallas, seleccio-
ya que podría causar chispa y peligro ne la temperatura más adecuada.
de incendio.
Solo permita la reparación de su
No dirija la salida de aire directamente unidad por técnicos autorizados. La
hacia las personas, especialmente incorrecta manipulación de la unidad
cuando fueran niños o ancianos. La puede exponer al usuario a riesgos de
exposición directa y prolongada al aire electrocución, etc.
frío podría ser perjudicial para su
salud. Este aparato ha sido diseñado para
acondicionar ambientes domésticos y
Las pilas del mando a distancia deben no debe ser usado para otros propósi-
ser recicladas y/o desechadas de tos como secado de ropa, enfriar
manera adecuada. Por favor, tire las alimentos, etc.
pilas en el contenedor especial para su
posterior reciclaje.

También recomendamos desconectar-


lo si el equipo no va a ser usado por un
período de tiempo prolongado.

Los deflectores de aire deben ser


direccionados hacia arriba en refrige-
ración y hacia abajo en calefacción.

04
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR

No comprima, estire o doble No deje puertas o ventanas abiertas


excesivamente el cable de alimenta- cuando el equipo está funcionando.
ción. Esto podría ocasionar riesgos
eléctricos a las personas y peligro de Una prolongada exposición al flujo de
incendio. Llame a un técnico especia- aire frío podría tener efectos negati-
lizado para que reemplace el cable. vos sobre plantas y animales.

No use alargadores o fichas múltiples No deposite objetos sobre las unida-


para conectar el equipo. des interior y exterior del equipo.

No toque el equipo cuando se No inserte varillas u objetos similares


encuentre descalzo o con el cuerpo dentro del aparato. Esto además de
húmedo. producir daños al equipo, puede
producir daños a las personas.
No obstruya la salida o entrada de
aire tanto en la unidad interior como Los niños deben ser supervisados para
en la exterior. Esto producirá una asegurarse de que no jueguen con el
reducción en su eficiencia, y la aparato. Si el cable de alimentación
posibilidad de falla o daño de la está dañado, debe ser reemplazado
unidad. por el técnico que realice la instala-
ción del equipo para evitar un peligro.
De ninguna manera altere las caracte-
rísticas del equipo. Equipo no diseñado para operación a
nivel de costa, este equipo no cuenta
No instale la unidad en ambientes con tratamiento anticorrosivo por lo
donde el aire contenga gases, que su operación en costa queda bajo
aceites, sulfuros o cerca de fuentes responsabilidad del usuario, ya que los
de calor. serpentines tenderán a corroerse mas
rápido, para lo cual el efecto de garan-
Este aparato no está destinado a tía no aplica.
ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conoci-
miento, a menos que hayan sido
supervisados o instruidos sobre el
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.

05
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR


1. Panel frontal 13. Conexiones de tubería
2. Filtro de aire 14. Salida de aire
3 . Filtro opcional (si corresponde) 15. Etiqueta de identificación
4. Led Visor 16. Tapas conexiones eléctricas
5. Receptor de señal de control remoto 17. Válvula conexión línea gas
6. Tapa terminales de conexión 18. Válvula conexión línea líquido
7. Ionizador (si corresponde)
8. Deflectores de salida de aire
9. Control auxiliar de emergencia
10. Etiqueta de clasificación de la unidad interior
11. Deflector de aire direccional
12. Control remoto

UNIDAD INTERIOR

10 CL
OC
K

DIS
PL
AY

3D

HE
ALT
HY
FA
N
ON
/O
TIM FF
E
R

SL
EE EC SW

12
P O
ING

SU
PE
R
MO
DE

Nota:
La ilustración de esta
página corresponde a un
modelo genérico de acondi-
cionador de aire. En conse-
cuencia, el aspecto de su
unidad puede no coincidir
con el aquí mostrado. UNIDAD EXTERIOR

06
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

El acondicionador de aire está compuesto por dos unidades conectadas entre, sí a


través de tubos de cobre (debidamente aislados) y un cable de conexión eléctrica.
La unidad interior se instala en la pared de la habitación a acondicionar.
Las unidades exteriores se instalan en el suelo ó en la pared sobre soportes adecuados.
Los datos técnicos del aire acondicionado están impresos en las etiquetas colocadas
en las unidades interior y exterior.
El control remoto ha sido diseñado para un uso fácil y rápido.

No. Modo Símbolo Función

1 ENCENDIDO El símbolo aparece cuando la unidad


ha sido encendida

2 Modo SLEEP Modo sueño activado

3 Display de temperatura / (1) Se enciende durante el funciona-


código de error miento del temporizador cuando el
aire acondicionado está en funcio-
namiento.
(2) Muestra el código de avería
cuando se produce la avería.

4 TIMER Se enciende durante el funciona-


miento del temporizador

5 RUN El símbolo aparece cuando se


enciende la unidad y desaparece

La forma y posición de las llaves e indicadores pueden variar de acuerdo al modelo,


pero sus funciones son las mismas.

Según el modelo, es posible que solo muestre 2 números en la pantalla de la unidad


interior a través de los 3 números en la pantalla del control remoto (ejemplo: si se
muestra 28,5 en la pantalla del control remoto, en la unidad interior se mostrará 28)

07
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

FUNCIÓN DE EMERGENCIA
Si el control remoto no funciona o es necesario el mantenimiento, proceda de la
siguiente manera:
Abra y levante el panel frontal en ángulo para alcanzar el botón de emergencia.
Para el modelo frío - calor, presione el botón de emergencia por primera vez, la unidad
funcionará en modo frío. Presione por segunda vez en 3 segundos, la unidad funciona-
rá en modo calor. Presione por tercera vez después de 5 segundos, la unidad se apaga-
rá.
Para el modelo de solo frío, presione el botón de emergencia por primera vez, la
unidad funcionará en modo de enfriamiento. Presione de nuevo, la unidad se apaga.

Plaqueta display

Panel
Frontal
ON/OFF

BOTON DE Panel
EMERGENCIA
ON/OFF

Frontal

En algunos modelos el botón de


emergencia puede ubicarse bajo el
panel frontal, del lado derecho.

La forma y posición del botón de emergencia puede variar de acuerdo al modelo, pero
la función es la misma.

08
CONTROL DE OPERACION DE EMERGENCIA Y FUNCION"AUTO-REINICIO

FUNCION DE RE-ENCENDIDO
AUTOMÁTICO
El aparato está preconfigurado con una función de reinicio automático. En caso de un
corte de energía repentino, el módulo memorizará las condiciones de configuración
antes del corte de energía. Cuando se restablezca la energía, la unidad se reiniciará
automáticamente con la configuración anterior conservada por función de la memo-
ria.

El botón de emergencia está ubicado en la cubierta de la caja electrónica de la unidad


debajo del panel frontal.

ON / OFF

POWER SLE
EP TIMER RUN

BOTON DE
EMERGENCIA

BOTON DE
EMERGENCIA

09
CONTROL REMOTO

No. Modo Función


1 Para encender / apagar el aire acondicionado
2 Para disminuir la temperatura, configuración de tiempo, o
elegir función
3 Para aumentar la temperatura, configuración de tiempo, o
elegir función
4 MODE (MODO) Para seleccionar el modo de funcionamiento (automático,
enfriamiento, deshumidificación, ventilador, calefacción)
5 ECO Para activar / desactivar la función ECO.
6 TURBO Para activar / desactivar la función TURBO permite que la
unidad alcance la temperatura actual en el menor tiempo
posible.
7 FAN Para seleccionar la velocidad del ventilador. Automático /
bajo / medio / alto
8 TIMER Para configurar la hora de encendido / apagado automático.
9 SLEEP Para activar / desactivar la función sueño.
10 DISPLAY Para encender / apagar el visor de temperatura
11 SWING Para activar / desactivar el movimiento el movimiento de
los deflectores de aire
12 MUTE Para activar / desactivar la función sin sonido
13 I FEEL Para activar / desactivar la función I FEEL

La apariencia y algunas funciones del control


remoto pueden variar de acuerdo con los
diferentes modelos
La forma y ubicación de algunos botones puede
variar de acuerdo con el modelo, pero su función
es la misma. 7
La unidad confirmará la recepción de la señal con 3 4
un pitido, cuando se presionan los botones.
1
11
2
5
9 8
10
12 13
6

10
CONTROL REMOTO

No. Simbolo Significado

1 Indicador de estado de batería

2 Indicador de función de modo Automático

3 Indicador de modo de Enfriamiento

4 Indicador de modo Deshumidificación

5 Indicador de modo Ventilación

6 Indicador de modo Calefacción

7 Indicador de modo Eco

8 Indicador de Temporizador

9 Indicador de Temperatura

10 Indicador de velocidad del ventilador


Auto / bajo / medio / alta

11 Indicador de función Mute

12 Indicador de función Turbo

13 Indicador de oscilación arriba a abajo

14 Indicador de oscilación de izquierda a derecha

15 Indicador de función Sleep

16 Indicador de función I Feel

La apariencia y algunas funciones del control remoto pueden variar de acuerdo con los
diferentes modelos.
Indicaciones previas
Deslice la tapa del compartimiento de las
baterías en sentido indicado por la flecha. +

Inserte las 2 baterías asegurándose de colocar-


las en el sentido correcto (+ y -) de acuerdo con la
polaridad.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola. +

11
CONTROL REMOTO

Use 2 pilas LRO3 AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.


Reemplace las pilas por unas nuevas del mismo tipo cuando el display del control no se
visualice correctamente.
Deseche las pilas usadas en lugares adecuados.
Nota. Retire las baterías para evitar daños por fugas, cuando no las use durante
mucho tiempo.
Cuando inserte las pilas, comenzarán a destellar los símbolos de y
Si presiona cualquier botón cuando está encendido el símbolo de , el control queda-
rá configurado para frío solo.
Si presiona cualquier botón cuando está encendido el símbolo de , el control queda-
rá configurado para frío-calor.

Cuando cambie las pilas o las inserte por primera vez, verá un micro interruptor debajo
de la tapa trasera del control.

Posición del Interruptor Función


°C El display se visualiza en grados celcius
°F El display se visualiza en grados Farenheit
Cool (Frío) El control remoto ajustado en el modo sólo frío
Heat (Calor) El control remoto ajustado en el modo frío-calor

Nota: Si configura el control para frío solo, no podrá ver las funciones de calefacción.
Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimiento del punto anterior.

1 Dirija el control remoto en línea recta hacia el receptor en el frente del equipo.
2. Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el receptor del equipo.
3. Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
4. Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro de televisores u otros
artefactos eléctricos.

Receptor
SL
EE
P
TIME
R
FA

EC
N

O
ON/
OFF

SW
CL

ING
OC
K

DIS
PL
AY

3D

HE
ALTH

Y
de señal
SU
PE
R
MOD
E

12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a


través de los Filtros, los que retienen el polvo del
aire. Luego es dirigido a través del intercambiador Filtros
de calor, donde es enfriado y deshumidificado o
calentado. Intercambiador
de calor
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación.
La dirección de salida de aire es regulada por los
deflectores horizontales motorizados y los
verticales de movimiento manual.

Ventilador

Control del flujo de aire “SWING”

1. Presione el botón SWING (OSCILAR) para activar las aletas,


(1) Presione SWING para activar las aletas horizontales para que oscilen de arriba a
abajo. Presione nuevamente para detener el movimiento de oscilación en el ángulo
deseado.
(2) Presione SWING para activar el deflector vertical para que se mueve de izquierda a
derecha. Presione nuevamente para detener el movimiento de oscilación en el ángulo
deseado.
2. Si se posicionan manualmente los deflectores verticales que se colocan debajo de
las aletas, permiten mover el flujo de aire directo hacia la derecha o hacia la izquierda.

Este ajuste debe ser hecho con el aparato apagado.


Nunca mueva estos deflectores manualmente, dañaría el mecanismo de movimiento
de los mismos.
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida de aire. Este equipo posee un
ventilador girando a gran velocidad.

Movimiento
del deflector Deflectores
flaps

13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

MODO ENFRIAMIENTO (COOL)

Esta función habilita al equipo a enfriar la habitación al mismo tiempo


que reduce la humedad del aire.

Para activar esta función (COOL), presione el botón MODE hasta que
la función se muestre en la pantalla.

El ciclo de enfriamiento se activará cuando la temperatura de la habita-


ción sea mayor que la configurada por los botones ( ) y ( ).

Para optimizar el funcionamiento del acondicionador ajuste la tempe-


ratura, velocidad de ventilador y la dirección del aire deseada con los
botones correspondientes.

MODO CALEFACCIÓN (HEAT)

Esta función habilita al equipo a calentar el aire de la habitación.

Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que la


función se muestre en la pantalla.

Con los botones ( ) y ( ) configure la temperatura para que sea mayor


a la de la habitación.

Para optimizar el funcionamiento del acondicionador ajuste la tempe-


ratura, velocidad de ventilador y la dirección del aire deseada con los
botones correspondientes

En este modo el aparato puede activar el ciclo de descongelamiento,


que es necesario para liberar la unidad exterior de la acumulación de
escarcha y mejorar el rendimiento del equipo. Durante este ciclo se
detiene el funcionamiento de los ventiladores.

Este proceso dura entre 2 y 10 minutos, luego del cual el equipo retor-
na automáticamente al modo de calefacción.

14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)

Esta función reduce la humedad del aire para hacer el ambiente más
confortable.

Para activar esta función presione el botón MODE hasta que la función
se muestre en la pantalla. Se activará automáticamente y en forma
alternativa, ciclos de refrigeración y ventilación para lograr la reduc-
ción de la humedad del aire.

MODO VENTILACIÓN (FAN)

Esta función habilita al equipo solo a hacer circular el aire.

Para activar esta función presione el botón MODE hasta que la


función se muestre en la pantalla.

MODO AUTOMÁTICO (AUTO)

Para activar esta función presione el botón MODE hasta que la


función se muestre en la pantalla.

En modo automático el equipo será seteado automáticamente de


acuerdo con la temperatura de la habitación.

FUNCIÓN PANTALLA (DISPLAY)

Enciende / Apaga la pantalla LED en el panel

Presione el botón DISPLAY para apagar la pantalla LED en el panel.


Presione nuevamente para encender la pantalla LED.

15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

FUNCIÓN SUEÑO (SLEEP)

Programa de funcionamiento pre ajustado automáticamente.

Para activar esta función deberá presionar el botón SLEEP en el


control remoto, aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente para
cancelar esta función.

Después de 10 hora de funcionamiento en Modo SLEEP el aire acondi-


cionado cambiará al modo seteado anteriormente.

FUNCIÓN VENTILACIÓN (BOTÓN FAN)

Cambia la operación de la velocidad del ventilador

Para activar esta función deberá presionar el botón FAN para confi-
gurar el funcionamiento de la velocidad del ventilador, se puede confi-
gurar en Auto / Bajo / Medio / Alto.

FUNCIÓN ECO (ECO)

En este modo, el aparato configura automáticamente el funcionamien-


to para ahorrar energía.

Para activar esta función presione el botón ECO en el control remoto,


aparecerá en la pantalla, y el aparato funcionará en modo ECO
Presione nuevamente para cancelar.

Nota: La función ECO está disponible para los modos Enfriamiento y


Calefacción.

FUNCIÓN TURBO

Para activar esta función presione el botón TURBO en el control


remoto, aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente para cance-
lar esta función.

En el modo Enfriamiento y Calefacción, cuando se configura la función


TURBO el aparato operará a la velocidad más alta.

16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ENCENDIDO AUTOMÁTICO (TIMER ON)

Para programar el encendido automático, el equipo debe estar apagado.


Para configurar el tiempo de encendido automático, siga las siguientes
instrucciones:

1. Confirme que el aparato esté APAGADO y presione el botón TIMER


por primera vez para configurar el modo y la velocidad del ventilador, el
aparecerá en la pantalla.

2. Configure el modo necesario (enfriamiento / Calefacción / Automáti-


co / Ventilación / Deshumidificación) presionando el botón MODE y
configure la velocidad del ventilador necesaria, presionando el botón
FAN y presione ( ) o ( ) para configurar la temperatura de operación.

3. Pulse el botón TIMER por segunda vez para configurar el encendido.


Presione ( ) o ( ) para configurar el tiempo de encendido.

4. Presione el botón del temporizador por tercera vez para confirmar.

Cancele presionando el botón TIMER.

APAGADO AUTOMÁTICO (TIMER OFF)

Para programar el apagado automático, el equipo debe estar encendido.


Cuando la unidad está encendida, puede configurar el TEMPORIZADOR
APAGADO

Para configurar el tiempo de apagado automático, como se muestra a


continuación:
1. Confirme que el aparato esté ENCENDIDO.

2. Presione el botón TIMER por primera vez para apagar el interruptor.


Presione ( ) o ( ) para configurar el tiempo de apagado.
Presione el botón TIMER por segunda vez para confirmar.

Cancele presionando el botón TIMER.

Nota: Toda la programación debe operarse dentro de los 5 segundos; de


lo contrario, la configuración se cancelará

17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

FUNCIÓN (I FEEL) OPCIONAL EN ALGUNOS EQUIPOS

Para activar esta función presione el botón IFEEL en el control


remoto, aparecerá en la pantalla. Presione nuevamente para desac-
tivar esta función.

Esta función permite al control remoto medir la temperatura en su


ubicación actual y enviar esta señal al aire acondicionado para optimi-
zar la temperatura a su alrededor y garantizar el confort.
Esta función se desactivará automáticamente 2 horas después de
iniciada la función.

FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA OPCIONAL EN ALGUNO EQUIPOS

Esta función es opcional sólo para el equipo INVERTER FRÍO-CALOR.

Para activar esta función, presione el botón ( ) y ( ) al mismo tiempo,


hasta que escuche un pitido de la unidad interior.

1. Esta función ayuda a eliminar la suciedad acumulada y bacterias


entre otros, del evaporador interior.

2. Esta función durará unos 30 minutos y volverá al modo configurado


previamente. Puede presionar el botón para cancelar esta función
durante el proceso.
Oirá 2 pitidos cuando haya finalizado o cancelado el proceso.

3. Es normal que haya algún ruido durante este proceso de función, ya


que los materiales plásticos se expanden con el calor y se contraen con
el frío.
Sugerimos activar la función de autolimpieza en las siguientes condi-
ciones ambientales para evitar ciertas características de protección
de seguridad.

UNIDAD INTERIOR Temperatura menor a 30°C


UNIDAD EXTERIOR Temperatura entre 5 a 30°C

18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

NOTA: no es aconsejable realizar el procedimiento fura de las temperaturas anterior-


mente mencionadas, puede ser objeto de rechazo de garantía

4. Se sugiere utilizar esta función cada 3 meses.

FUNCIÓN SIN SONIDO (MUTE)

Para activar esta función presione el botón MUTE en el control remoto, aparecerá
en la pantalla. Presione nuevamente para desactivar esta función.

Cuando se ejecuta la función MUTE el control remoto mostrará la velocidad del


ventilador automático, y la unidad interior funcionará a la velocidad más baja del
ventilador para tener una sensación de silencio.

Cuando presione el botón FAN / TURBO / SLEEP, la función MUTE se cancelará. La


función MUTE no se puede activar en modo Deshumidificación (DRY).

19
PROTECCIONES

Un dispositivo interno de protección puede detener el funcionamiento del equipo en


los siguientes casos:

Aire acondicionado ON/OFF

Modo Enfriamiento Modo Calefacción Modo


Deshumidificación

Temperatura de 17°C – 32 °C 0°C – 27°C 17°C – 32 °C


la Habitación

Temperatura 15°C - 43°C 15°C - 43°C


Exterior Para clima T1 Para clima T1
-5°C – 24°C
15°C - 52°C 15°C - 52°C
Para clima T3 Para clima T3

Aire acondicionado INVERTER

Modo Enfriamiento Modo Calefacción Modo


Deshumidificación

Temperatura de 17°C – 32 °C 0°C – 30 °C 17°C – 32 °C


la Habitación

Temperatura 15°C – 53 °C -5°C – 24 °C


Exterior 15°C – 53 °C
-15°C – 53 °C -25°C – 32 °C
Para modelos con Para modelos con
sistema de sistema de
enfriamiento de enfriamiento de
baja temperatura baja temperatura

Función de protección del compresor: En cualquier condición, cuando se detiene el


funcionamiento del equipo, o cuando está en funcionamiento se cambia el modo de
operación, el equipo no permite el reencendido del mismo hasta después de 3
minutos.

20
MANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

UNIDAD INTERIOR

• Instale la unidad nivelada y sobre una pared lo suficien- Placa de montaje

temente fuerte para que no transmita vibraciones.


• No debe haber obstrucciones a la entrada y salida del
aire. El aire debe poder circular libremente a través de la Manguera de condensado
habitación Pasacaños

• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o


Cubierta de aislación
Cables de interconexión
gases inflamables. Instale la unidad cerca de una fuente Manguera de condensado
de alimentación independiente.
• No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la
Respetar las distancias mínimas
luz directa del sol.
• Instale la unidad donde la conexión entre unidades
interior y exterior sea sencilla y práctica.
Instale la unidad donde sea sencillo drenar el agua
condensada.
• Deje libre los espacios necesarios para el normal
funcionamiento y mantenimiento de la unidad de acuer-
do a lo indicado en la figura.
• Instale la unidad dejando los filtros de aire accesibles.

UNIDAD EXTERIOR
Unidad exterior
• No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, Diagr ama de instalación

vapor o gases inflamables.


• No instale la unidad en lugares expuestos a mucho
Menor de 5 metros
L a altura debe ser

polvo o vientos fuertes.


• No instale la unidad en un lugar de paso frecuente de
personas. Seleccione un lugar donde la descarga de aire
y el nivel de ruido de operación no moleste a los vecinos.
• No instale la unidad donde quede expuesta a los rayos Unidad interior

directos del sol. (Si es necesario coloque una protección


que no interfiera con la circulación de aire en la unidad. Largo máximo de
Cañería: 15 metros
• Deje los espacios indicados alrededor de la unidad para
asegurar la libre circulación de aire y el acceso para
Menor de 5 metros
L a altura debe ser

mantenimiento. Unidad exterior


• Coloque la unidad fijada a un lugar sólido y seguro.
Instale la unidad sobre soportes anti vibratorios para
evitar la transmisión de vibraciones.
Unidad interior

21
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Antes de comenzar la instalación, decida la ubica-


ción de las unidades interior y exterior, teniendo en
cuenta los espacios mínimos requeridos alrededor
de las unidades.

Instale la unidad interior dentro de la habitación a


acondicionar. No lo instale en corredores o áreas
comunes.
Coloque la unidad interior a una altura de por lo
menos 2,5 m desde el piso.
Para la instalación proceda de la siguiente forma:

Instalación de la placa de montaje

1. Marque la posición de la placa en la pared


asegurándose que quede totalmente horizontal
por medio de un nivel. Interior Exterior
2. Perfore los agujeros de 32mm de profundidad
en la pared.
3. Coloque los tarugos plásticos en los agujeros.
4. Fije la placa a la pared por medio de los tornillos
provistos. 5mm
5. Controle que haya quedado correctamente
fijado.

Nota: La forma de la placa de instalación podrá


ser diferente de la mostrada, pero el método de
instalación es el mismo.

Perforaciónes para el paso de cañerías

1.Defina por cual lateral pasará la cañería de


interconexión, de acuerdo a la posición de la placa
de montaje.
2.Coloque una sección de caño plástico a través del
agujero de la pared para mantener el lateral de la
misma limpia y con buena terminación.

Nota : El agujero debe tener una pendiente hacia el


exterior para evitar el ingreso de humedad al
ambiente.
22
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Conexiones eléctricas

1. Levante el panel frontal.


2. Retire la tapa de la bornera de conexiones.
3. Para las conexiones eléctricas guíese por el circuito
eléctrico en la parte derecha de la unidad, debajo del panel frontal.
4. Ajuste los cables a los terminales por medio de los tornillos siguiendo su numera-
ción. Utilice la sección de cable que corresponda, de acuerdo al consumo del equipo
(consulte la placa de identificación), y teniendo en cuenta las normas de seguridad
locales.
5. El cable de interconexión debe ser apto para uso exterior.
6. El enchufe debe quedar accesible después de la instalación para poder desconec-
tarla si fuese necesario.
7. El equipo deberá estar conectado con una tierra segura.
8. Si se daña el cable de alimentación, el mismo deberá ser reemplazado por un Servi-
cio Técnico autorizado.

Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables han


sido conectados en fábrica la plaqueta de control.

Panel frontal

Diagráma
eléctrico

Tapa de
bornera
conexiones

23
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Cañerías de refrigerante

• Los caños podrán salir de la unidad en las 3 direcciones


indicadas en la figura. Cuando las conexiones se hagan
hacia algún lateral, se deberán cortar las tapas troquela-
das en los laterales.
• Direccione las cañerías hacia el pasaje en la pared y
encinte junto con las mismas, los cables de interconexión
y la manguera de drenaje. La manguera de drenaje debe
Curve los caños hacia la salida
ubicarse en la parte inferior para facilitar el drenado de
agua.
• No retire las tapas de los extremos de las cañerías hasta
el momento de conectarlas, para evitar el ingreso de
humedad y polvo. SI
• Para extender las cañerías, hágalo desenrollando las Como desenrollar los caños

mismas, como muestra la figura.

Conexión de cañerías a la unidad interior

• Retire las tapas de los extremos. Verifique que esté libre


de suciedad y rebabas.
• Inserte una tuerca Flare y realice el abocardado en el
extremo del caño.
• Ajuste las conexiones utilizando dos llaves, girando en
sentidos opuestos.
Llave torquimétrica

Drenaje del condensado de la unidad interior

1. Coloque la manguera de drenaje en la parte inferior del


conjunto de interconexión, cuidando que no se formen
sifones.
2. La manguera de drenaje deberá mantener en toda su SI

extensión una pendiente descendiente hacia el drenaje


auxiliar.
3. No curve el extremo de la manguera de drenaje ni lo
coloque de manera que quede por debajo del nivel del agua.
4. Si la salida de las cañerías se hace por la derecha del
equipo, éstas deberán ser aseguradas a la parte trasera
del equipo por un soporte.
5. Inserte la conexión de la manguera en su receptáculo.
6. Presione para unir la manguera a la base.
24
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Luego de haber conectado las cañerías de


acuerdo con las instrucciones, conecte los Cubrir con cinta vinilica
cables de interconexión.
Aislación
Cable de conexión
Luego conecte la manguera de drenaje.
Cable adicional Caño refrigerante
bomba calor
Acomode el conjunto de interconexión como
se muestra en la figura, y envuélvalo con la Cable sensor
(bomba calor)
Tubo de condensado
de agua
cinta vinílica. Coloque una aislación en la Placa de montaje
conexión de las cañerías asegurándola con
cinta vinílica.

Pase todo el conjunto de interconexión a


través del agujero de la pared y cuelgue la
unidad de la parte superior de la placa de
montaje. Apriete y empuje la parte inferior
de la unidad firmemente contra la placa de
montaje hasta que se traben.

25
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

• La unidad exterior debe estar firmemente sujeta a su emplazamiento en un lugar


suficientemente sólido.
• Las siguientes observaciones deben ser tenidas en cuenta antes de realizar las
conexiones eléctricas y de las cañerías: Decida cuál es la mejor posición para colocar
la unidad y deje el espacio suficiente para poder realizar el mantenimiento de la
unidad.
• Sujete la unidad con tornillos adecuados para el material donde será fijada.
• Sobredimensione los tornillos de fijación. Tenga en cuenta que estará sometido a
vibraciones y deberá sujetar eficientemente la unidad por años.
• La unidad deberá instalarse teniendo en cuenta las regulaciones locales y nacionales.

Drenaje del condensado de la unidad exterior


El agua condensada y el hielo formado en la unidad
exterior durante el funcionamiento en calor, puede
ser drenado a través de una cañería.

1. Fije el pico de drenaje en el agujero de 25mm


ubicado en la parte inferior del equipo, como se
muestra en la figura.
Pico de drenaje
Manguera de drenaje
2. Conecte la manguera de drenaje al pico. Asegú-
rese que el agua sea dirigida a un lugar convenien-
te.

Conexiones eléctricas Diagrama eléctrico


tras la tapa.

1. Retire la tapa de la caja de conexiones.

2. Conecte los cables en la bornera, usando los Tornillo


mismos números que en la unidad interior. Retire la tapa de
conexiones
3. Para verificar las conexiones observe el circuito
eléctrico ubicado en la parte posterior de la tapa. Unidad exterior

4. Asegure los cables con el sujeta cables.

5. Asegúrese de tener una conexión a tierra


eficiente.

6. Coloque nuevamente la tapa de conexiones.


26
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

Conexión de las cañerías

Coloque las tuercas flare de la cañería Caños de conexión


en las válvulas de la unidad exterior
ajustándolas con el mismo procedi-
miento que las de la unidad interior.

Para evitar fugas ponga especial Tuerca flare


atención a los siguientes puntos. Tapón de
líquido

1. Ajuste las tuercas flare con la llave Tapón de gas


adecuada. Ponga atención en no dañar
los caños.

2. Si el torque de ajuste no es suficiente Unidad interior


se podrán producir pérdidas de refrige- Válvula de
rante. Si el torque de ajuste es excesi- Válvula de gas líquido
vo, también se producirán pérdidas Tapón
además de poder dañarse el abocarda-
do del caño.
Válvula de
3. La forma más segura es usar una servicio
Tapa de protección
llave fija y una llave de torque. En este
caso refiérase a la tabla en la pag 26
para ajustar el torque correspondiente.

Purgado de las cañerías.

El aire y humedad que queden dentro


del circuito de refrigerante con el
tiempo causarán la falla de compresor.
Bomba de vacío
Válvula de
Luego de haber conectado las unidades servicio
con la cañería de refrigerante y antes
de abrir las válvulas purgue el aire y la
humedad de las cañerías por medio de
una bomba de vacío.

27
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

1. Desenrosque y quite las tapas de las válvulas de dos y tres vías.


2. Desenrosque y quite la tapa de la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera de la bomba de vacío a la
4. Conecte la bomba de vacío por 10 a 15 minutos hasta
5. Con la bomba en funcionamiento cierre la válvula de la misma y luego apaguela.
6. Abra la válvula de 2 vías ¼ de giro por 10 segundos y luego cierrelas. Controle la
ausencia de pérdidas en todas las conexiones con agua jabonosa o un detector.
7. Desconecte la manguera de la bomba de vacío y abra
8. Coloque y ajuste todas las tapas de las válvulas.

Válvula de 3 vías conectar a unidad interior

Posisión abierta

Vástago

Conectar a unidad Válvula


exterior aguja
Núcleo de válvula Tapa válvula de
servicio

Unidad interior

Sentido flujo refrig. Válvula 2 vías


Válvula 3 vías

(7) Abra (6) abra 1/4 vuelta


completamente la (7) Abra
Tapa valv. válvula completamente la
Servicio válvula
Tapa de válvula
(8) Ajuste
(1) Abra (1) Abra
(2) Abra
Tapa de válvula (8) Ajuste
(8) Ajuste

28
MANUAL DE INSTALACIÓN - PASOS FINALES

1. Aísle las conexiones de cañerías de la unidad interior y fijelas con cinta adhesiva.
2. Fije el sobrante del cable de señal a la unidad exterior.
3. Fije la cañería a la pared (luego de haberla aislado y encintado).
4. Selle el agujero de la pared por donde pasan los caños para evitar el pasaje de
viento o agua hacia el interior.

Control final de la unidad interior

Funciona correctamente el encendido y apagado y el ventilador?


Funciona correctamente en los distintos modos?
Funciona correctamente el cambio de temperatura y el “timer”?
Enciende cada display correctamente?
El direccionamiento del deflector de aire es normal?
Drena correctamente el agua condensada?

Control final de la unidad exterior

Existe alguna vibración o ruido anormal durante su funcionamiento?


Puede el ruido, el flujo de aire o el drenaje de condensado
molestar a algún vecino?
Se detecta alguna pérdida de refrigerante?

Nota: El control electrónico habilita al compresor a arrancar solamente tres minutos


después de haberse conectado la tensión eléctrica.

Grampas Junta
Cubierta aislante
INTERIOR EXTERIOR

Cañería
Cinta aislante
Cañería Pared

29
MANUAL DE INSTALACIÓN – INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR

MODELO INVERTER 9.000 BTU/HR 12.000 BTU/HR


Diámetro de cañería de líquido 1/4” (Φ6.35) 1/4” (Φ6.35)
Diámetros de cañería de gas 3/8” (Φ9.52) 3/8” (Φ9.52)
Largo de cañerías con la carga estándar 5 metros 5 metros
Distancia máxima entre unidades 15 metros 15 metros
Carga de refrigerante adicional 20 gramos /metro 20 gramos / metro
Máxima diferencia de altura entre unidades 5 metros 5 metros
Gas refrigerante R410A R410A

MODELO ON/OFF 9.000 BTU/HR 12.000 BTU/HR


Diámetro de cañería de líquido 1/4” (Φ6.35) 1/4” (Φ6.35)
Diámetros de cañería de gas 3/8” (Φ9.52) 3/8” (Φ9.52)
Largo de cañerías con la carga estándar 5 metros 5 metros
Distancia máxima entre unidades 10 metros 10 metros
Carga de refrigerante adicional 20 gramos /metro 20 gramos / metro
Máxima diferencia de altura entre unids 5 metros 5 metros
Gas refrigerante R410A R410A

TORQUE DE APRIETE PARA LAS TAPAS DE PROTECCIÓN Y CONEXIONES FLARE

CAÑERÍAS TORQUE DE FUERZA EQUIVALENTE TORQUE DE


APRIETE (Nxm) (Usando una llave de 20 cm) APRIETE (Nxm)
1/4” (Φ6.35) 15-20 Ajuste muñeca Tuerca de servicio 7-9
3/8” (Φ9.52) 31-35 Ajuste con brazo Tapas de 25-30
protección
1/2” (Φ12.7) 35-45 Ajuste con brazo
5/8” (Φ16) 75-80 Ajuste con brazo

30
9.
000;
2.615

9.
500;
2.576

3.
23 3.
23

3.
63 3.
42

3,
8 5
3,
3 4,
9

809 1.
090

710 1.
070

2427 3270

4,
9 6,
5

4,
3 6,
4

1052 1417

930 1390
R410A/
0.56k
g R410A/
0.85k
g
12.
000(
3.406-
12.
444)
3.
517(
0.999~3.
649)
12.
000(
3.406-
12.
515)
3.
663(
0.999~3.
670)
3.
23
3.
65

5.
0(1.
4~ 6.
3)
4.
6(1.
3~ 5.
4)
1090(
320~ 1.
375)
1004(
282~ 1.
182)

2289 3270

6.
3/5.
4
1.
375/
1.182

R410A/
0.650kg R410A/
0.610k
g
MANUAL DE INSTALACIÓN – INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR

Esquema de Conexiones eléctricas

El diagrama de cableado puede ser diferente según los modelos, consulte el diagrama
de cableado en la parte derecha de la unidad interior en el panel frontal y de la parte
posterior de la cubierta del mango al aire libre.

Nota: para algunos modelos los cables ha sido conectados a la PCB de la unidad
interior por fabricante sin bloque terminal.

Panel frontal

Diagráma eléctrico

Diagráma eléctrico

C ubierta de la manija exterior

35
MANUAL DE INSTALACIÓN – INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR

Especificación de los cables


MODELO INVERTER 9.000 BTU/HR 12.000 BTU/HR
Sección del cable Sección del cable
Cable de N (L2) 3x1.0 3x1.0
alimentación L (L1) 3x1.0 3x1.0
TIERRA 3x1.0 3x1.0

Cable de 3 (L) 4x1.0 4x1.0


interconexión 2 (N) 4x1.0 4x1.0
1 (S) 4x1.0 4x1.0
TIERRA 4x1.0 4x1.0

MODELO ON/OFF 9.000 BTU/HR 12.000 BTU/HR


Sección del cable Sección del cable
Cable de alimentación 3x1.0 3x1.0
Cable de interconexión 3x1.0 3x1.0
2x0.75 2x0.75

36
MANTENIMIENTO

El mantenimiento periódico de su equipo es fundamental para mantener la eficiencia


de este.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento desconecte la alimentación
eléctrica del equipo.

UNIDAD INTERIOR

FILTRO DE AIRE

1. Levante el panel frontal en la dirección de


la figura.
2. Manteniendo abierto el panel frontal,
deslice los filtros hacia abajo para retirarlos
con la otra mano.
3. Limpie los filtros con agua. Si los mismos se
encuentran engrasados, pueden ser limpiados
con agua tibia (no sobrepasar los 45ºC).
Déjelos secar en un lugar fresco y seco.
4. Manteniendo el panel frontal abierto con
una mano deslice dentro del equipo los
filtros con la otra.
5.Cierre el panel frontal.

Los filtros desodorantes, electrostáticos y


filtros de iones de plata (cuando son
usados) no pueden lavarse y deberán ser
reemplazados cada 6 meses. Filtro de aire

LIMPIEZA DEL SERPENTIN

1. Levante el panel frontal hasta la parte


superior para facilitar la limpieza.
2. Limpie la unidad interior usando un trapo
mojado en agua (a menos de 40ºC) y jabón
neutro. Nunca utilice solventes o detergen-
tes fuertes.
3. Si el serpentin exterior se encuentra
obstruido, retire las hojas y suciedad adheri-
da y remueva el polvo con aire a presión o un
poco de agua.

37
MANTENIMIENTO

AL FINALIZAR LA TEMPORADA

1. Desconecte el equipo.
2. Limpie los filtros de aire.
3. En un día seco encienda el equipo en el modo ventilación por algunas horas para
eliminar toda la humedad de la unidad interior.

Cambio de las baterías del control remoto.


Cuando:
* La unidad interior no emite el sonido de confirmación.
* La pantalla del control remoto no enciende.

Como:
• Retire la tapa posterior del control remoto.
• Reemplace las baterías por unas nuevas respetando al polaridad (+) (-).

Use solamente baterías nuevas. Retire las baterías cuando no utilise el equipo por un
período prolongado.

ATENCIÓN: No tire las baterías junto a la basura común. Estas deben ser depositadas
en contenedores especiales situados en puntos de recolección.

Se recomienda un chequeo semestral de los parámetros de funcionamiento del equipo


para verificar su correcto funcionamiento, el cual será solicitado por la servicio técni-
co de Splendid al momento de solicitar cualquier garantía. El no contar con estas
mantenciones en el plazo solicitado podrá invalidar cualquier tipo de garantía.

Recuerde siempre exigir una copia de los parámetros de funcionamiento al momento


de realizar la mantención.

Se deben chequear en esta mantención semestral preventiva, consumo eléctrico,


medición de presiones de trabajo, chequeo de carga de refrigerante, chequeo de
componentes como: compresor y ventiladores, limpieza de filtros y serpentines.

38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

PROBLEMA POSIBLE CAUSA

El equipo no enciende • No llega energía eléctrica / enchufe no hace contacto


• Motor del evaporador / condensador dañado
• Protector térmico del compresor abierto
• Dispositivo de protección defectuoso o fusibles
• Algunas veces se puede detener momentáneamente para
auto proteger el aparato
• Tensión de alimentación mas baja ó alta de la aceptada
• Está activada la programación de encendido por tiempo
• Plaqueta electrónica dañada
• Conexiones sueltas o enchufe no conectado

Sale mal olor • Filtro de aire sucio

Ruido a circulación de agua • Retorno de líquido en la línea de refrigerante

Se produce un ruido de crujido • Este sonido es debido a la contracción y dilatación del


panel frontal debido a las variaciones de temperatura y no
indica un problema de funcionamiento

Sale una fina “niebla” por la • Esto puede ocurrir cuando la temperatura de la habitación
salida de aire es demasiado baja en los modos de refrigeración y
deshumidificación

Salida de aire demasiado frío ó • Se ha seleccionado una temperatura muy extrema


caliente con poco caudal • Obstrucción en la entrada o salida del aire al equipo
• Filtros de aire sucios
• Velocidad de ventilación en mínimo
• Otras fuentes de calor en la habitación
• Falta de refrigerante

El equipo no responde al control • El control remoto se encuentra demasiado alejado.


remoto • Las baterías del control remoto tienen poca carga
• Un obstáculo se interpone entre el control remoto y el
equipo

El display del equipo no • Active la función Display


enciende • Falla de alimentación eléctrica

39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

EN LOS SIGUIENTES CASOS APAGUE INDEDIATAMENTE EL EQUIPO Y CORTE LA


ALIMENTACIÓN
• Ruido fuerte y extraño durante el funcionamiento
• Falla de la plaqueta electrónica de control
• Falla de fusibles ó enchufe
• Existencia de agua u objetos extraños en el equipo
• Sobrecalentamiento de cables o enchufes
• Sale un fuerte olor del equipo

TABLA DE ERRORES MOSTRADOS EN EL DISPLAY


En caso de errores el display ó leds del frente del equipo mostrará el siguiente código
de fallas

Código en la Descripción de la falla Código en la Descripción de la falla


pantalla pantalla

Falla de sensor de Falla del sensor de


temperatura de aire temperatura de descarga
interior exterior

Falla de sensor de Falla del módulo IPM


temperatura de la tubería exterior
interior

Falla del sensor de Falla de detección de


temperatura de la tubería corriente exterior
exterior

Falla de fuga de refrige- Falla EEPROM de PCB


rante en el sistema exterior

Falla en el motor de Falla del motor del


ventilación interior ventilador exterior

Falla del sensor de Falla del sensor de


temperatura exterior temperatura de succión
exterior

40
PÓLIZA DE GARANTÍA

N° de serie: ………………………………………

CONDICIONES DE VALIDEZ DE LA GARANTIA

Usted ha adquirido un producto de la marca Splendid por lo cual le garantizamos su


adecuado desempeño bajo condiciones normales y de acuerdo a las estipulaciones
indicadas. Este certificado tiene validez únicamente si viene acompañado de su
documento de compra extendido por nuestro distribuidor comercial. Si usted requiere
una asistencia técnica o consulta, por favor sírvase llamar a nuestro teléfono
600 822 0080 o nuestro email: [email protected] y, cuando corresponda,
presente este certificado junto con el documento de compra respectivo.

IMPORTANTE
El periodo de validez de esta garantía es de 1 año, a partir de su compra (no instalación
o de uso).

La garantía cubre defectos de fabricación y fallas atribuibles al producto, por tanto,


los arreglos asociados a estas son libres de costo siempre que el artefacto esté
instalado en conformidad con Reglamento de instalaciones del Decreto N° 66 y las
instrucciones del fabricante.
Si el servicio técnico autorizado Splendid realiza una visita y/o servicio que no
corresponde a defectos de fabricación ni fallas atribuibles al producto tendrán
costos adicionales para el cliente.

¿Cuáles son las responsabilidades del usuario?


Leer y seguir las instrucciones del presente manual de uso y mantenimiento.
Conservar la factura o boleta de compra y acta de entrega si corresponde ya que esta
misma es necesaria para demostrar la vigencia de la garantía.
Presentar los datos personales y registro del instalador que instaló la unidad.

PROCEDIMIENTOS Y CASOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA

A continuación se presentan casos que no corresponden a defectos de fabricación, ni


fallas atribuibles al producto y que, por consiguiente, no serán cubiertos por la garantía.

1. Mantención anual especificada en el manual de uso. Esta mantención tiene costo.


2. Servicio al domicilio para enseñar el funcionamiento.
3. Revisiones de funcionamiento o instalaciones.
4. Problemas causados por mala instalación.
5. Malas instalaciones eléctricas y/o insuficientes instalaciones eléctricas para las
especificaciones técnicas del producto.
6. Si los defectos reclamados han sido originados, en el uso indebido, o por intervención
de personal NO autorizada por Splendid.

41
PÓLIZA DE GARANTÍA

7. Fallas atribuibles por falta de mantención.


8. Daños, mal funcionamiento o fallos resultados por operar con componentes modifi-
cados, alterados o no aprobados.
9. Si el producto se instaló incorrectamente, a la intemperie y/o lugares muy corrosi-
vos que hayan deteriorado los componentes y que por lo tanto ocasionen fallas en el
funcionamiento del artefacto.
10. Daños, mal funcionamiento o fallos resultados por abuso, accidente, incendio,
inundación, congelación, relámpago, fuerza mayor, y similares.
11. Cualquier otro daño no imputable al artefacto.

Para mayor información respecto de costos y detalles relativos a estos casos, u otros
no incluidos en este listado, Contacte a nuestros Servicios Técnicos Autorizados
SPLENDID, ya sea para la mantención del artefacto o la reparación del mismo. Nues-
tros Servicios Técnicos están a su disposición a lo largo de todo país.

Servicio Técnico
600 822 0080

[email protected]
www.splendid.cl

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR SPLENDID


LOGROÑO 3871,
ESTACION CENTRAL
SANTIAGO – CHILE

42

También podría gustarte