Manual Taller MINI

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 258

j---'-)

"",--..:.
J

-~_.~::--':>..

,,,-
____ • o/.
~

MANUAL
DE TALLER

I
I
!FEDCBA

INTRODUCCION

Este Manual se ha recopilado para el operario especializado que, no estando familiariza-


do con este vehículo, tenga ~ue llevar a cabo o~eraciones de reparación y servicio.

En el Manual del Conductor que se suministra con cada MINI, además de la información ~
neral, se encontrarán, completamente detalladas, las recomendaciones para el engrase del ve-
hículo y las instrucciones a seguir para prestar los servicios periódicos de mantenimiento. @'

2 Mini/Spanish 3602 Edición 5.

e
\

\:\,.
:",
;e ." ~ •

) LKJIHGFEDCBA

I N D I C E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

SECCION
Introducción
Datos generales
Información general Manual del conductor
Atenciones de mantenimiento Manual del conductor
Motor A
Encendido B

Sistema de refrigeración C
Sistema de combustible D
Embrague E
Transmisión F
)
..
Ejes propulsores. G
Suspensión trasera H

Dirección J

Suspensión delantera. K

Amortiguadores L
Frenos M
Sistema eléctrico N
Faros, etc. Manual del conductor
Ruedas y Neumáticos Manuál del conductor
Lúbricación Manual del conductor
CarroceríabaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA R

Guías de engrase . Manual del conductor


• Herramientas de servicio .S

E d ic i6 n .3 . Mini/Spanish .3
3602
DATOS GENERALES
MOTORLKJIHGFEDCBA
) baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 8MB.
Tipo
No. de cilindros 4.
Diámetro interior 62,94 mID.
Carrera 68,26 m.m.
Cilindrada 848 cm.3
Orden de explosión 1,3,4,2.
Relación de compresión .. 8,3 : 1
Capacidad de la cámara de combustión (válvulas
"<
montadas) .. .. . . 24,5 cm./
Operación de las válvulas En cabeza por empujado res
Presión media efectiva al freno 9 kg/cm2 a 2.900 r.p.m.
Par motor' •• 6,08 kg. m a 2.900 r.p.m •
• Presión de compresión 10,5 kg/cm2
Velocidad de ralentí del motor (aprox.) .. 500 r.p.m.
Diametro de sobretamano: miniroc
maximo
0,254 mID.
1,016 mm ,

CIGUEÑAL
Diámetro del gorrón principal .. 44,46 a 44,47 mm.
Diámetro mínimo de rerrectificado 43,45 mm.
Diámetro del cuello de biela 41,28 a 41,29 mID.
Diámetro mínimc de rerrectificado del cuello
de biela) 40,27 mm.
Cojinetes de cigüeñal
Cantidad y tipo .. 3 del tipo con casquillo
Material Metal blanco con cUGrpo de acero.
Longitud 30,16 mID.
Juego longitudinal 0,051 a 0,076 i l l f f i .
E~p~je longitudinal .. Soportado por el cojinGte de cigüeñal
~'Ji(,"
central.
Juego de funcionamiento .. 0,013 a 0,051 m~.

BIELAS
Longitud entre centros .. 14,605 cm.
Cojinetes d.51_
cabez'ª-.2,.51_
bi.§la
Material Bronce plomoso con cuer~o de acero y
superficie plaqueada al ~lomc-indio, o
aleación de cobre y plomo con cuerpo de
acero y superficie plaqueada en aleaciór.
de plomo y estaño.
Juego lateral de cojinete 0,203 a 0,305 mID.
) Juego diametral de cojinete ..
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
j
0,025 a 0,063 mID.

PISTONES
Tipo Falda hendida
Juegcs: Parte inferjor de la falda 0,15 a 0,030 mID.
Parte superior de la falda 0,066 a 0,081 mm.
Sobrereedidas + 0,254 mID, + 0,508 mm, 0,762 mE,
+ 1,016 mm. (Dimensiones equivalentes en
pulgadas: + 0,010, + 0,020, + 0,030 y
+ 0,040)

AROS DE PISTON
Compresión: Plano Aro superior
Cónico .. Segundo y tercero
Anchura .. 1,75 a 1,78 mID.
Espesor .. 2,41 a 2,56 mID.
Corte de ajuste .. 0,178 a 0,305 1 I J .i" ,1 .
Juego en la ranura del pistón 0,038 a 0,089 m i l l .
Tipo de control de aceite Aro rascador ranurado
Anchura .. 3,15 a 3,175 mID.
Espesor .• 2,41 a 2,56 IíllT I.

Corte de ajuste .. 0,178 a 0,305 r o m .


Juego en la ranura 0,038 a 0,089 mID.

E d ic i6 n 3. 3602 Mini/Spanish Da tos generales 1.


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

BULONES
Tipo Fijado en el pie de biela
Ajuste en el pistSn Ajuste a mane-
Di~metro (exterior) 15,86 mrr
..

VALVULAS y DISTRIBUCION
V~lyula~
Angula de asiento: Admisión .. 45°
Escape 450
Diámetro de la cabeza: Admisión .. 27,76 a 27,89 mm , ~
Escape 25,40 a 25,53 mIL.
Diámetro del vástago: Admisión 7,096 a 7,109 m m ,
Escape 7,081 a 7,096 m n ,
Elevación de válvula. 7,24 1 1 1 1 l1 .
Juego entre vástcgoMLKJIHGFEDCBA
y guía de v~lvula:
Admisión 0,033 a 0,064 mm.
Escape 0,051 a 0,076 nm .
Juego de balancín de v~lvula
Funcionamiento 0,305 ~J. (en frio)
Puesta a punto 0,48 D!Il.
Marcas de puesta a pULto Seña Les ave Ll.anadas en 1 0 8 engranajes de
distribución, marcas en el volante.
Paso de cadena y cantidad de pasos 9,525 da 52.
Válvula de admisión: Se abre 50 antes P.M.S. ) con unBAjuego de ba1an-
Se cierra 45° después P.M.I.) c:ln de 0,48 m n , (sólo
V~lvula de escape: Se abre 400 antes P.M.I. ) con el fin de compro-
Se cierra 100 después P.M.S.) bar)
Agujero (escariado) para buje Je
balancín .. 14,30 a 14,312 mu ,

GUIAS DE VALVULAS @l

Longitud: Admisión y escape 42,86 mm ,


Di~metro; E::terior: Admisión y escape 11,91 mr;,
Interior: AdmisiónbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y escópe 7,145 a 7,257 am.

RESORTES DE VALVULAS
Longi tud (no comprimido): AdElisión y escape 41,27 mm.
Cantidad de es~iras en funcionamiento .. 4 -t
Presión: Admisión y escar€: Válvula abierta 31,8 kg.
Válvula cerrada 17,027 kg.

TAQUES
Tipo Tipo cilíndrico.
Diámetro 20,64 mm.
Lcngitud 38,10 n n a ,

ARBOL DE LEVAS
(delante 42,304 a 42,316 ~.
Diámetros de los gDrrc n e s : (centro 41,218 a 41,231 mm.
(atrás 34,862 a 34,887 mm.
Juego longitudinal .. 0,076 a 0,178 r:lm.
Cojinetes: Tipo: Delante Cuerpo de acero, revestido de metal blanco.
Centro y atrás. Liso (funcionando en bloque)
42,342 a 42,355 ~.
Juego: Delante .• 0,025 a 0,051 u m ,
C e n t ro y atrás 0,0317 a 0,0698 J ~ .

e
Datos generales 2. MinijSpanish 3502 EdiciéÍn 3 .
----------------------------------- LKJIHGFEDCBA

DATOS G E N E R A L E S MLKJIHGFEDCBA
, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
) SISTEMA DE LUBRICACION DEI, MOTOR
Bomba_ de aceite
Tipo Hobourn EatoD o Burman
Válvula reguladora de presión 4,2 kg/cm2
Resorte de válvula reguladora de presión:
Longi tud (no comprimido) .• 72,63 mm.
Longi tud (mortado) .. •. 54,77 . .im ,

Fil.1l'0de aceite
Tipo Flujo total
Capacidad .. 0,57 litros
Presión de aceite
MarchaBAnormal .. 4,22 kg/cm2
En ralenti (mínima) 1,05 kg/cm2
AJUSTES POR LLAVE DINAMOMETRICA
Tuercas de espárr~gos de culata 5,5 kgm ,

Pernos de cabeza de biela .• 4 ,8 kgn ,

Tornillos de fijación de cojinete de cigüeñal 8,3 kgm.


Perno central de voiante •. 15,2 a 15,9 kgm.
Tornillos de apriete del bulón de pistón 3,4 kgIJ.
Tuercas de soporte de eje de balancín .. 3,4 kgm.
Caja de transmisión al cárter .. 0,8 kgu ,
Tapa lateral de cilindros 0,28 kgm.
0,7 kgm.
• Segundo tipo - tapa estampada honda
Tapa de distribución - pernos UNF de 6 mm. 0,8 kgm. •
Tapa de dis tri b u c . i on - pernos UNF de 8 mm , 1,9 kgm.
Bom ha de agua .. 2,3 kgm.
Codo de salida de agua .-~. 1,1 kgm.
Filtro de aceite .. 2,2 kgm.
Bcmba de aceite 1,2 kgm.
Múltiple a la culata 2,1 kgm.
Tapa de balancines 0,56 kgm.
Tuerca para polea de cigüeñal .. 9,6 kgm.
Espárragos de caja de transmisión - diá. de
9,5 mm UNG .. 1,1 kgm.
Espárragos de caja de transmisión - UNC, 8 m m ,
de diá. 0,8 kgm.
Tuercas para espárragos de la caja de
transmisión -9,5 mm UNF 3,45 kgl.l.
Tuercas para espárragos de la caja de
transmisión -8 mm UNF .. 2,5 kgm.
Tornillos de fijación para tapa inferior
-6,3 mm de diá. UNC (torre del cambio
de velocidades) ......•... 0,8 kgm.
Tuerca para eje primario .• 12,3 kgm.
Tuerca para eje secundario 12,3 kgm.
Pernos del cárter del volante y tuercas de
espárrago .. 2,5 kgm ,
Ternillo de presión, correa impulsera al
volante del motor '.. 2,2 kgi:1.
Tornillo de presión, del cárter de los
muelles del embrague al plato de empuje 2,2 kgm.
Perno de apriete del distribuidor:
Tipo de tuerca fija 0,576 kgm.
Tipo de perno fijo 0,345 kgm.
Mando F.illi!,1.
Engranaje accionado a la jaula del
d .í.f'e r-e n c L a L •• 8,3 kE;rn.
Tuerca, desde la b r í.d a de acc í.o n a m Len t o
al diferencial 9 ,7 k:;[Ll. (y alimar al próximo

MinijSpanish Datos generales 3.


Edición 5. 3602
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

agujero delpasadorhendido .
Pernos de tapa de extremo (cárter del
diferencial) .• •. .. 2,5 kgm.
y dirección
SuspensiónbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Pernos desde palanca de dirección al cubo 4,8 kgm.
Tuerca para articulación esférica de la
palanca de dirección •• 2,77 a 3,32 kgm ,
Tuerca inferior para pasador de articula-
ción de la dirección •• 4,8 a 5,5 kgm.
Tuerca superior para pasador de articula-
ción de la dirección •• 4 ,8 a 5, 5 kgm •
Alojamiento del pasador de articulación
de la dirección '••..•.•••••. 9,6 kgm.
Tuerca del cubo delantero (eje propulsor) 8,3 kgm.
Tuerca para eje corto de la suspensión
trasera 8,3 kgm. (alinear a la próxima ranura)
Tuerca para perno de pivote del brazo
superior de la suspensión delantera 3,6 a 3,87 kgm.
Tuerca para volante de dirección 5,76 kgm.
Tuerca para ruedas de carretera .. 5,25 a 5,94 kgm.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
MarcaMLKJIHGFEDCBA
y tipo SU. Tipo HS2
Diámetro 31,75 illID.
Surtidor 2,29 illID.
Válvula de aguja Standard EB. Mezcla rica M. Mezcla floja
GG.
FILTRO DE AIRE
Tipo Elemento de papel.

BOMBA DE COMBUSTIBLE
Marca y tipo: automóviles de construcción
anterior S~U.eléctrica P.D.
automóviles de construcción más reciente S.~ eléctrica S.P.
Régimen de gasto: tipo FD. 25,"5litras por hora
tipo SP y AUF 201 32 litros por hor~
Presión de gasto: tipo PD 0,14 a 0,21 kg/cm
tipo SP y AUF 201 0,17 a 0,21 kg/cm.2BA

SISTEMA DE REFRIGERACION
Tipo Radiador bajo presión, termosifón,
auxiliado por bomba y ventilador
Reglaje del termostato 820 C.
Climas frí0s 880 c.
Climas calurosos 740 c.

••

Datos generales 4. Mini/Spanish 3602 E d ic i6 n 5.


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF

• SISTEMA DE ENCENDIDO

Bobina .. Lucas LA12


Resistencia a 20° C.: arrollamiento primarw 3,2 a 3,4 ohmios (frío).
Distribuidor: Modelo antiguo DM2.
Modelo más moderno Lucas 25D4.
Rotación del dedo del distribuidor A la izquierda.baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Separación de los contactos del distri-
buidor 0,35 a 0,40 mm.
Capacidad del condensador .. .18 a .24 mF.
Periodo de cierre de la leva 60°+3°.
Periodo de apertura de la leva .. 30°-'¡-3°.MLKJIHGFEDCBA
- • <
Avance automático .. Centrlfugo y por vaClO.
NÚmero de serie 40768A.

Distribuidor para Distribuidor para


combustible del combustible
grado "Premium" "Regular"
(superior) (corriente)
El avance automático empieza a* 500 r.p.m. 1.250 r.p.m.
Avance máximo* 30° a 34° a 3.400 22° a 260 a 5.000
r.p.m. r.p.m.
Avance por vaclo: Comienza 17,7 cm. Hg.
Termina .. 10° a 33 cm. Hg.
Prueba de desaceleración* 24° a 28° a 2.500 22° a 26° a 5.000
r.p.m. r.p.m.
21° a 25° a 2.000 150 a 19° a 3.900
r.p.m. r.p.m.
14° a 18° a 1.000 lOa 50 a 1.700
r.p.m. r.p.m.
40 a llo a 800
r.p.m.
Calado estático del encendido P.M.S. 70 A.P.M.S.
Calado estroboscópico del encendido* 3° A.P.M.S. a 10° A.P.M.S. a 600
600 r.p.m. r.p.m.

*Grados y r.p.m. del cigüeñal


Señales de la distribución Punteros en los engranajes de la distribu-
ción, señales en el volante del motor.
Bujías .. Champion N5.
Medida 14 mm.; 19 mm. de alcance.
Separación de electrodos 0,625 mm.

E d ic i6 n 5 . 3 6 0 2 BA MimjSpanish Dato~ generales 5.


DATOS G E N E R A L E S MLKJIHGFEDCBA

• • zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
EMBRAGUE
B.M.C., a monodisco seco
Diámetro 180,9 mID. (7,125 pulg.)
Material de forros .. Hilaza torcida.
Resortes de presión 6.
Color .. Rojo.
Nuelles amórtiguadores .. Ninguno.
Embrague de muelle de diafragma
Marca .. Borg and Beck.
Diámetro 18 cm. (7 1/8 pu1g.)
Material de forros .. Hilaza torcida.
Muelles amortiguadores .. Ninguno.
Código de colores del muelle de diafragama .. Marrón.

CAJA DE CAMBIOS
No. de velocidades adelante 4
EngranebaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s lncrx.ní . z ado en segunda, tercera y cuarta.
Relaciones: Directa 1,0 : 1
Tercera 1,412 1
Segunda 2,172 1
Primera 3,627 1
Marcha atrás 3,627 1
Relaciones totales: Directa 3,765 1
Tercera 5,317 1
Segunda 8,176 1
Primera 13,657 1
Marcha atrás 13,657 : 1
Velod.metro 6/17

DIRECCION
Tipo Piñón y cremallera
Vueltas del volante de dirección - banda a
banda 2 1/3
Diámetro del volante de dirección 40 cm.
Angula de inclinación de la rueda 10 positivo a 30 p o s .í tivo)
Angulo de avance del pivote 30 )
Vehículo
Salida del pivote de dirección (cubo oscilanre) 90 30' )
Divergencia de ruedas .. sin carga.
1,59 mm )
• Angulo de braceo: rueda exterior a 200
.. Rueda interior 18to

SUSPENSION
Modelos más antiguos, 1961 - 1964 Resorte cónico de caucho
Modelos más modernos, 1964 en adelante Suspensión "Hydro1astic"
Delantera Palancas de distinta longitud
Trasera .. Bielas de empuje oscilantes
Convergencia 3,18 mm.
Caída .. 10 positivo.
Capacidad de líquido 2,27 litros
Presión del líquido
(MOdelos antiguos sin
carga)
(Modelos modernos sin carga) - los NÚms.
de coche van indicados en la Sección H. 2
19,74 kg/cm
Casquillos de las bielas de empuje (diámetro
interior es cariado 20,63 a 20,65 mm.
••
D a to s g e n e r a le s 6. M ini/Spanish 3602 E d ic ió n 5.
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

AMORTIGUADORES HIDRAULICOS .
Tipo: Delante y atrás •• Tubular telescópico

EJES PROPULSORES
Tipo Eje solido, ranura invertida.
Marca y tipo de junta Hardy Spicer, junta hemisférica.

DIFERENCIAL
Relación 3,765MLKJIHGFEDCBA
1

EQUIPO ELECTRICObaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sistema 12 voltios, positivo a masa.
Sistema de carga Regulaoor delvol taj e compensado.
Bateria Lucas BLT7A, LBTZ7A, BT7A, BTZ7A.
Capacidad: BLT7A, BLTZ7A 34 amp/hora, régimen de 20 horas.
BT7A, BTZ7A 43 amp/hora, régimen de 20 horas.
Motor de arranque .• Lucas M35G
Dinamo Lucas C40
• Potencia de salida máxima 22 amperios a 2.250 r.p.m.
Velocidad de cierre 1.450 r.p.m. a 13,5 voltios
Caja de regulador .• Lucas RBI06/2

Disyuntor: Voltaje de cierre 12,7 a 13,3
Vol taje de corte 8,5 a 11,0
Corrien te inversa 5,0 amperios (máx)
Regulador (a 3000 r.p.m. velocidad de dínamo):
Regulación a 200 C - circuito abierto 16,0 a 16,6 v
Para temperaturas ambiente otras ~ue la
de 200 e , deben hacerse las siguj.entes
deducciones con relación a la citada
regulaci.ón:
Para cada 100 C por encima de 200 C hay
que substraer 0,1 voltio
Para cada 100 C por debajo de 200 e hay
que agregar 0,1 voltio

.FRENOS
Lockheed hidráulicos Una zapata principal
Tamaño del tambor 17,8 cm. de diámetro
.Dimensiones de los forros: delanteros o
traseros .. 17 ,14 X 3,17 cm.
Superficie de los forros: delanteros o
traseros .. 217,7 cm.2.
Material de forros Don 202.
Lockheed hidráulicos Dos zapatas principales.
Dimensiones de los forros 17,4 X 3,18 cm.
Superficie total de los forros 261,29 cm.2.
Material de los forros .. Don 202.
RUEDAS
Tipo: Disco ventilado •• 3,50B x 10

NEUMATICOS
Tamaño
Standard 520-10, sin cámara.
,
A opción (cuerdas radiales) 145-10, sin camara.
Presiones:
Standard, condiciones normales:
Delanteros .. 1,7 kg/cm.2
Traseros 1 , 55 kg/ cm .2
vehículo totalmente cargado:
Delanteros y traseros 1,7 kg/cm.2
A opclon (cuerdas radiales), todas
condiciones:
Delanteros 1,97 kg/cm.~
Traseros 1,83 kg/cm.
Edici6n 4 . 3602 Mini/Spanish Datos generales -
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
CAPACIDADES
Caja de transm:i.si
ón (incluso el filtro) 4,83 litros
Sistema de refrigeración 3 litros
Con calentador .. 3,55 litros
Depósito de combustible: Turismo 25 litros
Furgoneta y camioneta 27 ,3 litros
"Traveller" y "Ccuntryman":
Modelos anteriores .. 29,6 litros
Modelos más recientes con
depósito debajo del piso 27,3 litros

DIMENSIONES GE~~RALES
Distancia entre ejes: Turismo 2,036 m.
Furgoneta, camioneta, "Traveller"baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y "Count.ryman ".. 2,138 m.
Moke 2,036 m.
Longitud tctal: Turismo 3,05 m.
Furgoneta, "Traveller" y " C o u n .t rycan" 3,259 m.
Camioneta 3,315 ill.

Moke 3,04 m.

Anchura total .. 1,41 m.


Moke 1,36 m.

Altura total: Turismo •. 1.35 m.


Furgoneta 1,38 m.
"Traveller", "Countryman"
y Camioneta .. 1.36 m.
Moke 1,42 m.

Separación minima del suelo 15,63 m.


Moke 16,2 cm.

Circulo de viraje: Turismo 9,63 m.


Furgoneta, Camioneta, "Traveller" y
"Countryman" 9,893 m.
l\Ioke 9,4 m.
via: Delante 1,205 m.
Atrás .. 1,164 ill.

• Peso de arrastre: Sedán (modelos con suspen-


sión de goma) 587 kg.
Sedán (modelos con suspen-
siónMLKJIHGFEDCBA
" H y d roIa s t c v l . .
í

634,5 kg.
Furgoneta 605 kg. aprox.
"Traveller" y "Countryman' 660 kg. a prox ,
Camioneta 603 kg. aprox.
Moke 562 kgm.
Peso máximo de arrastre permisible
(apropiado para pendientes de 1 en 8
(en primera velocidad):
Sedán y Moke 406,4 kg.
Furgoneta, oamioneta, "Traveller" y
"Countryman" 254,2 kg.
Furgoneta, Camioneta, •
"Traveller"(Rubia) y
"Countryman" 254,2 kg.

PESOS DE LOS COMPONENTES

Motor y conjunto de transmisión 151 kg.


D a to s g e n e r a le s 8. M in i/S p a n is h 3602 E d ic ió n 4.
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
(MIUI-COOPER)
) LKJIHGFEDCBA
Los siguientes datos se aplican al "Mini-Cooper" y deben emplearse con,iuntamente con la
especificación precedente para el Turismo ADOl5.
MOTOR
Tipo 9F
No. de cilindros 4
Diámetro interior 62,43 rom.
Carrera 81,28 rom.
Cilindrada 997 C.c.
Relación de compresión: Alta compresión 9 :1
Baja compresión 8,3 : 1
Presión media al freno: Alta compresión
.,
9,42 kg./cm.2 a 3500 r.p.m.
Baja compresl.on 9,07 kg./cm.2 a 3500 r.p.m •
Par motor: Alta compresión ..BA 7,46 kgm. a 3600 r.p.rn.
Baja compresión .. 7,32 kgm. a 3500 r.p.ru.
CIGUEÑAL
Cojinetes de cigüeñal
Material De aleación de cobre y plomo con cuerpo
de acero; de paredes delgadas.
Longitud 26,99 rom.
Juego de funcionamiento 0,025 a 0,069 rom.
BIELAS
Cojinetes de cabeza de biela
Material De aleación de cobre y plomo con cuerpo
de acero; de paredes delgadas.
Longitud del cojinete 22,22 rom.

PISTONES
Tipo Falda maciza.
Juego: Parte inferior de la falda (cara de
presión) •. 0,041 a 0,056 mm.

AROS DE PISTON
Compresión: Aro superior Plano, cromado.
y tercero
SegundobaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Cónico.
Anchura 1,563 a 1,588 rom.

VALVULAS y DISTRIBUCION
o ""
)
Válvulas
Diámetro de la cabeza: Admisión 29,4 rom.
Escape .• 25,40 rom.
Diámetro del cuello: Admisión 26,2 mm.
Escape 23,06 rom.
Elevación de válvula 7,92 mm.
Válvula de admisión: Se abre 160 antes P.M.S. ) con juego de balan-
Se cierra .• 56° después P.M.I. ) cin de 0,48 mm. (só-
Válvula de escape: S e abre 51° antes P.M.I. ) lo con el fin de c c m
Se cierra 210 después P.M.S. ) probar) -

RESORTES DE VALVULA

Longitud (estado libre); Admisión yescape .. 44,45 mm.


No. de espiras en funcionamiento 4t
Presión: Admisión y escape: Válvula abierta 40,8 kg.
Válvula cerrada 24,9 kg.
ARBOL DE LEVAS

Diámetros de los gorrones: Delante 42,304 a 42,316 mm.


Centro 41,218 a 41,231 rom.
Atrás 34,862 a 34,887 rom.
E d ic ió n 4 . 3602 M in i/S p a n is h D a to s g e r e r a le s 9.
DATOS GENERALES
(MINI-COOPER)
Juego longitudinal 0,016 a 0,178baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
m ill.

Cojinetes: CantidadMLKJIHGFEDCBA
y tipo 3. ¡'letalblanco con cuerpo de acero.
en poe cí . o n j :
Diámetro interior (escariadoLKJIHGFEDCBA í

Delante •• 42,342 a 42,355 mm ,


Centro 41,261 a 41,287 mm.
Atrás 34,914 a 34,937 mm.

SISTEr'lADE LUBRICACION DEL i"IO'l'OR


Bomba de aceite
Tipo ••
Válvula regu1adora de presión opera
Hobourn Eaton
4,92 kg/cm2 e
Resorte de válvula regulador a de presión:
Longitud (no comprimido) •• 66,28 mm ,
Longitud (montado) 54,77 mm.
Presión de aceite
Marcha normal •••• 4,92 kg/cm2
En ralentí (mínima) 1,05 kg/cm.2

SISTENA DE COr-1BUSTIBLE
Carburadores
Harca y tipo Gemelos S.U. Tipo HS2
Diámetro •• 31,75 mm.
Surtidor •. 2,29 r n m .
Válvula de aguja Standard GZ
Bomba de combustible
Harca y tipo •• S.U. eléctrica. Tipo SP
Régi¡;¡ende gasto 32 litros/hora.
Presión de gasto 0,18 a 0,21 kg/cm.2

FILTROS DE AIRE
Tipo .• Gasa humedecida en aceite.

SISTS¡'lADE REFRIGERACION
Regulación del termostato

S IS T E N Íl. DE :::N C E N D ID O

Bobina HA12
Puesta a punto: Alta compresión 70 antes del P.M.S. (combustible
de alto índice de octano)
Baja compresión 50 antes del P.M.S. (combustible de 91 a
96 octanos, Método de Investigaciones).

E [f¡BRAGUE
Resortes de presión - color .. Ite negro con punto blanco.
E sna
Código de colores del muelle de diafragma Verde claro
CAJA DE CAMBIOS
Relaciones: Directa 1,0 : 1
Tercera 1,357 1
Segunda 1,916 1
Primera 3,2 : 1
¡'jarchaatrás .. 3,2 : 1

l t.ª,n .s i a 1 :d ~l~e1:n~tiv~ ii2FQn~ble


Relaciones totales: Directa ),765 : 1 3,444 1
Tercera 5 ,1 1 : 1 4,674 1
Segunda 7,213 1 6,598 1
Primera 12,05 1 1 1 ,03 1
¡·1archaatrás .• 12,05 1 11, C ~) 1

Datos generales 10. Mini/Spanish 3602 Edición 4.


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
(rUNI-COOPER)

DIFEREHCIAL
:-{elación 3,765 : 1 standard;
3,444 :baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
1 a opción (dis c:1ible
solamente del "Servicio s .s .c .» )

FREIWS
Delanteros
Tipo Disco
Jiámetro del disco .• 177,8MLKJIHGFEDCBA
ra m ,

Material de taco DA3


Traseros
Haterial del forro .• Don 202

CIFRAS DE APRIWfE POR LLAVE DE TORSION


Pernos de retén de calibre •• 8,84 a 5,53 kgm.
Junta de rótula de la palanca de dirección .• 3,46 a 4,15 kgm.

DHlEXSIOHES GSliERALES
• Peso de calda: Modeios con suspensibn de
gomaBA 635 kg.
Modelos con suspensión
"Hydrolastic" 650 kg. •
La inform<?ción Que sit;ue aplica al motor de 998 c.c. y deberá us"rse conjuntamente
con las especificaciones precedentes.
j\'lOTOR
Tipo 9FA
N~meros de cilindros 4
Diámetro. .. 64,588 n r n ,
Carrera 76,2 mm.
Capaoidad .. 998 c.c.
Ltelación de compresión: Alta 9 : 1
Baja 7,8 : lo

Presibn media al freno: Alta compresión 10 kg./cm2 a 3.000 r.p.m.


Baja compresión 9,5 kg./cm2 a 3.000 r.p.m.
Par motor: Alta cO~Dresión .. 7,881 kgm. a 3.COC r.p.m.
Baja com~resión .. 7,74 kgm . a 2.900 r.p.m.
Presiones de compresión 2
1 1 ,6 k g /c m
Velocidad de ralentí del motor (aprox.) 500 r.p.m.
• Diámetros de e obr-atamar;o: 1o 0 ,2 5 4 mm ,

20 0,508 mm , •

CIGUEf.AL
Cojinetes principales
f'laterial Aleación de cobre y plomo o aluminio y
est2E-o con cuerpo de acero: paredes del-
e adas.
Huelgo de funcionamiento 0,025 a 0,069 rom.

BIELAS
eO,jinetes de cabeza de biela
Haterial 1.leac:i.ónde cobre y plomo o aluminio y
esta~o con cuerpo de acero; paredes del-
C Ud::1S•
Longitud del cojinete 22,22 ra m o

PI.3TOlmS
Tipo e 'a I d a nac í za.
Huelgo: Parte inferior de la falda (cara de
presión) 0,013 a 0,028 mm.

E d ic iÓ n 3. 3602 Min:i/Spanish Datos generales 11.


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
(MINI-COOPER)
Sobretamaños: 10 1),254mm.
.
2°MLKJIHGFEDCBA. 0,508 mm •

AROS DE PISTon
Compresión: Superior •• Liso, de perfil cromado.
Segundo y tercero Cóniéos.
Anchura 1,574 a 1,588 mm.
Grueso (todos los aros) 2,692 a 2,835 mm.

BULONES
Tipo Completamente flotante, sujeto por anillo
elástico de retención.
Ajuste en el pistón 0,0025 mm. apretado a 0,0089 flojo.
Ajuste en el pie de biela •• 0,005 mm. flojo, a montaje exacto.
Diámetro •• 15,86 mm. a 15,867 mm.

VALVULAS y DISTRIBUCION
Válvulas
Diámetro de la garganta: Admisión .. 29,77 mm.
Escape 23,06 mm.
Diámetro de la cabeza: Admisión 30,86 mm.
Escape 25,4 mm.
Elevación de la válvula 7,29 mm.
Válvula de admisión: Se abre •• 50 A.P.M.S.
Se cierra 45° D.P.M.I.
Válvula de escape: Se abre 51° A.P.N.r.
Se cierra 210 D.P.T1.S.

RESORTES DE VALVULA
Longitud libre: Interior 42,47 mm.
Exterior 44,45 mm.
Presión: Interior: Válvula cerrada 8,17 kg.
Válvula abierta 13,6 kg.
Exterior: Válvula cerrada 25,13 kg.
Vál vula abierta 39,9 kg.

SIST:2r.1A
DE COl1l3USTIBLE
Carburador
Aguja •• Standard GY.
Huelle .• Azul.

SISTEHA DE ENCENDIDO
Relación de compresión: 9,0 50 A.P.M.S. (Combustible de alto índice
1
de octano).
R e LacbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
on de compresión: 7,8
í
1 50 A.P.N.S. (Combustible de 91 a 96 oc-
tanos. Nétodo ie
Investigacione s) ).
Distribuidor •• Lucas. Tipo 25D4.

Bobina .. Lucas HA12.


Resistencia a 200 C.: Arrollamiento
primario 3,1 a 3,5 ohmios (en frio).
Distribuidor Lucas 24D4.
NÚmero de serie 40955A.
Calado estático del encendido: Alta compresión 50 A.P.M.S. (combustible "Premium").
Baja compresión 50 A.P.N.S. (combustible de ("MétOdO de
Investigación") 91 a 96 octanos).BA

Datos generales 12. M in i/S p a n is h .3602 E d ic i6 n .3 .


DATOS GENERALES
(I4 IN I -C O O P E R ) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Calado estroboscópico del encendido* 7°BAA.P.M.S.baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


a 600 r.p.m.

Avance automático comienza* 500 r.p.m.


Avance máximo* 300 a 40° a 6.600 r.p.m.
Avance por vacío; Comienza 7,62 cm. Hg.
Acaba 20,32 cm. Hg.
Prueba de desaceleración* 300 á 340 a 6.600 r.p.m.
200 a 24° a 4.000 r.p.m.
120 a 16° a 1.800 r.p.m.
l0 a 5° a 800 r.p.m.

*GradosMLKJIHGFEDCBA
y r.p.m. del cigüeñal

Mini/Spa.nish Datos generales 13.


Edioión 3. 3602
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF

(mNI-COOPf;R

La información y deberá usarse conjuntamente


que sigue a:Jlica al ~nNI-C('Opo~íl.'S'baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA con las
es peci ficaciones p r e c e d e n te s.

Número de ci lindros 4
Diámetro (todos los modelos) 70,6 m i l l .
Carrera: 970 C.c. 61,91 mIll.
1071 C.c. 68,26 r o m .
1275 c.c. 81,33 mm.
Cilindrada: 970 C.c. 970 C.c.
1071 C.c. I o n C.c.
1275 c.c. 1275 C.c.
Relación de co~presión: 970 C.c. 10 : 1
Ion c MLKJIHGFEDCBA
i c . 9,0 : 1
1275 c.c. 9,75 : 1
Capacidad de la cámara de combustión (válvulas
ybuj!as Qontadas) •. 21,4 C.c. 2
Presión media al freno: 970 C.c ... 9,98 kg./cm. a 4.500 r.p.m.
1071 C.c. 10,05 kg./cm2 a 4.500 r.p.m.
1275 C.c. lü,76kgm. a 3.000 r.p.m.
Par motor: 970 C.c. 7,74 kgm. a 4.500 r.p.m.
IOn C.c. 8,58 kgm. a 4.500 r . p . ; a .
1275 c.c. 10,92 kgm. a 3.(;00 r.~.m.
Presión de compreslon .. 13,36 a 14,07 kg./cm. a 500 r .p .m .

• Velocidad de ralent! del motor 500 r.p.m. aprox. •

CIGUr.::f
AL
lJiám2tro del m u ñ ó n principal .. 50,81 a 50,82 mm.
Diámetro m!nimo de rectificado 50,30 a 50,31 mm.
Cojinetes principales
l'laterial Aleación de cobre y plomo con cuerpo
de acero; paredes ~elgadas
Longitud 25,4 I I U 1 1 .
Huelgo de funcionamiento 0,025 a 0,068 m~.

UI\LA~
Diámetro del orificio del pie de biela 20,60 a 20,61 m rn ,

P I S r l 'O N S S

Tipo .• Falda maciza


Huelgo; Parte inferior de la falda (cara de
de preSión) 0,048 a 0,063 mm.
Parte s u pe r - í . o r de la falda 0,63 a 0,72 r n m .

AROS DE PISTOH
Compresión: Liso .. Aro superior,
Cónicos Aros segundo y tercero.
Ancho " 1,16 a 1,19 m r a ,
Grueso 29,4 a 30,9 mm.
Corte de ajuste 0 ,2 0 a 0 ,3 3 L -,m .
Holgura en la ranura 0,04 a 0,09 mm.
Rascadores de aceite
Ancho 5,94 a 3,96 no.
Grueso 29,4 a 3 ( ', 9 mm.
Corte de ajuste 0,2G a 0,3) ~ u .
r i o Lg u r - a en la r u n u ra 0,04 a 0,09 ram.

Datos generales 14. Nlini/Spanish 3602 E d ic ió n 3.


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
(MINI-COOPER 's')
BULONES
Tipo Empotrados en la tiela.
Ajuste en el pistón Presión de mano •
..
Diámetro (exterior) 20,63 a 20,64 mID.
Ajuste en la biela 0,020 a 0,038 mID. de interferencia.

y DISTRIBUCION
VALVULASMLKJIHGFEDCBA
Válvulas
Diámetro de la cabeza: Admisión .. 35,58 a 35,71 mm.
Escape 30,83 a 30,96 mID.
Elevación de la válvula 8,08 mID. nominales.
Diámetro del vástago: Escape 7,22 a 7,08 mID.
Admisión 7,08 a 7,01 mm.
Juego de taqués: Standard 0,30 mID., motor frío.
Competición •• 0,38 mm., motor frío.
Puesta a punto 0,53 mm ,
Válvula de admisión: Se abre 50 A.P.M.S. ) Con 0,53 mm. de huelgo
Se cierra 450 D.P.M.1. ) en los taqués (para
Válvula de escape: Se abre 510 A.P.M.1. ) los efectos de compro-
Se cierra 210 D.P.M.S. ) bación solamente).

'·;i?ó} RESORTES DE VALVULA


Longitud libre: Interior 43,31 mm.
Exterior 44,19 mm.
Cantidad de espiras en accionamiento:Interior 6 1/4.
Exterior 4t
Presión: Interior: Válvula cerrada .. 12,065 kg.
Válvula abierta •. 20,865 kg.
Exterior: Válvula cerrada •. 22,498 kg.
Válvula abierta •• 42,638 kg.

ARBOL DE LEVAS
Diámetro de los muñones: Trasero 34,87 a 34,88 mm.
Diámetro interior (escariado en posición):
Trasero .. 34,91 a 34,92 mm.
Huelgo de funcionamiento: Trasero 0,025 a 0,057 mID.
Longitud del cojinete: Trasero 19,45 ± . 0,25 :nro.

·SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR


Presión de aceite (marcha normal) 4,22 kg./cm.2, con el aceite a 70°C.

SISTEMA DE REFRIGERACION
Reglaje del termostato

SISTEl>'JA
DE ENCENDIDObaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Bujías •. Champion N9Y.
Bobina .. HA12.
Distribuidor " 23D4.
NÚmero de serie
• Calado estático del encenuid0: 970 C.c ..
40819B .
12° A . p . I 'r . S .
1071 c , c .. 3° A.P.M.S.
1275 e .c.. 2° A.P.i1.S.
Calado estraboscópico del encendido*: 970 c.c. 14° A.P.M.S. a 600 r.p.m.
1071 c.c. 5° A.P.M.S. a 600 r.p.m.
1275 c.c. 4° A.P.M.S. a 600 Y.p.m.
~vance centrífugo (grados del cigüeñal)
970 c . c .• 24° a 1.500 r.p.m., 320 a 4.000 r.p.m.
1071 C.c •. 15° a 1.500 r.p.ro., 230 a 4.000 r.p.m.
1275 c . c .. 14° a 1.500 r.p.m., 220 a 4.000 r.p.m.

E d ic iÓ n 3. 3602 Mini/Spanish Datos generale s 1


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(rv1INI-COOPERbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'S ') -

Avance máximo*: 1275 c.c. 270 a 31° a 7.000 r.p.m.


Prueba de desace1eracibn: 1275c.c. 22° a 4.000 r.p.m.
11° a 15° a 2.000 r.p.m.
140 a 1.500 j.p.m.
0° a 20 a 600 r.p.m.

"GradosMLKJIHGFEDCBA
y r.p.m. del cigüeñal

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Aguja del carburador: 970 C.c •.. AN.
1071 C.c •. H6.
1275 c ;c .. M.
EMBRAGUE
Marca y tipo: Modelos más antiguos B.M.C., a monodisco seco.
Modelos más modernos Diafragma.
Diámetro 180,9 rom.
Material de los forros: Standard Fibra devanada, remachada.
A o¡::ción Fibra devanada, cementada y remachada.
l'luellesde empuje (modelos antiguos)
Interiores 6
Exteriores 6
Color: Interiores Punto verde.
Exteriores Punto blanco.

CAJA DE CAMBIOS Standard Special


Relaciones: Directa •. 1,0 : 1 1,0 : 1
Tercera .. 1,357 1 1,242 : 1
Segunda .• 1,916 1 1,78 1
Primera .. 3,200 1 2,57 1
Marcha atrás 3,200 1 2,57 1

Relaciones totales (segÚn sea el caso):


a
Caja de cambios Standard 1 y marcha
atrás
2a 3a 4a
Relación final
3,765 12,05 1 7,21 1 5,11 1 3,765 :1

3,444 11,02 1 6,60 1 4,67 1 3,444 1


3,939 12,06 1 7,54 1 5,34 1 3,939 1 tE -.
4,133 13,65 1 8,18 1 5,79 1 4,133 1 \.j:

4,267 13,65 1 8,18 1 5,79 1 4,267 1

Caja de cambios a opcibn


Relación final
3,765 9,66 1 6,70 1 4,68 1 3,765 :1
3.444 8,84 1 6,13 1 4,28 1 3,444 :1
3,939 10,12 1 7,02 1 4,89 1 3,939 :1
4,133 10,61 1 7,35 1 5,13 1 4,133 :1 6 :-

4,267 10,90 1 7,61 1 1 4,267 :1 t:.;;.


5,30

Velocidad de carretera en directa a


1000 r.p.m.
Relación
3,765 23,52 km.p.h.
3,444 25,71 km.p.h.
3,939 22,5 km. p.h.
4,133 21,44 km.p.h.
4,267 20,74 km.p.h.

3602 E d ic ió n 3.
Datos generales 16. M in i/S p a n is h

r
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
(MINI-COOPERbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lS l~

DIFERSNCI AL
Relación-standard: 970 C.c.MLKJIHGFEDCBA
3,765 1
lÚ n
c ;c , 3,765 1
1275 c.c. 3,444 1
rtelaciones alternativas .. 3,939, 4,133 Y 4,267 1.

FRENOS
Tipo Lockheed hidráulicos, con servo de vaclo.

Delanteros
Tipo Disco
Diámetro del disco 190,5 mm.
I1aterial de las zapatas frotantes D ,,6 .

Grosor mínimo de las zapatas 1,6 mID.

CUBOS DELANTEROS
Cojinetes Timkin, de rodillos cónicos

RUEDAS
Tipo: Disco ventilado 3,50B X 10 ó 4,51 X 110.

NEUMATICOS
Tamaños: Standard 145-10SP,
,
con cáiliara,ó 5,20-l0C41 con
camara.
1 1 opción 500L-10, con cámara.
Presiones de los neumáticos (145-10SP y 5,20-
10C41 solamente); Delanteros 1,969 kg./cm.2
Traseros 1,828 kg./cm.2

REGLAJES DE LA LLAVE DINAMOMETRICA


Tuercas de la cula ta (10) 5,807 kgm.
Perno de la culata (parte delantera, 1 ) 3,456 kgrn.
Pernos de cabeza de biela 6,221 kgm.
Tornillos de presión de cojinetes principales
(modelos más antiguos).. .• .• .• .• .• 9,263 kgm.
Tuercas de cojinetes principales (modelos más
mo:l.ernos).• .. .. .. .. •. .. •. .. 7,88 kgrn.
Tuercas del eje propulsor (palier) 20,74 kgm.

DHlENSIONES
Vía: Delantera: llanta de 3,5 pulg. 1,207 m.
llanta de 4,5 pulg. 1,233 m.
Trasera: llanta de 3,5 pulg. 1,176 m.
llanta de 4,5 pulg. 1,202 rn.
Peso (sin carga) 64C kg. a p r - o x ím a .ía .n e n te•

• Peso de calda: Modelos con suspensión de


goma 640 kg. aprox.
Modelos con suspensión
"Hydrolastic" 698 kg. aprox.

Edición 1. 3602 Mini/Spanish Datos generales 17.


A
S E C C IO N A

EL M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

SECCION

Aireación de circuito cerrado del cárter A.27

Apoyos del motor A 14


Arbol de levas A 23
Balancln (Eje de) A 5
Bomba de aceite A 22
Carburador A 2
Cárter de la transmisión A 19
Cárter del volante del motor y engranaje primario A 18
Cigüeñal y cojinetes principales A 25
Cigüeñal y engranaje primario A.26

Cubierta de distribución A 15cbaZYXWVUTSRQPON


Culata A 6
Descarbonización A 7
Distribución A 17
Distribuidor (Eje de) A 10
Engranajes y cadena de distribución A 16
Filtro de aire .. A 1
;'íotory bastidor auxiliar A 12
Motor y transmisión A 13
I\1últiplede escape 1, 4
Pistón y biela .• A 24
Presión de aceite A 20A

• Refrigerador de aceite (Cooper "S")


A.29 •
Taqués A 9
Tubo de escape A 3
Válvulas A 8
Válvula reguladora de presión de aceite A 21
Volante y e~brague !~11

Volante del motor y embrague A.ll

Volante del motor con embrague de diafragma A .2 8

EdiciónJIHGFEDCBA
4 . tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3602 Mini/Spanish A.l
A EL M OTOR
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

A.2JIHGFEDCBA M ini/Spa ni shtsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


3602 Edici6n 4.
EL M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A zyxwvutsrqp

Sección A.l Desconectar la abrazadera de soporte


del tubo de interconexión.
FILTRO DE AIRE
Desenga~char los tres resortes de
retracción.
Desmontaje
Desconectar el tubo de avance de
Desconectar de la tapa de balancines el (

vaClO.
racor de respiradero, aflojar la abrazadera
Quitar las tuercas y retirar a!TIbos
de fijacióncbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y sacarla.
carburadores simultáneamente.
COOPER
l'lontaje
Desmontaje Invertir la secuencia de las instruccio-
nes de desmontaje y ajustar el varillaje,co-
Desconectar de la tapa de balanci-
mo en la Sección D.
nes el tubo de respiradero.
Desenroscar los cuatro tornillos y
quitar los filtros.
Sección A .3

TUBO DE ESCAPE
Sección A.2
Desmontaje
CARBURAOOR Aflojar .L a abrazadera del tubo de escape
al múltiple y desconectar los puntos de fij~
Desmonta,je
ción en la prolongación del c2illbiode veloc~
Quitar el filtro de aire. dades y el bastidor auxiliar trasero.
Desconectar los cables de mezcla y
de aceleración. i'lonta,je
Desconectar el tubo de avance por
( Desconectar del bloque de cilindros
vaClO.
el tirante de Dotar.
Desconectar el r aco.r de .ic í.raen t a-
Non tar en el »o t or el tu bo de escape,
ción de combustible.
dejando sueltos los pernos de fija-
Desconectar las dos tuercas y reti-
ción y la abrazadera del múltiple.
rar la placa de tope de carburador
EDp~jar hacia adelante el motor para
y las dos juntas.
alinear los agujeros .'elos p e rno s
Al volver a montarlas, asegurarse que de tirante, y acufarlo en posición
las juntas estén en buen estado. ccn un taco de madera. Si fuese ne-
cesario, aflojar los dos pernos que
COOPER fijan el r:Jotoral bastidor auxiljar
:! luego volver a apretarlos.
Desmontaje
Volver a unir el tirante.
~uitar el capó y desconectar la ba-
Insertar empaquetaduras, cuando así
tería. se requiera, e~~re la caja de trans-
Desconectar los cables del acelera- misión y el soporte del tubo, y lue-
dor y estranRulador, así como el go aprytar el perno, las piezas de
racor principal de alimentación. fijacion del bastidor auxiliar y la
abrazadera del múltiple.
QclÍ tar el taco de madera.

Fig. A.l
El bastidor auxiliar delantero y el cárter de la transmisión vistos por debajo
del coche: (1 ) los tornillos de retención de la palarica de cambio de velocida-
des, (2) punto de fijación del escape, (3) punto trasero de montaje del basti-
dor auxiliar delantero (cuatro tornillos de pr e aí.on )

Issue 2 WT.62897 Mini/Spanish

r
I JIHGFEDCBA
COOPER
EL M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

!Jesmonta,je
:~uitar del extremo delantero de la
prolongación del cambio de velocida-
des el tornillo que sujeta el tubo
de escape a la abrazadera del múlti-
ple.
Jestcrnillar las tuercas y los per-
nos de los puntos intermedios y pos-
teriores de montaje y retirar el tu-
bo.
Fig. A 2
¡i:ontaje
El balancín de acero embutido
Invertir la secuencia de las instruccio-
nes de desmontaje.
Sección A.5
Sección A.4
EJE DE BALANCINES
i'-f0L'l'I?LE
D E ESCAPE
Extracción y desmontaje
Desmontaje
Retirar los filtros de aire (Sección
~)ebruirlas instrucciones de las sec-
Al).
ciones A 1 Y A 2.
Vaciar el sistema de refrigeración
x f'L c ja r la abrazadera de tubo, des-
(:Sección C.l).
tornillar las seis tuercas y retirar
Sacar la tapa de balancines.
el múltiple.
Aflojar gradualmente las tuercas del
soporte del eje de balancines y las
COOFER
de culata, en el orden indicado en la
Levantar el vehículo por medio de un Fig.A 4. Una vez la carga quitada,r~
gato, y quitar el capó. tirar las tuercas de soporte del eje
~uitar el conjunto de tubo de escape, y los sQ
de balancines,así como el ejetsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
Sección A.3, y el carburador, Sec- portes.
ción ".•2. Quitar del soporte delantero el torn~
Retirar el múltiple de a~isión. 110 de fijación del eje.
Destornillar los pernos "U"y retiral:, Retirar el pasador hendido y las aran
los de la junta universal (mano de- delas del extremo delantero del eje.
recha) . Deslizar del eje los balancines, so-
Q~itar la rueda derecha y desconec- portes y resortes, tomando nota de
tar la biela de acoplamiento de la sus posiciones relativas, para volvel:,
direcc~ón. - los a ~ontar correctamente.
(8 ) Desconectar los pivotes sLperior e (8) Destornillar el tapón del extremo de-
inferior, retirar en parte el cubo lantero del eje y limpiar los conduc-
y el Eje de mando. tos de aceite.
Sopor·tar el cubo para evitar averlas
al racor del freno. Balancines y.bu,jes
Sacer girar la brida del diferencial
Verificar el desgaste de los balancines.Se
"asta que se encuentre vertical, re-
emplean dos tipos de balancln -acero estam-
tirar de los espárragos el múltiple
pado o forjado. Si el tipo forjado va mont~
de escape, maniobrarlo a la derecha,
do, pueden cambiarse los bujes de los balan-
para no tocar el bastidor auxiliar y
cines, pero deben cambiarse los balancines
la caja de transmisión, y levantarla
de acero estaopado que están desgastados.
hacia arriba.

liJ.cnta,je Para montar bujes nuevos


(9) Quitar los viejos e introducir a pr~
Invertir la secuencia de las instruccio-
sión los bujes nuevos por medio de
nes de desmontaje.A

r-:
x
A.4 Mini/Spanish WT.62897 Issue 2
EL M OTOR A
las herramientas Sección A.6
nU2eradas l8G226cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y l8G226A.
(lo) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Colocar las juntas del buje en la CULATA
parte superior, como se muestra en Desmontar el capó.
la Fig. A 3. Vaciar el sistema de refrigeración
Sacar el tornillo de ajuste. (Sección c .i ),
Taladrar el tapón del extremo del Desconectar la batería.
balancín, por medio de una brocaA Quitar el filtro de aire (Sección
No.43 (2,26 mrn), y continuar el cOE A.l), el carburador (Sección a.2), y
ducto a través del buje. el múltiple de escape (Sección A.4).
Retirar la tapa y el eje de balanci-
nes, los e~pujadores, las bujías y
los tres tornillos que fijan la pJan
cha de refuerzo del radiador al alo-
jamien to del termos ta to.
Desconectar el racor de goma que une
el radiador a la culata, el tubo de
avance de aspiración desde la abraz~
dera montada sobre el tubo de adgi-
sión de agua, así como el racor del
calentador desde la válvula de agua
en la parte posterior de la culata.
Aflojar el racor de derivación de
agua. Levantar la culata de escua-
dra. Si la junta se pega, golpear
ligera::Jente cada lado de la culata,
por medio de un mazo de madera o de
Fig. A.3
cuero. Levantar la junta fuera de
El balancín del tipo de acero forjado
los espárr-agos.
(8) Extraer las otras tuercas dem cWam
Nota.-El Cooper 'S' lleva un perno ad
(13) Volver a tapar el agujero de extre- cional en la parte delantera de Ia culata ,
mo con un remache soldado en posi-
ción. Montaje
(14) Continuar el agujero de la parte
Invertir el procedimiento de desmontaje,
superior del cuerpo del balancín,
teniendo en cuenta lo siguiente:
por medio de una broca No.47 (1,98
rnm). Limpiar esmcradanente las caras de la cu-
(15) Afinar con escariador el buje, a la lata y la parte superior del bloque de cilir
dimensión indicada en "DA'fOS GENE- dros, y montar una junta nueva, sin compues-
RALES". to de juntas ni grasa. La junta de culata
_:'1
.. JJIHGFEDCBA lleva las marcas "TOP" (parte superior) y
Honta,je "FRONT" (frente).
(16) Invertir el procedimiento de des- Apretar las tuercas de la culata y del
montaje. eje de balancines, al par correcto y en el
(17 ) Montar en la parte delantera del orden indicado en la Fig. A 4.
motor el extremo obturado del eje El perno adicional del Cooper 'S' deberá
y el soporte roscado interiormente. ser el último en apretarse. No apretarlo di
Apretar las tuercas de la culata y masiado.
del eje de balancín, a la torsión Ajustar el juego de los balancines de
recomendada y en el orden indicado válvula, poner en marcha el motor, y, al ca·
en Fig. A 4. lentarse, volver a comprobarlos.
3

8 4 2 6 A 5367A .

Fig. A.4
Orden a seguir para aflojar y apretar las tuercas de la culata

.A . :
Issue 2 WT.62897 M:ini/Spanish
A JIHGFEDCBA E L M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

SecciónA 1,.7
DESCARBONIZACION
Retirar la culata y la junta (Sección
A.6) así como las válvulas (Sección A.8).
Raspar la carbonilla de las cabezas de 1, I lit

pistón, culata, válvulas y bloque de cilin- ::1--- G - - - - t :ll: ::!+---N-----1I:


l"
i
dros, dejando un ánillo de carbonilla alre- I ¡ '- - - - F - '¡ : ::':'- - M - .J :
I , I I
dedor de la periferia de cada pistón y de la J-----C ----"1 I J. '1

parte superior Jel interior de cada cilindro.


Fig. A.6
Cotas de mecanización para asiento
de válvula.

Escape (A) Admisión (B)


C. 28,55 a 28,58 mm. J. 30,16 a 30,17 mm.
D. 4,72 a 4,77 mm. K. 4,72 a 4,77 rnm.
E. Radio máximo L. Radio máximo.
0,38 rom. 0,38 mm.
F. 25,99 a 26,50 rnm.M. 27,58 a 28,07 mm.
G. 21,43 mm. N. 25,4 él. 25,55 mm.
H. 450• P. 450• ~ ..

" 'O J E
COOPER
Fig. lL5 Como indicado arriba, salvo:
Piezas del conjunto de válvula.
F. 25,09 a 25,80 mm. l1. 28,34 a 29,2 mm,
Quitár con un chorro de aire todo depósi G. 23,01 a 23,16 mm. N . 27,07 a 27,22mm.
to carbonoso de la culata y del bloque de J. 33,21 a 33,23 mm.
cilindros. Pueden fresarse de nuevo los asientos
Volver a montar la culata (Sección A.6). por medio de fresas especiales de que dispo-
ne el Servicio B.M.C. Limitar al mlnimo la.
Sección A.8 rectificación de asientos y válvulas, y fi-
nalmente esmerilar las válvulas sobre sus
VALVULAS asientos con pasta fina de esmerilar.
~uitar la culata y junta (Sección A.6).
Si las cabezas rle las válvulas no están nu~cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Asientos de válvula postizos.
r-a d as , hay que almacenarlas de' tal maneraque
puedan colocarse de nuevo en su posición pri Cuando haga falta montar asientos posti-
mi tiva. zos, mecanizar la culata a las dimensiones
indicadas en la Fig. A.6. Los suplementos
Des:nontaje deben tener un ajuste fijo de 0,063 a 0,110
mm. deben introducirse a presión en la cula-
Retirar el fiador de chaveta. ta, y no golpeándolos.
Co~primir el resorte y extraer las
1cs mitades de la chaveta. Guías de válvula
Dejar libre lenta~ente el resorte,
quitar la pieza de compresión del , Lrapu Ls an do Las hacia abajo a
Qui t.ar-Las
resorte, y retirar el asiento del las cámaras de combustión.
muelle, la caperuza, re~or~e de vál Encajar en posición guías nuevas, hasta
vula y el ret~n de caucho. - que sobresalgan 15,08 me. por enci~a de l¿s
Sacar la válvula. asientos de resorte mecanizados. (Fig. A.7)
El COüper 'S' no tiene fiadores de Colocar las guías ~e admisión con el c~
chavetas ni capucha, y el retén es- flán más grande arriba, y las guías de esca-
tanco de goma que ajusta. sobre la pe con el avellanado al fondo.
guía de la válvula está provisto de
muelles de válvula dobles. Montaje

E s m e r í.L a d o Invertir la secuencia de las instrucciQ


nes (1) a (4) . arriba indicadas.
Liwpiar las válvulas y los ashntos,exa-
minándolos para ver si tienen picaduras e irr::!.
gularidades. Si las válvulas están en muy Sección A.9
mal estado montar nuevas, si no, rectificar-
las por medio de una rectificadora 00 válvulas. TAQUES

A.6 MinijSpanish WT.62897. Issue 2


I tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
- JIHGFEDCBA
r •
EL M OTOR A zyxwvutsrqpo

Sección A.U

VOLANTE nEL MOTOR Y EMBRAGUE

Desmonta,je
Desconectar los cables de bobina (o
del solenoide) ~ retirar la bobina
(o el solenoide).
Quitar el arrancador ,(Sección N.3).
Fig.A A 7
Desenganchar el resorte de la palan-
Posición de ajuste de la guía de válvula.
ca de embrague, r et.í.r-ar
el pivote de
palanca , separar del cilindro au-
xiliar la'varilla de empuje, y qui-
Desmontaje
tar la palanca del cárter del embra-
Retirar el filtro(s) de aire y carbura- gue.
dores (Sección A.l y A.2), la tapa de bala~ Quitar el cilindro auxiliar.
cines y el conjunto de eje de balancín Sec- Desconectar la abrazadera del tubo/
ción A.5), el múltiple y los empujadores.S~ multiple de escape.
car las tapas de taqués y los taqués. MonUrr Separar del alojamiento del termost~
taqués nuevos seleccionándolos de manera ~ to el soporte de radiador.
caigan en sus guías bajo su propio peso,una Desenganchar las dos tuercas y los
vez lubricados. tornillos de fijación que sujetan el
apoyo del motor (mano derecha) al l~
Monta,je guero del bastidor auxiliar.
(s ) Sacar los nueve tornillos de la tapa
Invertir la secuencia de las operaciones
del embrague.
de desmontaje, y tener cuidado de volver a
(9 ) Levantar el motor lo suficiente para
colocar los taqués en sus posiciones pre~
poder extraer la tapa del embrague.
Asegurarse que las paletas del venti-
Sección A.IO ladOr no Qañen el radiador.
(re ) Desenroscar las tres tuercas restan-
tes y quitar del alojamiento de re-
EJE DEL DISTRIBUIDOR
Desmonta,je sortes a presión el plato de empuje
del embrague.
Retirar el distribuidor (Sección a.i ).
Quitando previamente el tornillo que lo
fija al bloque, extraer cuidadosamente el cu-
erpo del distribuidor para no deteriorar el
anillo estanco toroidal (modelos más moder-
nos solamente).
El extremo superior del eje está tala-
drado y roscado con una rosca U.N.F. de 8
mm¡ atornillar un perno apropiado y retirar
el eje.

Montaje
Hacer g~Tar el cigüeñal, hasta que el
pistón No 1 se encuentre en el P.M.S. en la
carrera de compresión (oscilándose las vál- Fig. A.8
vulas de escape y de admisión del cilindro
Vista del arrastr~ del distribuidor,
No.4, y con la marca 1/4 sobre el volante con la ranura en la posición correc-
enfrente de la flecha.) ta y el saliente grande hacia arriba.
Sostener el eje de manera que la ranura
de mando esté en la posición indicada (Fig.
A.S) estando el descentrado más grande en lo
más alto, y luego engranar el, piñón. A me-
dida que engrane el árbol de levas, girará Cuando el embrague sea del tipo de dia
el eje hacia la izquierda. Comprobar que no fragma soltar el retén de muelle para 801--
est~ deteriorado el anillo estanco ~eroidal tar el plato de empuje.
(si va montado) y montar de nuevo el cuerpo
del distribuidor.

M ini/Spanish A. 7
Edición 3. 70800
A JIHGFEDCBA EL M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

guridad y desenroscar tres o cua-


tro filetes del tornillo de retén
del volante. Emplear las herramien
tas Nos .18G304 y l8G304\M para sol=-
tar el volante del cono de cigÜeñal.
Quitar la herramienta tan pronto c2
mo esté suelto el volante.
Destornillar los tornillos de retén
del volante y retirar la arandela
de mando.
Retirar el volante y el embrague
juntos.
Desarmar el embrague como se indi-
ca en la Sección E.l.

NOTAS:
(A)Al retirar el volante de] eje, es
posible que un poco de aceite proce-
dente del conducto anular de detrás
de la junta de retén de aceite del
volante se derrame por la cara del
Fig. A tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
9
volante sobre el disco accionado del
Conjunto del volante del motor y el embrague. Tener presente esto al des
embrague. montar el volante, para evitar la
suposición d9 9U€ elaceite haya pasa-
(11) Desplazar los pistones Nos. 1 y 4 ~or el reten durante la marcha
al P.11.S. para evitar que la aran normal.
dela "C" del engranaje primario (B) En motores de construcciÓn anterior
caiga y se acuñe detrás del volan se montaba un tapÓn de caucho en la
te. Si el cigüeñal estuviese en parte posterior del cigüeñal, corno
cualquier otra posición, esto po- precaución adicional contra la fuga
dría suceder y ocasionar averías, de aceite por el tapón normal de l~
al extraer el volante. ton. Se monta actualmente un tapon
de latan perfeccionado, y se ha ce-
(12) Abri r a marti 110 la arandela de ~ § ... sado el montaje del tapón de caucho.

Fig.A 10
Conjunto del motor y la suspensión delantera

A.8 Mini/Spanish 70800 E d ic ió n 3.


E L M O T O R cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A tsrqponmlkjihgfedcb
-)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(C) Los motores de construcción más re- (23 )Volver a montar el disco de empu-
ciente llevan bujes sin lubricación je del embrague.
en el engranaje primario del cigue- (24) Bajar el motor.
ñal, y el retén de aceite del volan- Realizar las operaciones de desmontaje 1
te no va montado. a S en orden inverso.

Corona de arr~~gue
Sección A.12
Si se necesita una nueva corona de arran
que, hender la vieja con un cortafrio. Lim~ CONJUNTO DE I-rOTOR y BASTIDOR AUXILIAR
piar el diámetro interior de la nueva corona
Des!llonta,je
y la superficie de apareamiento del volante,
calentar la corona a una temperatura de 300 0 (1) Retirar el capó, vaciar el sistema de
a 400°C, indicada por un color azul claro, y refrigeración y quitar la rejilla del
montarla sobre el volante, con el avance de radiador.
los dientes encarando hacia la marca del vo-
lante. Dejarla enfriar por si misma. Desconectar:
La batería.
Montaje
Los cables a luz de pare, luz de avi-
(16) Armar el embrague. so de la presión de aceite, bobina,
(17 ) Lubricar el retén de aceite del dínamo, arrancador, cable de masa y
volante (si va montado). los cables de alta tensión.
(is) As egu r-a r-s
e que la arandela "C" se El cable del indicador de velocidad,
localiza correctamente y luego en la unión del instrumento.
hacer girar el cigüeflal para des- Los racores del calentador.
plazar los pistones Nos. 1 y 4 Los tubos de freno de la unión, tres
al P.N.S. conductos.
(19 ) Se deberá untar un poco de grasa
"Duckhams N-B" en las estrias del La articulación esférica de cre2a-
llera de la dirección.
engranaje del cigüeñal.
(S) El tirante del motor.
(20) Limpiar y secar los conos de ci-
güeñal y de volante; es preciso
montarlos en seco.
(21) Hontar en el eje el volante y el
conjunto de embrague, reponer la
arandela y el tornillo de retén.
Apretar el tornillo a la torsión
recomendada. Bloquearlo.
_ ,(U
~ - -"
-\
~?#' .

A710SW

.i!'ig. Á. 11
Vista del bastidor auxiliar delantero y el motor desunidos, y la carrocería
levantada para poder extraer en conjunto el motor y el bastidor auxiliar.

Edición 4. 70800 Mini/Spanish A.9


A JIHGFEDCBA EL M OTOR

(9) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Separar del colector de admisión la
tubería del servo de vacío (Cooper
I SI).

Des .iorrtar :

El palier del lado derecho, y sol-


tar el del lado izquierdo (Sección
C. ).
El tubo de escape (Sección A.3).
El filtro de aire y el carburador
(Secciones A.l y A.2).
81 tapón hexagonal con el muelle
antivibrador y el émbolo de la ex-
tensión del cambio de velocidades.
La placa de retención de la palan-
ca de cambio de velocidades; tirar Fig. A.12
la palanca para sacarla del cárter Tornillos de sujeción de la extensión
desde el interior del vehículo. de la caja de cambios del Coopero
El cilindro auxiliar (Sección E.5).
Descargar la presión y vaciar los
modelos dotados de suspensión Montaje
"Hydrolastic"(Sección R.a) y desem-
palmar los dos racores. (23) Seguir a la inversa las instrucciQ
nes dadas para el desmontaje.
(17 ) Sostener el peso de la carrocería
con aparejo de izar colocado deba-
jo de las aletas delanteras, y el NOTA.- Antes de bajar la carroce-
peso del motor debajo del cárter ~ ria al bastidor, se deber~ tirar
la transmisión. de la palanca del cambio de velo-
(18) Enderezar las patillas de enclava- cidades para meterla dentro del co-
miento y extraer los cuatro pernos che. Sangrar los frenos y el em-
que fijan la carrocería al bastidor brague.
auxiliar (tuercas si se han provis
to espárragos), dos en cada lado -
del travesaño del salpicadero. Sa-
car los cuatro tornillos de premón
que sujetan la parte trasera del Sección A.13
bastidor auxiliar a la parte delaQ
tera del piso, y los dos tornillos MOTOR Y TRANSMISION
que sujetan la parte delantera del
bastidor al fondo del panel de la Desmontaje
rejilla.
Levantar la carrocería salvando el El motor y el conjunto de transmi-
motor, y extraer el conjunto del sión pueden sacarse por la abertura
bastidor auxiliar y motor. del capó de la manera siguiente:
Referirse a la Sección A.12 y se~
las instrucciones Nos. (l)~ (3)j,4),
Para extraer el motor del bastidor auxiliar (5), (6), (10), (11), (12), (13 ,
(14) y (15) .
Vaciar el aceite. Desconectar los Retirar el frasco del lavaparabrisas
palieres del diferencial. (Sección y su so porte, así como la tapa de b .!!
G) • lancines y su junta.
Sostener el peso del bastidor auxi Desconectar del diferencial, los ejes
(21)
pro pulsores.
liar debajo de los dos larguero scbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y .
tomar el peso del motor con el ap~ Montar las argollas de tracción los
rejo de izar. Extraer los dos tOK espárragos de las culatas Nos. 2 y
nillos que sujetan cada uno de los 4 al frente del motor •.
apoyos de montaje al bastidor auxi (6) Tomar el peso del motor con el apa-
liar. rejo de izar, y destornillar los dos
Sacar el motor del bastidor. tornillos de fijación que sujetan
cada apoyo de motor al bastidor y
sacar el motor.
A.IO Mini/Spanish E d ic iÓ n 4.
70800
E L M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A zyxwvuts

Hontaje
(7) Invertir la secuencia de las ins-
trucciones de desmontaje.
NOTAS.- Tirar hacia el interior del au-
tomóvil de la palanca de cambio de velocida-
des, antes de bajar el motor a su posicion.
Hantener las juntas desplazables bien
apretadas contra las ranuras del eje propul-
sor. mientras gue se mueven en posicici6n los
acoplamientos flexibles.
COOPER
DesmontajecbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(1 ) Seguir las instrucciones (1) a (10)
y (15) en la Jección A.12. Fig. A.13
(2) Retirar el motor de aire fresco Vista de los piñones de la distri-
(si va montado). bución enlazados con la cadena, y
(3) Desconectar el tubo del manómetro con las dos señales de puesta a
de presión de aceite. punto alineadas
(4) Quitar la tapa del distribuidor.
(5) Retirar los carburadores y los fi~ Seccié,n li..15
tros de aire (Sección A.l yA A.2).
(6) Sacar el conjunto del tubo de esc~
pe (Sección A.3). Desmontaje
(7) Sacar los tres pernos que sujetan
al piso el apoyo de la prolonga- Si el deflector del ventilador no es del
ción posterior. tipo hendido habrá que sacar el motor como
(8) Destornillar el botón de la palan- se describe en la Sección A.12; d e otra ma,,~
ca de cambio de velocidades, y re- ra proceder c o .n o s i.gue :
tirar los tornillos con tapa (le ,,¿:lÍ tar el radiador ("ección c. 3)
caucho y placa. Aflojar los pernos de la dlna~o y
(9) Retirar la prolongación del cambio quitar l~ correa de ventilador.
de velocidades. • ,
Soltar,las tuberlas hidraulicas y ;¡etir8T la po Lea xte I c i giieí-a I ,
de vacl9 y extraer)el servo de los Destornillar los diez t cr-n i.LLos de
frenos ,Cooper 'S' . l'ijación y quitar la t apa ,
Monta~e
nvertir la secuencia de las instruccio-
nes de desmontaje. Montaje

Para montar la tapa de nuevo s~guir


a la inversa las indicaciones dadas
Sección A.14
para el des~ontaje. Si parece es-
tar deteriorado, se deberá renovar
APOYOS DE ::OTOR
el retén de aceite de la tapa, para
Mano izguierda lo cual se usarán la herramienta
18G134 juntamente con el adaptador
Sacar el radiador (Sección C.3)
18G134BD.
Soportar el motor para. quitar el peso (6 ) El deflector de aceite que va detrffi
de los apoyos. del cigüeñal se ha de montar con la
cara marcada "F" hacia afuera del
Destornillar las tuercas que sujetan el
motor. Empacar de grasa la ranura
soporte de montaje a la caja de transmisión,
anular del retén y servirse de la h~
as! como los dos tornillos de fijación que
rramienta 18GI044 para centrar la t~
sujetan el apoyo a las piezas laterales del
bastidor auxiliar; retirar el conjunto de 'la respecto al cigüeñal.
soporte y aJ?ojo. Nota;- 1a tapa delantera y de-
flector de aceite del tipo más anti
<'Íanorierecha guo sólo se deben usar juntos. El
deflector se debe montar con su ca-
Sacar la. tapa del ecbrague y el apoyo ra cóncava orientada hacia afuera
del motor juntos, como se detalla en la del motor. Para centrar el retén ~
¡jección A.n. aceite respecto al cigüeñal servir-
se de la herramienta 18G 138 o de la
Montaje polea de este último.
Invertir la secuencia de las instrucciQ (8 ) Empacar de grasa la ranura del re-
nes de desmontaje. tén. lubricar el cubo de la polea y

E d ic ió n 3. 70800 Mini/Spanish A .: t 1
A JIHGFEDCBA EL M OTOR
Montaje
(6 ) Colocar en posición las arandelas
de empaque del piñón del cigÜeñal,y
hacer girar el cigüeñal para llevar
la chaveta a la parte superior.
Colocar el chavetero del árbol de
levas en la posición indicada en la
Fig.l} taprox. en la posición de la
una en punto).
(8) Montar las dos ruedas en la cadena
con las marcas opuestas, la una a la
otra, como se indica en la Fig.A.13.
Empujar las ruedas sobre los ejes, gi
S rando ligeramente el árbol de levas,
6 cuando asi se requiera, para alinear
la chaveta. Empujar las ruedas tan
lejos como sea posible y asegurar el
piñón del árbol de levas por medio de
7 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA la arandela de bloqueo y la tuerca.
(9) Comprobar la alineación de las rue-
das, poniendo una regla a través de
Fig.A 14
los dientes de los engranajes del áx
Ef conjunto de motorcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y transmisión.y el
carter del volante del motor han sldo bol de levas y del cigüeñal, y mi-
desarmados y en el grabado se puede apre diendo la separación entre la regla
ciar el tren de engranajes gue transmlfé y el engranaje del cigüeñal. Ajustar
el movimiento al eje pr\marlo. con arandelas detrás del engranaje
(1) Bomba de aceite (5) Cojinete del eje
del cigüeñal, cuando así se requier~
(2) Sngranaje prima- primario.
(10) Consultar la Sección A.15 (Monta-"
rio (6) Engranaje de ma~
je) párrafos (5) a (11).
(3) Piñón loco. do.
(4) Arandela de emp~ (7) Cojinete de ro-
je del piñón Ioco, di11os. Sección A.17
DISTRIBUCION
pasarlo por el retén de aceite de Comprobación
la tapa.
Ajustar el juego de balancin de la
(9 ) Para asegurarse de que estas piezas
válvula de admisión No. 1 a 0,48 mID.
quedan correctamente centradas, la
(0,53 rnm. Cooper 'S') y hacer girar
tapa y el cubo se deberán montar ah.Q
el cigüeñal hasta que la válvula es-
ra, alineando el chavetero de la P.Q
té a punto de abrirse.
lea con la chaveta del cigüeñal.
Quitar la tapa del orificio de ins-
(10) Insertar los tornillos de retención
pección. La flecha debe encontrar-
de la tapa y apretarlos por igual.
se ahora opuesta a la marca 50 del
(11) Instalar y apretar el perno de laA P.2
volan te.
lea del cigüeñal, y finalmente tra-
Después de la comprobación, ajustar
barIo en posición sirviéndose de la
de nuevo el juego de balancin de la
pa ti 11a de la arandela de seguridad.
válvula de admisión No 1 a 0,30 mID.

Sección A.16
ENGRAlJAJES y CADENA DE LA DISTRIBUCION f~o~)~~~~~~~
Desmontaje
Retirar la cubierta de distribución
(Sección A 15).
Retirar el deílector de aceite.
Soltar las ruedas de cadena del ár-
bol de levas, las tuercas, destor-
nillar y quitar la tuerca y la ara~
dela de bloqueo.
Tirar de ambas ruedas para cadena, ]!'ig.A15
con la cadena al mismo tiempo. To- La herramienta de servicio 18G 570
mar nota del espesor de las arande- puesta sobre las estrías del engra-
las de empaque detrás del piñón de naje primario del cigüeñal para evi-
cigüeñal. tar que sufra desperfectos el rebor-
(5 ) Extraer las ruedas de la cadena. de del ret~n de aceite.

70800 E d ic iÓ n 3.
E L M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A zyxwvutsr

Sección A.1S 570 solamente se debe emplear para


el montaje cuando se trate del reten
CARTER DEL VOLANTE DEL MOTOR Y ENGRi\- de aceite ~el tipo antigúo. Lubri-
NAJE PRIMARIO car el reten de aceite antes de ins
talarlo. Renovar la junta.
Desmontaje
(1) Retirar el motor (Sección A.12). (9) Apretar las tuercas y los tornillos
(2) y em- de fijación, a la torsión recomen-
Quitar el conjunto de volantecbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
brague (Sección A.ll). dada. Importa volver a poner los
tornillos de fijación en las posi-
ciones de las cuales se sacaron.
Los motores de construcción más recien-_
te han sido provistos de bujes sin lubrica-
ción en el engranaje primario. No se provee
ninguna alimentación de aceite desde el ci-
güef.al, y no se monta ninguna junta de retén
de aceite en el volante.
(10) Retirar el engranaje primario, s~
Fig. A.16 gÚn se describe en la Sección A.ID.
El engranaje primario del cigüeñal (i i ) Al volver a montarlo, comprobar el
con casquillos lubricados. juego de funcionamiento (Fig.A.16~
(12) Ajustarlo, montando la arandela de
empuje apropiada. (Fig. A.17.)
(3) Destornillar los 15 tornillos y tuer
cas que sujetan el alojamiento; to- -1 f-
mar nota de sus posiciones paraA po- !
der montarlos de nuevo en su correc
ta posición. -

(4) Para no deteriorar el ret~n de acei


te al extraer el cárter, servirse ie
la herramienta l8G 570, o 18G 1043
si el ret~n de aceite empleado es
uno rojo de goma silicónica (Fig. A.
15) . Fig. A.17
Huelgo de funcionamiento del engra-
(5) Extraer el ret~n elástlco y quitar
naje.
el engranaje primario.
El juego de funcionamiento correcto pa-
Montaje ra bujes sin lubricación es de 0,09 a 0,16
( 6 )' mm ,
Comprobar el juego de funcionamien-
to del engranaje primario (Fig. A.16). ~,1edirla separacién indicada y montar la
Montar la arandela de empuje inte- arandela de empuje apropiada para obtener es
te juego. -
rior con su diámetro achaflanado con
tra la brida del cigüeñal. - Cuando la separa- Montar una arande-
El juego de funcionamiento del en&ranaje c on es de:
í la de un espesorcle:
primario debe ser de 0,07 a 0,15 mm. Para ob 2,875 a 3,025 rnm. 2,S48 a 2,S98 rnm.
tenerlo comprobar la separación indicada ~ 3,025 a 3,076 mm. 2,898 a 2,949 rnm.
la Fig. A.16 Y servirse de la tabla para de- 3,076 a 3,127 mm. 2,949 a 3,00 rnm.
terminar el espesor de la arandela de empuje, 3,127 a 3,18 ffilli. 3,00 a 3,051 mm.
Cuando la separa- E~plear una arandela Bujes de engranaje primario (tipo lubricada)
ción es de de un espesor de ~i se montan nuevos bujes, escariarlos
3,27 a 3,34 rnm. 3,17 a 3,22 mm. en lí~ea, según se muestra en la Fig. A.18.
3,34 a 3,39 mm. 3,22 a 3,27 mm. Anillo-guía exterior del eje primario.
3,39 a 3,42 rnm. 3,27 a 3,32 mill.
Desmontaje
(7) Comprobar la condición del ret~n de
aceite del engranaje primario. Extraer el anillo de resorte supe-
rior del anillo-guía exterior.
(8) Montar el cárter de nuevo sirvi~ndo Dilatar el alojamiento sumergiéndo-
se de la herramienta 18G 1043 par~ lo en agua muy caliente.
proteger el ret~n de aceite rojo de Retirar el anillo-guía por medio de
goma silicónica. La herramienta 13G la herramienta de Servicio No.1SG617J

Edición 5. 3602 Mini/Spanish A .1 3


A JIHGFEDCBA E L M O T O R cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(2) La condición de la bomba.


(3) La unión del lado de aspiración de
la bomba.
A A (4) El filtro recuperadorpara ver si
hay impurezas.
(5) La condición de los cojinetes.
El interruptor de diferencia de presión
57651 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
montado en la cabeza del filtro de aceite de
Fig. A.1S los modelos más modernos sirve de aviso cuan
Vista en corte del engranaje pri- do es necesario cambiar el aceite. Si la
mario del cigüeñal. Los casquillos lámpara indicadora emplazada en el tablero
t;.)se
deberán escariar en línea 34,8 a de instrumentos se ilumina y permanece encen
35 IDm. después de haberlos montado dida mientras el motor está funcionando en-
(solamente casquillos lubricados). ralentí o más acelerado, será necesario ca~
biar el aceite del motor y el elemento del
r.1 0nta.ie filtro tan pronto como sea posible dentro
Invertir la secuencia de las instruccio- de otros 500 km. como máximo.
nes de desmontaje, encajando en posición el
anillo-guía por medio de la herramienta de
Servicio No.lSG 617 A Sección A.2l

VALVULA REGULADORA DE PRESION


Sección A.19 DE ACEITE

Para examinarla, desenroscar la tuerca de


CARTER DE h; TRANSJI'l:::SION sombrerete hexagonal y quitar la arandela es-
tanca de cobre, la válvula y el resorte. Com-
probar la longitud del resorte comparándolo
Desmonta.ie con las ootas inclicadas en "DATOS GENERALES".
Si la cubeta de la válvula está gastada,
Retirar el motor (Sección A.12), el rectificarla empleando pulimentador de met~
arrancador, volante y embrague (Sección A~D les con la herramienta No.lSG 69.
así corno el cárter del volante (Sección A.1S).

Retirar los 10 tornillos de fijación y SecciónA A.22


2 tuercas de la brida del cárter, tornando ~
BOllffiA
DE ACEITE
ta de sus diferentes longitudes y posiciones.
Levantar el motor para separarlo de la tran~ • Desmontaje
misión.
Desmontar el motor seg~n se indica
Referirse a la Sección F. para el proce- en la Seoción A.13.
dimiento de desarmado. Quitar el conjunto de volante y el!}.
brague y el cárter del volante se-

Montaje

Invertir la secuencia de las instruccio-


nes de desmontaje.

NOTA.- Es importilllte insertar el torni-


llo pequeño que va del cárter de la
transmisión al cárter del motor, antes
de bajar la bancada sobre el cárter de
la transmisión,y enroscarlo a fondo an-
tes de unir finalmente los dos cárteres.

Sección A.20
PRESION DE ACEITE
Si la presión de aceite baja notablemen-
te, com pro bar: Fig. A.19
Válvula reguladora de presión de
(1) La cantidad de aceite en el cárter. aceite.

A.14 M iIri/Spanish 3602 EdiciÓn 5.


EL M O T O R cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A zyxwvutsrqpon

gún se indica en la Sección A.ll y


A.18.tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(3) Enderezar las arandelas de freno,
extraer los tornillos que fijan la
bomba al cárter, y sacar la bomba.

Para desarmar y armar la bomba (Hobourn-Eatrn)


(4) La tapa de la bomba va sujeta al
cuerpo mediante dos espigas y un
tornillo para metal. Quitando el
tornillo se puede desarmar la bom-
ba para examinarla y renovar sus
piezas según sea necesario.
Instalar los roto res en el cuerpo
de la bomba.
Colocar una regla a través de la
cara de acoplamiento del cuerpo de
la bomba, y medir la separación qU3
hay entre la cara superior y los
rotores y el lado inferior de la r..§. Fig. A.21
gla. Esta separación no debe pa- Las marcas de los pistones
sar de 0,127 mm. En los casos en
que la separación es excesiva, se
puede corregir quitando las dos e~
pigas de centraje de la tapa y afi do están en la posición indicada
nando la cara de acoplamiento del en la Fig. A.20. Si el huelgo pa-
cuerpo de la bomba. sa de 0,152 mm., se deben renovar
Instalar los rotores en el cuerpo los rotores.
de la bomba y medir el huelgo que (s ) La bomba se arma siguiendo a la in
hay entre los lóbulos de rotor c~ versa el procedimiento llevado a
cabo para desarmarla.
(9) Una vez armada, comprobar si los
rotores de la bomba se mueven libre
mente.

Monta,je
La bomba se monta en el bloque de ciliQ
dros siguiendo a la inversa el procedimiento
de desmontaje; no obstante, se debe prestar
mucha atención al montar la junta de papel
para asegurarse de que no quedan obturadas
las lumbreras de entrada y salida de la bom-
ba. Renovar la junta de papel si la vieja no
está en perfectas condiciones.

Sección A.23
• Fig.A A.20
Dos tipos de bomba de aceite que se ARBOL DE LEVAS
pueden montar en este motor. En los
Desmontaje
grabados "A" se indican las posicio-
nes de los lóbulos para comprobar el (1) Retirar el motor (Sección A.12),
huelgo el conjunto de eje de balancines
(Sección A.5), empu~adores y los
Hobourn-Eaton Concentric(Engineering)Ltd. taqués (Sección A.9), el distribui
l. Cuerpo. 5. Bomba (renovable en con dor (Sección A.IO).
2. Eje y rotor. junto nada más). - Destornillar la placa de localiza-
3. Tapa. ción del árbol de levas y retirar
4. Tornillo - de el árbol de levas.
la tapa al
cuerpo.

E d ic iÓ n 3. 3602 M ini/Spanish A .1 5 .
A JIHGFEDCBA EL M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB

Cojinetes lisos delanteros Desmontaje


Extráiganse los cojinetes usados y món- Sacar los aros de sus ranuras y deslizar
tense los nuevos con la herramienta de serv~ los del pistón. Quitar y colocar los aros -
cio No.18G124A y el adaptador No.18G124K. siempre por encima de la cabeza del pistón.
Escariense en linea los nuevos cojine- Sujetar entre dos tacos el bulón en un
tes con la herramienta de servicio Nos. tornillo de banco y destornillar el perno
18G123A/123AR/123AJ. de apriete. Empujar el bulón hacia afuera.
COOPER Montaje
Cojinetes y trasero
lisos delanterotsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(1) El pistón y el perno de pistón es-
Extraer los cojinetes desgastados y mo~ tando en frio, el perno de pistón
tar otros nuevos sirviéndose de la herramieE debe entrar con ajuste suave de de-
ta de Servicio No.18G 124 A con el adaptador do para tres cuartos de su carrera,
18F 124 K para el cojinete delantero y el y al fin golpearse ligeramente con
adaptador No. 18G 124 M para el cojinete li- un mazo de cuero.
so trasero. Escariar en ltnea los nuevos c..Q. (2) Apretar el perno de apriete segÚn
jinetes sirviéndose de las herramientas de la torsión recomendada.
servicio Nos. 18G 123BA, 18G 123 Ar, 18G (3) Emplear placas de sujeción nuevas y
123 AT, 18G 123A AN, Y 18G 123 AQ. apretar los pernos de "biela a la tal:
Cojinete liso central sión recomendada.
NOTA: Los aros Nos.2 y 3 son cónicos y
Servirse de la herramienta de servi- las partes superiores llevan la marca " T I!
cio No. l8G 124 A con los adaptadores 18G
124 K Y l8G 124 B. Para extraer el cojine- COOPER
te desgastado y montar otro nuevo. Escariar
en linea el nuevo cojinete sirviéndose de Motor de 998 C.c.
las herramientas de servicio 18G 123 A, laG
123 BE, 18G 123 B, Y 18G 123 BC. Los bulones son completamente flotantes,
montados con un casquillo en el pie de la
Hontaje biela. Los bulones se sujetan en el pistón
por- medio de un anillo elástico de retención
Invertir la secuencia de las instruccio- en caja extremo. Si se deterior~~ o desgas-
nes de desmontaje y extracción. tan, el bulón no se deberá renovar indepen-
dientemente del pistón, y el casquillo de
pie de biela no se debe ca~biar sólo sino en
Sección A.24 conjunto con la biela.

PISTONES Y BIELAS COOPER 'S'


El pistón y los cilindros están estampa- El bulón ajusta a presión en el pie de
dos con un número en un diamante, y es prec~ la biela, y se apoya en los salientes del p~
so que el número que lleva el pistón sea el tón. El ajus te fijo del bu Lon en el pie de la
mismo que el marcado en el diámetro interior biela es el único método que se puede emplear
del cilindro al cual se adapta. para retener el bulón en su correcta posi-
Los pistones de sobremedida llevan una ción relativa. Es esencial mantener el ajus-
marca en la cabeza que indica la sobremedid~ te fijo especificado (véase "DATOS GENERALES'~.
esta es la dimensión del calibre, y se ha t~ Para extraer y montar el bulón se deberá
nido en cuenta el juego de funcionamiento.Se utilizar la herramienta 18G lC02, y tener ~
dispone de pistones de los tamaños indicados cho cuidado para no deteriorar el pistón. ~
en "DArO~ GENERALES". tes de desarmarlos, marcar el pistón y el b~
lón para cerciorarse de que el bulón se vuel
Desmontaje va a montar en el mismo lsdo del pistón de
donde se sacó.
(1) Retirar el motor (Sección A.12), el
volante y embrague (Sección A.ll), Montaje
el cárter del volante (Sección A.l~
la transmisión (Sección A.19) y -la Invertir la secuencia de las instruccio-
culata (Sección A.6). pes de desmontaje, epígrafes 1 y 2.

(2) Soltar y destornillar los pernos Camisas de cilindro


de cabeza de"biela; quitar los som- Pueden montarse canisas secas, y se in-
breretes de cojirete y empujar ha- dican a continuación las dimensiones de mec.§.
cia arriba los conjuntos de biela a nizado.
través de los cilindros.

A .1 6 Mini/Spanish 3602 Edición 3.


E L M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A zyxwvutsr

Se necesita una prensa capaz de ejercer


una presión de 3,000 kg. para montar nuevas
camisas, y de 8,000 kg. para expulsar las
viejas. Las dimensiones de las guías neces~
rias se indican en la Fig. A.22.

Tipo de Camisa Antes de montar Diametro exte- Interferencia Despues del mon-
motor Pieza No. la camisa se de- rior de la ca- de la camisa taje, mecanizar
berán mecanizar misa en el cilin- las camisas a e~
los cilindros del dro tas cotas
bloque a las si-
zud e n tes cotas:A
'A' 848 2A 78A 66,128 a 66,14 mID. 66,19 a 66,21 mID. 0,05 a 0,08 mID. 62,915 a 62,954mrn
e . c . cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

n ; f'c. 12A 391 66,128 a 66,14 mID. 66,19 a 66,21 mID. 0,05 a 0,08 mID. 62,408 a 62,445mm
--
, 998 cfc. 12G 164 67,076 a 67,099 mm. 67,139 a 67,158mm. 0,05 a 0,08 mm. 64,571 a 64,608
(gFA i
I--r T- KI.-
.... ..

ií i' Fig. A.22


::-E ~ ' _ ~
1 --I!" Las gulas para las camisas de cilin-
l

- " 1!
L --
T e -, '~
.=
IIj '-= -' .L .LJ
o __
---~ ¡-l

!!~H 1,1
I dro deberán hacerse de acero de ce-
1 I
tI
I .----.,
1:
I

I
mentar de forma q ue corres p andan a
I '----
"
G ---, ,
1
las medidas arriba indicadas, y en-
I F ----, tonces deberán ser cementadas. La e~
tensión de la g~ia deberá hacerse de
acero de 55 toneladas que se pueda
R
endurecer y templar, y deberá ser e~
durecida en aceite, y entonces tem-
plada a 5500 C.C. (l.0200F).
55638
, .,
Gula de extracción a pres i.on
'

Guía de montaje a preSlon


+ 0.127
A (Motor 848 c.c. 65.48 - 0.000 mm , F ( Motores 848 C.c. y 997
( ( C.c. 76.20 mm.
( + 0.127 ( r10tor 998 c. c. 77.79 mm ,
(Motor 997 C.c. 65.88 - 0.000 mID.
( G ( Motores 848 C.c. y 997
( ( C.c. 66.68 mm.
127 + ( Mo tor 998 c. c. 69.26 mm ,
(Motor 998 C.c. 66.68
- 0.000 mID.
o
+ 0.000 + 0.000
B (Motor 848 C.c. 62.61 0.127 mID. H ( l'lotor848 c. c. 62.35 - 0.127 mID.
( (
( + 0.000 ( + 0.000 mm.
(Motor 997 C.C. 62.28 0.127 mID. ( 110tor 997 C.c. 61.72 - 0.127 mm.
( (
( + 0.000 ( + 0.000
(Motor 988 c.c. 64.44 0.127 mID. ( Motor 998 c.c. 63.88 - 0.127 mm ,
e Todos los motores 44.45 mm. J Todos los motores 31.75 mm.
D Todos los motores 19.05 mrn.
K Todos los motores 19.05 mm.
E Todos los motores, 3/4 in.Rosca BSW.
(Normas Británicas). L Todos los motores 0.38 mID.
M 266.7 mID. S Rosca 3/4 in.BSi'l

N 22.22 mm. T 31.75 mm ,

P y Q 15.87 mm.

R 25.4 mID. planos.

Edici6n 5. 3602 Mini/Spanish A.17.


A JIHGFEDCBA E L M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

tHW r:¡ti\ ~H[W,:_'.t~ Inspeccionar las arandelas de empu-


je y montar nuevas, si fuese nece-
,-
:- ,
,
: sario.
.l .• · .J
~ . .l .•.. '
(8) Limpiar completamente el cigüeñal y
~ ¡!m "'t~ i f.m¡:-iú.~¡im los cojinetes.

L .! 1
Montaje
(4::.¡ .-,
! : Invertir la secuencia de las instruccio-
: ¡,,-,::\:C nes de desmontaje.
~--:~ ----y ,"
-----¡ :.. _-.:.~[.:- Sección A.26
\,
"- CIGUEÑAL y ENGRANAJE PRIMARIO
S198

Fig. Ver la Sección A.lB


A.23. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Montaje correcto de las bielas
con los pistones y el cigüeñal
•Sección A.27

AIREACION DE CIRCUITO CERRADO DEL


CARTER
Sección A.25 (Si va montada)

CIGUE1\AL y COJINETES PRINCIPALES El motor recibe aire fresco a través de


dos agujeros y un filtro emplazados en el taA
pón de llenado, encima de la tapa de balanci
Desmontaje nes. El aire pasa al cárter por los orifi-
cios de los empujadores. Los gases del cár-
Llevar a cabo las operaciones des- ter salen del motor por un tubo de ventila-
critas en la Sección A.24, "Desmon
taje" (1) y (2). Retirar la tap-;;:-
de distribución (Sección A.16).
Comprobar el juego longitudinal del
cigüeñal.
Extraer el retén elástico y desli-
zar del eje el engranaje primario.
Notar que los sombreretes de los
cojinetes principales y el cárter
están numerados; retirar los sombr~
retes y los casquillos. No deben
interca:nbiarse los sombreretes y 100
casquillos. Las mitades inferiores
de las dos arandelas de empuje se-
rán extraldas con el sombrerete del
cojinete central.
Levantar el cigüeñal con las mita-
des restantes de la arandela de em-
puje y los casquillos superiores de
los cojinetes principales.
(6) Inspeccionar los cuellos de biela Fig. A.24
y los muñones, así como los casqui- Instalación de aireación de circuito
llos de cojinete; rectificar el eje cerrado del cárter. En el detalle 00
y cambiar los cojinetes, si fuese muestra el filtro del tapón de llen~
necesario. Las dimensiones de rec- do de aceite
tificado permisibles y los tamafos
de cojinetes de sub~edida se indi- l. Clip de retención.
can en "DATOS GENERALES". 2. Tapa.
Asegurarse que todos los avella- 3. Membrana.
nadas de conductos de aceite se me- 4. Aguja dosificadora.
canicen a sus dimensiones origina-
les.
5.
6.
Muelle.
Guías cruciformes. e
A.18 lUni/Spanish 3602 Edición 5.
r JIHGFEDCBA
EL M OTOR
.A zyxwvutsr

ción emplazado en la tapa lateral delantera Marcar los pasadores y la tapa para
del motor. Las gotas y neblina de aceite qu~ poder volverlos a montar en sus po-
dan retenidas en un separador de aceite an- siciones originales.
tes de que los gases pasen por la válvula de Aflojar por igual los tres pasadores
control de aireación, de donde siguen al cQ de accionamiento del embrague para
lector de admisión, con lo cual se consigue eliminar la presión de los muelles.
la ventilación de circuito cerrado del cár- SegÚn se vayan sacando los pasadores
ter. poner en su lugar, uno a la vez, tr8$
espárragos de 5/16 pulg. UNF X 2 pllig.
a.evisión para que no se descentre el plato de
El dispositivo de ventilación del cár- empuje.
ter se debe revisar a los intervalos recome~ Quitar el conjunto de tapa y muelle:
-lados en el Manual del Conductor o en el"Pa- Poner los pistones Núm. 1 y 4 en el
saporte de Servicio".A P.M.S. para que no se caiga la aran
dela en "C" del engranaje primario-
la~ó~~e_lle~a~o_d~ ~c~iie_ y se acuñe detrás del volante. Si
(1) Quitar el tapón combinado de lle- el cigüeñal estuviera en alguna otra
nado de aceite y filtro de airea- posición es fácil que sucediera es-
ción y poner otro de repuesto,cua~ to y se ocasionaran desperfectos al
do se haya recorrido el kilometra- sacar el volante.
je recomendado. Enderezar la patilla de enclavamien
to y aflojar tres o cuatro roscas -
el tornillo de retención del volan-
te del motor.
Qui tar el fiador elástico y desa.f. (8) Para desmontar el volante del motor,
mar la válvula. servirse de las herramientas 18G 304
Limpiar todas las piezas metálicas con el juego adaptador 18G 304 N
con disolvente (tricloroetileno,g~ (cromado) .
solina, etc.). Si es difícil qui- NOTA.- Los tornillos negros
tar los sedimentos acumulados, me- del ,juego 18G 304 N no se deben usar
ter las piezas en agua hirviendo en el embrague de diafragma.
antes de limpiar las con el disol-
Enroscar los tres tornillos del
vente. No emplear ningún compues-
to abrasivo. adaptador en el volante del motor
Lim~iar la membrana con detergente y acoplar sobre los tornillos la
o alcohol metllico. placa de la herramienta 18G 304 en
rascando por igual las tuercas 'de-
Renovar las piezas que parezcan e.::!..
tar desgastadas o de otra forma d~ retención para mantener la placa p~
terioradas. ralela respecto al volante del mo-
tor.
.\ Armar la válvula, asegurándose de (10) Insertar el tornillo corto central
}
que la aguja dosificadora quedatsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
i:CQ.
y sacar el volante. Quitar las he-
plada en las gulas cruciformes y
rramientas tan pronto como esté suel
la membrana correctamente asenta-
to el volante. -
da. • (11) Desenroscar y extraer el tornillo
de retención y la arandela de cha-
veta, y sacar el volante del motor.
se renueva en

Inspección
Examinar la tapa para ver si se han
ensanchado los agujeros de los pasa
dores de accionamiento. -
Sección A.28
Examinar los pasadores de acciona-
miento para ver si están desgasta-
VOLANTE DEL MOTOR Y EiVIBRAGUE
dos o deformados; cambiar los tres
(Embrague de muelle de diafragma)
pasadores por otros nuevos si algu-
no de ellos está desgastado.
Desmontaje
Examinar los tirantes de accionami-
Desmontar el motor según se descri- ento; cambiar los tres por otros
be en la Sección A.34. nuevos si alguno de ellos está des-
Sacar los nueve tornillos de la ta- gastado.
pa del embrague.

E d ic ió n 2. 3602 M in i/S p e .n is h A .1 9 .
A JIHGFEDCBA EL M OTOR

Fig. A.25
Vista en corte del conjunto de volan-
2-----------+;LL~~zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
te del motor y embrague de diafragma.
~~==12cbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
~ 13 l. Corona de arranque.
3-----------L,'illlllll!l/ 14 2., Volante del motor.
3. Plato de empuje.
4 - - - - - - - - - - - - - ! + - ! - lI 4. Disco de fricci6n.
5. Cubo del plato de empuje.
5A 6. Anillo elástico de retención.
7. Cigüeñal.
6 8. Engranaje primario del cigüeñal.
9. Cojinete del engranaje primario.
7 ----+ --+ + --
10. Arandela de empuje.
8-~~~t0~ ~ ~ .,= .- - 1 8 11.
12.
Perno del cubo del volante.
Pasador de accionamiento.
19
9 13. Arandela de freno.
10
20 14. Tirante de accionamiento.
21 15. Cubo del volante.
11 ~-~~------22 16. Placa de empuje.
17. Muelle de retención de placa.
18. Cojinete de empuje.
19. Tornillo del volante del motor.
20. Arandela chaveta.
21. Tapa.
22. Resorte de diafragma .

Monta,ie
• Sección A.29
Seguir a la inversa las instrucciones d-ª-
REFRIGERADOR DE ACEITE
das para el desmontaje, teniendo en cuenta
(Cooper "S")
lo siguiente:
(15) Si se quitaron del volante los ti- Desmonta,je
rantes de ac cionun í.ení.o, cercioral:.
Quitar la rejilla delantera, cuid~
se de Que las arandelas separadoras
do de no perder los separadores que
queden ~colocadas entre los tirantes
se usan con cada tornillo de suje-
y la cara del volante del motor.
ción.
(16) Cerciorarse de que los pistones
Sujetar, para que no gire, cada Uflión
N~m. 1 y 4 est~n en el P.M.S. para
del refrigerador, y separar de este
que no se salga de su posici6n la
los dos. tubos de goma.
arandela en "C" del engranaje pri-
Los tubos de goma se quitan por co~
mario.
pleto sujetando a la vez cada una
(17) Colocar el conjunto de tapa y mue- de las uniones de la tapa del fil-
lle con los pasadores de acciona- tro y cárter al mismo tiempo que se
miento en sus posiciones origina- sueltan los tubos de goma.
les, apretándolos una vuelta a la Quitar los tornillos de sujeción del
vez en secuencia diametral al par refrigerador de aceite y sacar ~ste
de torsión dado en "DATOS GENERA- por la abertura de la rejilla.
LES" .
(18) Apretar el tornillo de retención Montaje
del volante del motor al par de t0l:.
sión correcto dado en "DATOS GENE- (5 ) Montar de nuevo el refrigerador y
RALES" . apretar los tornillos de sujección
e
A .2 0 M ini/Spanish 3602 Edición 2.
EL M O T O R tsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A
Unir cada tubo de goma a su respec-
tiva posición en el refrigerador de
aceite. Si se montan tubos de re-
puesto, unir al refrigerador el tu-
bo con la unión en ángulo, y el otro
extremo de este tubo unirlo a la t~
pa del filtro. Cuidar de no torcer
los tubos; sujetar cada unión con
una llave mientras se aprietan los
enlaces de los tubos.
Poner en marcha el motor y compro-
bar si hay escapes de aceite.
Rellenar de aceite el motor hasta
la señal "MAX" de la varilla indic~
dora de nivel.
(9) Montar la rejilla delantera (véase
el párrafo (1) ). Fig.A A.26
El refrigerador de aceite de 13 tu-
bos que se monta en el Cooper "S".
La flecha indica la unión en ángulo
del tubo

E d ic ió n 3602 Mini,lSpanish
1 . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A .2 1
B

S E C C IO N B

EL S IS T E M A DE E N C E N D I D O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR

Sección

Bujias •• •• B 3

Condensador B 4

Distribuidor B 1

Puesta a puntoYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA B 2

, hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
E d ic ió n 3. 70800 M in i/S p a n is h B.l
B SRQPONMLKJIHGFEDCBA
E L S IS T E M A DE E N C E N D I D O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

Sección B.l Tomar nota de las poslclones relativas


DISTRIBUCIÓN de la ranura del accionamiento que hay en el
Extracción eje de leva y de la ~arra de accionamiento
descentrada para asegurar que la sincroniza-
Girar el cigüeñal hasta que los
ción no esté descentrada 1800 cuando el eje
pistones No 1 hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y No 4 se hallen en
de la leva se vuelve a acoplar con los con-
F.M.S.el dedo esté orientado ha-
tranesos centrífugos duran:t~ el monta,je.
cia el segmento No.l de la tapa
y los contactos estén empezan-
do a abrirse.
Desconectar el cable de baja ten
sión del terminal del costado d~
distribuidor, y desconectar de la
unión el tubo de avance por va-
(

ClO.
Quitar los dos tornillos de fij~
ción que sujetan la placa de fi-
jación y sacar el distribuidor.
No aflojar el perno de retención
de la placa de fijación. Tómese
nota de la ranura de la garra de
accionamiento. Los dist~ibuido-
res que se montan en los vehícu-
los más modernos llevan en el
eje un retén de aceite toroidal.
Desmontaje 7

Solo el ruptor
(4) Quitar del cuerpo del distribui- 9

dor el dedo y el terminal aislan


te ranurado de nilón de baja te~
sión.
(5 ) Quitar los dos tornillos, aflo-
18
jar la placa del ruptor y desen-
ganchar el enlace actuador flexi
ble. - I~ ~ ~ _
\3 .
.. , .• • • • •
••.
13

'y - s 14
Desmontaje compieto ~ .. ,

Sacar el dedo del distribuidor.


Desenroscar la tuerca y quitar
del pasador de anclaje del COIl- Fig. B 1

tacto móvil la tuerca y la aran- Piezas componentes del distribuidor DM2F4


dela.
(8 ) Retirar el manguito aislante del l. Placa de fijación
condensador y conectores de baja 2. Tapa moldeada
tensión. Alzar afuera el contac- 3. Escobilla y resorte
to móvil y la ar~ndela aislante 4. Dedo
grande del pasador de anclaje. 5. Contactos
(9 ) Quitar el tornillo y resorte y 6. Condensador
las arandelas lisas que sujetan 7. Terminal y conductor (baja tensión)
la placa del contacto fijo y qu~ 8. Platillo portador del martillo
tar la placa. 9. Platillo portador del ruptor
(10) Quitar el condensador. 10. Cable de masa
(U ) Quitar los dos tornillos que su- 11. Leva
jetan la placa base (uno también 12. Resortes del avance automático
lleva el cable de masa) y alzar 13. Palancas acoda~as
afuera la placa base. 14. Conjunto de contrapesos
Desenganchar el enlace actuador 15. Eje y placa de contrapesos.
flexible que conecta el diafrag- 16. Clips de retención de la tapa
ma de la unidad de avance por v~ 17. Dispositivo de avance por vacío
(

ClO. 1 8 . Hant.,'1.lÍ
to
Quitar el tornillo de retención 19. Arand.ela de empuje
de la leva, desconectar los mue- 20. Garra de engrane
lles de palanca y quitar la leva. 21. Pasador cónico

B.2 Mini./Spanish 70800 E d io iÓ n 3.


EL S IS T E M A DE B
E N C E N D I D O hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsr
(26) Referirse al párrafo (15). Gi-
Alzar afuera los contrapesos rar la tuerca de ajuste del avan
centrífugos. ce por vacío y llevarla a la p~
Quitar el anillo elástico, la s c on intermedia al ejecutar c l
í í

tuerca de ajuste y resortes, y montaje.


Si por alguna razon se ha aflojado
retirar la unidad de avance porYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA el
<
vaClO. tornillo de apriete, para conse~~ir el cen-
Empujar afuera el pasador que traje correcto al volver a ~ontar el distri-
pasa por la garra de acciona- buidor en el motor, apretar sólo con los de-
miento en el extre~o inferior dos los dos tornillos de sujeción de la pla-
del eje; retirar del cuerpo el ca de fijación, ajustar el tornillo de aprie
eje. te de la fl~ca de fijación al par de torsió~
correcto vease 'DATOS GENERALES') yenton-
Nota. El distribuidor ces apretar a fondo los tornillos de sujeción.
no está provisto de Sección B.2
<
avance por vaclo,
los eplgrafes 12 PUESTA A PUNTO

Inspección Si se ha quitado el distribuidor, re-


(1 7 ) Limpiar la tapa y examinar si ferirse a la Sección A.lO.
está agrietada o tiene algÚn p~
Ajuste
so conductor carbonizado; cam-
biar según convenga. (1) Quitar las bujías y la tapa de
(1 8 ) Asegurarse que la escobilla de inspección del volante.
carbón se mueva libremente en
la tapa.
Si el electrodo de metal del ~
do está flojo o muy quemado, cQ
locar otro nuevo.
(2 0 ) Limpiar los platinos de contac-
to, o colocar un juego nuevo si
están muy picados o quemados.
(2 1 ) Verificar el ajuste del dedo mó
vil, los contrapesos, el conj~
to de leva, y el eje en el cueK
po; cambiar las piezas en mal
estado.

NOTA: Antes de colocar un bu,je de eje


nuevo sumergirlo en aceite de motor durante
24 horas, o durante dos horas en aceite ca-
F ig • .b 2
lentado a lOOoC.
Las señales de puesta a punto del vo-
Honta,ie lante del motor, y el indicador, se
pueden ver, sirviéndose de un espe-
Obrar al revés que para el des-
jo, después de quitar la tapa de
montaje, con el siguiente trab~
jo adicional. inspección del cárter del e~brague.
La posición del P.M.S. queda in-
Referirse a (13) y (14). Lubr~
dicada por la marca 1/4; el volante
car con aceite ae motor fluido.
lleva también señales que corres pon
Referirse a (14). Al acoplar los o - -
den a 5, 10, Y 15 antes del P.M.S.
pasadores de accionamiento de
la leva con los contrapesos cen
trífugos, asegurarse que los ~
mas quedan en sus posiciones ori Girar el ajustador manual a la
ginales. Visto desde arriba,el posición central.
pequefo descentrado de la garra Quitar la tapa del distribuidor.
de accionamiento debe estar a la Ajustar el huelgo de los platrrcs.
derecha, y la ranuréi de accion-ª. Girar el volante en el sentido de
miento para el dedo debe hallar rotación del motor hasta que la c~
se en la posición de las seis - rrecta señal de puesta a punto del
en punto. volante quede opuesta al índice.EQ
Comprobar el reten de aceite p~ tonces el pistón Núm. 1 estará en
visto en el eje de montaje y r~ su carrera de compresión y el dedo
novarlo si es necesario (modelrn del distribuidor frente al primer
más modernos solamente). segmento de la tapa. En "DATOS G ll
B.3
E d ic iÓ n 3. 70800 Mini/Spanish
B SRQPONMLKJIHGFEDCBA
EL S IS T E M A DE E N C E N D I D O hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

NERALES" se indica la señal corre.!::. Cuando la conexión de avance de vaclo


ta de la puesta a punto. sea directamente desde el múltiple de induc-
(6 ) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Cuando el índice queda opuesto a la ción desconectarlo antes de hacer la verifi-
señal correcta de la puesta a pun- cación.
to, los platinos del distribuidor
est2n a punto de abrirse.
(7) Girar la tuerca de ajuste moleteada, Sección B.3
hacia "R" si los platinos se abren
antes de que el índice llegue a la BUJIAS
señal de puesta a punto, o hacia " A " Quitar, limpiar y ajustar las bujías a
si se abren después de pasar la se- los intervalos recomendados y si se sospecha
ñal. Cada graduación del eje que son la causa de funcionamiento no satis-
ajustador es igual a 5 ° de mov~ factorio:
miento de volante y 55 chasquido (1 ) Soplar toda la suciedad de alre~
del ajustador. dor de las bujías antes de desen-
( 8 ) Si se requiere más ajuste, aflo-
roscarlas, quitar las bujías y
jar el perno de abrazadera del arandelas.
distribuidor y girar el distri- Limpiar las bujias empleando equ~
buidor:hacia la derecha para re- po de chorro de arena.
tardar y hacia la izquierda para Ajustar la separación entre ele.!::.
avanzar el punto de encendido. trodos con una Herramienta de Bu-
Apretar la abrazadera y verificar. jías Champion, curvando solamente
Verificación de la apertura de los platinos- el electrodo lateral.
eléctrica. Limpiar los asientos de la culata
y enroscar las bujías con las
Conectar una baterla de 12 voltios y arandelas en posición. ~i las
bombilla en paralelo con los platinos de los arandelas originales se han com-
contactos; justamente cuando la bombilla se primido a menos de la mitad de su
encienda se habrán abierto los platinos. espesor, colocar otras nuevas.
Apretar las bujías a la torsión
de apriete recomendada (Datos
Generales).

Fig. B.3
El tornillo de sujeción de la Fig.B 4
placa de fijación del distri- Réglese la separación de los elec-
buidor, y la escala vernier. trodos de las bujías sirviéndose 00
La flecha inferior indica la la herramienta Ch~pion para cali-
tuerca de ajuste del punto de brar.
encendido.

Sección B.4
Verificación estroboscópica
CONDENSADOR
Si se sigue este método no hacer mar- Si se sospecha del condensador, verifi-
char el motor lo bastante rápidamente como carIa colocando otro nuevo y observar la di-
para que pueda operar los contrapesos centri ferencia, si la hay, en el funcionamiento
fugos. de] motor.

B.4 M :in ijS p a n is h 70800 E d ic ió n 3.


e

S E C C IO N C

EL S IS T E M A DE R E F R I G E R A C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX

Sección-

Bomba de agua .. C 3

Correa del ventilador C 2

Precauciones contra heladashgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


e 4
Radiador .. e l

Termos ta te .. e 5

E d ic ió n 4-. 3 6 0 2 YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA MinijS)anish C.I


e E L S IS T E M A
SRQPONMLKJIHGFEDCBA DE R E F R I G E R A C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO

Sección C.l

RADIADOR
El sistema de enfriamiento está sometido
a considerable presión cuando está caliente.
'"uitar el tapón f;irándolo lentamente ha-
cia la izquierda hasta que se sienta que las
lengüetas se acoplan con los lóbulos del ex-
tremo de la excéntrica del cuello de llenado.
Dejar que baje la presión antes de continuar
girando y quitar el tapón.

Vaciado
F ü ,:. C 2
Tapón o llave de vaciado del bloque
(1) Vaciar el sistema abriendo los dos de cilindros
grifos (o tapones según sea el ca-
so) provistos en la base del radi~
dor y en la parte trasera del blo- (5 ) Quitar el soporte su per-Lor de la co-
que. raza del radiador y los pernos que
sujetan el soporte inferior al mon-
taje del motor.
Enjua&;1.1e
Coraza de radiador de una pieza
(2 ) Enjuagar el sistema periódicamente
(6 ) Desconectar el racor superior y qui-
haciendo pasar agua a travé-s del mi.§.
tar completafllente el racor inferior.
mo ~asta que salea clara. Si el ra-
(7 ) I~uitar los cuatro tornillos que suje-
diador tiene demasiadas incrustacio-
tan el radiador a la coraza del radi~
nes,YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
q u t t a rLo y enjuagarlo haciendo
dor y alzar afuera el radiador y la
pasar el a g u a en dirección o pue sta ,
coraza.
(entrllildoa través de la conexión de
tubo flexible inferior), eopleando
Coraza de radiador de dos piezas
el adaptador de enjuagado en direc-
ción opuesta 18G1S7 con una manGuera (s) Desconectar los racores de goma supe-
de 25 r n m . rior e inferior.
(9 ) Quitar los sp.is tornillos que sujetan
Llenado el radiador a la coraza y quitar la
C3} Cerrar el grifo(s) o insertar el ta mitad superior de la coraza.
pón(es) de vaciado. Curvar el racor de goma inferior al
Llenar el sistema hasta el ind~ exterior de la coraza y alzar afuera
cador de nivel del depósito superior el radiador.
del radiador. Cuando sea necesario
añadir anticongelante, usar sclameQ COOPER
te uno del grado recomendado.
Desmontaje Extracción
,
Q . u it a r el ca po Y drenar el s is t e ra a , (ll ) Vaciar el sistema y quitar el capo y
la rejilla.
Desconectar el racor superior.
(~~~ Desmontar el soporte de montaje supe-
rior.
(1 4 ) Sacar la mitad superior de la coraza.
(1 5 ) Quitar los dos tornillos de la mitad
inferior de la coraza que sujetan el
soporte de montaje irSerior.
Desconectar el r3cor del calentador
desde el tubo flexible inferior del
radiador y el tubo flexible del radi-ª
doro
(1 7 ) Qui tar el ventilador y alzar afuera
el radiador.
A6883W
• l< 'ig . C 1 Hontaje
Tapón o llave de vaciado del radiador Obrar ul reves que para el desmontaje.
C.2 MinijSpanish 3602 Edición 4.
EL S IS T E M A DE e
R E F R I G E R A C I O N hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsr

S-ecCion e.2
CORREA DEL V ENT lLADOR
Desmontaje
(1 ) Aflojar los pernos de enlace de ~u~
te y de pivote de la dinamo.

Fig. e . 4
Girar las ]l3.letas
del ventilador a la
posición indicad~desde donde se pu~
de extraer la correa del ventilador
Fig. e 3 pasándola por el rebajo provisto en
En el grabado se ha destapado el ~ón la coraza del radiador.
de llenado del sistema sellado de re-
frigeración,YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y se puede ver el indic~
dor de nivel de a~ (4 ) Desenroscar los cuatro tornillos de
fijación y alzar afuera la bomba.
Alzar la dinamo y deslizar la correa
Desmontaje
afuera de la polea del cigüeñal.
Maniobrar la correa entre las pale- (5 ) Retirar el alambre de inmovilización
tas del ventilador y la parte supe- del cojinete a través del agujero
rior de la derecha de la coraza del que hay en la parte superior del
radia.dor. cuerpo de la bomba.
Si el ventilador tiene 16 paletas, Golpear ligeramente el husillo hacia
hacer pasar la correa entre las pun- atrás para extraer el conjunto de cQ
tas de las paletas individuales y el jinete y husillo.
recortado de la brida de la coraza
del radiador.

r10ntaje
Obrar al revés que para el desmontaje.

Ajuste
Ajustar la tensión moviendo la dinamo de
manera que la correa pueda ser desplazada
25 mm en el centro de su recorrido más lar-
go.

Sección e.3
BOMBA DE AGUA
Fig. c . 5
Extracción
Vista en corte de la bomba de agua,en
Drenar el sistema y quitar el radia- la cual se ve la posición que ocupan
dor. las piezas. Cuando la bomba está aL
Desconectar el racor de la conexión mada, el orificio (A) del cojinete ~
de entrada de la bomba de agua y be coincidir con el agujero de engr~
aflojar el clip superior del racor se de la bomba, y la cara del cubo
de derivación. (E) debe estar a ras del extremo del
Desenroscar los cuatro tornillos de eje. El huelgo en el punto ( e ) deb~
fijación y sacar el ventilador. rá ser de 0,508 a 0,762 mm.

M in i/S p a n is h
E d ic ió n 3. 10800
e SRQPONMLKJIHGFEDCBA
E L _S I S T E M A DE R E F R I G E R A C I O N hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
SeccibnC.5
Separar del husillo la paleta y qui-
( 7 ) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tar la junta. TERMOSTATO

Desmonta,je
Montaje
'la c ia r .e L s is .± .e .m a d e, re fri g e ra c ió n
Obrar al revés que para el desmontaje. (Sección C.l).
Soltar el racor de goma superior y
quitar el soporte superior de la
Instalación pantalla.
Obrar al revés que para la extracción. Quitar las tuercas de sujeción y
_arandelas d e .m u s .L l,e de- l a . ta.pa- U ¡ Ü
termostato y sacar ésta de sus espi
Sección C.4 rragos.
Extraer la junta de papel y sacar ~
PRECAUCIONES CONTRA HELADAS termostato.

Pueden evitarse los daños debidos a con- Prueba


gelamiento vaciando el sistema cuando no se
Esté empleando el automóvil, o bien añadien Comprobar la temperatura de apertu-
do un anticonge12nte. Cuando haya montado- ra del termostato metiéndolo en agua
un calentador debe usarse anticongelante ya y calentándola hasta alcanzar la te~
que no existe posibilidad de drenaje satis- pera tura nominal de apertura del ter
factorio del calentador. mostato según se indica en "DATOS-
GENERALES". Si la valvula del ter-
Usar únicamente anticongelante del tipo mostato no se abre o se queda pega~
dc glicol etilénico; recomendamos se use da y no se cierra, renovar el ter-
"Blueccl". También puede usarse c ua Lqu Ler mostato; no intentar repararlo.
anticongelante que reúna las condiciones es-
tablecidas por las Normas Británicas BS3151 Montaje
o BS3152.
El termostato se instala siguiendo
a la inversa el procedimiento des-
Cantidad de anticongelante que se requiere crito para desmontarlo. Renovar la
junta si está deteriorada.
Solución Empieza a Seguridad Los vehículos más modernos llevan u n
congelarse absoluta termostato del tipo de elBmento de
papel parafinado ccn tapa de salida
20 -9 -19 de ag-J.amodificada.
25 -13 -26 (8 ) Al montar de nuevo este tipo de te~-
30 -16 -33 mostata se deberá tener en cuenta
que las caras del vástago rascado
Sin calentador Con calentador han de queda-r hacia arriba.
Litros Litros

0,6 0,7
0,75 0,88
0,9 1,06

C.4 M in i/S p a n is h 70800 E d ic iÓ n 3.


D

S E C C IO N D

EL S IS T E M A DE C O M B U S T m L E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX

Sección

Bomba - tipo PD D·3

- tipo SP D.4

- pruebas D.5
Bomba de combustible (Moke) D.8

Carburador D.6

Depósito D.1

- unidad indicadora .. D.2

Depósito de combustible D.9

• Depósito de combustible doble (Cooper "S") •


D.IOYXWVUTSRQPONM

Filtro de aire D. 7

E d ic i6 n 5 .· 3602 Mini/Spanish D.
D zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sección D.l
DEPOJITO DE COMBUSTIBLE
DesmontajeYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Drenar el depósito.
(1 ) En los modelos
más antiguos, desconectar de la co-
nexión de bomba la tubería flexibla
En los modelos más modernos, desen-
roscar el tapón de drenaje aproxim-ª.
damente tres vueltas.
(2) Quitar el tapón de llenado, desco-
nectar el cable desde el indicador
de combustible y desenroscar el peL
no desde la banda de sujeción. Sol-
tar el tubo de aireación y mover el
depósito desde el compartimiento
de equipajes, al mismo tiempo extr-ª.
yendo los tuuos de combustible y de
aireación a través del piso. Ver la
t10nta,je
placa de acoplamiento que hay deba-
jo del depósito. (1) Turismo. Obrar al revés de las ins-
Fur oneta Camioneta modelos "Traveller" trucciones indicadas para el desmoQ
Rubia más modernos. taje. Observa~ que el tubo de ai~
Extraer los seis tornillos y separadores ción pase a través del mismo aguje~
de la brida y bajar el depósito. ro que el de la línea general de ca
(3 ) Quitar los seis tornillos de brida bles. La unión entre el alojamien~
y los espaciadores y bajar el depó- to de la tubería de drenaje y la c-ª.
sito. rrocería debe ser estanca. Volver
Traveller (Modelos más antiguos) a colocar la tira de centraje antes
de apretar la banda.
(4 ) Quitar de la carrocería por encima
del depósito la guarnición y también Furgoneta, Camioneta V "Traveller" (Rubia)
los adornos de metal del soporte de
Obrar al revés de las instrucciones da-
respaldo de asiento trasero.
das para el desmontaje.
(5 ) ldzar a f 'u er-a la plataforma para el
equipaje, desconectar la batería y
deslizar el panel de revestimiento Sección D.2
alejándolo del depósito.
(6 ) Drenar el tanque y desconectar las INDICADOR DE COMBUSTIBLE DEL DEPOSITO
tuber~as de drenaje y de descarga
de c o m b u s t í.b Le , Desmontaje
Quitar el tapón de llenado.
Soltar las conexiones de la bate-
(7 ) Desconectar el cable del indicador
ría y de la boya del depósito.
de combustible y sacar del tanque
Si es necesario, vaciar el depósito
el tubo de aireación.
hasta que el combustible quede por
(8 ) Desenroscar los tornillos de sopor-
debajo del nivel de apertura de la
te y al zar del vehículo el depósito.
boya.
~
~uitar los seis tornillos de suje-
ción y sacar la boya del depósito.
Para quitar la boya de tipo más mQ
derno, quitar el anillo de en-
clavamiento sirviéndose de la he-
rramienta 18G 1001.

Montaje
(5 ) Poner una junta nueva aplicándole
preparado de sellado; si se trata
de la b o y a de tipo más moderno re-
novar el anillo estanco de goma.

Sección D.3
Fíg. D.l BOMBA DE COI1BUSTIBLE - TIPO PD
El depósito de combustible está empla-
zado en el lado izquierdo del compartí Aparte de limpiar el filtro y los puntos
miento de equipajes. - de contacto, no es posible efectuar otro ser-SRQPONMLK

D .2 Mini¡'Spanish 3602 E d ic ió n 5.
EL S IS T E M A DE C O M B U S T m L E hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA D
.)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
vicio; si la bomba falla debe montarse una
bomba nueva.

Desmontaje
Desconectar los cables, aflojar los tor-
nillos de abrazadera, y sacar las tuberías
de combustible. Desenroscar los tornillos
de soporte y quitar la bomba y el soporte.

(¿ ~ :~ ; Limpieza del filtro


Quitar la bombaYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y extraer la tapa de la
parte inferior. Extraer el filtro y limpiaL
lo utilizando un cepillo y gasolina (combus- Fig. D.3
tible). Colocar una junta nueva en la tapa. La bomba de combustible, modelo PD.

Contactos pactos del inducido.


Alzar afuera la tapa superior y limpiar ~uitar la tue rca de te rmi nal, el c..2
los contactos pasando un trozo de papel lim- nector Lucar y la arandela del tor-
...... , pio entre los mismos • nillo de terminal y quitar la tapa
:.)
.

Verificar que los puntos hagan buen con- de. baquelita.


tacto y que el huelso entre el extremo de Desenroscar el resorte de sujeción
la hoja del contacto superior y la cara de de la hoja elástica y desconectar
tope no sea inferior a 0,4 ro m . el cable de la bobina. Quitar la
tuerca de retención del tornillo de
i;lonta.je terminal; cortar la arandela del ca
ble.
Obrar al revés que para el desmontaje. Desenroscar los dos tornillos de r~
tención del soporte y desconect3r
el cable de masa de cobre trenzado.
3ección D.4 (8 ) ~uitar del tornillo de terminal el
otro cable de bobina y el tornillo
B o rifB A DE C G M B U S T IB L E - T IP O SP del soporte.
L a bomba va montada en la brida de la (9 ) Empujar el :.asador pivote de balan-
parte inferior izquierda del bastidor auxi- cln desde el soporte y quitar el
liar trasero. conjunto de balancín.

Extracción
Desconectar la baterla, los cables de la
bomba y ambos racores de goma.
Desenroscar la tuerca que sujeta la abr~
zadera de la bomba al soporte y alzar sepa-
rándolas la bomba y la abrazadera.

Instalación
Obrar al revés que para la extracción.

Desmontaje
Desenroscar del cu€rpo de la bomba Fig. D.4
la boquilla de entrada y retirar el La bomba de combustible, modelo SP.
filtro y la arandel~ de fibra.
Desenroscar los seis tornillos que No quitar el resorte del ~codillado.
sujetan el alojamiento de la bobina
al cuerpo; separar el alojamiento,
membrana, y cuerpo. Inspección
Retirar el tornillo de retención,el
retén y las válvulas.
Limpiar y examinar todas las piezas
Desenroscar del muñón de balancln Verificar el resorte de alimenta-
interior el inducido y quitar los ción: en " D A T O S G E N E R A L E S " se ha-
rodillos de latón, el resorte de ali lla.n las cifras de pruebas.
mentación y la arandela contra im~ Verificar la condición de las vál-

MinijSpanish D.3
I~sue 2 W T .6 2 8 9 7
D E L S IS T E M A
SRQPONMLKJIHGFEDCBA DE C O M B U S T IB L E

,
V~l
6 7

-
..
8 YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

15 16 :2 0 18 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
A396.8W

Fig. D 5
Piezas componentes de la bomba de combustible S.p.

1 Cuerpo 19 Lámina
2 Filtro 20 Terminal
"7
..J Boquilla de adnisión 21 Tornillo para
,
la lámina
4 .itra:J.::lela
para la boquilla 22 Arandela concava
5 Válvula de salida
. ,
23 Husillo del ruptor ti
6 Válvula de aspiraclon 24 Soporte
7 Retén de válvula 25 Tornillo del soporte al cárter
.,
8 Tornillo del retén 26 Arandela de preSlon
9 Caja de la bobina 27 Tornillo de terminal
.,
lv 'I'e
rrrí.na
l 28 Arandela de preslon
11 ?erminal 29 Arandela de plomo para el tornillo
. ,
12 Tornillo de ccneXlon a
. ,
IP ..8 .s a
30 Tuerca
13 hran:lele. de coneXlon a masa 31 Tapa de tope
14 Tornillos :iel cuerpo al cárter 32 Tuerca para la tapa
15 Conjunto de membrana 33 .tirandela de seguridad
16 j·luelle 34 Conectador Lucar
17 Rodillo 35 Botón del terminal
18 BalD.:lcíny Lan na
í
36 ;'Iangui
to de goma

vulas y resortes. del solenoide debe quedar en la ~


Si los contactos están picados o te superior de la hoja.
quemados colocar un conjunto de ba Ajustar la hoja elástica de forma
lancln nuevo. que los puntos hagan buen contacto
y que los puntos de la hoja resba-
Honta,je len sobre la línea central de los
otros puntos cuando el brazo de b~
(14) Volver a colocar las válvulas y el
lancín sea movido arriba y abajo.
retén.
Apretar el tornillo de la hoja el~
(15) Enroscar la boquilla, con una aran-
tica.
dela nueva, dentro del cuerpo.
El extremo libre de la hoja elásti-
(16) Volver a colocar el conjunto de ba-
ca debe ser desviado apartándo-
lancín.
lo de la nervadura del soporte de
(17) Volver a colocar el tornillo de ter
forma que exista un huelgo entre la
cinal, la arandela de resorte, el
parte de debajo de la hoja y la neL
cable de bobina corto, una arandela
vadura.
de cable nueva y tuerca.
Volver a colocar la arandela contra
Conectar el cable de casa de cobre
los impactos y el resorte al husi-
trenzado al tornillo del soporte
llo del inducido, pasar el husillo
más próximo con el tercinal cerca
a través del centro del alojamien-
de la cabeza del tornillo; enroscar
to de la bobina y enroscarlo al in-
el soporte al alojamiento de la bo-
terior del muñón del balancín inte-
bina.
rior.
Volver a colocar el otro cableide
Enroscar el husillo dentro del mu-
bobina y la hoja elástica. La ho-
ñón hasta que una presión estable
ja debe apoyarse contra la pequeña
en el inducido justo evite que el
nervadura de la cara superior del
balancín exterior He mueva de gol-
soporte, y el terminal del cable

Mini/Spanish W T .6 2 8 9 7 Issue 2
EL S IS T E M A DE C O M B U S T f f i L E hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA D
Luego desenroscar los siete
pe.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Desenroscar los dos tornillos de suje-
agujeros del husillo (para los tal: ción de la placa elástica de apriete que r~
nillos de alojamiento de bobina y tiene las boquillas de admisión y salida.E~
cuerpo) • traer los conjuntos de boquillas, filtro y
Colocar 103 rodillos en posición, válvula, cuidando de observar sus po s í . c cnes í

colocar el cuerpo al al oja:nient o para volverlas a colocar correcta~ente.


de la bobina y a~retar 102 torni-
llos de sujeción. .
Volver a colocar la tarja de baque- Re la'es de los contactos de balancín AUF
lita, las aran~elas a resorte, el 201 •
conectar Luc8r, 1& tuerca y los
tornillos de terminal.
Después de armar el conjunto, la lámina
Volver a colocar el manguito de @
elástica d e los contactos deberá apoyarse
maYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y los elir!linadores de polvo a
las uniones de e rrt rada y salida. sobre el reborde de la base cuando el balan
cin exterior se apriete contra la caja de
la bobina, .Y deberá haber una separación de
Bomba tipo AUF201
0,76 mm. entre los contactos.
Este tipo de bomba se monta en los vehí- Al soltar el balancín exterior, la lámi-
culos más modernos. Las instr~cciones dadas na elástica se ieberá rlexionar separándose
para la bomba S.P. aplican también en este del reborde. Si es necesario, reglar la li
caso, exceptuando los epígrafes ( 1 ) , ( 3 ) y mina y/o los contactos del b e .L a n c i.n p a r-a cal);
( 1 5 ) ; para ( 1 ) substituir las siguientes in~ seguir esta posición.
trucciones:

3 2

~ 38
18
I
c9
25

B 'ig . D . 6 B2JISA

No. Descripción No. Descripción

l. Cuerpo. 20. L am í n í.L l a •


2. Placa elástica de fijación. 21. I'e rm í.n a l 2 b .l\.

3. Tornillo. 22. Tornillo para el terminal.


4. Boquilla de a.d:ü:=ión/salida. 23. .v ra n d e La cóncava.
5. Arandela estanca. 24. Fasador del ruptor.
6. ~iltro. 25. Ba s e ,
7. Válvula de ad~isibn. 26. Ternilla de la base él la caja de
8. Válvula de salida. la bobina.
9. Caja de la bobina. 27. A r ande La -le muelle.
10. I 'e r m í.n a I 5 B.A. 28. r0rnillo parn terminal.
11. Terminal 2 B ..".. 29. Araadela de muelle.
12. Tornillo de masa. 3C. Arandela de [lomo ['=irael tornillo.
13. Arandela de muelle. 31. 'I'u e rc a para el tornillo.
14. Ternillo de sujecibn de la caja de 32. :3e::arador -de la tu e rc a de la tapa-.
la Lobina al cuerpo de la bomba. 33. Tapa de extremo.
15. Conjunto de membrana. 34. luerca para la ta~a.
16. Arandela de choque. 35. Arandela anti~ibradora.
17. Muelle. 36. Concctador Lucar.
18. Rodillo. 37. B a n d a estanca de g oma .
19. Balancín y lámina. 38. Válvula de retenida.

Issue 2 W T.62897 Mini/Spanish


D E L S IS T E M A
SRQPONMLKJIHGFEDCBA DE C O M B U S T I B L E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ

Sección D.5 ble y gradualmente comprimir la hoja elásti-


ca para reducir la carrera. La bomba deberá
PRUEBAS continuar funcionando con incremento de la
frecuencia hasta que se pare debido a caren-
Colocar el juego de adaptador SP al disP2
cia de huelgo en tre los contactos.
sitivo de pruebas y una tapa entallada a la
bomba. Conectar la bomba a la baterla de 12
Voltaje reducido
voltios con un voltímetro y resistencia en
circuito.YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA La bomba deberá funcionar satisfactori~
mente a un mínimo de 9,5 voltios.

Sección D.6
CARBURADOR
Desmontaje
Desenroscar el tapón y retirar el
amortiguador del pistón.
Sacar los dos tornillos de reten-
ción de la cámara de aspiración,al
zar afuera la cámara y retirar el
pistón y la aguja del surtidor.
Desconectar de la parte inferior
6 A .9 3 0 0 del surtidor la varilla, y de la
base de la cámara del flotador el
tubo de alimentación de nilón; sa-
Fig. D.7
car el surtidor y el tubo.
Reglajes de los contactos del balan-
cín (AUF 201). Desenroscar y quitar la tuerca de
ajuste del surtidor y también el
A. 0,89 ± 0,12 mm. resorte.
B. 1,78 ± 0,12 mm. Desenroscar la tuerca de bloqueo
de cojinete del surtidor.
l. Base. Quitar el perno de sujeción de la
2. Lámina de contacto. c~mara de flotación y también la
3. Balancín exterior. camara.
4. Balancín interior. Quitar tres tornillos y alzar afu~
5. ¡'¡uñón. ra la parte superior de la cámara
6. Caja de la bobina de flotación; retirar el L . t ado r ,
0ebado (8 ) Desenroscar el conjunto de álvula
La bomba deberá cebarse partiendo de est~ de aguja.
do seco en 10 a 15 segundos y el queroseno
deberá subir por el jarro de cristal hasta Inspección
que sobresalga por el tubo de drenaje de re-
Observar el estado de la válvula
bose. Si el nivel no sube por encima del
de aguja y su asiento; colocar una
agujero p e q u e ñ o del tubo de drenaje, será
aguja y asiento nuevos si es nece-
que la bomba es defectuosa.
sario.
(10) Si la aguja del surtidor está tor-
Fuga de aire
cida o averiada, retirar el torni-
L a s burbujas de aire iniciales deberán ce- llo de b l oq ueo del pistón y colo-
sar después de uno o dos minutos; si no ces~ car una aguja nueva. E m p n jar aden-

ran, será que hay una fuga de aire en el la- tro la aguja hasta que e:i.dorso
do de aspiración. quede a ras de la cara inferior
del pistón.
Válvulas ( i i) Limpiar y secar el conjunto de Jli~
tón: lubricar solamente la varilla
Hacer marchar la bomba durante unos 10 mi del pistón con aceite fluido.
nutos y cerrar el grifo de combustible. Si
la bomba bate dentro de 12 segundos será de-
bi~o a que la válvula no asienta correctamen 110nta,íe
te. Par" el montaje obrar éll rovés que para
el desmontaje y centrar el surtidor.
D escarga m ln iln a
Centrado del surtidor
Abrir parcialmente el grifo de combusti- (1 2 ) Enroscar la tuerca de ajuste del

0.6 Mini/Spanish W T .6 2 8 9 7 Issu e 2


EL S IS T E M A DE C O M B U S T IB L E D zyxwvutsr
mariposa de aceleración segÚn CC!l
venga.

Hezcla
Hacer marchar el motor hasta que
se halle a su t enpehgfedcbaZYXWVUTSRQ
r a tura normal.
Desccnectar el cable del estran-
gulador.
De~enroscar el tornillo de ajus-
" - - - . ',
te de la mariposa de aceleración
~ - ::~ { ~ ::) SRQPONMLKJIHGFEDCBA
hasta que la mariposa esté comp~
tamente ce rz-ada y luego enroscar-
la una vuelta.
Retener el surtidor contra la
tuerca de ajuste y luego girar la
tuerca hasta que el motor marche
Fig. D.8
suavemente sin fa113.s o irregula-
Tornillos de ajuste del carburador.
ridades.
Subir el pistón alrededor de l:r~
l. Tuerca de ajuste del surtidor
si hubiese un aumento moment~neo
2. Tornillo de ajuste del acelerador
de la velocidad será que el ajus-
3. 'I'o rn í.T l.o de ajuste del ralentí rá-
te es correcto. Si el motor se p.§!.
pido.
ra, s e ia ':luela mezcla es de~8.si.§!.
4. Contratuerca del surtidor.
do déüil, y si continúa aumenten-
5. Tornillo de la cuba de flotación.
do incluso cuando el pistón se s~
6. Tornillo de sujeción de la articula-
be 7 mm será que la mezcla es de-
ción del surtidor.
masiado rica.

surtidor todo lo que sea posible,al


zar el pistón por medio del pasador
de elevación y dejarlo caer. debe-
ría caer libremente sobre el puente
con un sonido me túlic o tenue. ~{e)e-
tir con la tuerca de ajuste comple-
tamente enroscada. Si el pistón no
cae libremente en ninguno de los e n
sayos, proceder como sigue:
Llevar a cabo las ins trucciones (3 )
y (4 ) de mbs arriba.
Volver a c o L o c .rr la tuerca d e ajus-
te sin el resorte y enroscarla todo
lo que sea posible.
Aflojar la contra tuerca del cojine-
te del s u r t d o r hasta i.~uesea posi-
í

ble girar el cojinete con los dedoa


c.:ui tar el a m o r-t.í g u a d o r - del p is t o n y
p r-e s.ione.r'el p .í s t on hacia a.bajo c o !} .
tra el puente. l¡pretar la contra-
tuerca.
(1 7 ) Alzar el pistón y verific~r si cae
libremente; bajar completamen~e la
tuerca de ajuste y volver a h a cer
la verificación. Si la ses-unua ve-
3 Fig. D . 9 4 A6279
rificación produce un sonido "click"
más agudo q~e la p r í.m e ra verifica- Vist¿ en corte del carburador
ción, repetir el c~ntrado. l. Contratuerca del surtidor.
Volver a montar las piezas que ha- 2. Tuerca de reglaje del surtidor.
yan s i.d o quitadas. 3. Cabeza del surtidor.
4. Tubo de nilón para el combustible.
Ajustes 5. Pa~ador elevador del pistón.
J.1.s.rcha
lenta 6. Tornillo de centraje de aguja.
7. Pozo de aceite del ano r t í.g u a d o r
(1 9 ) Girar el tornillo de ajuste de la del pistón.
D.7
Edición 4. 70800 Mini/Spanish
D SRQPONMLKJIHGFEDCBA
E L S IS T E M A DE C O M B U S T f f i L E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP

Ajustar la velocidad de ralentí se- do pobre; si la velocidad del motor momentá-


gÚn se requiera. neamente aumenta muy ligeramente será que la
Ajustar el tornillo de ralentí ráp~ mezcla es correcta.
do de forma que quede un huelgo de
aproxi~damente 0,4 mm entre la le-
va y el extremo del tornillo cuando
el motor esté caliente y en ralentl
con la mariposa de aceleración ce-
rrada. Tal vez necesite alterarse
después de haber ajustado la mezcla.
Reconectar el cable del estrangula-
dor.
La falta de combustible o inunda-
ción del carburador pueden ser debi
das a que el nivel del flotador es
incorrecto. Para comp~obar el ni-
vel, insertar una barra de 8 fim.
entre el reborde de la cuba de flo-
tación y la palanca abisagrada.Ajus
tar segÚn sea necesario doblando 1 ; Fig. D.IO
palanca en el punto donde la parte La galga de espesores colocada entre el
curvada se une al vástago. En los tope del eje del acelerador y el eje
carburadores provistos de flotador interconectador del estrangulador.
de nilón, usar una barra de pruebas
de 3,18 mm. de diámetro. (3 3 ) Repetir (3 2 ) en el carburador de
la derecha.
Inundación del carburador (3 4 ) Reajustar
,
la velocidad de ralentíYXWVUT
segun convenga.
La inundación puede ser debida a que el
flotador no es correcto o la válvula de Ajusta del varillaje, Fig. D.IO
la aguja no asienta correctamente. (3 5 ) Desconectar el cable del estran~
lador. Con las palancas del eje
de la mariposa de aceleración li-
bres en el eje, colocar una galga
(2 8 ) Quitar, limpiar e ins~eccionar la de láminas de O.3U mm entre el tQ
válvula de aguja y el asiento. Colo- pe del eje y el husillo de inter-
car un conjunto nuevo si es necesa- conexión del estrangulador. Mover
rio. cada palanca de mariposa de ace-
(2 9 ) Verificar el flotador. leraeión hacia abajo hasta que el
pasador se reajuste ligeramente
en el brazo inferior de la horqui-
COOPER lla en la palanca de mariposa de
gases. Después de haber ajustado
Ralentí
los dos carburadores los pasado-
(3 0 ) Como en la instrucción (1 9 ) pero gi res de las palancas de mariposa de
rar ambos tornillos por igual. Es- aceleración deberán tener el jue-
cuchar el siseo producido a la en- go correcto en las horquillas.Vo~
trada del carburador y ajustar los ver a conectar el cable del es-
tornillos hasta que la intensidad trangulador y asegurarse que las
del siseo sea igual en cada uno. cabezas de los st.:rtidores se vue~
ven contra las tuercas de ajuste
l';ezcla de los surtidores cuando se empu-
je completamente adentro la peri~
(31) Llevar a cabo las instrucciones (20) lla del estrangulador.
a (2 3 ) en cada carburador" girando ~justar el 'tornillo de ralenti ri
~~bas tuercas el mismo nÚmero de
pido.
vueltas.
(3 2 ) Subir el pistón del carburador de la
izquierda en unos 8 mm. Si aumenta
la velocidad del motor será que la
mezcla es demasiado rica; si inme~
tamente disminuye la velocidad del
motor será que la mezcla es demasia-

0 .8 70800 E d ic ió n 4.
Mini/Spanish
EL S IS T E M A DE D
C O M B U S T I B L E hgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvuts

Sección D.7

FILYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
L 'R ú D E ADE

llenovar (él elemento en los perlodos re-


comendados.

COOPER

Tipo de malla filtrante

Limpiar y volver a aceitar el elemento en


los perlodos recomendados.

Fig. D.12
Orificio de acceso al tapón de vacia
Sección D.8 do del depósito de combustible. -

BOMBA DE COMBUSTIBLE
(Moke)
La bomba de combustible va emplazada en
el hueco del larguero izquierdo. (7) Seguir a la inversa las instrucci:::;,-
nes dadas para el desmontaje, apre-
Desmontaje tando todos los clips y sujetandc
el cable de masa con una de las t~-
Desconectar la baterla. ercas del soporte de montaje.
Qui tar la tapa lateral del hueco
del larguero (2 fiadores de desen-
ganche rápido).
Desconectar el cable del terminal
de la bomba.
Af L o ja r los clips y quitar el ra- Sección D.9
car de la tuberla de alimentación
y el racor de aspiración de la bOl!l DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
bao (Moke)
(5 ) Quitar las dos tuercas para soltar
El depósito de combustible está emplaza-
el soporte de montaje.
do en el larguero izquierdo. Quitar el de~ó
sito para poder alcanzar la boya del indic~~
• Para desarmar y armar dar de nivel.
(6 ) Seguir las indicaciones dadas en la
Sección D.4 Desmonta,je
Quitar la tapa lateral del hueco ::e
lantero del larguero y soltar el ca
• ble del terminal del indicador
combustible.
oe

Vaciar el d epos i, to de combustible,


véase la Fig. D.12
Soltar el racor de aspiración de la
bomba de combustible.
Quitar la tapa inferior del largue-
ro.
Sacar el tornillo de retención del
depósito de la cara superior del
larguero.
(6 ) Quitar el soporte y bajar el depós~
to.

Mcnta.ie
Fig. D.ll
Emplazamiento de la bomba de combus- (7) Seguir a la inversa las instruccio-
tible en el larguero izquierdo. nes de desmontaje.

Edici6n 4. 3602 Mini/Spanish ¡Y . 9 .


--------- ------------ SRQPONMLKJIHGFEDCBA

o EL S IS T E M A DE C O M B U S T I B L E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
• Sección D.10 (9) Correr el depósito hacia el centro
del compartimiento de equipajes y
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE DOBLE sacarlo.
(Cooper "Sil)

Desmonta.ie
(la)
Desconectar y quitar la batería.
Se~ir las indicaciones del párrafo
(1 1 )
(7 ) y soltar el tubo flexible del
Quitar la tabla rematada del piso. depósito del lado izquierdo.
Desconectar el cable de masa de la Separar el depósito ligeramente de
batería. su soporte de montaje, cuidando de
Quitar la rueda de repuesto. no deteriorar los tubos flexibles
Quitar los tapones de llenado de de combustible. El depósito conteQ
combustible. drá todavía un poco de gasolina y se
Desenroscar, unas tres vueltas aprQ debe vaciar en un pequeño recipien-
ximadarnente, el tapón de vaciado del te al desconectar el tubo flexible
depósito del lado izquierdo,YXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y de- de combustible.
jar que salga la gasolina de ambos Desconectar el tubo flexible de co~
depósitos. bustible.
Soltar el tubo de ventilación del de
pósito y sacar este último del com--
partimiento de equipajes.
Soltar las conexiones eléctricas de
la boya transmisora de nivel del de Montaje
pósito. ( 15) Seguir a la inversa las indicacio-
Quitar el perno de sujeción de la nes dadas para el desmontaje.
banda del depósito. (1 6 ) Comprobar que la unión estanca alre-
Desconectar el tubo flexible de com dedor del alojamiento del tapón de
bustible y el tubo de ventilació~ vaciado sea completamente hermética
del depósito. a prueba de agua. •

D.10 Mini/Spanish 3602 Edición 4.


E

S E C C IO N E

EL E M B R A G U E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ

Sección

AjustesbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA E 2

Patinaje

Movimiento del pedal

Tope de desembrague

Arrastre EgfedcbaZYXWVUTSRQP
3

Cilindro de mando •• E 4

Cilindro auxiliar E 5

Revisión (tipo de muelles de empuje) E.l

Desmontaje (tipo de diafragma) .. E.6

E.l
E d ic ió n 4. 70800 Mini/Spanish
E PONMLKJIHGFEDCBA EL EM BRAGUE
e zyxwvut
Sección E.l
REVISION
(Tipo de muelles de emp je helicoidales)
Extracción
(1) Ver la Sección A.ll

15.------------~1~=*~baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
-U 3
19

20

21

22

II~ --~ ~
23

24
10

9 25

Fig. E. 2
Vista de la tapa del embrague
4

3
Tres de los nueve tornillos de
sujeción.
Tornillos de montaje del motor.
Empujador del cilindro auxiliar.

Desmontaje
A2190CW

H a r-c a rlos pasadores de accionarnien-


Fig. E.l to y el cárter, de forma que estas
Vista en corte del embrague piezas puedan volverse a montar en
sus posiciones originales.
l. Tirante de accionarr.iento. Insertar los tres tornillos (Herra-
2. Arandela de seguridad. mienta de Servicio No.18G304H) a tra
3. Pasador de accionamiento. vés de los agujeros adentrados que-
4. Muelle de empuje. hay en el cárter de los resortes de
5. Anillo elástico. presión y enroscarlos al volante.
6. Arandela de cuñé.. Enroscar las tuercas contra el cár-
7. Tornillo del volante del motor. ter con los dedos y luego apretarlas
8. Tope anular. una vuelta a la vez hasta que la caL
9. Arandela de enclavamiento. ga sea aliviada de los pasadores de
10. Guias de muelles de empuje. accionamiento.
11. Tuerca guia. Desenroscar los tres pasadores de
12. Arandela de seguridad. a c c í.onam.i
on to •
13. Campana. Desenroscar las tuercas (Herr&T.ienta
14. Pasador de accionamiento. de ,':!ervicio N'0.18G304iVI)soltando pa~
15. Arandela de seguridad. latinamente el alojamiento.
16. Tirante de accionamiento. Quitar el alojamiento y los resorte&
17. Volante.
18. Corona de arranque. Inspección
19. Plato de empuje.
Inspeccionar el alojamiento para ver
20. Discc de fricción.
si hay alargamiento de los agujeros
21. Cubo del disco de fricción.
de los pasadores de accionamiento.
22. Engranaje del cigüeñal. (8 ) Inspeccionar los pasadores de accio-
23· Cojinete del engranaje del
namiento para ver si hay rugosidades
cigüeñal.
24. Arandela de empuje.
25. Cigüeñal.

M in ijS p a n is h 70800 E d ic iÓ n 4.
EL E M B R A G U E baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA E zyxwvutsr

o d~sgaste; colocar tres pasadores Patinaje del embrague


nuevos si alguno de ellos está desg~
Para hallar si existe patinarje
tado.gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(9 ) Inspeccionar les bandas de acciona- Hacer ma rch ar ol.motor a su temper~
miento; colocar tres bandas de acciQ tura n o r ma I y a unas 500 r p s m , i

namiento nuevas si algunas de ellas Apretar y soltar el pedal tres o


está desgastada. cuatro veces: si el motor se cala o
su velocidad se reduce considerable
Hontarje mente, será sefal que ocurre patin¡
je.
(10) Centrar el plato conducido y el cu-
bo del volante utilizando la Herra-
Remedio
mienta de Servicio No.18G571.
(11) Colocar los resortes, alojamiento, y (9 ) Comprobar pedal y
bandas de accionamiento, y apretar verificar patinaje.
uniformemente las tuercas (Herramien
ta de Servicio No.18G404M). - /

(12) Insertar y apretar los pasadores de


o
accionamiento.
Si se han quitado las bandas de
arrastre del volante del ~otor, cerciorarse
de que las piezas separadoras se vuelvan a
poner entre las bandas y la cara del volaQ
te.

Instalación
(13) Obrar al revés que para la extrac- A9080
ción (Sección A.ll).
Fig. E.3
U so de la i.enta No.18G304 M. pa-
h e r-r-a m

ra c o u p r tm r los resortes. La herra-


Sección E.2
í

mienta Ho.18G571 se usa para cen-


trar el disco de fricción y el
AJUSTES
v o L a n te.

/10vimiento del pedal


Atraer la palanca de accionarniento ,;justar el movimiento del pedal a
hacia el exterior hasta que todo el un máximo de 2 mm y ensayar si oc,)l
movimiento libre sea corregido, l~ rre )atinnje.
go verificar el juego entre la pala~ (ll ) Colocar un resorte de retorno de la
ca y el tope. p a lanc a r;ue sea más fuerte y verif,i
Si es necesario, ajustar el tope pa- car si ocurre patina~e.
ra dar un juego de 1,5 rnm. Si persiste el patinaje del embra-A
~n los modelos más modernos, con to- gue, mont~r resortes de presión
pe de retracción, ajustarlo de for- nuevos.
ma que haya un huelgo de 0,51 mm.
Sección b.3
Tope de desembrague (modelos más recientes)
Normalmente los ajustes sólo son necesa-
C O Il el a u to.rovíI estacionario, hacer mal:
rios si durante la revisión se ha quitado el
char el motor y retener el embrague durante
tope.
varios segundos; ~ Ü el arrastre p e rsi.st e ,
(3) Enroscar el tope y contratuerca se- llevar a cabo la s í.g u í.e nt e prueba en s e c u a g
parándolos del cárter del embrague cia.
al limite de su recorrido. ( 1 ) Verificar qne no haya fugas de aire
(4 ) Apretar a fondo el pedal. en el sistema hidr~ulico.
(5) Enroscar el tope contra el cárter, (2 ) Verificar el movimiento del pedal.
soltar el pedal y enroscar otros (3 ) Verificar e l juego lon~itudinal del
0,20 a 0,25 mffi.aproximadamente una c i gÜefial (Se c c í.o n A . 25 t .
cara de la contratuerca. (4 ) DesL"tontar el embraGue y colocar un
(6 ) Volver a verificar el m o v 'i.u ri.e n t o del nuevo retén de aceite del volante.
pedal (1) y (2).

E.3
E d ic ió n 3. 70800 Mini/Spanish
E E M B R A G U E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
E J ~ PONMLKJIHGFEDCBA
gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

fiIonta,je
(9 ) Limpiar todas las piezas de caucho
con fluido especial para frenos y e~
minar todos los vestigios de gasoli-
na (combustible), queroseno o triclo
retileno de las piezas met~licas. -
Colocar piezas de caucho nuevas y aL
mar los componen t es internos humede-
cidos con fluido para frenos.
(i i ) Dila t ar la cazole ta secundaria por
encima de la pestafa del extremo del
pistón con el labio de la cazoleta
hacia el extremo opuesto del pistón;
obrar todo el alrededor para asegu-
rar el sellado correcto.
Insertar el resorte de retracción,pQ
niendo primero la espira ! l l ~ S grande.
F~g. E.4 ,
Enlos modelos mas mod~rnos debera haber Asegurarse que el asiento de resorte
un huelgo de 0,60 mID. o 0,70 mID. entre el esté colocado en el extremo pequeño
tope ajustable de retra9cion y la palan- del resorte.
ca de acc~onam~ento.
Insertar la cazoleta principal, colQ
Sección E.4
cando primero el labio, y apretarla
CILINDRO DE HANDO
hacia abajo contra el asiento de re-
2xtracción sorte.
Empujar el pistón hacia abajo dentro
Desconectar la varilla de empuje
del cilindro y volver a colocar la
de la palanca del pedal.
varilla de empuje, anillo elástico y
Jesenroscar la unión del tubo del
guardapolvos de caucho.
cilindro.
'J,.ui
ta r L e s :;tosp e r r io s que sujetan
la un~dad a~ salp~cadero.
Desmvn ta,je
( 4 I 'tac~ar todo el fluido.
\5 ) Tire.r B .tr9 .S el g u a rdapo Lv cs de caQ Honta,je
cho.
(6 ) Extraer el anillo elástico, la a~
Obrar al revés que para la extrac-
1ela cóncava y la varilla empujado- ción y llenar con fluido "Lockheed
ra. Super Heavy Duty Brake Fluid", o
Retirar del cuerpo del cilindro el (COOPER) con fluido "Lockheed Disc
pistón, c2z01etas y resorte. Brake Fluido". Sangrar el siste-
Emplear sólo los dedos ~ara sacar ma.
del pistón la cazoleta secundaria.
1 2 3 5 6 7

\::.

8 9 10 11 12 13 14 15

Fig. E 5
El cilindro de mando del embrague
lo Varilla empujadora 9. Arandela de retención
2. 1"1angui
to de goma 10. Cazoleta auxiliar.
3. Brida de montaje 11. Pistón
4. Depósito de alimentación 12. Arandela de pistón
5. Cuerpo 13. Cazoleta principal
6. Arandela 14. Fiador del muelle ( .'

1. Tapón del extremo 15. Muelle de retracción \,

8. Anillo elástico de retención.

E.4 Mini/Spanish 70800 E d ic ió n 3.


EL EM BRAGUE E zyxwvutsrq

Fig.E. 6
El cilindro auxiliar del embrague.
1 . Huelle
2. Tapón de llenado. Fig. E.7
3. Cazoleta. (1 ) El embra~ue co:npletamente de7 embra-
4. Pistón
gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA gado con (2 ) el tope de retraccion en-
... \
PONMLKJIHGFEDCBA rOqcado hasta el saliente de la tapa.
5. Cuerpo
'. " _- _ ~', 1

~3)El embrague co~pletamente eobragado


6. Anillo elástico de retención y el ~ope ~ 4 } enroscado de 0 ,1 7 8 a 0,254
7. Manguito de IToma ID2. mas hacia la tapa.
8. Varilla empujadora
Sección E.5
C IL IN J R O A U X IL IA R

Extracción
Juntar un tClbo de sangrar al ciliQ Sección E.6
dro, bombear el pedal y vaciar to-
do el fluido. DESMONTAJE
Desconectar la tuberla de presión. (Tipo de muelle de diafragma)
Desconectar de la p a Lanc a del embrª-
gue la varilla de empuje. Este conjunto de embrague consta de un
Desenroscar los dos pernos de suje- muelle de diafragma en vez de los clásicos
ción y sacar del aloja~iento el ci- seis muelles de presión helicoidales.
lindro. Desmontar y montar el volante y embraguE
segÚn se de'scribe en la Sección A.28.
Desmonta,ie
Limpiar el exterior antes de empe-
zar el desmontaje.
Retirar la funda de caucho y la vari-
lla de empuje.
Quitar el anillo el~stico, pistón,
cazoleta de pistón, llenador de cazo-
leta y resorte de retracción.
(8 ) Cambiar todas las piezas.de cau;ho;
examinar el resto y c amb i.ar segun col!.
venGa.
f.lonta,je
Llevar a cabo las instrucciones (5) y (8)
en orden inverso.

Instalación

Llevar a cabo las inst~lcciones (1 ) a (4 )


en orden inverso, y sangrar el sis tema.

Edición 3. 66577 Mini/Spanish E.')


S E C C IO N F

LA T R A N S M I S I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
Sección

Conjunto diferencial FgfedcbaZYXWVUTSRQP


3

Conos sincronizadores F 4
Eje secundario F 2

Transmisión F 1

Issue 2PONMLKJIHGFEDCBA
WT.62897 Mini/Spanish F.l
F PONMLKJIHGFEDCBA LA T R A N S M I S I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED

Sección F.l hacia adelante para sacar el cOJ~-


nete del alma. Levantar el eje de
TRANSIIISION la caja.
Desmontaje
Quitar la transmisión (Sección A.19)
Retirar el engranaje intermediario
con sus arandelas de empuje,gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y sa-
car los cojinetes con la herramieQ
ta 1e Servicio 18G581.
Quitar el conjunto diferencial (S~
ción F.3)
Retirar la clavija de retén de mar-
cha atrás, émbolo y muelle.
Quitar la grapa y chaveta del extr~
mo interior del eje de mando del
cambio de velocidades y sacar el
eje.
Retirar la caja del piñón del velo-
címetro y el piñón.
Quitar el platillo de retención del
engranaje del veloclmetro y el en-
granaje.
(s) Sacar el cárter de la transmisión y
la cubierta.
(9 ) Desconectar el tubo de aspiración
Fig. F. 1
de aceite del soporte y brida y re-
La parte trasera del conjunto de la tran,2,
tirar el tubo del colador.
misión, vista desde abajo.
Desenroscar cuatro tornillos y qui-
tar el platillo de fijación, el re- l. Tornillos de retención de la palanca
tenedor del cojinete del eje secun- de cambio de velocidades.
dario y laminillas de empaque. 2. Tres de las cuatro tuercas de los e,2,
( i i ) Desenroscar la tuerca y quitar el párragos del diferencial.
íp ñ c n de t ra nsm í.a í.o n final y aran- 3. Tornillos de la placa tapa de la ex-
dela de seguridad. tensión.
Extraer el resorte circular y el cQ 4. Puntos de fijación del silenciador.
jinete de rodillos del eje primar~ 5. Ta?ones, éobolos de enclavamiento y
Girar hacia arriba las orejetas de muelle.
la arandela de seguridad, desenros-
car la tuerca y retirar el engrana-
je impulsor. Sacar el conjunto de colador.
Quitar los platillos de fijación Hetirar la barra y'la horquilla de
del eje intermediario y eje de mar- la tercera y cuarta velocidad.
cha atrás, e c rp u j and o sacar el eje Retirar el eje de marcha atrás, en-
intermediario de la caja y quitar granaje y horquilla selectora; qui-
el engranaje intermediario y aran- tar el resorte circular del pasador
dela de eopuje. pivote de la palanca del desplazador
Desenroscar las clavijas desde el del engranaje de marcha atrás y qui-
exterior de la caja y retirar los tar 1'3. palanca.
muelles y vástagos de enclavamien-
to de la palanca de cambios. Montaje
Retirar el resorte circular del co-
(22) Invertir las instrucciones de desillog
jinete del eje primario y retirar
taje obSerV&ldo los siguientes pun-
el cojinete de la caja con las he-
tos.
rramientas de Servicio lSG284 y
(23) Tomar como referencia el párrafO (lS~
18G284B.
Volver a colocar el conjunto del eje
( 1 7 ) Retirar la barra de la horquilla s~
secundario con el extremo ranurado
lectora de primera y segunda velo-
pasando por el alma central de la c~
cidad y la horquilla.
ja. Encajar los cubos desplazables
(18) Empujar el eje secundario hacia
primero y segundo con las horquillas
atrás hasta que se pueda colocar
selectoras.
la herramienta de Jervicio 18G613
(24) Tomar como referencia los párrafOS ~ :.
--
entre el engranaje de primera velo- ~~.;:; A
,-~ .

(16) y (lS). Ajustar el anillo por-


cidad y cojinete. Empujar el eje

F.2 M in i/S p a n is h WT.62897 lssue 2


LA T R A N S M I S I O N gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA F zyxwvuts

tabolas en el eje primario y éste Girar el eje intermediario y el


dentro de la caja. Emplazar el cQ eje de marcha atrás para alinear
jinete del eje secundario en el al sus extremos ranurados. Colocar
ma central de la caja. Juntar los otra vez el retenedor del cojine-
dos cojinetes en su posición; em- te del eje secundario con lamini-
plear la herramienta de Servicio llas entre la pista exterior del
l8G579 con el collar separador p~ cojinete y el retenedor (Fig.F.3).
ra el cojinete del eje secundario Tomar como referencia el párrafo
y la misma herramienta sin el co- (9). Engrasar el anillo de cierre
llar para el eje primario. entre el colador y soporte para
Tomar como referencia el párrafo evitar ~ue el tubo lo desplace. In-
(14). lITontarde nuevo el eje in- serts.r el 'tubo de aspiración. To-
termediario empleando la herramien mar C O [ [ : Q referencia el párrafO (2l
ta de Servido 18G47l para soste- Emplear la herramienta de Servicio
ner la arandelo. de empuje en posi- 18G581 para colocar de nuevo el c.Q
ción mientras se inserta el eje.El jinete intermediario.
espacio libre final debe ser entre Con las tuercas de la caja aoreta-
0,05 y 0,15 mm y para ajuste se das, el juego longitu.dinal del en-
granaje internediario debe ser 0,08
dispone de una gama de arandelas mm a 0,20 mID, Y hay disponible una
de empuje de diversos espesores. gama. dé arandelas de empuje de di-
versos espesores.

, ..

Fig. F 2
Uso de la he r-ramí.entbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
a No. 18G613 para extraer
el cojinete del árbol de transmisión.A

F.3
lssue 2 WT.62897 M in i/S p a n is h
F PONMLKJIHGFEDCBA LA T R A N S M IS IO N A

gunda, tercera y cuarta tener cui-


dado de no perder las bolas y ¡;¡ue-
lle de cada cubo.

110nta,je
To¡;¡arCO¡;¡Oreferencia el párrafo
(5 )
(3). Ar¡;¡arel cono del cubo sobre
el miS¡;¡Olado liso de los dientes
del engranaje de primera velocidad.
(6 ) Tomar como referencia el párrafo
(2). Ajustar el engranaje de ter-
cera velocidad, lado liso pri¡;¡ero,
e insertar el muelle y émbolo de
fijación. Bajar el émbolo y colo-
car la arandela de e¡;¡pujeen posi-
ción. El ajuste esencial de inteL
ferencia de los casquillos habrá
sido destruído durante la extrac-
Fig.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Corte transversal del cojinete del ción. Colocar nuevos casquillos
0
árbol de transmisión y su anillo de calentándolos a 180 - 200 C,y des-
retención. Es absolutamente neces~ lizándolos en el eje. El enfria-
rio usar el espesor de laminillas ¡;¡ientonatural establecerá un aju~
apropiado para cubrir la separación te permanente.
mostrada en el grabado. Utilícese El juego longitudinal del engrana-
la tabla, dada a continuación, para je de segunda y tercera velocidad
asegurar el correcto espesor de las debe ser entre 0,09 y 0,14 mm.
la¡;¡inillas.

Cuando la separa- UtiÜcense lamini-baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


.,
Clon sea de: llas de un espesor
total de:
0,127 a 0,152 mrn, 0,127 rnm.
0,152 a 0,203 m ;n , 0,178 mrn.
0,203 a 0,254 m.m. 0,229 mrn.
0,254 a 0,304 mm , 0,279 j;) lI1 •

·0,304 a 0,256 m ..m . •


0,330 m¡;¡.
0,356 a 0,381 ¡;¡m. 0,381 mm ,

Sección F.2

EJE SECUNDARIO
c:.uitarde la transmisión el conjunto de
eje en la for¡;¡aque se detalla en la ~eccmn
F.l.

DeSI:lonta.ie
(1) Quitar del extremo delantero del Fig. F . 4
eje el cubo del sincronizador del Corte del piñón intermedio y del
engranaje de directa y tercera. árbol primario.
(2) Presionar el émbolo de la arandela
A El pifón inter¡;¡edio deberá tener
de e¡;¡pujedelantera y girar la ar~ un huelgo longitudinal de 0,076 a
dela hasta que las estrías coinci- 0,20 mm.
dan con las del eje. Quitar el ég E Sirviéndose de la herramienta No.
bolo y el ¡;¡uelle. l8G569, mídase la cota entre la
(3) Retirar el engranaje de tercera v~ cara del cojinete del árbol pri~
locidad y el casquillo, la arande- rio y el registro del cojinete.
la de e¡;¡pujetrasera y el engrana-
je y el cubo de primera velocidad. Para las cotas
(4 ) Al separar de los conjuntos de co- 2,43 a 2,48 mm. 2A3710
nos y cubo la uña percusora de se- 2 51 a 2 4 = . 2A 711

Mini/Spanish WT.62897 Issue 2


LA T R A N S M IS IO N F zyxwvutsr

(8) Volver a armar el conjunto de la (6) Desenroscar las tuercas y quitar


transmisión como se indica en pá- el conjunto del diferencial.
rrafo (24). Sección F l . Cuando
hay montada sincronización de ani- Desmontaje
llos con chavetas, las secuencias
Retirar los dos cojinetes del dife-
de desmontaje y montaje son las
rencial con la herramienta de S~r-
mismas, pero los sincronizadores
vicio l8G2.
de los engranajes de segunda y teL (s ) Quitar la caja del diferencial del
cera/directa están provistos de
mecanismo propulsor y extraer el
anillos con chavetas. Si el co~
engranaje y arandela de empuje del
to de engranajes de la y 2a v e L o c j,
: . PONMLKJIHGFEDCBA
...~gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA mecanismo propulsor.
·
dad ha sido desmontado, asegurarse
(9 ) Golpear el pasador cénico para sol
que el émbolo del cubo quede cen-
tar ambos pifiones y arandelas de
trado con el diente entallado del
empuje, espaciador de pii',óny el
engranaje al rearmar. De otra fOL
otro engranaje y arandela del dif~
"18 será imposible seleccionar la
primera velocidad. rencial.

Monta,je
Sección F .3
(1 0 ) Invertir el procedimiento de desmon
CONJUNTO DEL DIFEREIJC!AL ,taje.

Extracción Ins talación


Qui tar la transmisión (Sección A .l9 ~ (ll) Colocar el conjunto del diferencial
Quitar la tapa de fondo de la pro- en la transmisión, liGeramente ha-
longación del cambio de velocidades. cia el v o l.ant e ,
Quitar el tornillo de fijación y r~ ;.rontarla caja con sus arand.elas d e
tirar el eje de mando a distancia. junta y apretar las tuercas fir2e-
Sacar del eje de mando a distancia mente, aunque no der:iasiado, para
y de la palanca el asiento de ni- p e rm tir que el conjunto
í, p u e da d E .§ .
lón y el muelle tensor. plazarse cuando se coloque la tapa
Retirar las bridas de transmisión final de l~ derecha.
de los ejes del diferencial. Sos- Volver a m o n t a r la t a ; a final de la
tener las bridas con la herramien- derecha con su llrandela. ¡iprctar
ta de Servicio 18G669 mientras se los t or n.iLl os i)or iGual; ¡üentras
desenroscan las tuercas. se van apretando se empujar; lige-
Quitar las dos tapas finales. Ob- ramente el conjunto diferencial
servar el número de laminilla s de apartándolo del volante.
ajuste entre los alojamientos y ~s Co.loca r la tapa final L z qu e r - d a
í

cojinetes. sin su a r - a n d eLa y a pr e tar los t c ,r -

Fig. F.5
Vista del conjunto de la transmisión con todos los engranajes montados en el cárter.

Issu e 2A WT.62897 MinijSpanish F.5


.. .. __ _ . _ - - - - - - - - -
gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
----_ ...

F PONMLKJIHGFEDCBA LA T R A N S M I S I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

Fig. F. 6
Vista en corte del conjunto del diferencial y las tapas finales de la propulsión.
Para obtener la correcta precarga de los cojinetes del diferencial, se deberá me-
dir, con una galga de espesores, la cota que haya en el punto (A ) indicado en el
grabado con la tapa de la transmisión final del lado izquierdo montada sin junta.

nillos lo suficiente para justo cQ Apretar las tuercas de la caja del


ger la pista exterior del cojinete. diferencial.
;;iedirla d i.st anc ia entre la tapa Invertir las opera~iones (1 ) a (4 )
final y la caja en diversos sitios ind.icadas en "extracción".
y apretar o aflojar los tornillos
para ifiu~lar la distancia en todas Sección } ~ .4
las posicion8s er donde se tomen
C O ¡'iO S S IN C R O IJIZ A D O ltF .:S
13S medidas.
(Transmisión sin anillos con chavetas)
(1 5 ) .i.['a,1ir
L a u í.n i.L l.a s de ajuste entre
el regis tro de la tapa de extremo y
Los conos pueden ponerse en caliente en
la pista exterior del cojinete pa-
los engranajes de segunda, tercera y cuarta,
ra proporcion~r una distancia én- 0
calent&ndolos en aceite a 121 C y enfriándo-
tre la brida de la tapa final y la
los en ~gua fría cuando están en posición.
caja de 0,20 a 0,23 mm.
(1 6 ) r';'uitar
la t apa final, volver a co-
Para dimensiones de maquinado ver Fig.
locar la jrandela y lR. tapa y atoL
l.9.
nillar por completo los tornillos.
I~ 1, 1 1'1
!II'¡:' , ¡il'
" ' '1 1 1 1 1 i 1 li1 l1 1 l¡q .f:/:? A V ~ ./iI~ '" n it:r-= l1

A S ó llA

A
Fig. F. 7
Conjunto de engranajes de primera y se- Fie. F.S
gunda, con el engranaje y el cubo corre~ Vista del eje secundario en la
tamente armados. El émbolo se muestra en que se muestra la posición de los ani-
(1 ) • 110s con chavetas fiadoras (A ) •

F.6 M in i/S p a n is h WT.62897 Issue 2


LA T R A N S M I S I O N gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA F A

¡ . -_ _ - - ,A

~L
J . . /.3 7 7 S A W

" - - _ - - - - - N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. F.9
Parte superior izquierda: árbol primario. Inferior izquierda; engranaje de
tercera velocidad del eje secundario. Superior derecha: engranaje de segul!
da velocidad del eje secundario. Inferior derecha: cono.

A Conicidad de 54,61 mm . a esta. lÍnea para la medida.


B La conicidad de 100 30' deberá ser concéntrica con el diámetro de 0,025 ram.
C De 23,09 a 23,16 ram.
D La conicidad deberá quedar centrada y concéntrica con el diámetro de 0,025 ram.
E De 21,8 a 21,9 mm.
F Conicidad de 54,71 mm. de diámetro a esta línea para la medida.
G 21,25 a 21,35 ~~.
H 8 0 3 0 '.
1 6 0•

J El torneado basto puede ser a derechas o a izquierdas.


K 38 mm.
L 90
0
M Se deberá mecanizar una muesca en la posición mostrada, relativa a las ranu-
ras dentadas.
N El cono de sincronización deberá ser calentado en aceite, ajustado en el en-
granaje y punzonado en los agujeros segÚn se muestra en el grabado, para lo
cual deberán estar centrados laG ejes de los agujeros con los espacios del
cono.

Mini/Spanish F.7
vrr.62897
Issue 2baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
G

,.-..-:" .•.•..

;:.~ ~
::~
i ~ gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

S E C C IO N G

LOS E JE S P R O P U L S O R E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
Sección

Desmontaje, revisión y montaje .. G 1

• Revisión .. G.2

-j.1
E d ic ió n 3 . PONMLKJIHGFEDCBA
3602 Mini/Spanish
G PONMLKJIHGFEDCBA
LOS E JE S P R O P U L S O R E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

DESCRIPCION GENERAL En los modelos más modernos la junta des


plazable va preempacada con 21 gm. de grasa
Cada uno de los dos ejes propulsores (p~ "Duckham s M.•.
I B" (artículO BMC AKF 1457) Y s eLla
lieres) empleados consta de dos miembros pr~ da con un retén estanco de goma; los modelo;-
cipales que comprenden una junta homocinéti- antiguos llevaban Q D engrasador. Al revisar
ca Hardy Spicer de velocidad constante. El la junta desplazable o renovar el retén es-
interior hemisférico de la junta acampanada tanco, consultar la Sección G.2.
y el exterior del anillo de bolas interior,
llevan maquinadas seis entalladuras en línea
con el eje geométrico del palier,gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y entre é~ Sección G.2
tas dos piezas entalladas va intercalada una
jaula con seis bolas de acero. Las bolas de REVISION
acero encajan en las entalladuras de ambos
miembros y, además de mantenerlos acoplados, Para desarmar el con,junto de e,je propulsor
les permiten oscilar libremente en relación
(1 ) Limpiar la suciedad y grasa del pa-
mutua.
lier y cogerlo por el centro en un
La junta va llena de grasa especial y en
tornillo de banco con mordazas blan
vuelta en una funda estanca de goma. El ex-
das.
tremo interior del palier está estriado y~
(2) Extraer los clips de ajuste herméti
va una junta desplazable prelubricada que va
co del manguito y retén estanco o
protegida con una funda estanca de goma.
cortar el alambre de hierro blando,
volver hacia atrás el retén estanco
y sacar la brida de acoplamiento.~
Sección G.l
tar el retén estanco y funda de go-
ma; si están desgastados o deterio-
EJES PROPULSORES (PALIERES)

Desmontaje
Para extraer del vehículo el conjunto
del palier seguir las indicaciones de desmon
taje dadas para los cubos oscilantes en la
Sección K.2.
La junta acampanada de velocídad constan
te se puede sacar del palier para renovar la
en conjunto o montar un juego de servicio.No
se debe, bajo ningÚn concepto, renovar pie-
zas por separado en el conjunto de la junta
acampanada.
Si se deteriorara la funda de goma que
envuelve la junta, y se perdiera el lubrican
te, es necesario quitar la junta del palier
para desarmarla y examinar los componentes.
Si la funda de goma se deteriora en el
taller y no ha entrado suciedad en la junta,
se puede renovar la funda empacando primero
la junta con la grasa recomendada.
Para montar una funda nueva hace falta
desmontar el palier del coche.

Junta de velocidad constante (acampanada)


La junta acampanada se puede sacar del~
lier para desarmarla y examinar los componen
teso
Hay disponibles juegos de Servicio que
comprenden la cantidad necesaria del lubri-
cante para una junta.
Cuando llegue el momento de revisar la
Fig. G.l
junta, se debe seguir el procedimiento indi-
Sacar la junta acampanada del palier
cado en la Sección G.2.
golpeando en el punto indicado por la
Brida de junta desplazable flecha

G .2
I'hni/Spanish 3602 E d ic ió n 3.
LOS E JE S P R O P U L S O R E S gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
G
110 interior puede oscilar libremeQ
te. Inclinarlo hasta que salga una
bola (Fig. G.2). Obsérvese que la
jaula oscila en la mitad del ángulo
del anillo interior. Si la junta
está pegajosa de grasa, las bolas
se pueden sacar una a una con un útil
de punta.
(8 ) Centrar la jaula con el eje geomé-
trico de la junta y girar la hasta
que las dos aberturas alargadas qu.§.
den frente a los dos salientes de
la caja acampanada. Inclinar la j~
la de forma que uno de estos salieQ
tes entre en la abertura, y sacar el
conjunto de jaula y anillo interior
(Fig. G.3).

Q Colocar el anillo interior en senti


do perpendicular a la jaula y giraK
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lo hasta que dos de los salientes
del anillo queden frente a las abeK
'Fig. G.2 turas alargadas de la jaula. Un sa-
Inclinar el anillo interior para sa- liente entrará en una de las abertu
car o meter cada bola a la vez ras, pudiéndose sacar el anillo in~
terior de la jaula (Fig. G.4).

rados se deben renovar al armar de Inspección


nuevo el conjunto.
La junta acampanada sólo se puede (10) Limpiar todas las piezas esmerada-
mente con gasolina, petróleo, o tr.§.
desarmar defi)uéfide sacar el palier;
mentina y secarlas bien. Si el fUQ
un anillo el~fitico de sección redoQ
cionamiento es normal, el desgaste
da que va emplazado en una ranura
honda en el extremo del palier que- de todas las piezas deberá ser uni-
forme, y la junta servirá hasta que
da extendido dentro del extremo achª
el huelgo longitudinal pase de 0,64baZYXWVUTS
flanado del anillo de bolas interio~
rn m ,
y para poder extraer el palier efin.§.
cesario contraer el anillo dentro de
la ranura.
Mantener el palier y la junta en PQ
sición vertical, con la junta acam-
panada hacia abajO, y dar un golpe
asüdo con un mazo de metal blando
en el borde del anillo exterior del
cojinete (caja acampanada) (véase la
Fig. G.l). Así se contraerá el ani-
llo el~stico y se podr~ separar la
junta del 'eje. No deberá ser nece-
sario golpear fuerte para sacar la
junta.

Para desarmar la ,junta


(5 ) La junta sólo se debe desarmar si
hay razón para creer que aún sirve.
(6 ) Como los componentes están aparea-
dos y han funcionado juntofi, se de-
ben guardar en la misma relación de
coincidencia. Las posiciones rela-
tivas de los anillos interior y ex-
terior y de la jaula se deben seña-
lar con azul de marcar o una pintu- Fig. G.3
ra que no se borre al limpiar las Cómo se extrae el conjunto de jaula y
piezas. anillo interior de la caja acampana-
(7 ) Una vez que se saca el palier, elani da

E d ic ió n 3. 3602 M in i¡'S p a n is h A G.3


G PONMLKJIHGFEDCBAL O S E JE S PRO PULSO RES
~
Es importante tener en cuenta que solam~ '\;'0::::
te se puede instalar en la junta una jaula de
recambio del mismo tamaño que la original.
Servirse del calibre, herramienta de
servicio 18G 1012, para determinar f~cilmen-
te el tamaño de la jaula. No se debe intentar
montar un juego de servicio sin emplear el
calibre.
Los tres juegos de servicio disponibles
son:
Juego "A ", Pieza NÚm. 18G 8000 (normal).
Juego "B", Pieza NÚm. 18G 8002 (0,004
pulg. de sobremedida).
Juego "C", Pieza NÚm. 18G 8001 (0,010
pulg. de so bremedida).

Es sumamente dificil comprobar las dimeQ


siones internas de la jaula de bolas, y se
debe usar un calibre, herramienta de servi-
cio 18G 1012, para determinar el tamaño
A 9 5 0 8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA de
la jaula montada.
Fig. G.4 (1 5 ) El orificio pequeño del calibre
Colocar el anillo dentro de la jaula ajusta holgado sobre el anillo in-
en la posición conveniente para po- terior normal pero no admite un
der extraerlo anillo interior de 0,100 rnm. de sQ
bremedida. El orificio más grande
(n ) Examinar las seis bolas para ver
si están desgastadas o tienen ca-
ras planas.
Examinar las pistas de rodadura de
los anillos interior y exterior;es
tar~n marcadas en los lados donde
ruedan las bolas, pero no deben e~
tar indentadas, y la marca debe ser
continua.
(1 3 ) Examinar las superficies esféricas
interior y exterior de la jaula y
las superficies correspondientesgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
eJe
los anillos interior y exterior;e~
tas superficies estarán pulidas por
la frotación pero no deben tener
traza alguna de aspereza. Los bo~
des exteriores de las aberturas pue
de que estén algo desgastados, ~-
causa de lo cual se puede producir
golpeteo cuando la junta funciona
en posición angular.
Examinar cuidadosamente el palier
para ver si está agrietado y compIQ
bar que el anillo elástico exterior
de sección cuadrada quede firmeme~
te encajado en su ranura. A 9 5 /0

Cómo se monta una jaula de bolas nueva


Fig. G.5
La mayor parte de las jaulas que se usan
El anillo elástico de retención y el
en el conjunto original son de un tamaBo nor- anillo elástico de sección redonda
malizado, aunque en algunos ejes se han usa-
que lleva el palier en el extremo e~
do también otros dos tipos de jaula sobreta-
triado donde ajusta la junta de velQ
maña no normalizadas, por lo cual puede que
cidad constante
se encuentren los tres tipos en servicio.

M in i/S p a n is h 3602 E d ic ió n 3.
LOS E JE S P R O P U L S O R E S baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA G zyxwvutsrqp

de la herramienta ajusta holgado anillo elástico de retención del


sobre una jaula normal pero no ad- eje.
mite una jaula de 0,25 mID. de so-
bremedida. Cómo se monta el e,je en la ,ju..l'lta
Si el anillo interior pasa por el
Renovar el anillo elástico de sec-
orificio pequeño del calibre, y la
ción redonda (Fig. G.5). Si se mon
jaula pasa por el orificio más gran
ta un palier nuevo, renovar el an;:
de, la junta es del tamaño "A". -
110 elástico de retención.
(B ) Si el anillo interior no pasa por
Sujetar el palier en un tornillo de
el calibre, la junta es del tamaño
banco y encajar el anillo inte~ior
"E". También se debe comprobar la
en las estrfas del eje. Presio~ar
jaula, pero debe entrar en el cali-
la junta contra el anillo elás~ico
bre.
al mismo tiempo que este último se
(C) Si el anillo interior pasa por el
centra y contrae con destornillado
calibre, pero no la jaula, la jun-
res en el chaflán del anillo i~te=
ta es del tamañogfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"C ".
rior. Estando centrado, el anillo
NOTA.- Si no entrara ni el anillo inte- elástico se cerrará dando un golpe
rior ni la jaula en el calibre 18G 1012, las agudo en el extremo del eje cen un
,juntas se deben renovar en con.junto. mazo de cara blanda, y una vez he-
cho esto se puede acoplar el conjug
Para armar la ,junta to en el palier golpeándolo ligera-
mente. Comprobar que el palie~ que
La junta se arma siguiendo a la in-
de encajado a fondo, con el a~illo-
versa exactamente el procedimiento
interior de cojinete contra el ani-
llevado a cabo para desarmarla. To
llo elástico de retención y el ani-
das las piezas se deben lubricar ti
llo elástico interior e x t end.id c d e r ;
geramen te con grasa "Duckham' s M-Bt'
tro de la junta. -
(artículo BMC AKF 1457). Los com-
Estirar la funda de goma sobre la
ponentes deben ajustar suavemente,
junta hasta que el reborde re:::l:J.ea
sin que sea necesario forzarlos.
do encaje en la ranura de cen:~aje~
(17 ) Insertar el anillo interior dentro
y sujetarla con el clip grande. ~l
de la jaula metiendo uno de los sa-
clip se ajusta de forma cue la ~ati
lientes en una de las aberturas a~
lla quede opuesta al sentido :8 - ro=
gadas de la jaula (Fig. G.4). -
tación adelante. Meter el otrc ex-
(rs ) Insertar el conjunto de jaula y ani
tremo de la funda en la ranur a ::l.e::'
110 interior dentro de la caja a~
palier y sujetarla con el cli; ?e-
panada pasando uno de los salient~
queño. Emplear la herramienta de
del anillo exterior por una de las
servicio 18G 1099 para ajustar los
aberturas alargadas (Fig. G.3). Ha
clips de retención. En vez de los
biendo hecho esto, las tres pieza~
clips viejos es permisible suje:ar
podrán girar u oscilar libre~ente
entre sí. la funda enrollando dos vueltas de
Centrar la jaula y el anillo inte-
rior en su posición original respe~
to a la caja acampanada (según se
marcó antes de desarmar el conjun-
to) .
(20) Manteniendo esta relación entre las
piezas, inclinar la jaula hasta que
se pueda insertar una bola en una
de las aberturas. Repetir esta ope
ración con las bolas restantes (Fig.
G . 2 ).
(21 )A Comprobar que el anillo interior p~
da oscilar libremente con la jaula
dentro de la caja acampanada, cui-
dando de que no se salgan las bolas.
La junta se debe rellenar con el
resto de la caja de grasa "Duckham's Fig. G.7
M-E" antes de insertar el palier. El pasador pivote del brazo inferior.
Poner una funda de goma nueva si es Debe medir 7,9 mID. en el punto indic~
necesario, untando su interior con do por las flechas de forma que quede
grasa = D u c k h a m ' s M-E ". Tener mucho espacio para la funda de goma de los
cuidado al pasar la funda por el conjuntos de palier más modernos

Edioión 1. 3602 Mini/Spaniah G.5


G PONMLKJIHGFEDCBA L O S E JE S P R O P U L S O R E S gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

alam bre de hierro suave de 18 S.IV.G., lle no debe pasar de 4 4 ,5 mm. Suje-
retorciendo las puntas de forma que tar el retén estanco de la horquilla
el alambre quede apretado a prueba de con los clips o alambre de hierro
grasa. Doblar cuidados&~ente las suave. Si se usa alambre, doblar l~
puntas retorcidas en la dirección puntas retorcidas de forma que no
opuesta al sentido de giro de marcha puedan rozar en el fuelle.
adelante (Fig. G.6).
(2 7 Lubricar el extremo de horquilla del
) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Montaje
palier y el interior del retén estaQ
co de la horquilla y meter este úl- ( 2 8 ) El montaje se lleva a cabo siguien-
timo dentro del eje. Llenar la cav~ do a la inversa las indicaciones de
dad de la horquilla de la junta des- desmontaje dadas en la Sección K.2
plazable con 2 1 gm. de grasa "Duckham's Cuando se Qonte un palier de recam-
M - B '', Y montar la horquilla en el pa- bio (del tipo con funda de goma en
lier. Encajar el retén estanco en la la junta desplazable) en el lado i~
ranura del palier y el otro extremo quierdo de un coche antiguo, será n.§.
sobre el emplazamiento del manguito. cesario cambiar también el pasador
Apretar el palier al fondo de la hor- pivote interior del brazo inferior
quilla de forma que entre grasa en el de la suspensión y montar uno modll}
retén estanco. Mantener abierto el cado de forma que quede bastante s.§.
borde exterior del retén estanco pa- paración para la funda de goma. En
Fl
~
ra que pueda salir el aire y el so- la Fig. G.7 se indica la dimensión
brante de grasa; el diámetro del fu.§. del pasador pivote modificado.

. Fig. G.6
La junta de velocidad consta~te cortada para mostrar cómo se sujeta la funda de goma
al eje y a la junta. El extremo retorcido del alambre se debe doblar en la d.íreccícu
• opuesta al sentido de ~otación

G .6 M in i/S p a n is h · 3602 E d ic i6 n 1.
H

S E C C IO N H

LA S U S P E N S IO N TRASERA

Sección

Apoyos para bastidor auxiliar H.4

Bastidor auxiliar H.lUTSRQPONMLKJIH

Bastidor auxiliar (Moke) H .1 2

Bielas de empuje H .2

Bielas de empuje (Moke) .. H.l3

Conjuntos elásticos H.3

Cubos H.5

Suspensión "Hydrolastic" H .6

Bastidor auxiliar H.ll

Bielas de empuje H.lO

Descarga de presión, vaciado y presionización H.7

Desplazadores H.8

Presión de la suspensión y altura de las aletas .. H.9


Soporte de prolongación de válvula Schrader H .1 4

M in i/S p a n is h H.l
~diciónONMLKJIHGFEDCBA
4 -. baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
70800
H ONMLKJIHGFEDCBA LA S U S P E N S IO N T R A S E R A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML

Sección R.l Sección H.2

BASTIDOR AUXILIAR BIELAS DE E I1 P U J E

Extracción Extracción
Desconectar la batería.
¡:';ui
tar el tubo de escape Soltar el apoyo super~or del amorti~
(3ección
L 3 ).
guador trasero segÚn se describe en
la Sección L.1.
Desconectar la tubería hidráulica de
la. v~lvula reguladora de presión.
Quitar las capuchas del soporte ext~ Levantar el automóvil y sostenerlo por
rior de la biela de empuje. debajo del larguero del bastidor auxi-
Soltar el apoyo superior del amorti- liar.
guador trasero según se describe en '::ui
tar la rue da.
la Sección L.!. Desconectar la tubería del freno, de
la abrazadera emplazada en la biela de
(6 ) Soltar los conductores de los cabies empuje.
lel freno de mano y desconectar los Apalancar el conjunto del tirante para
cables del mu~ón de la palanca. Ti- sacarlo. (Fig. R.2). La cazoleta de
rar de los cables hacia abajo a tra- nilón puede permanecer en el cubo de
vés del piso. la biela y, a no ser que esté averia-
Levantar la cs rr'oce r - L a con ganchos da, puede sacarse con los dedos.
almohadillados puestos debajo de los Desconectar el cable del freno de mano
guardabarros. de la palanca del plato fijo, hacer Pa
(8 ) !)esenroscar los ocho pernos de mont~ lanea sobre el tubo guiador desde la
je del bastidor auxiliar y retirar abrazadera de la biela y tirar del tu-
éste. bo separándolo de la biela.

Ins büe.ción En modelos m&s recientes, quitar la


tuerca del pivote de sector de cable y
Invertir las instrucciones de extracción. retirar el sector y pivote.

Fig. H.l
Conjunto del bastidor auxiliar trasero (suspensión
elástica de goma)
(7 ) Quitar la capucha del soporte exte- con la herramienta de Servicio
rior de la biela de empuje. 18G585 y colocar el nuevo con la he-
(8 ) Desenroscar la tuerca y quitar las rramienta de servicio 18G584.
arandelas del eje pivote de la biela ( r i ) ~uitar el cojinete de rodillos en
de empuje y levantar la biela para s2 aguja del extremo interior con las
carIa del automóvil. herramientas de Servicio 18G583 y
18G583B y escariar el casquillo de
)es~ontaje y revisiónbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA bronce" exteri or con las herramientas
(9 ) Hacer deslizar el guardapolvos y la de Servicio 18G588 y 18G588A.
arandela desde los e x t.r e n o s del pivo- Volver a montar el cojinete de rodi-
te. llos en aguja con la herramienta de
(le;) 3i son necesarios cojinetes lluevos,r~ Servicio 18G620. El extremo marcado
del cojinte encara hacia afuera.
tirar el casquillo de bronce exterior

H.2 M in i/S p a n is h 70800 E d ic ió n 4 .


L A S U S P E N S IO N T R A S E R A baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA n
Delan tero
Quitar la biela de empuje (Sección
H.2).
Desenroscar y quitar la tuerca que
fija el pasador del soporte de mon-
taje al bastidor auxiliar (Fig.H.3).
Retirar los tornillos. entre el blo-
que de montaje y ia carrocerla. Ha-
cer palanca para s e 'o a re r la carroce
ría y el bastidor a~xiliar lo sufi=
ciente para que se puedan sacar el
pasador del so porte, bloques y g o m a s ,
!1> UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
r : : / , 'r 'ií ~ . . . J j

) \ ~ ~ - = ~ ~ ~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Trasero
Fig. H.2
Extráigase el tirante del resorte y Levantar con gato el coche en un
tírese de él hacia fuera para desen- punto entre el a m o r t Lguado r - y el pz.
granar la rótula de la biela de emp~ nel trasero de la carrocerla.
je. Retirar los tornillos entre el blo-
que de montaje y la carrocerla y
quitar la tuerca del extremo del pz.
(13) Lubricar todas las piezas con grasa. sador del soporte de montaje.
Hacer palanca para separar la carr.Q.
Monta,je ceri~ y el bastidor auxiliar lo su-
ficiente para que permita extraer
(14) Invertir las instrucciones de extrac
- el bloque y las gomas.
clon, pero:
"

( 1 5 ) Tomar como referencia el párrafo ( 5 ) .


¡'lonta,ie
Rellenar la cazoleta de nilón y
guardapolvos con Dextagrease Super (7 ) Invertir las instrucciones de extrae
GP. Hontar el guardapolvos sobre el ción, perú:
borde de la cazoleta.
Insertar los tornillos e~tre la ca-
rrocería y el bloque de montaje an-
tes de apretar la tuerca del pasa-
Sección H.3
dor del s o por t e ,
RESCRTE
Desmontaje
Llevar a cabo las instrucciones (1)
a (3) y ( 5 ) en Sección H.2
Quitar el resorte.
Haciendo palanca sacar el asiento de
nilón.

Montaje
(4 ) Invertir las instrucciones de extras
c í.o n , pero:
(5 ) Asegurarse que el muelle y el mont~
je estén colocados correctamente en
sus espigas mientras se levanta la
biela de empuje para conectar el e,!,
tremo superior del amortiguador.

Sección H.4

HERRAJE3 DEL BAS1'lDOR.AUXILIA.1t


Desmonta,je Fig. H.3
(1 ) Levantar con gato el automóvil en C~mo se extrae el conjunto de pasador
un pun~o cerca del parachoques y el del soporte de montaje del bastidor
panel trasero de la carrocerla. auxiliar trasero.

H.3
M in i/S p a n is h
Edición 3. 66577
H ONMLKJIHGFEDCBA LA S U S P E N S IO N T R A S E R A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

::lecciónH.5

CUBO

ExtracciónUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
r con gato el automóvil y qui
L e v a rrta

tar la raeda y el tambor del freno.


Sacar con palanca el tapacubo.
Extraer el pasador partido y roscar
la tuerca desde el extremo de la mun
gue t a ,
Retirar el cubo.

Desmonta,ie
Smpujar para sacar del cubo los ani-
llos interio~es de am~os cojinetes.
Guitar el ret~n estanco.
L x t rae r los 8..'1ill08e x t er i.o r - e s de
l o s c o j ne t.ee con la herre.mienta de
í

Servicio 17G260 y el adaptqdor


18G26CC.

¡·lonta.je
Invertir las ins t rucc s de
í.one de sraon taje
J ~ellenar con grasa los cojinetes sola-
mente .•

Invertir las instrucciones ~e extracción,


pero:
o ""2370

(8 ) ::onÍ<.l.r
1 2 . a r - a n d e La d e e'J~!Ujede la
~.lo.:'i,:uec'..'l
l e forma que la 1'2rte inte- Fie· H.4
rior biselaia quede ~acia el cojine- La biela de empuje trasera,y vista en
te. corte del conjunto del cubo.

El líquido que entra en el desplazador


trasero hace que la membrana incida sobre el
Sección H.6 pistón, debido a lo cual se levanta la parte
trasera del vehículo. Estos sucesos se pue-
SUSPENSION "HYDROLASTIC" de decir que son simultáneos, y, por consi-
El sistema consiste en dos conjuntos de guiente, el coche pasa los obstáculos sin
desplazado res en la parte delantera y en la que cabecee la carrocería. La suspensión se
trasera, interconectados longitudinalmente. comporta de forma similar cuando las ruedas
Cada uno de estos conjuntos consta de un pi2 traseras pasan por encima de la irregulari-
tón, una membrana, dos cámaras -superior e dad del piso.
inferior-, y un resorte cónico de góma com- El líquido que se usa en el sistema es
primida. una mezcla de agua y alcohol a la Cual se le
Al tropezar las ruedas delanteras con ha añadido un preparado anticorrosivo.
una irregularidad en la carretera, hacen que La suspensión delantera comprende tam-
el pistón empuje hacia arriba la membrana; bi~n brazos superior e inferior de distinta
el aumento de presión originado desplaza a longitud, que van emplazados en los largue-
la cámara superior parte del líquido conteni ros del bastidor auxiliar delantero, y sus
do en la cámara inferior, Los resortes de extremos exteriores van unidos a las mangue-
goma se flexionan debido al aumento de pre- tas por medio de juntas de rótula.
sión y al desplazamiento del líquido, y el
aumento de presión que se produce hace que Además de los conjuntos "Hydrolastic",
el líquido se descargue por la tubería inteL la suspensión trasera comprende brazos osci-
conectadora, pasando al desplazador trasero. lantes independientes' con muelles helicoida-
les auxiliares.

Mini/Spanish 66577 Edición 3.


L A S U S P E N S IO N T R A S E R A baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA H zyxwvuts

A9918.W.

Las válvulas deUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Descarga de presión
.-.:..~ /
Sección H.7
(1) Quitar el guardapolvos de la válvu-
DESCARGA DE PRESION, VACIADO, y PR! la de presión y empalmar el conect~
SIONIZACION dar negro a la válvula con el botón
moleteado desenroscado.
Antes de poder llevar a cabo algún trab~
jo importante en la suspensión y sus compo- (2) Abrir la válvula negra (válvula 2)
nentes, es necesario descargar la presión del y enroscar el botón moleteado para
sistema "Hydrolastic", que en algunos casos que el llquido del sistema de la
deberá ser vaciado. Para llevar a cabo es- suspensión pase al depósito de pre
s í.o n . -
ta operación es necesario conectar el apara-
to de servicio No. 18G 703 Ó 18G 682 a las (3) Cerrar la válvula negra (válvula 2)
válvulas de presión del bastidor auxiliar La aguja del manómetro deberá estar
trasero. a O si se ha descargado toda la pr~
sión.
Antes de utilizar el aparato de servicio (4) Desempalmar el conectador negro y
18G 703, comprobar que el depósito de pre- volver a poner el guardapolvos de
sión/vacío esté lleno al nivel indicado en la válvula de presión, y el tapón
la parte trasera de la máquina. en el conectador negro.
Las v a L v u L a s de vacío y presión se cono- (5) Repetir la operación en la otra vál
cen por color: le. .I e vacío es amarilla y
3 U
vula para descargar la presión del
la de presión negra. otro lado del sistema.

Vaciado
El equipo cie servicio más antiguo (18G Después de monter tuberías interconecta
682) tiene tapones de llenado separados para doras nuevas, o renovar los desplazadores,
los depósitos de presión y de vacío, y se es esencial expulsar el aire del sistema y
llenan al nivel marcado en la varilla indic~ crear un vacío parcial. Para hacer esto se
dora. Un lado de la varilla indicadora mar- deberá usar el aparato de servicio 18G 703 Ó
ca el nivel del depósito de presión, y el l8G 632, que se usará de la forma siguiente:
otro lado de la varilla muestra el nivel del
depósito de vacío. (6) Quitar el guardapolvos de la válvu-
la de presión y enlazar el conecta-
Rellenar a los niveles correctos, con dor amarillo a la válvula en el ba~
liquido Hydrolastic Fluid, B.iLC., pieza tidor auxiliar.
No. 97H 2801. (7) Cerrar la válvula amarilla (válvula
1) del aparato de servicio.
Las válvulas de vacío y presión además (8) Accionar la bomba de vaclo hasta
del color llevan también un número de identi- que se consiga una lectura de 68,6
ficación: vaclo (1) amarilla, y presión (2) cm. de mercurio en el vacuómetro y
negra. el líquido del tubo de inspección
esté completamente en reposo. Res-
tar 1,27 cm. de mercurio por cada
152 m. sobre el nivel del mar.

E d io ió n 3. 3602 M in i/S p a n is h H .5
ONMLKJIHGFEDCBA
.-----------------

D L A S U S P E N S IO N TRASERA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF

(g) Abrir la válvula amarilla (válvulaUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


1 ). Esperar uno o dos minutos ha~
ta que el líquido del tubo de ins-
pección deje de moverse de nuevo,y
entonces quitar el conectador ama-
rillo.
(10) Volver a colocar el tapón del conec
tador.

Presionización
Habiendo ejecutado todas las operacionffi \t----~ -6
necesarias en la suspensión, y expulsado to-
do el aire del sistema, se deberá llevar a
cabo la presionización de la manera que se
explica a continuación y con el coche en las
condiciones explicadas en la Sección H.7 y
descansando sobre las cuatro ruedas.
(1 1 ) Unir el conectador negro del apa-
rato de servicio a la válvula de
presión del bastidor auxiliar tr~ J~--7
sero, con el botón moleteado des-
enroscado.
(12) Cerrar la válvula negra (váivula
2 ) y abrir la válvula de purga.
(1 3 ) Accionar la bomba de presión ha~
ta que salga aire del tubo de co-
nexión y aparezca líquido en la
válvula de purga.
Cerrar la válvula de purga y en-
roscar el botón moleteado. Fig. H.6
Accionar la bomba de presión has- La máquina de servicio de la sus-
. ,

ta que se consiga la presión nor- penslon.


mal de funcionamiento (véase 'DA- l. Depósito combinado de vacío/pre-
TOS GENERALES"). . ,
Slon.
Si se ha montado un desplaza- 2.
. ,
Manómetro de preSlon .
• dor nuevo, presionizar a las cotas
3. Válvula negra.
indicadas en la Sección H.g. . ,

Desenroscar el botón moleteado y


• 4. Manija de la bomba de preSlon.
5. Válvula amarilla.
abrir la válvula negra (válvula 2 ) 6. Vacuómetro.
para eliminar la presión del tubo 7.
'-
Manija de la bomba de vaClO. ~
de conexión.
(1 7 ) Extraer el conectador negro y vol
ver a colocar el tapón estanco. - Mantenimiento de la máquina de servicio '
(1 8 ) Al presionizar a má~ de la presión Si el equipo de servicio se usa conti-
normal, como en el epígrafe 15, e~ nuamente, puede que sea necesario llevar a
perar 3 0 minutos para que se "esta cabo las siguientes operaciones de manteni-
bilice" el vehículo. Volver a en= miento.
lazar el conectador negrc cún el
tapón moleteado desenroscado, ce-
rrar la válvula negra (válvula 2 ),
enroscar el botón moleteado, abrir Quitar el panel delantero.
la válvula negra (válvula 2 ) has- Extraer el tapón de vaciado de la
ta que el manómetro marque la pre bomba de vacío, y vaciar el liqui
s í.o n normal. - do.
Desenroscar el tapón moleteado, Rellenar con el aceite recomenda-
abrir la válvula negra (válvula 2) do(S.A.E. 10), echándolo por la paL
para eliminar la presión del tubo te superior de la bomba. Volver
de conexión. a poner el tapón inmediatamente
Quitar el conectador negro, y vol después de que el líquido comien-
ver a colocar el tapón estanco del ce a salir por el orificio de va-
conectador y el guardapolvos de ciado.
la válvula.

H.6 r .lj n i/S p a n is h


3602 E d ic i6 n 3.
, ', . ,

-- zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

•• __ ¡ r n { l,.A 6 I G 6

F ig . IL 8
La parte trasera se levanta en reacción al movimiento
hacia arriba de la rueda delantera

'r=-- i:»: t.-:':-:-,-.~


'
... - '~

/F='í?;:-p<~·é
~~'

c c .~ ~

, .' i // "
J:,1, ~
~ ~
\.\._'--
...~
,.' ..'
.• r'
/'
fL--. ~~-.-~ )1 .
r ..
J t"
.
. . , . . . - '- -
...-. .

Conjunto hidráulico-neumático
Fie· H.7
(desplazador
•ONMLKJIHGFEDCBA

l. Interconectador.
2. Resorte de caucho.
3. Orificio de sangría del amortiguudor.
4. Revestimiento de butilo.
5. PistSn cbnico.
6. Válvula amortiguadora.
7. Separador d e l L i.q u i do , F i,'; ' H .9
8. Membrana de L ;¡ 1 '; [l' L ( ~ dc ln n L e :;u L o v u n L a en r o u c c on al m o v itn i.e nLo
. G O llla . I 'a
::rt
í

baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
• •..1 9. Cilindro cónico. hacia arriba de la rueda trasera
=
H ONMLKJIHGFEDCBA L A S U S P E N S IO N TRASERA

Descargar la presión del sistema


( 3 ) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"Hydrolastic" (véase la Sección
H.7) .
(4) Soltar la ballesta auxiliar de la
biela de empuje.
(5 ) Desconectar el racor "Hydrolastic"
de su unión en la cara trasera del
bastidor-auxiliar.
(6 ) Quitar el tirante del desplazador y
girar éste hacia la izquierda, sa-
cándolo del bastidor.

Monta,ie
(7 ) Seguir a la inversa las instruccio-
Fig. H. 10 nes dadas para el desmontaje.
Los conectado res de la máquina de ser
(S ) Girar el desplazador hacia la dere-
vicio de la suspensión
cha para enclavarlo en los regis-
l. Tapones estancos. tros de la placa de enclavamiento.
2. Conectador de vaciado. (9 ) Lubricar la bola del tirante y el
3. Conectador para presionizar y asiento de nilón con Dextragrease
descargar la presión del sis- G.P. y cerciorarse de que el guar-
tema. dapolvos quede colocado sobre el l~
4. Botón moleteado. tio de la cazoleta de nilón.
5. Tornillo de purga. (10) Evacuar y presionizar el sistema
6. Corredera de e~clavaffiiento. (Sección H.7).

(24) Lutricar perió~icamente el mecanis


mo del aparato de servicio.

lie~r~~eQt~ ie_s~r~i~iQ lSQ lO}


(25) Extraer el panel delantero y lle-
nar la bomba de vacio con el acei
te recomendado (S.A.E. 10), echáQ
dolo por el orificio de llenado
~rovisto encima de la bomba. Ll~
nar solamente cuando la palanca
esté al final de su carrera des-
cendente.
(26) Lubricar periódicamente el meca-
nismo del aparato de servicio.
NOTA IMPORTANTE.- Cuando no
se use el equipo, deberán dejarse
abiertas las dos válvulas.

Sección H.8
Fig. H.ll
DESPLAZADORES Vista de un desplazador trasero sepa-
rado de la placa de enclava-
Monta,ie miento.
(1) Levantar el vehiculoUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y poner tacos
l. Desplazador.
o banquillos debajo del larguero
2. Patillas de centraje.
del bastidcr auxiliar. 3. Placa de enclavamiento.
(2) Quitar la rueda y la goma de rebo- 4. Bastidor auxiliar.
te del bastidor auxiliar.

R.8 Mini/Spanish 66577 Edición lo


L A S U S P E N S IO N T R A S E R A UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA D
• zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sección H.9

PRESION DE LA SUSPENSION y ALTURA DE LAS ALETAS

[
=

ESTADO DEL COCHE

Agua; aceite; gasolina (máx.) 18,2 litros

I
Altura de las aletas (modelos antiguos) Altura de las aletas (modelos mas modernos

"A" "B" "A" "B"


330 ± 6,35 mm , 343 ± 6,35 mm , 320,7 ± 6,35 mm , 533,4baZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
ID ID .

Es sumamente importante presionizar la Para comprobar y regular las presiones:


suspensión "Hydrolastic" a las cotas indica-
das en "DATOS GENERALES". Comprobar que el coche descanse so-
bre las cuatro ruedas y que su car-
Durante el montaje inicial, o posterior- ga sea según se indica arriba.
mente si se renueva algún desplazador, el si~ Empleando el equipo de servicio 18G
tema se debe presionizar durante un espacio 703, montar el conectador negro con
de treinta minutos a 24,6 kg/cm2 en los mod~ el botón moleteado desenroscado. Ce-
los antiguos y 28,1 kg/ cm2 en los modelos más rrar la válvula negra (válvula 2) y
modernos (en el cuadro de abajo se indican abrir la válvula de purga. Accionar
los nÚmeros de coche en que se empieza). la bomba de presión hasta que salga
el aire del tubo de conexión y apa-
En todos los coches más modernos se mon
rezca el líquido. Cerrar la válvula
tan desplazado res modificados, ballestas au-
xiliares y tirantes de empuje en la suspensión de purga, accionar la bomba de pre-
sión hasta alcanzar la presión nor-
trasera. Estos componentes no son intercam-
mal de funcionamiento (v~ase "DATOS
biables por separado respecto a los que lle-
GENERALES"), Y entonces enroscar el
van los coches más antiguos. Las piezas modi
tapón moleteado. Si la presión marc~
ficadas requieren también mayor presión en la
da es baja, accionar la bomba hasta
suspensión, por cuya razón ha sido aumentada
que se consiga la presión correcta
(véas e "DATOS G ENERJI.LES").
de funcionamiento (véase "DATOS GENE
A partir de los nÚmeros de coche: RALES"). Si la lectura indicada e;

AUSTIN MORRIS VOLANTE A LA DERECHA VOLANTE A LA IZQUIERDA


I
Mini 830899 832055
Mini 370004 370197
Cooper 830061 829417
Cooper 830127 829490
Cooper "S" 820487
:
820514
Cooper "S" 820705 820706

E d ic ió n 3. 3602 H.9
D. ONMLKJIHGFEDCBA LA S U S P E N S IO N T R A S E R A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

el manómetro es demasiado alta, r~


gularla abriendo la válvula 2 (vál
Sección H.IO
vula negra). Cuando se consiga 1;
lectura correcta, desenroscar eltabaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
BIELAS DE EMPUJE
p o n moleteado, abrir la válvula 2 -
(Suspensión "Hydrolastic ti )

(válvula negra), y quitar el conec


tador negro. Poner el tapón estag
Desmontaje
co en el conectador negro y el gua.1:
dapolvos de presión en la válvula Levantar el vehículo y colocar ta-
de la tubería interconectadora del cos o banquillos debajo del largue-
conjunto de la suspensión. ro del bastidor auxiliar.
También se puede comprobar la pre- Descargar la presión del sistema
sión de la suspensión empleando la "Hydrolastic" (véase la Sección H.7~
herramienta de servicio 18G 685.Pr~ Quitar la rueda y soltar la balles-
mero se ha de ajustar la herramieQ ta auxiliar de la biela de empuje.
ta de la forma siguiente: Conectar Soltar el racor de los frenos de
la bomba a un manómetro de presión su unión en la biela de empuje.
provisto de una válvula Sch;ader a Soltar el cable del freno de mano y
la cual se le haya quitado el nú- separar el sector del cable de la
cleo. Llenar la herramienta con li biela de empuje.
quido "Hydrolastic" y accionar la Quitar la goma de tope del bastidor ~
palanca de mano de la herramienta, auxiliar y el niquelado del refajo. ~

observando la presión indicada en Quitar el tirante del desplazador.


el manómetro. Ajustar el asiento Qui tar la tuerca y arandelas del e~,e
de la válvula hasta que el manóme- pivote de la biela y los cuatro t0I,
tro marque la presión de trabajo nillos de presión para soltar el sQ
del sistema (véase "DATOS GENERA- porte exterior. .
LES"). A:;Jretarel tornillo de segg, (9 ) Separar el conjunto de biela del ve
ridad y volver a colocar la arand~ hículo, cuidando de no perder las
la y el tornillo. arandela s de empuje y el retén es-
tanco de gema montados entre la b ie _
Unir el conectador a la válvu- la y el larguero del bastidor auxi-
la interconectadora del conjunto de liar.
la suspensión y accionar la palanca La biela de empuje se desarma
de mano hasta que comience a traba- según se describe en la Sección
jar la válvula de descarga del ap~ H.2.
rato. La suspensión tendrá ahora
su correcta presión de funcionami~ Montaje
to.
(ro ) Seguir a la inversa las instruccio-
nes dadas para el desmontaje.
( n ) Lubricar el extremo de bola del ti-
Comprobación de la altura de las aletas
rante y el asiento de nilón con
Asegurarse de que la carga del ve- Dextragrease Super G.P., y cercio-
hículo es según se indica en el cu~ rarse de que el guardapolvos que-
dro de arriba. de colocado sobre el labio de la ca
Comprobar y ajustar las presiones zoleta de nilón. -
de los neumáticos a las cotas ind~ Sangrar los frenos.
cadas en "DATOS GENERALES".UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Presionizar el sis terna "Hydrolastic"
,
(6 ) Medir la altura de las aletas segun (véase la Sección H.7).
se indica en el grabado.

NOTA.- Si la suspensión "Hvd:ro-


lastic" se deteriorara y se pierde
el líquido, los brazos de la sus- Sección H.ll
pensión del lado averiado del vehí-
culo se apoyarán en las gomas de BASTIDOR AUXILIAR
tope de la parte delantera y trase- (Suspensión "Hydrolastic")
ra. En estas condiciones, se puede El bastidor auxiliar se desmonta y mon-
conducir el vehículo con absoluta ta segÚn se describe en la Sección H.l, ll~
seguridad a 5 0 km.p.h. en carrete- vando a cabo las siguientes operaciones ad~
ras con firme. cionales:

H.10 M in i/S p a n is h 3602 E d ic iÓ n 3.


L A S U S P E N S IO N T R A S E R A UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA H zyxwvuts

Antes de desarmar ccmponente algu-


Sección H.14
no, descargar la presión y vaciar
el sistema "Hydrolastic" según se
SOPORTE DE PROLONGACION DE VALvuLA
describe en la Sección H.
SCHRADER
Soltar las dos ballestas auxiliares
(Suspensión "Hydrolastic")
de las bielas de empuje.
Desconectar las válvulas de presión
Procédase de la forma siguiente para co-
del bastidor auxiliar.
rregir los escapes de líquido del soporte de
Cuando se haya acabado de armar el
prolongación de válvula Schrader:
conjunto, vaciar y volver a presio-
nizar el sistema "Hydrolastic" si- Evacuar el sistema "Hydrolastic",
guiendo las indicaciones dadas en véase la Sección H.7
la Sección H.7. Quitar del codo de la tubería el sQ
porte de la prolongación de válvula
Schrader y limpiar la rosca de am-
bas piezas.

(3) La rosca del soporte de la prolon~


ción de válvula debe recubrirse li-baZYXWVU
g e ra m e nte con compuesto "Locti te
Grade A" después de apuntar el so-
porte en la rosca del codo. Bajo
ningún concepto se deberá aplicar
Sección H.12
"Locti te" al soporte de la prolon-
gación antes de insertarlo en el
BASTIDOR AUXILIAR
codo.
Üloke)
(4) Apretar el soporte de prolongación
El bastidor auxiliar se desmonta y mon- de válvula a un par de 2,2 a 2,8
ta segÚn se describe en la Sección R.l, ex- kgm. y dejarlo durante 24 horas a
cepto por lo siguiente: la temgeratura ambiente antes de
presionizar el sistema.
No es necesario quitar el depósito de
(5) Evacuar y presionizar el sistema,
la gasolina ni la bomba aspirante.
véase la Sección H.7

Sección H.13

BIELAS DE EMPUJE
(Moke)
Las bielas de empuje se desmontan y mon-
tan según se describe en la Sección H.2, ex-
cepto por lo siguiente:
No es necesario quitar el depósito de
la gasolina ni la bomba aspirante.

E d io ió n 2 . 3602 Mi.n : i/s p a n i. sh H.11


J

S E C C IO N J

L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
Sección

Alineación de las ruedas delanteras •• .J " 4

Articulaciones de nilón para biela de acoplamiento J.6

Columna •• J 2

Cremallera y piñón J baZYXWVUTSRQPONMLK


3

Lubricación J.5

Volante de dirección J 1

J .1
4 . UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
EdioiÓnONMLKJIHGFEDCBA Mini/Spanish
J ONMLKJIHGFEDCBA
L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED

Sección J.

VOLANTE DE DIRECCION
Desmonta.je Marcar la posición de montaje del
tubo de la columna respecto al so-
Desconectar la batería. porte superior.
Desconectar los conductores de la (5 ) Tirar hacia arriba del conjunto de
bocina en el conectador instantáneo la columna y sacarlo del coche.
de debajo de la repisa para paquetes.
Retirar el tornillo sin cabeza del Para desarmar la columna de la dirección
cubo del volante y levantar el inte-
rruptor de la bocina. Quitar el volante de la dirección
Desenroscar la tuerca de retención según se indica en la Sección J.l.
del volante y sacar éste con la he- Quitar las dos mitades de la tapa
de la columna.
rramienta de Servicio 18G310.baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Quitar el interruptor de los indic~
I1onta.je dores de dirección y desenroscar el
espárrago anulador de la columna.
Invertir las instrucciones de desmontaje. Quitar el conjunto de anillo de con
Apretar la tuerca a la torsión de apretado tacto de la conexión de la bocina.-
recomendada. Sacar la columna interior por el e~
tremo inferior del tubo.
Extraer los casquillos superior e
Sección J.2 inferior del tubo de la columna de
la dirección.
COLUHNA
Desmontaje Inspección
Comprobar la alineación de la colum
Desconectar los conectadores del re na de la dirección y corregir si e;
lé de intermitencia y de los cabl~ necesario de forma que al girarla,
de la bocina que van emplazados d~ el radio de la cara de apoyo supe-
bajo del estante para paquetes. rior no pase de 6 mID.
Quitar el perno de la brida infe- (1 3 ) Examinar los casquillos de fieltro
rior de fijación de la colu@1a/eje superior e inferior y renovarlos si
del piñón y cremallera de la direc es necesario. Ahora los casquillos
.1 -
Clan. superiores que se montan en todos
Quitar el perno de la brida supe- los coches más modernos son del ti-
rior de fijación de la columna. po cilíndrico, de politeno.

Fig. J.l
Vista transversal de la cremallera de la dirección y la barra de acoplamiento, con el
alojamiento de la rótula de tipo antiguo y el anillo de enclavamiento mostrados en el
detalle pequeño.

J .2 Mini/Spanish 3602 E d ic i6 n 4 .
L A D I R E C C I O N baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA J zyxwvutsrq

Sección J.3
Para armar la columna de la dirección
Empapar en aceite el casquillo de
• CREMALLERA Y PIÑON
fieltro inferior.
Extracción
Lubricar el casquillo de politeno
con grasa grafitadaUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y meterlo coª Quitar el filtro(s) de aire.
pletamente en el extremo superior Aflojar el perno de abrazadera de
del tubo de la columna de la di- la columna.
Quitar la tuerca, perno y arandela
o ,

reCClon.
Insertar la columna interior den- de muelle que sujeta la columna al
tro del tubo, y al mismo tiempo gi eje del piñón.
rar el casquillo de fieltro infe- Tirar hacia arriba de la columna pa-
rior alrededor de su posición de ra soltarla del eje del piñón.
montaje en la columna interior hffi Levantar con gato el bastidor auxi-
ta que las dos caras de unión qu~ liar y quitar las ruedas y amorti~
den a tope; finalmente, meter el dores. Desconectar las barras de
conjunto dentro del tubo de la cQ acoplamiento.
lumna.
(6 ) Desenroscar los cuatro tornillos y
Seguir a la inversa el procedi-
t u e rcas que fijan la parte trasera
miento de desmontaje para las o~
del bastidor auxiliar a la carroce-
piezas. •
rla.
Antes de montar de nuevo el con-
Quitar los cuatro pernos que fijan
sunto en el coche, comprobar que
las torres del bastidor auxiliar al
la columna interior pueda girar li
travesaño del salpicadero.
bremente (véase el párrafo ( 1 2 ) 1 (s ) Desconectar el tubo de escape del
multiple y prolongación del camtio
Monta,je
de velocidades.
(1 9 ) Alinear las ruedas en la posición (9 ) Desconectar la barra de acoplamien-
recta al frente. to del motor.
(2 0 ) Montar el conjunto en el coche y (1 0 ) Aflojar los pernos de montaje del
encajar la estrla marcada del eje bastidor auxiliar delantero.
del piñón en la parte hendida de (i i ) Quitar las tuercas de los pernos en
la brida interior de la columna de U de l ~ cremallera de dirección.
la dirección. Apretar el conjunto (1 2 ) Sostener la carrocerla y quitar el
hacia abajo hasta que se pueda me- gato del bastidor auxiliar; dejar
ter sin dificultad el perno de aprie bajar el bastidor auxiliar y dejar
te, y apretar éste a un par de 1,2- espacio para la extracción de la
k g ro . La brida se debe colocar de- cremallera de la direción.
bajo de, y horizontal a, la colum-
na en los coches con volante a la Para desarmar la columna
derecha, pero sobre, y horizontal
(1 3 ) Desconectar las barras de acopla-
a, la columna en los coches con vo
L a n b e a la izquierda. - miento de las palancas de mando.
(1 4 ) Quitar las fundas de goma.
Asegurarse de que la espiga de an~
(1 5 ) Quitar la caja del amortiguador,
lación de los indicadores de direc
amortiguador y muelle.
ción queda bastante enroscada den~
(1 6 ) Quitar el plato de retención del
tro y no roza en el mecanismo de
cojinete de cola del eje del piñó~
laminillas de ajuste, arandelas de
anulación del interruptor. ComprQ empuje, cojinete y anillo de roda-
bar el funcionamiento de los indi-
dura y retirar el piñón. Extraer
cado res de dirección. el anillo superior de rodadura, c~
Antes de apretar el soporte supe- jinete, y arandela de empuje de de
rior de la columna girar el tubo trás de los dientes de la cremall~
de ésta hasta que la espiga de an~ ra.
lación quede exactamente entre los (1 7 ) Extraer el retén de aceite del eje
dos mecanismos de anulación del ~ del piñón.
terruptor. Apretar el s oporte su-
perior en esta posición. Servirse de la herramienta lSG 707
El resto del montaje se realiza ~ para desenroscar la caja de rótula
guiendo a la inversa el procedimi- y soltsr la biels de ac~pla~iento.
ento de desmontaje. cojinete esférico y resorte. Qui-
• tar la otra biela de acoplamiento.

E d ic iÓ n 4 . 3602 Mini/Spanish
L A D I R E C C I O N baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J ONMLKJIHGFEDCBA

Tirar de la cremallera desde el e~


( 1 9 ) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tremo del piñón de la caja para
evitar el averiar el casquillo de
fieltro del otro extremo.
Desenroscar la caja del casquillo
de fieltro, levantar el fieltro ~
ciendo palanca en la junta y ex-
traerlo.

Inspección
Limpiar todas las piezas y mirar
si hay desgaste, en particular los
dientes del piñón y cremallera, y
las fundas de goma. Colocar pie-
zas nuevas en donde sea necesario.

Fig. J.2
Para armar la columna Vista en corte del piñón y amorti-
guador de cremallera de dirección
• Seguir a la inversa el procedimi~
to llevado a cabo para desarmarla,
A. Medir la separación con una
galga de espesores y montar la
pero teniendo en cuenta lo siguien
te: tapa de extremo del piñón inteK
calando laminillas del valor de
Si se renueva el casquillo de la medida tomada menos 0,05 mm.
fieltro, empaparlo en aceite E.P. antes de montar la horquilla del
SAE 140. El casquillo de plástico amortiguador (C).
se puede montar como recambio en B. Medir la sepración y poner lami-
vez del casquillo de fieltro, y se nillas de ajuste.
usa junto con un manguito de acero C. Horquilla de amortiguador.
y un separador.
Insertar el separador (extremo
liso hacia adelante) dentro del cá.!:.
ter de la cremallera. Meter el c~
Tomar como referencia el párrafo
quillo plástico dentro del mangui-
(18). Roscar el anillo de fija-
to de acero e insertarlo en el cáK
ción de la caja de la rótula en el
ter de la cremallera (extremo liso
extremo de la cremallera todo lo
hacia adelante), de forma que los
que sea posible y armar nuevamen-
planos del casquillo plástico que-
te la arandela de seguridad. En
den descentrados en relación al ag2l
los modelos que no estén equipados
jero del tornillo de retención prQ
con una arandela de seguridad, cQ
visto en el cárter de la cremalle-
locar un anillo de fijación nuevo.
ra. Comprobar que el s eparador y el
Colocar nuevamente el muelle del
casquillo queden correctamente co-
asiento, barra de acoplamiento y
locados y taladrar a través del ag2l
caja de la rótula, y apretar al
jero del tornillo de retención yel
máximo hasta que la barra de aco-
casquillo con una broca de 0 ,2 7 mm ,
plamiento sea cogida. Aflojar la
Quitar todas las rebabas; untar
caja un octavo de vuelta y apretar
preparado de sellado en el tornillo
el anillo de fijación a la torsión
de retención y meter éste en el ~
de apretado recomendada. Punzonar
jero para fijar el casquillo. Com-
la arandela de seguridad dentro de
probar que el tornillo no sobresal-
las ranuras de la caja y anillo de
ga en el agujero del casquillo de
plástico. • fijación. Si no hay colocada ara~
dela de seguridad alguna, punzonar
Tomar como referencia el párrafo los labios del anillo de fijación
(16). Poner la tapa sin las l~ dentro de las ranuras de la caja
llas de ajuste pero no apretar de~ de la rótula y cremallera.
siad9 los tornillos. Medir l~ sep~ Tomar como referencia el párrafO
racion entre la tapa y la caJa.Qu~ (15). JIlontarde nuevo el amorti-
tar la tap~ y añadir laminillas d~
ajuste segun el espesor de la rn e 4 ! guador y caja sin las laminillas
ción menos 0 ,0 5 mm ,Volver a colocar
de ajuste y émbolo. Con la crema- r
\c ..
la tRpa con pasta para juntas. llera recta adelante, apretar los
gas tornillos hasta que sea posi-

M in i/S p a n ia h 3602 E d ic i6 n 4.
L A D I R E C C I O N UTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J zyxwvutsr

(2 8 ) Desconectar del piso la prolonga-


ción de la palanca de cambio de
velocidades.

(2 9 ) Quitar el tubo de escape y el sileQ


ciador, Sección A.3.

Instalación

TODOS LOS r-IODELOS


Invertir las instrucciones de extrac-
ción, pero:
Comprobar que las barras de aco-
plamiento sean de la misma longi-
tud, con unas 7 u 8 roscas visi-
bles detrás de cada tuerca de se-
guridad.
Centralizar la cremallera en la
caja.
3
• Fig. J baZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
La cremallera tiene un recorrido tQ
Vista en corte del piñón y amortigua-
tal de 44,5 mm. en cada sentido.
dor de la cremallera de la dirección
(2 ? tipo) Ajustar la caja a la cnrrocerla
A. Medir la separación con una galga de con los perno" ,,1 1 U apretados lo
espesores y montar la tapa de extremo suficiente para sostenerla.
del piñón intercalando laminillas del Ase@lrarse que los tornillos que
valor de la medida tomada menos 0,025 sostienen el soporte de abrazade-
a 0,076 mm. antes de montar la horqui ra est~n flojos.
lla (C) del amortiguador. ~ Poner las ruedas en posición rec-
B. Medir la separación y poner laminillas ta ade12nte.
de ajuste. Hon tar la columna a la c r - e r e a .l le r a
C. Horquilla de amortiguador. con el cubo del perL~ Je fijación
colocado en la forma si!<uiel".te:
Conducción a la izquierda. El eje
del perno de fijación debe estar
ble girar el piñón con el indica- encima de la columna de la direc-
dor de precarga, l8G 207 Y l8G CJ7A de 160 respecto
c í.c n a u n ár,:,.tlo
regulado a 0,17 kgm. a la caja de la cremallera.
Conducción a la derecha: El eje
Medir la separación entre la bri-
• da de la caja del amortiguador y
del perno de fijación debe estar
debajo y paralelo al eje de la
el cárter de la cremallera. Quitar
cremallera.
el amortiguador y volver a montar
Apretar el perno de fijación.
lo (l~r tipo) poniendo laminilla;
Apretar las tuercas de los pernos
del espesor indicado en la medida
en U, los tornillos de la ménsula
menos 0,05 r n r n . Montar de nuevo el
de soporte de la columna y la
amortiguador (2 ? tipo) con el re-
tuerca de la abrazadera de la co-
sorte de horquilla y la placa ta-
lumna·
pa, poniendo laminilla s de ajuste
Cuando se haya concluido el monta
del valor de la medida, 0,05 a
0,12 mm. • je comprobar la alineación de la;
ruedas.
COOPER
Llevar a cabo las instrucciones deta- Sección J.4
talladas anteriormente asl como:
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS
(26) Quitar los filtros de aire de los
Ajus te
carburadores.
Al comprobar o ajustar la alineación
(27) Marcar el borde inferior de la co
de las ruedas delanteras es esencial emplear
rona de la columna en el soporte-
el equipo dise~ado para trabajar al diámetro
de abrazadera para que puedan vol y altura especificados, y preferiblemente un
verse a montar en línea. -
calibre que mida los ánsvlos más bien que la

Edición 2. 3602 Mini/Spanish


J ONMLKJIHGFEDCBA
L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB

diferencia de la distancia entre las ruedas, Sección 3.5


delante y detrás de los centros.
Con el automóvil descargado, los neumá- LUBRICACION DE LA CREMALLERA DE LA
ticos a las presiones correctas, y la direc- DIRECCION
ción en posición recta, cada rueda deberá ha
cer un ángulo de 7'30" con el eje longitudi: La cremallera no lleva engrasadores pu-
nal del automóvil. Cuando este ángulo es cQ esto que solamente es necesario lubricarla s i
rrecto la distancia entre la parte delantera pierden aceite la caja o los manguitos de gQ
de las ruedas será 1,6 mm. mayor que en la ma ,
parte trasera. Si el escape se puede corregir sin des-
Al medir distancias más bien que ángu- montar el conjunto se deberá proceder de la
los, las medidas deben tomarse en un diáme- forma siguiente:
tro deUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3 6 8 mm. en la pared lateral del neu-
Centrar la cremallera de la direc~
mático a una distancia de 239 W i l l . sobre el
ción.
suelo.
Quitar la abrazadera de retención
Si se emplea un calibre de alineación
del manguito del lado del conduc-
pase-barra, tomar dos medidas: tomar una me-
tor.
dida en la parte delantera, marcar con yeso
Inyectar 0,2 litro de &ceite E.P.
el punto en los neumáticos, empujar el auto-
S.A.E. 140 en el manguito de goma.
móvil hacia adelante de forma que la rueda
Acoplar de nuevo la abrazadera del
dé media vuelta y tom~r la segunda medida en
manguito y girar la dirección de
los mismos puntos de los neumáticos y detrás
banda a banda para esparcir el acei
de los centros.
te en la caja de la cremallera.
Con un calibre óptico, tomar dos lectu-
ras con el coche adelantado 1800 y tres y ADVERTENCIA.- Si se levanta la part§ d~
habiéndolo movido 120~ lantera del vehiculo de forma que las rueda~
Para ajustar la via, aflojar las con- quedan en el aire se deberá cuidar de que no
tratuercas de las rótulas de las barras de se muevan violentamente de banda a banda, Ptr
acoplamiento y las abrazaderas de las fundas esto que de lo contrario puede deteriorarse
de goma, y girar cada barra el r a í smo nume ro el mecanismo de la dirección.
de vuel t a s hasta que el ajuste sea correcto.
Las barras de acoplamiento deben tener
exacta:::lsntela misma longitud.

Sección J.6

\
ARTICULACIONES DE NILON DE LA BIELA
A \, DE ACOPLAMIENTO

Las juntas de rótula van montadas en co


jinetes de nilón cerrados herméticamente y
protegidos con capuchas de goma; no se re-
B
quiere lubricación.
Las capuchas de goma se han de mantener
pn buenas condiciones, y si al efectuar al-
gÚn servicio se encuentra que una de ellas e§
tá deteriorada se deberán renovar ambas la
capucha y la junta. Sin embargo, si la cap~
cha se estropeara en el taller al desmontar
• Fig ••T.4 • la junta que, por consigaiente, no ha sido
Veriflquese la alineación de las rue contaminada Dar la suciedad de la carretera,
das delanteras centrándolas hacia solamente se;á necesario renovar la capucha.
adelante. La dimensión (A) deberá Antes de acoplar la capucha untar un PQ
ser 1,6 mayor que la dimensión.
illffi. ea de lubricante "Dextragrease Super G.P."
(B ) • alrededor de la junta.

M in i/S p a n is h 3602 E d ic ió n 2.
K

S E C C IO N K

LA S U S P E N S IO N D E L A N T E R A xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
SecciónZYXWVUTSRQPO

Cubos oscilantes .. K .2 gfedcbaZYXWVUTSRQ

Retén de aceite exterior del cubo oscilante K .9

Rótulas de los cubos oscilantes K .3

Suspensión elástica de goma

Brazo superior K.4


Brazos inferiores .. K .5

Resortes K .l

Tirantes K.6

Suspensión "Hydrolastic"

Brazos superiores de la suspensión K.8

Descarga de presión, vaciado, y presionización H.8

Descripción H.7
Desplazadores .. K.7

K .l
E d ic ió n 4. 70000 M in i/S p a n is h
K ONMLKJIHGFEDCBA L A S U S P E N S IO N D E L A N T E R A xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ

Sección K.l (5) Quitar de la torre la goma de tope.


RESORTES (6) Quitar la tuerca 0e retención y
(Suspensión elástica de goma) sul-tar el trrazo d-e-suspensión s U } ! . § .
Compresión rior sirviéndose de la herramienta
lSG 1063.
ü) Aflojar un perno (o tuerca) y qu~
tar el otro que asegura las torres Con el muelle comprimido, apalan-
del bastidor auxiliar al travesa- car el tirante para separarlo del
ño de salpicadero del motor. resorte.
IvIoverla placa de fijación hacia (8) Separar el amortiguador hidráuli-
un lado para dejar al descubierto co, desmontar el pivote del brazo
el agujero de acceso en el trave- superior y quitar el brazo supe-
saf.o. Colocar otra vez el perno rior.
(o tuerca) y apretar ambos. Sujetar el tornillo central de la
Insertar la herr~mienta de Servi-
herramienta para evitar que gire,
cio 18G574B a través del travesa- roscar la manivela de trinquete
ño, e n p L a a a r - el cuerpo de la he- hacia arriba para aflojar la com-
rramienta sobre los dos pernos (o presión del muelle quitar la herr~
tuercas) del bastidor auxiliar, y mienta, y extraer el resorte de la
enroscar el centro de la herramieB torre.
ta nueve vueltas completas dentro
del resorte. Emplear la manivela jl[onta,je
de trinquete para girar la tuerca
central y hacer contacto con el (lO; Invertir las instrucciones de de~
cuerpo de la herramienta. Sujetar montaje.
el tornillo central para evitar
que gi.re más y seguidamente hacer
girar la manivela de trinquete de~ Sección K.2
quierdagfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a derecha para co~pri8ir
el muelle lo suficiente para perml. CUBOS OSCILANTES
tir la extracción del tirante del Extracción
muelle de la torre. No comprimir
excesivamente el resorte. (1) Levantar con gato y quitar la ru~
da.
Jesmontaje Quitar la tuerca de la junta de
Levantar con el gato el automóvil rótula de la dirección para soltar
después de comprimir el resorte, y la rótula de la palancé ataque,
sirviéndose de la her ra _ ... t a 18G
quitar la rueda. _""-:::-'-~II
1063.
Desconectar el eje propulsor en la
junta flexible interior, desenros-
cando solamente los cuatro pernos
exteriores en1 U1 y después de
marcar la brida y junta para vol-
verlas a montar correctamente.
Desconectar el racar de freno del
plato fijo.
(5 ) Quitar la tuerca de retención y
arandela de muelle del brazo 00 s~
pensión superior y separar el bra-
zo del pasador sirviéndose de la ~
rramienta 18G 1063.
(6) Soltar la biela de acoplamiento del
brazo inferior para separar el cubo
del brazo sirviéndose de la herra-
mienta lSG 1063.
Fig. K. 1 Retirar el cubo y el eje pro pul-
El ;rabado muestra el apoyo del bas- sor.
t í.oor auxiliar en el travesaño de sal Desmonta,je
picadero del motor, y el método a se-
guir para comprimir el resorte, sir- (S) ~uitar el tambor del freno.
(9) Quitar el pasador partido, tuerca
viéndose de la her~~ienta de servicio
lSG5r4l:l. y arandela distanciadora y sacar

K .2 Mini/S.panish 70800 E d ici~ n 4 .


LA S U S P E N S IO N K
D E L A N T E R A gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA xwvutsrqpo

y cubo. COOPER y COOPER 'S'


el eje de la bri daZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Extraer el eje propulsor con la Llevar a cabo las instr~cciones dadas en
herramienta 18G 304, sirviéndose la Sección K.2 con las siguientes modifica-
de los pernos adaptadores (2) 18G ciones:
304 F.
Quitar la brida impulsara del cu- Desmontaje
bo sirviéndose de la herramienta Extraer la pinza del freno del dis-
18G_515~,-. co (Sección M.).
~10) Sacar la brida del cubo.
(11) Quitar los retenes interior y ex- Para desarmar
terior y el espaciador exterior
del cojinete •. COOPER
Empujar para sacar la superficie
(8) Esta instrucción no aplica en este
de rodadura interior de cada coj~
nete, y emplear la herramienta de caso.
Servicio 18G260H para retirar las COOPER 'S'
superficies de rodadura exterio-
res. Por 108 epigrafes (8) a (12) substituir
lo siguiente:
Monta.ie (15) Extraer el pasador hendido y desen
(13) Invertir las instrucciones de des- roscar la tuerca del palier. Gol-
pear ligeramente el extremo del ~
montaje. lier con un mazo de cuero, y tirar
de la brida de acoplamiento de la
propulsión y del conjunto del di~
Empacar con grasa los cojinetes sQ
co de freno, con los collarines
lamente. hendidos cónicos interior y exte-
rior. Extraer el palier del cubo,
junto con el cojinete y la pieza
separadora interior y exterior.

B I8 4 9

Fig. K.2
Conjunto de cubo delantero (Cooper 'S')

l. Tuerca del palier. 5. Pieza separadora del cojinete.


2. Collarin cónico exterior. 6. Cojinetes de rodillos cónicos.
3. Collarin cónico interior (modelos más antiguos). 7. Retén estanco exterior.
4. Conjunto de brida de acoplamiento 8. Retén estanco interior.
de la propulsión y disco de freno. 9. Palier.

Edición 4. 70800 M in:i/S panish K.3


K ONMLKJIHGFEDCBA LA S U S P E N S IO N D E L A N T E R A xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ

(16) Extraer los retenes de aceite inte-


rior y exterior, y sirviéndose de
un botador de latón sacar las cazo-
letas de los cojinetes interiorZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y
exterior. El reborde del cubo lle-
va un rebajo para esta operación.
Tener mucho cuidado para no deterio
rar el interior del cubo. -

Montaje
COOPER 'S t

(17) Apretar la tuerca del palier al par


de torsión correcto (datos genera-
les) y comprobar la periferia del
disco para ver si está descentra-
do. Si está descentrado en más de
0 ,1 5 mm , cambiar de posición en sus
estrías el conjunto de la brida de
acoplamiento de la propulsión hasta
que el descentraje quede dentro de
de este límite.
Sección K 3

ROTULAS DE LOS CUBOS OSCILANTES

Comprimir el resorte según se des-


Fig. K.3
cribe en la Sección K.l o descarg~
Desmontaje de un tirante de muelle
la presión del sistema "HydrolastiC'
según se describe en la Sección H.7. con el resorte comprimido y el br~
zo de soporte superior desmontado
del pasador de rotula del cubo.
Levantar con gato, y sostener el
automóvil debajo del larguero del
bastidor auxiliar. y el asiento y medir la distancia
Retirar la rueda. entre la caja y el cubo oscilante.
Desconectar la barra de acoplamieQ ~uitar la caja y el pasador de la
to del brazo inferior. rótula, colocar las laminillas
Quitar la tuerca de retención y de ajuste conforme al espesor de
arandela de muelle del b raz o de sus la medición menos el de la aran-
pensión superior y sacar el brazo- dela de seguridad, 0,9 IDID. Poner
del pasador sirviéndose de la he- una laminilla' adicíonal de forma
rramienta lSG 1063. que el montaje quede finalmente
Quitar el guardapolvos y el lubri- entre huelgo longitudinal nulo p e
cador de la caja de la rótula. ro sin "compresión" y 0,076 mm.E:!ij
Tirar hacia arriba de la arandela pacar la junta con grasa, acoplar
de ~eguridad y desenroscar la ca- la arandela de seguridad y montar
ja para soltar la rótula y asien- el conjunto en el cubo.
to. Si una vez apretado el cárter, el
(8) Quitar la junta de rótula inferior
brazo queda con mucho huelgo o d~
de la misma forma,teniendo cuida- masiado duro, 'será necesario aju~
do del resorte situado debajo del
tar el grosor de laminillas según
asiento. sea el caso.
Servirse de la herramienta 18~
¡,lonta,je
372 con el. adaptador 18G 587 para
Limpiar todos los componentes. apretar el soporte de rótula al
Volver a colocar el asiento del par de torsión correcto (véase
pasador de la rótula, pasador, y "DATOS GENERALES". Golpear tr~
caja (y resorte en el montaje in- caras de la arandela de- segupidaq,
ferior) sin las laminilla s de aju~ una de las cuales deberá quedar ~
te y arandela de seguridad. lado del disco de freno (en los
(ri ) Anretar la caja hasta que no haya modelos Gooper) para sujetar i l l sQ
m~vimiento,alguno entre la rótula porte.

Mini/Spanish 70800 Edici~n 4 .


LA S U S P E N S IO N D E L A N T E R A xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS

Colocar de nuevo el guarda:polvos


Sección K.4 BRAZO SUPERIOR
montar el brazo de suspensióngfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y
apretar la tuerca de la rótula aJ (Suspensión elástica de goma)
par de torsión correcto (véase Desmontaye
"DATOS GENERALES"). Unir de nue- (1 Comprimir el muelle co~o en la
vo la biela de acoplamiento al Sección K.l.
brazo inferior. (2) Levantar con gato, quitar larue-
(16) Eliminar la compresión del resor- da y amortiguador, y quitar el t~
te de goma o presionizar el siste rante.
ma "Hydrolastic" segÚn se descri: Quitar la tuerca de retención y
be en la Sección H.7. soltar el brazo de suspensión sup~
(17 ) y bajar rior con la herramienta 18G 1063.
Volver a montar la ruedaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
el " a u tomovf L ,
Quitar la tuerca y arandela de ca
da extremo del eje. -
Quitar el platillo de retención
del collar de empuje delantero,el
collar y el cierre, y empujar el
~je hacia adelante.
'Quitar la arandela de empuje tra-
sera y el retén y sacar el brazo
del bastidor.
Extraer los cojinetes de rodillos
en aguja del brazo con la herra-
mienta de Servicio 18G581.
Hontaje
T
A
Invertir las instrucciones de desmontaje
pero:
Lubricar todas las piezas con gr~
+
. L\
sa .
~ontar los cojinetes de rodillos
1
e
u
en aguja con los extresos marca-
dos hacia afuera, empleando la he
rramienta de Servicio 18G582 y -

1l-1
adaptador 18G582A para empujarlcs
a su posición.
(10) Lubricar la cazoleta de nilón dEl
F ig . K.4 tirante del resorte con grasa Dex-
Organización de la suspensión deJantEr'a:(A) tragrease Super GP.
indica la máxima flexión hacia arri
b a desde la posición normal, 84,93-
rom .; (B) la cifra de rebote, 57,94mm.;
(C) la distancia normal sobre el suelo.

------=
--~ =
- --

Fig. K.5
Sección transversal del conjunto
de la suspensión delantera.

Edición 4. 70800 Mini/Spanish


K ONMLKJIHGFEDCBA LA S U S P E N S IO N D E L A N T E R A xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP

Sección K.7

. DESPLAZADORES
(Suspensión "Hydrolastic")
Desmonta.ie
Levantar el vehículo con el gato y
quitar la rueda.
Descargar la presión y vaciar el
sistema "Hydrolastic" (véase la Sed
c on H . 7). í -
Fig. K.6 Soltar del asiento de nilón el guar
Sección transversal de las rótulas dapolvos del tirante del desplaza-~
del pivote del cubo. Sirviéndose dar, y extraer el tirante del des-
de una galga de espesores mídanse plazador.
ras cotas en las posiciones indic.§:. Desempalmar el racor del desplaza-
das por las flechas, sin las aran- dar de su unión en el salpicadero,
dentro del capó.
delas de seguridadgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y sin montar el
muelle en la junta de rótula infe- Quitar el brazo superior de la sus-
rior. pensión (véase la Sección K.4).
Empujar el desplazador hacia arriba
y quitar los dos tornillos para sol
tar el soporte del desplazador del
interior de la torreta del bastidor
auxiliar.
Girar el desplazador hacia la iz-
Sección K.5 quierda y sacarlo del bastidor auxi
liar.
BRAZO INFBRIOR

Desmonta,j e
Levantar con gato y quitar la rue
da y amortiguador.
Sostener la s u s pens on con un ga-
í

to debajo 1el tambor del freno.


Desconectarla barra de acoplamien-
to del brazo inferior.
Sirviéndose de la herramienta laG
1063 sacar el brazo inferior del
c;ubo oscilante.
Quitar la tuerca y arandela del
extremo trasero del eje y retirar
el eje.
Hontaje
Invertir las instrucciones de desmont.§:.
je, pero:
(6) Sostener el brazo inferior en la
posición normal cuando se fije la
tuerca para evitar la precarga de
los cas~uillos de goma.

Sección K.6
TIRANTES DE LA SUSPENSION
Tirantes (Suspensión elástica de goma)
Algunos automóviles han sido equipados Fig. K.7
con tirantes que disponen de una arandela de Vista del conectador del desplazador
sección circular entre el cuerpo del tiran- delantero derecho
te de suspensión y el extremo del pivo-
1. Racor de 1 des plazador.
te. Al ajustar un nuevo tirante a estos
2. Tuerca del racor.
vehículos, asegurarse de que la arandela e~
té incluída.
3. Conectador.

K .6 Mini/Spanish 70800 E d io iÓ n 4.
LA S U S P E N S IO N K
D E L A N T E R A gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA xwvutsrqpo

Monta,ie
Monta,jeZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Colocar el anillo guía interior del
(8 ) Seguir a la inversa las instruccio-
cojinete (si se sacó).
nes dadas para el desmontaje.
Montar un retén estanco nuevo y po-
(9) Girar el desplazador hacia la iz-
ner en su labio una cantidad adecua
quierda para fijarlo en los regis-
da de lubricante para que no se qu~
tros de la placa de enclavamiento.
me.
(10) Lubricar el extremo de bola del ti
(9 ) Meter la pieza separadora del coji-
rante y el asiento de nilón con -
nete exterior en el retén estanco,
Dextagrease Super G.P., y cercioraL
de fcrma que el orificio· achaflEna-
se de que el guardapolvos quede co-
do quede hacia el exterior.
locado sobre el labio de la cazole
(10) Colocar la brida impulsara en el cQ
ta de nilón. -
bo, llevándola suavemente a su po-
(11) Vaciar y presionizar el sistema,
sición con un botador, y girándola
(véase la Sección H.7
1800 varias veces para centrar la
pieza separadora del cojinete con
el reborde de la brida.
Sección K.8
Montar el tambor de freno.
Colocar en posición la arandela del
BRAZOS SUPERIORES DE LA SUSPENSION
eje propulsor, con el orificio ach~
(Suspensión "Hydrolastic")
flanado orientado hacia el interior,
y pOher la tuerca.
Desmonta,ie
(13) Apretar la tuerca del eje al pEr de
Para desmontar el brazo de la suspensión, torsión dado en "DATOS GENERALES" y
descargar la presión del sistema "Hydrolas- sujetarla con el pasador hendido.
tic" según se describe en la Sección H.7 y
seguir las indicaciones dadas en la Sección
K.4.

Sección K.9

RETEN DE ACEITE EXTERIOR DE CUBO OS-


CILANTE
Con la brida impulsara desmontada, si el
retén estanco exterior pierde aceite se pue-
de renovar siguiendo las instrucciones que
se dan a continuación. Nota: Para revisar
el cojinete aún hará falta desmontar el cu-
bo oscilante según se describe en la Sección
~

Desmontaje
Quitar la tapa del cubo, sacar el
pasador hendido, y aflojar la tuer-
ca del eje propulsor.
Aflojar las tuercas de la rueda y
levantar el vehículo con el gato.
Sacar la rueda y quitar el tambor
de freno.
Quitar la tuerca del eje propulsor
y acoplar las herramientas 18G 304
y 18G 304 F en la brida impulsara.
Colocar en la herramienta el adap-
tador 18G 304 P y emplear el extrac
tor de impulsos 18G 284 para extra-
er la brida.
Si el anillo guía interior del coj.i
nete exterior saliera con la brida
L m p u lso r - a , se podrá separar con la
herramienta 18G 705 y el adaptador
l8G 704.

Edición 1. 66577 Mini/Spanish K .7


L

S E C C IO N L

LOS A M O R T I G U A D O R E S xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

Sección
Cebado •• L.2
DesmontajeZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y montaje L.1

Traseros (Moke) .. L.3

-~

L.1
E dición ONMLKJIHGFEDCBA
4. 70800 Mini/Spanish
L ONMLKJIHGFEDCBA LOS A M O R T I G U A D O R E S xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF

Sección L.l
Para soltar el depósito de combustible
D E S M O N TA JE Y r-ro N T A J E
Extraer el tapón de llenado de coro
bustible y soltar la banda de suj.§.
Delante ción del depósito.
Con el gato alzar y quitar la rueda (8 ) Bascular el depósito alrededor de
de carretera. la unión de tubo delantera, cuidan
Soportar la suspensión debajo del do de no deteriorar el racor, y 1;
tambor de freno. vantar la parte trasera del depósi
Quitar las tuercas de sujección de to hacia el centro del coche has~
arribagfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y abajo y tirar del amortig~ ta que se pueda alcanzar el amort~
dor desde las espigas de montaje. guador.
Retener el amortiguador derecho en Quitar y montar el amortiguador s~
un tornillo de banco y comprimirlo guiendo el procedimiento indicado
y extenderlo seis veces para expul- en los párrafOS (1) a (6) para el
sar el aire. Retener el amortigua- amortiguador del lado derecho.
dor vertical hasta que se vuelva a
montar.
Colocar
,
bujes de caucho nuevos se-
gun convenga.
Volver a montar el amortiguador.

p~ortiguador del lado derecho


Quitar las tuercas de montaje de la
parte superior del amortiguador de~
de el interior de la maleta.
Levantar el vehículo con el gato y
quitar la rueda. Extraer la arand.§.
la y tuerca de montaje de la parte
inferior, comprimir el amortiguador,
y sacarlo de su soporte en la biela
de empuje.
Después de quitarlo del coche, man-
tener el amortiguador en posición 8 e
vertical.
Comprobar si los casquillos de goma
A D
están en buenas condiciones; reno- I
varlos si están desgastados o det.§.
riorados.
Antes de montar de nuevo el aillorti e
"<i
guador en el vehículo es necesari;
cebarlo, véase la Sección L.2.
Al montar de nuevo los amortiguadQ
res traseros comprobar que el re- 4 5 5 (5 '(
sorte de goma cónico y el tirante
queden correctamente colocados en
sus espigas mientras se levanta la Fig. L.l
biela de empuje para enlazar de ~ Los amortiguado res hidráulicos.
vo el extremo superior del amorti- Traseros.
~
guador. A. Longitud del amortiguador exten-
dido: 385,76 mm.
Amortiguador del lado izguierdo Furgoneta solarnente 409,6 mm.
Las tuercas de fijación superiores del B. Longitud del amortiguador compri-
amortiguador solamente se pueden alcanzar mido: 242,89 mm.
quitando previamente el depósito de combust~ Furgoneta solamente: 254 mm ,
ble, o como en la mayoría de los coches, sQ Delanteros.
lamente será necesario soltarlo de su posi- c. Longitud del arnortiguado r compr~
ción de montaje. En los vehículos cuyo depQ mido: 215,90 mm.
sito de combustible lleva un tubo de vaciado D. Longitud del amor tiguado r extendi-
rígido es necesariO vaciar y quitar el depó- do: 323,85 mm. ?
t
sito, véase la Sección D.l.

L .2 Mini/Spanish 70800 E d ició n 4 .


.- - - - ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
- - - - - - - - - - - - - ONMLKJIHGFEDCBA
...

LOS A M O R T IG U A D O R E S
L xwvutsrqpo

Sección L.2
CEBAIX) (PURGA)
Si se cree que hay aire en alguno de los
amortiguadores, desmontar éste del vehículo
y mantenerlo en posición vertical durante c~
co horas aproximadamente, después de lo cual
se procederá a:

Ar.!!!,s..irQ.ng
Mantener el amortiguador en posición ve.!:.
tical, extenderlo a su recorrido máximo, y
entonces comprimirlo lentamente. Continuar
extendiéndolo y comprimiéndolo hasta que d~
je de haber recorrido libre al cambiar la d~
rección del empuje.

Qi.!:.ling
Mantener el amortiguador, con el protec-
tor contra suciedad hacia arriba, a un ángu-
lo de 150 a 200 en relación a la vertical.E~
tender el amortiguador unos 76 mm. muy desp.§;.
cio, y entonces comprimirlo completamente.Al
mismo tiempo girar el protector o elimin.§;.
dor de polvo. Repetir esta operación hasta
que se haya eliminado todo el juego. Mien~as
se lleva a cabo esta operación, no extender
el amortiguador completamente.
Los amorti"uadores nuevos solamente nece-
sitan estar e~ posición vertical durante unos
minutos ante3 de sangrarlos.
Después del sangrado, colocar los amorti-
guadores de forma que estén siempre en posi-
ción vertical.

Sección L.3

AMORTIGUADORES TRASEROS
(]I1oke)

Desmonta,je
Levantar el vehículo con el gato y
quitar la rueda.
Quitar la tapa del punto de montaje
superior, dentro del vehículo.
Extraer las tuercas de los puntos
de montaje superior e inferior, co.,!!l
primir el amortiguador, y sacarlo
de su soporte en la biela de empuje .

..- - - '

70800 Mini/Spanish L .3
.M

S E C C IO N M

EL S IS T E M A DE FRENOS
Sección

Ajuste M.2gfedcbaZYXWVUTSRQ

Cilindro de mando x.;


Cilindros de rueda M.4
Frenos de dos zapatas principales M .lO

Intensificador M .6

Pinzas de frenos de disco w.t


Sangrado •• M.8

Servo de vacío

Válvula reguladora de presión

Zapatas (y forros de fricción de los discos)

4 . ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
EdiciónONMLKJIHGFEDCBA
70800
---. ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
-.

M ONMLKJIHGFEDCBA EL S IS T E M A DE FRENOS

Sección M.l
CILINDRO DE MANDO
Ver Sección E.4, peró observar la vál-
vula de retención acoplada en este cilindro.
Sección M.2
AJUSTE

Los modelos más antiguos llevan un tor-


nillo de reglaje de cabeza cuadrada que so-
bresale por detrás de cada plato portafrenos.
En los vehlculos cuyos frenos llevan-dos za-
patas principales, el ajuste se hace según
se describe en la Sección M.IO. Fig. M . 2 S777W

El tornillo de ajuste de la zapata del


Levantar con el gato el coche y girar
freno delantero. Cada uno de los cua-
el ajustador en el sentido de las manecillas
tro platos traseros va provisto de un
del reloj hasta que la rueda quede inmovili-
tornillo de cabeza cuadrada para ajus-
zada y seguidamente aflojar el tornillo has-
tar el freno.
ta que las zapatas queden justo libres del
tambor. -
Sección i'I.3

ZAPATAS
Des~ontaje -delanteras-

Levantar con gato y quitar la rueda.


Desenroscar los dos tornillos de re
tención y sacar el tambor. -
Observar la posición de cada muelle,
soltarlos de las ánimas de la zapa-
ta y quitar los muelles y zapatas.
NOTA.- No presionar el Dedal cuando se
Fig. H.l hayan quitado las zapatas y muelles.
Conjunto de freno trasero derecho con Desmontaje - traseras
los muelles de retracción correctamen
te encajados en los agujeros de las Igual que para las zapatas delanteras.
zapaths.

COGPER
Los frenos de disco delanteros no so~
ajustab::'es.
Los frenos traseros se regulan como se
ha indicado anteriormente.

Freno de mano
TCDOS LOS ¡'10DELOS
(1 ) Ajustar las zapatas de los frenos
según se describe arriba.
(2) Echar el freno de mano colocando la
palanca en la tercera muesca del
trinquete.
(3) Cubrir el exceso de recorrido del c~
ble girando las tuercas del soporte
giratorio de la palanca hasta que Fig. M.3
solamente sea posible girar las ru~ En el grabado se muestra un conjunto
das apretando fuerte con la mano. de f_Y-enode 1 lado derecho, con las
(4) Comprobar que las ruedas giren lib~ zapatas principal .Y secundaria ajus-
mente cuando esté suelto el freno 00 tadas y los muelles de retracción en- (
mano. ganchados en las ranuras de las mismas .

Mini!Spanish 70800 E d ic ió n 4 -.
EL S IS T E M A DE F R E N O S ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
M gfedcbaZY

2 3 xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
4 /6 5 6 7

o II¡I~ , ~[

~:ss:~~ia~~
8 9 10 11

Fig. M.4
Sección transversal del cilindro de mando del freno.
l. Vástago empujador. 9. Arandela de seguridad.
2. Capuchón de goma. 10. Cazoleta auxiliar.
3. Brida de acoplamiento. ll. Pistón.
4. Depósito de suministro. 12. Arandela del pistón.
5. Cuerpo. 13. Cazoleta principal.
6. Arandela. 14. Fiador del muelle.
7. Tapón. 15. Muelle de retracción.
8. Anillo elástico de retención. 16. Válvula de retención.

Montaje - traseras y delanteras.


tro de la pinza con la herramienta
Invertir las instrucciones de desmontaje. de Servicio 18G672.
(6) Comprobar que el borde entallado
COOPER de cada pistón encare hacia arriba
y que las laminillas antivibrado-
Desmontaje - forros de fricción del freno de
ras están colocadas correctamente.
disco.
(7) Insertar las nuevas zapatas y co~
Levantar con Fato y quitar la rueda. probar que se muevan fácilmente en
Bajar el muelle de retención del fQ la pinza.
rro y retirar los pasadores parti- (8 ) Quitar del plato de presión cual-
dos (Fig. M.6). quier punto elevado limando cuida-
Quitar el muelle y retirar las zapa- dosamente.
tas frotantes de la pinza. (9) f10ntar de nuevo el mue 11e, presio-
Limpiar completamente la cara expue~ nar Lo hacia abajo e insertar los P .Q .
ta de cada pistón y cavidades de la sadores hendidos.
pinza. (10) Presionar el pedal varias veces pa-
En los vehículos más modernos ra ajustar los frenos.
las zapatas frotantes se sujetan en
las pinzas por medio de pasadores
hendidos solamente. Los pasadores Sección M.4
pasan por el cuerpo de la pinza y la
zapata, y no se montan muelles de ~ CILINDROS DE RUEDA
tención de zapata. Para extraer las
zapatas, sólo es necesario sacar los Extracción - delanteras y tr a se r a s.
pasadores hendidos, y extraer las z~
Llevar a cabo las instrucciones (1),
patas tirando de ellas directamente.
(2) y (3) de la Sección M.3.
Las zapatas para los vehículos más
Limpiar completamente el plato fijo.
antiguos y más illodernos, NO SE PUE-
Desconectar el racor.
DEN INTERCAJVIBIAR.
Desenroscar y quitar el tornillo de
Monta,je purga.
(5) Presionar de nuevo los pistones den- Quitar la grapa circular y arandela
M .3
Issue 2 WT.62897 M:inijSpanish
M ONMLKJIHGFEDCBA EL S IS T E M A DE F R E N O S gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

3 xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. M.5
Piezas componentes de la válvula de
regulación de la presión hidráulica.

cóncava del cubo que sobresale del


cilindro a través del plato fijo,y
retirar el cilindro.

COOPER Fig. M.7


Conjunto de pinza modificada
Extracción - solamente detrás
l. Pasadores hendidos de retención de
Como en las instrucciones anteriores (1 ) zapatas.
a (5). 2. Zapatas de los frenos.
Desmonta.ie 3. Laminillas antivibradoras.
(6) Quitar los guardapolvos de los e~

A 49286.

Fig. M.6
Conjunto de freno de disco.
A.
B.
C.
Disco.
Tornillo de purga.
Pasadores hendidos. /
/~ ; A7106W
D. Muelle de retención de la guarni-
ción.
E. Tornillos de montaje de la pinza. Fig. M.8
F. Guardapolvos. La válvula reguladora de presión.

M ini/S panish WT.62897 Issu e 2;


EL S IS T E M A DE F R E N O S ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA M gfedcbaZY

4
2 3

13 12 1I 10 9 B 7 6 5
A4887xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV

Fig. M.9
El intensificador del cilindro del freno.
l. Entrada del líquido. 7. Muelle de retorno del pistón.
2. Válvula. 8. Retén del pistón (pequeño).
3. Conducto de compresión. 9. Nue11e de retracción de la válvula.
4. Tornillo de purga. 10. Retén del pistón (grande).
5. Salida del líquido. 11. Pistón.
6. Cuerpo del cilindro del intensifi- 12. Junta de cobre.
cador. 13. Tapón hexagonal de extremo.

mos del cilindro y extraer ambos sero.


pistones.
Quitar los retenes de los pistones Revisión
sólo con los dedos. - Limpiar el ~yterior.
Limpiar todas las piezas con fluido Quitar la clavija final y arandela
para frenos. Extraer el conjunto de la válvula J
resorte de retracción.
Montaje Si los retenes de goma no e stán en
(9) Colocar piezas nuevas, segÚn se re- buenas condiciones, colocar un con-
quiera, e invertir el procedimiento junto de pistón y retenes nuevo.
de desmontaje. (6) Limpiar todas las piezas con fluido
para frenos, montar de nuevo y vol-
Instalación. ver a colocar.

I~vertir las instrucciones de extracción


y purgar el sistema. Sección M.6

INTENSIFICADOR
Sección M. 5
COOPER (Modelos más antiguos)
VALVULA REGULADORA DE PRESION Extracción

Extracción Aflojar la unión de la tubería su-


perior, quitar las tuercas y arand~
(1) Desconectar los tres tubos de pre- las y sacar los pernos de montaje.
sión, desenroscar la tuerca de fij~ Desenroscar completamente la unión
ción y retirar el conjunto del superior y retirar la tubería y
travesaño del bastidor auxiliar tr~ unión.

lssue 2 WT.62897 Mini/Spanish


M ONMLKJIHGFEDCBA EL S IS T E M A DE F R E N O S xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI

(3) Desenroscar la unión de la tubería frenos de disco y seguidamente po-


inferior y retirar la tubería y nerlo en su ranura •
.,
unlon. (10) Aflojar una vuelta completa el tor-
(4) Quitar el intensificador. nillo de purga.
(U ) Dar una capa de lubricante Lockheed
DesmontajegfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA para frenos de disco, insertarlo en
Sostener el intensificador en un t<2r el cilindro con la cara entallada
nillo de banco, y desenroscar el t~ hacia arriba y presionarlo con la
pón hexagonal grande. herramienta de Servicio lSG672 has-
ta que sobresalga unos S,O mm.
NOTA. El tapón está sometido a pre- D ar alpistón una capa de Jubricante
Lockheed
sión de resorte. para frenos de disco a un nuevo ~
Extraer el conjunto del pistón y dapolvos seco, ajustarlo al retén,y
muelles. colocar el guardapolvos y retén en
Limpiar completamente todas las pi~ la parte sobresaliente del pistón
zas con fluido para frenos y exami- de forma que el guardapolvos quede
nar si hay desgastes. en la parte interna.

Montaje
(S) Cambiar todas las piezas averiadas
o desgastadas. Si los retenes de
goma se han deteriorado, cambiar el '. " '" ,

..
.:":,. \"",
conjunto del pistón.
':i

'
Instalación
Invertir las instrucciones de extracció~ 6 5
r/
Purgar el sistema.
4

Sección M.7
Fig. M.lO
PINZA DEL FRENO DE DISCO Piezas componentes de la pinza.
COOPER l. Guarniciones.
2. Nuelle de retención de Las guarni-
Extracción y desmontaje ciones.
No separar las dos mitades de la pinza,
3. Pasadores hendidos.
cada conjunto de pistón debe ser tratado in-
4. Guardapolvos del pistón.
dividualmente.
5. Retén estanco del ~istón.
6. Pistón, con la ranura sesgada en
Desconectar la barra de acoplamien- la parte superior.
to del brazo de dirección. 7. Tornillo de purga.
Quitar la placa de fijación de la 8. Lado de montaje de la pinza.
tapa guardapolvos. 9. Mitad del aro.
Desenroscar los dos pernos que suj~ 10. Laminilla antivibradora.
tan la pinza al cubo, separar ambas
piezas de la tapa guardapolvos y
quitar la pinza sin desconectar la Presionar en su sitio el pistón y
tubería del freno. el retén.
Retirar los forros. Apretar nuevamente el tornillo de
Limpiar el exterior de la pinza. purga.
Sujetar el pistón en la mitad de IDqg Sujetar el pistón en la mitad del
taje de la pinza. disco de la pinza y repetir las ~
Aplicar el pedal del freno suavemen trucciones (7) y (12).
te para forzar el otro pistón de la Desconectar la tubería y entonces
pinza. repetir (13) y (14).
(S) Retirar el retén del fluido y el Volver a conectar la tubería y co-
guardapolvos. locar otra vez la pinza y las dos
partes de la tapa guardapolvos al
Montaje cubo.
(18) Volver a montar la placa de fija-
(9) Dar una capa a un retén de fluido
nuevo con lubricante Lockheed para ción de la tapa guardapolvos.

M.6 M in i/S p an ish WT.62897 Issue 2


EL S IS T E M A DE M
F R E N O S gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(19) Volver a conectar la barra de aco~


plamiento.
(20) Apretar los pernos de fijación de
la pinza.
(21) Colocar los forros.
(22) Purgar los frenos.
Aplicar los frenos varias veces p~
(23 ) xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ra ajus tar,

Sección M.8

SANGRADO

Ajustar los frenos.


Aflojar el tornillo de purga del in
tensificador (COOPER, CUANDO ESTE
MONTADO).
y lle-
Apretar el tornillo de purgaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nar por completo el cilindro.
Purgar los cilindros de las ruedas
(Quitar las ruedas delanteras - coa
PER de modelos más antiguos. - Fig. M.ll
El sector del cable del freno de mano
va montado en el tirante radial tras~
Sección M.9 ro. Para colocar el cable en posición
solamente se deberán apretar las esqu~
SERVO DE VACIO (COOPóR 'S') nas indicadas por las flechas.
Desmontaje
(1 ) Soltar de la rejilla el racor del
calentador, soltar el clip que suj~
ta el racor al cilindro auxiliar y
sujetar el racor para que no tropi~
ceo
Desempalmar las tuberías hidráuli~
(2)
del cilindro auxiliar, y tapar los
extremos abiertos de las tuberías.
(3) Soltar la tubería de goma para el
vacío del cilindro auxiliar.
(4) Extraer las dos tuercas de reten-
ción y las arandelas de muelle del
soporte de montaje trasero, soltar
el servo del soporte de montaje de-
lantero, y sacarlo del vehículo.
El montaje se lleva a cabo siguiendo a
la inversa el procedimiento de desmontaje.
Sangrar los frenos segÚn se describe en
la Sección M.8

Para desarmar el servo de vacío


(1 ) Extraer los cinco tornillos y sol-
tar la tapa de la vá'-"ula de aire,
des empalmando la tubería del racor
de goma. Sacar el codo de la tube-
ría de la tapa de extremo, y levan-
tar la membrana de la válvula regu-
ladora.
(2) Extraer los cuatro tornillos y le- Fig. M.l2
vant&r el alojamiento de la válvula Tornillo de purga de un cilindro de
de junta. Expulsar el pistón de la rueda trasera. Cada uno de los eua
, -
válvula cerrando con el pulgar la tro platos fijos de freno esta pro-
conexión del extremo y aplicando a~ visto de un tornillo de purga.

Issu e 2 WT.62897 Mini/Spanish M.7


M ONMLKJIHGFEDCBA EL S IS T E M A DE F R E N O S xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

re a baja presión en la conexión más Para armar el servo


pequeña del lado del cilindro. Se-
Para armar el servo se sigue a la inver-
parar la cazoleta de goma del pistón.gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sa el procedimiento que se llevó a cabo para
(3) Extraer los pernos del anillo de eQ
desarmarlo.
clavarüento, sacar el conjunto de la
(1) Cambiar por otras nuevas todas las
tapa de extremo y membrana, y soltar
piezas de metal que parezcan estar
el muelle de retracción de las pla-
desgastadas o deterioradas.
cas de enclavamiento. Sujetar la
(2) Deberán renovarse todos los retenes
varilla por su pieza central hexa~
de goma, cazoletas y membranas.
nal, sacar el tope de goma, y dese~
(3) Hacer un manguito de montaje de las
roscar la tuerca para desarmar el
dimensiones siguientes:
conjunto de la membrana.
Longitud 40,89 a 41,15 illffi.
(4) Enderezar las patillas de enclava-
Diámetro exterior: 18,95 a 19,00 mm.
miento, extraer los cuatro tornillos
Diámetro interior:15,87 a 15,92 rom.
de sujeción, y separar el depósito
Insertar este manguito en el extremo
de vacío del cilindro auxiliar. Ex- del orificio del cilindro auxiliar p~
traer la pieza guía, la cazoleta del ra volver a montar Ia tapa Y el pistón.
empujador, y el ensanchador de cazQ
(4) Tener mucho cuidado para no deteriQ
leta y muelle del cilindro. Presio-
rar el acabado de la superficie del
nar el pistón con un vástago de la-
empujador al volver a montar la me~
tón apropiado y extraer el anillo
brana. Trabar la tuerca de suje~n
elástico de retención. Eliminar gr~
golpeando la rosca en dos puntos
dualmente la presión del muelle so-
opuestos.
bre el pistón y extraer las piezas
(5) Comprobar que el muelle de membrana
restantes del orificio del cilindro
quede con su extremo pequeño cogido
auxiliar.
debajo de las patillas de la placa
(5) Desenroscar la válvula de retenida
de enclavamiento.
del lado del cilindro de válvula.
(6) No apretar por completo el perno de
Lavar tc.das las piezas en alcohol metíl~ apriete de la tapa de extremo hasta
co (no lavar la tapa de la válvula d; aire). que se haya montado la tapa de la
rtplicar aire co~primido a baja presion a t;~ válvula de aire, y la tuberia de la
vés de la válvula de aire y dentro de la ca- tapa de extremo esté centrada con
mara del filtro. Secar todas las piezas es- la tubería y el codo de goma de la
meraiamen te. tapa de la válvula de aire.

M.8
Mini/Spanish WT.62897 Issue 2
"",

H
C/l
gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
PIEZAS COM PONENTES DEL SERVO DE VACIO
~
CII

1\)

~

O'-
1\)

[8
-.J 2 ~
'. @-'--3

~
~

00
5 e.:.::;;:...:Y " ~
t ij

10
;5
~ xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA ~
f-"

~
>
S. e
~
~
~
~
~

2/ 22
Z
O
00

i 39
38
i~,~f?""
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28

lIuaJl

.::;;:
1..0
~
CLAVE DE LAS PIEZAS DEL SERVO DE VACIO

No. Descripción No. Descripción


l. Tornillo para la tapa de la válvula de aire. 21. Tuerca para el conjunto de membrana.
2. Tapa de la válvula de aire. 22. Tope de goma.
3. Codo de goma. 23. Tapa de extremo.
4. Membrana de la válvula reguladora. 24. Tornillo de apriete.
5. Tornillo para el cárter de la válvula. 25. 'Puer-capara el tornillo de apriete.
6. Alojamiento de la válvula. 26. Tuerca para la arandela.
7. Junta del alojamiento. 27. Tornillo del depósito de vacío al cilindro
8. Pistón o·émbolo de válvula. auxiliar.
9. Cazoleta de goma para el pistón. 28. Pieza guía.
10. Cuerpo del cilindro auxiliar. 29. Cazoleta del empujador.
11. Junta del cilindro auxiliar al depósito de aire. 30. Cazoleta de dilatación.
12. Depósito de aire. 31. Muelle.
13. Placa de unión. 32. Anillo elástico de retención.
14. Placas de enclavamiento. 33. Arandela.
15. Empujador. 34. Pieza separadora.
16. Huelle de retracción. 35. Embalo.
17. Placa (larga), para la membrana. 36. Cazoleta.
18. Membrana. 37. Guía de muelle.
19. Placa (pequeña para la membrana) 38. Muelle.
20. Anillo de apriete. 39. Retén de muelle.ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF

H gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
!Jl

~
o
1\)
EL S IS T E M A DE M
F R E N O S ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA xwvutsrq

Sección M.IO Para armar el freno


(12) Para armar el freno seguir a la in
FRENOS DELANTEROS DE DOS ZAPATAS PRI!
versa el procedimiento llevado a
CIPALES
cabo para desarmar16.
Cada uno de los frenos delanteros lleva (13) Cuidar de montar las zapatas co-
dos ajustadores de cabeza cuadrada que sobr~ rrectamente y colocar los muelles
salen del lado interior del plato fijo, es de retracción en las posiciones cQ
decir, un ajustador para cada zapata. rrespondien tes.
(14) Las zapatas deben encajar correc-
Regla,je tamente en las ranuras de los pis-
tones y en los puntos de bascula-
( 1 ) gfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Levantar el vehiculo con el gato y
ción.
trabajar en un ajustador a la vez.
(2 ) Girar el tornillo de reglaje en el
De§montaje de cilindro de rueda
sentido de rotación adelante de la
rueda hasta que quede trabado el Quitar las zapatas según se descri
tambor; y entonces aflojar el torni be en "Para desarmar las zapatas".
110 de reglaje la minima cantidad Soltar el racor de los frenos de~
necesaria para que el tambor pueda cilindro de rueda delantero. Dese~
girar libremente. roscar las dos tuercas de unión y
Girar la rueda y pisar a fondo el soltar el tubo que enlaza los dos
pedal de freno para centrar la zap~ cilindros de rueda.
ta. (17) Extraer los dos tornillos hexagon~
Volver a comprobar el reglaje, y r~ les que sujetan al plato fijo ca~~
petir la operación en el otro ajus- uno de los cilindros de rueda, y
tador. soltar éstos.
Repetir el procedimiento en la otra (18) Al volverlo a montar, tener en c~-
rueda delantera. enta que el pistón del cilindro ¿ e
rueda queda orientado e n el senti-
Para desarmar el freno do de rotación adelante del tambc~
de freno, y que el tornillo de pe.';:
Levantar el vehiculo con el gato y
ga se monta en el cilindro de rue-
quitar la rueda delantera.
da que queda más atrás.
Aflojar por completo los dos torni-
llos de reglaje, extraer los dos
tornillos de retención,y sacar el
tambor de freno.
(8) Las puntas de las zapatas van cogi-
das en los pistones de los cilin-
dros de rueda por medio de ganchos
con muelle, uno para cada zapata.
Sacar los ganchos de sus registros
en los pistones, y girarlos a un l~
do.
(9) Marcar la posición que ocupan los
muelles de retracción en las zapa-
tas, y observar el extremo de la z~
pata que va ajustado en el cilindro
de rueda.
Sacar una zapata de los rebajas del
cilindro de rueda, y vencer la pre-
sión del muelle de retracción. Sa-
car el conjunto de zapatas y mue-
lles pasándolos sobre el cubo.
(i i ) Atar los pistones en los cilindros
de rueda para que no sean expulsa-
dos accidentalmente.

E d ic ió n 1. 66577 Mini/Spa."lish M .1 1
M ONMLKJIHGFEDCBA EL S IS T E M A DE F R E N O S xwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO

Fig. M.13
Los tornillos de reglaje para los fre
nos delanteros de dos zapatas princi-
pales.

Fig. M.14
Vista del freno delantero izquierdo,
en la cual se muestra la posición de
montaje de las zapatas y de los mue-
lles de retracción.

M .1 2 Mini/Spanish 66577 Edición 1.


N

SECCION N

EL SISTEMA ELECTRICO
SecciónEDCBA

Batería N. 1

Dinamo N. 2

Disyuntor N. 5

Instrumental de resistencia bimetálica N.?

Limpiaparabrisas (Moke) .. N.S

Luces N. 6

Motor de arranque N. 3

Regulador de tensión N.rqponmlkjihgfedcbaZYXWVU


4

Edición 3. 66577 JvfinijSpanishyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


----~ -- --- rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
_----
..

N EL SISTEMA ELECTRICOzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
Sección N.l Para obtener Añadir 1 vol.
electro li to de ácido
BATERlA (corregido a 65,98° B (co-
Para climas 16°C) rregido a 16 0 e)
Mantenimiento
Inferiores a
Mantener la batería limpia, y desob 27°C 3 vol. agua
turados los orificios de ventilaciG; Superiores a
~de los tapones. 27°C 4 vol. agua
Limpiar l~s terminales corroídos con
amoníaco diluido y untarlos con va- Aunque las baterías llenadas en esta fo~
selina. ma no necesitan cargarse y darán una descar-
Mantener el nivel del electrolito ga de arranque una hora después de llenadas,
justamente por encima de los separ~ una breve carga de refresco a 3,5 amperios
dores. asegurará que estén completamente cargadas.

Verificación Al finalizar la carga, las lecturas de


la densidad especifica deberán ser las ~
(4) La condición de carga de la batería tes:
se indica por medio de le lecturas
El.ec t ro l
to de
tomadas con un densímetro en la fo~
í,

ma siguiente: relleno .•..•• 29,90B ..••30,S3 a 32,600B


Electrolito de
Climas Climas a relleno •••.•• 25,160B •••25,16 a 27,11oB
inferiores menudo
a 27° C aupe r-Lores Nueva, sin llenar, descargada
a 27° C. Llenar cada elemento a la mitad
Elemento completa- con electrolito preparado como se
mente cargado 30,S3 a 25,16 a ha in:iicado en el párrafO (6) y de-
32,6° B 27,1l0 B jar reposar durante seis horas.ll~
Elemento casi medio nar cada elemento hasta el nivel cQ
descargado 23,20 a 16,60 a rrecto y dejar reposar por otro pe-
25,160 B lS,900 B r{odo de dos horas.
Elemento completa- (s) Cargar a 2 amperios hasta que cinco
mente descargado 14,40 a 6,90 a verificaciones sucesivas de la den-
16,600 B 9,500 B sidad especifica realizadas cada hQ
Estas cifras están corregidas a una tem- ra no presenten ningún aumento en
peratura de electrolito de 160 C y las lect~ la lectura; el aumento no debería
ras obtenidas también deben corregirse para suceder sino después de 40 a so ho-
convenir a la temperatura del electrolito. ras. No interrumpir la carga duran
te largos períOdOS.
Por cada 3° C sobre 16° C ar.adir 0,20 B (9 ) Si la temperatura de cualquier ele-
Por ca:ia 3° C por debajo de 16° C subs- mento se eleva por encima del máxi-
traer 0,20 B. mo dado en (5) interrumpir la car-
ga hasta que por lo menos haya baja
Carga (batería consumida) do 5,50C.
Cargar a 3,5 amps. hasta que todos (10) Mantene:..'e 1 nivel del electroli to
los elementos desprendan gases lib~ durante la carga.
(i i ) Al final de 1& carga, tomar lectu-
mente y las lecturas de la densidad
específica de cada elemento no se ras de la densidad especifica de c~
hayan elevado durante cuatro horas. da elemento para asegurarse que,~
No permitir que la te~peratura del do sean corregidas a 16°C, queden
dentro de los límites prescritos.Si
electrolito exceda del ~áximo si-
cualquier elemento precisase ajusre,
guiente:
sacar parte del electrolito y reem-
Para climas inferiores a 27°C .. 3SoC
plazarlo con agua destilada o parte
Para climas superiores a 270C •.490C
del electrolito de relleno original
Baterías cargadas en seco (no prec~
san ser cargadas). según convenga. Continuar la carga
(6) durante una hora o dos y después
Llenar con electrolito obtenido de
comprobar nuevamente; ajustar segÚn
la siguiente forma:
convenga.

N.2 Mini/Spanish 66577 Edición 3.


· ."
EL SISTEMA ELECTRICO N zyxwvuts

15 16 17 la
yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'9 20 21 22 23 24
A4616AW

Fig. N.l
La dinamo del modelo C.40/l
l. Tapa del extremo del colector. 13. Terminal "D" de salida de la co-
2. Arandela de fieltro. rriente.
3. Retén del fieltro. 14. Escobillas.
4. Casquillo de bronce. 15. 'I'e rm í.na I ~F" de los arrollamientos
5. Arandela de empuje. de inducción.
6. Bobinas de inducción. 16. Colector.
7. Armadura. 17. Pernos pasadores.
8. Collarín del eje. 18. Tornillos de sujeción de los imanes.
9. Cazoleta de retención del collarín. 19. Inducido.
10. Arandela de fieltro. 20. Placa de retención del cojinete.
11. Chaveta del eje. 21. Cojinete de bolas.
12. Tuerca del eje. 22. Arandela ondulada.
23. Tapa del extre~o de arrastre.
24. Separador de la polea.

(12) Finalmente, dejar enfriar la bate- (5) Sacar de la armadura la tapa del e~
ría y sacar sifonándolo cual- tremo de accionamiento junte con el
quier exceso de electrolito. inducido y el cojinete.
(6) Para retirar el cojinete, presionar
hacia afuera la tapa final.
Sección N.2
Entretenimiento
DINAMÓ
Escobillas
Extracción
Limpiar las escobillas con gasolina
(1) Desconectar los conductores, aflo- y si están agarrotadas, pulirlas 11
jar los cuatro tornillos de monta- geramente con una lima fina.
je, quitar de la polea la correa (8) Probar la tensión de los muelles
del ventilador, sacar los dos per- (Da tos General es).
nos de montaje superiores y el inf~ (9) Colocar escobillas nuevas si las
rior y extraer la dinamo. existentes están gastadas a una lo~
gitud de menos de 6,5 mID.
Desmontaje
Colector
(2) Desenroscar la tuerca y sacar la PQ
lea. (10) Limpiar con gasolina y un paño o p~
(3) Extraer la chaveta del eje. lir con papel de lija fino. Si está
(4) Retirar los dos pernos pasantes y en muy mal estado, puede tornearse
quitar la tapa del colector. a un diámetro mínimo de 37 mm. la

Edición 3. 70800 Mini/Spanish


N EL SISTEMA ELECTRICOyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
6

11zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZY

A60S0

Fig. N.2
Vista desmembrada del motor de arranque y su accionamiento.
1. Tuercas y arandelas de terminal. 10. Eje del rotar.
2. Resortes de escobilla. 11. Tapa del extremo impulsor.
3. Perno pasante. 12. Conjunto de piñón.
4. Tapa de escobillas. 13. Muelle limitador.
5. Terminal. 14. f1.3.ngúi
to ros cado.
6. Casquillo de cojinete. 15. ilrandela de impacto.
7. Cojinete liso. 16. Mue lle princ ipal.
8. Escobillas. 17. Arandela de centraje.
9. l\rrnazOn 18. Anillo elástico de retención.

Cojinetes
s8p2racibn entre las del~~s debe
t ens r 1::1S siguien t e s d i rnensi one s : (15 ) Roscar un macho de 15,8 mID. den-
tro del casquillo en el extremo
anchur-a ................• 1,02 "lID. del colector, sacar el casquillo
Profundidad O,51 a O,89 rr:m. y colocar uno nuevo, empleando un
mandril con tope.
Limpiar el material aislante de los la- NC'i'A.- Inmergir el nuevo casguillo
ios del rebaje a una profundidad minima de en aceite de m~guina fluido duran-
C,38 mID. te 24 horas antes de colocar.
C~biar el cojinete del extremo
30binas de inducción del accionamiento en la forma si-
guiente:
¡'larcarla posición de los imanes
(17 ) Golpear para sacar el re ~che y
en relación a la culata.
quitar la placa de retención del
Retirar los tornillos de retenciÓn
cojinete.
de los imanes (Fig. N.l.), sacar
Presionar para sacar el cojinete
de la ar~adura los imanes y boci-
de la tapa y quitar las arandelas
nas y quitar los arrollamientos
de fieltro y onduladas.
de los imanes.
2.ellenar el nuevo cojine te con gr..§:
(13 ) .cijustarnuevas bobinas a los ima-
sa antes de presionarlo dentro.
nes y colocarlos nuevamente en la
armadura con los imanes en sus PQ
siciones originales. Volver a cQ
locar la nieza aislante en la co- Monta~e e instalación
nexión de-los arrollamientos, in-
sertar 102. tornillos, presionar (20) Invertir las lnstrucciones de ex-
los imanes en su sitio con un ex- tracción y desillontaje.
pansor y apretar los tornillos.
(zi ) Los d oe pernos de fijación supe r í.q
Inducido res se deben montar con una arand~
\14jEDCBA
Si no se dispone de equipo espe- la lisa debajo de la cabeza de ca-
cial, probar el inducido mediante da uno para que encajen en los pun
substitución. tos de montaje de la dinamo.

N.4 Mini/Spanish 70000 Edición 3.


EL SISTEMA ELECTRICOyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsr N
Sección N.3 Desconectar los cables de los ter~i-
nales 'A' y 'A1' del regulador y ju~
MOT OR DE ARRANQUE tarlos.
Conectar el conductor ne~ativo de un
Extracción
voltímetro (0-20 voltios) al termi-
(1) Desconectar el cable, desenroscar nal 'D' de la caja del regulador, y
el conduc tor posi ti vo al terminal 'E'.
los tres per~osrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y sacar el motor de
arranque. Incrementar lentamente la velocidad
del :uotor hasta que oscile la aguja
Desmontaje del voltímetro y se quede fija des-
pués. Esto tendrá lugar entre 15,8
(2) Quitar la banda de cierre, retirar
y 16,7 voltios, dependiendo de la
las escobillas, desenroscar los peL
temperatura ambiente.
nos pasantes y sacar el inducido jun
Si se precisa ajuste, parar el motor.
to con el accionamiento.
y quitar la tapa de la caja del re~
lador.
Entretenimiento
Girar el tornillo de ajuste del vol-
Escobillas taje (1) (Fig. N.3) de izquierda a
derecha para elevar el voltaje, y a
Ver la Sección N.2,epígrafes(í) a (9).
la inversa para reducirlo. Girar
una fracción de una vuelta a la vez.
Accionamiento
Este ajuste deberá completarse en 30
Si el piñón está muy apretado en el segundos, pues de lo contrario los
manguito, lavarlo con petróleo. ajus tes serán afectados por el calor.EDCBA
Para desarmar, quitar la tuerca del No hacer funcionar la dinamo a más
eje y retirar el muelle principal y velocidad de la necesaria para que
collar. En tipos más recientes, co~ se efectúe el ajuste.
primir el muelle y quitar el resor-
te circular. Mecánico
Hacer girar el cilindro, sacar el
manguito y quitar el cilindro y pi- (6) Aflojar el contacto fijo y tornillo
-'
non. de ajuste de voltaje hasta que que-
(6 ) El cilindro y el piñón se suminis-
tran como conjunto.

Colector
(7) Si la limpieza no es efectiva, reba-
jar ligeramente quitando la cantidad
mínima absoluta de metal. No reba-
jar la mica.

Bobinas de inducción
Ver la Sección N.2,epigrafes (11), (12) y
(13) .

Cojinetes
Ver la Jección N.2,epigrafes (15).
Inducido
Ver la Sección N.2, epígrafes(14). Al A F D
Montaje e instalación
Fig. N.3
Invertir las instrucciones de extracción La caja del regulador.
y desmontaje. 1. Tornillo de ajuste del regulador.
2. Tornillo de ajuste del disj~ntor.
3. Lámina del contacto fijo.
Sección N.4 4. Tope.
5. Lengüeta de la armadura contacto móvil.
REGULADOR DE TENSION 6. Tornillo del contacto fijo 001 regulador.
Ajuste (unidad fría) 7. Contacto móvil del regulador.
Eléctrico 8. Bobinas en serie del regulador.

Issue 2 WT.62897 Mini/Spanish


N EL SISTEMA ELECTRICO

3 4 5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3 4

Fig. N. 6
Ajuste mecánico del disyuntor
l. Tornillo de ajuste del disyuntor.
Fig. N.4
2. Resorte de tensión de la placa.
Ajustemecánico del r36ulador.
3. Separación (0,25 a 0,51 mm.)
l. Contratuerca. 4. Tope.
2. Tornillo de regulación de tensión. 5. Lengüeta de contacto móvil de la
3. Resorte de tensión de la armadura. placa.
4. Tornillos de fijación de la armadura. 6. Tornillos de sujeción de la placa.
5. Tornillo de ajuste del contacto fijo. 7. Lámina de contacto fijo.
6. Armadura. 8. 0,76 mID.
7. Plano del núcleorqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y laminilla. 9. 0,25 a 0,51 mm.
8. 0,533 mID.

den libres del contacto móvil y del


muelle tensar respectivamente.Aflo-
jar los dos tornillos d~ fijación
del conjunto de la armadura.
Insertar una galga de espesores de
0,83 mm. entre la arnadrray la lámina
del núcleo. Presionar la anna<iIracon
tra la galga (en escuadra) y apre--
tar los tornillos de fijación del
conjunto de la armadura.
(8) Con la galga todavía en posición, ~
roscar para hacer descender el con- ~
tacto graduable hasta que toque li-
geramente el contacto de laarmadura.
Apretar la tuerca de sujeción.
\ (9) Colocar de nuevo el tornillo de re-
5 gulación de voltaje tal como se in-
dica en el párrafo (5).

Sección N.5
DISYUNTOR
Ajuste
Fig. N.5
Conexiones internas del regulador y
Eléctrico
disyuntor.
(la) Para comprobar, conectar el voltí-
1. Placa del regulador y del disyuntor.
metro entre los terminales 'D' y
2. Resis ten cia.
'E'. Poner en marcha el motor y
3. Bobina en derivación. aumentar lentamente la velocidad
4. Bobina en serie con derivaciones. hasta que los contactos se cierren;
5. Bobina en serie. esto ocurrirá entre 12,7 y 13,3
6. Bobina en derivación.
N.6 Mini/Spanish WT.62897 Issue 2
EL SISTEMA ELECTRICOzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ

vóltios.
(11) Para ajustar, girar el tornillo de 2

ajuste, en el sentido de las mane-


cillas del reloj para elevar el
voltaje,rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y a la inversa para redu-
cirIo. Girar sólo una fracción a
la vez. Hacer los ajustes tan rá-
pidamente como sea posible para
evitar los efectos de temperatura.
\
Mecánico
Desenroscar el tornillo de ajuste !I~ 6 . ,7 /
--- '----'
del disyuntor hasta que esté libre
"
de1 muelle ten sor de la armadura. A"60
Aflojar los tornillos de fijación
de la armadura.
Presionar para bajar la armadura . Fig. N.7
Circuito del instrumental de resis-
contra el núcleo metalizado de co-
tencia bimetálica.
bre y apretar los tornillos de fi-
. .,
Jac~on. l.
Manómetro de la temperatura.
Curvar el brazo de tope de la arm~ 2.
Cápsula transmisora de la. tempe-
dura hasta que la distancia entre ratura.
el mismo y la lengÜeta sea de 0,76 3. Batería.
mm. al presionar de frente la ar- 4. Interruptor de encendido.
5. Estabilizador de tensión.
madura contra la cara del núcleo.yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
(8• Fig. N. 6 )• 6. Manómetro de combustible.
Curvar la laminilla de contacto f~ 7. Boya transmisora del indicador
jo para que haya una distancia de de combustible.
0,25 a 0,50 mm. entre los puntos
de contacto cuando la armadura es-
té suelta.
Volver a colocar el tornillo de ·--tensión, y el estabilizador de tensión, que
ajuste del disyuntor. sirve para uno o más manómetros, hace falta
para asegurar al equipo una alimentación co~
tante a un voltaje predeterminado. -
Sección N.6
Investigación de averías
LUCES
~sla~ili~a~oL ~e_t~n~iQn
Todos los detalles acerca de los fa-
Comprobar el voltaje medio entre el ter-
ros, lámparas, bombillas, luces indicado-
minal de salida "1" y masa, el cual deberá
ras, etc. se hallan en el Manual del Con-
ser de la voltios.
ductor.
Si está deteriorado, cambiar el estabili
zador de tensión por otro nuevo.
ln~i-º-a.Qo.I.e~

Sección N.7 Desconectar los cables y comprobar la


continuidad entre los terminales.
INSTRUMENTAL DE RESISTENCIA BIMETALICA Los indicadores no se deben comprobar coi"
tocircuitándolos a masa. ~
Descripción general Si hay algún indicador defectuoso será ni
cesario renovarlo.
El equipo de resistencia bimetálica para
~l~m~nlo_tLaQs~i~oL
los manómetros de combustible y de temperat~
ra está compuesto por una cabeza indicadora Comprobar la continuidad entre el termi-
y elemento transmisor conectados a un estabi nal y el cuerpo, con el cable desconectado.
lizador de tensión común. En ambos casos el Si está averiado, cambiar el elemento
funcionamiento de la cabeza indicadora está transmisor por otro nuevo.
basado sobre un principio térmico, empleánd2
se una tira bimetálica dentro de un arrolla- -º-a~l~a~o
miento calentado, y el elemento transmisor
es del tipo de resistencia. El sistema que Comprobar la continuidad entre cada ele-
hac~ funcionar el equipo es sensible a la mento. Comprobar si hay derivaciones a masa

EdiciÓn 4. 70800 I Mini,/Spanish


N EL SISTEMA ELECTRICOzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

'Comprobar si hay algún cortocircuito entre


masarqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y el cableado de cada elemento transmi-
sor. Comprobar las conexiones de los termi-
nales para ver si están seguras, las conexiQ ----~~-
nes a masa, y la continuidad de los cables.
Comprobar que el estabilizador de tensión y
los elementos transmisores estén conectados
a masa.
NOTA.- Si se desmonta el estabilizador
de tensión, es esencial que, al volverlo a
montar, los puntos B y E queden arriba y de
forma que no estén desviados más de 200 de
la vertical.

Sección N.8 Fig. N.8


El limpiaparabrisas
LIMPIAPARABRISAS l. Tornillo de fijación del brazo.
(Moke) 2. Soportes del motor.

Desmontaje
Aflojar el tornillo hexagonal y s~
car la rasqueta y el brazo del hu-
sillo impulsor.
Extraer las tuercas, contratuercas,
arandelas y retenes estancos que s~
jetan el motor al parabrisas.
Desconectar los cables del interior
del vehículo y sacar el motor.
NOTA: Entre el motor del lim
piaparabrisas y el parabrisas se
acopla una brida de goma con suple-
men tos de ace ro para que no se com-
prima demasiado la brida aislante.

Montaje
Seguir a la inversa el procedimiento de
desmontaje.

N.8 Mini/SD2nish 70800 Edición 4.


N EDCBA

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
B 5473

Fig. N.9
Esquema de conexiones (Sedán, furgoneta, camioneta) de 1964 en adelante

N.lO MinijSpanish 66577 Edición l.


N zyxwvut

CLAVE DEL ESQUEMA DE CONEXIONES


(Sedán, furgoneta, camioneta, de 1964 en adelante)

l. Dinamo. 45. Velocímetro.


2. Regulador. 64. Instrumento bimetálico estabili-
3. Baterla de 12 voltios. zador de tensión.
4. Solenoide de arranque. 83. Calentador de inducción y ter=o~
5. Motor de arranque. tato (cuando vaya montado).
6. Interruptor de alumbrado. 84. Calentador de la cámara de aspi-
7. Conmutador de la luz de cruce. ración (cuando vaya montado).
8. Faro derecho. 94. Interruptor del filtro de aceite.
9. Faro izquierdo. 105. Lámpara testigo del filtro de
10. Lámpara testigo de los haces de aceite.
carretera de los faros. 139. Conectar al NÚm. 6 para EE.UU.
11. Luz de población del lado derecho (Conexión alternativa.)
(en el faro o intermitente).
12. Luz de población del lado izquierdo
(en el faro o intermitente).
13. Interruptor de las luces del table-
ro.
14. Lámparas del tablero.
15. Lámpara de la placa de matrícula
(2 para A/M/AD015/W).
16. Luz de pare y piloto trasero, lado
CODIGO DE CCLORES DE LOS CABLES
derecho.
17. Luz de pare y piloto trasero, lado N. Marrón. P. Morado. vi. Bl an c o .
izquierdo. U. Azul. G. Verde. Y. Amari="lo.
18. Interruptor de la luz de pare. R. Rojo. LG. Verde claro B.EDCBA
Negrc
19. Portafusibles; 1-2 35 amperios;
3-4 35 amperios.
Cuando un cable tiene dos letras iel c~~igo
20. Luz interior.
de colores, la primera denota el color ~riQ
21. Interruptor de puerta, lado dere-
cipal, y la segunia el color éie derivación.
cho.
22. Interruptor de puerta, lado izquieL
do.
23. Bocina.
24. Pulsador de la bocina.
25. Unidad de intermitencia.
26. Interruptor de los indicadores de
dirección.
27. Lámpara testigo de los indicadores
de dirección.
28. Intermitente delantero derecho.
29. Intermitente delantero izquierdo.
30. Intermitente trasero derecho.
31. Intermitente trasero izquierdo.
32. Interruptor del calentador.)cuando
33. Motor del calentador )vaY~d
34. Manómetro de combustibleyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mont a o
35. Boya en el depósito para el manóme-
tro de combustible.
36. Interruptor del limpiaparabrisas.
37. Motor del limpiaparabrisas.
38. Interruptor de encendido/puesta en
marcha.
39. Bobina de encendido.
40. Distribuidor.
41. Bomba de combustible.
42. Interruptor de la presión de acei-
te.
43. Lámpara testigo de la presión de
aceite.
44. Lámpara indicadora del encendido.

Edición 1. 66577 Mini/Spanish N.ll


N

Fig. N.lO
Esquema de conexiones (uS uper", "Traveller", "Countryman") de 1964 en adelanterqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS

N.12zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 66577 Edición 1.


------ -----

N
CLAVE DEL ESQUEM..1i.
DE CONEXIONES
("Super", "Traveller", "Countryman", de 1964 en adelante)

lo Dinamo. dar de tensión.


2• Regulador. 83. Calentador de inducción y ter-
3. Bateria de 12 voltios. mostato (cuando vaya montado).
4. Solenoide de arranque. 84. Calentador de la cámara de as-
5. Motor de arranque. piración (cuand o vaya montado).
6. Interruptor de alumbrado. 94. Interruptor del filtro de aceite
7. Conmutador de la luz de cruce. 105. Lámpara testigo del filtro de
8. Faro derecho. aceite.
9. Faro izquierdo. 139. Conectar al N~n.6 para EE.UU.
10. Lámpara testigo de los haces de (Conexión alternativa.)
carretera de los faros.
ll. Luz de población del lado derecho
(en el faro o intermitente).
12. Luz de población del lado izquier-
do (en el faro o intermitente).
13. Interruptor de las luces del ta-
blero.
14. Lámparas del tablero.
15. Lámpara de la placa de matricula,
(2 para A/M/AD015/W).
Luz de pare y piloto trasero, lado CODIGO DE COLORES DE LOS CABLES
16.
derecho. N. Marrón. P. Morado. W. Blanco.
17. Luz de pare y piloto trasero, lado U. Azul. G. Verde. Y. Amarillo
izquierdo. R. Rojo. LG. Verde claro B. Negro
18. Interruptor de la luz de pare.
19. Portafusibles; 1-2 35 amperios; Cuando un cable tiene dos letras del códig
3-4 35 amperios. de colores, la primera denota el color pr~
20. Luz interior. cipal, y la segunda el color de derivación
2l. Interruptor de puerta, lado derecho.
22. Interruptor de puerta, lado izquie~
do.
23. Bocina.
24. Pulsador de la bocina.
25. Unidad de intermitencia.
26. Interruptor de los indicadores de
dirección.
Lámpara tesiigo de los indicadores
de dirección.
28. Intermitente delantero derecho.
29. Intermitente delantero izquierdo.
30. Intermitente trasero derecho.
3l. Intermitente trasero izquierdo.
32. Interruptor del calentador) Cuando
33· Motor del calentador ) ~~h~ado
34. Manómetro de combustible.
35. Boya en el depósito para el manóme-
tro de combustible.
36. Interruptor del limpiaparabrisas.
37. Motor del limpiaparabrisas.
38. Interruptor de encendido/puesta en
marcha.
39. Bobina de encendido.
40. Distribuidor.
4l. Bomba de combustible.
42. Interruptor de la presión de aceite.
43. Lámpara indicadora de la presión
de aceite.
44. Lámpara testigo del encendido.
45. Velod.metro.
64. Instrumento bimetálico estabiliza-

1. 66577
EdiciónyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N.'
lü:c./SpanishrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
N

" IyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11

@l
·.,;z¿:

'.
I

OO(í~ OP

Fig. N.llzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Esquema de conexiones (Moke)

Min:i/Spanish 66577 Edición 1.


N.14
N zyxwvuts

CLAVE DEL ESQUEMA DE CONEXIONES


(Moke)

l. Dinamo. CODIGO DE COLORES DE L03 CABLES


2. Regulador.
3. Baterla de 12 voltios. N. Marrón. P. Morado. W. Blanco.
4. Solenoide de arranque. U. Azul. G. Verde. Y. Amarillo.
5. Motor de arranque. R. Rojo. LG. Verde claro.B. Negro
6. Interruptor de alumbrado.
7. Conmutador de la luz de cruce. Cuando un cable tiene dos letras del código
8. Faro derecho. de colores, la primera denota el color prin
9. Faro izquierdo. cipal, y la segunda el color de derivación~
10. Lámpara testigo de los haces de
carretera de los faros.
11. Luz de población, lado derecho.
12. Luz de pobla~ión, lado izquierdo.
14. Lámparas del tablero.
15. Lámpara de la placa de matricula.
16. Luz de pare y piloto trasero, lado
derecho.
17. Luz de pare y piloto trasero, lado
izquierdo.
18. Interruptor de la luz de pare.
19. Portafusibles; 1-2 35 amperios;
3-4 35 amperios.
23. Bocina.
24. Pulsador de la bocina.
25. Unidad de intermitencia.
26. Interruptor de los indicadores de
dirección.
27. Lámpara testigo de los indicadores
de dirección.
28. Intermitente delantero derecho.
29. Intermitente delantero izquierdo.
30. Intermitente trasero derecho.
31. Intermitente trasero izquierdo.
34. Manómetro de combustible.
35. Boya en el depósito para el manóme-
tro de combustible.
36. Interruptor del limpiaparabrisas.
37. Motor del limpiaparabrisas.
38. Interruptor de encendido/puesta en
marcha.
39. Bobina de encendido.
40. Distribuidor.
41. Bomba de combustible.
42. Interruptor de la presión de aceite.
43. Lámpara indicadora de la presión de
aceite.
44. Lámpara testigo del encendido.
45. Velocimetro.
64. Instrumento bimetálico estabiliza-
dor de tensión.
83. Calentador de inducción y termos-
tato.
84. Calentador de la cámara de aspira-
ción.
94. Interruptor del filtro de aceite.
105. Lámpara testigo del filtro de
aceite.yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Edicion 1. 66577 Mini/Spanish N .15


N

, , yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11

._--p~-?
@

BSI80 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR

Fig. N.12
Esquema de conexiones ("Super", "Cooper", "Cooper Special") de 1964 en adelante

N .16 . 101 iDi/:3 pani s h


66577 3clicÍcJn 1.
N
CLAVE DEL ESQUEMA DE CONEXIONES
("Super", "Cooper", "Cooper Special", de 1964 en adelante)

1. Dinamo. 45. Velocímetro.


2. Regulador. 64. Instrumento bimetálico estabili-
3 . Baterla de 12 voltios. zador de tensión.
4.rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Solenoide de arranque. 83. Calentador de inducción y termos-
5 • Motor de arranque. tato (cuando vaya montado).
6. Interruptor de alQmbrado. 84. Calentador de la cámara de aspi-
7. Conmutador de la luz de cruce. ración (cuando vaya montado).
8. Faro derecho. 94. Interruptor del filtro de aceite.
9. Faro izquierdo. 105. Lámpara testigo del filtro de
10. Lámpara testigo de los haces de aceite.
carretera de los faros. 139. Conectar al Núm. 6 para EE.UU.
11. Luz de población, lado derecho (Conexión alternativa,)
(en el faro o intermitente).
12. Luz de población, lado izquierdo,
(en el faro o intermitente).
13. Interruptor de las luces del ta-
blero.
14. Lámparas del tablero.
15. Lámpara de la placa de matrícula, CODIGO DE COLORES DE LOS CABLES
(2 para A/M/AD015/W). N. Marrón. P. Morado. W. Blanco.
16. Luz de pare y piloto trasero, lado U. Azul. G. Verde. Y. Amarillo.
derecho. R. Rojo. LG. Verde claro. B. Negro.
17. Luz de pare y piloto trasero, lado
izquierdo.
18. Interruptor de la luz de pare. Cuando un cable tiene dos letras del có~igo
19. Portafusibles; 1-2 35 amperios; de colores, la primera denota el color priQ
3-4 35 amperios. cipal, y 15. segunda el color de derivación.
20. Luz interior.
21. Interruptor de puerta, lado dere-
cho.
22. Interruptor de puerta, lado izquie.r.
do.
23. Bocina.
24. Pulsador de la bocina.
25. Unidad de intermitencia.
26. Interruptor de los indicadores de
dirección.
27. Lámpara testigo de los indicadores
de direoción.
28. Intermitente delantero derecho.
29. Intermitente delantero izquierdo.
30. Intermitente trasero derecho.
31. Intermitente trasero izquierdo.
32. Interruptor del calentador) Cuando
33. J'lIotor del" calentador ) montado
vaya
34. Manómetro de combustible.
35. Boya en el depósito paraEDCBA
el manóme-
tro de combustible.
36. Interruptor del limpiaparabrisas.
37. Motor del limpiaparabrisas.
38. Interruptor de encendido/puesta en
marcha.
39. Bobina de encendido.
40. Distribuidor.
41. Bomba de combustible.
42. Interruptor de la presión de acei-
te.
43· Lámpara indicadora de la presión
de aceite.
44. Lámpara testigo del encendido.

Edición 66577 Mini/Spanish


1.yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N.n
R

SECCION R
LA CARROCERIAEDCBA
~ .,
:JeCClon

Alineaci6n ¿e la carrocerta R.l3

Bastidor de toldo,y toldo R.lO

Calentador R.5
Cerraduras de puertas R.7

Cristales
Deslizantes R.g
de ventanasrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Laterales de compartimiento posterior R.4


Parabrisas R.l

Puertas R.3

Ventanilla trasera R.2

Forro de techo R.6

Marco de puerta - trasera R.S

Parabrisas (Moke)
R.7

Tablero de instru~entos R.ll

Velocímetro R.l2

3.
EdiciónyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
66577 Mini/Spanish R.1
-----------~----- rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.. ~-~._-- -----------

R LA CARROCERIAzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
Sección R.l

CRISTAL DEL PARABRISAS

Extracción
Alzar <El cristal las rasquetas del
limpiaparabrisas.
Con un movimiento de palanca subir
el extremo del burlete y separarlo
con un tirón del canal de goma.
Empujar el cristal desde el inteTIDr
del automóvil y soltar de la carro-
ceria el cerco de goma.

Montaje
(4) Colocar el cerco de goma a la carrQ
ceria y lubricar con jabón yagua.
(5 ) Colocar el cristal dentro del canal
inferior de la goma y alzar el la-
bio del cerco de goma con la espiga
corta de la Herramienta de Servicio
Fig.
l8G468, empezando en una esquina y
continuando trabajando alrededor. Uso de la herramienta de ajuste de
Enhebrar el burlete a través de la cristales para instalar, en el canal
manija y ojal de la herramienta, i& de la goma, el macarrón de relleno.
sertar la herramienta dentro del, ca
nal y pasarla a lo largo a traves
-
de la herramienta. Al cortar el btg Sección R.3
lete dejar que sobresalga un poco en
los extremos y luego forzar los aden- CRISTALES DE LAS PUERTAS
tro en posición.
Extracción y montaje
Quitar los tornillos del canal inferior
Sección R.2 y quitar el cristal y canal. Para montaje
obrar al revés.
CRISTAL DE VENTANILLA TRASERA
Sección R.4
Igual que para los epigrafes(2) a (6) de
"CRISTAL DEL PARABRISAS".
CRISTALES LATERALES DEL COMPARTIMIENTO
POSTERIOR
Extracción
(1) Sostener el exterior del cristal y
golpearlo con la palma de la mano
desde el interior del automóvil,paI
te superior, luego quitar el cris-
tal y la goma.

Montaje
(2) Colocar el cerco de goma al cristal.
(3) Pasar un largo de cuerda delga-
da alrededor del canal exterior del
cerco de goma dejando los extremos
suspendidos en el interior del cri~
tal.
(4) Lubricar el borde de la carroceria
con jabón yagua, retener el crist&
en posición, presionar un poco y
tirar de la cuerda desde el interior
Fig. R.l del automóvil para pasar el labio de
Utilices e la herramienta especial l8G la pieza de goma sobre el borde de
468 para pasar el reborde del canal por la carrocer1.a.
encima del cristal de¡ ~ar~brisas.
R.2 Mini/Spanish 66577 Edición 3.
LA CARROCERIArqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA R
zyxwvuts

COOPER AIRE FRESCO

Extracción Desmontaje
Quitar el fiador de la carrocerla. Desconectar la batería.
Abrir la ventanilla lateral trasera Vaciar el sistema de refriger~
del compartimiento posterior, sol- Quitar la moldura del instrumento
tar el sellado de la carroceria, y desconectar los cables del inte-
desenroscar los tornillos que suje- rruptor.
tan la bisagra y separar el conjun- Desconectar el tubo de entrada de
to de la ventanilla. aire.
Quitar el marco del cristal, d espcés Quitar las cuatro tuercas después
de desenroscar los tornillos de las de haber alzado la guarnición del
bisagras superior e inferior. estante para paquetes y maniobrar
hacia abajo la caja del calentador,
Montaje observar las piezas distanciadoras
que hay en los espárragos de mont~
Obrar al revés que para la extracción.
je.

Montaje
Sección R.5
Obrar al revés que para el desmontaje.
CALENTADOR
Montaje inicial
Sección R.6
Las instrucciones completas para el mon-
taje se hallan en el mismo equipo de calefa~ FORRO DEL TECHO
ción.
Desmontaje
SISTEMA DE RECIRCU~~CION
Desconectar la batería y quitar la
luz del techo.
Desmontaje
Marcar la posición del borde poste-
Desconectar la batería. rior del forro delantero en la mol-
Drenar el sistema de refrigeración. dura del techo.
Desconectar los cables del motor. Agarrar los bordes exteriores del
Aflojar las abrazaderas del racor forro y tirarlo hacia atrás y aden-
de agua y desempañador. tro.
Retirar los tornillos que sujetan Marcar la posición del borde delan-
la unidad al estante para paquetes tero del forro posterior y tirarlo
y quitarla. hacia adelante y adentro.

MontajeyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Montaje
(6 ) Obrar al revés que para el desmont~ Obrar al revés que para el desmontaje.
je.
(7 ) Abrir el grifo del calentador situa Sección R.7
do detrás del motor y rellenar el
sistema de refrigeración. CERRADURAS DE LAS PUERTAS
(8) Probar el calentador; si el racor
Desmontaje
de goma de retorno del agua no se
calienta en pocos minutos, tal vez (1) Retirar los tornillos que sujetan
haya una bolsa de aire. la cerradura al panel interior y el
Para eliminarla, desconectar el ra- tornillo del extremo del husillo de
cor de retorno del agua desde el r~ la manilla de cierre.
cor inferior del radiator y obtu- (2) Aflojar el tornillo que sujeta la
rar el agujero. palanca interior y quitar la mani-
Prolongar el racor de retorno hasta lla y escudete.
que llegue al cuello de llenado del
radiador. Montaje
(n ) Hacer funcionar el motor y observar
Cbrar al revés que vara el desmontaje.
el flujo de agua desde el racor de
Asegurarse que la palanca de cable de mando
retorno; cuando ya se hayan elimin~
interior sea colocada verticalmente.
do las burbujas, pararlo y volver a
conectar.

R.3
:bsue 2 WT.62897 Mini/Spanish
R LA CARROCERIA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Sección R.8 tes unidos a la parte superior del


arco encaren hacia adelante.
rillRCO DE PUERTA-TRASERA Colocar los extremos del arco cen-
(COUNTRYMAN y TRAVELLER) tral dentro de los zócalos en la PQ
sición central.
Desmontaje Empezar a colocar los espárragos de
uno de los tirantes en el agujero
El marco de madera es un conjunto compl~
que hay en el soporte central en la
to.
parte superior del arco posterior,
Quitar la puerta trasera y separar
el agujero central taladrado en la
la cerradura.
parte superior del arco central y
Quitar los dos tornillos del centro
el agujero del soporte central uni-
del panel interior de la puerta.
do a la parte posterior de la cabi-
Quitar la goma de sellado de la p~
na, arriba (ver la Fig. R.3). ColQ
ta y las grapas de retención.
car una arandela de resorterqponmlkjihgfedcbaZ
y tuer-
Extraer los tornillos autoroscantes
ca de aletas a cada espárrago yapr~
del borie de la puerta y quitar el
tar a fondo (recuadro (A) de Fig~R.3)
conjunto de marco del panel.
Repe tir esta operación con los otros
dos tirantes, utilizando los aguje-
Montaje
ros de fijación de los soportes y
(5 ) Limpiar el compuesto sellador y vo~ arco central en ambos lados de los
ver a hacer la juntura. puntos de fijación del centro.
(6 ) Volver a colocar el marco; poner en Colocar el conjunto de soporte de
posición todos los tornillos antes palanca, mano derecha, en la cara
de apretar ninguno de ellos. posterior del canal fijado alrede-
dor de la parte trasera de la cabi-
na con la cara taladrada del sopoI
Sección R.9 te contra el canal, su borde infe-
rior aproximadamente alineado con el
CRISTALES DESLIZANTES borde superior de la costura (trav~
saño de la carrocería a la cabina).
(COUNTRYMAN y TRAVELLER)
La palanca unida al soporte debe eQ
Extra.cción carar hacia afuera y el pasador de
palanca debe encarar hacia adelante.
(1) Quitar el panel de guarnición desde Narcar la posición de dos aguj~
encima de las ventanillas deslizan- ros de la cara taladrada del sopor-
teso te en la carrocería y taladrar dos
(2) Quitar los canales superiores, sos- agujeros de 5,16 mm. de diámetro.F~
tener el interior y empujar el cri~ jar el soporte al canal por medio
tal desde el exterior. de dos de los tornillos de cabeza
de cubeta No.lO, tuercas, y arande-
i10nta,je las de resorte, con las cabezas de
los tornillos encarando hacia afue-
(3) Obrar el revés que para el desmont~
ra (ver recuadro (B) de la Fig.R.3J
je.
Repetir esta operación con el sopoI
te de la izquierda del lado izquieK
do del canal.
Sección R.10
Colocar el toldo, con la superficie
suave hacia arriba, sobre el basti-
BASTIDOR ABATIBLE Y TOLDO
dor de toldo con el cable de fija-
ción en la parte delantera. Dispo-
CAHIONE'l'A
ner lo necesario para que la costu-
El bastidor y el toldo se suministran cQ ra longitudinal del centro quede ~
mo equipo separado; los zócalos de arco de trada a lo largo del tirante cen~
detrás y central,y el soporte de montaje de- la costura transversal central debe
lantero para los tirantes, van incorporados estar también centralizada respecto
en el vehículo como equipo original. al arco central.
Alzar las palancas de los sopoK
Monta,je tes en toda su extensión y enganclar
el bucle fijo en un extremo del ca-
(1) Colocar los extremos del arco post~ ble fijo sobre el pasador de la pa-
rior en los zócalos de cada lado lanca correspondiente.
del extremo posterior de la carroc~EDCBA Asegurarse que el cable que va
ría. Asegurarse que los tres SOPOL a través del toldo vaya delante del

R.4 Mini/Spanish WT.62897 lssue 2


LA CARROCERIA R zyxwvutsrqpon

.•..•.,.
(X~~~::)

Fi,s. R.yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
3
Conjunto del toldo y el bastidor abatible.
l. Soportes de fijación, de la parte 11. Arandela de mariposa, (del tiran-
delantera. te al arco).
2. Tirante. 12. Zócalo de arco.
3. Arco delantero. 13. Canalillo de retención del toldo.
4. Arco trasero. 14. Tornillo de fijación del broche a
5. Soporte de palanca lado izquierdo. la carrocería.
6. Soporte de palanca, lado derecho. 15. Broche (hembra)
7. Broche giratorio. 16. Tornillo del soporte a la carro-
(
8. Conjunto del toldo. cer~a .
9. Cable y placa para tensar el toldo. 17. Arandela de presión.
10. Cable de fijación del toldo. 18. Tuerca.

borde posterior del canal alrededor gÚn convenga la longitud del cable
del borde exterior de la cabina en (véase recuadro (C) de la Fig. R.3).
toia su lon~itud. Ajustar el bucle Con ambos bucles colocados so-
en el otro extremo del cable hasta bre sus respectivos pasadores de ~
que se adapte sobre el pasador en lanca, apretar cada palanca, una a
su palanca sin flojedad indebida del la vez, hasta que se doble dentro
cable. El ajustador consiste en una de su posición bloqueada. Ahora el
chapa rectangular con cuatro aguje- cable deberá retener firmemente la
ros taladrados. El cable pasa por parte delantera del toldo, y debe
un agujero desde detrás de la chapa, adaptarse bien en el canal de reten
y luego hacia abajo por el agujero ción en toda su longitud. -
inferior alineándolo a lo largo de Cuando el ajuste del cable sea
la longitud de la chapa. El bucle satisfactorio y el cable y toldo
se forma debajo de la chapa, yelex asienten correctamente en el canal,
tremo libre del cable se pasa ento~ doblar el extremo libre del cable
ces por el agujero vacante inferior por dentro del toldo a lo largo del
desde la cara inferior de la chapa, cable.
y Vuelve hacia abajo a través del (7) Estirar el toldo de forma que esté
agujero superior correspondiente.Me colocado uniforme y suavemente sobre
diante el ajuste de la posición del el bastidor. Ahora podrá marcarse
cable en la chapa puede variarse s~ la posición de fijación de los bro-
R 5
Tasue 2 WT.62897 Mini/Spanish
R LA CARROCERIArqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB

x

O
o O
'"-c
z

~
H
<:
u
H
E-<
p::
~
:>
z
o
H
u
<:
~
z
H
H
<:
j
~
A

Z
O
H
U
<:
U
H
LL
""
H
p::
!xJ
:>
~
~
O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

R.6 Mini/Spanish WT.62897 Issue 2


Letra de
.Q.l~v~_ ón.
12i!!!.e.!!siyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

A 274,64 mm. Montaje de bastidor auxiliar delantero (delante) •


B 423,86 mm. Montaje de bastidor auxiliar delantero (delante) al centro de la rueda.
C 45,24 mm. Centro de rueda a montaje de torre.
D 259,56 mm. Montaje de bastidor auxiliar delantero (torre) a montaje de bastidor auxili~r delantero
(extremo posterior)
E 2036,37 mm. Turismo. )
2137,97 mm. Furgoneta, C ountryman, Traveller Y C)amioneta Distancia entre eJ'es.
F 148,43 mm. Rebajo de carrocerla a linea de referencia.
G 523,08 mm. Montaje de torre (bastidor auxiliar) a linea de referencia.
H 212,72 mm. Montaje de bastidor auxiliar posterior inferior (delante) a linea de referencia.
K 57,15 mm. Centros de agujeros de montaje - montaje de bastidor auxiliar posterior (delante).
L 367,11 mm. Montaje de bastidor auxiliar posterior (delante) -superficie de carrocerla a centro de
rueda.
M 599,28 mm. Montaje de bastidor auxiliar posterior (delante) - superficie de carroceria a a¿ujero
delantero de fijación de montaje de bastidor auxiliar (detrás)
N 57,15 rom. Centros de agujeros de fijación de montaje de bastidor auxiliar posterior (detrás)

°
310,75 rom. Montaje de bastidor auxiliar posterior (detrás) - superficie de carroceria a la linea
de referenr.ia.

==
R LA CARROCERIA

~.-:zyxwvut
~~

@]rqponm
~

H
-<
~
:z:;
o
N
H
~
g
;z¡
O
H
(.)
-<
~
H
H
<:
<:
H
W
;:::¡

:z:;
O
H
(.)

<
(.)
H
r",
H
~ t?;.
W
!>
~;

R.8 Mini/Spani.sh WT.62897 Issue 2


--------------------------------------------------------------------. rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

DHffiNSIONES TRANSVERSALES

AA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA BE
Anchura entre centros de los tornillos de Anchura entre centros de los tornillos de
fijación de montaje delantero del bastidor fijación del montaje posterior del bastidor
auxiliar delantero (660,4 mm.). auxiliar delantero (412,75 mm.).

cc DD
Anchura entre centros de los tornillos de Anchura entre centros de los tornillos de
fijación inferiores del bloque de montaje fijación del bloque de montaje posterior
delantero del bastidor auxiliar posterior del bastidor auxiliar posterior (977,9 mm.).
(1282,7 mm.).
La verificación preliminar de la alineación es mejor llevarla a cabo por el sistema de diagonal es
y verificaciones de las dimensiones desde puntos proyectados a un piso nivelado por medio de una plo-
mada.

Entonces puede establecerse una linea central por medio de un compás grande, y cualquier desvío
de la alineación correcta será evidente debido a que las diagonales no intersectan la línea central
o las medidas difieren considerablemente.
==
)

~ yxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DIAGRAMA DE ALINK4CION DF. 8A::i'1'I DOR AUXILIAR
1-'
o I

A
B

K~

r'

~
~ N
::s
~. o
~ p
~
t-'. ~
~
o
o
~

>
A2l-49

~

0'\
1\)
$ CLAVE DE LAS DIMENSIONES
--.l + 1,59 rom.
276,62 rom.
A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA E 259,56 mm. ± 0,800 mm. K 598,dSrnm.±.0,300 mm.
- O
+ O L 152,4 mm , ± 0,254 mm.
B 374,45 rom. F 139,7 mm • .::t. 0,254 mm.
H
CD
- 1,59 mID.
(¡l
G 38,10 rnm.
M 57,15 mm , ± 0,254 mm.
s:: C 57,15 mm. ± 0,254 mm.
(1)

- H 346,08 mm. ± 0,800 mID. N 488,75 mm. ± 0,800 mm.


1\)
D 76,20 rom. ± 0,254 mm. J 692,55 mm . .:t. 0,254 mm. P 977.5 mm. ~ 0,254 mm.

,fol:l:>\"
én~~ ~~~:!:::;!:,
• e'
.1 •.
-01 /~~
LA CARROCERIAyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAzyxwvutsr R
ches giratorios, empleando como Nontaje
plantillas los ojales que hay en los
Obrar al reves que para el desmontaje.
bordes inferiores del toldo.
Empezando con los ojales delan-
COOPER
teros de extremo, ajustar el toldo
de forma que tome su posición natu- Quitar y volver a colocar como se indi-
ral y marcar en la cara vertical de ca arriba.
la carrocería alrededor del interior
del ojal. Retener la base del bro-

~"!.
che giratorio contra la carrocerla Sección R.12
en la posición marcada y marcar yrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ladrar los dos agujeros de fijacio~ VELOClMETRO
empleando una broca de 2,78 mm. de
diámetro. Unir el broche giratorio SUPER Y COOPER
a la carroceria con dos de los tor-
nillos autorroscantes avellanados Desmontaje
No.6 que se suministran. Repetir
Quitar el tablero.
esta operación en las restantes po-
Desenroscar los dos tornillos y qqh
siciones del broche giratorio yendo tar del tablero de instrumentos los
de la parte delantera a la trasera soportes para el velocímetro, como
y uniendo el toldo a la carrocerla
asimismo las piezas distanciadoras.
a medida que el trabajo va progre-
Desconectar el cable del veloclme-
sando. Repetir en el lado opuesto
tro.
de la carrocería, luego b~jar la sQ
Desconectar el cable del indicador
lapa trasera y marcar y colocar de
de combustible.
la misma manera el broche giratorio
Arrancar del velocímetro los porta-
del centro del panel trasero.
lámparas.
(8) Enlazar alrededor del tirante cen-
Retirar el veloclmetro dentro del
tral la banda central corta unida
compartimiento del motor.
dentro de la parte superior del tal
do, y sujetar los extremos conjunt~
mente con el broche giratorio y ojal
Sección R.13
que se facilita. Unir las esquinas
de la solapa al lado del toldo por
VERIFICACION DE LA ALINEACION DE LA
medio de los broches giratorios y
CARROCERIA
ojales provistos. Las dos bandas
(Sin plantilla verificación)
largas de la parte superior del tol
do son para sujetar la solapa post~ (1) Alzar el vehículo y soportarlo par~
rior cuando se enrolla y no se usa. lelo al nivel del suelo consultando
las dimensiones comparativas que se
dan en la página R.6 (verificación
Sección R.n de la alineación vertical).
(2) Verificar las alturas relativas de
TABLERO DE INSTRUi~lENTOS todos los puntos intermedios para
SUPER, SUPER DE LUXE, TRAVELLER, CCUNTRYMAN. comprobar si el vehículo está tor-
cido en el plano vertical.
Desmontaje (3) Marcar el piso con tiza debajo de
(1) Quitar los cuatro tornillos de la los puntos marcados en la pá g inaR.8
(verificación de la alineación ho-
superficie delantera del cubretabl~
rizontal) •
rOe
(4) Sirviéndose de plomada proyectar
Retirar el cubretablero y desconec-
los puntos de verificación del vehí
tar los cables del interruptor de
culo al suelo y marcar las posicio-
la luz del tablero.
nes con un lápiz.
Desconectar los cables del indicador
(5) Hacer los punto3 centrales entre c2
de temperatura y el tubo del manóm~
da par de puntos de verificación en
tro de aceite. el piso.
Quitar los cuatro tornillos y reti-
(6) Marcar las diagonales entre dos pa-
rar el tablero con el indicador de res de puntos e intersecciones cua~
la temperatura y el manóme tro de ~
quiera según sea posible.
te.
(7) Extender un largo de cuerda cubier-
Desenroscar las tuercas moleteadas ta de tiza de forma que la misma P2
y separar el indicador de temperat~ se a través de tantos puntos centr~
ra y el manómetro. les e intersecciones marcados como

Mini/Spanish a.i i
Issue 2 WT.62897
~--------- -------

R LA CARROCERIArqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED

r=-¡ 1
!I,

elj'J
jl " ;¡

1\ 1\

!:ii. G>
\;J1
II
l' ----- zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS

F'ig. R.4
Montaje de los componentes del bastidor de verificaci6n

sea posible. la plantilla básica de verificación de carro


(8) Mientras la cuerda se mantiene ten- c eri.as . He rram cn t a de Servicio lSG 560, y-
í

sa por dos operarios, otro operario Juego de adaptador 18G 560~ empleados conjuQ
deberá levantar la cuerda y sol taL t a.ne
n te con el juego de adaptador básico 18G
la para que al volver abajo deje illB 560A.
línea blanca en el piso. Los punros Este equipo es para emplearlo solamente
a través de los CUeles no pase la como p la n t i Ll.a de verificación, y en ningÚn
línea blanca cor~eguida representa- caso debe llevarse a cabo soldadura o repa-
rán los puntos desalineados del ba~ ración a Lgu na en la carrocería mientras se
tiior inferior. halle en posición en la plantilla.
(9)1'oda diferencia considerable al ea!!!.
Montaje de la plantilla
pararse con las dimensiones qúe se
dan en las páginas R.7 y R.9 confiL Los nÚmeros de componentes mencionados
mará que la carrocería está desali- en esta subsección, se refieren a la Fig.R.4.
neada. Deben tenerse en cuenta las Quitar los dos tornillos interiores de
tolerancias normales de fabricación, cabeza hueca de cada chapa de esquina del
y toda razonable diferencia al com- travesaño frontal de la plantilla básica.
pararse con las dimensiones nomina- Unir los dos pedestales de soporte altos (1)
les puede ser permitida puesto que del juego de adaptgdor l8G 560E al travesa-
ello no causará efectos desfavor~- ño en estos puntos. Cada pedestal tiene una
bles al rendimiento del vehículoEDCBA marca clara de identificación mostrando di-
reccionalrnente su correcta ubicación. Colo-
car la chapa marcada f F'orward 1 f (2) del ju~
Sección R.14 go de adaptador básico 18G 560A a la planti-
lla básica en los puntos indicados en el in-
VERIFICACION DE LA ALlNEACION DE LA terior del larguero de la izquierda.
CARROCERIA Unir el par de pedestales de soporte (4)
más cortos del juego de adaptador 18G 560E
(Con plantilla de verificación) detrás del bastidor de verificación delante-
El equipo que se requiere para verificar ro (13). ~V¡ontarel bastidor con los pedesta-
la alineación de la carrocería consiste en les posteriores en la chapa 1 (2) y unir el

R.12 Mini/Spanish WT.62897 Issue 2


CARROCERIA rqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
LAyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA R
\2----_

9
,
/ /

/ \3

¡"i s- ~-t. 5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB


Puntos de verificación .:lela. I)l.c~ntilla

bastidor cen los pedestales posteriores en ve r fí í cac íi.n o e Urlq _~L,-:':"~G::12~,:::',


Cc').:--~t?:"l::_~::-~ e
la chapa 1 (2) y unir el basti10r el los ~e- ~r3velle~; el ~.~~ 0os~Ericr es p~~s U2C CU2
destales delanteros y los pedestales ~oste- do se verifisue ~n2 c~~roceris le un 'r~~is~:
riores a la chpa. ~ver recE:ir~ ~,,),
Colocar los dos adaptadores de verifica- CU3~:do SE ~~j~ cc~.;~et2~c el .~cn:~~;ie
ción (5) y 108 los tornillos de e Levac i.on Les juegc::, j.s :-,lJDtill3. -J ::::::'3~;~~,S.:c):~,
2.,~~.::t:::::
(6) de lSG 560S a la cha oa 2 U). Si:uar la :~. nl· ,;,rJ. .•...i l l.e i-':J-:::i,,",~~ oc r '"C.e--f~G de su s
.. rl-";--(~;) ?::,,~:~
::::¡::.;.::. "(¡.:::

barra de elevación corta-(7) del juego le t~ ~~~é'~~;,;


J••..• ':::1 lA. '-' 1..0. U ,-<"......, ...1...J J ,v ....'-' '-' r:::: -....
ca'l'''''l:''c~)-~~~~
'~_ L.-i. ,;. / _ -. --' •••••

adaptador lSG 5W en pos ici ón en Los t o rn i.Llos ta que el peso ses cc=~let~~.E~te 81ivi~io dE
de elevación. las rue!ecillas cri~ntables y que la ;l~nti-
Unir 103 dos soportes de 103 torni:los lla e s t e a nivel. Se :i~!l pr:\,-i2to in-~~-=~jc-
de elevación (S) de-lSG 560S al lJ.rg-uero ::'e res de n iv e La c i on , uno en ea da l.é;.Ys-uerc- y UL~
la plantilla b~sica en la posición s~rcada en el travesafo delantero.
'OX' enc i ma del larguero Lz qu er-oc j sr;
í la Si va 3 utilizarse un ele;2~Gr de ;csi-
posición correspondiente en el larguero ~ la c on fija
í ~,qra a.lzar la c a rr-oce rIa so cre La
derecha. p lan t i Ll.a, 12. :,lan:illa ,l¡o;t.¡e
n.i v e la r-s
e .~ una
~nroscar los 103 tornillos de elevaci6n yosici6n central debajo del elevador ccn la
(9) más largos del juego le ad a ptador 13G carroceria ya alzada.
560A. Ar~hr la tarra larga de elevación
de lSG 56CA y situar en posici en lGS tor- Verificaci6n de 12 alineaci6n
nillos.
I'o io s los n.~:nero2. (ie e e ..~~:G!lentE ú2e~~2io!l~
Colocar los dos pedestales le soporte
los e[l la sigui~nte descri~ci¿n se refieren
(11) de 13G 560E a la carte trasera de las
a 12 .:'ig. R. 5 ..
chapas de esquina de la plan ti 11a.
.,-,~uit3.r Lo.:
cue t ro ~).8.s.':l,icr~s con c a ce za
Unir el otro par de pedestales (12) de
moleteada (12) de las sUDsrficies de ve~ifi-
18G 560E al frente del bastidor de verifica-
caci¿n superiores (2) del bastidcr de veri~i
ci&n posterior (14) y arill~rel bastijo~ de
caci6n delantero.
verificación en los pedestales tra~eros y
~over el b~stidor de verificaci¿n poste-
los largueros de la plantilla bas i ca , ;'10 apr~
rior lo .I..á s que se pueda a 13 pu r t e t.r-a se r-a
tar completamente el pedestal a los pernos
por .ned i o JE: los aZclje~o8 ranura lC3 qu e hay
de fijación de la plantilla.
en la base de los so,ortes de pedestal.
NOTA.- El bastidor de verificaci&n posterior
rlajar la carrocerla en escuadra sobre
tiene dos pares adicionales de agujeros en
los bas t i.do res e veri ficac r on hasta q.i e qu.,§ .í

cada lado para unión a los Dedest~les. El


de de sean ~iaD.! (1 en 1:..:1.s b&r r a s -Je elevaci cn .
par delantero es ~ uso cUéindo se haga 12.
3. .13
Tasue 2 vrr.62897 l\1ini/Spar.isb
R LA CARROCERIA
car estos huel~os).
Apretar los tornillos de fijación de pe-
destal y verificar l~s posiciones relati-
vas :ie las líneas marcadas ea el borde exte-
rior de cada pedest21 tras:ro y las líneas
marcadas en cada borde exterior de las cha-
pas de esquina de detr~s de la plantilla (1~.
La po s í.c Lori ideal es cuando las líneas de Io»
pedestales coinciden con las líneas centra-
ies le las chapas de esquina (véase recuadro
(B), ligo H..4). Las líneas mar cadae en cada
lado de cada línea central muestran los má-
xi~os límites de ajuste permisibles, y el
huelgo correcto entre el soporte de verific.Q.
cibn y la carrocer1a debe ser obtenido con
el ajuste hecho dentro de estos límites.
vi la carrocería estuviese da ñada de fel:
roa tal que fuese imposible bajar la carroce-
ría a la plantilla de verificación con todes
los sopcrtes de verificación del bastidor de
verificación posterior en posición, ser~ po-
sible desmontar un soporte u otro quitando
R. 6
?i.-s.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
el perno de cabeza hexagonal que pasa a tra-
~l grabado muestra la misma separaci6n vés del soporte, entonces este soporte puede
a1redsdor de los pasadores de verific~ ser extraído de su punto de montaje.
cibn con la carrocarla perfecta~ente úespués de haber establecido la posici0n
alineada. corr~cta de l~ carrocería sobre la plantilla
en lns c~ras de verificación superiores del
ba.s tido r o eLan t ero (2), y en los agujeros s2:!.
Los bastidores de verificacibn, no deben periors3 de los soportes Je verificación de-
soportar el peso -íe la carrocería en ninGún Ia n teros (8) del ·:,.Jstidor posterior, pod ran
mo;nento. verific2rse los otros puntos de alineacibn
Bajar uniformemente las bar-r-as de elev'3.- y huelgas.
c on manteniendo
í la carrocería en e scue.dra L03 dos agujeros de verificación (1) del
con la plantilla, hasta que la carrocería e~ .n i crnbr-c ·lél~ntero del bastidor de verifica-
té li¡;eramen':e enrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
c on t.act o con las s uper f' i.> ción d e.lant.e ro , los cuatro ageljeros de los
cies superiores (2) del bas~idor le verific~ af apt.adcr c s de verificacién (3 y 4), y los
ción delantero. ccho agujero3 de los soportes de verifica-
I
Insertar los cuatro oBsaJores (12) a tra
- ( -
cibn delantero y la carrocería y entre am-
ves de los aGujeros de la carrOCerl'3. y den- bas caras le c~da aiaptaJor de verificación
tro de 103 agujeros que hay en las superfi- (15) y la parte de debajo del piso de la ca-
e
cies superiores del bastidor de verificacibn rrocerlCl.
delantero. Verificar la relación de los a~ Examinar el hue 1:;0 e n tre la carrocería
jeros de la carrocería con la espiga lisa de y el bastidor de ~erificación delantera en
les pasadores de verificacibn. La posición todos los puntou, incluso alrededor de los
ijeal es cuanle cala uno de los agujeros de costados de las torres de bastidor. 3i hay
la carrocería se halla concéntrico con la alGuna falla en cualquier punto, será neces~
esui~a de su pasador de verificación (ver rio correr la carrocería hacia atrás hasta
.;.;'i~.-J.6).,;justar la carrocería en la plaQ obtener un huelgo.
t i lla hasta cons aguí r esta posición o a pr oxj, La cara del travesar.o de detrás del bas-
maree lo ~;s posible a ella. cidor delant2ro debe tener un huelgo de 3,18
~linGar los agujeros superiores de los mm • en relación a la carrocería en su cara
so~ortes de verificación delanteros (8) del vertical superior (6) y un huelgo de 1,599
bastidor tie verificacibn pOGterior con los 10m. en la cara inclinada (7). Si no existi~
correspondientes aGujeros de la carrocería. ran estos huelgas, ~~rá neoesario correr ha-
Insertar N, cada lado uno de los pasadores cia atrás la carrocería hasta obtener el
de verificación provistos de rosca (13) para huelgo requerido.
verificar ~sta alineación.
¡'¡overhacia a.Ie lan t e el bastidor de veri Debe existir un huelgo paralelo de 3,18
fieaci¿n post~rior hasta que se obtenga un mm. entre la carrocería y las caras de veri-
huelgo paralelo de 3,18 rom. entre las ca~as
ficación de los cuatro soportes de verifi-
delanteras de los soportes de verificacion
delanteros (8) y la carrocería (una espiga cación (8 y 9) del bastidor de verificación
de broca será un calibre apropiado al verifi posterior.

R.14 Mini/Spanish WT.62897 Issue 2


r------------------- - ----

LA CARROCERIA R zyxwvuts

Sección R.7

PARABRISAS
(Moke)

Desmontaje
Quitar el brazorqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y rasqueta del
limpiaparabrisas.
Extraer las cuatro tuercas y tor-
nillos.
Aflojar los tornillos de reten-
ción del fondo.
Quitar el marco y cristal del
vehículo.
Extraer los dos tornillos, sepa-
rar el canal inferior, y sacar
el cristal del marco.

Edición 1. 66577 Mini/Spanü;h R .1


S E C T IO N S
s
• TSRQPONMLKJIHGFEDCBAH E R R A M I E N T A S DE S E R V IC IO

Esta sección comprende todas las herramientas de servicio para la gama de vehículos Hini,qponmlkji
incluyendo el r.'lini-Coopery Mini-Cooper "S". Las herramientas que sólo son aplicables al
Cooper y Cooper "S" van indicadas entre paréntesis después de la descripción del "Trabajo".

Trabajo Herramienta Núm. Página Núm.


MOTOR
(18G 123 A S.lO
Cojinetes del árbol de levas - es cariado ~18G 123 AH S.11
(18G 123 AJ S.11
~18G 123 AN S.11

(18G 123VUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A S.lO
~18G 123 B S.11
(18G 123 AN S.11

Cojinetes del árbol de levas - es cariado ~18G 123 Ap S.11


(Cooper y Cooper " S " ) (18G 123 AT S.11
~18G 123 AQ S.11
(l8G 123 BA S.11
~18G 123 BB S.11
(18G 123 Be S.11

Cojinetes del árbol de levas - desmontaje y


~lSG 124 A S.l1
montaje
18G 124 K S.12

(lSG 124 A S.11


Cojinetes del árbol de levas - desmontaje y ~lSG 124 B S.12
montaje
(lSG 124 K S.12
(Cooper y Cooper " S " )
~lSG 124 M S.12

~1SG 2 5 7 S.13
Anillos elásticos de retención - extracción
y montaje lSG 1004 S.20

Engranajes del cigüeñal y árbol de levas (lSG 2 S.lO


- desmontaje (18G 98 S.lO

S.l
E d ic ió n 1. 3602 M in i/S p a n is h
s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI

T.raba,jo Herramienta NÚm. Página NÚm.

(18G 134 8.12


Reten de aceite del engranaje primario del ~18G 134 BC 8.12
cigüeñal - desmontaje y montaje
(18G 1043 S.21
~18G 1068 S,21

(18G 304 S.14


EmbragueVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y volante del motor - desmontaje
(Embrague de resortes helicoidales) ~18G 304 ]V ! 8.14
(18G 587 8.18

(l8G 304 S.14


Embrague y volante del motor - desmontaje
(Embrague con muelle de diafragma) ~18G 304 N S.14
(18G 587 S.18

Cojinete del cárter del volante del motor - 18G 617 A 8.19
desmontaje y montaje

~18G 134 S.12


Retén de aceite del volante del motor -
montaje (18G 134 BH 8.12

Asiento de la válvula de descarga de 18G 69 S.10


presión de la bomba de aceite - esmerilado

Pistones - montaje 18G 55 A 8.10

Pistones - montaje (Cooper y Cooper "S" ) f18G 55 A S.10


b8G 1002 S.20

f18G 138 S .12


Tapa de la distribución - montaje
t18G 1044 8.21

Retén de aceite de la tapa de la ~18G 134 8.12


distribución - montaje
~18G 134 BD 8.12

(l8G372 8.14
Ajustes con llave dinamométrica - tuercas ~18G 536 8.15
y pernos
(18G 537 8.15
t18G 592 S .18

Válvulas - esmerilado 18G 29 S.10

S.2 M in i/S p a n is h 3602 E d io iÓ n 1.


H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qponmlk s
Traba.joVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA H e r-r-a m í en ta Núm . página NÚm.

(18G 27 S.lO
(18G 167 S.12
(

Asientos de válvulas ~ rectificado


(18G 167 A S.12
(laG 167 B 3.13
(

~18G 167 C S .13


18G 1 6 7 D S .13

Válvulas - desmontaje y montaje 18G 45 S.lO

SISTEMA DE ALIMENTACION DE CO~illUSTIBLE

Boya transmisora de nivel del depósito de 18G 1001 S.20


combustible - desmontaje y montaje

EMBRAGUE

Para desarmar :l armar (laG 3 0 ':;' M 3.14


(Embrague de resortes helicoidales)
(13G 571 3.15

(, ;"0
.!. ...I'J 30..;.
M 3.14
Embrague - p a r - a desarmar Jv a r n a r (
(Embrague de resortes helicoidales - C o ope r l ,18G 684 3.19

Embrague - para desarmar y armar 304 N 5.14


(Embrague con muelle de diafragma)
~~~~ 571 3.15

Embrague - para desarmar y armar 18G 304 N 3.14


(Embrag,le con muelle de diafragma - t
,18G 684 S.19
Cooper y Cooper "SIf)

TR.4.NSM.ISION

Retén de aceite del eje de cambio de 18G 573 S.16


velocidades - montaje

Anillos elásticos de retención - extracción ~18G 257 S.13


y montaje
(l8G 1004 S.20

Engranajes de transmisión a las ruedas - >18G 586 S.18


desmontaje y montaje
(18G 587 S.18

E d ic ió n 1. 3602 Mini/Spanish S.5


s H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

Traba,jo lierramienta N~~. Página NÚm.

Anillo elástico del cojinete del eje


primario - para comprobar el grueso
correcto del anillo elástico 18G 569 S.15

~18G 284 S .14


Eje primario y cojinete - desmontaje
(18G 284 B S.14

(18G 581 s .17


Cojinete de agujas del eje primario -
desmontaje y montaje ~18G 581 B S .17
(18G 589 S.18

Cojinete de ejes primarioVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y secundario -
montaje 18G 579 S.17

~18G 581 S.17


Cojinete del engranaje intermediario -
desmontaje y montaje b8G 582 S.17

Cojinete de agujas del engranaje


intermediario - montaje 18G 194 S.13

Eje intermediario - montaje 18G 471 S.15

Sincrcnizadores - montaje 18G 572 S.16

Cojinete del eje secundario - desmontaje 18G 613 S.18

(18G 372 S.14


Ajustes con llave dinamométrica - tuercas
~18G 536 S.15
y pernos
(18G 537 S.15

DIFERENCIAL
>18G 2 S.lO
Cojinetes del diferenciill- desmontaje y
montaje (18G 578 S.17

Platos de acoplamiento de ejes propulsores 18G 669 S.19


(palieres) - desmontaje y montaje

3.4 Mini/Spanish 3602 Edición 1.


H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O VUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s qponmlkjih

Trabajo Herramienta NÚm.

~18G 372 S.14


Ajustes con llave dinamométrica - tuercas
y pernos h8G 537 S.15

TRANSMISION AUTOMATICA

Conjunto de bomba auxiliarZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y regulador ~18G 1094 S.22
desmontaje y montaje
18G 1097 S.22

Convertidor de par - desmontaje y montaje ~18G 587 S.18


18G 1086 S.21

(18G 1088 S.21


C~rter del convertidor de par - desmontaje
y montaje t18G 1098 S.22

18G 1068 S.21


C~rter del convertidor de par - renovación
18G 1068 A S.21
del retén de aceite
18G 1087 S .21

Acoplamiento entre el diferencial y


palie res - desmontaje 18G llOO S .23

Embrague de marcha adelante - para desarmar 18G 1102 S.23


y armar

Tuerca del cubo del embrague de marcha ~18G 1095 S.22


adelante - desmontaje y montaje
(18G 1096 S.22

Conjunto de planetario - para desarmar y


armar 18G 1093 S.22

Engranajes intermediario y primario -


comprobación y reglaje 18G 10::;9 S.22

Pruebas de presión y calado 18G 677 s .19

~18G 134 S.12


Retén de aceite del soporte de estator
desmontaje y montaje (18G 134 CN S .12

Edición 1. 3602 Mini/Spanish S.5


s H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

Traba,jo Herramienta Núm. Página NÚm.

~18G 1095 S.22


Cubo del embrague de directa y marcha
atrás - desmontaje y montaje (18G 1096 S.22

Embrague de directa y marcha atrás -


}ara desarmar y armar 18G 1103 S.23
C! VUTSRQPO
< :.-::-:!

'< ,;3

(18G 372 S.14


Ajustes con llave dinamométrica (18G 537 S .15
(
(18G 592 S.18

EJES PROPULSORES (PALIERES) e .~ ~ :~

Junta de velocidad constante - comprobación


de la jaula de bolas y anillo interior ~18G 1012 S.20
l8G 1099 3.22

(18G 1063 S.21


,
Eje propulsor (palier) - desmontaje y (18G 304 o S.14
(
montaje
~18G 304 Z 3.14
18G 304 F S.14

Ajustes con llave dinamométrica 18G 372 S.14

SUSPENSION TRASERA

Desplazadores o tirantes - desmontaje y


montaje l8G 703 S.20

r
18G 304 o S.14
Cubos - desmontaje 18G 304 Z S .14
18G 304 F S.14

Anillos exteriores de cojinetes de cubo - ~18G 260 3.13


desmontaje 18G 260 C S .13

Suspensíón "Hydrolastic" - comprobación ~18G 685 S.20


de presión
18G 703 S.20

Suspensión "Hydrolastic" - descarga de presión,


evacuación y presionización 18G 703 S.20
S.6
Mi n i / S p a n i s h 3602 E d ic ió n 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s qponmlkj

Trabajo Herramien::a NÚm. Página N Ú :".

Casquillos de biela de empuje - desffiontajeVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y S.17
montaje
S.lE:

Casquillos de biela de empuje - escariado 3.12


S.18

Bielas de empuje (suspensión "Hydrolastic") -


desmontaje y montaje 18G 703 S.20

(l8G 583 3.17


Cojinetes de agujas de bielas de empuje -
desmontaje y montaje ~18G 583 B S.18
(18G 620 3.19

Bastidor auxiliar (modelos "Hydrolastic") -


desmontaje y montaje 18G 703 3.2C

DIRECCION

(B G 207 3 .1 : 5
Cremallera de la iirección - para desarmar (
y armar (BG 207 A S.1;
(18G 707 3.20

Juntas de rótula de barra de acoplamiento


de la cremallera de la dirección - desmontaje 18G 1063 3.21

Ajustes con llave dinamométrica S.14


S.15

SUSPENSION DELANTERA

Desplazadores o tirantes - des~ontaje y leG 703 3.2C


montaje

Suspensión "Hydrolastic" - comprobación de .: ;~¡J or 0o5 3.20


la presión
18G 703 3.20

Suspensión "Hydrolastic" - descarga de


presión, evacuación y presionización 18G 703 3.20

Brazos inferiores - desmontaje 18G 1063 3.21

E d ic ió n 1. 3602 M ini/Spal'Ush S.7


•. ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
------------------------- --

s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

Trabajo Herramienta Núm. Página Núm.

Muelles o tirantes (modelos con suspensión ~18G 574 B S.lE


de goma) - desmontaje y montaje
(laG 1063 S.21

Juntas de rótula de c~bos oscilantes - ~18G 587 S.18


desmontaje y montaje
~18G 1063 S.21

Cubos oscilantes - desmontaje y montaje 18G 1063 S.21

(18G 304 ó S.14


~18G 304 Z S.14
(18G 304 F S.14
Cubos oscilantes - para desarmar, montar
~18G 575 S.17
cojinetes y armar
(18G 260 S.13
~18G 260 H S.13

(18G 284 S.14


,
~18G 304 o S .14
P'la to de aco p.Lamí.en t o ':1elcubo osci lante -
(isc 304 z S.14
des~ontaje (sin desarm~r el cubo)
~18G 304 F S .14
(18G 304 P S .li~

(18G 284 S .14


~18G 304 Ó S .14
(18G 304 Z S.14
Ret~n de aceite ~xterior del cubo oscilante -
renovación ~18G 304 F S .14
(18G 304 P S .14
~18G 705 3.23
(18G 705 B S.23

Ajustes con llave dinamom~trica - tuercas ~18G 372 S .14


y pernos
b8G 537 S .15

(18G 574 B S .16


~18G 581 s .17
Brazos superiores - para desmontar, desarmar
y armar (modelos con suspensión de goma) (18G 582 S .17
(
(laG 582 A S .17
(18G 1063 S .21

S.8 Mini/Spanish 3602 Edición 1.


H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA s
qponmlkjihgfedc

Traba,lo Herramien ta N úJU . Página NÚm.

(lSG 5S1 S .1 7

~lSG 5S2 3 .1 7

Brazos superiores - para desmontar, desarmar (lSG 5S2 A 3.17


y armar (modelos con suspensión "Hydrolastic") (
5.20
eSG 703
(lSG 1063 S.21

FRENOS

Reglaje de los frenos lSG 619 S.19

Retenes estancos de los pistones de los


frenos de disco - reno~ación
(Cooper y Cooper "S") l8G 672 3.19

CARROCERIA

Cristales del parabrisas y luz grasera - (laG 468 3.15


montaje
~lSG 468 A S .15

(laG 560 3 .1 6
Alineación de la carroceria - comprobación
~13G 560 A S .1 6

(18G 560 E s .16

I
i
I TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

18G 2. Extractor para el engranajeZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y la polea
del cigüeñal

18G 45. Compresor para muelles de válvula

laG 27. Maneral y gula para fresa de recti-


ficar asientos de válvula

18G 55 A. Compresor de segnentos

18G 29. Herramienta de succión para esmerilar


va LvuLa s

18G 98. Llave de impactos

18G 69. Herramienta para esmerilar la válv~


la de descarga de presión de la bomba de
aceite

18G 123 A. Escariador para cojinetes lisos


del árbol de levas (herramienta básica)
S.lO M i n i ! S p a n i, s h 3602 E d ic ió n 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O VUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA s ZYXWVUT

A 1039 qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
18G 123 AR. Guía para escariador de cojinetes 18G 123 B . Fresa para escariador de cojinetes
lisos del árbol de levas - central lisos del árbol de levas

18G 123 AJ. Guía para escariador de cojinetes 18G 123 BA. Guía para escariador de cojinetes
lisos del árbol de levas - trasera lisos del árbol de levas - trasera

...
•• ti'

~ '''''' ~

~ ~

18G 123 AN. Fresa para escariador de cojine- laG 123 B B . Guía para escariador de c o j í . n e tes
tes lisos del árbol de levas - delantera lisos del árbol de levas - trasera

18G 123 AP. Fresa para escariador de cojine- 18G 123 BC. Guía para escariador de coji~etes
tes lisos del árbol de levas - trasera lisos del árbol de levas - delantera

A ~96l

18G 123 AQ. Guía para escariador de cojine-


tes lisos del árbol de levas - delantera

18G 124 A. Util para extraer y montar los co


18G 123 AT. Guía para escariador de cojine~ jinetes lisos del árbol de levas (herra-=-
lisos del árbol de levas - central mienta básica)

E d ic ió n 1. 3602 M in i/S p a n is h S.11


s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

l8G 124 B. Adaptador para extractar de coji-


netes lisos del árbol de levas
18G 134 BH. Adaptador para e l útil de montar los
retenes de aceite del volante del motor
y de los cubos delanteros

ti i3 6 0 A

18G 124 K. Adaptador para extractar de coji-


netes lisos del árbol de levas

18G 134 eN. Util para montar el retén de


aceite del soporte de estator

18G 124 M. Adaptador para extractar de coji-


netes lisos del árbol de levas

8 2 9 X l'

l8G 134. Util para montar retenes de aceiteVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y cojinetes (herramienta básica) l8G 138. Util para montar el engranaje y po-
lea del cigüeñal

lBG 134 BC. Adaptador para el útil de mcnt a r


el ret~~ de aceite del engranaje pri~a-
8985
rio del cigüeñal
l8G 167. Fresa de acabado para asientos de
válvula

'1 6 5

l8G 134 BD. Adaptador para el útil de montar 18G 167 A. Fresa para cortar la capa endu-
el retén de aceite del cárter de Ia distribucién recida de los asientos de válvula

S .1 2 MinijSpanish 3602 E d ic ió n 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V IC IO
.S qponmlkj

18G 207 A. Adaptador para el calibre ~e pre-


carga del piñón de la cremallera de laVUTSRQPONM
é .:'..-
18G 167 B. Fresa menguad ora para asientos de . r
reCClon
válvula - superiorZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

9297

9 0 -1 1 A
18G 257. Alicates para anillos elásticas ee
retención - grandes
18G 167 C. Fresa menguadora para asientos de
válvula - inferior

18G 260. Extractor para anillos ez t e r - ; :~"es~.~


18G 167 D. Guía para fresa de asientos de
válvula cojinetes de cubo (herra~ie~ca bá~:"ca)

~3~9E

9171

l8G 260 C. Adaptador para extracccr de ani-


llos exteriores de cojinetes ie c __ =
18G 194. Util para montar el cojinete de ro-
dillos del eje intermediario

A 142 3

18G 260 H. Adaptador para extractor de ani-


18G 207. Calibre para la precarga de cojine- llos exteriores de cojinetes de plato ee
tes acoplamiento de cubos delanteros

.E il: ic i6 n 1 • 3602 Mini/Spanish S.l;


s H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

- qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

18G 304 N. Adaptadores para extractor de em-


l8G 284. Extractor de impulsión (herramienta bragues y volantes de motor
básica)

18G 284 B. Adaptador para extractúr de eje


primario

18G extractar de plato


transmisión

8 1 .1 1 F

18G 304. Extractor para cubos traseros y de-


lanteros (herramienta básica)

l8G 304 Z. Extractar para cubos - hidráulico


(herramienta básica)
8251

l8G 304 F. Perno adaptador para extractor de


cubos delanteros y traseros

18G 304 M. Adaptador para extractor de embra lSG 372. Llave dinamométrica - 4,15 a 1 9 ,4
gues y volantes de motor kgm. ( 3 0 a 140 lb-pies)

3 .1 4 M ini./Spanish Edición 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O VUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA s ZYXWVUT

-..:2 !I"-J .~ --.:::¡~ .'!:"._ = .~-'.:-=


- ==== A70"

A D 9 9 .; qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
La herramienta comprende:
18G 502 K. Tubo de goma p a r'a el manómetro de
l. Mango. 3. Vástago. 5. Gancho presión (1,21 metros) con racor adapta-
2. Llave. 4. Ojo. dor
18G 468. Util para montar los cercos de goma
de los cristales

H 6 iK

18G 536. Llave dinamométrica - 0,28 a 1,11


kgm. (2 a 8 lb-pies)
18G 468 A. Adaptador para el útil de montar 18G 537. Llave dinamométrica - 0,69 a 4,1
los cercos de goma de los cristales kgm. (5 a 30 lb-pies)

18G 569. Calibre para anillos elásticos de


retención de cojinete de eje primario

l8G 471. Eje intermediario postizo

18G 502 A. Manómetro de presión hidráulica 18G 571. Util para centrar el embrague

E d ic ió n 1. 3602 Mi n i / S p a n i sh
s H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

18G 560 E. Conjunto adaptador para la planti-


lla de comprobación de la carrocer1a.
E m p le a rlo con la h e rra m ie n ta 1 8 G 5 6 0 /5 6 0 A.

l8G 572. Anillo de montaje para sincroniza-


dor

1713A qponmlkjihgfedcba

18G 573. Util para montar el retén de aceite 18G 574 B. Compresor para resortes de goma de
del eje de cambio de velocidades la sus pensión

S.16 M in :i/ S p a n i sh 3602 E d ic ió n 1.


H E R R A M IE N T A S DE s
S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qponmlkj

l8G 575. Extractar para platos de acoplamien-


to de cubos delanteros 18G 581 B. Adaptador para el extractar del
cojinete de la espiga del eje primario

l8G 578. Util para montar los cojinetes del


diferencial

18G 582. Util para montar los cojinetes de


la suspensión delanteraVUTSRQPONMLKJIHGFE
y del engranaje
intermediario

18G 579. Util para montar los cojinetes de AI439


los ejes primario y secundario
18G 582 A. Adaptador para el útil de monta-
je de los cojinetes de a~~jas de la sus-
pensión delantera y del engranaje in-
termediario

18G 581. Extractar para cojinetes de a~jas


de la suspensión delantera y del engra- 18G 583. Extractar para los casquillos de
naje intermediario las bielas de empuje traseras

E d ic ió n 1. 3602 M in i/S p a n is h
S.17
s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

18G 588. Escariador para los casquillos de


las bielas de empuje traseras

A4464A

18G 583 B. Adaptador para extractar de los


cojinetes de agujas de las bielas de em-
puje traseras

18G 588 A. Casquillo gUla para escariador

laG 584. Util para montar los casquillos de


las biela~ de empuJe traseras

18G 589. Util para montar el cojinete de la


espiga del eje primario

l8G 586. Llave para tuercas de engranajes de laG 592. Llave dinamométrica - 4,84 a 31,14
transmisión a las ruedas kgm. (35 a 225 lb-pies)

18G 587. Llave para tuercas de rótulas de 18G 613. Extractor para cojinetes de eje se
cubos oscilantes cundario

S.18 Mini/SpanishZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3602 Edición 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qponmlkji s

18G 617 A. Util de montaje/extractor para el 18G 672. Util de montaje para anillos est~
anillo exterior del cojinete del cárter cos de pistones de frenos de discoVUTSRQPONMLK
del volante del motor (eje primario)

_ .C = > ~
(':~ _ ~ .& , " /,;; r-==~
d,
~.•. r' ,
..~ / (

18G 619. Llave para reglar los frenos

18G 677. Aparato de prueba de presibn ~ ta-


c o r .e t r o

18G 620. Util de montaje para los coj~Detes


de agujas de las bielas de empuje tras~
ras

18G 669. Llave para platos de acoplamiento 18G 684. Util para centrar el e~brague
de eje propulsor (palier)

Edici6n 1. 3602 Mini/Spanish 3.19


--------- ------------- - ----- ------- ---

s H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

18G 1001. Adaptador de blocaje para calibre

18G 685. La bomba de mano para el sistema


"Hydrolastic"

18G 1002. Util para extraer y montar bulones

43460

l8G 1004. Alicates para anillos elásticos de


retención r/"-
"'-..,.:.- ..

laG 703. Aparato de serV1ClO para la suspea


sión "Hydrolastic"

laG 707. Llaves para las jun tas de ró tula de 18G 1012. Calibre de selección - junta de V~
la cremallera de la dirección locidad constante

S.20 Mirú/Spanish 3602 Edición 1.


r--
I TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V IC IO s qponmlkj

A 7616

18G 1068 A. Juego adaptadcr - para el útil de


montaje del retén de aceite del cárter
l8G 1043. Manguito protector para el reténoo
del convertidor de par. Emplearlo con la
aceite del engranaje primario del cigüe-
herramienta 18G 1068
ñal

18G 1044. Util de centraje para la tapa de-


lantera del motor

18G 1086. Util para desmontar el convertidor


de par

18G 1063. Extractor para rótulas de los br~


zos de acoplamiento de la dirección y de
los cubos oscilantes

18G 1087. Util de extracción para el retén


de aceite del cárter del convertidor

18G 1068. Util de extracción y montaje (he- 18G 1088. Util para sujetar el engranaje de
rramienta básica) salida del convertidor

E d ic ió n 1 . ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3602 M in i/S p a n is h 3.21
s TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O qponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

lSG 10S9. Juego de calibración para los en-


granajes intermediario y primario lSG 1096. Llave de vaso - tuerca de cubo del
embrague de marcha adelante

~ .~..±
~

lSG 1093. Eje postizo - conjunto de planeta- lSG 1097. Ret~n - embrague de marcha adelan-
rio delantero te

lSG 1099. Alicates - clips de retención de


los manguitos de goma de los ejes propul
lSG 1094. Util de centraje - tubos de la bo~ sores (palieres)
ba de aceite

lSG 109S. Manguito protector - ret~n de aceí


lSG 1095. Soporte - cubo de embrague de di- te del engranaje de salida del convertí
recta y marcha atrás dor

S.22 Mini/SpanishZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3602 Edición 1.
H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA s

18G 1100. Llave - plato de acoplamiento de


eje propulsor (palier)

A 5787 qponmlkjihgfedcbaZY

la G 705B . A d a p ta d o r p a r a . e l e x tr a c to r del
c o jin e te c e n tr a l

18G 1102. Util de montaje - retén estanco del


pistón del embrague de marcha adelante

18G 1103. Util de montaje - retén estanco


del pistón del embrague de marcha atrásVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

-r->:
'

, : liu _
~

l8 G 705. E x tr a c to r del c o jin e te c e n tr a l


(h e r r a m ie n ta b 's ic a )


E < lic ió n 1. 3602 M in i/S p a n is h S.23
,- - - - - - - - - - - - - - - - ------- QPONMLKJIHGFEDCBA

;' -- ---\

Mark 1I
.
,
- - -.....
"
...
- _ -I
SEDAN y MOKE
COUNTRYMAN y TRAVELLER
FURGONETA y PICA
COOPER y COOPER '8'

SUPLEMENTO AL
MANUAL DE TALLER
E s te S u p le m e n to debe u sa rse c o n ju n ta m e n te con el M anual de T a lle r
INDICEaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

S e c c ió n

D a to s G e n e ra le s - M in i Mk.II
D ato s G e n e ra le s - lüni A u t a m á t i c o QPONMLKJIHGFEDCBA
(9 9 8 c. c. )

La d ire c c ió n •• J

La tra n s m is ió n (s in c ro n iz a d a ) F

Mini Mk.II/Spanish 3
DATOS GENERALESvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
MINI Mk.II (998 cc.)

y deberá
La información siguiente es aplicable al Mini Mark 11 (motor de 998 cc.)QPONMLKJIHGFED
ser utilizada conjuntamente con la especificación precedente.

MOTOR
Tipo 99H
N~mero de cilindros 4

Diámetro 64,588 mm. (2,543 plg.)


Carrera 76,2 mm , (3,DO plg.)
Cilindrada 998 cc. (60,96 plg. cúbicas)
Relación de compresión 8,3 : 1
B.M.E.P. 9,14 kg./cm2 (130 lb.jplg.2) a 2.700 r.p.:;,
Par motor 7,28 kg.m. (52 lb./pie) a 2.700 r.p.m.
Presión de la compres~on . 10,5 kg./cm2 (150 lb./plg.2)
Velocidad de ralentí (aprox.) 500 r.p.m.
Calibre de incremento: lQaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
+ 0,254 mm. (0,010 plg.)
2Q + 0,508 mm. (0,020 plg.)

CIGUEÑAL
Cojinetes de cigüeñal
Ma terial cobre-plomo, soporte acero; pared fina
Holgura 0,025 a 0,069 mrn, (0,001 a 0,0027 plg. J
BIELAS
Cojinetes de cabeza
Ma terial cobre-plomo, soporte acero; pared fina
Longitud 22,22 mm. (0,875 plg.)
PISTONES
Tipo •• Faldón sólido
Holgura: Fondo de faldón (cara de presión) 0,013 a 0,028 mm. (0,0005 a n,oOll plg.)
Incrementados: lQ •. + 0,254 r n m , (0,010 plg.)
2Q + 0,508 mm. (0,020 plg.)

SEGMENTOS DE PISTON
Compresión: Superior liso, cromado
segundo y tercero en cuña
Anchura 1,574 a 1,588 mm. (0,0620 a 0,0625 plg.)
Espesor (todos los segmentos) 2,692 a 2,835 mm. (0,106 a 0,112 plg.)
EJE DE PISTON
Tipo completamente flotante, con clip si tuaciór:
Montaje a mano

VALVULAS y MRCANISMO DE VALVULAS


Válvulas
Diámetro de la garganta: Admisión 24,61 m r n , (0,969 plg.)
Es cape 23,06 mm. (0,908 plg.)
Elevación de la válvula • 7,14 mm. (0,28 plg.)

ARBOL DE LEVAS
Diámetro de los muñones: Delantero 42,304 a 42,316 mm. (1,6655 a 1,666 plg.)
Cen tral 41,218 a 41,231 mm. (1,62275 a 162325 plg.
Trasero 34,862 a 34,887 mm. (1,3725 a 1,3735 plg.)

D G .l
Mini Mk.II/Spanish
DATOS GENERALESvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
MINI i\fk.II(998 cc .) - (continuación)

Holgura axial •• 0,076 a 0,178 mm. (0,003 a 0,007 plg.)


y tipo.
Cojinetes: númeroQPONMLKJIHGFEDCBA 3, soporte acero, antifricción
Diámetro interno (escariados en posición)
Delantero 42,342 a 42,355 mm. (1,667 a 1,6675 plg.)
Central 41,261 a 41,287 mm. (1,6245 a 1,6255 plg.)
Trasero 34,914 a 34,937 mm. (1,3748 a 1,3755 plg.)
Holgura de funcionamiento 0,025 a 0,051 mm. (0,001 a 0,002 plg.)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Agujas Normal GX, Rica M, Pobre GG.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bobina Lucas LA12
Resistencia a 200C (680F):
devanado primario: . 3,2 a 3,4 ohmios (en fria)
Distribuidor Lucas 25D4
Rotación brazo rotar a la izquierda ~
Separación de los platinos 0,35 a 0,40 mm. (0,014 a 0,016 plg.)
Capacidad del condensador 0,18 a 0,24 mF.
Cierre de la excéntrica 600 1 . 3 0
Apertura de la excéntrica 300 ± 30
Avance automático Centrífugo y por vacío
Número de serie 40931E
Avance automático comienzaaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
i< 600 r.p.m.
Avance máximo" 260 a 5.000 r.p.m.
Avance por vacío: comienza 12,7 cm. (5 plg.)
termina 27,9 cm. (11 plg.)
Comprobación de desaceleración~ ¿4° a S.OOO.r.p.m.
1 8 0 a 3.400 r.p.m.
8 0 a 1.300 r.p.m.
20 a 900 r.p .rn .

~1arcas de a juste Puntos en ruedas ajuste, marcas en volante


Ajuste encendido estático 5 0 A.P.M.S. (carburante superior a 91 oc-
tanos (r.'étodoInvestigación)). ()
Ajuste encendido estroboscópico~ 80 A.P.M.S. a 600 r.p.m.
1tGrados del cigüeñal y r .p .r n .

Bujías Champion }li5


Tamaño 14 mm., (3/4 plg.) (19 mm. )alcance
Separación de electrodos 0,625 mm. ( ü 025 plg.) j

EMBRAGUE
Muelles de presión - color Esmalte negro con punto blanco
{
Código de color muelle del diafragma Verde claro ;;;<i¿

DIFERENCIAL
Relación 3,44 1 (18/62)
FRENOS
Delanteros
Diámetro cilindro de rueda 2 3 ,8 1 m rn , (15/16 plg.)
Traseros
Diámetro cilindro de rueda 19,05 mm. (3/4 plg.)
DIMENSIONES GENERALES
Angula de giro 8,55 m. (28 pies 6 plg.)
DG..2
Mini Mk.rr/Spanish
DATOS GENERALESvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
Mini Mk.II Automitico (998 cc.)

La información siguie!1te es aplicable al Nini Mk.II 'Automitico (998 cc.)QPONMLKJIHGFEDC


y deberi~

utilizada conjuntamente con la especificación precedente para el Mini Automitico (848 ee)

MOTOR
Tipo 9AG
Relación de compresión 9 : 1

. \
Velocidad de ralentí del motor (aprox~ 650 r.p.m •
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Marca y tipo S.U. Tipo HS4
Diimetro 38,1 mm. (1 1/2 plg.)
Aguja Normal AC, Pobre P ...A , Rica MI

SISTEMA DE ENCENDIDO
iJistribuidor Lucas 25D4
Número de serie H.C.41134A
Marcas de ajuste Puntos en ruedas de ajuste; marcas en el
convertidor
Ajus teaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e s t.á t í .c o 40 A.P.M.S.
estroboscópico 60 A.P.M.S. a 600 r.p.m.

AJUSTES DE LLAVE DINAMOMETRICA


Pernos regulador a alojamiento bomba aux. 1,4 a 2 kg.m. (10 a 15 lb./pie)
Perno central convertidor 15,2 a 15,9 kg.m. (110 a 115 1b./pie)
Convertidor (seis pernos centrales) . 3,04 a 3,32 kg.m. (22 a 24 1b./pie)
'I 'e pone s purga convertidor . 2,5 a 2,77 kg.m. (18 a 20 lb./pie)
Pernos alojamiento convertidor . 2,5 kg.m. (18 lb./pie)
Pernos fijo brida accionamiento diferencial 5,53 a 6,622 kg.m. (40 a 45 lb./pie)
Pla ti110s co j ne t . e s tren engranajes .
í
1,66 kg.m. (12 lb./pie)
danda arrastre tren engranajes . 1,66 kg.m (12 1b./pie)
~uerca eje primario .. 9,6 kg.m. (70 lb./pie)
Pernos fijación unidad servo 2,35 kg.m. (17 lb./pie)
~uerca cubo embrague directa y marcha atrás 20,7 kg.m. (150 lb./pie)
'I 'u e rca fijación transmisión a motor. 1,66 kg.m. (12 lb./pie)
Pernos fijación bloque vilvu las 1,4 kg.m. (10 lb./pie)
Pernos bloque válvulas (fij. 3 secciones) 0,97 kg.m. (7 lb./pie)
~;árter fil tro de acei te 1,4 a 2 kg.m. (10 a 15 lb./pie)
Pernos UNF ')/16plg. 2,5 a 2,77 kg.m. (18 a 20 lb./pie)
Pernos UNF 3/8 p1g. 4.15 kg.m. (30 lblpie)

Mini Mk.II/Spanish D G .3
F

SECCION F

LA TRANSMISIONvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
Sección

Eje primario (4 velocidades sincronizadas) F .6

Transmisión (4 velocidades sincronizadas)aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


F .5

F .1
M in i M k .r r / S p a n i s h
F LA TRANSMISIONvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

Sección F.5 Desconectar el tubo de aspiración de


(9 )
acei te del soporte . y la brida y sa-
L A T R A N S 1 I l1 S 1 O N car el tubo del filtro.
(4 velocidades sincronizadas) (10) Extraer el anillo elástico y sacar
el cojinete de rodillos del eje se-
Desarmado cundario usando la Herramienta de
(1) Quitar la transmisión (Sección A .1 9 ~ervicio lSG 70S y el adaptador 18G
del Manual de Taller). 705C.
(2 ) Sacar el engranaje libre con sus aran (11) Utilizando los ejes selectores blo-
delas de empuje. quear dos engranajes juntos.
(3) Quitar el conjunto del diferencial (12) Enderezar las arandelas de seguridad
(Sección F.3 del Manual de Taller). y quitar la tuerca del eje secunda-

(4) Extraer el tapón, la clavijaQPONMLKJIHGFEDCBA


y el rio. Usar la Herramienta de Servicio
muelle del tope de la marcha atrás o lSG 5S7 para quitar la tuerca del e~
el interruptor de la luz de retroceso granaje de accionamiento final y sa-
(si la lleva). car los dos engranajes.
(S) Quitar la abrazadera y la chaveta del (13) Enderezar las placas de blocaje, qui
extremo interior del eje accionador tar los cuatro tornillos de fijación
del cambio de marchas y sacar el eje. y el retén del cojinete del eje pri-

(6 ) Sacar el alojamiento del piñón del mario y los suplementos de ajuste.


velocímetro y el velocímetro. (14) ~uitar el eje intermediario y la p12
(7) Quitar la placa de retención del en- ca de blocaje del eje de la retro-
granaje del velocímetro y el engrana- marcha, expulsar el engranaje inter-
je. mediario y las arandelas de empuje.
(S) Quitar el brazo de acoplamiento del (15) Desarroscar los tapones del exterior
selector. del cárter y extraer las clavijas de

A B

Fig. 10
Extracción del cojinete del eje primario (1) utilizando la Herramienta de Servicio 18G
1127 (2). Dirigir el eje en la dirección de las flechas.

F2
Mini Mk.n/Spanish
LA TRANSMISIONQPONMLKJIHGFEDCBA
F vutsrqpon
enclavamiento del selector y los mue- (20) Desarroscar los tornillos de blocaje
lles. de eje y horquilla del selector y sª
(16) Extraer el fiador del cojinete del car los ejes y horquillas.
eje secundario con las Herramientas (21) Quitar el fiador del eje-pivote de
de Servicio lSG2S4 y lSG 284B. la palanca de cambio del engranaje
(17) Gmpujar hacia atr~s el eje primario de la marcha atr~s y sacar la palan-
hasta que la herramienta de Servicio ca ,

18G 1127 se pueda colocar entre el


Remontaje
engranaje de la l~ velocidad y el co
(22) Invertir las instrucciones para el
jinete. Empujar el eje hacia delante
desarmado, teniendo en cuenta los
para expulsar el cojinete fuera del
siguientes puntos:
~nima (ver Fig. 10). Sacar el eje de
(23) Remontar el filtro de aceite.
la carcasa.
(24) Heferirse al punto (17). Remontar el
NOTA.- La Herramienta de Servicio
conjunto del eje primario pasando el
lSC 613 NO DEBE ser usada en la ope-
extremo ranurado por el centro de la
raci6n (17) en la transmisi¿n de 4
carcasa. Acoplar los cubos desliz~n-
velocidades sincronizadas.
tes con las horquillas selectoras.
(18) Quitar el conjunto del filtro. (25) Introducir el conjunto del eje secun
(19) Quitar el eje de la marcha atr~s, el dario y el cojinete dentro de la c¿~
engranaje y la horquilla selectora. casa, utilizando la Herramienta de
NOTA.- Las operaciones siguientes son Servicio lSC 579 (modificada).
necesarias sólo si se desea un des-aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Comprobar el espesor del fiador ~e-
--------
~on_taje com.E1eto de la carcasa . querido utili zando la Hecram en ta .le í

\ '<

4 2

Fig. F.Il

Conjunto del eje primario


l. Eje primario 6. Engranaje de 3ª velocidad
2. Anillos de apoyo 7. Engranaje de 2ª velocidad
3. Sincronizador de 3 ~ y 4ª velocidades S. Engranaje del eje de marcha atr~s y
4. Arandelas de empuje sincronizador de lª y 2ª velocidades
5. Cojinetes de rodillos 9. Manguito del cojinete de rodillos
10. Engranaje de l~ velocidad

M in i M k, r r / S p a n i s h F.3
-----------------_ _ --_ QPONMLKJIHGFEDCBA
---
..

LA TRANSMISIONvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
F

~ 4
6

00690

Fig. F.12 Fig. F.13


Conjunto del eje secundario. Conjunto del eje intermediario.
l. Eje secundario l. Engranaje intermediario. 2. Eje inter-
2. Cojinete mediario. 3. Cojinetesde rodillos. 4. CoJ!.
3. Cojinete de rodillos nete de rodillos. Arandela de empuje (gran
de). 6. Arandela de empuje (pequeña).

Servicio 18G 569 y acoplar el fiador Insertar el tubo de aspiración. Apre-


seleccior;ado. tar primero los pernos exteriores de
(26) Introducir el cojinete del eje prima fijación.
rio en el ánima central de la carca- (3 0 ) Montar nuevos cojinetes de rodillos
sa utilizando la Herramienta de Ser- del engranaje libre, si fuera necesa-
vicio lBc 579 (modificada) junto con rio, usando la Herramienta 18G 581 Da
la arandela espaciadora. ra extraerlos y la 18G 1126 para mon-
(27) Remontar el eje intermediario y las tar los nuevos cojinetes.
arandelas de empuje. (31) Como se detalla en punto (11). Usar
La holgura final debe estar entre nuevas arandelas de seguridad y apre-
0,05 y 0,15 m rn , ( O ,C l U 2 y 0,006 plg.), tar la tuerca del engranaje de accio-
disponiéndose para el ajuste de una narniento final con la Herramienta de
gama de arandelas de empuje de espe- Servicio 18G 587. Apretar la tuerca
sor variable. Girar el eje intermedi~ del eje secundario; los pares de ap~e
rio y el eje de la marcha atrás para tado se dan en "DATOS GENERALES':
alinear sus extremos ranurados y vol- (32) Remontar el cojinete de rodillos del
ver a acoplar la placa de blocaje del eje secundario y el fiador.
eje intermediario y del eje de marcha (33) Remontar los topes y muelles del se-
atrás. lector.
(28) Volver a montar el retenedor del co- (3 4 ) Remontar el brazo de enclavamiento
jinete del eje primario sin los supl~ del selector, el eje accionador del
mentas, apretar ligeramente los per- cambio de marchas y la clavija y mue-
nos y medir la holgura (ver Fig.F.3). lle de retén de la marcha atrás, o el
Acoplar los suplementos necesarios interruptor de la luz de retroceso,si
(véase la tabla en el Manual de Ta - lo lleva.
ller) y asegurarse de que están mon- (35) Remontar el diferencjal y comprobar el
tados bajo la placa de blocaje del ajuste como se indica en la Sección
eje de la marcha atrás. F.] del Manual de Taller, puntos (11)
(29) Referirse al punto (9). Engrasar el ,y (18).
retén entre filtro y soporte para e- (36) Remontar el engranaje libre y las aran
vitar que sea desplazado por el tubo. delas de empuje (con el lado biselado

F.4 Mini Mk.II/Spanish


LA TRANSMISIONaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
F vutsrqpo

de cada arandela contra el engranaje). (4) Quitar el engranaje de lª velocidad


(37) Remontar el alojamiento del volante .Y el .cojine t e de rodillos del extremo
con una arandela de junta y apretar opuesto del eje.
al par dado en " D A 'l '( '; j GSN;;;W\.LE:::5-". (5) ~uitar el anillo de apoyo; apalancar
Comprobar Dar medio de galgas aue la cuidadosamente el manguito del coji-
h olsru r-a a xQPONMLKJIHGFEDCBA
i a l del e ngr-anaje libre es- nete de rodillos hacia arriba, sufi-
tcientre 0,182 y 0,178 mm. (C,004 y cientemente para acoplar la Herrami~
0 ,0 0 7 pl.g;.),ver Fig. 1 < '. 4 . ::;edispone ta de Servicio 18G 2 y sacar el man-
p a r-ael a j uste d o una variedad de es- guito del eje.
pesores de arandelas desde 3,30 mm. a ( 6 ) ' Extraer la rueda del eje principal de

3 ,5 4 Hm. ( 0 , 1 1 < ) a 0,139 plg.). marcha atrás y el sincroni~ador de


(1 8 ) Volver a acoplar la unidad de transmi 1ª/2ª velocidades.
sión al motor según se de~al1a en la (7 ) Presionar las dos clavijas de fija-
Sección A.19 del Manual de Taller. ción de la arandela de empuje trasera:
girar la arandela para alinearla con
.:iecciónF.6 las estrías del eje y sacarla del eje•
(8) Quitar el engranaje de 2ª velocidad.
UE; PRIJ:A.RIO
Remontaje
(9 ) Invertir las instrucciones del desar-
t,lrde l'l transmisión el c o r i j u n t.odel
';¿ui
mado, teniendo en cuenta los puntos
e~e, sc~0n se detalla en la Sección P.5. siguientes:
Desarmado Heferirse a la figura F.ll.
( 1 ) Quitar del extremo anterior del eje (10) Utilizar la Herramienta de Servicio
los cubos de sincronización de 3 ~ y leC 1 8 6 para introducir el mangui to
4 ~ velocidades. del cojinete de rodillos sobre el eje
(2 ) Presionar la clavija de la arandela primario.
de empuje delantera ,y girar la aran- (1 1 ) Si fuera necesario desarmar 108 con-
dela hasta que sus estrías coincidan juntos de cubo y cono de los trinque-
con las del eje. ~uitar la clavija y tes, deberá tenerse cuidado de no p~
el muelle. der las bolas y los muelles. Usar la
(~) Quitar el engranaje de tercera velo- Herramienta de Servicio 18C 5 7 2 para
cidad y el cojinete de rodillos. montar y desmontar los conjuntos.

Mini Mk , II/Spanish F.
J

S E C C IO N J

L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

Esta información aml}..i.l-


__c.9mpletamente la que figura actualmente en la

Sección "J" del Manual de Taller.

Sección
Alineación de las ruedas delanteras .. J.4
Asientos de nylón para rótulas de barras de acoplamientojihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
.i .6

Columna de la dirección J.2

Conjunto de la cremalleraaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J •3

!<;lvolante 3.1

Lubricación de la cremallera J.5

J .1
M in i M k .rI!S p an iah
¡--j LKJIHGFEDCBA

L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI

Sección J.l (11) Extraer los casquillos superior e in-


ferior del tubo externo.
EJ~ VOLANTE
Comprobación
Desmontaje (12) Comprobar la alineación de la colum-
(1) Desconectar la batería. na interior y rectificar si es nece-
"2 ) Modelos anteriores. Quitar el torni- sario, para asegurarse de que al gi-
---------
110 del cubo del volante y levantar rarla, la cara del casquillo superior
el interruptor de la bocina. no excede de 3 rn rn , (1/8 p L g , ) de des-
(3) Iio-ª=elo~ li~II. Apalancarcon cuidado een tramien to •
hacia afuera la tapa del cubo central.jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(13) Examinar los casquillos de fieltro
(4) Desarroscar la tuerca de fijación del superior e inferior y reemplazarlos
volante y retirar éste. si hace falta. En todos los modelos
últimos se montan ahora casquillos
Remontaje
cilíndricos de politeno.
Invertir las instrucciones anteriores.
Apretar la tuerca al par recomendado (ver Rearmado
DATOS GENERALES".
1/ (14) Mojar en aceite el casquillo de fiel
tro inferior.
Sección J.2 (15) Lubricar el casquillo de politeno
con una grasa grafitada e introducir
COLm~NA DE LA DIRECCION lo completamente en el extremo supe-
rior del tubo externo de la columna.
Desmontaje (16) Introducir la columna interior en la
(1) Desconectar el cableado del interrup- exterior y, al mismo tiempo, arrollar
tor de la columna, situado bajo la el casquillo inferior de fieltro al-
bandeja. rededor de su posición en la columna
(2 ) Quitar el Derno de la abrazadera d01 interior, hasta que las dos caras de
eje del pi~ón de la cremallera de la
dirección a la parte inferior de la
co Lum na ,

(3) QuitRr el perno de blocaje del sopor-


te superior de la columna.
(4) Marcar la posición de ajuste de la
col~~na exterior con el soporte de
apoyo superior.
(5) Extraer el conjunto de la columna ha- It:l ).,'
cia arriba y fuera del coche.

Desarmado
t1 DCBA z
,
·fL!
.
.

.
( :

(6 ) Quitar el volante como se describe en ~,

la Sección J .1 .
(7) Quitar las dos mitades del torpedo de
la dirección.
(8) Quitar el interruptor del indicador
de dirección y desarroscar de la co-
lumna el espárrago anulador.
;) 0 4 9 7
~o-ª-elo~~nJ::e~iS?r~s.
(9 ) Quitar el conjun-
to del anillo pulsador de la bocina.
(10) Sacar la columna interior del extremo Fig. J.l
inferior del tubo externo dE la colu~ Empleo de un pasador para centralizar
nao la cremallera con el tapón de plástico
(detalle).

J.2 Mini Mk.II/Soanish


L A D I R E C C I O N aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J
la junta queden en contacto y, enton- l)i!,e~cj.ó.~
~ la_I~q~i~r~a: El eje del
ces, introducir cuidadosamente el con perno de sujección debe quedar sobre
j un t o en la columna exterior. la columna a un ángulo de 160 con el
(17) Invertir el procedimiento de desmon- alojamiento de la cremallera.
taje para los otros componentes. 12i!e~cj.óE~ la_D~r~cEa: El eje del
(18) Antes de montar el conjunto en el co- perno debe quedar por debajo y para-
che, asegurarse de que la columna in- lelo al eje de la cremallera.
terior gira libremente (véase la ins- Apretar el perno al par correcto (ver
- ~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
trucción (12». "DATOS GENERALES".

Remontaje
(23) ~o~elo~ ~~II. Sacar el tapón de plás
tico de la caja de la cremallera e
11U " de la crem~
(19) Aflojar los pernos enjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
introducir un pasador posicionador
llera para permitir que el piñón pue-
(por ejemplo, un perno de 6x50 mm
da alinearse con la columna.
(1 /4 x 2"» dentro del orificio. Cen-
(20) Aflojar los pernos del soporte del
tralizar la cremallera hasta que el
tablero hasta permitir el movimiento
pasador se encaje en el eje de la cr~
la teral.
mallera bloqueando el conjunto en po-
(21) Alinear las ruedas en posición recta
sición (ver Fig. J.l).
hacia delante y montar el conjunto al
. ! i o i e l o ~ .!i~ Il. Montar la columna al
(24)DCBA
coche.
piñón con el perno de la abrazadera
(22) ~:o!!el-o~~n..!e!:i.Qr~s.
Acoplar la estría
colocado como muestra la Fig.J.2 y
marcada del eje del pi~ón con la por-
apretarlo al par dado en "DATOS GENE-
ción ranurada de la abrazadera de la
IiALES"•
columna interior. Empujar el conjunto
(25) Levantar la columna e insertar el
hacia abajo hasta que el perno de la
clip dentro del soporte de apoyo, mo-
abrazadera se pueda introducir facil-
viendo el soporte para adaptarse al
mente. LIl abrazadera debe colocarse
clip y no viceversa, para que la co-
del modo siguiente:
lumna qued~ libre de carga. Apretar
los pernos de fijación del soporte al
rail del panel.
(26) Montar y ajustar el perno limitador
del indicador hasta que la medida co~
binada de la columna y el perno esté
entre 29,87 y 30,35 mrn , (1,176-1,195"}
Asegurarse de que la cabeza longi tu-
dinal del perno está paralela a la c~
lumna y apretar la contratuerca. Apr~
tal'el clip de la columna al soporte.
(27) Asegurarse de que la columna exterior
y la palanca del indicador de direc-
ción están situados como muestra la
Fig. J.2, es decir, con el espárrago
limitador del indicador exactamente
entre los dos mecanismos anuladores
Fig. J.2 del interruptor.
Posición del perno de la abrazadera y de (28) Apretar las tuercas de los pernos en
la palanca del indicador de dirección. " U " , por pares, girando al ternadamentE
A = 200 cada tuerca, media vuelta cada vez,
hasta que estén seguras.
l. Modelos con volante a la derecha (29) ~ o i e l o ~ ~~II. Quitar el pasador posi-
2. Modelos con volante a la izquierda cionador y acoplar el tapón de plás -
tico.

Mini !vlk. rIjSpanish J. :


J LKJIHGFEDCBA
L A D IR E C C IO N

S 1168 zyxwvutsrqponmlkjihgf

Fig.jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
J. 3

Secci6n del conjunto de la cremallera de la direcci6n Mk.II, mostrando en los recuadros


el amortiguador y los componentes del piñón.

(30) El resto es a la inversa de las opera- montarse bien alineados.


ciones de desmontaje. (5 ) 'l'irarde la columna hacia arriba para
Jiberarla del eje del piñón.
Secci6n J. 3 (6 ) Levantar con el gato el bastidor au-
xiliar delantero y quitar las ruedas
C O N JU N TO DE LA CREMALLERA y los amortiguadores. Quitar los ex-
tremos esféricos de la cremallera con
La cremallera montada en los modelos ¡"'k .II la Herra.mienta de Servicio 18G 1063,
no es intercambiable como unid~d ni por después de quitar las tuercas de re-
componentes individuales con las montadas tención.
en vehículos anteriores. Juntamente con la (7) Desarroscar las cuatro tuercas y per-
nueva cremallera, se montan UDas palancas nos que fijan la trasera del basti-
de direcci6n modificadas y combinadas para dor a la carrocería.
proporcionar al vehículo un meDor radio de (8 ) Quitar los cuatro pernos que fijan
giro. La correcta alineación de las rue- los pilares del bastidor al travesaño
das es de vital importancia. (Ver Sección del mamparo.
J .4 ) . (9 ) Desconectar el tubo de escape dpl co-
lector y de la prolongación del cam-
Desmontaje bio de marchas.
( 1 ) Quitar el filtro(s) de aire. (10) Desconectar la barra de~oplamiento
(2) Aflojar el perno de sujección de la del motor.
columna. ( 1 1 ) Aflojar los pernos de la montura del
(3) Quitar la tuerca, el perno y la arand~ bastidor auxiliar delantero.
la de muelle que fijan la columna al (12) Quitar las tuercas de los pernos en
eje del piñón. " U " de la cramallera.

(4) Marcar el borde inferior del refuerzo (13) Soportar el coche y quitar el gato de
de la columna a la altura del soporte debajo del bastidor; dajar colgar éste
de sujección para que puedan volver a dejando espacio para quitar la crema-

J .4 Mini 1:!k.II/~Dar,isr,
L A D I R E C C I O N aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J zyxwvutsr

llera de la dirección. (21) Extrae~ el retén de aceite del eje


(14) ~o~e1.o~ ~k-!.I2.Desconectar del piso del piñón.
la prolongación de la palanca de cam- (22) Utilizar la Herramienta de Servicio
bio de control remoto. (Ver Fig.A.12~ 18G 707 para desarroscar el alojamien_
COOPER to de la rótula y soltar la barra de
Llevar a cabo las instrucciones detalla- acoplamiento, el asiento de la rótula
das anteriormente y, además: y el muelle de tensión. Quitar la se-

(15) Desconectar del piso la prolongación gunda barra de acoplamiento.


de la palanca de cambio. (23) Extraer la cremallera por el extremo
(16) Quitar el tubo de escape y el silen- del piñón del alojamiento para evitar
cioso (Sección A.3). que se dañe el casquillo de fieltro e
"Vulkollan" montado en el extremo o-
Desarmado puesto del alojamiento de la cremall~
(17) Desconectar las barras de acoplamien- ra.
to de las palancas de mando de la di- (24) Quitar el tornillo de fijación del
rección. casquillo, apalancar el casquillo de
(18) Quitar los fuelles de goma. fieltro en su junta y extraerlo. Si
(19) Quitar la tapa del amortiguador, el se va a usar como repuesto un casqui-
yugo y el muelle(s). llo de plástico ("Vulkollan"), hay
(20) Quitar la placa de retención del cOJl que quitar el manguito metálico del
nete de cola del eje del piñón, los casquillo de fieltro.
suplementos, la arandela de empuje,
Comprobación
el cojinete y su anillo y extraer el
(25) Limpiar todas las piezas y examinar-
piñón. [';xtraerel anillo del cojinete
las por si están desgastadas, parti-
superior, el cojinete y la arandela
cularmente los dientes del piñón y la
de empuje por detrás de los dientes
cremallera y los fuelles. Poner las
de la cremallera.
piezas nuevas que sean necesarias.

A5385AW

Fig. J.4 Fig. J.5


Sección del piñón de la dirección y del Sección del piñón de la dirección y del
amortiguador de la cremallera (tipo 1 Q ) jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
amortiguador de la cremallera (tipo 2Q)
A. Medir con una galga ,Y suplementar la A. Medir con una galga y suplementar la
tapa al valor medido menos 0,025 a tapa al valor medido menos 0,025 a
0,076 mm antes de montar el yugo amor- 0,076 mm antes de montar el yugo amor-
tiguador C. tiguador C.
B. Medir la holgura y poner suplementos. B. Medir la holgura y poner suplementos.
C. Yugo amortiguador. C. Yugo amortiguador.

Mini M k, rr/Spanish J.5


J LKJIHGFEDCBA
L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

Remontaje
(26) Invertir las secuencias del desmonta
je, teniendo en cuenta que, al poner
un nuevo casquillo de fieltro (mode-
los anteriores), hay que mojarlo en
aceite E.P.S.A.E. 140.
(27) El casquillo de plástico puede susti
tuir al de fieltro y se usa juntame~
te con un manguito de acero y un es-
paciador. Insertar el espaciador (el
extremo liso primero) en el aloja -
miento de la cremallera. Acoplar el
casqillllode plástico en el manguito
de acero e introducirlo en el aloja-
miento de la cremallera (el extremo
liso primero) con las caras despla-
zadas del orificio del tornillo de
retención del alojamiento. Asegurar-
Fig.J.6
se de que están bien situados casqui-
Sección del piñón de la dirección y del
llo y espaciador y, por el orificio
A.mortiguador de la cremallera (modelos
del tornillo, taladrar un agujero de
Mk.II •
0,27 mm , (7/64")
A. Medir con una galga y suplementar la
Quitar las rebabas; untar el torni-
tapa al valor medido más 0,05 a 0,13
llo con un producto para juntas y
mm. (0,002 a 0,005") antes de montar
asegurar con él el casquillo. Compr~
el yugo amortiguador c. ~
bar que el tornillo no sobresale por
B . ['.':edir
la holgura y poner suplementos.
dentro del casquillo.
C. Yugo amortiguador.
(28) ~j~s.!e_d~1_P2ñ-ªn__(~o~el:.os
_~n.!e!i~r~s)
Poner la tapa sin los suplementos,
pero no sobre-apretar los tornillos. montar la arandela de blocaje. En los
Medir la separación entre tapa .Y CB.- modelos sin esta arandela, poner un
ja. Quitar la tapa y añadir supleme~ anillo de blocaje nuevo. Montar el
tos has ta la medida menos 0,05 n .rn , muelle de asiento, el asiento, la ba-
(0,002"). Volver a poner la tapa con rra de acoplamiento y el alojamiento .~
.,( "
.
..

producto de juntas. de la rótula y apretar hasta que la


(29) Aj~s.!e~d~1_P2ñQn_(::loiel_o~
.!ik~ Il;) barra quede agarrada. Aflojar el alo-
jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Montar el piHón y los cojinetes como jamiento un octavo de vuelta yapre-
indica la Fig. J.3. Añadir suficien- tar el anillo de bloqueo al par reco-
tes suplementos junto con la arande- mendado. Picar la arandela de bloqueo
la espaciadora para proporcionar una en las ranuras del alojamiento y el
separación de 0,25 mm. (0,010") entre anillo. Si no lleva arandela montada,
caja y tapa. Poner la tapa y apretar- picar los bordes del anillo en las Tª
la ligeramente. Medir la holgura con nuras del alojamiento de rótula y cre
una galga en (A) y reducir los supl~ mallera.
mentos según la medida tamada, menos .i t2P~DCBA
(31) !j~s.!e_d~~.l_a~o.!:tj_~a9:0.!: lºl
0,05 a 0,13 mm. (0,002 a 0,005") pa- Montar el yugo con los discos de mue-
ra proporcionar el precargado reque- lle, pero sin suplementos.
rido. C o n la c rema L te r-aen posición recta.

(30) Referirse al punto (22). Arroscar el apretar los tornillos de la tapa has-
anillo de blocaje del alojamiento de ta que pueda girarse el piñón con el
la rótula en el extremo de la crema- calibrador de precargado lSC 207 y
llera tanto como pueda avanzar y re- lSC 207 A ajustado a 0,]7 kg.m. (l~ lb.

J.6 Mini Mk.II/Spanish


L A D I R E C C I O N jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J zyxwvutsrq

p lg ,}. If!edirla holgura entre el re- Sección J.4


borde de la caja del amortiguador y
el alojamiento de la cremallera. Qui- ALINEACION D E LAS RUEDAS DELANTERAS
tarloaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y volver a montar el amortigua-
dor con suplementos hasta el espesor Comprobación
medido menos 0,05 rnrn , (o ,002") •
Al comprobar o ajustar la alineación de
(32 ) !J~s..!e_d~~..§.mS!.r..!i§U..§.dS!.r_(.!i.Eo_2~
II
las ruedas delanteras, es esencial emplear
modelos !\':k.Ir)
un equipo diseñado para trabajar a la alt~
Volv-;r-a- m-;;ntar el yugo y la tapa sin
ra y diámetro especificados y, preferible-
el muelle.
mente, un calibrador que mida los ángulos o

8omprobar la medida como indica el


mejor que la diferencia de distancia entre
punto (31) y remontar el yugo con sus
las ruedas por delante y detrás de los ce~
anillcs de hermetismo en "O " (modelos
tras.
Mk.II), junto con el muelle y la tapa
Con el coche sin carga, n e urnát í.cos a la
y con suplementos hasta el valor me-
presión adecuada y la dirección hacia de-
dido más 0,05 a 0,13 mm. (0,002 a
lante, cada rueda dará un ángulo de 7'30"
0,005 -i.
con el eje longitudinal del coche. Si este
(33) Remontar los fuelles de goma en el
ángulo está correcto, la distancia entre
alojamiento y las barras de acopla-
la parte anterior de las ruedas será 1,6
miento. Antes de asegurar el fuelle
mm. (1/16 plg.) mayor que en la parte pos-
con el anillo elástico sobre la barra
terior (véase Fig. J.7).
de acoplamiento en el extremo del pi-
Cuando se miden distancias en vez de án-
nón, poner derecho el conjunto y ver-
gulos, la medida debe tomarse en un diár:;e-
ter dentro de él aproximadamente 0,19
tro de 368,3 mrn, (14 1/2 plg.) sobre la D ~
litros (1/3 de pinta, 0,4 pinta U.S.)
red lateral del neumático a una distancia
de aceite Extreme Pressure S.A.E. 90
de 239 rnm, (9,4 plg.) sobre el piso.
por el extremo del fuelle. Remontar y
Si se utiliza un calibrador de alinea -
apretar el ~nillo elástico del fuelle.
ción de barra-base, tomar dos medidas: to-
Comprobar que las barras de acopla -
miento tienen igual número de espiras
visibles detrás de cada contra tuerca ,
es decir, aproximadamente ocho espi-
ras en las cremalleras anteriores y
11 en las de los Mk.II. I

¡
\
Modelos anteriores
!
(;e~t;a; la-c;e;allera en la caja. El
A
recorrido total de la cremallera en
cada dirección es de 44,5 mm. (1,75
p Ig .) .

Hemontaje

"U D O S LOS !'<!úDELCS


(36) Remontar la cremallera en la carroce-
c a con los pernos enDCBA
í "U " ligeramente
apretados para pe rrni tir que el p riori
í

ace pte la alineación con la columna.


Fig. J.7
(37) Alinear las ruedas bien derechas ha-
cia delante. La comprobación de la alineación de las
(38) Uealizar las operaciones (20) y (22) ruedas delanteras debe realizarse con
a (30) de la Sección J.2. las mismas en posición recta hacia delan
(39) Comprobar y reajustar la alineación te. La distancia (A) debe ser 1,ó mm.
de las ruedas (ver Sección J.4). (1/16 plg.) mayor que la (E ).

Mini Mk.U/<:;pa.nish J.7


J LKJIHGFEDCBA
L A D I R E C C I O N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI

mar una medida en la parte anterior, mar- alineación de las ruedas con un cali-
car con tiza el punto en el neumático, em- brador óptico (ver punto (6)).
r- el coche hacia delante media revolu-
pujajihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ción de la rueda y tomar la segunda medida Ajuste
en los mismos puntos de los neumáticos y (2) Aflojar las contratuercas de la barra
por detrás de los centros. de acoplamiento de la cremallera y
Con un calibrador óptico, tomar dos lec- los anillos elásticos de los fuelles.
turas con el coche movido hacia delante Desconectar las juntas de rótula de
1800 y tres movido hacia delante 1200• Cal las palancas de la dirección usando (}1
cular luego la cifra media. la Herramienta de Servicio 18G 1063.
(3) Levantar la alfombrilla del piso y
Ajuste (modelos anteriores) quitar el ojal de goma del panel del
Para ajustar la batalla, aflojar las con piso (lado opuesto al piñón de la cr~
tratuercas de la junta de rótula de las b~ mallera) •
rras de acoplamiento y los anillos elásti- (4 ) Sacar el tapón de plástico del cuerpo
cos de los fuelles de goma y girar cada de la cremallera e introduci~ un pa-
barra el mismo número de vueltas hasta que sador localizador, por ejemplo, un ~)
quede correcto el ajuste. perno de unos 6 mm. (1/4") de diáme-
Las barras de acoplamiento deben tener tro, en el orificio (ver Fig. J.l).
exactamente la misma longitud. (5 ) Centralizar la cremallera hasta que
el pasador encaje completamente en la
MODELOS MK. II cremallera, para bloquear el conjunto
Las últimas cremalleras proporcionan un centralizado.
radio de giro más pequeño y es de vital im (6) Emplear un calibrador de ajuste ópti-
portancia comprobar la alineación de las co y alinear las ruedas en posición
ruedas y ajustarlas si hace falta, siguie!}
•.
de marcha recta hacia delante, es de-
do el procedimiento adecuado. Un ajuste cir, con 1,6 mm. (1/16") de divergen-
incorrecto produciría una articulación ex- cia y en línea con el eje central del
cesiva en las juntas de velocidad constan- coche.
te del eje de accionamiento y las ruedas (7) Ajustar las barras de acoplamiento
tropezarían en las barras de acoplamiento hasta que cada pasador de rótula sitúe
de la suspensión cuando estuvieran comple- correctamente su palanca de dirección
tamente giradas. El ajuste y la comproba- sin alterar la alineación dada en el
ción solamente deben llevarse a cabo con punto (6 ) y quede seguro en su posi-
el coche "en orden de marcha", es decir, ción.
completamente equipado, pero sin pasajeros (8 ) Volver a comprobar el ajuste y regu-
ni excesivo equipaje. lar por igual cada barra hasta obte-
ner el ajuste correcto y apretar las
Comprobación contratuercas. Asegurarse de que los
( 1 ) Con el vehículo descansando sobre sus fuelles de goma no están forzados y
ruedas, girar la dirección a cada la- apretar los anillos elásticos.
do hasta el tope y comprobar la hol- (9 ) Quitar el pasador localizador y vol-
gura entre la rueda y la barra de aC2 ver a poner el tapón de plástico.
plamiento de la suspensión. La sepa- (10) Comprobar el ajuste como se detalla
ración mínima no deberá ser menor de en el punto ( 1 ) .
19 mm. (3/4 plg.),o con la suspensión (11) Volver a colocar el hojal de goma y
en completo rebote, no menor de 6,5 la alfombrilla del piso.
rn m , (1 /4 "). NOTA.- El orificio de la cremallera
---- -
El ajuste correcto en cada barra será del que se quitó' el tapón NO DEBE uti-
indicado cuando las anteriores cifras lizarse para "rellenar" con lubrica.n-
de separación sean aproximadamente te.
iguales en cada lado. Comprobar la
'~ - -.--

J.8 Mini Mk.II/SDanieh


_ ._ -- - _ ._ - - - - - LKJIHGFEDCBA

L A D I R E C C I O N aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA J zyxwvutsrqp

Sección J.5 deberá tener cuidado para evitar cualquier


movimiento forzado al girar las ruedas de
LUBRICACION DE LA CREMALLERA tope a tope, ya que ello podría perjudi~ar
el mecanismo de la dirección.
La cremallera no va provista de engras~
dores y su lubricación es únicamente nece- Sección J.6
saria si se advierte una fuga evidente por
el alojamiento o por los fuelles de goma. A5IENTOS DE NYLON PARA ROTULAS
Deberá seguirse el procedimiento siguie~ DE BARRAS DE ACOPLAMIENTO
te siempre que la fuga pueda remediarse sin
Las últimas juntas de rótula llevan asieQ
que sea desmontado el conjunto.
tos de nylon sellados permanentemente y
( 1 ) Centralizar la cremallera.
protegidos por fundas de goma; no requieren
(2) Quitar el anillo elástico de retención
lubricación.
del fuelle del lado del conductor.
Estas fundas deben mantenerse en buenas
(3) Inyectar 0,2 litros (1/3 de pinta} de
condiciones y, si alguna se deteriorara en
aceite E.P.S.A.E.90 dentro del fuelle
servicio, deberán renovarse la junta y la
de goma.
funda. Sin embargo, si se rompiera en el
(4 ) Volver a poner el anillo elástico al
taller una funda al quitar una junta que
fuelle y girar la dirección de un la-
no estuviera contaminada por el polvo de
do a otro para distribuir el aceite.
la carretera, se podrá renovar solamente
ADVERTENCIA.- Si el coche está elevado
la funda.
~con las ruedas separadas del suelo, se
Antes de montar una nueva funda, untar
el área próxima a la junta con un poco de
lubricante Dextragrease Super G.P.

M in i M k, rr/Spanish
ISION jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

ATICA aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

MANUAL DE TALLER Suplemento

Este suplem ento se debe usar conjuntam ente con el M anual A K D 3926 B

BMC S E R V IC E LIMITED
C om pañía filial de la B ritish t-tc eo r C orporation L rrniced

CO W LEY, O X fO R D , INGLATERRADCBA
T e l6 fo n o : O xford 77m

T e le g r a m a s : B M C S E R V . T elex. O xford
T e le x : BMCSERV. O xford 83145 y 83146

C a b le g r a m a s : BM CSERV. T elex. O xford. E ngland.

© THE B R IT IS H M OTOR C O R P O R A T IO N lIM IT E D ,1 9 6 6

Publicación N úm . AKD 3926B j1


) LKJIHGFEDCBA

I N D I C E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Datos generales

Motor (transmisión automática) Aa

Encendido (transmisión automática) Ea

Sistema de combustible (transmisión automática) Da

Transmisión (automática) Fa

s
Herramientas de serviciojihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Lubricantes recomendados ..Fin~l del Suplemento

J C in l/S p a n is h 3
DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
MINI AUTO]V';ATICO

La información siguiente es aplicable al Mini AutomáticojihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y se debe usar conjuntamente ~
con los datos anteriores para el Mini Sedán. ,.,

MOTOR

Tipo BAR.
Relación de compresión 9 : lo
Par motor .• 6,08 kgm. a 2.500 r.p.m.
Velocidad de ralentí (aprox.) 650 r.p.m.
Potencia al freno •. 39 h.p.a 5.250 r.p.m.

SISTEMA DE ENGRASE

Bomba de aceite
Tipo Hobourn Eaton.

Filtro de aceite
Tipo Paso total.
Capacidad 0,57 litros •

Presión del aceite


VelocidadaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y temperatura de funcionamiento
normal •• 4,22 kg/cm~
Ralentí (mínimo) a la temperatura de
funcionamiento normal 1,05 kg/cm~

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Carburador
Marca y tipo S.U. tipo RS4.
Diámetro 38,1 mID.
Aguja AN (mezcla normal),EB (mezcla pobre) H.6
(mezcla rica).

SISTEMA DE ENCENDIDO

Distribuidor Lucas 25D4.


Número de serie R.C. 41134A.
Señales de la distribución .. Punteros en los engranajes de la distribu-
ción, trazos en el convertidor.
Puesta a punto: Estática 30 A.P.M.S.
Estroboscópica .• 60 A.P.M.S. a 600 r.p.m.

DIFERENCIAL

Relación 3,27 1.

TRANSMISION AUTOMATICA

Relaciones: Directa 1,0 : 1.


Tercera 1,46 : lo
Segunda 1,845 : 1.
Primera 2,69 1.
Marcha atrás 2,69 : 1.

Datos Generales l. 1 4 in i/S p a n ia h


DATOS G E N E R A L E S zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML

,
MINI AUTOMATICO - continuación

Demultiplicaciones totales: Directa 3,76 l.


Tercera 5,49 1.
Segunda 6,94 1.
Primera 10,11 1.
Marcha atrás 10,11 :1.
Velocímetro 7/17.

CONVERTIDOR DE PAR

, Tipo
Relación
Relación del engranaje secundario
LKJIHGFEDCBA
convertidor
Huelgo longitudinal ..
del
3 elementos.
2 : 1 máximo.

1,15 : 1.
0,089 a 0,164 rnm.

EJES PROPULSORES (palieres)

Marca y tipo de junta .. Hardy Spicer, junta de bridas.

•• COTAS DE APRIETE CON LLAVE DINAMOI'lJETRICAjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Perno central del convertidor •. 15,2 a 15,9 kgm.


Convertidor (seis pernos centrales) 3,04 a 3,32 kgm.
Tapones de vaciado del convertidor 3,04 a 3,32 kgm.
Pernos del cárter del convertidor .. 2,5 kgm.
Tornillos de fijación del plato de
acoplamiento del diferencial 5,53 a 6,622 kgm.
Sombreretes de cojinete del tren de
engranajes 1,66 kgm.
Banda de la caja de satélites del tren
de engranajes 1,66 kgm.
Tuerca del eje primario 9,6 kgm.
Torni11cs de sujeción del servo 2,35 kgm.
Tuerca de embrague de directa y marcha
atrás 20,7 kgm.
Tuerca que fija la transmisión al motor 1,66 kgm.
Tornillos de sujeción del mando hidráulico .. 2,35 kgm.
Tornillos del mando hidráulico (de sujeción
de tres cuerpos) 0,97 kgrn.

• Tornillos de 5/16 plg. UNF


Tornillos de 3/8 plg. UNF ..
2,5 a 2,77
4,15 kgm.
kgm .

CAPACIDADES

Cárter de transmisión (incluyendo el


fil tro) 7,38 litros.
Capacidad de relleno (aprox.) .. 5 litros •

• DIMENSIONES

Peso de caída:
GENERALES

Sedán (Automático) .. 630,8 kg.

PESO DE LOS COMPONENTES

Grupo motor/transmisión 162 kg.


Transmisión automática 50,8 kg .

.'
M in :i/S p a n is h Datos generales 2.
Aa
) LKJIHGFEDCBA

S E C C IO N Aa

M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

La información contenida en esta Sección se refiere especlficamente


a los motores con transmisión automática,aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y se debe usar con,junta-
mente con la Sección A

Sección

Apoyos de montaje del motor Aa.12

Arbol de levas Aa.9


\

Bomba de aceite Aa.8

Camisas de cilindros Aa.14

Cigüeñal y cojinetes del cigüeñal Aa. 11

Eje impulsor ael distribuidor .. Aa.6

Engranaje secundario del convertidor Aa.13

Engrase Aa.l

FiltTo de aceite Aa.2

Motor y transmisión Aa.3

Pistones y bielas Aa.lO

Puesta a punto de la distribución Aa.7

Renovación del reten de aceite del engranaje secun-

dario del convertidor Aa.15

Sistema de escape Aa.5

Transmisión Aa.4

J U .n : i/S p a n is h Aa.l
Aa LKJIHGFEDCBA
M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Sección Aa.l

LUBRICACION

Nivel de aceite del motor/transmisión

(1) Poner en marcha el motoraZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y dejarlo
funcionar durante 1-2 minutos. Cor-
tar el encendido y esperar 1 minuto.
(2) Comprobar el nivel del aceite con
la varilla indicadora y rellenar si
es necesario con aceite recomendado
hasta alcanzar la marca "Mil" de la
varilla.

Para cambiar el aceite del motor/transmisión

El aceite se debe vaciar a los interva- Fig. Aa.l


los indicados en el Manual del Conductor,~ El filtru de aceite del motor/transmisión a~
tras está caliente y fluido. tomática. En el detalle se ven los elementos
del filtro
Quitar el tapón magnético de vacia- 1. Elemento filtran te.
do del lado derecho del cárter de
2. Anillo elástico de retención.
la transmisión y dejar que escurra
3. Arandela de a cero.
el aceite. Limpiar el tapón de va-
ciado (con un trapo sin pelusa) y
4. Anillo estanco.
5. Perno central.
acoplarlo de nuevo en su orificio.
6. Muelle.
Rellenar el grupo motor/transmisión
7. Arandela de apoyo.
con aceite del grado recomendado
S. Placa estanca.
hasta alcanzar la marca "MAX" de la
9. Tornillos de retención de la tapa del
varilla indicadora.
fil tro.
(5) Seguir las indicaciones dada", en (1)
y (2).
10. Tapón de presión de aceite.

Sección Aa.2jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA gurarse de que la arandela de apo-


yo interna está en buenas condicio-
FILTRO DE ACEITE nes y ajusta exactamente en el per-
no de retención.
Cambio del elemento Montar de nuevo el conjunto del fi~
tro y apretar el perno de retención
central al par de torsión indicado
en "DATOS GENERALES".
Quitar la rejilla delantera.
Colocar un recipiente adecuado de-
(s) Inmediatamente después de poner en
marcha el motor, c orapr-o ba.r si el
bajo del filtro de aceite.
filtro pierde aceite.
Desenroscar el perno de retención
(9) Echar aceite al motor hasta alcan-
central y quitar el conjunto de cu-
zar el nivel correcto según se in-
ba y elemento.
dica en la Sección Aa.l.
Montar la rejilla delantera.

Limpiar bien la cuba del filtro con Con,junto de tapa y cuba del filtro
gasolina y secarla.
Limpiar la tapa del filtro frotán- 12.e.§.mQni a.i e
dola con un trapo y poner un anillo
(11) Quitar la tapa del distribuidor.
estanco nuevo en el rebaje de dicha
(12) Desenroscar los tornillos de reten-
tapa.
ción de la tapa del filtro y sacar
el conjunto por la abertura de la
rejilla.
Montar de nuevo la cuba del filtro I10Q. t-ª.J2.
renovando el elemento y poniendo
(13) Seguir a la inversa el procedimien-
los componentes internos en el or-
to de desmontaje, renovando la aran-
den indicado en la Fig. Aa.l. Ase-

Aa.2
M in i/S p a n is h
M OTOR Aa
• LKJIHGFEDCBA

\
\
..
"
\ \\ ~
jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
, \

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
87851

Fig. Aa.2
Los componentes principales que se deben soltar o desmontar de la parte inferior
del coche antes de extraer el motor y la transmisión

dela y los anillos estancos si es Desmontaje


necesario. Apretar los tornillos Desconectar el cable de masa de la
de sujeción al par de torsión in- baterla y quitar el capó.
dicado en "DATOS GENERALES". Levantar la parte delantera del ve-
Se~ir las indicaciones dadas en hlculo hasta que las ruedas puedan
(8 ), (9) y (10). girar libremente, y quitar las tueL
cas de sujeción de la brida del ~
Sección Aa.3 lier.
Correr para atrás la capucha pro-
MOTOR Y TRANSMISION tectora y desconectar el cable del

K in i/S p a n is h Aa.3
Aa LKJIHGFEDCBA
M O T O R aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

B 7814A zyxwvutsrqponmlkjihgfedc
Fig. Aa.3
Los componentes principales que se deben soltar o desmontar de encima del coche antes
de extraer el motor y la transmisión

selector de velocidades sacando el separándolo de la transmisión.


pasador de horquilla. Aflojar la Quitar el soporte del tubo de es-
tuerca de apriete y extraer la hor- cape de la tapa de transmisión a
quilla, tuerca, manguitos de goma las ruedas. La tuerca más grande
y macarrón del cable. Sacar la ~ va trabada con una arandela de se-
ca de reglaje delantera de la funca guridad (véase la Fig. Aa.2).
del cable, y tirar de este último,jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Vaciar el sistema de refrigeración
según se indica en la Sección C.2.
Desempalmar los racores de goma d~
calentador y el cable de la válvu-
la de control de agua. Aflojar los
clips que fijan las uniones del tu-
bo de entrada de aire al calenta-
dor, en la rejilla y en la faldilla
del compartimiento del capó, y se-
parar el cubo de dicho compart~B
to.
(7 ) Desconectar todas las conexiones
eléctricas del motor.
(8) Quitar la tapa del distribuidor.
(9 ) Quitar el filtro de aire según se
indica en la Sección Da.l.
(10) Quitar el carburador segÚn se indi-
ca en la Sección Da.2.
( n ) Desconectar el cable del velocime-
Fig. Aa.4 tro de la parte trasera del instru-
Utilizar la argolla de elevación delantera mento.
del útil para levantar el motor de un lado Desconectar el racor de goma del:i:n
al desmontarlo y montarlo en el coche dicador de presión de aceite.

Aa.4 K in i/S p a n is h
M OTOR Aa DCBA

• jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

,." m '"

\ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Aa.5 Fig. Aa.7


Cómo se extrae el perno central del conver- Cómo se usa la herramienta 18G 1088 para su-
tidor, empleando la herramienta de servicio jetar el engranaje secundario del convertidor
18G 587. Las flechas indican u n destornilla mientras se quita la tuerca del engranaje p~
dar adecuado insertado a través del cárte; mario
del convertidor para impedir que gire este
último, y los tapones de vaciado del conver-
tidor

los apoyos de montaje del motor.


Levantar el motor lo bastante co-
mo para que los palieres se suel-
ten de los platos de acoplamiento,
y quitar del coche el grupo motor/
vue 1ta, separán transmisión.

Montaje
(19) Seguir a la inversa las indicacio-
nes dadas para el desmontaje, ce-
niendo en cuenta los puntos sigJi-
entes:

1-
Fig. Aa.6
Cómo se desmonta el convertidor empleando la
herramienta de servicio 18G 1086. Las fle- Fig. Aa.8
chas indican un destornillador insertado para El tubo principal de alimentación de aceite,
impedir que gire el convertidor, y la válvula con su anillo estanco de goma y la arandela
.~
de baja presión de muelle
~ LKJIHGFEDCBA
K in i/S p a n is h
Aa LKJIHGFEDCBA M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Bajar el grupo motor/transmisión sión, y quitar el cárter.


a una posición en la que los pa- Quitar las tuercas y los tornillos
(i i ) \1
lieres puedan encajar en los es- de presión que fijan el cárter del
párragos de los platos de acopla- convertidor a la transmisión, y
miento,aZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y enroscar las tuercas de levantar el cárter.
sujeción unas cuatro vueltas. Ba- Apalancar el tubo general de ali-
jar completamente el motor dentro mentación de aceite, separándolo
de su compartimiento en el coche. de la transmisión y de la bomba
Ajustar la varilla y el cable del de aceite.
se lector de velocidades según se Qui tar el engranaje intermediario,
indica en la Sección Fa.2. las arandelas de empuje y el con-
Rellenar el motor con aceite segÚn junto del engranaje secundario del
se indica en la Sección Aa . 1 . . convertid oro
Extraer el conjunto del filtro de
aceite y seguidamente el tubo de
Sección Aa.4 alimentación de aceite del motor,
junto con su anillo estanco de
TRANSMISION goma y su arandela de muelle.
Quitar las tuercas y tornillos de
Desmonta,je presión que fijan el motor a la
Quitar el motor y la transmisión transmisión y, empleando equipo
(véase la Sección Aa.3). de izar adecuado, levantar el mo-
Quitar el soporte de montaje del tor separándolo de la transmisión.DCBA
radiador del cárter de la transmi-
Inspección
sión.
y la
Quitar el motor de arranquejihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Comprobar que estén en perfectas condi-
tapa del convertidor. ciones los anillos estancos instalados en la
Vaciar la transmisión. tubería principal de aceite, el filtro de
Enderezar la arandela de freno del aceite, la tubería de alimentación de aceitó
perno central del convertidor. Im- que va de la transmisión al motor, y la tub~
pedir que gire el convertidor in- ría del colador de aceite principal. Todas
sertando un destornillador adecuª- las caras de unión deben estar exentas de
do a través del agujero del cárter rebabas, y se deben renovar las juntas.
del convertidor. Empleando la he-
rramienta de servicio 18G 587, ex Examinar los cojinetes del engranaje in-
traer el perno central (Fig. Aa.5'). termediario, y renovarlos si es necesario,
Enderezar las patillas de seguri- sirviendose de la herramienta l8G 581 para
dad y quitar los tres tornillos de sacar los cojinetes de sus alojamientos.Ex~
presión que van espaciados a dis- minar el cojinete del engranaje primario y
tancias iguales en el centro del renovar lo si es necesario quitando el anillo
convertidor. Extraer el converti elástico de retención y sacando el cojinete,
dor sirviéndose de la herramient; a presion, de su soporte.
l8G 1086 con el adaptador correc- Comprobar los retenes de aceite princi~
tamente colocado (Fig. Aa.6). pales y renovarlos si es necesario. Si hace
(7) Quitar la válvula de baja presión falta renovar el retén de aceite del engra-
del cárter del convertidor. naje secundario del convertidor, el procedi-
(8) Acoplar la herramienta 18G 1088 miento indicado para realizar esta operación
en el engranaje secundario del con. se describe en la Sección Aa.15. Para reno-
vertidor y extraer la tuerca autQ var el retén de aceite del cárter del esta-
rroscante del engranaje primario tor, quitar el soporte del retén de aceite
(Fig. Aa.7). del estator y extraer cuidadosamente el re-
(9 ) Quitar el pasador de horquilla y tén. Lubricar el retén nuevo y meterlo a
la tuerca de la palanca acodada presión en el soporte, empleando las herra-
del cambio de velocidades y qui- mientas de servicio l8G 134 Y l8G 134 CN
tar dicha palanca. Extraer el pi- (Fig. Aa.10).
vote de la palanca acodada.
Acoplar el manguito protector de Monta,je
nilón -herramienta de servicio
l8G 1098-sobre el engranaje secun. (16) Meter en aceite el retén estanco
dario del convertidor. de goma del sombrerete del coji-
Extraer las tuercas y los torni- nete de cigüeñal delantero e in~
llos de presión que fijan el CáK talarlo con el reborde de sella
do hacia la parte trasera del m Q
ter del convertidor a la transmi- toro

Y in i/S p a n is h
M OTOR
Aa zyxwvutsrq

(17) Colocar el anillo estanco de go-


ma en el tubo del colador princi
pal de aceiteaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y poner juntas nu;
vas en el cárter de la transmi--
.,
Slon.
(18) Bajar el motor para alinearlo con
la transmisión. Comprobar que el
retén estanco de goma moldeado
quede correctamente emplazado.
Apretar los tornillos de presión
y las tuercas al bajar la trans-
. .' . .'
mlSlon a su poslclon •

• Montar de nuevo el tubo de ali-


mentación de aceite de la trans-
jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
misión al motor, poniendo el mue-
lle debajo del anillo estanco de
goma, y montar el conjunto del
filtro de aceite.
Instalar el tubo de aceite que va ,/.."'0 0 0 1
de la bomba principal de aceite a
la transmisión. Fig. Aa.10
Recortar el sobrante de la junta Cómo se monta de nuevo el retén de aceite dffi
de transmisión de la parte tras~ cárter de estator. El retén de aceite se me-
ra del conjunto. Limpiar las cª te a presión, con la herramienta de servicio
ras y poner una junta nueva en cl 18G 134 Y el adaptador 18G 134 CN; en el de-
cárter del convertidor. talle se ve el conjunto despiezado
Montar de nuevo el engranáje se-
cundario del convertidor. Al mOQ
tarlo, cerciorarse de que se con cionamiento de 0,089 a 0,165 rn m ,
serva el juego correcto de fun- entre la arandela de empuje inte-
rior y el engranaje securrllirio del
convertidor. Si el huelgo queda
fuera de estos limites, seleccio-
nar y montar una arandela apropiª
da de la gama de tamaños, colocá~
dola de forma que el borde inte-
rior achaflanado de la arandela
quede orientado hacia el cigÜeña4'

Arandelas de empu,íe del engrana-


.j e secundario del convertidor
a 2,898 mm.

• 2,848
e ~ .!

'¡ I
:
2,898 a 2,949 mm.
2,949 a 3,0 mm ,
3,0 a 3,051 mm.

(23) Instalar el engranaje intermedia-


rio de la transmisión poniendo
una arandela nominal (de la serie
provista) en el lado de transmi-
sión del engranaje intermediario •

• Fig. Aa.9
Colocar la herramienta 18G 1089
con una arandela parafina da de en
trada intercalada en el lado de
convertidor del engranaje inter-
Elementos que quedan al descubierto al qui- mediario. Para cortar los aguje-
tar el cárter del convertidor: ros en la tira parafinada, colo-
l. Bomba de aceite principal. car las arandelas más grandes del
2. Engranaje secundario del convertidor. grupo l8G 1089 una en cada lado
3. Engranaje intermediario. de la tira parafinada, de forma
que queden opuestas, y apretar-
4. Engranaje primario.
5. Tubo de alimentación de aceite. las
6. Anillos estancos. (24) Montar la herramienta de servicio

Min:i/Spanish Aa.7
Aa LKJIHGFEDCBA M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. - Aa. 11
El engranaje secundario del convertidor. M~
dir la separación indicadaaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y acoplar la araE
dela de empuje apropiada

del engranaje primario,18G 1089,


intercalando una arandela parafi-
nada dentada.
NOTA.- Si el engranaje pri-
mario no engrana totalmente con
el engrana,je intermediario, será A 6 74 6A
señal de que se ha descentrado la
arandela de empu,je del engrana,je
de reacción de tercera velocidad. Fig. Aa.13
Por consiguien te es necesario des- Los engranajes del convertidor: (1) secun-
montar, desarmar y armar de nue- dario, (2) intermediario, (3) primario,
vo el tren de en rana 'es se 'n con sus arandelas de empuje respectivas
se indica en la Sección Fa.? to-
dos los árrafos exce to 1

J II~ ~

Fig. Aa.12
Los engranajes intermediario y primario,que
se montan con la herramienta de servicio 180
1089 (d;s juegos de arandelas especiales;c~ Fig. Aa.14
da juego lleva intercalada una arandela pa- Cómo se centra el tubo de salida del conver-
rafinada) tidor
r
\ jihgfedcbaZYXWVU
'---
Aa.8 J U .n : i/S p a n is h DCBA
M OTOR Aa zyxwvutsrq

poner para que el cojinete del


engranaje primario quede correc-
tamente ajustado.

Arandelas deempu.je del engrana


,j
e primario

3,25 a 3,30 mm ,
3,35 a 3,40 mm.
3,55 a 3,61 mm.
3,76 a 3,81 mm.
3,86 a 3,91 mm.

(29) (a) Dividir por 2 el grueso to-


tal de arandelas de empuje pa
ra el engranaje intermediariO,
para determinar el tamaño
exacto de cada una de las
arandelas que se deben insta
Fig. Aa.15
Cómo se usan las herramientas de serv~c~o lar. Poner una arandela e~
cada lado del engranaje inter
18G 1088 para sujetar el engranaje secunda-
mediario. -
rio del convertidoraZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y 18G 592 para apretar,
(b) Poner dos arandelas para com-
al par correcto, la tuerca del engranaje p~
mario pletar el grosor calculado en
el eje del engranaje prima-
rio. Las dos arandelas se de
Montar el manguito protector de ben poner en la parte de af~
nilón, herramienta de servicio ra del engranaje primario(v~
se la Fig.
18G 1098 sobre el engranajejihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
secm
Aa.13), de modo
dario del convertidor, y montar d; que el borde interior acha-
nuevo el cárter del convertidor; flanado de una arandela que-
apretarlo en posición al par co- de hacia el engranaje.
rrecto indicado en "DATOS GENE- (30) Montar y alinear el tubo de sali
da del convertidor (véase la Fig.
RALES". No se debe poner la tuer Aa.14 ).
ca del eje primario. -
(31) Montar el cárter del convertidor
Quitar el cárter del convertidor.
poniendo una junta nueva y apre-
Medir el grueso de la arandela de
tar las tuercas y los tornillos
empuje del engranaje intermedia-
de presión al par de torsión co-
rio más el grueso de la herramien ta
rrecto.
18G 1089 Y su arandela parafina-
(32) Poner de nuevo la tuerca del eje
da dentada. Restarle a esta can
del engranaje primario y apretaL
tidad de 0,102 a 0,178 mm. par;
la al par de torsión correcto(v~
obtener el grosor total de las
se "DATOS GENERALESII), sirviéndo.-
arandelas de empuje que se deben
se de las herramientas l8G 1088
montar para dejar instalado el
Y l8G 592.
engranaje intermediario con su
(33) Quitar cada par de pernos a la
huelgo longitudinal correcto.
vez del convertidor y renovar Ja s
placas de seguridad. Apretar los
Arandelas de empuje del engrana-
pernos al par indicado en IIDATOS
je intermediario
GENERALES", y doblar las patillas
de seguridad.
3,35 a 3,37 mm.
(34) Lubricar el retén de aceite del
3,40 a 3,42 mm.
convertidor y colocarlo en este
3,45 a 3,47 mm. último. Instalar la arandela(pa
3,50 a 3,53 mm.
tillas descentradas) y el pern;
central con su arandela de freno.
(28) Medir el grosor de la herramien-
4P;etar el perno al par correcto
ta l8G.1089 del engranaje inter-
~vease "DATOS GENERALES") emplean
mediario más su arandela parafi- do las herramientas 18G 587 y 100
nada dentada. A esta cantidad 592, y trabar la arandela de fre
añadirle de 0,025 a 0,076 mm., Pil no. -
ra obtener el grueso total de ~ (35) Montar la válvula de baja pre-
~randelas de empuje que se deben sión y su junta.

M in i/S p a n is h
Aa LKJIHGFEDCBA M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

rrectamente alineado y apretar los •


otros puntos de fijación.

Sección Aa.6

EJE IMPULSOR DEL DISTRIBUIDOR

Desmontaje
Quitar el distribuidor y su eje
impulsor segÚn se indica en la Se~
ción A.IO.

Monta,je
(2) El montaje se lleva a cabo segÚnre
indica en la Sección A.IO, excepto
por lo siguiente:
Para girar el cigüeñal, meter un
destornillador en la abertura (al
lado de la varilla indicadora del
Fig. Aa.16 nivel de aceite) del cárter del
convertidor, y girar la corona de
Los componentes de la bomba de aceite. El pUB
to "A" indica las posiciones de los lóbulos arranque del convertidor llevándo-
para comprobar los huelgos la a la posición indicada en la
Sección Aa.10.
Comprobar que la señal "1/4" de
puesta a punto del convertidor qu~
Montar la palanca acodada del se- de alineada con el índice provisto
lector de velocidades, el pasador en su cárter (Fig. Ba.l).
de horquilla y la funda de goma.
Montar la tapa del convertidor,el
motor de arranque y el apoyo tra- Sección Aa.7
sero de montaje del motor.
Véanse las indicaciones dadas en PUESTA A PUNTO DE LA DISTRIBUCION
la Sección Aa.3 para montar de
nuevo en el coche el motor y la Seguir las indicaciones dadas en
transmisión. la Sección A.17, excepto por lo si
guiente:
Girar el cigüeñal según se indica
Sección Aa.5 en la Sección Aa.6 hasta que la
señal de puesta a punto correspon-
SISTEMA DE ESCAPE diente a 50 antes del P.M.S. tra-
zada en el convertidor quede opu~
Desmontaje ta al índice de su tapa.
Aflojar la brida que fija el tubo
de escape al colector.
Soltar el tubo del soporte del cár Sección Aa.8
ter de la transmisión a las rueda-;
(Fig. Aa.2) y de los dos emplaza- BOMBA DE ACEITE
mientos en el bastidor auxiliar tra
sera. Desmontaje
Desmontar el motor y la transmisron
Monta,je segÚn se indica en la Sección Aa.3.
(3) Montar el sistema de escape en el Desmontar el convertidor y su cár-
coche dejando flojos los clips in- ter segÚn se indica en la Sección
termedio y trasero de manera que Aa.4, párrafOS (3) a (12).
se pueda articular la brida esfé- Quitar los tornillos de sujeción
de la bomba y extraer ésta.
rica del colector.jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(4) Centrar la brida del tubo respec- Para desarmar y armar la bomba de aceite
to al colector, poner y apretar la
abrazadera del colector. (4) La tapa de la bomba va sujeta en
(5) Comprobar si el sistema está co- el cuerpo mediante dos espigas y

Aa.10 I 4 in i/S p a n is h
,.....- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LKJIHGFEDCBA

M OTOR Aa
un tornillo. Extrayendo el torni- recta después de montarlo, se debe
110 se puede separar la bomba para quitar el convertidor, su cárter y
examinarla y renovar las piezas n~ la transmisión segÚn se indica en
cesarias. la Sección Aa.4.
(5 ) Instalar los rotores en el cuerpo (4) Seguir las indicaciones dadas en
de la bomba. la Sección A.23 para extraer, mon-
(6) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Colocar una regla a través de la tar y escariar un cojinete liso nue-
cara de unión del cuerpo de la bo~ vo.
ba, y medir la separación que hay
entre la cara superior de los rotQ Montaje
res y la parte inferior de la re-
gla. Esta separación no debe pa- El montaje se lleva a cabo siguiendo a
sar de 0,127 mm. En los casos en la inversa el procedimiento de desmontaje in
di cado en la Sección 23.
que la separación es demasiadoaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
g r é jg
de se puede corregir quitando las
dos espigas de centraje de la tapa
y repasando la cara de unión del Sección Aa.lO
cuerpo de la bomba.
Con los rotores instalados en el PISTONES Y BIELAS
cuerpo de la bomba, medir el huel-
go entre los lóbulos del rotar una Desmonta.je
vez colocados en posición segÚn se Seguir las indicaciones dadas en
indica en la Fig. Aa.16. Si el la Sección A.24., excepto por lo si
huelgo es mayor de 0,152 mID., se guiente:
deben renovar los rotores. Desmontar el motor/transmisión se-
(8 ) La bomba se arma siguiendo a la in gún se indica en la Sección Aa.3.
versa el orden llevado a cabo pa- Quitar del motor el convertidor,su
ra desarmarla. cárter y la transmisión segÚn se
Una vez armada, comprobar si la indica en la Sección Aa.4.
bomba gira sin impedimentos.

Montaje Monta.je
(10) Seguir a la inversa las indicacio- (4) El montaje se lleva a cabo siguie~
nes dadas para el desmontaje, re- do a la inversa el procedimiento
novando 'las arandelas junta segÚn de desmontaje (véanse las Seccio-
sea necesario. nes A . 2 4 y Aa.3-4).

SAcción Aa.g Sección Aa.ll

ARBOL DE LEVAS CIGUEÑAL y COJINETES DEL CIGUEÑAL

NOTA.- Se debe proceder muy cuidadosa- Desmonta.je


mente al desmontar el árbol de levas. El aco-
plamiento de arrastre de la bomba de aceite Seguir las indicaciones dadas en
puede que se quede pegado al árbol de levas la Sección A:25, excepto por lo
y se caiga dentro de la transmisión. Por siguiente:
consiguiente, al volver a montar el árbol de Montar el grupo motor/transmisión
levas asegurarse de que este acoplamiento segÚn se indica en la Sección Aa.30
queda encajado a fondo en el eje estriadode Quitar del motor el convertidor,
la bomba de aceite. su cárter y la transmisión según
se indica en la Sección Aa.4.

Desmontaje Montaje
(1) Seguir las indicaciones dadas en~ (4) Seguir las indicaciones dadas en
Sección A.23, excepto por lo s:iguien1E: la Sección A.25 para el montaje
(2) Desmontar el motor y la transmisión, del cigüeñal y sus cojinetes.
según se indica en la Sección Aa.). (5 ) Efectuar la inspección y montaje
(3) Si el cojinete delantero del árbol de la transmisión según se indica
de levas tiene demasiado juego, se en la Sección Aa.4.
debe poner un cojinete liso nuevo,
y como al hacer es.to será necesa- Sección Aa.12
rio escariar el cojinete en lÍnea APOYOS DE MONTAJE DEL MOTOR

K im /S p a n ia h A a.U
Aa LKJIHGFEDCBA M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Desmontaje

!PQYQ ~el la~o_i~~i~r~o


(1) Seguir las indicaciones dadas en
la Sección A.14.

!PQYQ ~el laio_d~r~chojihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


(2) Desconectar el cable de masa de
la batería.
(3 ) Soltar las conexiones eléctricas
del solenoide de arranqce y quitar lo
de la faldilla del compartimiento
del motor.
S o l ta r la barra de s u je c ió n d e l m i!
tor de la parte trasera del bloque
de cilindros y separar el tubo de
bajada del escape de la brida del
colector.
(5 ) Quitar las dos tuercas y tornillos
de presión que fijan el apoyo al
bastidor inferior.
Levantar la parte trasera del mo- Fig. Aa.18
tor'lo bastante como para poder e.!, Cómo se monta el retén de aceite del engra-
traer las tuercas y pernos de su- naje secun¿ario del convertidor empleando la
jeción de la tapa del convertidor herramienta 18G 1068 con el adaptador l8G
y del motor de arranque. Volver la 1068 A
tapa un poco hacia la izquierda y
sacarla completa con el apoyo de
montaje del motor.
Sección Aa.13
Desenroscar los tornillos de pre-
sión para poder separar el apoyo
ENGRANAJE SECUNDARIO DEL CCNVERTIDOR
de la tapa.
Desmontaje
Montaje
(8) El montaje se lleva a cabo siguieQ Quitar el motor y la transmisión
do a la inversa el procedimiento segÚn se indica en la SecciónDCBA
A a .3 .
de desmontaje. Llevar a cabo las indicaciones de
desmontaje descritas en la Sección
Aa.4, párrafos (3) a (11) y (13).

Redaje
(3) Ejecutar las indicaciones prescr~
tas en la Sección Aa.4, p~rrafo
(22).

Monta,je

(4) El montaje' se lleva a cabo siguieQ


do a la inversa el procedimiento
de desmontaje.

Sección Aa.14

CAMISAS DE CILINDROS
Fig. Aa.17
Vista en corte del montaje del retén de ace~ Seguir las indicaciones dadas en la Se~
te del engranaje secundario del convertidor ción A.24, excepto por lo siguiente:
A = La medida deaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
p r o t'u n d .í.d a d que se debe tornar
l. C~rter del convertidor. (1) Quitar el grupo motor/transmisión
2. Retén de aceite. del coche según se indica en la
3. Herramienta de servicio 18G 1068. Sección Aa.3.
4. Adaptador 18G 1068A.

A a .1 2 K iz ú /S p a n is h •
Aa
M O T O R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

(2) Separar la transmisión del motor de los 9,5 rnm.


según se indica en la Sección Aa.~
~j~m~lQ: Si la medida es de 9,5
mID, montar el nuevo re-
Sección Aa.15 tén de aceite de forma
que quede a ras de la cª
RENOVACION DEL RETEN DE ACEITE DEL ra delantera del cárter
ENGRANAJE SECrNDARIO DEL CONVERTI- del convertidor. Si la m~
DOR dida es inferior a 9,5
mID., montar el retén de
Desmon ta,je aceite de forma que la
diferencia de la medida
Quitar el motor del coche segÚn se
obtenida sobresalga de
indica en la Sección Aa.3.
la cara.aZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
Quitar el motor de arranque y la
tapa del convertidor.
NOTA.- La cara del convertidor
Quitar el convertidor (Sección Aa.jihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
no está maquinada; por consiguien-
4 , párraf os (5) y (6»).
te, el punto de la medida inicial
Quitar el retén de aceite viejo, y el que se use al !IX ) ntar el retén de acei-
empleando la herramienta de servi-
te nuevo se debe tomar siempre des-
cio 18G 1087. Encajar la herrami-
de la misma posición del cárter.
enta en la ranura del retén de
aceite y golpear hacia afuera en Enroscar a fondo en el cigÜeñal el
la herramienta, trabajando alred~ extremo corto roscado de la herra-
dar del retén de aceite hasta que mienta de servicio 18G 1068.
salga. (7 ) Lubricar abundantemente el nuevo
retén de aceite.
Montaje (a ) Colocar en posición el nuevo retén
de aceite utilizando la herramien-
El nuevo retén de aceite se debe mon-
ta de servicio laG 1068 (véase la
tar a la profundidad correcta para que per-
Fig. Aa.la).
manezca abierto el agujero de salida de acei-
Apretar la mariposa de la herrami-
te que va emplazado detrás del retén.
enta hasta que el retén de aceite
(5) Medir la profundidad desde algún quede apretado a la profundidad de
punto conveniente de la periferia la medida (véase el párrafO
del interior de la cara delantera (5) ).
del cárter a la cara rebajada (véª El resto del trabajo de montaje
se la Fig. Aa.17). Esta medida s~ se hace siguiendc a la inversa el
rá equivalente a unos 9,5 rnm., p~ procedimiento de desmontaje.
ro si fuera mayor o menor que es- (ll) Comprobar el nivel cB aceite y re-
ta medida, se debe tomar en cuen- llenar si es necesario (véase la
ta y añadir o restar la diferencia Sección Aa.l).

Wini/Spanish 1)..a.13
Ba TSRQPON

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

S E C C IO N Ba

E L S IS T E M A D E E N C E N D I D O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS

La información contenida en esta Sección se refiere específi-


camente a los motores provistos, de transmisión automática y
se debe usar conjuntamente con la Sección B

Puesta a punto del encendido Ba.l

Ba.l
Ha E L S IS T E M A
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E E N C E N D I D O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON


Sección Ba.lnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

PUESTA A PUNTO DEL ENCENDIDO

Seguir las indicaciones dadas en


la Sección B .2 , excepto por lo si-
guiente:
Para girar el cigüeñal, meter un
destorni:lador por la abertura (al
lado de la varilla indicadora de
nivel de aceite) del cárter del con
vertidor,TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y girar la corona de
arranque en el sentido de rotación
del motor hasta colocarla en la po- " 0 ,"
e
sición indicada en la Sección B .2 ,
párrafo ( 5 ) .
Las tres señales de puesta a punto A 6522A

del convertidor (Fig. Ba.l) se p~


den ver quitando el tapón de goma
de la tapa del extremo del conver- Fig. Ba.l
tidor. Las señales de puesta a punto trazadas en el
convertidor; la señal "1/4" indicada en el
detalle corresponde a la posición delGFEDCBA
P.M.S,
Las otras señales corresponden a 50 y lOo.El
orificio del cárter del convertidor (indica-
do en el detalle) se usa para girar el con-
vertidor metiendo un útil adecuado

B él..2 M in i/S p a n is h
Da ZYXWVUT

S E C C IO N Da

S IS T E M A DE C O M B U S T m L E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ

La información contenida en esta Sección se refiere especifica-


mente a los motores con transmisión automáticanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
y se debe usar
con,juntamentecon la Sección D

Carburador Da.2

Fil tro de aire Da.l

,I :- ~

1.& GFEDCBA
Kini/Spanish Da.lTSRQPONMLKJIHGFE

"1
r====c::c:---=,---------====~===_=_=_=== _

Da
,
S IS T E M A DE C O M B U S T f f iL E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Sección Da. 1

FILTRO DE AIRE

t ransmís.i
on au-
A los coches que llevanTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
,
tomática se les pone un filtro de aire mas
grande del tipo de elemento de papel.

Desmontaje
Desenroscar las tuercas de aletas.
Desconectar el tubo flexible de ve~
tilación. ,
Levantar el filtro de aire separan-
dolo del carburador.

Renovación del elemento


Quitar la tapa del recipiente y sa-
car el elemento de papel.
Limpiar todo el polvo acumulado de~
tro del recipiente.
Instalar un elemento nuevo y poner Fig. Da.l
la tapa otra vez. El carburador HS4
Montaje 1. Tuerca de reglaje del surtidor.
2. Tornillo de ajuste del acelerador.
(7) Seguir a la inversa el procedimien- 3. Tornillo de ajuste del ralentl rápido.
to de desmontaje. 4. Varilla de mando del regulador.
NOTA.- La toma del filtro de aire se
debe colocar al lado del colector de escape
en la temporada de invierno para reducir al carburador y la placa tope del
mlnimo la posibilidad de que se forme hielo cable.
en el carburador. Es recomendable desviar
la toma del colector de escape cuando haga Monta,je
más calor.
(5) Seguir a la inversa las indicacio-
nes dadas para el desmontaje, re-
Sección Da.2 novando las juntas que van entre
la cara del colector y la placa tQ
CARBURADOR pe y la brida del carburador si se
(Tipo HS4) deterioró alguna durante el desmo~
taje.
Descripción
Regla.ies
El carburador HS4 se monta en los moto- El método a seguir para ajustar el sur-
res que llevan transmisión automática. tidor y el ralentl es el mismo que se indica
Para desarmar y armar . e e t.ecarburador s..§. en la Sección D,6,con las excepciones siguien-
guir las indicaciones dadas en la Sección tes:
D.6 para el carburador tipo HS2. (6) Acoplar un tacómetro.
(7) Seleccionar la posición "N" en el
Desmonta,je cuadrante de la palanca del cambio
Quitar el filtro de aire segÚn se de velocidades y aplicar el freno
indica en la Sección Da.l. de mano.
Desconectar del carburador los ca- (8) Hacer funcionar el motor hasta que
bles del estrangulador y del acel..§. alcance la temperatura normal de
rador, el tubo de aspiración del funcionamiento, y ajustar el sur-
avance automático y el tubo de ali- tidor segÚn se indica en la Sec-
mentación de combustible. ción D.6.
Desconectar de la palanca del ace- (9) Una vez que el carburador esté
lerador el extremo de horquilla de correctamente puesto a punto , aju.§!
la varilla de mando del regulador. tar el tornillo de reglaje del ac~
Quitar las tuercas de sujeción y lerador (2) (Fig. Da.l) hasta con·
las arandelas de muelle y sacar el seguir un ralentl máximo de 650
r.p.m. (
D a ..2 K ilr l/S p a n is h
S IS T E M A DE C O M B U S T f f iL E Da zyxwvuts

(la) Tirar del mando del estrangulador tar a fondo el mando del estran-
a la posición ds ralentí rápido gulador y comprobar de nuevo la
máximo. ComprobarTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y si es necesa- velocidad de ralentí.
rio ajustar el tornillo de regla- (11) Ajustar la varilla de mando del
(3) (Fig.Da.
je de ralentí rápidonmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
regulador segÚn se indica en la
1) hasta conseguir un régimen má-
ximo en vacío de 1.050 r.p.rn. Apr~ Sección Fa.2

-or-r

bom

la

, c L l ..

J 4 in i/S p a n is h Da.3
Fa

S E C C IO N Fa

T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A

Descripción general

Diagramas de la transmisión del movimiento (mecánica)

Diagramas de la transmisión del movimiento(hidráulica)

y regulador
Bomba auxiliarTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Fa.5

Cable de cambio de velocidades Fa.12

Conjunto de la transmisión Fa.3

Conjunto de rueda libre de primera velocidad

(embrague irreversible) Fa.ll

Conjunto de servo Fa.8

Conjunto del diferencial .. Fa.9

Diagnóstico de averías Fa.l

y marcha atrás Fa.10


Embrague de directanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Embrague de marcha adelante Fa.6

Herramientas de servicio ·.Sección SZYXWVUTSRQPONMLKJIH

Mando hidráulico Fa.4

Reglajes Fa.2

Interruptor inhibidor

Cable y varilla selectora del cambio de velocidades

Varilla de mando del regulador

Prueba d_ presión

Prueba de velocidad de calado

Tren de engranajes (planetario) .. Fa.7

) (i n i / S p a n i s h Fa.l
Fa
,
T R A N S M IS IO N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

DESCRIPCION GENERALnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
locidades se dispone del frenado del motor
en ambas la transmisión automáticaTSRQPONMLKJIHGFE
y manual;
La transmisión automática comprende un en la primera marcha, la transmisión queda
convertidor hidráulico de par de tres elemen en rueda libre al desacelerar. Seleccionan-
tos con una relación de conversión de par mi do a mano la tercera o la segunda velocidad
ximo de 2 : 1, el cual va acoplado a un tren se dispone del frenado del motor y además el
de engranajes cónicos que proporciona cuatro conductor puede mantener el coche en une: de
velocidades adelante y marcha atrás. las velocidades bajas segÚn lo requiera el
estado de la carretera, o al descender pendi-
El giro del motor es transmitido del en entes pronunciadas.
granaje de salida del convertidor, mediante
un engranaje intermediario, al engranaje pr~ El sistema hidráulico
mario que impulsa los engranajes reductores
cónicos del conjunto de planetarios. El aceite es aspirado del cárter de la
transmisión -a través del colador principal
Desde el conjunto de planetarios, el gi de malla y el tubo de aspiración- por la bom
ro es transmitido, por un engranaje propul- ba principal de aceite, que es de gran poten
sor, al diferencial, que es del tipo conven cia de salida y envía aceite de un depósito
cional (anklogo al que se monta en las tran~ común al sistema de engrase del motor y a la
misiones sincronizadas); desde el diferenc~ transmisión. El aceite va al filtro exterior
el giro del motor pasa a las ruedas por int~ de paso total por conducto de agujeros y un
medio de dos palieres de acoplamiento por b~ tubo provistos en el bloque de cilindros, y
da y enlazados con juntas de velocidad cons- desde el filtro sigue al mando hidráulico o
tante. cuerpo de válvulas.
El mando hidráulico o conjunto de vál-
El conjunto completo del tren de engra-
vulas regula todas las presiones del aceite
najes (planetarios), incluyendo el engranaje
que va a la transmisión. Las presiones del
reductor y los conjuntos de diferencial, va
convertidor y del motor se regulan mediante
debajo del cigÜeñal ~ paralelo al mismo, y
está alojado en el carter de la transmisión; válvulas separadas. El aceite pasa del cueI
que hace también de cárter inferior del depQ po de válvulas al estator del convertidor
sito de aceite del motor. por intermedio de un tubo de enlace largo.
Tres tubos interconectadores cortos llevan
El sistema se controla mediante una pa-
la presión de línea necesaria a cada uno de
lanca selectora que va emplazada dentro de
los servos que controlan el funcionamiento
un cuadrante marcado con siete posiciones y
de las cintas de freno, en las posiciones
montado en el centro de la parte delantera
de selección manual y automática de velocid~
del piso del coche. La marcha atrás, punto
des.
muerto, y posiciones de "drive" (marcha nOK
mal) se usan para la conducción en transmi-
El giro del motor o flujo energético es
sión automática, mientras que las posiciones
transmitido por los engranajes reductores cQ
correspondientes a la primera, segunda, ter-
nicos al piñón de transmisión a las ruedas
cera y cuarta velocidades se usan para el
~ediante dos conjuntos de embrague de discos
cambio manual o como mecanismo anulador, se-
múltiples accionados hidráulicamente en las
gÚn se requiera. De esta forma, el sistema
posiciones de selección manual y automática.
se puede usar como transmisión totalmente au
tomática de cuatro velocidades, mediante l~
En caso de que se arranque el vehículo
cual los cambios de velocidad se realizan au
remolcándolo, se emplea una bomba de aceite
tomáticamente, desde que el coche arranca h~
auxiliar de poca potencia que es sensible a
ta que alcanza su máxima velocidad, segÚn la
la velocidad del vehículo solamente; tan
posición del acelerador y carga del motor. Si
pronto como se pone en marcha el motor, la
se precisa una marcha inferior para aumentar
bomba principal se hace cargo automáticamen
la aceleración, el cambio se realiza inmedi~
te del sistema.
tamente pisando a fondo un instante el acel~
rador; es decir, llevándolo a la posición de
El sistema de regulación
"cambio forzado".
El regulador es impulsado por los engr~
El control manual es total para las c~ najes de la bomba auxiliar, y es del tipo m~
tro velocidades adelante y los cambios se re§:. cánico accionado por resorte, con sus contr~
lizan rápidamente con la palanca selectora. pesos montados en enlaces cortos. Un enlace
Sin embargo, es sumamente importante efec~ de vástago transmite el movimiento a la vál-
los cambios decrecientes a las velocidades vula reguladora incorporada en el mando hi-
de rodaje correctas, pues de lo contrario se dráulico O cuerpo de válvulas.
puede averiar seriamente la transmisión autQ
mática. En la segunda, tercera y directa v~ El regulador lleva un dispositivo anu-

Fa.2GFEDCBA Kini/Spaniah
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa
lador compuesto por una varilla accionada La válvula selectora envia aceite de la al~
por resorte que va enlazada al carburador. ;e;t~ció;ge;e;al bien a la válvula reguladQ
El muelle tiende a comprimirse con el accio- ra para el cambiomtomático de velocidades,
namiento del pedal del acelerador y, por in- o bien al embrague o servo correspondiente
termedio de palancas, transmite esta carga para la selección manual.
al regulador. A consecuencia de esto, se r~
trasa el recorrido del regulador que, a su ~~vil~la_r2~1-ª.dQr-ª. controla la presión
vez, retrasa más los cambios de velocidades de linea general; la válvula lleva un pistón
al pisar más adentro el acelerador. suplementario que refuerza esta presión al
selecci.onar la marcha atrás.
El convertidor de par
~a_vil~ula~el LeEUlaio~ tiene su moyimiento
El convertidor va montado en un cono en controlado mediante el regulador mecanico, y
la parte trasera del cigüeñal. Básicamente, envia el flujo de aceite al embragUe o servo
el convertidor consta de tres elementos; es correspondiente para los cambios automáticos
decir, una bomba impulsora, una turbina y un de velocidades.
estator, 'pero solamente se puede renovar en
conjunto. 1~ ~ál~1-ª.s_d2 ~eLiyaQiQn se usan para los
Por el convertidor circula un flujo cambios de segunda a tercera y de tercera a
constante de aceite; el aceite ayuda a disi- directa. Estas válvulas permiten alimentar
par el calor generado, y la salida pasa por el embrague o servo requerido desde la vál-
una válvula de baja presión que mantiene una
F U .N zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA vula del reguJador en el control "manual" o la
presión constante de 2,1 kg/cm2 dentro del válvula selectora en el .control "au toma t í.co",
convertidor para mejorar el rendimiento. Además, se han provisto pistones delante de
las válvulas de derivación de segunda y ter-
Las cintas de freno y los servos cera de forma que en los cambios crecientes
el engrane de la nueva relación y el desacQ
Se emplean tres cintas de freno. Una de plamiento de la relación anterior ocurran si
ellas es para la marcha atrás, y las otras multáneamente para que el motor no se revo-
proporcionan la reacción de la segunda y lucione demasiado mientras se efectúa el c~
tercera velocidades. La carga de apriete es bio. Para la primera velocidad no se neces~
aplicada por tres servos hidráuli.cos que van ta válvula de derivación puesto~e la reac-
emplazados en el mismo cárter. ción de par se controla mecánicamente medi~
te un embrague irreversible.
Los embragues de discos múltiples
~a_v~~1~d2 -ª.rLaQ~e_eQ Le~ol~e mantie-
Para la marcha adelante, la propulsión ne cortado el circuito de la bomba auxiliar
la transmite un embrague de discos múltiples mientras el coche está rodando normalmente,
y pistón sencillo que va embragado permaneQ pero envia la presión de linea necesaria P-ª.
temente mientras el coche rueda hacia adel~ ra el arranque por remolque. Tan pronto cQ
te. Este embrague de marcha adelante va mOQ mo se pone en marcha el motor, la bomba pri~
tado en un lado del piñón de la transmisión cipal se hace cargo del sistem~.'
a las ruedas, y en el otro lado de este últ~
mo va emplazado un conjunto de embrague de La.válvula de baja presión
directa y marcha atrás que lleva un pistón
en tandem. El pistón adicional hace falta Esta válvula mantiene la presión del
porque el embrague se embraga también para convertidor a 2,1 kg/cm2. Al pararse el mo
la marcha atrás, y como el par necesario es tor, se asienta la válvula, impidiendo que
mayor en este caso, ambos pistGües van pre- se vacie el convertidor. Asi se puede com-
sionizados. probar sin dificultad el nivel de aceite del
motor/transmisión y se evita además que el
El mando hidráulico (cuerpo de válvulas) convertidor haga ruido o no funcione efica~
ErnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA mente al poner en marcha de nuevo el motor.
Este conjunto consta de tres partes, es
decir,la tapa, la caja de válvulas y la c-ª.
ja de tubos.
La bomba auxiliar
La válvula selectora va sujeta en un
dispositivo articulado y es controlado por
la varilla selectora, que va unida por afu~ Esta bomba se usa para arrancar el co-
ra mediante un cable a la palanca selectora che remolcándolo. Su potencia es limitada y
de velocidades emplazada en el coche. El cQ solamente es sensible a la velocidad de rod-ª.
metido de las distintas válvulas es como si je del vehiculo.
gue:
~ ió n ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

M im ! S p a n is h Fa.3
----------- _ _ ----

Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

Piezas componentes de la transmisión automática; las flechas indican el movimiento


del lubricanteTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y del "flujo energético" a los diversos componentes
l. Colador de aceite principal. 8. Válvula de baja presión.
2. Bomba de aceite. 9. Tren de engranajes (planetario).
3. Conjunto del filtro de aceite. 10. Embrague de directa y marcha
4. Distribuidor hidráulico (cuerpo de atrás.
válvulas ). n. Regulador.
5. Tubo de alimentación de aceite. 12. Embrague de marcha adelante.
6. Tubo de alimentación del converti- 13. Servo.
dor. 14. Colador de aceite de la bomba
7. Alimentación del convertidor a la auxiliar.
válvula de baja presión. 15. Bomba auxiliar.

F a.4 K in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrq

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (MECANICA)

• Los diagramas del flujo energético o transmisión del giro del


motor indican cómo se consiguen las diversas relaciones. La tra~
misión consta de cuatro velocidades adelante y marcha atrás, ~
cuales se hacen funcionar acoplando lo.s órganos de fricción co-
.rrespondientes.
PUNTO MUERTOnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

\
11

PUNTO MUERTO
B .7 6 7 5
Cuando la transmisión está en punto muerto,
se mantienen sueltas todas las cintas de freno'
y los embragues, por lo cual el giro del motor
no llega al piñón de la transmisión a las ruedas.
CLAVE DE LOS COMPONENTES
l. Cigüeñal. 8. Cinta de tercera velocidad.
2. Engranaje de salida del 9. Cinta de segunda velocidad.
convertidor. 10. Embrague de directa y marcha
Engranaje intermediario. atrás.
E II Embrague de marcha adelante.
ngranaje de entrada. 12' Piñón de transmisión a las
Embrague irreversible. . ruedas.
Cárter de engranajes. 13. Engranaje de transmisión a
Cinta de marcha atrás. las ruedas •

'~ -
A .· ...
.

ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

PRIMERA VELOCIDAD B .7 6 7 5 !

En esta relación el embrague de marcha adelante


está acoplado y el embrague irreversible en funciona-
miento. El armazón del planetario permanece estacio-
nario, controlado por el embrague irreversible, El
engranaje cónico primario impulsa los engranajes pla-
netarios. y los piñones satélites transmiten el movi-
miento al piñón y eje de salida de marcha adelante.
De este modo, la potencia del motor pasa por los con-
juntos de planetas y satélites del eje principal o
secundario al embrague de marcha adelante y al en-
granaje secundario o de salida, proporcionando una
relación de 2,69 : l.

M in i/S p a n is h Fa.5
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (MECANICA)


SEGUNDA VELOCIDAD
Como sucede con todas las marchas adelante, el embrague
de marcha adelante permanece acoplado,TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y además se mantiene
apretada la cinta de freno de segunda velocidad. Asi se con-

trola la reaccibn que incide sobre el engranaje cbnico de
marcha atrás cuando la transmisibn está en esta relacibn.Con
los satélites girando alrededor del engranaje cbnico de mar-
cha atrás, la potencia del motor es transmitida del engrana-
1
je connmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
í.c o de entrada al eje secundario, por intermedio de los
planetas, proporcionando una relacibn de 1,845 : l.
SEGUNDA

11

576752

CLAVE DE LOS COMPONENTES


l. Cigüeñal. 8. Cinta de tercera velocidad.
2. Engranaje de salida del 9. Cinta de segunda velocidad.
convertidor. 10. Embrague de directa y marcha
3. Engranaje intermediario. atrás.
4. Engranaje de entrada. 11. Embrague de marcha adelante.
5. Embrague irreversible. 12. Pi ñon de transmisibn a las I'U @ ..
1
6. Cárter de engranajes. das.
7. Cinta de marcha atrás. 13. Engranaje de transmisibn a
las ruedas.
TERCERA

11

5.76753

TERCERA VELOCIDAD
Para esta relacibn, el engranaje cbnico de tercera veloc~d
queda retenido por su tambor y cinta de freno correspondientes,
y los piñones satélites giran a su alrededor. Como sucede en la
segunda velocidad, la potencia del motor es transmitida del en-
granaje de entrada al eje secundario, por intermedio de los pl~
netas, y en este caso la relacibn obtenida es de 1,46 : l.

Fa.6 M in i/S p a .n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa
zyxwvutsrq

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (MECANICA)


DIRECTA
Además del embrague de marcha adelante, también está
acoplado el embrague de directaTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y marcha atrás. Esto en
efecto bloquea los engranajes cónicos y entonces los engr~
najes reductores giran en bloque, proporcionando la tra~
misión de directa.
DIRECTA

689

/ J. L

8.7h754

CLAVE DE LOS COMPONENTES


l. Cigüeñal. 8. Cinta de tercera velocidad.
2. Engranaje de salida del 9. Cinta de segunda velocidad.
convertidor. 10. Embrague de directa y mar-
3. Engranaje intermediario. cha atrás.
4. Engranaje de entrada. 11. Embrague de marcha adelante.
15. Embrague irreversible. 12. Piñón de transmisión a las
6. Cárter de engranajes. ruedas.
7. Cinta de marcha atrás. 13. Engranaje de transmisión a

I 61 1
las ruedas.
~lARCHAATRAS

nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
la 1 2

(
4

MARCHA ATRAS
8 .7 6 7 5 5

En esta relación, el cárter o armazón del planetario


( queda sujeto por la cinta de freno de marcha atrás (el em-
brague irreversible permanece inactivo porque la reacción
es en el sentido opuesto a la primera velocidad).
Además, el embrague de directa y marcha atrás está
acoplado.
El engranaje cónico de entrada impulsa el planetario
y el piñón satélite hace girar el engranaje de marcha
atrás. De esta forma, la potencia del motor es transmitida
por los conjuntos de planeta al embrague de marcha atrás,
de donde pasa al piñón de transmisión a las ruedas,propor-
cionando una relación de 2,69 : l.

Wim/Spanish
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (HIDRAULICA)

-
CLAVE DEL DIAGRAMA
l. Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
Presión de
2. Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador.
linea.
3. Válvula reguladora. 15. Embrague de marcha adelante.
4. Válvula de descarga de presión 16. Embrague de directanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y marcha TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
~ Engrase.
del engrase del motor. atrás.
5. Convertidor. 17. Cinta de freno de segunda !.,:r :::::: ::::; ~ :::I Descarga.
6. Válvula de bajl presión. velocidad.
7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera
UY'!,;\/tl Presión del
8 . Engrase del tren de engranajes. velocidad.
convertidor.
9. E~grase del motor. 19. Cin~a de freno de marcha
1 0 . Valvula selectora. atraso
11. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y remolque.
directa velocidades. 21. Bomba auxiliar.

Fa.8GFEDCBA Mini/Speniah
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa TSRQP

, DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (HIDRAULICA)


, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

PRIMERA VELOCIDAD B8809

CLAVE DEL DIAGRAMA


l. Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
Presión de

-
2. Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador.
3. Válvula reguladora. .,
15. Embrague de marcha adelante. lÍnea.
4. Válvula de descarga de preslon 16. Embrague de directanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
y marcha
del engrase del motor. atrás. ~ Engrase.
5. Convertidor. 17. Cinta de freno de segunda
. ,
6. Válvula de baja preSlon. velocidad. I ; I > _ : ~ : I Descarga.
7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera
8. Engrase del tren deengranajes. velocidad. t \ :\\:.?~: > l Presión del
9. Engrase del motor. 19. Cinta de freno de marcha convertidor.
. . •6. e 0 8

10. Válvula selectora. atrás;


ll. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y remolque.
directa velocidades. 21. Bomba auxiliar.

Fa.9
M in i/S p a n is h
· · ---
nFa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO

SEGUNDA VELOCIDAD - AUTOMATICAnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI


6 8 .li

CLAVE DEL DIAGRAMA


lo Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador. Presión de

-
2.
3. Válvula reguladora. 15. Embrague de marcha adelante. línea.
,
4. Válvula de descarga de pres~on 16. Embrague de directa y marcha
"

del engrase del motor. a~rás. ~ Engrase.


5. Convertidor. 17. Cinta de freno de segunda
6.
,
Válvula de baja pres~on.
"

velocidad. '""-"-':::--:·1 Descarga.


:.::::= ::::- -= :;.::

7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera


8. Engrase del tren de engranajes. velocidad. [i .••.: \: ...: :.:j Presión del
: . : ',

9. Engrase del motor. 19. Cinta de freno de marcha convertidor.


A 680g

10. Válvula selectora. atrás.


11. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y directa remolque.
velocidades. 21. Bomba auxiliar.

Fa.10
I lin i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa zyxwvutsrq

DIAGRAMAS DE LA ~RANSMISION DEL MOVIMIENTO (HIDRAULICA)

- AUTOMATICA
TERCERA VELOCIDADnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
CLAVE DEL DIAGRAMA
lo Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
2. Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador.
Presión de
3.
4.
5.
6.
Válvula reguladora.

del engrase del motor.


Convertidor.
.,
Válvula de baja pr eaa on,
.,
Válvu.la de descarga de preslon 16. Embrague de directa y marcha

17.
atrás.
Cinta de freno de segunda
velocidad.
-
15. Embrague de marcha adelante.TSRQPONMLKJIHGF

~
lÍnea.

Engrase.

7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera &~-'c:21 Descarga.


8. Engrase del tren de engranajes. velocidad. l/';}';(}:{l
19. Cinta de freno de marcha Presión del
9. Engrase del motor. A cl8'i1i!

10. Válvula selectora. atrás. convertidor.


ll. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y remolque.
directa velocidades. 2l. Bomba auxiliar.

Fa.11
M in i/S p a n is h
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIENTO (HIDRAULICA)

DIRECTA
CLAVE DEL DIAGHAMA
lo Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
2. Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador. Presión de
3. Válvula regulad ora.
del engrase del motor.
5. Convertidor. . ,
6. Válvula de baja pres~on.
.,
4. Válvula de descarga de pres~on
15.
16.

17.
Embrague de directa y marcha
.atrás.
Cinta de freno de segunda
velocidad.
~ -
Embrague de marcha adelante.TSRQPONMLKJIHGFED
Ll n e a ,

nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
Engrase.

ic~:::=~1 Descarga.
7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera
8. Engrase del tren de engranajes. velocidad. 1 > \> /1 Presión del
9. Engrase del motor. 19. Cinta de freno de marcha convertidor.
A < ! . 8 '> 'd

10. Válvula selectora. atrás.


ll. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y remolque.
directa velocidades. 2l. Bomba auxiliar.

DIRECTA - MANUAL 68810

Fa.12
J lin i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa TSRQPON

DIAGRAMAS DE LA TRANSMISION DEL MOVIMIE~~O (HIDRAULICA)nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML

• zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

A RRA N Q U E PO R RErijO LQ U E

CLAVE DEL DIAGRAMA


lo Bomba de aceite principal. 13. Válvula de tercera velocidad.
2. Filtro de aceite. 14. Válvula del regulador. Presión de
3.
4.

5.
6.
Válvula reguladora.

del engrase del motor.


Convertidor. .,
Válvula de baja preSlon.
.,
Válvula de descarga de preslon
15.
16.

17.
Embrague de marcha adelante.
Embrague de directa y marcha
atrás.
Cinta de freno de segunda
velocidad.
-
~
lÍnea.

Engrase.

Descarga.
I , : : i~ ~
7. Engrase del motor. 18. Cinta de freno de tercera
8. Engrase del tren de engranajes. velocidad. k )· '.

:/?:1 Presión del


9. Engrase del motor. 19. Cinta de freno de marcha A ó898

convertidor.
10. Válvula selectora. atrás.
11. Tope de válvula selectora. 20. Válvula de arranque por
12. Válvulas de segunda y remolque.

- directa velocidades. 21. Bomba auxiliar.

M in i/S p a n is h Fa.l3
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

1: a_M-ª.n,3d.al


Sección Fa.l ~~..l..J..!3-..l..
Asegurarse de que hay propulsión CON
DIAGNOSTICO DE AVERIAS
frenado del motor.TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Pruebas en carretera
~a~cha_nQr.!.!!.al
~ ~riv~ i~tQmÁtic,ª-)
Es importante probar el vehículo en la
Comprobar a qué velocidades se realizan
carretera siempre que se crea que puede estar
los cambios crecientes y descendentes (van
averiado, para saber con seguridad cuál es el
indicadas abajo en el "CUADRO DE VELOCIDADES
componente(s) defectuoso o desajustado de la
DE CAMBIO").
transmisión automática.
Si parece que se produce resbalamiento ~a~cha_a.irÁs
o la aceleración es mala, se deberá efectuar
la prueba de calado del convertidor segÚn se
Asegurarse de que hay propulsión CON I
frenado del motor.
indica en la Sección Fa.2.
Comprobar el comportamiento en las sie- NOTA.- se crea ue están
te posiciones del selector de velocidades s~ dos los en rana "es de la transmisión o 'em-
gÚn se indica abajo: bragues. se debe efectuar una prueba de cal&-
do en todas las velocidades ara encontrar el
EulltQ .!.!!.u~r.io con "unto de embra e o cinta de freno de-
fectuosos. En los diagramas de la transmi-
Comprobar que la puesta en marcha fun-
sión mecánica del giro del motor se indican
cione solamente en esta posición, y no en
los componentes que se usan en cada marcha.
las posiciones de conducción.nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Si se produce resbalamiento en todas las ve-
a locidades es señal de que el aceite tiene
l·_M-ª.n,3d.al
poca presión, lo cual se debe confirmar ef~
Asegurarse de que hay propulsión SIN tuando una prueba de presión segÚn se indica
frenado del motor. en la Sección Fa.2.

CUADRO DE VELOCIDADES DE CAMBIO

Posición de la palanca Posición del acelerador Cambio de velocidad Km/h


selectora

"D" Aceleración leve l~ - 2~ 15-21


2?- - 3!3- 23-29
3~ - 4!3- 31-37

"D" Cambio forzado l~ - 2~ 39-51


2~ - 3.a 61-73
3!3-- 4~ 82-94

"D" Cambio forzado 4~ - 3~ 76-64


3!3-- 2~ 62-50
2~ - l~ 41-29
a
"D" Cerrado 4. - 3~ 32-26
(resbalamiento a punto 3.a - 2? 22-16
muerto) 2~ - l~ 12-6

Fa.l4 1 4 in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrq

DIAGNOSTICO DE AVERIAS

Averías Diagnóstico y or-


den de reparación
Selección de velocidades defectuosa, posiblemente con obstrucción en la
posición "D" en cambio forzado .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1
Resbalamiento o falta de tracción en las velocidades de marcha adelante 2, 3
Resbalamiento en marcha atrás.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4, 5, 6
Resbalamiento o falta de tracción en todas las marchas . 7, 8, 13, 20,23
Selección y cambios difíciles o con sacudidas, posiblemente con
rechinamiento al seleccionar las marchas y con la lámpara testigo de
la lubricación encendida o poca presión en el manómetro indicador .• 7, 8 , 9,13,20,23
Cambios automáticos irregulares .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7, 10
Velocidades de cambio incorrectas.. .. •. .. .. .. .. .. .. .. 11
Demasiado deslizamiento o el motor se cala al seleccionar la velocidad 12
El motor no arranca remolcando el coche , .. " . 13, 14
Zumbido en las marchas consistente con la velocidad de rodaje,
pero no en directa (4) •• .• .. .. .. .. .. .. .. .• .. .. 15
Zumbido continuo consistente con la velocidad del motor . 16
No hay tracción en la primera velocidad (1) automática yGFEDCBA
manual . 17, lB
Resbalamiento o falta de tracción en la segunda velocidad (2)
automática y manual •. •. .. .. .. .. ~. a" .• .; .. 19
No hay tracción en las posiciones de 2~, 3~, o 4. manuales, pero Sl
la hay en estas mismas marchas en selección automática "D" " .... 13
No hay tracción en las posiciones de 2fl,3.a, o 4~ automáticas "D",
pero sí la hay en estas mismas marchas cuando se seleccionan a mano .. 13
Aceleración deficiente •• .. .. .. .. •. .. .. .. .. .. .. 21
Velocidad máxima reducida en todas las marchas,con recalentamientonmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
exces ívo en el convertidor .. .. .. .. •. •. .. .• .. .. .. 22

TABLA DE DIAGNOS'rICOTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y REPARACION

1 Comprobar el reglaje del cable y varilla selectora del cambio de velocidades (Sección
Fa. 2).
2 Comprobar el ajuste del tubo de alimentación del embrague de marcha adelante (Sección
Fa.3) •
3 Comprobar el embrague de marcha adelante y/o anillos de eje (Sección Fa.6).
4 Comprobar el reglaje de la cinta de freno de marcha atrás o quitar el mando hidráuli-
co y comprobar los anillos toroidales del tubo de alimentación del servo de marcha
atrás (Sección Fa.4).
5 Quitar el mando hidráulico y limpiarlo; la válvula reguladora o pistón reforzador de
marcha atrás defectuosos (Sección Fa.4).
6 Comprobar el pistón reforzador o válvula de corte del embrague de directa y marcha
atrás (Sección Fa.lO).
7 Comprobar el nivel de aceite del motor/transmisión (Sección Aa.l).
B Efectuar una prueba de presión (Sección Fa.2).
9 Comprobar los anillos toroidales de la tapa del filtro (véase la Sección Aa.2).
10 Quitar y examinar el regulador para ver~ ~ quedan pegadas las piezas (Sección Fa.5).
11 Comprobar el reglaje de la varilla de mando del regulador (Sección Fa.2).
12 Comprobar el reglaje del carburador - velocidad de.ralentí incorrecta (Sección Da.2).
13 Quitar y limpiar el mando hidráulico (Sección Fa.4).
14 Comprobar la bomba auxiliar, tubos y anillos estancos (Sección Fa.5).
15 Comprobar el ajuste del tren de engranajes (planetario) (Sección Fa.7).
16 Comprobar el casquillo del cárter del convertidor (Sección Aa.4).
17 Comprobar el perno clavija del soporte de la rueda libre - cortado (Sección Fa.3).
lB Comprobar el embrague irreversible (Sección Fa.ll).
19 Quitar el mando hidráulico y comprobar los anillos toroidales del tubo de alimentación
del servo, así como el ajuste de la cinta de freno de segunda velocidad (Sección Fa.4).
20 Comprobar la bomba de aceite principal y la válvula de paso, los anillos estancos de
los tubos de llegada y alimentación, y los anillos estancos del colador de aceite
principal (Secciones Aa.B y Fa.3).
21 Efectuar una prueba de la velocidad de calado (Sección Fa.2).
Cambiar el convertidor de par (Sec9ión Aa.4).
~~ Comprobar la válvula de baia presiono
Fa.15
Mim/Spanish
Fa· ... *TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
T R A N S M IS IO N A U T O M A T I C A nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
..

a fondo el interruptor.
Conectar una bombilla pequeña y una
batería en circuito entre los ter- •
@ @ ••• minales 2 y 4, y desenroscar el in
® @ terruptor hasta que se apague la
.
•• @l
t'
l bombilla .
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
Apretar la contra tuerca y conectar
los conductores eléctricos en los
terminales correspondientes.
(6) Comprobar que el motor de arranque
accione solamente cuando la palan-
ca selectora de velocidades está
en la posición "N", y que la luz
de marcha atrás (si va montada) sQ
lamente se encienda al colocar la
palanca selectora de velocidades
en la posición "R".
A 67.4 I

NOTA.- El interruptor se debe renovar


Fig. Fa.l si no se puede ajustar de forma que funcio-
El int~~ruptor inhibidor provisto en el cár- ne correctamente.
ter de,.la p a L a n c a de cambio de velocidades.
En el detaJ)e se muestran las conexiones 1 y Para ajustar el cable y la varilla selecto-
3, 2 y:4 ~arcadas en el interruptor. La fle- ra del cambio de velocidades
, "'cha indica la contra tuerca
..... -. (7) Retraer las capuchas de goma. Qui-
tar los dos pasadores de horquilla
para desconectar el cable de cam-
Sección Fa.2
bio de velocidades y soltar del p.i,
vote el cable y la varilla selectQ
RE G LA JES
ra.
Interruptor inhibidor
Este interruptor va emplazado en la P8.1:.
te trasera del cárter del selector de veloc.i,
dades (Fig. Fa.l).
El.interruptor tiene cuatro terminales,
y dosd~ ellos van conectados al circuito de
encendido/puesta en marcha. De esta forma,
el motor" solamente puede arrancar cuando la
palanca selectora de velocidades está en la
posición "N".
Los terminales del interruptor marcados
Gon los nÚmeros 2 y 4 son los que se usan en
el circuito de encendido/puesta en marcha,y
los dos conductores eléctricos se pueden co-
nectar indistintamente en las posiciones 2 y
4 del .~nterruptor.GFEDCBA
Los terminales marcados con los números
1 y 3 se usan para las conexiones de la luz
de marcha atrás (si va montada). Fig. Fa.2
Antes de ajustar el interruptor inhib.i, Cable y selector del cambio de velocidades
dor, comprobar si el cable y la varilla se- l. Tuercas de ajuste del cable.
lectora dei cambio de velocidades están bien 2. Cable.
ajustado13. 3. Horquilla de enlace del cable.
4. Horquilla de enlace de la varilla
1iegl~~~ selectora.
(l) Seleccionar la posición "N". En los detalles se muestran la palanca
(2) éoltar las conexiones eléctricas de cambio de velocidades en "D" (marcha no.!:,
del interruptor. mal) y las dimensiones de comprobación de la
(3 ) Af~ojar la contra tuerca y enrosc~ varilla del selector. A = 19,85 mm.

Fa~16 M i.n : V S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsr

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.3 Fig. Fa.4


Dispositivo de reglaje de la varilla de man- La varilla·indicadora de nivel de aceite; en
do del reguladornmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
el detalle se muestran las señales de nivel
l. Tornillo de ajuste del acelerador.
2. Varilla de mando del regulador. cionamiento.
3. Contra tuerca. Soltar del carburador la varilla
4. Varilla de 6,4 mm. de diámetro. de mando del regulador.
Con el carburador correctamente
puesto a punto, ajustar el torni-
(s) Enroscar a fondo la varilla selec- llo de reglaje del acelerador de
tora y empujarla todo lo que se p~ forma que se consiga un ralentí de
da dentro del cárter de la transmi 650 r.p.m. -indicado en el tacóm~
sión. tro-,
(9 ) Colocar de nuevo el pasador en la (17 ) Pasar una varilla de 6,4 mm. de
horquilla de la varilla selectora diámetro por el agujero de la pa-
y comprobar el ajuste comparándolo lanca acodada de la varilla de
con la medida indicada en la Fig. mando del regulador, y meterla en
Fa.2. el agujero del cárter de la tran~
(10) Aflojar la contratuerca de la hor- misión (Fig. Fa.3).
quilla de la varilla selectora y
ajustarla si es necesario.
(i i ) Apretar la contratuerca de la hor-
quilla de la varilla selectora y
unir de nuevo la palanca articula-
da a la varilla selectora.
Teniendo la palanca de cambio de
velocidades en la posición "D",~
tar el cable selector (Fig. Fa.2)
hasta que se pueda insertar el pa-
sador de horquilla sin dificultad.
NOTA.- Comprobar que los extre-
mos de horquilla del cable y vari-
lla del selector de velocidades
queden bien centrados respecto a la
palanca articulada, antes de enla-
zarlos.
Fig. Fa,.5
(:1.3)Acoplar de nuevo las capuchas de
Cómo se comprueba la presión y la velocidad
goma.
de calado con el aparato de servicio 1$<7 677,
Ajuste de la varilla de mando del regulador Conectar el conductor verde a la bobina de en
cendido (CE) y los conductores rOj~ y negro-
14) Hacer funcionar el motor hasta que a los terminales positivo y negativo de la b..§;
alcance su temperatura normal de f~ tería, respectivamenteGFEDCBA

IIizU/Spanish Fa.l7
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

" '------
\TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.\:.
t:

I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'1

F:i.g.Fa.6
Extracción de los tornillos del mando hidráli
lico y del servo Fig. Fa.8
Extracción del conjunto de bomba auxiliar y
regulador
(18) Af'Lojar- la contratuerca (3) (Fig.
Fa.3J, y ajustar la longitud de
la varilla en la medida neces~
ria para el varillaje del acele- (22) Frenar con el freno de mano y el
rador en la posición de ralentl. de pie, colocar la palanca de ca~
(19) Enlazar de nuevo al carburador bio de velocidades en cualquier
la varilla de mando del regula- posición excepto "N" o "1", acel.§.
dor. Apretar la contratuerca
rar a fondo durante un e spacio de
de la junta de rótula y quitar 10 segundos, como máximo, y obse.r.
la varilla de comprobación de
var la lectura indicada en el ta-
la palanca acodada. cómetro. Comparar la cifra obte-
nida con la tabla de la página s~
Prueba de la velocidad de calado guiente.
Hacer funcionar el mQtor hasta
que alcance la temperatura n0.r.
mal de funcionamiento, y com-
probar el nivel del aceite.
Acoplar un tacómetro adecuado,
o el del aparato de servicio
lBG 677 (véase la Fig. Fa.5).

Fig. Fa.9
Extracción del colador (1) y tubo (2) de la
Fig. Fa.7 bomba de aceite auxiliar, con el tubo de sa-
Extracción del mando hidráulico y servo en lida (3), y el tubo de accionamiento (4) del
conjunto embrague de marcha adelante

Ea.1BGFEDCBA Minj,lSpanish
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsr


según se indica en la Sección Aa.4
R.P.M. Estado Corrección
solamente si se va a montar un mo-
1.300-1. 400 Satisfactorio Ninguna
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA tor o cárter de transmisión de re-
Menos de Resbalamiento Cambiar el col! puesto, o si hace falta quitar el
1.000 en la rueda vertidor de tubo colector y retenes de aceite
libre del e.§. par del colador principal.
tator Quitar la tapa delantera y la bobi-
Más de 1.500 Resbalamiento Comprobar la na del mando hidráulico.
de la trans- transmisión Desenroscar y quitar la varilla
., del selector de velocidades.
mis~on (véase la no-
ta sobre "Pru§ Extraer las tuercas de sujeción y
ba en Carret.§. sacar del cárter de la transmisión
ra") el conjunto de bomba auxiliar y re-
1.100-1. 200 El motor tie- Revisar el ma- gulador.
ne poca po- tor NOTA.- En la Sección Fa.5 se in-
tencia dica el procedimiento a seguir pa-
ra desarmar y armar la bomba auxi-
(23) Soltar el tacómetro. liar y el regulador.
Extraer el perno pasador y sacar
Prueba de presión
el tubo de salida del filtro de la
(24) Quitar el tapón del punto de pr~GFEDCBA bomba auxiliar.
sión del filtro de aceite del mQ Sacar los tubos. de entrada de la
tor, y acoplar en su lugar el ap~ bomba auxiliar y los de accionami-
rato de servicio lSG 677 (véase ento del embrague de marcha adelan
la Fig. Fa.5) o emplear el manó- te.
metro de presión (aparato de seL (s) Quitar los tornillos de presión y
vicio lSG 502 A con el tubo y r~ sacar el filtro de la bomba auxi-
cor 18G 520 K ) . liar.
(25) Poner en marcha el motor, dejar- (9~ Quitar el embrague de marcha ade-
lo funcionar hasta que alcance su lante.
temperatura normal de funcionami- NOTA.- En la Sección Fa.6 se in-
ento, y comprobar el nivel del dica el procedimiento a seguir pa-
aceite. Después, poner el motor ra desarmar y arÚlar el embrague de
en marcha una vez más y comprobar marcha adelante.
las siguientes presiones aproxi-
Extraer el eje de salida de mar-
( r e ) nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
madas:
cha adelante y sacar la válvula de
(a) En todas las posiciones del corte de marcha atrás. Insertar el
selector de velocidades ex- eje de salida postizo, herramienta
cepto en "R" (marcha atrás), de servicio lSG 1093. Sacar el peL
el manómetro debe indicar no pasador' (Fig. Fa.ll) y extraer
una presión de 5,6 kg/cm2. el tren de engranajes, que incluye
En la posición "R", la pr~ el embrague de directa y marcha
sión indicada deberá ser 8,4 atrás con su cojinete de empuje de
kg/cm2• agujas Torrington y la arandela de
NOTA.- Si no se cons iguen las acero, y sacar también el conjunto
presiones aproximadas indicadas de rueda libre de primera veloci-
arriba, véase la Sección Fa.l dad.
"Diagnóstico de averias".
in-
(26) Quitar el equipo de pruebas de pa-
presión y poner de nuevo el ta- en-
pón.
(ri ) Extraer los pernos de sujeción del
mando hidráulico y del servo. Apr~
Sección Fa.3
tar la parte superior de las cin-
CONJUNTO DE LA T~WSMISION tas de freno y desenganchar las de
los servos. Extraer el mando hi-
dráulico y el servo en conjunto
Para desarmar la transmisión
(Fig. Fa.7).
Quitar el motor y la transmisión
del coche, véase la Sección Aa.3. NOTA.- En la Sección Fa.4 se j n -
Separar la transmisión del motor dica el procedimiento a seguir pa-

lliI ú /S p a n is h Fa.19
Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

Fig. Fa.lO
El eje secundario de marcha adelante con (d~
talle) la válvula de corte de marcha atrás Fig. Fa.12
Extracción del conjunto del diferencial

ra desarmar y armar el mando hi-


y armar sera del diferencial. Quitar el
dráulico. Para desarmarTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
el servo consúltese la Sección conjunto de diferencial y cárter.
Fa.B. NOTA.- En la Sección Fa.9 se
Quitar las cintas de freno del indica el procedimiento a seguir
cárter de la transmisión. y armar el diferen~
para desarmarnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
Quitar el conjunto de mando del cial.
regulador del cárter de la tran~
Quitar el tubo de alimentación y
misión. Enderezar las arandelas
el colador principal de aceite
de freno y quitar las tuercas del
(véase el párrafo (2) ).
cárter del diferencial y los tor-
nillos de presión de la tapa tra-

Fig. Fa.U
Extracción del tren de engranajes (planeta-
rio). Las flechas indican el tornillo pa- Fig. Fa.13
sador y el punto donde encaja en el soporte El colador principal, tubo de goma Y rete-
de la rueda libre nes de aceite

M in : i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrq

,~
~ --
--- i \"
---- \. /
--'o ~ ,-------
!

Fig. Fa.14
Cómo se utiliza la herramienta de serv1c10
laG 1095 para sujetar el desplazable de di-
recta y marcha atrás al quitar la tuercadcl Fig. Fa.16
cubo del embrague de marcha adelante l. Desplazable del embrague de marcha ade-
lante.
2. Arandela de empuje selectiva.
(15) Enderezar la arandela de freno 3. Piñón de la transmisión a las ruedas.
de la tuerca del desplazable del 4. Desplazable de directa y marcha atrás.
embrague de la marcha adelante, En el detalle se muestra el conjunto
emplear la herramienta lSG 1095 correctamente montado; la flecha in-
para sujetar el cubo del embra- dica el chaflán del piñón
gue de directa y marcha atrás
(Fig. Fa.14) y sacar la tuerca
con la herramienta lSG 1096 (Fi~
Fa.15). Sirviéndose de un bota- (16) Quitar ambos cojinetes de los tª
dor, sacar el cubo del embrague biques centrales del cárter de
la transmisión; cada cojinete se
de directanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y marcha atrás y ex-
traer el conjunto de pistón. debe sacar golpeándolo con un bQ

, ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.15 Fig. Fa.17


Cómo se saca la tuerca del cubo de embrague Cómo se usa la herramienta de serV1C20 18G
de marcha adelante 1095 para sujetar el desplazable de directa
l. Herramienta de servicio lSG 1096. y marcha atrás al apretar la tuerca del cu-
2. Mango de acoplamiento bo del embrague de marcha adelanteGFEDCBA

Kini/Spanish Fa.21
Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML


Lubricar todos los componentes con el
lubricante recomendado para la transmisión
automática. Esto es muy importante si se PQ
nen anillos toroidales y retenes de aceite
nuevos.TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(17) Montar de nuevo los cojinetes de
cubo del embrague de directa y
marcha atrás en los tabiques cen
trales del cárter de la transmi-
sión. Sirviéndose de un botador,
golpear ligeramente en el anillo
exterior de cada cojinete, metiéE
dolo en el tabique hasta que el
registro del cojinete toque en
la cara de dicho tabique.
(18) Montar el cubo del embrague de
directa y marcha atrás, junto con
el piñón del engranaje de trans-
misión a las ruedas, pero sin la
Fig. Fa.18 arandela selectiv~. Apretar li-
Cómo se aprieta la tuerca del cubo del embra geramente la tuerca del cubo del
gue de marcha adelante con las herramientas embrague de marcha adelante has-
18G 1096 (1) y 18G 592 (2)

tador en su anillo exterior y


desde lados opuestos de los ta-
biques.

Para armar la transmisión

Fig. Fa.20
Uso del útil de centraje 18G 1094 para ali-
near los tubos correctamenteGFEDCBA

ta que se sienta un poco de fri~


ción en los cojinetes al girar ffi
cubo.
(19) Comprobar la separación que hay
entre el engranaje de transmistán
a las ruedas y la cara del coji-
nete del cubo del embrague de
marcha adelante.
(20) Restar 0,05 de la medida de
illill.

AA0004 la separación y seleccionar una


Fig. Fa.19 arandela de este grueso de la s.§.
Cómo se sujeta en posición el embrague de rie disponible.
marcha adelante con la herramienta de ser- (21) Quitar el cubo y montar de nue-
vicio 18G 1097 vo el conjunto con la arandela

Fa,.22 Minl/Spanish
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsr

Emplear la herramienta de servi-


cio 18G 1095 para sujetar el des-
plazable del embrague de directa
y marcha atrás (véase la Fig. Fa.
17), y apretar la tuerca del cubo
del embrague de marcha adelante
con la herramienta 18G 1096 Y 18G
592 (véase la Fig. Fa.1S), al par
indicado en "DATOS GENERALES".
Comprobar que haya un poco de friQ.
ción en los cojinetes al girar el
cubo; es decir, los cojinetes de-
ben quedar con una precarga de
0,05 =.
Doblar la arandela de freno.
Insertar el eje de salida de mar-
cha adelante con su arandela bim~
tálica (véase la Fig. Fa.10) pa-
sándalo por el conjunto del engr~
naje secundario o de salida. Com-
probar que la válvula de corte de

Fig. Fa.21
Cómo se monta el tren de engranajes. Las
flechas indican el tornillo de centraje ye]
punto donde encaja en el soporte de la rue-
da libre

seleccionada y de forma que el


chaflán del piñón de transmisión
a las ruedas quede orientado ha-
cia el planetario (véase la Fig.
Fa.16).TSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.23
Dispositivo de reglaje de la cinta del servo
/ nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
\". A = 1,02 a 2,03 = .

marcha atrás quede emplazada en


el extremo del eje, y que los
tres anillos del eje estén en
buen estado.
(26) Colocar el manguito plástico so-
bre los anillos en el eje del eill
brague de marcha adelante y mon-
tar de nuevo el conjunto de este
embrague. Acoplar la herramien-
ta de servicio 18G 1097 para maQ.
tener este embrague en la posi-
ción correcta (véase la Fig. Fa.
19 ).
(27) Acoplar de nuevo el tubo de acciQ
namiento del embrague de marcha
Fig. Fa.22 adelante en el punto donde enca-
Posición correcta del conjunto de varilla de ja en el cárter de la transmi-
cambio forzado sión.

lU .n j ¡ 'S p a n is h Fa~2)
Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

Montar el coladorTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y tubo colector Asegurarse de que los discos de
de la bomba auxiliar, sujetar el fricción del embrague de directa y
tubo con el perno pasador (provi~ marcha atrás quedan libres para
to de una arandela estanca de co- caer antes de acoplar de nuevo el
bre). Acoplar y apretar el perno planetario en la transmisión. Co-
de sujeción del colador. locar correctamente las cintas de
Poner una junta nueva en el cár- freno de segunda, tercera, y mar-
ter de la transmisión. Acoplar la cha atrás en el cárter y montar
herramienta de servicio 18G 1094 el tren de engranajes (planetarioÁ
Y alinear los tubos (Fig. Fa.20). apretando a mano solamente para
Quitar la herramienta y montar el acoplarlo en posición. Girando
conjunto de bomba auxiliar y re~ rápidamente el engranaje primario
lador. de atrás para adelante será más
Montar el conjunto de bomba auxi- fácil engranar los discos de fri~
liar y regulador (Fig. Fa.8),cu~ c on del embrague de marcha atrás.
í

dando de dejarlo correctamente Una vez que el conjunto esté co-


alineado con los tubos de aceite rrectamente montado, el perno pa-
y el eje de marcha adelante. El sador de centraje entrará fácil-
manguito plástico montado sobre mente en el soporte de la rueda
los anillos del eje se usa para libre (Fig. Fa.21).
los efectos de montaje, y se pue- Poner una arandela de freno nue-
va en el perno pasador de centr~
de sacar fácilmente deslizándolonmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a lo largo del eje del embrague je.
de marcha adelante. Apretar las (41) Enroscar a fondo la varilla del
tuercas de sujeción al par indi- selector de cambio de velocidades
cado en "DATOS GENERALES". en el varillaje del mando hidráu-
Quitar el retén del embrague de lico. Comprobar el ajuste de la
marcha adelante - herramiEnta de varilla del cambio de velocidades,
servicio 18G 1097. y reglarla de nuevo si es necesa-
Montar de nuevo las cintas de fr~ rio (véase la Sección Fa.2).
no de los engranajes de segunda, Ajustar los servos de segunda,
tercera y marcha atrás en el cár- tercera y marcha atrás (véase la
ter de la transmisión. Fig. Fa. 23 ).
Renovar los anillos estancos de Renovar los retenes de aceite de
las tres bobinas del mando hidrá~ la bobina del mando hidráulico, y
lico y acoplarlas en sus alojami- acoplar ésta en el cuerpo de vál-
entos en el cárter de la transmi- vulas. Renovar la junta y poner
. ,
Slon. la tapa delantera.
Aflojar el dispositivo de ajuste Montar el tubo colector y colador
del servo. de aceite principal, poniéndoles
Armar el mando hidráulico y el retenes estancos nuevos (si se
servo en conjunto, poniendo ret~ desarmaron estos componentes),
nes de aceite nuevos en los tu- véase el párrafo (2).
bos de interconexión. Montar de nuevo el conjunto del
Montar el conjunto de mando hi- diferencial según se indica en la
dráulico y servo en el cárter de Sección Fa.9.
la transmisión, cuidando de em- Acoplar el motor a la transmisión
plazar correctamente los tubos y segÚn se indica en la Sección
las bobinas del mando hidráulico, Aa.4 (si se desmontó del coche
así como de encajar correctamen- véase el párrafo (2) ~
te en el regulador el varillaje Montar de nuevo el grupo motor/
de válvula reguladora del mando transmisión en el coche según se
hidráulico. Apretar los torni- indica en la Sección Aa.3.
llos de sujeción del mando hidr~
lico y del servo al par indicado
en "DATOS GENERALES". Sección Fa.4
Colocar las cintas de freno en
los tirantes del servo. MANDO HIDRAULICO
Montar de nuevo la arandela y el
cojinete de empuje de agujas To~ La caja de válvulas del mando hidrául~
rington del embrague de directa co se puede desmontar sin necesidad de quitar
y marcha atrás, empacados de gr~ la transmisión del coche.
sa. Antes de empezar a desarmar la transmi-

Fa.24 W in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa TSRQ

(2)
Quitar el conjunto de la cuba del
filtro segGn se indica en la Sec-
ción Aa.2 (motor en el coche).
(3) Quitar el tubo de alimentación de
aceite del motor.
(4) Vaciar el motor/transmisión.
(5) Quitar la tapa delantera de Btran~
misión y la bobina del mando hi-
dráulico.
(6) Colocar la palanca selectora de v~
locidades en la posición "R" del
cuadrante.
(7) Quitar el pasador de horquilla de
la palanca acodada. Desenroscar y
sacar la varilla selectora lo bas-
tante como para poder extraer el
mando hidráulico.
(S) Aflojar los pernos de sujeción del
servo.
(9) Quitar el conjunto del mando hi-
dráulico, pieza por pieza; es de-
, , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA cir, la tapa, el cuerpo de válvu-
Fig. Fa.24 las, y por último (si es necesarw)
Enlace de la varilla selectora de velocida- la caja de tubos (Fig. Fa.25).
desnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y de la válvula del regulador El mando hidráulico solamente se puede
quitar en bloque cuando el motor no está m 0l::.
tado en el coche.
sión, se debe limpiar perfectamente todo al- NOTA.- Antes de desarmar el ~~
rededor de la tapa delantera. Es absoluta- do hidráulico se ha de tener pre-
mente esencial mantener siempre una limpieza sente que las v~lvulas est&n se-
minuciosa, especialmente al revisar este co~ leccionadas para cada orificio.Es
ponente. sumamente importante, Dar consi-
- >
guiente, montar cada valvula de
Desmontaje nuevo en el mismo orificio y ~osi-
Quitar la rejilla delantera (con cibn de donde se sacb. Es impres-
el motor en el coche). cindible mantener siempre una lirr:-
pieza minuciosa.

Fig. Fa.25
Conjunto del mandp hidráulico
1. Tapa. 2. Cuel'~o de válvulas. 3. Caja de tubos.

Fa,2'5
-------------------------

Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T IC A

t zyxwvut

Fig. Fa.26
2
Lugar que ocupan las válvulas y demás compQ
nentes en el cuerpo del mando hidráulico 1 A6831A

l. Válvula del selector.


2. Válvula del regulador.
3. Válvula reguladora.
4. Válvula de arranque por remolque.
5. Válvula de segundaTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y directa velocidades.
6. Válvula de tercera velocidad.

Para desarmar el mando hidráulico


ha desmontado en bloque) véase la
(10) Separar la tapa y cuerpo de vál- Fig. Fa.25.
vulas de la caja de tubos (si se (i i ) Quitar las válvulas selectora y
del regulador.

Fig. Fa.28
Vista del conjunto del mando hidráulico
A6S07
l. Bobinas de enlace.
Fig. Fa.27 2. Tubos del mando hidráulico al servo.
El cuerpo de válvulas con los clips "G" co- 3. Tubo de alimentación del mando hidráu-
rrectamente colocados lico al convertidor.

Fa.26 K in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrqp

Qui tar los clips "C"TSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y expulsar
los tapones. Quitar el conjunto
de válvula reguladora, muelle y
émbolo reforzador de marcha atrás.
Quitar el clip "C" y expulsar el
tapón. Sacar la válvula de arran
que por remolque, su muelle y el
retén del muelle.
Extraer los clips "C" y expulsar
los tapones. Sacar las válvulas,
muellenmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y pistón reforzador de s~
gunda y cuarta velocidades.
Quitar el clip "C" y expulsar el
tapón. Extraer el émbolo refor-
zador, muelle, retén de muelle y
tapón plástico de la válvula de
tercera velocidad.

Inspección
Limpiar todos los componentes esmerada-
mente con combustible (gasolina) o petróleo,
y secarlos aplicándoles aire a presión.
Fig. Fa.3C
Vista del conjunto despiezado del accion~i-
ento del velocímetro y regulador

F . 27).

Monta,je
(17) El montaje se lleva a caco si€'.ll-
endo a la inversa el prccedi~ie,,-
to de desmontaje; cuidar de ~~e
la válvula selectora ajuste cc-
rrectamente en el varillaje y la
varilla de mando en el regul6.::or.
La cara plana de la va lvul a del r.§.
gulador debe quedar orientada ~ 2 , -
cia adentro. Apretar todos los
tornillos de sujeción al par l~-
dicado en "DATOS GENERA1~S".

Fig. Fa.29
Desmontaje del conjunto de bomba auxiliar y
regulador

Comprobar las válvulas y el cuerpo de


válvulas para ver si tienen rebabas, o si
las válvulas se pegan. Meter todas las pie-
zas en aceite para transmisión automática ~
tes de armar de nuevo el mando hidráulico.

Para armar el mando hidráulico


(16) Armar cada conjunto de válvula s~
guiendo a la inversa el orden ll~
vado a cabo para desarmarlo (véa-
se la Fig. Fa.26). Comprobar que
los clips "C" y los tapones que-
den correctamente colocados en Fig. Fa.31
la caja de válvulas (véase la ñ g . Los engranajes de la bomba auxiliar

lU .n : 1 /S p a n is h F 3.27
Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP

(18) Comprobar el ajuste del cableTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


y
varilla selectora del cambio de
velocidades, y reglarlo si es
necesario (v~ase la Seccibn Fa.2). 2
(19) Rellenar el grupo motor/transmi-
sibn con el aceite recomendado
hasta alcanzar la señal "MAX" de
la varilla indicadora de nivel
(véase la Seccibn Aa.l).nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Seccibn Fa.5

BOMBA AUXILIAR Y REGULADOR

Desmontaje
(1) Quitar del coche el gruLJo motor/
trdnsmisibn según se indica en la
Seccibn Aa.3.
(2) Quitar las tuercas de sujecibn y A 6 8 2 5 .\

sacar el conjunto de bomba auxiliar


y regulador del cárter de la tran~
misibn. Fig. Fa.33
Cómo se monta el pistbn del embrague de mar-
Para desarmar el conjunto de bomba auxiliar cha adelante sirviéndose de la herramienta
y regulador
de servicio 18G 1102
lo Embrague de marcha adelante.
Quitar el conjunto de accionamien-
to del velocímetro. 2. Herramienta de servicio l8G 1102.
Quitar los tornillos de presibn y 3. Pistbn del embra~~e de marcha adelante.
el perno. Extraer el eje central
del regul2dor y sacar el conjunto
de este último completo con uno Quitar el anillo elástico de reten
de los engranajes de la bomba au- cibn, sacar el engranaje de la bO!2
xiliar. ba auxiliar, y separar el regulador.

Fig. Fa.32
Los componentes del embrague de marcha adelante. La flecha indica el anillo elástico
que se pone en los embragues más antiguos solamente

Fa.28
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrq

(6) Sacar el conjunto de soporte de Qui tar el anillo e lástico de reten


cojinetes y la arandela del re~~- ción y sacar la válvula de corte-
lador. de m a r - c h a atrás.
(7) Quitar el se~ndo engranaje del
cárter de la bomba auxiliar, jun- Inspección
to con su arandela bimetálica.
Examinar todas las piezas para ver si
están desgastadas, y renovar las si es nece-
Para armar el conjunto de bomba auxiliar y
sario. Comprobar los retenes de aceite de
regulador
la válvula de corte de marcha atrás y reno-
(s) Colocar, en el cárter, el engran~ varlos si es necesario.
je y la arandela bimetálica de la
bomba auxiliar. Para armar el embrague
(9) Acoplar el engranaje y anillo elá~
(s ) Instalar de nuevo la válvula de
tico de la bomba auxiliar en el
corte de marcha atrás y poner lli~
regulador.
(10) anillo elástico de retención nue-
Acoplar el conjunto del regulador
vo.
en la bomba auxiliar y montar el
(9) Sirviéndose de la herramienta lSG
eje central.
(n) 1102, montar el )istón de forma
Montar de nuevo el conjunto de ac-
que los rebordes de sellado queden
cionamiento del veloclmetro, y po-
orientados hacia adentro y lubricª-
ner una junta nueva si es necesa-
dos con aceite de la transmisión.
rio.
Montar 12s palancas acodadas y el
anillo elástico (embragues más an-
tiguos) de forma que las puntas
Montaje del anillo elástico queden entre
dos palancas (Fig. Fa.34), y con
(12) Seguir a la inversa las indicacio
el diente rebajado del plato de
nes dadas en la Sección Fa.3, pá~
empuje en la misma posición rela-
rrafos (29) y (30).
tiva respecto a las puntas del ar~
NOTA.- En "DATOS GENERALES" se indican 110 elástico (Fig. Fa.32).
todas las cotas de apriete. (n ) Colocar los discos del embrague
y los muelles de retracción del
pistón.
Sección Fa.6 Montar la placa de retención de
forma que sus seis dientes rebaj~
EMBRAGUE DE MARCHA ADELANTE dos queden en la posición relati-
va correspondiente a los muelles
Desmontaje de retracción del pistón.
(13 ) Poner el anillo elástico de reteQ
Seguir las indicaciones dadas en • I
Clan.
la Sección Fa.3, párrafos (1), y
(5) a (9).
.",;.
-'i'
nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Monta,je

'.'- Para desarmar


(2)
el embrague
Quitar el anillo elástico de re-
(14) Seguir las indicaciones dadas en
la Sección Fa.3, párrafos (26) a
(31) •
tención.
Enlazar el varillaje del regula-
NOTA.- Marcar la Dlaca de re- dor.
tención y el 'Üato de embrague de
acero para fac~litar el mont~
al armar de nuevo el conjunto. Sección Fa.7
Quitar la placa de retención y 1m
TREN DE ENGRANAJES (PLANETARIO)
discos de embra~e (dos de papel,
uno de acero).
Desmontaje
Sacar los muelles de retracción
del pistón y el plato de empuje. Seguir las indicaciones dadas en
Quitar el anillo elástico y sacar la Sección Aa.4, párrafos (1) a
las palancas de desembrague. El ( u ) y (13).
anillo elástico se monta en los Quitar el perno pasador de centrs
embragues más antiguos solamente. je del soporte de rueda libre y
Sacar el pistón aplicándole aire separar el tren de engranajes co~
a presión. pleto con el embrague de directa

M in i/S p a n is h Fa.29
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM


Fig. Fa.34 Fig. Fa.56
Posición de montaje de las palancas acoda- Desmontaje del engrana,je de reacción de te!:
dasTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y del anillo elástico (indicado por la cera velocidad. Las flechas indican los pUQ
flecha) en el embrague de marcha adelante tos donde encaja la arandela bimetálica
l. Arandela bimetálica.
y marcha atrás (Fig. Fa.ll). 2. Laminilla (si va montada).
NOTA.- En la Sección Fa.10 se
Para desarmar el tren de engrana.ies indica el procedimiento a seguir
(3) Quitar el embrague de directa y
para desarmar y armar el embrague
marcha atrás. de directa y marcha atrás.
Sacar el co~inete y las arande~
(Fig. Fa.35)
Quitar el miembro de reacción de
tercera velocidad, junto con su
arandela de empuje y laminilla (si
va provista) (Fig Fa~36).nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ

Fig. Fa.35
Desmontaje del embrague de directa y marcha
atrás A 6817A

lo Cojinete de empuje de agujas Torrington .


2. Arandela de empuje. Fig. Fa.37
3. Embrague de directa y marcha atrás. Cómo se desmontan el engranaje primario (1),
4. Arandela de empuje. el miembro de reacción de rueda libre de pr~
5. Cojinete de empuje de agujas Torrington • mera velocidad (2) y el cojinete de agujas
6. Arandela selectiva. (3 )

Fa.30 ) I j ..n j /S p a n illh


T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa
- ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.38
Desmontaje del embrague irreversible y del engranaje pri-
mario con su arandela y cojinete de empuje de agujas
Torrington

Quitar el engranaje primario, y s-ª. puje Torrington y la arandela


car el miembro de reacción de rue- (Fig. 38).
da libre de primera velocidad y el NOTA.- En la Sección Fa.ll se l l r
cojinete de agujas (Fig. Fa.37). dica el procedimiento a seguir pa~
Enderezar las arandelas de freno y ra desarmar y armar el conjunto de
extraer los tornillos de presión rueda libre de primera velocidad.
del cárter de rueda libre de pri-
Comprobar las señales marcadas en
mera velocidad. la caja de satélites y en los so~
(8 ) Sacar el conjunto de rueda libre
breretes de los cojinetes; es de-
de primera velocidad, el engrana-
cir, llevan la marca "NIL" o la
je primario, los cojinetes de em-
letra "O ". Estas seña,lesse refi~
ren a las dimensiones de montaje,

t
r nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y los sombreretes se deben colocar
de nuevo en las posiciones origi~
les, indicadas por las señales, al
armar el conjunto.
Enderezar las patillas de seguri-
""",5 )1 '
"
dad y quitar los tornillos de los
Q

, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA sombreretes y los de las plaqui-


~
tas de sujeción. Sacar el engr-ª.
~naje secundario de marcha adelan-
te, el engranaje secundario de mar
cha atrás, y los piñones. -
Sacar los cojinetes de empuje,los
piñones y las arandelas de empuje~
Sacar el engranaje secundario y
la arandela de empuje de marcha
adelante, el engranaje secundario
de marcha atrás, la arandela de
empuje y el cojinete de empuje.

Inpsecc1ón
Limpiar y examinar todas las piezas p~
ra ver si están desgastadas. Poner arande-
las de empuje nuevas si se necesitan, y renQ
var los cojinetes de empuje de agujas "Tor-
rington" si es necesario.
Poner anillos estancos de goma nuevos
Fig. Fa.39 y renovar las plaquitas de seguridad que se
Los engranajes de marcha adelante y marcha hayan deformado.
atrás, y los satélites desmontados de la ca-
ja de satélites Para armar el tren re engrana,jesGFEDCBA

Kini/Spanish Fa.)]
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

3 TSRQPONMLKJIHGFEDCBA

8

7

2
2

4 - - - - - - t'~
\

A 6 l1 1 3 A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO

Fig. Fa.40
El tren de engranajes (planetario) totalmente desarmado
l. Soporte de engranajes. 5. Arandela de acero (engra- 7. Laminilla de acero (engra-
2. Satélites. naje secundario de marcha naje secundario de marcha
3. En~ranaje secundario (sali- atrás) . adelante).
da)de marcha adelante. 6. Arandelas para satélites. 8. Arandela bimetálica (en-
4. En~ranaje secunda~io (sali- granaje secundario de maK
da) de marcha atraso cha adelante).
(13) Armar el engranaje secundario de
marcha adelante con su arandela
bimetálica y Lam í.n í.L l.a de 0,10 mm.

[J
(si va provista) intercalada en-
tre la arandela bimetálica y el

Fig. Fa.42
Cómo se monta el engranaje de reacción de
tercera velocidad con su arandela bimetáli-
ea; las flechas indican los puntos donde en
caja la arandeJa
Fig. Fa.41 l. Arandela bimetálica.
Cómo se regla el tren de engranajes 2. Laminilla (si va montada)

Fa.32
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvutsrq


soporte (véase la Fig. Fa.40). Montar de nuevo, en el eje secun-
dario de marcha atrás, el embra-
Acoplar el engranaje secunda-
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA gue de marcha atrás con su arand~
rio de marcha atrás con su coji-
la de acero selectiva y el cojin~
nete de empuje de agujas Tor-
te de empuje de agujas Tor~on
rington y la arandela de acero.
(véase la Fig. Fa.44).
Pasar la herramienta de servicio
(14)nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Comprobar a través del extremo e~
l8G 1093 por el engranaje secun-
triado del eje secundario de mar-
dario de marcha adelante y el
cha atrás y la cara adyacente del
conjunto, para que los componen-
embrague de directa y marcha atrás
tes queden correctamente alinea-
(Fig. Fa.45). Ambas caras deben
dos.
estar exactamente niveladas, sin
Comprobar y reglar la puesta a
separación, para asegurarse de
punto del tren de engranajes (v~
que el engranaje de reacCión de
se la Fig. Fa.41) girando los s~
tercera velocidad queda sin huel-
télites hasta que las señales de
go longitudinal, y se mantiene el
puesta a punto queden alineadas.
juego entre dientes correcto.
Mantener el tren de engranajes
en la posición de puesta a punto ~~~~: Si la arandela selectiva
y montarlo en la caja de satéli- montada al realizar el trabajo i~
tes cuidando de que ambas seña- dicado en el párrafo (23) era de
les de puesta a punto queden ali 0,93 mm. de grueso y se encontró
neadas con la superficie de per- que quedaba separación después de
no pasador de la caja. comprobar con'el calibre compara-
(17 ) Montar de nuevo los sombreretes dor, montar la arandela selectiva
de cojinete en sus posiciones correcta escogiéndola de la serie
respectivas (vénse las señales), disponible (véase la tabla de
y renovar las plaquitas de segu- arandelas, a continuación):
ridad; meter los tornillos de
sombrerete de cojinete y del so- Separación Arandela necesaria
porte de engranajes, y apretar- 0,000 a 0,088 mm. 3 mm ,
los al par indicado en "DATOS G~ 0,088 a 0,19 mm. 2,88 mm.
NERALES".GFEDCBA 0,19 a 0,29 mm. 2,78 mm.
(18) Montar el engranaje de reacción 0,29 a 0,38 mm. 2,67 mm.
de tercera velocidad con su aran
dela bimetálica puesta de forma- Monta.je
que la cara de metal blanco que-
(25) Seguir las indicaciones dadas en
de hacia el engranaje de salida
la Sección Fa.3, párrafos (39) y
de marcha atrás (véase la Fig.
(40). El resto del montaje se
F a .4 2 ) y la laminilla(s) de ac~
realiza siguiendo a la inversa el
ro emplazada entre la arandela
procedimiento de desmontaje.
bimetálica y el engranaje.
Montar de nuevo el motor en el co
Retener en posición cada aran- che segÚn se indica en la Secció;
dela y laminilla untándoles gra- Aa.3.
sa adecuada, y montar el conjun~
to en el tren de engranajes (v~
se la Fig. Fa.42). Sección Fa.8
Instalar el piñón cónico prima-
rio con su cojinete de empuje de CONJUNTO DE SERVO
agujas Torrington y la arande-
la de acero selectiva (véase la Desmonta.je
Fig. Fa.38).
Seguir las indicaciones dadas en
Montar el embrague irreversible
la Sección .1 8 ..4 , párrafos (1) a
en el cárter del planetario o c~
( 1 1 ) y (13). .
ja de satélites (Fig. Fa.38),
Extraer el perno pasador de centr~
apretar los tornillos de suje-
je del soporte de la rueda libre
ción y doblar las patillas de
y quitar el tren de engranajes.
las placas de seguridad.
Apretar la parte superior de las
Montar el soporte de la rueda l~
cintas de freno, extraer los tor-
bre.
nillos de retención del servo y
Montar el engranaje primario y
del mando hidráulico, y sacar es-
el cojinete de agujas (véase la
tos dos conjuntos en bloque.
Fig. Fa.43).

Fa/"
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A

Sacar los muelles y los émbolos.


Trabar la tuerca esférica y la con-
tratuerca.
Comprobar la longitud del muelle dcl
servo (véase la Fig. Fa.49) y ajus-

tarlo si es necesario empleando la
herramienta de servicio 18G 45 para
comprimir el muelle (véase la Fig.
Fa.48). Sujetar el eje central ro~
cado cogiéndolo con una llave por la
tuerca esférica, y girar la tuerca
autorroscante para ajustar la longi
tud del muelle a las cotas dadas en
la F'í.g . Fa.49 •

.&. 6517A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.43
Có~o se monta el engranaje primario (1), el
miembro de reacción de rueda libre de prim~
ra velocidad (2),nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y el cojinete de agujas
(3)

Para desarmar el servo


(4) Quitar el eje central y sacar las
palancas del servo, las palancas
de reacción, las arandelas y las
cuñas.
(5) Sujetar la tapa del servo y sol-
tar los tornillos de sujeciónTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y ~
tapa.

Fig. Fa.45
Método a seguir para comprobar si el engranª
je primario de marcha atrás (1) está alinea-
do con la cara interior del embrague de dir~
ta y marcha atrás (2)

Inspección
Fig. Fa.44
Cómo se monta el embrague de directa y mar- Comprobar todas las piezas par~ ver si
cha atrás están desgastadas, y renovarlas segun sea n~
cesario.
1. Cojinete de empuje de agujas Torrington.
2. Arandela de empuje.
3. Embrague de directa y marcha atrás. Para armar el servo
4. Arandela de empuje.
5. Cojinete de empuje de agujas Torrington. (9) Lubricar los retenes estancos y
6. Arandela selectiva. acoplar los pistones en los orifi~

Fa-. 54
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A Fa zyxwvut

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.46
Relación de montaje de las palancas del ser-
vo, con las palancasnmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y cuñas de reacción

cios correspondientes (con los


rebordes de los retenes estancos
orientados hacia abajo). Fig. Fa.48
(10) Acoplar los muelles y la tapa. Comprimir el muelle del servo empleando la ~
(i i ) Sujetar la tapa en posición y PQ rramienta de servicio 18G 45, y ajustar la
ner los tornillos de acoplamien- longitud del muelle girando la tuerca (indi-
to. cada por la flecha)
Colocar las cuñas, arandela(s),
palancas de reacción y las palan
cas del servo siguiendo a la in- las cintas del servo (véase la
versa el orden en que se desmon- Fig. Fa.23).
taron (Fig. Fa.46).
Insertar el eje central de forma Sección Fa.9
que el rebajo quede en la posi-
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
ción correcta.
Desmonta,je
Monta,je
(14) Seguir a la inversa el procedi- (1) Quitar el motor y la transmisión
miento de desmontaje y ajustar del coche (véase la Sección Aa.3).

Fig. Fa.49
Fig. Fa.47 Ajuste del muelle del servo
Componentes del servo A = 52 5 mm •.
j

K im ! S p a n is h
Fa T R A N S M IS IO
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML

(4) Enderezar las arandelas de freno y ~


sacar las tuercas del cárter de
transmisión a las ruedas.
(5) Quitar los tornillos de sujeción y
tirar del conjunto del varillaje
de cambio forzado, separándolo del
cárter de la transmisión.
(6) Quitar los dos tornillos de pre-
sión que fijan la tapa de extremo
a la transmisión, y sacar el con-
junto del diferencial y su cárter
(Fig. Fa.52).
(7) Quitar el resto de los pernos de
sujeción de la tapa de extremo y
sacar la tapa y las laminillas de
ajuste.

Para desarmar el diferencial


(S)
Sacar el diferencial de su cárter.
(9)
Extraer el soporte del retén de
aceite, y quitar los cojinetes con
la herramienta de servicio lSG 2 .
(10) Enderezar las patillas de las pla-
cas de seguridad y quitar los per-
nos que fijan el eje propulsor a
Fig. Fa.50 la caja de satélites. Marcar el
Posición correcta de montaje de las palancas eje y la caja para poder montarlrn
de reacción del servo de nuevo en sus posiciones origin~
les.
(1 1 ) Separar el eje propulsor de la c~
(2) Vaciar el grupo motor/transmisión.nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ja de satélites y quitar del eje
(3) Emplear la herramienta de servicio el engranaje planeta y su arande-
lSG 1100 para sujetar los platos la de empuje.
de acoplamiento,TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y extraer los peK
nos de sujeción centrales. Sacar los
platos de acoplamiento de los ejes
estriados.

Fig. Fa.51
Las cintas y cuñas de freno colocadas corre~ Fig. Fa.52
tamente en posición Cómo se desmonta el conjunto del diferencial

Fa.36
M in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa zyxwvuts

Fig. Fa.53
Vista de los componentes del diferencial; la flecha indica la ranura de
alineación del separador

(12) Sacar el pasador liso con un bot~ misión (Fig. Fa.53). Poner una
dor y extraer ambos satélites y arandela junta nueva con una capa
sus arandelas de empuje, el sepa- de preparado de sellado Hylomar.
rador del piñón, y el otro engra- Asegurarse de que el retén de acel
najeplaneta S tl arandela de em-
ynmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
te queda centrado contra la cara
puje. del separador, y montar el cárter
del diferencial; renovar las pla-
Inspección cas de seguridad, y apretar lige-
Limpiar y examinar todas las piezas pa- z-a.ae n te las tuercas de sujeción.
ra ver si están desgastadas, y renovarlas s~
,
gun sea necesarlO.
"

deteriorado algún com- Montar la tapa de extremo sin la


rebabas o virutas en junta pero con las laminilla~ de
el sistema de en rase se debe desmontar Se: ajuste originales, apretar los
ción Aa. la transmisión automática desa~ pernos de la tapa por igual y sQ
marla segÚn se indica en la Sección Fa.3. lamente lo necesario para que el
registro de la tapa incida sobre
Esta observación es aplicable también el anillo exterior del cojinete;
si se va a montar un eje propulsor de recam- si se aprieta demasiado, se defoL
bio en la transmisión. mará la brida.
Es absolutamente esencial mantener una Sirviéndose de una galga de espe-
limpieza minuciosa. sores, tomar una medida, en va-
rios puntos entre la brida de la
Para armar el diferencial tapa lateral y el cárter del di-
ferencial; si las medidas varían,
(13)
El diferencial se arma siguiendo será señal de que los tornillos
a la inversa el procedimiento ll~ de la tapa no están apretados por
vado a cabo para desarmarlo. Com- igual. Ajustar dichos tornillos
probar que las arandelas de empu- según sea necesario hasta que to-
je de los engranajes planeta que- das las medidas sean iguales. Una
den colocadas con los orificios vez comprimida, el espesor de la
achaflanados contra las caras me- nueva junta es de 0,178 mrn , , y la

• canizadas de los planetas. Montar


todas las ~iezas en las pOSicio-
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nes originales.
precarga que se necesita en los
cojinetes es de 0,051 rnm. La se-
paración correcta, por consiguieQ
te, es de 0,229 cun.; si esta can-
Monta,ie tidad no es exacta se debe compeQ
sar añadiendo o quitando suplemen
(14) Montar el diferencial en el cár- tos.
ter de la transmisión, y empujar !j~m~lQ: Si la medida tomada con
el conjunto hacia el convertidor l la galga de espesores es de 0,127
de forma que la ranura del separ~ rnm., poner un suplemento de 0,10
dor quede alineada con el pasador" de grueso entre el cojinete y
illill.

de centraje del cárter de la tr~ la tapa de extremo.

Fa.37
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T IC A

A 6803 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO

Fig. Fa.54
Los componentes del embrague de directaTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y marcha atrás

(17) Quitar la tapa de extremo, poner ferencial y los pernos de la tapa


los suplementos que se necesiten, al par indicado en "DATOS GENERA-
y volver a montar la tapa interc~ LES". Doblar las patillas de la
landa una junta cubierta con pre- placa de seguridad, exceptuando
parado de sellado Hylomar. Apre- la tuerca del punto donde encaja
tar las tuercas del cárter del d~ el soporte del tubo de escape (que
se monta con el motor en el cocbel
(lS) Lubricar el retén de aceite del
plato de acoplamiento y montarms
platos cerciorándose de que los
collarines hendidos quedan correQ
tamente emplazados dentro de las
bridas. Montar los pernos de su-
jeción centrales poniéndoles ani-
llos estancos de goma nuevos. Su-
jetar las bridas o platos de aco-
plamiento con la herramienta de
servicio 18G 1100 y, sirviéndose
de la herramienta 18G 372, apre-
tar los pernos centrales de las
bridas al par indicado en "DATOS
GENERALES" •
(19) Enlazar el varillaje de mando del
1 regulador al cárter de la transm~
sión poniéndole una arandela nue-
va. Comprobar que la palanca qu~
de correctamente colocada, respec
to al varillaje del reguladornmlkjihgfedcbaZYXWVUT
(véi
Fig. Fa.55 se la Fig. Fa.22).
Uso de la herramienta de servicio lSG 1103
(2) para desmontar o montar el pistón (3)del (20) Seguir las indicaciones dadas
engranaje de marcha atrás en el embrague de en el epigrafe "Montaje" de la
directa y marcha atrás (1) Sección Aa.3.

Fa·.3S H in i/S p a n is h
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa

I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Fig. Fa.56
El embrague irreversible desmontado del tren de engranajes;
el engranaje primario, los cojinetes y la arandela de empu-
je se muestran en el orden de montaje

Sección Fa.10 Quitar la placa de retención.


Sacar el disco de papel, anillo
EMBR.AGUE DE DIRECTA Y fflARCHAATRAS elástico, disco d e acero, disco de
papel, anillo elástico, y el disco
Desmon ta.je de acero fino.
Extraer el anillo elástico de re-
Seguir las indicaciones dadas en tención, el retén del muelle y el
la Sección Aa.4, párrafos (1) a resorte de retracción del pistón.
(11) y (13). (8) Sacudir el conjunto ligeramente
Quitar el perno pasador de centra- sobre una superficie lisa para ex-
je del soporte de la rueda libre traer el pistón y cilindro de di-
y sacar el tren de engranajes (pl~ recta.
netario) . (9 ) Acoplar de nuevo el pistón (refoL
zador) de marcha atrás en el ori-GFEDCBA
Quitar el embrague de directanmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y
marcha atrás del tren de engrana- ficio, y ajustar en posición el
jes, junto con el cojinete de em- aro del pistón con un destornill~
puje de agujas Torrington y la dar.
arandela de acero. Acoplar la herramienta de servicio
18G 1103 en el embrague y, mante-
Para desarmar el embrague niendo unidos la primera y el se-

(
"
..• (4) Quitar el anillo elástico de rete!
ción de dos espiras.
gundo, sacudir ligeramente el cOQ
junto sobre una superficie lisa p~
ra sacar el pistón reforzador de
marcha atrás.

Inspección
Comprobar todas las piezas para ver si
están desgastadas, y renovarlas segÚn sea n~
cesario. Renovar los retenes de aceite de
los pistones. Comprobar el corte de los

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
aros de pistón, que debe ser de 0,4 a 0,51
rom. para ambos pistones cuando están monta-
dos en sus orificios respectivos.

Para armar el embrague


A6626 (1 1 ) Montar el pistón reforzador delen
granaje de marcha atrás de forma
que el saliente quede hacia afue-
Fig. Fa.57 ra, para lo cual se empleará la h.§.
Los componentes del embrague irreversible rramienta de servicio 18G 1103(v~

I L ilú /s p a n ie h Fa.39
Fa T R A N S M IS IO N
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

"
Sección Fa.ll
.. ' .~.'\
lJ
CONJUNTO DE RUEDA LIBRE DE PRIMERA
VELOCIDAD
(EMBRAGUE IRREVERSIBLE)

Desmonta,je
Seguir las indicaciones dadas en la
Sección Aa.4, párrafOS (1) a (11)
y (13).
Extraer el pasador clavija de so-
porte de rueda libre, y sacar el
tren de engranajes.
Enderezar las patillas de la placa
de seguridad y sacar del cárter les
pernos de retención y el engranaje
de rueda libre de primera veloci-
dad (embrague irreversible).

Para desarmar el con,junto


Extraer el anillo elástico de re-
Fig. Fa.58
tención.
Cómo se monta el embrague irreversible, con
Sacar el anillo elástico, la rue-
el reborde (indicado por las flechas) corre~
da libre de primera velocidad, el
tamente colocado, hacia arriba
anillo elástico intermedio, y el
cojinete de empuje.

Inspección
se la Fig. Fa.55).
Comprobar todas las piezas par~ ver si
Colocar el pistón de directa den- están desgastadas, y renovarlas segun sea
tro de su cilindro, con el rebor- necesario.
de orientado hacia afuera.
Montar el pistónTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y cilindro de di Para armar el con,junto
recta en el cárter del embrague,
(6) Montar de nuevo el cojinete de em-
de modo que los rebajas del borde
puje, el anillo elástico interme-
exterior trasero del cilindro qu~
dio, la rueda libre de primera ve-
den opuestos a los agujeros del
locidad (con el reborde hacia afue
cárter del embrague.
ra, véase la Fig. Fa.58), el aniTIb
Bontar el muelle, retén de muelle
elástico y el anillo elástico de
y anillo elástico de retención
retención.
del pistón de directa.
Montar los discos del embrague,
Monta,je
centrando el rebaje de los discos
de acero (disco fino de acero,ani (7) El montaje del embrague ya armado
110 elástico, disco de papel, dii se lleva a cabo siguiendo a la in
co de acero, anillo elástico, di~ versa el procedimiento de desmon-
co de papel). taje.
Montar la placa y el anillo elás-
tico de retención.
Sección Fa.12
NOTA.- Antes de montar de nuevo el em-
brague, asegurarse de gue los discos de fric-
CABLE DEL CAMBIO DE VELOCIDADES
ción pueden caer libremente.
Desmonta,je
Montaje
Correr hacia atrás la capucha de
(17 ) Seguir las indicaciones dadas en
goma y soltar el cable de cambio
la Sección Fa.7, párrafOS (22) y nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de velocidades sacando el pasador
(23) .
de horquilla. Aflojar la tuerca
(18) El resto del montaje se realiza
de apriete de la horquilla y ex-
siguiendo a la inversa el proce- traer esta última, la tuerca, las
dimiento llevado a cabo para el virolas de goma ~ el manguito (vé2
desmontaje. se la Fig. Fa.59). Quitar las tue..!l

Fa.40
T R A N S M IS IO N A U T O M A T IC A
Fa zyxwvuts

Fig. Fa.59
Componentes del cárter y cable de cambio de velocidades. En los detalles se indica~ el em-
plazamiento del muelle de retracción de marcha atrás y los enlaces de los cables
lo Horquilla de enlace. r 10. Placa base.
o. Cable.nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
2. Capuchón de goma. 7. Muelle de retroceso de 12. Junta - cárter.
3. Virolas de goma. marcha atrás. 13. Cárter del ca~oio de veloclo2oes.
4. Funda del cable. S. Cuadrante. 14. Interruptor inhibitor.
5. Tuercas de reglaje del 9 . Palanca selectora de 15. Arandela de goma - cárter.
cable. velocidades. 16. Embolo de la palanca de cambio.

cas de ajuste de la funda del ca- la base del cárter y quitar el col!
ble y tirar de este último, sacán- junto de cuadrante y palanca.
dolo de la transmisión. Desenroscar las tuercas de suje-
Soltar el clip de sujeción del ca~ ción del cable de la parte delan-
ble de la chapa del piso. tera del cárter, tirar del cable
Quitar la cubierta delantera del sacándolo del cárter y soltarlo
piso. del émbolo de la palanca de cambio
Desconectar los cables eléctricos de velocidades.
del interruptor inhibidbr.
Sacar los tornillos de sujeción Inspección
del cárter del cambio de velocidª

• des, tirar del cable cuidadosameQ


ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
te pasándolo por el guardapolvos
de goma, y quitar el conjunto de
(S) Limpiar y examinar las piezas mo-
vibles para ver si están desgastª
das.
cárter y cable.
Para armar el conjunto
Para desarmar el conjunto (9) Lubricar todas las piezas movibles
(6) Coger el conjunto en un tornillo con grasa.
de banco y quitar los tomillos de (10) El conjunto se arma siguiendo a la
presión que fijan el cuadrante al inversa el procedimiento llevado a
cárter. Desenganchar el tornillo cabo para desarmarlo.
de retracción de marcha atrás de Monta,je

¡U n i/S p a n is h
Fa ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
T R A N S M IS IO N A U T O M A T I C A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON


(11) El montaje se lleva a cabo sigui~ (12) Ajustar el interruptor inhibidornmlkjihgfedcbaZYX
y
do a la inversa el procedimiento el cableTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y varilla selectora del
de desmontaje. cambio de velocidades segÚn se in
dica en la Sección F a .2 .

F a .4 2
s
• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA S E C C IO N S nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

H E R R A M IE N T A S DE S E R V I C I O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
Trabajo Herramienta Núm. página NÚm.

Acoplamiento del eje propulsor del diferencial -


desmontaje 18G.lOa 33

Ajustes de tuercas y tornillos con llave dinamométrica 18G.372 32


18G.537 32
18G.592 32

Cárter del convertidor - desmontaje y montaje 18G.I088 33


18G.I098 34

Cárter del convertidor - renovación del retén de aceite 18G.I068 32


18G.I068A 32
18G.I087 S2

Conjunto de bomba auxiliar y regulador - desmontaje y 18G.I094 S3


montaje l8G.1097 S3

Conjunto de planetarios - para desarmar y armar el


18G.I093 33
conjunto
Convertidor - desmontaje y montaje l8G.587 32
18G.I086 S2

Cubo del embrague de directa y marcha atrás - desmontaje 18G.I095 S3


y montaje l8G.1096 33

Embrague de directa y marcha atrás - para desarmar


18G.l103 S4
y armar el conjunto

Embrague de marcha adelante - para desarmarlo y armarIo 18G.l102 S4

Engranajes intermediario y primario - comprobación del


18G.I089 33
~ reglaje

Pruebas de presión y calado 18G.677 32

Retén de aceite del cárter de estator - desmontaje y 18G.134 32


renovaCl.on
• I
l8G.134CN S2

Tuerca del cubo del embrague de marcha adelante - l8G.1095 33


desmontaje y montaje 18G.I096 33

s.
s HERRAM
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA IE N T A S DE S E R V IC IO


ST R 829X X zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
18G 134. Util para montar cojinetesTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
y rete-
nes de aceite (herramienta básica)

l8G 1068. Util de extracción y montaje (he-


rramienta básica)

18G 134 eN. Util para montar retenes de acei-


te en el cárter de estator

A 6T JJ,

18G 1068GFEDCBA
A. Juego adaptador - útil de monta-
18G 372. Llave dinamométrica - 4,15 a 19,4
je para el retén de aceite del cárter del
kgm. (30 a 40 lb-pies)
convertidor. Usarlo con la herramienta
18G 537. Llave dinamométrica - 0,69 a 4,15 18G 1068
kgm. (5 a 30 lb-pies)
18G 592. Llave dinamométrica 4,84 a 31,14
kgm. (35 a 225 lb-pies)

18G 587. Llave (perno central del convertidor)

18G 1086. Util para desmontar el convertidor

l8G 677. Aparato de prueba de presión y ta- 18G 1087. Extractor para el retén de aceite
químetro del cárter del convertidor

S.2 llin i/S p a n is h


H E R R A M IE N T A S DE s
S E R V I C I O nmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
zyxwvutsrq

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

18G 1088. Util para sujetar el engranaje s~


cunda r-io del convertidor

18G 1095. Sujetador - cubo del embrague de


directa y marcha atrás.

18G 1089. Juego de calibración para los en-


granajes intermediario y primario 18G 1096. Llave de vaso - tuerca del cubo
del embrague de marcha adelante

18G 1093. Eje postizo - conjunto del plane- 18G 1097. Retén - embrague de marcha adelan-
tario de m2rcha adelante te

18G 1094. Util posicionador - tuberías de la 18G 1100. Llave - brida de acoplamiento de
bomba de aceite eje propulsor (palier)

K in i/S p a .r r l.s h 8.3


~s
I
H E R R A M IE N T A S
TSRQPONMLKJIHGFEDCBA
--------------------- ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE S E R V IC IO

• zyxwvu

18G 1098 Manguito protector - retén de acei


te del engranaje secundario (de salida)
del convertidor

18G 1103. Util de montaje - anillo estanco


para el pistón del embrague de marcha
atrás

18G 1102 Util de montaje - anillo estanco


para el pistón del embrague de marcha
adelante

3 .4 M in i/S p a n is h
E N G R A S E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC

• ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
LUBRICANTES MULTIGRADO RECOMENDADOS

Componente Grupo motor/transmisión, aceitera y car-


buradores
Condiciones *Todas las temperaturas sobre -ISo C
climáticas
MOBIL Mobiloil Special lOW/30

BP Super Visco-Static o Visco-Static

SHELL Shell Super Motor Oil

FILTRATE Fil trate lOW/30 Multigrade

STERNOL SternolGFEDCBA
W.W. Multigrade lOW/40

DUCKHAM'S Q5500

CASTROL Castrolite

ESSO Esso Extra Motor Oil lOW/30

Para las temperaturas inferiores a -ISo C., emplear aceite multigrado


S.A.E. 5W/20.
No se debe, bajo ningÚn concepto, mezclar aditivo con los lubricantes
recomendados para la transmisión automática.

Kini/Sp8llish

También podría gustarte