Manual Cinta Andar

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

TRAIL 3

Cinta de correr

www.fitness-doctor.fr
¡Encuentre nuestra gama de
productos en nuestra página
web y en las tiendas
minoristas Fitness Boutique!

ATENCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de ensamblar o utilizar este
producto. Conserve este manual para futuras consultas.

N.° de serie del aparato …………..........................................................................


Gracias por haber escogido la cinta de correr Trail 3. Al igual que las demás referencias
de nuestra gama, este producto cumple normas de calidad muy estrictas para su
comodidad, así como para su seguridad.

Instrucciones generales de seguridad


Se puso mucho énfasis en la seguridad durante el diseño y la fabricación de este aparato
de ejercicio. Sin embargo, es muy importante que siga rigurosamente las instrucciones de
seguridad siguientes. No podemos ser considerados responsables por accidentes
debidos a la no observancia de estas.
Para garantizar su seguridad y evitar accidentes, por favor, lea minuciosa y atentamente
las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato de deporte por primera vez.
1) Consulte su médico de cabecera antes de empezar a hacer ejercicio en este aparato.
Si desea ejercitarse de forma regular e intensa, es recomendable tener la autorización de
su médico. Esto es particularmente cierto para los usuarios con problemas cardíacos.
2) Recomendamos que las personas minusválidas utilicen este aparato solo bajo la
vigilancia de una persona capacitada.
3) Al utilizar el aparato de ejercicio, utilice ropa cómoda y, de preferencia, zapatos de
deporte o de ejercicios aeróbicos. Evite usar ropa holgada, la que puede quedar atrapada
en las partes móviles del aparato.
4) Deje de hacer ejercicio inmediatamente si se siente mal o si siente dolor en las
articulaciones o los músculos. En particular, esté atento a la respuesta de su cuerpo ante
el programa de ejercicios. Los mareos son un indicio de que se está ejercitando de forma
demasiado intensa con el aparato. Con los primeros indicios de mareo, tiéndase en el
suelo hasta que se sienta mejor.
5) Cuando haga ejercicio en el aparato, asegúrese de que no haya niños cerca. Además,
el aparato tiene que guardarse en un sitio donde los niños ni las mascotas tengan acceso.
6) Asegúrese de que solo una persona a la vez utilice el aparato de ejercicio.
7) Después de que el aparato haya sido instalado de acuerdo con las instrucciones de
uso, asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén ajustados y apretados
correctamente. Solo utilice los accesorios recomendados y/o suministrados por el
fabricante.
8) No utilice el aparto si está dañado o inservible.
9) Siempre ponga el aparato en una superficie lisa, limpia y sólida. Nunca lo utilice cerca
del agua y asegúrese de que no haya objetos puntiagudos cerca del aparato de él. Si es
necesario, ponga un tapete de protección (no incluido en la entrega) para proteger el suelo
bajo el aparato y, por motivos de seguridad, mantenga un espacio despejado alrededor
de él, al menos, de 0,5 m.
10) Cuide no poner los brazos ni las piernas cerca de las partes móviles. No ponga ningún
material en las aberturas del aparato.
11) Solo utilice el aparato para los fines que se describen en estas instrucciones de uso.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
12) Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente
autorizado o personas igualmente cualificadas, con el fin de evitar riesgos.

SERVICIO POSVENTA FITNESS DOCTOR


Netquattro / FitnessBoutique
ZI centr'alp
1450 rue Aristide Bergès
38430 Moirans, Francia
Tel.: +33 (0)4 76 50 69 71
Correo electrónico: [email protected]

Los recambios pueden encargarse al Servicio de Atención al Cliente, según sea necesario.
Por favor, asegúrese de tener la siguiente información a mano al encargar los recambios.
1. Instrucciones de utilización
2. Número de serie del modelo
3. Descripción de las piezas incluidas
4. Número de las piezas incluidas
5. Comprobante de compra con la fecha en que esta se efectuó
Medidas de seguridad particulares
● Fuente de alimentación:
● Escoja un lugar cerca de una toma de corriente para la cinta de correr.
● Siempre conecte el aparato a una toma de corriente con un circuito conectado a tierra
y sin otros aparatos enchufados en ella. Se recomienda no utilizar alargadores.
● Una conexión a tierra defectuosa puede provocar una descarga eléctrica. Si no sabe si
el aparato está conectado a tierra correctamente, pida a un electricista cualificado que
verifique la toma. Si el enchufe proporcionado con el aparato no es compatible con la toma
de corriente, no lo modifique. Pida a un electricista cualificado que instale una toma
adaptada.
● Las fluctuaciones repentinas de voltaje pueden dañar seriamente la cinta de correr. Los
cambios del tiempo o si se encienden y apagan otros aparatos pueden provocar picos de
tensión, sobrecargas o tensión interferente. Para limitar el riesgo de dañar la cinta de
correr, tiene que estar equipada con un dispositivo de protección contra sobrecargas (no
incluido).
● Mantenga el cable de alimentación lejos del rodillo portador. No deje el cable de
alimentación bajo la cinta. No utilice la cinta de correr si ésta tiene el cable dañado o
desgastado.
● Desenchufar antes de limpiar o efectuar trabajos de mantenimiento. El mantenimiento
solo tiene que ser realizado por técnicos autorizados, a menos que el fabricante indique
lo contrario. Al ignorar estas instrucciones, la garantía se anula automáticamente.
● Antes de cada utilización, examine la cinta de correr para asegurarse de que cada pieza
sea operativa.
● No utilice la cinta de correr al aire libre, en un garaje, ni bajo ningún tipo de toldo. No
exponga la cinta de correr a humedad alta o los rayos directos del sol.
● Nunca deje la cinta de correr sin supervisión.

Asegúrese de que el tapiz de correr esté siempre tenso. Haga funcionar tapiz de correr
antes de caminar en él.
Ensamblaje

● Antes de empezar el ensamblaje de este aparato de ejercicio, lea atentamente las

etapas que se describen a partir de la página 9. Asimismo, le recomendamos que, antes

de empezar, consulte el esquema de ensamblaje.

● Quite todo el material de embalaje y ponga las piezas sueltas en una superficie

despejada. Esto le dará una vista de conjunto y simplificará el ensamblaje.

● Por favor, tenga en cuenta de que siempre existe el riesgo de lesión al utilizar

herramientas y realizar actividades técnicas. Por favor, al montar el aparato, proceda con

cuidado.

● Asegúrese de que cuenta con un entorno de trabajo sin peligro y, por ejemplo, no deje

herramientas tiradas. Coloque el material de embalaje de tal forma que no represente un

peligro. ¡Las bolsas plásticas/metalizadas son riesgos potenciales de asfixia para los

niños!

● Tómese su tiempo para observar los esquemas y, después, montar el aparato, según

la serie de ilustraciones.

● El aparato debe ser ensamblado cuidadosamente por una persona adulta. Si es

necesario, pida ayuda a una persona con aptitudes técnicas.


Desembalar y ensamblar

¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al ensamblar esta cinta de correr. El no hacerlo

correctamente, puede acarrear lesiones.

OBSERVACIÓN: cada paso de las instrucciones de montaje le explica lo que debe hacer.

Lea y comprenda todas las instrucciones completamente antes de montar la cinta de

correr.

DESEMBALE Y VERIFIQUE EL CONTENIDO DE LA CAJA:

● Levante y quite la caja que envuelve la Cinta de correr.

● Verifique que se encuentren los objetos siguientes. Si faltara cualquiera de las piezas,

contacte con su vendedor

Manual

del

usuario

Bastidor Botella de Paquete de


principal silicona ferretería

Llave de seguridad
Parte principal

Tapa del motor Tablero de mando Protección de asidero

Tapiz de correr Plataforma de correr Riel lateral Tapas traseras


(izquierda y derecha)

Correa del motor Rodillo delantero Rodillo trasero

Descripción de la cinta de correr Consola

Sensor de frecuencia cardíaca

Asidero

Tubo vertical

Dos ruedas ajustables


Cubierta del
motor Tapiz de correr

Riel lateral

Tapa trasera der.

Estructura de Tapa trasera izq.


base Estructura
principal
INFORMACIÓN TÉCNICA

Voltaje CA-220 V 50 Hz

Peso máximo 100 kg

Tamaño total 1630*715*1215mm

Velocidad 1,0-16 km/h

1230

1590
710

Paquete de ferretería

Tornillo hexagonal cabeza hueca Llave Allen en L 1 Tornillo con cabeza hueca
rosca completa (M8*15) 4 unid. hexagonal media rosca
unidades. (M8*40*20) 2 unidades
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Paso 1:. Saque la máquina de la caja y póngala en un suelo plano..

Paso 2:. Con una mano sujete el manillar, levante el tubo vertical lentamente (como se

ve más abajo). Introduzca los tornillos M8x40 en los lados izquierdo y derecho. Ponga el

tornillo M8X15 en la parte trasera. Apriete correctamente el tornillo.

Paso 3: Levante la consola lo más alto posible como se ilustra más abajo. Utilice los

tornillo M8*15 para fijar la consola a los lados izquierdo y derecho del tubo vertical.
Paso 4: Aprite correctamente todos los tornillos. Ha terminado el ensamblaje

INSTALACIÓN DE LA CINTA DE CORRER


ELEGIR EL LUGAR
Para hacer del ejercicio una actividad cotidiana agradable para usted, la cinta de correr
debe ponerse en un entorno cómodo y práctico. Esta cinta de correr está pensada para
ocupar un mínimo de espacio en el suelo y quedar muy bien en su hogar.
 No ponga la cinta de correr al exterior.
 No ponga la cinta de correr cerca del agua o en un ambiente muy húmedo.
 Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en un camino de tráfico intenso.
 Si la habitación es alfombrada, verifique el espacio libre para asegurarse de que haya
suficiente espacio entre las fibras de la alfombra y la plataforma de la cinta de correr.
Si no está seguro, es mejor poner un tapete debajo de la cinta de correr.
 Coloque la cinta de correr al menos a 4 pies (1,2 m) de las paredes o muebles.
 Deje un área de seguridad de 2 x 1 m detrás de la cinta de correr, de modo que pueda
fácilmente acceder y bajarse de ella sin quedar atrapado en caso de emergencia.

A veces, después de una utilización prolongada, encontrará un polvo negro fino debajo
de la cinta de correr. Esto es el uso normal y NO significa que haya un problema con la
cinta de correr. Este polvo puede quitarse fácilmente con un aspirador. Si desea evitar
que este polvo se deposite en el piso o la alfombra, ponga un tapete bajo la cinta de correr.
UTILIZAR UN CIRCUITO DEDICADO

La salida seleccionada tiene que ser un circuito dedicado. Es particularmente importante


que NINGÚN equipo eléctrico sensible, como un ordenador o televisor, comparta este
circuito.

¡PRECAUCIÓN!

Asegúrese de que la plataforma de correr se encuentre nivelada respecto al suelo. Si la

plataforma se coloca en una superficie irregular, esto podría causar el daño prematuro del

sistema electrónico.

Lea este manual antes de hacer funcionar la cinta de correr.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

ENCENDER
Coloque el cable de alimentación en la toma de corriente de 10 A. Ponga el interruptor en
la posición "ON". La pantalla se enciende y se escucha un pitido.

EL CLIP Y LA LLAVE DE SEGURIDAD


La llave de seguridad está pensada para cortar la alimentación principal hacia la cinta de
correr si usted se cae. Por lo tanto, la llave de seguridad se ha creado para detener
inmediatamente la cinta de correr. A velocidades altas, puede ser incómodo y, en cierto
modo, peligroso detenerse inmediatamente de forma total. Por eso, utilice la llave de
seguridad solo como parada de emergencia. Para detener completamente la cinta de
correr de forma segura y cómoda, utilice el botón de parada rojo.
La cinta de correr no arrancará hasta que la llave de emergencia esté puesta de forma
adecuada en la ranura de la llave en el medio de la consola. El otro extremo de la llave
de seguridad tiene que estar sujeto de forma segura a su ropa, de modo que, en caso de
caída, tire de la llave y ésta salga de la consola, lo que detendrá inmediatamente la cinta
de correr para minimizar las lesiones. Para su seguridad, nunca utilice la cinta de correr
sin la llave de seguridad fija a su ropa. Tire del clip de la llave de seguridad para
asegurarse de que no se salga.
SUBIRSE Y BAJARSE DE LA CINTA DE CORRER
Sujétese con cuidado al subir o bajarse de la cinta de correr. Intente utilizar el manillar al
subirse o bajarse. Cuando se prepare para utilizar la cinta de correr, no se mantenga en
la cinta. Súbase a horcajadas en la cinta, poniendo los pies en los rieles de ambos lados
de la plataforma de la cinta de correr. Ponga los pies en la cinta solo después de que la
cinta haya empezado a moverse a una velocidad reducida constante.
Durante el ejercicio, mantenga su cuerpo y cabeza mirando hacia el frente todo el tiempo.
Nunca intente darse la vuelta en la cinta de correr cuando ésta aún esté en movimiento.
Cuando haya terminado de hacer ejercicio, detenga la cinta de correr, pulsando el botón
de parada rojo. Espere hasta que la cinta de correr se detenga completamente antes de
intentar bajarse de ella.

¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice esta cinta de correr sin haber fijado primero el cordón de seguridad a su ropa.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, pise el tapiz de correr cuando la velocidad sea inferior o igual a 3 km/h.

PLEGAR LA CINTA DE CORRER

1. Volver de la posición inclinada a la extendida (0).

2. Desenchufar de la toma antes de plegar.

3. Levante la plataforma hasta que esté paralela al tubo vertical y el cilindro se bloquee

en su posición.

4. Advertencia: Verifique que el dispositivo de bloqueo del cilindro esté encajado.

DESPLEGAR LA CINTA DE CORRER

1. Ponga una mano en el manillar, con la otra, empuje la parte superior de la plataforma

de correr hacia adelante.

2. Pulse un pie en la parte central del cilindro para desencajar el mecanismo de bloqueo.

3. Deje que la plataforma empiece lentamente a bajar antes de quitar las manos.
DESPLAZAR LA CINTA DE CORRER

La cinta de correr se puede cambiar de sitio en la casa de forma segura en su posición

plegada, usando las ruedecillas de transporte

Sostenga firmemente los asideros con ambas manos, tire la cinta de correr hacia usted.

Entonces, se puede transportar gracias a sus ruedecillas; tírela o empújela suavemente.

Cilindro

Ruedecilla de
transporte

Descripción de los botones


VELOCIDAD
"+" "-"
Botón "QUICK SPEED"

(velocidad rápida)
Pantalla LCD
Botón "Stop"
Botón (Parada)
"Program"
(programa)
Botón "Start"
Botón de
(Inicio)
modo
Información sobre las funciones de la consola:
1.1: P0: Programa de entrenamiento del USUARIO ; P1-P36 el programa automático
preestablecido.
1.2: Pantalla de visualización LCD y 14 botones
1.3: Rango de velocidades: 1,0-16,0 km/h
1.4: Funciones de autoverificación y de sonido de advertencia.
1.5: Función de mando a distancia por infrarrojos.

Información del tablero LCD:


2.1: Pantalla "SPEED" (velocidad): cuando la cinta de correr está en funcionamiento, el
tablero de visualización de la hora muestra una cuentra atrás de 5-4-3-2-1. La pantalla se
enciende y muestra el valor numérico de la velocidad, así como el valor F1-F5, cuando
está en el programa de cálculo de grasa corporal. O aparece el mensaje ERR cuando la
cinta de correr no funciona bien ».
2.2: La pantalla "TIME" (tiempo): se visualiza el valor numérico del tiempo.
2.3: La pantalla "DISTANCE" (distancia): muestra el número de versión cuando la cinta
está encendida. Después, muestra el valor numérico de la distancia.
2.4: La pantalla "CALORIES" (calorías): muestra el valor numérico de las calorías, cuando
se está en el programa de cálculo de la grasa corporal.
2.5. : Pantalla "PULSE" (pulso): Muestra el valor numérico del pulso, cuando se verifica la
frecuencia cardíaca.

Información sobre los botones del teclado:


3.1: "PROG": botón de selección de programa: cuando la cinta de correr está detenida,
seleccione el programa P0 a P36 que prefiera.
3.2: "MODE" (modo): botón de selección del modo: cuando la cinta de correr está detenida,
seleccione el modo que prefiera. Puede seleccionar la Cuenta atrás del tiempo →la
Cuenta atrás de la distancia →la Cuenta atrás de las calorías → El modo Normal. Volver
al ajuste por defecto (30 minutos) con los programas P1-P36.
3.3: Botón "START" (inicio): cuando la cinta de correr está detenida, pulse el botón
"START" para poner en funcionamiento la cinta de correr. Cuando corra, pulse el botón
"START" para poner pausa.
3.4: Botón "STOP" (Parada): cuando la cinta de correr está en funcionamiento, puede
detenerla pulsado el botón "STOP" (Parada). Cuando en la pantalla se visualice el
mensaje ERR, pulse el botón "STOP" para borrar dicho mensaje. Cuando la cinta de
correr esté detenida, pulse el botón "STOP" para volver a la visualización por defecto.
3.5: Botón "+": aumenta la velocidad al correr. Al hacer el cálculo de grasa corporal,
aumenta los parámetros.
3.6: BOTÓN "-": disminuye la velocidad al correr. Al hacer el cálculo de grasa corporal,
disminuye el parámetro.
3.7: Botón "QUICK SPEED" (velocidad rápida): cuando la cinta de correr esté en
funcionamiento, seleccione el botón "QUICK SPEED".

Funciones de la llave de seguridad:


En cualquier caso, si saca la llave de seguridad, la pantalla muestra "E7" y se escucha un
pitido. Después, introduzca correctamente la llave de seguridad y todo se ilumina
completamente durante 2 segundos. Entonces, pase al modo Arranque manual (equivale
a una reinicialización).

Instrucciones de puesta en marcha:


5.1: Coloque el cable de alimentación en la toma de corriente de 10 A. Ponga el interruptor
en la posición "ON". La pantalla se enciende y se escucha un pitido.
5.2: Coloque la llave de seguridad en la posición correcta, después, encienda el aparato,
la pantalla LCD se enciende y se escucha un pitido. La cinta de correr está ajustada en el
Modo normal P0.
5.3: Pulse el botón "PROG" para seleccionar los programas P0-P36.
a) Programa del usuario "P0". Pulse "MODE" para seleccionar los cuatro modos de
entrenamiento. El usuario puede ajustar la velocidad. La velocidad por defecto es 1,0 km/h.
Modo de entrenamiento 1: Contar. Tiempo, velocidad, distancia y calorías se
aumentan durante el entrenamiento. Desactivar la función seleccionada.
Modo de entrenamiento 2: Cuenta atrás del tiempo. Después de la selección, la
pantalla "Time" parpadea, pulse "+" o "-" para validar su elección. El rango es de 5 a 99
minutos. El valor por defecto es de 30:00.
Modo de entrenamiento 3: Cuenta atrás de la Velocidad. En la función de selección,
la pantalla de la velocidad parpadea, pulse "+" o "-" para validar. El rango es de 1,0 a 99,0
km. El valor por defecto es 1,0 km.
Modo de entrenamiento 4: Cuenta atrás de las calorías. En la función de selección, la
pantalla de las calorías parpadea, pulse "+" "-" para validar. El rango es de 20 a 990 CAL.
El valor por defecto es 50 CAL.
b) Programa preestablecidos "P1-P36". Reservados para la cuenta atrás del tiempo.
Después de la selección, la pantalla del tiempo parpadea, pulse "+" o "-" para validar. El
rango es de 5 a 99 minutos. El valor por defecto es de 30:00. Pulse "MODE" para volver
al valor por Defecto.
5.4: Pulse el botón "Start" (inicio), la pantalla "Speed" (velocidad) mostrará 3→2→1 con 3
pitidos, después, la cinta de correr empezará a funcionar.
a) Al correr, pulse "Quick speed" (velocidad rápida), "+" y "-" para ajustar la velocidad
que desee.
b) Para los programas P1 a P36, la velocidad y la velocidad se divide en 10 segmentos.
Cada uno de ellos dura el mismo tiempo. La velocidad seleccionada está disponible en el
segmento en curso. Antes de acceder al segmento siguiente, se escucharán tres pitidos.
Al finalizar los 10 segmentos, el motor se detendrá emitiendo un sonido de aviso
prolongado.
c) Pulse el botón "START" cuando corra para poner pausa. Vuelva a pulsar el botón
"START", para reanudar, los datos registrados se conservarán.
5.5: Pulse el botón "STOP" al correr, la cinta de correr funcionará lentamente hasta
detenerse. Todos los valores volverán a los ajustes por defecto.
5.6: En cualquier caso, si saca la llave de seguridad, la pantalla muestra "E7" y se escucha
un pitido. La cinta de correr se detiene.
5.7: La Cinta de correr se detendrá en caso de que ocurra una situación anormal. La
pantalla mostrará el mensaje ERR y emitirá un sonido.
5.8: Cuando en la pantalla se visualice el mensaje ERR, pulse el botón "STOP" para borrar
el mensaje.
5.10: Función del mando a distancia. La cinta de correr funciona con un mando a distancia
por infrarrojos. La distancia máxima es de 4 metros. Es mejor una señal desde adelante.
Cuando la cinta de correr esté detenida, pulse el botón de apagado para apagar la luz de
fondo de la pantalla.
Botón
"START" Botón "STOP"
(Inicio) (Parada)

Aumentar la
velocidad
Disminuir la
velocidad

Cuadro de velocidades de los programas


SEG

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
PRG
CLS
P1 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0
P2 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0
P3 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0
P4 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 .08 8.0 5.0 3.0 2.0
P5 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0
P6 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0
P7 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0
P8 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0
P9 SPEED 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 4.0 12.0 6.0
P10 SPEED 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 6.0 11.0 3.0
P11 SPEED 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 11.0 6.0 5.0
P12 SPEED 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0
P13 SPEED 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0
P14 SPEED 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0
P15 SPEED 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0
P16 SPEED 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0
P17 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0
P18 SPEED 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0
P19 SPEED 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0
P20 SPEED 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0
P21 SPEED 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 4.0 12.0 6.0
P22 SPEED 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 6.0 11.0 3.0
P23 SPEED 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 11.0 6.0 5.0
P24 SPEED 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0
P25 SPEED 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0
P26 SPEED 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0
P27 SPEED 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0
P28 SPEED 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0
P29 SPEED 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0
P30 SPEED 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0
P31 SPEED 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0
P32 SPEED 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0
P33 SPEED 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 13.0 7.0
P34 SPEED 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0
P35 SPEED 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0
P36 SPEED 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0

¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento?

Problema Causa posible Solución


a. El aparato no está conectado a la
Enchufarlo a la toma de corriente
La cinta de correr no alimentación eléctrica

funciona b. El interruptor de seguridad no está Coloque el interruptor de seguridad

colocado en el monitor
c. El sistema del circuito de señal Verificar el Panel de mandos y el

está desactivado cable de señal

d. La cinta de correr no está


Encenderla
encendida

a. El tapiz de correr no está bien Lubrifíquelo con lubricante de

lubricado silicona

La cinta no funciona b. Tapiz demasiado tenso Ajuste el tapiz de correr

correctamente a. El tapiz está demasiado flojo Ajuste el tapiz de correr

b. Correa del motor está demasiado


El tapiz de correr se Ajustar la correa del motor
floja
resbala

MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIONES:

Problema Causa Cómo resolver el problema

Conectar al suministro de
A: No se conectó la alimentación
energía eléctrica
B: La llave de seguridad no se Ponga la llave de seguridad en la
colocó correctamente posición adecuada
La cinta de correr no
C: el transformador no está bien Fije bien el transformador o
funciona
fijo o está defectuoso. cámbielo

D: Interrupción del circuito Verifique el cable de conexión y


electrónico el borne de éste y conéctelo bien.

Ponga bien la llave de


La cinta de correr se A: La llave de seguridad se cayó
seguridad
detiene
repentinamente B: Problema del sistema
Consulte el servicio posventa
electrónico
La llave está dañada Cambie la llave

Cambie el teclado y el cable.


Llave defectuosa
La llave no funciona Cambie el circuito impreso.
Cambie el tablero de mando.
A: Conecte el cable flojo o Conecte bien el cable o
defectuoso cámbielo

B: Tablero de mando defectuoso Cambie la consola.


E1
C: Transformador defectuoso Cambie el transformador

D: Controlador defectuoso Cambie el controlador

A: El cable de conexión del motor Cambie el cable del motor o


o motor defectuoso cambie este último

E2
B: El cable de conexión entre el
Conecte bien el cable o
motor y el controlador está flojo o
cambie el controlador
el controlador está defectuoso

A: El sensor de velocidad no está Ponga correctamente el


bien colocado sensor de velocidad
B: El sensor de velocidad Cambie el sensor de
defectuoso velocidad

E3
C: El cable de conexión entre el
Conecte correctamente el
sensor de velocidad y el
cable,
controlador no se conectó bien

D: Controlador defectuoso Cambie el controlador

A: Controlador defectuoso Cambie el controlador


E5
B: Motor defectuoso Cambie el motor

C: El tablero de mando no puede


Verifique la llave de
E7 comprobar la señal de la llave de
seguridad y póngala bien.
seguridad
A: El cable del sensor de
Conecte bien el cable o
frecuencia cardíaca no está bien
cámbielo
No se capta el pulso conectado o está defectuoso

B: El circuito de la consola está


Cambie el tablero de mando
defectuoso
A: El tornillo del circuito impreso
Apriete bien el tornillo
No se visualiza bien en está suelto
la consola
B: Tablero de mando defectuoso Cambie el tablero de mando

MANTENIMIENTO DE LA CINTA DE CORRER


El mantenimiento adecuado es muy importante para garantizar condiciones perfectas y
operativas de la cinta de correr. Un mantenimiento inadecuado puede provocar daños en
la cinta de correr o una vida útil más corta del producto.
Todas las piezas de la cinta de correr deben verificarse y apretarse con regularidad. Las
piezas gastadas deben cambiarse inmediatamente.
AJUSTE DE LA CINTA
Puede que necesita ajustar la cinta de correr durante las primeras semanas de utilización.
Todas las cintas de correr se ajustan correctamente en la fábrica. Después de su
utilización, puede quedar tensa o descentrada. La tensión es normal durante el período
de rodaje.
AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CINTA:
Si siente como si el tapiz de correr estuviera resbalándose o vacilando cuando pone el pie
en él durante el entrenamiento, puede ser necesario aumentar su tensión.
PARA AUMENTAR LA TENSIÓN DE LA CINTA:
1. Ponga la llave de 8 mm en el tornillo de tensión izquierdo de la cinta. Dé 1/4 de giro a
la llave en el sentido de las manecillas del reloj para atraer el rodillo trasero y aumentar la
tensión.
2. Repita el PASO 1 para tensar el tornillo derecho de la cinta. Debe estar seguro de girar
ambos tornillos el mismo número de veces, de modo que el rodillo trasero se mantenga
al mismo nivel respecto a la estructura.
3. Repita el PASO 1 y el PASO 2 hasta que se elimine el deslizamiento.
4. Cuide de no tensar demasiado la cinta de correr, ya que puede producir demasiada
presión en los cojinetes de los rodillos delantero y trasero. Una cinta demasiado tensa
puede dañar los cojinetes de los rodillos, lo que podría producir ruido proveniente de los
rodillos delantero y trasero.
PARA DISMINUIR LA TENSIÓN DE LA CINTA, GIRE AMBOS TORNILLOS EN EL
SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DE RELOJ EL MISMO NÚMERO DE
VECES.

CENTRAR LA CINTA
Al correr, puede empujar más fuerte con un pie que con el otro. La intensidad de la
desviación depende de la cantidad de fuerza que un pie ejerce en relación con el otro.
Esta desviación puede provocar que la cinta se descentre. Esta desviación es normal y la
cinta se centrará cuando nadie se encuentre sobre ella. Si la cinta de correr se mantiene
sistemáticamente descentrada, necesitará centrarla manualmente.
Arranque la cinta de correr sin nadie sobre ella, pulse el botón "QUICK FAST" (rápido)
hasta que la velocidad alcance los 6 km/h.
1. Observe si la cinta se encuentra hacia el lado derecho o izquierdo de la plataforma.
● Si está hacia el lado izquierdo de la plataforma, con ayuda de la llave, gire en 1/4 el
tornillo de ajuste izquierdo en el sentido de las manecillas del reloj y gire en 1/4 el tornillo
de ajuste izquierdo en el sentido contrario.
● Si está hacia el lado derecho de la plataforma, gire en 1/4 el tornillo de ajuste derecho
en el sentido de las manecillas del reloj y gire en 1/4 el tornillo de ajuste izquierdo en el
sentido contrario.
● Si la cinta no está centrada, vuelva a repetir el paso anterior hasta lograrlo.
2. Después de centrar la cinta, aumente la velocidad a 13 km/h y verifique que funciona
suavemente. Si es necesario, vuelva a repetir los pasos anteriores.
Si el procedimiento anterior no logró centrar la cinta, tal vez necesite aumentar la tensión
de esta.
LUBRICACIÓN
La cinta de correr se lubrica en la fábrica. Sin embargo, se recomienda verificar la
lubricación de la cinta de correr de forma regular, para asegurarse de su funcionamiento
óptimo. Generalmente, no es necesario lubricar la cinta de correr durante el primer año o
las primeras 500 horas de funcionamiento.
Después de 3 meses de funcionamiento, levante los lados de la cinta de correr y toque la
superficie de la cinta hasta donde sea posible. Si encuentra restos de aerosol de silicona,
no es necesario lubricar.
En caso de que la superficie esté seca, remítase a las instrucciones siguientes.
Solo utilice aerosol de silicona sin aceite.
Aplicación de lubricante en la cinta:
● Ponga la cinta de modo que la juntura se sitúe en el centro de la plataforma.
● Introduzca la válvula del aerosol en la punta de pulverización de la botella de lubricante.
● Levante la cinta por un lado y sostenga la válvula del aerosol a una distancia de la parte
delantera de la cinta de correr y la plataforma. Empiece en la parte delantera de la cinta.
Dirija la válvula del aerosol hacia la parte trasera. Repita este procedimiento en el otro
lado de la cinta. Vaporice cada lado durante alrededor de 4 segundos.
● Espere 1 minuto para dejar que la silicona se esparza antes de arrancar el aparato.

LIMPIEZA:
La limpieza frecuente de la cinta de correr asegura una vida útil prolongada.
● La cinta de correr debe apagarse para evitar descargas eléctricas. Antes de empezar la
limpieza o el mantenimiento, el cable de alimentación debe desconectarse de la toma.
●Después de cada sesión de ejercicio: Limpie el tablero de mando y las otras
superficies con un trapo suave, limpio y húmedo para quitar los restos de transpiración.
Advertencia: No utilice productos abrasivos o disolventes. Para evitar dañar la consola,
manténgala alejado de los líquidos. No exponga la consola a la luz directa del sol.
●Semanalmente: Para que la limpieza resulte más fácil, se recomienda utilizar un tapete
de protección bajo la cinta de correr. Los zapatos pueden dejar suciedad en la cinta que
puede caer debajo del aparato. Limpie el tapete bajo la cinta de correr una vez por semana.
ALMACENAMIENTO:
Guarde la cinta de correr en un ambiente limpio y seco. Asegúrese de que el interruptor
principal esté apagado y desenchufado de la salida eléctrica de la pared.
Notas importantes
● El aparato corresponde a las normas de seguridad actuales. El aparato solo es apto
para una utilización doméstica. No se admite ninguna otra utilización, ya que puede ser
peligrosa. No podemos ser considerados responsables por daños que resulten de la
utilización incorrecta.
● Por favor, consulte su médico de cabecera antes de empezar la sesión de ejercicio para
poner en claro si está en condiciones de salud adecuadas para ejercitarse con este
aparato. El diagnóstico del médico tiene que ser la base de la estructura de su programa
de ejercicio. El entrenamiento incorrecto o excesivo puede ser perjudicial para su salud.
● Lea cuidadosamente los consejos generales de salud y las instrucciones de ejercicio.
Si siente dolor, falta de aire, se siente mal o tiene otras dolencias físicas, deje de hacer
ejercicio inmediatamente. Consulte su médico inmediatamente si el dolor es prolongado.
● Este aparato de ejercicio no es apto para la utilización profesional o médica, ni puede
utilizarse con fines terapéuticos.
● El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Se proporciona solo a título indicativo y
está pensado para entregar una pulsación media. No está destinado a ofrecer consejos
médicos ni a tomar el pulso con precisión cada vez, debido a las diversas limitaciones
ambientales y humanas.
DESPIECE DETALLADO
NO. Description Q'ty
1 Chasis 1

2 Estructura del chasis 1

3 Cuadro de inclinación 1

4 Montantes verticales 2

5 Elemento de conexión Ezfit 1

6 Cuadro de la consola 1

7 Consola 1

8 Sensores táctiles 2

9 Llave de seguridad 1

10 Cubierta del motor 1

11 Carriles laterales 2

12 Cubierta trasera 2

13 Lámina de fijación de cubierta de motor izquierda y derecha


14 Lámina corta de fijación de cubierta de motor
15 Controlador 1

16 Bote de lubricante de silicona 1

17 Mando a distancia 1

18 Cable de alimentación 1

19 Guía de cables 1

20 Portafusibles 1

21 Interruptor 1

22 Cable L-800 1

23 Protector de cables 1

24 Cable L-1100 1

25 Cable L-650 1

26 Cable de sensores táctiles 2

27 Cubierta del manillar derecho 1

28 Cable de alimentación L350 (rojo) 1

29 Cable de alimentación L350 (negro) 1

30 Cubierta del asidero derecho 1

31 Sensor de velocidad 1

32 Soporte del sensor de velocidad 1


33 Manillar de espuma 2

34 Cubierta frontal del manillar 25×50×t1.2 2

35 Motor 1

36 Cojinete de motor 35×35×t5.0×Φ8 4

37 Cuadro de motor 1

38 Correa de motor 1

39 Rodillo delantero 1

40 Plataforma de carrera 1

41 Banda de carrera 1

42 Rodillo trasero 1

43 Rueda φ62 2

44 Cilindro hidráulico 1

45 Cubierta frontal del manillar Φ33×Φ23×48 1

46 Pies de apoyo φ28×φ23×t11×M8×20 4

47 Rueda φ62 2

48 Muelle 1

49 Arandela de muelle φ8 6

50 Tornillo con cabeza hueca hexagonal media rosca M8×50×20 2

51 Tornillo cabeza hueca Philips rosca completa ST4×16 26

52 Tornillo cabeza hueca Philips rosca completa ST4×35 2

53 Tornillo con cabeza hueca hexagonal media rosca M8×50×20 1

54 Arandela plana Φ8 20

55 Tuerca hexagonal autoblocante M8 8

56 Tornillo con cabeza hueca hexagonal media rosca M8×20 2

57 Arandela plana Φ10


58 Tuerca hexagonal autoblocante M10 2

59 Tornillo con cabeza hueca hexagonal media rosca M10×90×45 2

60 Tornillo con cabeza hueca hexagonal media rosca ST4 X 50 6

61 Tornillo con cabeza hueca hexagonal rosca completa M8×15 8

62 Tornillo cabeza hueca Philips rosca completa M5×10 8

63 Cojinete cuadrado 20×40×t8.0 6

64 Tornillo con cabeza hueca hexagonal roca completa M10×90×45 2

65 cable MP3 1
66 Arandela plana 2

67 Guía de cables 2

68 Tornillo con cabeza hueca hexagonal rosca completa M4×10 7

69 Anillo magnético φ29×φ17×t7.5 1

70 Arandela Φ5 1

71 Tornillo hexagonal rosca completa M8x75 1

72 Perno de la soldadura M8×65 M8×65 1

73 Filtro 1

74 Inductor 1

75 Llave en T 1

76 Cojinete 1

77 Sujetador de caril lateral 6

78 Tornillo con cabeza hueca hexagonal rosca completa M6×55 6

79 Tornillo con cabeza hueca hexagonal rosca completa M8×75 3

80 Tornillo con cabeza hueca hexagonal rosca completa 2

81 Tornillo autorroscante Philips ST4×15 2

82 Tornillo autorroscante Philips ST3×10 2

83 Arandela plana en plástico 2

CONSOLE SET
7 Consola completa 1

7-1 Cubierta de consola 1

7-2 Cubierta 1

7-3 Cubierta trasera de consola 1

7-4 Cubierta de pantalla 1

7-5 Pantalla 1

7-6 Circuito impreso de la consola 1

7-7 Circuito impreso de llave seguridad 1

7-8 Tecla de parada de emergencia 1

7-9 Tornillo cabeza hueca autorroscante Philip PWA2.6×6×6 3

7-10 amarilla 1

7-11 Tornillo cabeza hueca autorroscante Philip ST4×10 10

También podría gustarte