Panasonic Kxts580ex Guida Al Funzionamento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.

book Page 1 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Manual de instrucciones
Sistema Telefónico Integrado

Modelo N.° KX-TS560EX1


KX-TS580EX1

El modelo mostrado es el KX-TS580EX1

Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe subscribirse al servico


apropiado del proveedor del servicio/compañía teléfonica.

Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para


futuras referencias.

PNQX1368ZA FM1008SS0
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 2 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Tabla de Contenido

Introducción Para los usuarios del servicio


de llamada en espera o de
Información sobre accesorios ........... 3 identificación de llamada
Para su seguridad ............................. 4 en espera ...................................17
Instrucciones de seguridad
Prohibición de llamadas ..................18
importantes ....................................... 4
Para un rendimiento óptimo .............. 5 Agenda
Preparación Agenda ............................................19
Marcado en cadena.........................20
Controles ........................................... 6
Pantalla ............................................. 7 Servicio de Identificación de
Colocación y cambio de las pilas ...... 8 llamadas
Conexiones ....................................... 9 Utilización del servico de
Conexión a un dispositivo de identificación de llamadas ...............21
comunicaciones............................... 10 Lista de llamadas recibidas .............22
Símbolos utilizados en este
manual de instrucciones ................. 11 Información de Utilidad
Instalación de la unidad antes Instalación en la pared ....................23
de su uso......................................... 12 Solución de problemas ....................24
Idioma de la pantalla .................. 12 Especificaciones..............................25
Fecha y hora .............................. 12 Hoja de declaración de
conformidad.....................................26
Programación
Ajustes programables...................... 13 Índice
Instrucciones especiales para la Índice ...............................................27
configuración programable .............. 14
Restricción de llamadas ............. 14
Cambiar la contraseña de
la unidad..................................... 14
Hacer/Responder llamadas
Para hacer Ilamadas ....................... 15
Para responder llamadas ................ 16
Funciones útiles durante una
llamada............................................ 17
Espera (Disponible para:
KX-TS580EX1)........................... 17
Microteléfono en silencio
(KX-TS560EX1)/
Silencio (KX-TS580EX1)............ 17
Rellamada .................................. 17

2
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 3 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Introducción

Gracias por adquirir el nuevo teléfono integrado de Panasonic.

Para futuras referencias


Conserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrito en la parte inferior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor

Meta aquí su combrobante de compra.

Nota:
≥ Este equipo está diseñado para uso unicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Italia.
≥ En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del
equipo en primer lugar.
Declaración de conformidad:
≥ Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de
Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos
Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de

Contacto del representante autorizado:


Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Información sobre accesorios


Accesorios incluidos
Nº Accesorio Cantidad
1 Microteléfono 1
2 Cable del microteléfono 1
3 Cable de la línea telefónica 1

1 2 3

3
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 4 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Introducción

Para su seguridad Instrucciones de seguridad


Para evitar lesiones graves personales o en importantes
bienes, o incluso la muerte, lea esta sección Cuando utilice el producto, debe respetar
detenidamente antes de usar el producto las precauciones de seguridad básicas para
con objeto de garantizar un funcionamiento reducir el riesgo de incendio, descarga
correcto y seguro del mismo. eléctrica y daños personales, incluidos los
siguientes:
ADVERTENCIA 1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
Colocación ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
≥ Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de sótano húmedo ni cerca de una piscina.
humedad. 2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Precauciones de funcionamiento Existe un pequeño riesgo de descarga
≥ No desmonte el producto.
eléctrica producida por un rayo.
≥ No derrame líquidos (detergentes, productos
de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de 3. No utilice el teléfono para informar de un
la línea telefónica ni permita que se moje. Esto escape de gas cuando se encuentra cerca del
podría provocar un incendio. Si se moja el escape.
cable de la línea telefónica, desenchúfelo 4. Utilice únicamente las pilas especificadas en
inmediatamente de la clavija de teléfono y no este manual. No acerque las pilas al fuego;
lo utilice. podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de
PRECAUCIONES residuos.

Instalación y reubicación GUARDE ESTAS


≥ Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
INSTRUCCIONES
≥ Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estas zonas.
≥ Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
≥ Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
≥ Esta unidad no permitirá realizar llamadas en
los casos siguientes:
s si está activado el bloqueo de teclas.
s la función de restricción de llamadas está
activada (sólo se puede llamar a números
de teléfono guardados en la unidad como
números de emergencia.)

Batería
≥ Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 8.
≥ No mezcle pilas viajas y nuevas.

4
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 5 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Introducción

electrónicos y las baterías usados no deben


Para un rendimiento óptimo mezclarse con la basura doméstica general.
Para el tratamiento apropiado, la
Acerca del entorno recuperación y el reciclaje de aparatos viajos
≥ El producto no se debe exponer al humo y baterías usadas, por favor, observe las
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las normas de recolección aplicables, de
vibraciones. acuerdo a su legislación nacional y a las
≥ El producto no se debe exponer a la luz solar Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Si
directa. desecha el producto correctamente, estará
≥ No coloque objetos pesados encima del contribuyendo a preservar valiosos recursos
producto.
y a evitar cualquier posible efecto negativo
≥ Mantenga el producto alejado de fuentes de
en la salud de las personas y en el medio
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debe estar situado en lugares en los que la ambiente que pudiera producirse debido al
temperatura sea inferior a 5°C o superior a tratamiento inadecuado de desechos.
40°C. También deben evitarse los sótanos Para más información sobre la recolección y
húmedos. el reciclaje de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su
Cuidado rutinario servicio de eliminación de residuos o al
≥ Limpie la superficie exterior del producto comercio donde adquirió estos productos.
con un paño suave y húmedo.
≥ No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo Podrán plicarse penas por la eliminación
abrasivo. incorrecta de estos residuos, de acuerdo con
la legislación nacional.
Información sobre el desecho, el
traspaso o la devolución del producto Para empresas de la Unión Europea
≥ Este producto puede guardar información Si desea desechar equipos eléctricos y
privada y confidencial. Para proteger su electrónicos, póngase en contacto con su
privacidad y confidencialidad, se recomienda distribuidor o proveedor para que le informe
borrar de la memoria la información como, por detalladamente.
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar, Información sobre la eliminación en
traspasar o devolver el producto. otros países no pertenecientes a la
Unión Europea.
Información sobre la eliminación para
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son validos
los usuarios de equipos eléctricos y
en la Unión Europea. Si desea desechar
electrónicos usados.
este producto, póngase en contacto con las
1 2 3 autoridades locales o con su distribuidor
para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.

Nota sobre el símbolo de la bateria


Este símbolo (2) puede ser usado en
combinación con un símbolo químico (3).
Cd En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Dircetiva
Estos símbolos (1, 2, 3) en el producto, la para los químicos involucrados.
embalaje y/o en la documentación adjunta
significan que los aparatos eléctricos y

5
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 6 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Controles
KX-TS560EX1 KX-TS580EX1
HI J K A B HI J K A B

1 2
GHI
ABC
DEF GHI
1 2 ABC
DEF

4 5 3
JKL
S 4 JKL 3 S
PQRS
6
MNO PQRS 5 6 MNO a

7 TUV
R
l 7 TUV l
8 WXYZ
T 8 WXYZ R
T
9 P
C
9 C

0 OK 0 R
P
OK

R s

k k
MIC

G F E DC L G F E DC

1 Pantalla (página 7) 1 Pantalla (página 7)


2 Indicador de Llamada/Timbre 2 Indicador de Llamada/Timbre
(página 16) (página 16)
3 {l} (página 12, 13, 19) 3 {l} (página 12, 13, 19)
{ } (página 12, 13, 15, 19, 22) { } (página 12, 13, 15, 19, 22)
4 {T} (página 17) 4 {T} (página 17)
{C} (página 14, 15, 19, 22) {C} (página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER) 5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16) (página 16)
6 {OK} (página 12, 18, 19, 22) 6 {OK} (página 12, 18, 19, 22)
7 Tecla de nevegación ({3}, {4}, {2}, 7 Tecla de nevegación ({3}, {4}, {2},
{1}) { } {k} (página 7, 20, 22) {1}) { } {k} (página 7, 20, 22)
8 {R} (página 15) 8 {s} (Altavoz) (página 15, 22)
9 { } (página 7, 16) 9 { } (página 7, 16)
: {R} (página 7, 17) {R} (página 15)
; { } (página 18) : {R} (página 7, 17)
; { } (página 18)
{a} (página 17)
< MIC (Micrófono)

6
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 7 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Usando la tecla navegador


La tecla navegador de la unidad se puede utilizar para
moverse por los menús y seleccionar los elementos que ?
aparecen en pantalla, al pulsar {3}, {4}, {2} o {1}.
Para ajustar el volumen, pulse {3} para aumentar el
volumen o {4} para disminuir el volumen varias veces
mientras habla.

Pantalla

Iconos de la pantalla
Icono Significado
La función de prohibición de llamadas está activada (página 18).
Ya ha visto esta información, ha respondido la llamada o ha llamado el
interlocutor desde la liste de llamadas (página 22).
La línea de teléfono está en modo de llamada SP-PHONE (altavoz)
(página 15). (KX-TS580EX1)
La pantalla parpadea cuando la energía de la batería está agotada. Para
cambiar las pilas, consulte página 8.

P { } se ha pulsado mientras se estaban marcando o guardando números


de teléfono.

R {R} se ha pulsado mientras se almacenaban números de teléfono.

7
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 8 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Colocación y cambio de las Cambiar las pilas


pilas Si “ ” parpadea, la carga de las pilas está
baja. Coloque pilas nuevas lo antes posible.
Instalación de las pilas Si las pilas no son reemplazadas aún
después de que se muestre “ ”, puede
que la unidad no funcione correctamente.
≥ El cambio de pilas borrará la información en la
lista de rellamadas, guarde los elementos
deseados en la agenda de la unidad antes de
cambiarlas.
1 Desconecte el cable de la línea
telefónica de la unidad.
2 Presione hacia abajo en la dirección de
la flecha y abra la tapa.
1 Precione hacia abajo en dirección de la 3 Cambie las pilas antiguas por unas
flecha y abra la tapa (1). nuevas usando la polaridad correcta
2 Instale las pilas en el orden apropiado (+, –), y cierre la tapa de la unidad.
como se muestra (2), colocando las 4 Conecte el cable de la línea telefónica a
polaridades en las posiciones correctas. la unidad.
3 Cierre la tapa de las pilas.
≥ Después de la colocación de las pilas, la Precauciones con las pilas:
unidad se reajustará y “SET CLOCK ” Las pilas deberán utilizarse
resaltará hasta que el reloj esté ajustado.
≥ Para ajustar el reloj, consulte página 12. correctamente, de otra manera podrían
estropear la unidad.
≥ Pilas no son suministradas con la unidad. s no mezcle pilas de diferentes tipos.
≥ Introduzca tres pilas alcalinas (LR6) o de s no cargue, no ponga en corto circuito, no
manganeso (R6, UM-3) tamaño “AA” de alta desmonte o caliente las pilas, y no las tire al
calidad. Recomendamos que utilice pilas de fuego.
Panasonic. s antes de colocar nuevas pilas, extraiga todas
Duración de las pilas: japrox. seis meses las antiguas.
usando pilas
alcalinas.
japrox. tres meses Nota:
usando pilas de s si no coloque las pilas o si el nivel de la
manganeso. batería esté bajo la pantalla se pondrá en
≥ El rendimiento de las pilas depende de las blanco. Reajuste la hora después del cambio
condiciones de uso y la temperatura de las pilas.
ambiental. s si está usando pilas alcalinas reeplácelas
≥ Asegúrese que las pilas estén colocadas de todas después de seis meses de uso, o
forma correcta para obtener la mejor podrían producirse errores de operación.
funcionalidad de esta unidad. (Si utilice pilas de manganeso, reemplácelas
todas cada tres meses.)
LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ DE FORMA s no utilice pilas de níquel-cadmio.
CORRECTA SIN EL USO DE PILAS.

8
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 9 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Conexiones
Conecte el cable del microteléfono (1) con el microteléfono y la unidad. Conecte el cable
de la línea telefónica a la unidad base y a la clavija de la línea telefónica (2).
Después de la conexión a la línea telefónica, levante el microteléfono para verificar si hay
un tono de marcado.

LINE

2 1

Al conector de telefóno
de línea única

≥ Sólo utilice microteléfono Panasonic para el KX-TS560EX1 y KX-TS580EX1.


≥ Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. El uso de otro cable de la línea telefónica
puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
≥ KX-TS560EX1 o KX-TS580EX1 no son diseñados para el uso con marcación por pulso.

Si se suscribe a un servicio de DSL/ADSL


Por favor, conecte un filtro de DSL/ADSL (consulte con el proveedor de DSL/ADSL) a la
línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica en los siguientes casos:
s se escuchan ruidos durante la conversación.
s la identificación de llamadas (página 21) no funciona adecuadamente.

Filtro DSL/ADSL
Al conector de
telefóno de línea
única

9
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 10 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Conexión a un dispositivo de comunicaciones


Si desea conectar cualquier dispositivo de comunicaciones (ordenador, modem, fax,
contestador automático, etc.) a la línea telefónica, puede utilizar el puerto de DATA del
teléfono.
Después de conectar el microteléfono y el cable de la línea telefónica, conecte el cable de
la línea telefónica del dispositivo de comunicación a la entradad de DATA.

≥ Ordenador
≥ Modem
≥ Fax
≥ Contestador
automático

DATA

≥ Asegúrese que el dispositivo de la comunicación no está en uso antes de utilizar esta unidad
(realizando llamadas, guardando números de teléfono en la memoria etc) o puede que el dispositivo
de la comunicación no funcione correctamente.

10
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 11 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones


Iconos Significado
{ } Los símbolos entre corchetes indican los nombres de los botones de
la unidad.
> Proceda a la siguiente función.
“” Las palabras entre comillas indican los nombres de los botones de
la unidad.
Ejemplo: “GUARDAR AGENDA ?”
{4} / {3}: “ ” Pulse {4} o {3} para seleccionar las palabras que se muestran entre
comillas en la pantalla.
Ejemplo: {4} / {3}: “DESACTIVAR”

11
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 12 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Preparación

≥ Cada vez que pulsa {# }, la selección en


Instalación de la unidad la pantalla cambiará.

antes de su uso Ejemplo: 9:30PM


{0} {9} {3} {0} > Pulse {# } hasta que
Idioma de la pantalla “09:30PM ” aparezca en la pantalla.
Puede seleccionar “ENGLISH” (Inglés), 7 {OK}
“ESPANOL” (Español), “ITALIANO”
(Italiano), “TURKCE” (Turco), “ΕΛΛΗΝΙΚ Α” 8 Introduzca el día y mes actual
(Griego) y “DEUTSCH” (Alemán) como el seleccionando dos digitos para cada
idioma de la pantalla. entrada.
El idioma predeterminado es “ENGLISH” Ejemplo: 15 de Julio
(Inglés). {1} {5} {0} {7}

1 {l} > {4} / {3}: “CAMBIAR 9 {OK} > { }


IDIOMA ?” > {OK} ≥ Si la fecha y hora son incorrectas, “ERROR”
aparecerá en la pantalla y no puede
2 {4} / {3}: Seleccione el idioma continuar con los ajustes de la unidad.
deseado > {OK} > { } Introduzca la fecha y hora correcta.

Fecha y hora Para los usuarios del servicio de


identificación de llamadas (página 21)
1 {l} > {4} / {3}: “CONFIGURAR Si está disponible el servicio de
RELOJ” > {OK} visualización de la hora con el servicio
2 Introduzca el año actual seleccionando de identificación de llamdas:
dos dígitos. ≥ La identificación de llamadas reajustará el
Ejemplo: 2008 reloj después del sonido del timbre si:
{0} {8} s la fecha u hora ajustada son incorrectas.
≥ Puede configurar desde el año 2000 hasta s el ajuste de hora está en ON.
el 2099.
3 {OK}
4 Introduzca la hora y minutos actuales
seleccionando dos dígitos para cada
entrada.
5 {OK}
≥ Si entre números entre 0000 y 0059,
o entre 1300 y 2359 el reloj se ajustará
automáticamente usando el reloj de 24
horas. Omita los pasos 6 y 7, y continue
con paso 8.
6 Pulse {# } para elegir entre “A M”, “PM” o
el formato de reloj de 24 horas.
Pantalla Opción

AM AM

PM PM

(Pantalla en blanco) el reloj de 24 horas

12
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 13 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Programación

Ajustes programables
Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones.
Asegúrese que el microteléfono esté en la unidad base y que “ ” (KX-TS580EX1)
no resalte en la pantalla.

Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla


1 {l}
2 {4} / {3}: Seleccione el icono deseado en el menú principal > {OK}
3 {4} / {3}: Seleccione el idioma deseado > {OK}
≥ Este paso puede variar según la función que se esté programando.
≥ Para salir de la operación, pulse { } o espere 60 segundos.
Nota:
≥ En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
≥ El elemento o ajuste actual se resalta en la pantalla.

Menú principal Ajuste Página


GUARDAR AGENDA ? j 19
CONFIGURAR RELOJ j 12
CA MBIAR CLAVE ? <1111> 14
RESTRINGIR LLAM? j 14
PROG. TIEM RELL?*1 900MS/ 700MS/ 600MS/ 400MS/
300MS/ 250MS/ 200MS/ 160MS/
j
110MS/ 100MS/ 90MS/ 80MS
<100MS>
MODO DISCADO ?*2 TONO
j
<TONO>
CONTR ASTE LCD ?*3 / / /
j
< >
AJUSTE DE HORA ?*4 ACTIVAR /DESACTIVAR
j
<ACTIVAR>
FIJA R MUSICA R ET*5 ACTIVAR /DESACTIVAR
j
<ACTIVAR>
CA MBIAR IDIOMA ? ENGLISH/ESPANOL/ITALIANO/
TURKCE/ΕΛΛΗΝΙΚ Α/DEUTSCH 12
<ENGLISH>
*1 El tiempo de rellamada depende de la centralita telefónica o de la centralita del host. Póngase en
contacto con su proveedor de centralita se es necesario.
*2 El modo de marcación está predeterminado como “TONO”.
*3 “ ” muestra un nivel. Para aumentar la luz de la pantalla, cambie por un nivel más alto.
*4 Si la función de identificación de llamadas está disponible en su zona esta función permite que la
unidad ajuste automáticamente la fecha y hora cuando reciba información de llamadas. Antes de
usar esta función tiene que ajustar la fecha y hora.
*5 Puede seleccionar música de espera (KX-TS580EX1).

13
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 14 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Programación

Instrucciones especiales Cambiar la contraseña de la


para la configuración unidad
programable Importante:
≥ Si cambia la contraseña por favor apúntese la
nueva contraseña. La unidad no le revelará la
Restricción de llamadas contraseña. Si olvida la contraseña, consulte el
centro de servicio de Panasonic más cercano.
Puede restringir la marcación de números
de teléfono que empiezen por dígitos 1 {l}
especificados (1 o 2 dígitos). No se podrán 2 {4} / {3}: “CAMBIAR CLAVE ?”
realizar llamdas a estos números, excepto a > {OK}
los números de emergencia (#) guardados
en la agenda de la unidad. 3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
≥ Cuando la restricción de llamadas está actual (predeterminada: “1111”)
activada no puede almacenar, modificar o > {OK}
borrar números de emergencia en la agenda ≥ Si ha introducido una contraseña errónea
de la unidad que empiezen con #. “ERROR” y “----” resaltan en la pantalla.
Introduzca la contraseña correcta.
Configuración de la restricción de
llamadas 4 Introduzca la nueva contraseña de
4 dígitos > {OK} > { }
1 {l}

2 {4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?”


> {OK}
≥ Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3 Introduzca la contraseña de la unidad
> {OK}

4 Introduzca los números (1 dígito o dos)


que desee restringir ({0} a {9}) > {OK}
>{ }

Borrar el número resitringido


1 {l}

2 {4} / {3}: “RESTRINGIR LLAM?”


> {OK}
≥ Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3 Introduzca la contraseña de la unidad
> {OK}

4 Pulse y agarre {C} > {OK} > { }

14
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 15 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Hacer/Responder llamadas

Realización de llamadas con la lista de


Para hacer Ilamadas llamadas
Los últimos 20 números de teléfono
1 Descuelge el microteléfono y marque el marcados están guardados en la lista de
número de teléfono. llamadas.
2 Cuando haya finalizado la conversación,
coloque el microteléfono en la base. 1 {R}

2 {4} / {3}: Seleccione el número de


Utilizando el manos libres teléfono deseado.
(Disponible para: KX-TS580EX1) ≥ Puede desplazarse por las entradas de la
lista pulsando {R}.
1 {s} > Marque un número de teléfono.
≥ Para salir de la lista, pulse { }.
O
Marque un número de teléfono > {s}. 3 π KX-TS560EX1
≥ Hable alternativamente con la otra Para empezar a llamar descuelge el
persona. microteléfono.
≥ Si se ha equivocado, pulse {s} y vuelva a π KX-TS580EX1
empezar desde el primer paso. Para realizar una llamada descuelge el
2 Cuando haya finalizado la conversación, microteléfono o pulse {s}.
pulse {s}. Remarcación automática
(Disponible para: KX-TS580EX1):
Nota: Si utiliza la función de altavoz y la línea de
≥ Para un rendimiento óptimo, utilice el altavoz la otra persona está ocupada, la unidad
en un entorno tranquillo. vuelve a marcar automáticamente hasta 15
Si es necesario ajuste el volumen de altavoz. veces. Mientras la unidad está esperando
≥ Para cambiar por el microteléfono descuelgelo. para volver a marcar, “ESPERA REMARC.”
Para volver al altavoz pulse {s} y cuelge el resalta en la pantalla.
microteléfono en la base de la unidad. Mientras la unidad está volviendo a
marcar el modo de silencio se está
Ajuste del volumen del microteléfono o activando automáticamente.
≥ Para cancelar la remarcación automática,
del altavoz
pulse {R}.
Pulse {4} o {3} repetidamente durante ≥ Si el modo de silencio no se apague cuando
una llamada. la línea se conecta, pulse {T}.
≥ “ ” muestra un nivel.
Cómo borrar números de la lista de
llamadas

1 {R}

2 {4} / {3}: Seleccione el número de


teléfono deseado.

3 {C}
≥ Si aparece “SIN REGISTROS” en la
pantalla, significa que la liste está vacía.
4 { }

15
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 16 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Hacer/Responder llamadas

Nota:
Pausa (para usuarios de PBX/llamadas a
≥ El indicador de timbre se enciende cuando
larga distancia)
alguien contesta o cuelga otro teléfono
La marcación con pausa se utiliza en conectado a la misma línea de teléfono. Esto
ciertos casos con servicios de centralita o es normal.
de llamadas a larga distancia. Al guardar el
número de acceso de una tarjeta telefónica Ajuste del volumen del timbre
y/o el PIN en la agenda, también se Puede póngalo el selector RINGER en
necesita una pausa (página 20). HIGH, LOW o OFF. El valor predeterminado
Ejemplo: Si necesita marcar el número de
es HIGH.
acceso de línea “9” al realizar llamadas
externas a través de una centralita:
1 {9} > { }

2 Marque el número de teléfono.

3 π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.

Nota:
≥ Se crea una pausa de 3,5 segundos cada vez OFF HIGH
que pulsa { }. Repita varias veces para LOW
aumentar el tiempo de pausa. RINGER

Para responder llamadas


Cuando se recibe una llamada, el indicador
de timbre de la unidad parpadeará y
“LLAMADA ENTRANTE” aparece en pantalla.
Puede responder una llamada simplemente
levantando el microteléfono.

Utilizando el manos libres


(Disponible para: KX-TS580EX1)
1 {s}

2 Cuando haya finalizado la conversación,


pulse {s}.

16
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 17 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Hacer/Responder llamadas

Funciones útiles durante Rellamada


una llamada {R} le permite utilizar funciones especiales
de la centralita del host, como la transferencia
de una llamada de una extensión o el acceso
Espera a servicios telefónicos adicionales.
(Disponible para: KX-TS580EX1) Nota:
Esta función le permite poner llamadas ≥ Para cambiar la duración de rellamadas
externas en espera. consulte página 13.
1 Pulse {a} mientras está realizando una
Para los usuarios del servicio
llamada externa.
≥ Si está utilizando el microteléfono puede de llamada en espera o de
colocarlo en la base. identificación de llamada
≥ Durante la espera, ambas partes en espera
escucharán música. Para cancelar la
música consulte la página 13. Para utilizar la llamada en espera, debe
suscribirse al servicio de llamada en espera
2 Si quiere terminar el modo de espera y
el microteléfono está en la base, de su proveedor de servicios/compañía
levantelo. telefónica. Esta función le permite recibir
O llamadas mientras está realizando otra
Pulse {a} si el microteléfono está llamada. Si recibe una llamada mientras
fuera de la base de la unidad. está al teléfono, oirá un tono de llamada en
O espera.
Pulse {s} si está usando la función
altavoz. 1 Pulse {R} para contestar la segunda
llamada.
Nota:
≥ Si otro teléfono está conectado a la misma 2 Para cambiar entre llamadas, pulse {R}.
línea también puede recibir la llamadas Nota:
descolgando el microteléfono de éste.
≥ Por favor, póngase en contacto con el
proveedor del servicio/la compañía telefónica
Microteléfono en silencio
para consultar los detalles y la disponibilidad
(KX-TS560EX1)/ de este servicio en su zona.
Silencio (KX-TS580EX1)
Mientras el modo de silencio está activado,
puede oír a la otra persona pero esta no
puede oírle.
1 Pulse {T} mientras está realizando una
llamada externa.
2 Para volver a la conversación, pulse
{T}.

17
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 18 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Hacer/Responder llamadas

Prohibición de llamadas
La función de prohibición de llamadas
prohíbe realizar llamadas externas.
El valor predeterminado es OFF.

Importante:
≥ Cuando el bloque de teclas o la restricción
de llamadas (página 14) estén activados,
sólo se pueden marcar números de
teléfono guardados en la agenda
(página 19) como números de emergencia
(números guardados con un # al principio
del nombre). Recomendamos que guarde
los números de emergencia en la agenda
antes de utilizar estas funciones.
≥ Cuando la función de prohibición de llamadas
está activada no puede almacenar, editar o
borrar números de emergencia empezando
por # en la agenda del teléfono.

Desactivar el bloqueo de teclas


1 { }
≥ “ ” parpadea en la pantalla.
2 Introduzca la contraseña de la unidad
(predeterminada “1111”) > {OK}

Nota:
≥ Si el bloqueo de teclas está activado “ ”
resalta en la pantalla.
≥ “NO PUEDE MA RCAR” aparecerá si pulsa las
teclas de llamada antes/después de:
s levantar el microteléfono.
s pulsar {s} (KX-TS580EX1).

18
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 19 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Agenda

Tabla de carácteres
Agenda
El directorio telefónico le permite realizar
Tecla Carácteres
llamadas sin tener que marcar
manualmente. Puede añadir 50 nombres y {1} & ' ( ) , - . / 1
números de teléfono a la agenda. {2} A B C 2
{3} D E F 3
Añadir entradas a la agenda {4} G H I 4

1 {l} {5} J K L 5
{6} M N O 6
2 “GUARDA R AGENDA ?” > {OK}
≥ El número de elementos guardados {7} P Q R S 7
resaltará en la pantalla. {8} T U V 8
3 Introduzca el nombre del contacto {9} W X Y Z 9
(15 caracteres máx.) > {OK}
{0} 0 Espacio
4 Introduzca el número del contacto (32 {£} ;
digitos máx.) > {OK}
≥ Para añadir más entradas, repita desde el
{# } #
2º paso. ≥ Para introducir otro carácter ubicado en la
≥ Si la pantalla muestra “AGENDA LLENA ”
en el paso 2, pulse { } para salir de la misma tecla, pulse {1} para mover el cursor
lista. Para borarr otros elementos hasta el siguiente espacio, y después pulse la
guardados de la agenda, consulte la tecla apropiada.
página 20.

5 { } Modificar/corrigir un fallo
Mueve el cursor hacia la derecha de donde
Almacenar números de emergencia desee corrigir el número o carácter
Números de emergencia son números pulsando {2} o {1}, y pulse {C}.
guardados en la agenda de la unidad que Introduzca el número/carácter correcto.
se pueden marcar mientras esté activado el ≥ Pulse y aprete {C} para borrar todos los
bloqueo de teclas (página 18) o la caracteres o números.
restricción de llamadas (página 14).
Para almacenar un número como número
de emergencia, agregue # al principio del
nombre en paso 3.

19
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 20 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Agenda

Localizar y llamar a una entrada Modificar entradas


de la agenda 1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.

Rastrear todas las entradas 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada


deseada > {OK} o {1}
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada 3 Modifique el nombre si es necesario (15
deseada. dígitos como máx.: página 19) > {OK}
≥ Cuando está activado el modo de bloqueo 4 Modifique el número de teléfono si es
de teclas (página 18) o el modo de
restricción de llamadas (página 14)
necesario (32 dígitos como máx.)
elementos con un # al principio se > {OK} > { }
mostrarán con prioridad.
3 π KX-TS560EX1
Borrar entradas
Para empezar a llamar descuelge el 1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
microteléfono.
π KX-TS580EX1 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
Para realizar una llamada descuelge el deseada > {C} > {OK} > { }
microteléfono o pulse {s}.

Búsqueda mediante el primer carácter Marcado en cadena


(alfabético) Esta función le permite marcar números de
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado. teléfono de la agenda mientras está con
una llamada. Esta función se puede utilizar,
2 Pulse la tecla ({0}j{9}, {£} o {# }) que por ejemplo, para marcar un número de
contenga el carácter mediante el cual acceso de una tarjeta comercial o un PIN
está buscando (página 19). de una cuenta bancaria que haya guardado
≥ Pulse la misma tecla repetidamente
para mostrar la primera entrada que en la agenda, sin tener que marcarlo
corresponda a cada carácter situado en manualmente.
esa tecla.
≥ Si no hay niguna entrada que corresponda
al carácter que ha seleccionado, se 1 Durante una llamada externa, pulse
muestra la entrada siguiente. {2} o {1}.
3 {4} / {3}: Desplazar por la agenda si 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
es necesario. deseada > {OK}

4 π KX-TS560EX1 Nota:
Para empezar a llamar descuelge el ≥ Al guardar un número de acceso de una tarjeta
microteléfono. telefónica o el PIN en la agenda a modo de
π KX-TS580EX1 entrada en la agenda, pulse { } para añadir
Para realizar una llamada descuelge el pausas tras el número y el PIN, según sea
microteléfono o pulse {s}. necesario (página 16).

20
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 21 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Servicio de Identificación de llamadas

Llamadas perdidas
Utilización del servico de
identificación de llamadas Si no se responde una llamada, la unidad la
tratará como una llamada perdida. El
Importante: número de llamadas perdidas se resaltará
≥ Esta unidad es compatible con la identificación en la pantalla cuando la unidad no está en
de llamadas. Para utilizar las funciones de uso. Así, podrá saber si debe consultar la
identificación de llamadas, debe abonarse al lista de llamadas recibidas para ver quién le
servicio de identificación de llamadas. ha llamado mientras estaba ausente.
Consulte a su operador teléfonico/compañía
Si la lista de llamadas se ha visto antes y
telefónica si desea obtener más información.
desde entonces no ha llegado ninguna
llamada perdida nueva, el modo stand-by
no mostrará el número de llamadas
Funciones de la identificación de
perdidas.
llamadas ≥ Si existen llamadas perdidas cuando entre a la
Cuando se reciba una llamada externa, la liste de llamadas éstas resaltarán en pantalla.
pantalla mostrará el número de esta Pantalla del nombre de la agenda
llamada. Los números de teléfono de las
últimas 50 personas diferentes que han Cuando se recibe información de la llamada
llamado se registrarán en la lista de y esta coincide con un número de teléfono
llamadas recibidas, organizados por almacenando en la agenda de la unidad, el
actualidad. Cuando se recibe la llamada nombre almacenado se muestra en la
número 51, la llamada más antigua se pantalla y se registra en la lista de llamadas
borrará. recibidas.
≥ Si la unidad no puede recibir información de
llamada lo siguiente resaltará en pantalla:
s “FUERA DE AREA”: El interlocutor llama
desde una zona en la que no dispone de
servicio de identificación de llamadas.
s “LLAMADA PRIVADA”: Cuando la persona
ha requerido no enviar ninguna información
de la llamada.
s “LARGA DISTANCIA”: El interlocutor está
realizando una llamada a larga distancia.
≥ Si la unidad está conectada a un sistema de
PBX, puede que la información de la llamada
no se reciba correctamente. Póngase en
contacto con su proveedor de centralitas.
≥ Si las pilas instaladas en la unidad están
agotadas no podra utilizar los servicios de
identificación de llamada.

21
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 22 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Servicio de Identificación de llamadas

Nota:
Lista de llamadas recibidas ≥ El número modificado no se guardará en la
lista de llamadas recibidas.
Importante:
≥ Asegúrese que la fecha y hora de la unidad
sean correctas (página 12).
Borrar información seleccionada
de la lista de llamadas recibidas
Visualizar la lista de llamadas 1 Presione {4} o {3} para entrar en la
recibidas y contestar llamadas lista de llamantes.
automáticamente 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes. 3 {C} > { }
2 Pulse {4} para buscar desde la llamada
más reciente o pulse {3} para buscar Borrar la lista de llamadas
desde la llamada más antigua. recibidas entera
3 Para devolver una llamada, 1 {C} > {OK}
π KX-TS560EX1
Levante el microteléfono.
Almacenamiento de la
π KX-TS580EX1
Levante el microteléfono o presione {s}. información de la llamada
4 Para salir, pulse { }. en la agenda
Nota: 1 Presione {4} o {3} para entrar en la
≥ Si ya se ha visto o se ha respondido al lista de llamantes.
elemento, se visualizará “ ”. 2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
≥ Si “SIN REGISTROS” es mostrado en el paso deseada > {OK} o {1}.
1, significa que la liste de llamadas recibidas ≥ Modifique el número si es necesario.
está vacía. 3 {OK}
≥ Para guardar el nombre de la persona,
Modificar el número de teléfono continúe desde el paso 5.
de una llamada antes de volver a 4 Introduzca el nombre (15 carácteres
llamar como máx. : página 19).
5 {OK} > { }
1 Presione {4} o {3} para entrar en la
lista de llamantes.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {OK} o {1}.
3 Añada o borre dígitos al principio del
número como es necesario.
≥ Pulse la tecla del dígito seleccionada para
añadirlo.
≥ Para borrar un dígito pulse {C} o {# }.
4 Para devolver una llamada,
π KX-TS560EX1
Levante el microteléfono.
π KX-TS580EX1
Levante el microteléfono o presione {s}.

22
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 23 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Información de Utilidad

Instalación en la pared
1 Presione las lengüetas en la dirección
de las flechas (1), y quite el adaptador
de montaje en pared (2).

2 Meta el cable para línea telefónica


dentro del adaptador de montaje en
pared, y empuje el adaptador en la
dirección de la flecha.
≥ La palabra “UP WALL” debe quedar hacia
arriba.

3 Introduzca los
tornillos (no
incluídos) en la
pared, usando la LINE DATA
Tornillos
plantilla para pared
de abajo. Conecte
el cable de la línea 8,3 cm
telefónica. Cuelga
la unidad y
deslizela. Ganchos Al conector de telefóno
de línea única (LINE)
A la unidad de
comunicación (DATA)

Para dejar el microteléfono temporalmente durante una


conversación, colóquelo como está mostrado en la imagen.

Plantilla para la pared

8,3 cm

23
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 24 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Información de Utilidad

Solución de problemas
Problema Causa/Solución
La unidad no funciona. ≥ Compruebe las conexiones (página 9).
≥ Extraiga las pilas y vuelva a colocarlas para reajustar la
unidad.
La unidad no suena. ≥ El selector RINGER está en OFF. Póngalo en HIGH o LOW
(página 16).
La pantalla está en blanco. ≥ Coloque pilas nuevas (página 8).
No se puede marcar. ≥ Compruebe el tono de marcado. Si no oye el tono de
marcado, compruebe las conexiones (página 9).
≥ El bloqueo de teclas está activado. Para desactivarlo
consulte página 18.
≥ El número marcado está restringido. Para cancelar,
consulte página 14.
Durante la conversación la otra ≥ Puede que se ha pulsado {T} durante la conversación.
persona no puede oir su voz. Vuleva a pulsar {T} para cancelarlo (página 17).
No puede programar las ≥ Ajustes no son posibles cuando:
funciones, por ejemplo, el s el microteléfono no está en la base.
modo de marcación. s está viendo información de llamadas.
s“ ” resalta en pantalla (KX-TS580EX1).
≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante la
programación.
No se visualiza la identificación ≥ Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
de la llamada. Pongase en contacto con su proveedor del servicio/la
compañía telefónica para consultar los detalles.
≥ Coloque o reemplace las pilas.
≥ Si la unidad está conectada a algún otro equipo de
telefonía adicional, retírelo y conecte la unidad a la toma de
la pared directamente.
≥ Si utiliza un servico DSL/ADSL, recomendamos que conecte
un filtro de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la
línea telefónica. Póngase en contacto con su proveedor
DSL/ADSL para consultar los detalles.
≥ Otro aparato telefónico puede interferir con su teléfono.
Desconéctelo y vuelva a intentar.
El número de llamadas ≥ Antes ha entrado a la liste de llamadas y no hay ninguna
perdidas no se muestra en el llamada perdida desde entonces.
modo de standby. Si existen llamadas perdidas sin verlas, se mostrarán
cuando entre a la liste de llamadas.
No puede guardar un nombre y ≥ No se pueden realizar ajustes mientras el microteléfono no
un número de teléfono en la esté en la base.
memoria del teléfono. ≥ Compruebe que las pilas estén instaladas en la unidad y
que su nivel de carga no sea bajo.
≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante el
almacenamiento de datos.
≥ No introduzca un número de teléfono de más de 32 dígitos.
≥ Mientras que está utilizando la función del bloqueo de
taclas (página 18) o de la restricción de llamadas
(página 14) números de emergencia empezando por # no
se pueden almacenar.
≥ Si se visualiza “AGENDA LLENA” en la pantalla, borre otros
elementos guardados de la memoria de la agenda
(página 20).

24
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 25 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Información de Utilidad

Problema Causa/Solución
Durante la programación o la ≥ Se está recibiendo una llamada. Conteste a la llamada y
búsqueda la unidad empieza a comience de nuevo después de colgar.
sonar y la programación/
búsqueda se detiene.
La pantalla sale de la lista de ≥ No haga una pause de más de 60 segundos durante la
llamadas recibidas. búsqueda.
No puede remarcar pulsando ≥ Si el último número marcado tenía más de 32 dígitos, el
{R}. número no volverá a marcarse correctamente.
Información guardada en la ≥ Si “ ” parpadea, cambie las pilas lo antes posible. Sino,
lista de remarcación se borra. la información guardada en la lista de rellamadas se
borrará. Guarde los elementos deseados en la memoria del
teléfono antes de cambiar las pilas.

Daño causado por líquido


Problema Causa/Solución
Un líquido u otra forma de ≥ Desconecte el cable para línea telefónica de la unidad.
humedad ha entrado en la Retire las pilas de la unidad y déjela que se seque durante
unidad. 3 días como mínimo. Después de que la unidad se seque
por completo, vuelva a conectar el cable para línea
telefónica. Coloque las pilas.

Precauciones:
≥ Para evitar daños permanentes, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.

Especificaciones
Fuente de alimentación: De la línea telefónica
De 3 pilas AA (LR6,R6, UM-3)
Dimensiones (Al x An x Prof): Aprox. 95 mm k 190 mm k 196 mm
Masa (Peso): Aprox. 588 g (KX-TS560EX1)
Aprox. 618 g (KX-TS580EX1)
Condiciones de funcionamiento: 5 °C– 40 °C, 20 %j80 %
de humedad relativa del aire (seco)

Nota:
≥ El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones.
≥ Las ilustarciones empleadas en este manual pueden diferir ligeramente de los dispositivos y
aparatos reales.

25
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 26 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Información de Utilidad

Hoja de declaración de conformidad

Panasonic Communications Co., Ltd.


1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan

Declaration of Conformity
Document No. PCTP-080063-01

(Issuer’s name & address)


Panasonic Communications Co., Ltd.
Hakata-ku, Fukuoka, Japan

(Object of the declaration) <A>


(Product) : Integrated Telephone System
(Trade Name) : Panasonic
(Model Nr.) : KX-TS560EX, KX-TS560FX, KX-TS560HG,
KX-TS580EX, KX-TS580FX, KX-TS580G, KX-TS580HG
(Country of Origin): Malaysia

The object of the declaration described above is in conformity with the requirements of
the following EU legislations and harmonized standards:

(Council Directive) : 1999/5/EC <B>


(Council recommendation) : 1999/519/EC
(Harmonized Standards) : EN60950-1:2006, EN50371:2002 <C>
EN 55022:2006, EN55024:1998/A1:2001/A2:2003

Signed for and on behalf of :

Printed Name : Toshiaki Sakiyama


Title : Director
Date of issue : 29 July, 2008

**************************************************************************************
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

(Signature) :
(Printed name) :
(Date) :

Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo <A> con los requerimientos
de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C>.

26
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 27 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Índice

R Rellamada: 17
Índice Remarcación: 15
A Accesorios: 3 Remarcación automática: 15
Agenda: 19 Restricción de llamadas: 14
Ajuste de reloj: 13
S Servicio de identificación de
B Batería: 8 llamadas: 21
Silencio: 17
C Conexiones: 9 Solución de problemas: 24
Contraseña: 14 SP-PHONE (Altavoz): 15
Controles: 6
T Tecla de navegación: 7
E Editar la lista de llamadas recibidas: 22
Espera: 17 V Volumen de timbre: 16

F Fecha y hora: 12

I Idioma de la pantalla: 12
Instalación en la pared: 23

L Lista de llamadas recibidas: 22


Llamada en espera: 17
Llamadas perdidas: 21

M Marcado en cadena: 20
Menú: 13
Microteléfono en silencio: 17
Modo de marcación: 13

P Pantalla: 7
Para contestar llamadas: 16
Para hacer llamadas: 15
Pausa: 16
Prohibición de llamadas: 18

27
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Spa.book Page 28 Tuesday, December 16, 2008 9:53 AM

Departamento de ventas

π España
Panasonic ESPAÑA, S.A.
www.panasonic.es

Teléfono del servicio de atención


al cliente: 902 15 30 60

π Italia
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56

1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Copyright:
Este material tiene copyright de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd., y sólo se
puede reproducir para uso interno. Cualquier otra reprodución, parcial o total está prohibida
si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic Communications (Malaysia)
Sdn. Bhd.

© 2008 Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Reservados todos los derechos.
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 1 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Manuale d’uso
Telefono Analogico con Filo

Modello No. KX-TS560EX1


KX-TS580EX1

Il modello illustrato è KX-TS580EX1

Questa unità è compatibile con la funzione di Identificativo del chiamante. E’ necessario


richiedere l’attivazione del servizio al proprio gestore di linea telefonica.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle per
un riferimento futuro.
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 2 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Indice di Contenuti

Introduzione Memorizzazione numeri in rubrica


Informazioni sugli Accessori.............. 3 Memorizzazione numeri in
Per la sicurezza dell’utente ............... 4 rubrica .............................................19
Istruzioni importanti di sicurezza ....... 4 Composizione numeri della rubrica
Per risultati ottimali ............................ 5 durante una conversazione .............20
Funzioni Servizio di ldentificazione del
chiamante
Comandi ............................................ 6
Display............................................... 7 Servizio identificativo del
Installazione e sostituzione chiamante ........................................21
batterie .............................................. 8 Lista delle chiamate.........................22
Collegamenti ..................................... 9 Informazioni Utili
Collegamento di un dispositivo
telefonico opzionale......................... 10 Montaggio a parete .........................23
Simboli utilizzati in questo manuale Risoluzione dei problemi .................24
d’uso................................................ 11 Specifiche ........................................25
Configurazione dell’apparecchio Indice
prima dell’uso .................................. 12
Indice ...............................................26
Lingua del Display ...................... 12
Data ed ora ................................ 12
Programmazione
Impostazioni programmabili ............ 13
Istruzioni speciali per le impostazioni
programmabili.................................. 14
Restrizione delle chiamate ......... 14
Modifica della password ............. 14
Effettuare/Ricevere chiamate
Effettuare chiamate ......................... 15
Ricevere chiamate........................... 16
Funzioni utili durante una
chiamata.......................................... 17
Attesa (Disponibile per:
KX-TS580EX1)........................... 17
Mute Microfono (KX-TS560EX1)/
Mute (KX-TS580EX1) ................ 17
Richiamata/Flash ....................... 17
Per utenti con servizio ‘avviso di
chiamata..................................... 17
Blocco tastiera................................. 18

-2-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 3 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Introduzione

Grazie per aver acquistato il nuovo telefono analogico con filo Panasonic.
Per riferimenti futuri
Consigliamo di conservare le seguenti informazioni per eventuali riparazioni in garanzia del
prodotto.
Numero di serie Data di Acquisto
(trovato al lato inferiore dell’unità)
Nome ed indirizzo del punto vendita

Allegare lo scontrino o la fattura di acquisto

Nota:
≥ Questi prodotti sono stati progettati per l’utilizzo in Spagna ed Italia.
≥ In caso di problemi contattare per primo il vostro rivenditore.
Dichiarazione di conformità:
≥ Panasonic Communication Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e
terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal
Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di
conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Informazioni sugli Accessori


Accessori forniti
Numero Accessorio Quantità
1 Microtelefono 1
2 Cordone per Microtelefono 1
3 Cavo Linea telefonica 1
1 2 3

-3-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 4 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Introduzione

Batterie
Per la sicurezza dell’utente ≥ Si raccomanda di utilizzare le batterie
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni suggerite a pagina 8.
alla proprietà, leggere attentamente questa ≥ Non utilizzare contemporaneamente batterie
sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine vecchie e nuove.
di assicurare un funzionamento appropriato
e sicuro del prodotto.
Istruzioni importanti di
AVVISO sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario
Installazione attenersi sempre alle precauzioni di
≥ Per evitare il rischio di incendio o scosse sicurezza generali che seguono per ridurre
elettriche, non esporre questo apparecchio a il rischio di incendio, scossa elettrica e
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
lesioni personali:
Precauzioni d’uso 1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
≥ Non dissemblare il prodotto. acqua, ad esempio accanto a vasche da
≥ Non versare liquidi (detergenti, saponi ecc.) bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente
sulla spina del cavo elettrico di telefono, o mai umido o nelle vicinanze di una piscina.
consentire alla stessa di essere bagnata. 2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non
Questo potrebbe causare un incendio. Se la
portatile) durante un temporale con scariche
spina la spina o il cavo elettrico si bagnasse,
elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica a parete e in ogni caso non folgorazione da fulmini.
utilizzarla. 3. Non utilizzare il telefono per segnalare una
fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso
ATTENZIONE ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
Installazione e riposizionamento alimentazione e le batterie indicate in questo
≥ Non effettuare mai l’installazione di un cavo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco.
telefonico durante un temporale con scariche Le batterie possono esplodere. Per eventuali
elettriche. istruzioni di smaltimento particolari, verificare
≥ Non installare mai prese per linea telefonica in
le normative locali.
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
≥ Mai toccare gli impianti o i morsetti telefonici
CONSERVARE QUESTE
non adeguatamente isolati fino a che il telefono ISTRUZIONI
non sia scollegato dalla rete dell’impianto
telefonico.
≥ Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
≥ Questo prodotto non è in grado di comporre le
chiamate quando:
s la funzione ‘blocco tastiera’ è attivata.
s la funzione Blocco delle Chiamate è attivata
(possono essere utilizzati i numeri
memorizzati in agenda come numeri di
emergenza)

-4-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 5 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Introduzione

devono essere buttati nei rifiuti domestici


Per risultati ottimali generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
Ambiente
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
≥ Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
≥ Il prodotto non deve essere esposto alla luce
2006/66/EC.
solare diretta.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
≥ Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
alimentazione o sopra il prodotto.
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
≥ Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
verificarsi in seguito ad un trattamento
Non deve inoltre essere posizionato in locali
inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni
con temperature inferiori a 5 °C o superiori a
sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
40 °C. Evitare ugualmente superfici di
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro
appoggio non perfettamente asciutte.
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
Manutenzione ordinaria rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
≥ Strofinare la superficie esterna del prodotto articoli. Sono previste e potrebbero essere
con un panno morbido inumidito. applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano
≥ Non utilizzare benzine, solventi o polveri stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
abrasive. legislazione nazionale.

Avviso per lo smaltimento, il Per utenti commerciali nell’Unione


trasferimento o la restituzione del Europea
prodotto Se desiderate eliminare apparecchiature
≥ Questo prodotto conserva in memoria le elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
informazioni private/riservate dell’utente. Per contattare il vostro commerciante od il fornitore
proteggere la riservatezza, si consiglia di per maggiori informazioni.
cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
smaltire, trasferire o restituire il prodotto. altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
Informazioni per gli utenti sulla raccolta all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
e l’eliminazione di vecchie smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare
apparecchiature e batterie usate le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
1 2 3
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (3); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Cd

Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,


sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non

-5-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 6 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Comandi
KX-TS560EX1 KX-TS580EX1
HI J K A B HI J K A B

1 2
GHI
ABC
DEF GHI
1 2 ABC
DEF

4 5 3
JKL
S 4 JKL 3 S
PQRS
6
MNO PQRS 5 6 MNO a

7 TUV
R
l 7 TUV l
8 WXYZ
T 8 WXYZ R
T
9 P
C
9 C

0 OK 0 R
P
OK

R s

k k
MIC

G F E DC L G F E DC

1 Display (pagina 7) 1 Display (pagina 7)


2 Indicatore Chiamata (pagina 16) 2 Indicatore Chiamata (pagina 16)
3 {l} (pagina 12, 13, 19) 3 {l} (pagina 12, 13, 19)
(pagina 12, 13, 15, 19, 22) (pagina 12, 13, 15, 19, 22)
4 {T} (pagina 17) 4 {T} (pagina 17)
{C} (pagina 14, 15, 19, 22) {C} (pagina 14, 15, 19, 22)
5 Indicatore suoneria (RINGER) 5 Indicatore suoneria (RINGER)
(pagina 16) (pagina 16)
6 {OK} (pagina 12, 13, 18, 19, 22) 6 {OK} (pagina 12, 13, 18, 19, 22)
7 Tasto di navigazione ({3}, {4}, {2}, 7 Tasto di navigazione ({3}, {4}, {2},
{1}) { } {k} (pagina 7, 20, 22) {1}) { } {k} (pagina 7, 20, 22)
8 {R} (pagina 15) 8 {s} (Vivavoce) (pagina 15, 22)
9 { } (pagina 7, 16) 9 { } (pagina 7, 16)
: {R} (pagina 7, 17) {R} (pagina 15)
; { } (pagina 18) : {R} (pagina 7, 17)
; { } (pagina 18)
{a} (pagina 17)
< MIC (Microfono)

-6-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 7 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Utilizzo del tasto di navigazione


Il tasto di navigazione viene utilizzato per navigare tra i
menu e selezionare varie voci visualizzate sul display ?
premendo {3}, {4}, {2} o {1}.
Per regolare il volume, premere {3} per aumentare il
volume, o premere {4} ripetutamente per ridurre il
volume durante la conversazione.

Display

Voci di Display
Voce Significato
La modalità di Blocco Tastiera è impostata (pagina 18).
E’ stata verificata l’informazione relativa al numero chiamante, si è
risposto alla chiamata, o il chiamante è stato ricontattato dall’elenco dei
numeri chiamanti (pagina 22).
La conversazione è in modalità vivavoce (SP-PHONE) (pagina 15).
(KX-TS580EX1)
Il display lampeggia quando la batteria è scarica. Per sostituire le
batterie, vedere la pagina 8.

P { } Inserendo una pausa durante la selezione o memorizzando numeri


telefonici.

R {R} Tasto di attesa di una conversazione.

-7-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 8 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Installazione e sostituzione Sostituire le batterie


batterie Se “ ” lampeggia, la batteria è quasi
scarica. Installare nuove batterie il più
Installazione del Telefono presto possibile. Se le batterie non vengono
sostituite anche dopo la visualizzazione di
“ ”, l’apparecchio non funziona
correttamente.
≥ Memorizzare i numeri numeri dell’elenco delle
chiamate in rubrica prima della sostituzione
delle batterie, altrimenti verranno persi.

1 Scollegare il cavo della linea telefonica


dal telefono.

2 Premere nella direzione della freccia e


aprire il vano batteria.
1 Premere nella direzione della freccia e
aprire il vano batteria (1). 3 Sostituire le batterie con le nuove
prestando attenzione alla polarità (+, –),
2 Installare le batterie come visualizzato
e chiudere il vano batteria.
in figura (2), rispettando la corretta
polarità. 4 Ricollegare il cavo di linea telefonica al
3 Chiudere il vano batterie. telefono.
≥ Dopo l’istallazione della batteria, l’unità si
ri-imposterà ed apparirà “SET CLOCK”
finoa quando l’ora non sarà impostata. Precauzioni per le batterie:
≥ Per impostare l’orologio, vedere la Le batterie devono essere usate
pagina 12. correttamente, altrimenti il telefono
≥ Le batterie non sono incluse con l’apparecchio. potrebbe essere danneggiato dalla perdita
≥ Installare tre “AA” Alcaline (LR6) o Manganese di liquido dalla batteria.
(R6, UM-3) batterie d’alta qualità. Consigliamo s Non mescolare le batterie di diversi tipi.
di usare le batterie di Panasonic. s non caricare, smontare, scaldare, o gettarle
La durata di una batteria è: jCirca sei mesi in nel fuoco.
caso di batterie s rimuovere tutte le batterie durante la
Alcaline. sostituzione.
jCirca tre mesi in
caso di batterie Nota:
Manganese.
s se non vengono installate le batterie o se la
≥ La durata delle batterie dipende anche da
batteria è scarica, il display rimarrà spento.
condizioni climatiche.
Regolare l’ora dopo la sostituzione della
≥ Assicurarsi che le batterie siano state inserite
batteria.
correttamente per garantire il funzionamento di
s sostituire tutte le batterie ogni sei mesi nel
questo prodotto.
caso di batterie Alcaline, o potrebbe
verificarsi qualche problema. (Nel caso delle
L’APPARECCHIO NON PUO’ batterie Manganese, sostituirle tutte ogni tre
FUNZIONARE CORRETTAMENTE SENZA mesi.)
LE BATTERIE. s non usare le batterie nichel-cadmio.

-8-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 9 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Collegamenti
Collegare il cavo della cornetta (1) alla cornetta stessa e alla base del telefono. Collegare il
cavo della linea telefonica, nella base del telefono e nella presa di linea telefonica (2).
Dopo la connessione della linea, verificare che vi sia il segnale di libero.

LINE

2 1

Segreteria Telefonica Linea


Urbana

≥ Usare solo la cornetta Panasonic per KX-TS560EX1 e KX-TS580EX1.


≥ Usare solo il cavo fornito di linea telefonica. L’utilizzo di qualche altro cavo di linea telefonica non
consentirebbe all’apparecchio di funzionare correttamente.
≥ KX-TS560EX1 o KX-TS580EX1 non possono funzionare su linee telefoniche con selezione ad
impulsi.

Nel caso di una linea telefonica con abbonamento DSL /ADSL


Collegare un filtro DSL/ADSL (contattare il fornitore DSL/ADSL oppure un negozio
specializzato) alla linea telefonica tra il telefono e la presa di linea urbana. potrebbero
verificarsi i seguenti problemi:
s Qualche disturbo durante la conversazione.
s Il servizio di identificazione del chiamante (pagina 21) non funziona correttamente.

Filtro DSL/ADSL
Segreteria Telefonica
Linea Urbana

-9-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 10 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Collegamento di un dispositivo telefonico opzionale


Se viene collegato un dispositivo di comunicazione (computer, modem, fax, segreteria
telefonica ecc.) alla linea telefonica, è possibile collegarlo al telefono utilizzando il
connettore DATA del telefono.
Dopo aver collegato la cornetta e il cavo di linea telefonica, collegare il cavo di linea
telefonica del dispositivo opzionale al connettore DATA.

≥ Computer
≥ Modem
≥ Fax
≥ Segreteria telefonica

DATA

≥ Assicurarsi che il dispositivo di comunicazione non sia in uso prima di utilizzare il telefono (comporre
chiamate, archiviare i numeri telefonici nella memoria ecc.) o il dispositivo di comunicazione non
funzionerebbe correttamente.

-10-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 11 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

Simboli utilizzati in questo manuale d’uso


Simboli Significato
{ } I simboli nelle parentesi indicano i nomi di pulsanti sull’unità.
> Proseguire con la prossima operazione.
“” Le parole tra virgolette indicano il menu del display.
Esempio: “SALVA AGENDA ?”
{4} / {3}: “ ” Premere {4} o {3} per selezionare le parole tra virgolette.
Esempio: {4} / {3}: “OFF”

-11-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 12 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Funzioni

≥ Ogni volta che verrà premuto {# }, la


Configurazione selezione si modificherà nel display.
dell’apparecchio prima dell’uso Esempio: 9:30PM
{0} {9} {3} {0} > Premere {# } fino che
Lingua del Display “09:30PM ” non viene visualizzato.
È possibile selezionare “ENGLISH”
7 {OK}
(Inglese), “ESPANOL” (Spagnolo),
“ITALIANO” (Italiano), “TURKCE” (Türkçe), 8 Immettere data e mese corrente
“ΕΛΛΗΝΙΚ Α ” (Greco), “DEUTSCH” (Deutsch) selezionando 2 cifre per ciascuno.
come la lingua di display. Esempio: 15 Luglio
L’impostazione predefinita è “ENGLISH” {1} {5} {0} {7}
(Inglese).
9 {OK} >
1 {l} > {4} / {3}: “CA MBIO ≥ Se la data e l’ora immesse sono sbagliate,
LINGUA ?” > {OK} verrà visualizzato “ERRORE” e non sarà
possibile continuare con le impostazioni.
2 {4} / {3}: Selezionare l’impostazione Immettere la data e l’ora corrette.
desiderata > {OK} >
Per gli utenti con servizio di
Data ed ora Identificazione del Chiamante
1 {l} > {4} / {3}: (pagina 21)
“REGOLAZ. OROLOGIO” > {OK} Se il servizio di visualizzazione d’ora è
disponibile con il servizio di Identificazione
2 Immettere l’anno corrente selezionando
del Chiamante:
2 cifre. ≥ Le informazioni di Identificazione del
Esempio: 2008 Chiamante re-imposterà l’orologio dopo la
{0} {8} suoneria se:
≥ È possibile impostare anno da 2000 a 2099. s l’ora e/o data regolata(e) non è corretta(e).
s la regolazione d’ora è impostato ad ON.
3 {OK}
4 Immettere ora e minuti selezionando 2
cifre per ciascuno.
5 {OK}
≥ Se i numeri fra 0000 e 0059, o 1300 e
2359 sono immessi, verrà utilizzato
automaticamente il formato di 24 ore.
Saltare punti 6 e 7, e andare al punto 8.
6 Premere {# } per selezionare “AM”,
“PM”, o un orologio in formato 24 ore.
Display Opzione
AM AM

PM PM

(Display Vuoto) Orologio in Formato


di 24-ore

-12-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 13 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Programmazione

Impostazioni programmabili
È possibile personalizzare il telefono programmando le seguenti funzioni.
Assicurarsi che l’apparecchio “ ” sia posizionato correttamente sul supporto e che
l’indicatore luminoso sia spento (KX-TS580EX1).

Programmazione tramite i menu sul display


1 {l}
2 {4} / {3}: Selezionare la voce desiderata nel menu principale > {OK}
3 {4} / {3}: Selezionare l’impostazione desiderata > {OK}
≥ Questa fase potrebbe variare a seconda della funzione selezionata.
≥ Per uscire dall’operazione, premere o aspettare per 60 secondi.
Nota:
≥ Nella seguente tabella, < > indica le impostazioni predefinite.
≥ La voce oppure l’impostazione attuale è evidenziata sul display.

Menu principale Impostazione Pagina


SALVA AGENDA ? j 19
REGOLAZ. OROLOGIO j 12
CAMBIA PASSWORD? <1111> 14
RESTRIZIO.CHIAM? j 14
TEMPO RICHIA M AT?*1 900MS/700MS/600MS/400MS/300MS/250MS/
200MS/160MS/110MS/100MS/90MS/80MS j
<100MS>
MODO SELEZIONE ?*2 TONI
j
<TONI>
CONTR ASTO LCD ?*3 / / /
j
< >
MODIF. DATA&ORA ?*4 ON/OFF
j
<ON>
IMP. MUS. ATTESA ?*5 ON/OFF
j
<ON>
CA MBIO LINGUA ? ENGLISH/ESPANOL/ITALIANO/TURKCE/
ΕΛΛΗΝΙΚΑ/DEUTSCH 12
<ENGLISH>
*1 Il tempo di richiamata dipende dalla centrale telefonica o PBX host. Se necessario contattare il
vostro installatore fornitore del sistema telefonico.
*2 La modalità di composizione delle cifre è solo a “TONI”.
*3 “ ” significa un livello. Per avere un display più chiaro, impostare al livello più alto.
*4 Se il servizio di visualizzazione dell’ora e data di Identificazione del Chiamante è disponibile,
consente al telefono di regolare l’impostazione della data e dell’ora automaticamente quando
l’informazione di chiamante è ricevuta. Per usare questa funzione, prima impostare la data e l’ora.
*5 È possibile riprodurre la musica durante la messa in attesa di una conversazione (KX-TS580EX1).

-13-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 14 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Programmazione

Istruzioni speciali per le Modifica della password


impostazioni programmabili Importante:
≥ Se viene modificata la password, prendere
nota della nuova password, in quanto non sarà
Restrizione delle chiamate possibile recuperarla tramite l’apparecchio. Se
la password viene dimenticata, consultare il più
È possibile limitare il telefono alla selezione vicino centro assistenza Panasonic.
di numeri telefonici aventi specifiche cifre
iniziali (1 o 2 cifre). Non è possibile 1 {l}
selezionare i numeri telefonici con le cifre
iniziali bloccate, tranne i numeri di 2 {4} / {3}: “CA MBIA PASSWORD?” >
emergenza (#), memorizzati nella rubrica. {OK}
≥ Quando viene attivato il blocco delle chiamate,
non sarà possibile memorizzare, eliminare, o 3 Immettere la password a 4-cifre attuale
modificare i numeri d’emergenza comincianti (predefinita: “1111”) > {OK}
per # dalla rubrica. ≥ Se viene immessa una password
sbagliata, “ERRORE” e “----” saranno
Impostare il Blocco delle chiamate visualizzati. Immettere la password
corretta.
1 {l}
4 Immettere la nuova password a 4-cifre
2 {4} / {3}: “RESTRIZIO.CHIAM?” > {OK} >
> {OK}
≥ Se non è stata modificata la password del
telefono (predefinita: 1111), andare al
punto 4.
3 Immettere la password del telefono
> {OK}

4 Immettere i numeri (cifra o due cifre) da


limitare ({0} a {9}) > {OK} >

Cancellare il numero escluso


1 {l}

2 {4} / {3}: “RESTRIZIO. CHIAM?” >


{OK}
≥ Se non è stata modificata la password del
telefono (predefinita: 1111), andare al
punto 4.
3 Immettere la password del telefono
> {OK}

4 Premere e tenere {C} > {OK} >

-14-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 15 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Effettuare/Ricevere chiamate

Comporre una chiamata usando l’elenco


Effettuare chiamate delle chiamate effettuate
Gli ultimi 20 numeri composti vengono
1 Sollevare la cornetta e comporre il
memorizzati nell’elenco delle chiamate
numero telefonico.
effettuate.
2 Al termine della conversazione, riporre
la cornetta sulla base. 1 {R}

2 {4} / {3}: Selezionare il numero


Utilizzo della modalità vivavoce telefonico desiderato.
(Disponibile per: KX-TS580EX1) ≥ E’ possibile scorrere attraverso l’elenco
premendo {R}.
1 {s} > Digitare il numero desiderato.
≥ Per uscire dall’elenco, premere .
OPPURE
Digitare il numero desiderato > {s}. 3 π KX-TS560EX1
≥ Parlare alternativamente con l’altro Sollevare la cornetta per iniziare una
interlocutore. chiamata.
≥ Nel caso di composizione errata di un
π KX-TS580EX1
numero, premere {s} ed iniziare di nuovo
dal punto 1. Sollevare la cornetta o premere {s} per
iniziare una chiamata.
2 Al termine della conversazione,
premere {s}. Richiamata Automatica
(Disponibile per: KX-TS580EX1):
Se viene usato l’altoparlante durante la
Nota:
richiamata e il numero risulta occupato, il
≥ Per una migliore prestazione, usare il vivavoce
telefono richiamerà il numero
in un ambiente silenzioso.
automaticamente 15 volte. Quando il
Se necessario, regolare il volume
dell’altoparlante. telefono è in attesa per richiamare, viene
≥ È possibile usare la cornetta sollevandola. visualizzato “RISELEZ. IN ATT.”.
Per usare la funzione vivavoce di nuovo, Quando l’unità richiama, il mute viene
premere {s} e riporre la cornetta sulla base. attivato automaticamente.
≥ Il richiamo automatico è annullato quando
{R} viene premuto.
Regolare il volume dell’altoparlante o ≥ Se il mute non è disattivato una volta che la
della cornetta linea è collegata premere {T}.
Premere {4} o {3} ripetutamente durante
la conversazione. Cancellazione di numero nell’elenco
≥ “ ” significa un livello. delle chiamate effettuate

1 {R}

2 {4} / {3}: Selezionare il numero


telefonico desiderato.
3 {C}
≥ Se viene visualizzato “NESSUN NR
MEMOR.”, l’elenco è vuoto.
4

-15-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 16 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Effettuare/Ricevere chiamate

Nota:
Pausa (per utenti che utilizzano il
≥ L’indicatore di chiamata in entrata lampeggia
telefono tramite centralino/PBX)
quando qualcuno solleva o riaggancia un altro
Una pausa è talvolta necessaria quando si telefono connesso alla stessa linea telefonica.
Questo è normale.
effettua una chiamata attraverso un
centralino telefonico privato PBX. Oppure Regolare il volume dello squillo del
quando si devono memorizzare dei PIN o telefono
password per accedere a servizi telefonici È possibile selezionare un volume suoneria
speciali, potrebbe essere necessario da HIGH (Alto), LOW (Basso) o OFF
inserire delle pause (pagina 20). (Inattivo). L’impostazione predefinita è HIGH
Esempio: Per accedere alla linea esterna di (Alto).
un centralino telefonico è necessario
comporre il numero “9”
1 {9} > { }

2 Comporre il numero telefonico.

3 π KX-TS560EX1
Sollevare la cornetta per iniziare una
chiamata.
π KX-TS580EX1
Sollevare la cornetta o premere {s} per
iniziare una chiamata.

Nota:
OFF HIGH
≥ Viene inserita una pausa di 3,5 secondi ogni LOW
volta che viene premuto { }. Per creare delle RINGER
pause più lunghe premere più volte il tasto.

Ricevere chiamate
Quando si riceve una chiamata, il telefono
squilla, l’indicatore di chiamata in entrata
lampeggia velocemente e viene visualizzato
“CHIAM.ENTRANTE”. È possibile rispondere
alla chiamata semplicemente sollevando la
cornetta.

Utilizzare il vivavoce
(Disponibile per: KX-TS580EX1)
1 {s}

2 Al termine di conversazione,
premere {s}.

-16-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 17 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Effettuare/Ricevere chiamate

Funzioni utili durante una Per utenti con servizio ‘avviso di


chiamata chiamata
Per utilizzare il servizio ‘avviso di chiamata
Attesa è necessario sottoscrivere un abbonamento
(Disponibile per: KX-TS580EX1) con il proprio gestore telefonico. Questa
Questa funzione consente di mettere una funzione consente all’utente di ricevere le
‘chiamata in arrivo’ in attesa. chiamate mentre si è già in conversazione.
Se viene ricevuta una seconda chiamata
1 Premere {a} durante una chiamata in
mentre si è già in conversazione si avverte
arrivo.
tono di avviso di chiamata.
≥ Mentre si usa la cornetta, è possibile
riporla sulla base. 1 Premere {R} per rispondere alla
≥ Durante l’attesa, le due parti ascolteranno
seconda chiamata.
musica. Per eliminarla, vedere pagina 13.
2 Per riprendere la telefonata dall’attesa 2 Per passare da una chiamata all’altra,
sollevare la cornetta dalla base. premere {R}.
OPPURE
Premere {a} se la cornetta non è nella Nota:
base. ≥ Contattare il gestore del servizio telefonico per
OPPURE i dettagli e disponibilità di questo servizio.
Premere {s} se vivavoce è in uso.
Nota:
≥ Se un’altro telefono è collegato alla stessa
linea, è possibile ricevere la chiamata soltanto
sollevando la cornetta.

Mute Microfono (KX-TS560EX1)/


Mute (KX-TS580EX1)
Quando il mute del microfono viene attivato
è possibile ascoltare l’altro utente ma
l’utente non può sentirvi.
1 Premere {T} durante una chiamata in
uscita.
2 Per ritornare alla conversazione,
premere {T}.

Richiamata/Flash
{R} consente di usare le funzioni speciali di
una centrale telefonica PBX, come
trasferimento di chiamata ad un interno
oppure accedere i servizi telefonici
opzionali.
Nota:
≥ Per modificare il tempo di Richiamata /Flash
vedere pagina 13.

-17-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 18 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Effettuare/Ricevere chiamate

Blocco tastiera
Questa funzione evita la composizione di
chiamate in uscita. L’impostazione
predefinita è OFF.

Importante:
≥ “Quando il blocco tastiera o il blocco delle
chiamate (pagina 14) viene attivato,
possono essere composti solo i numeri
telefonici memorizzati nell’agenda
(pagina 19) come numeri di emergenza
(numeri memorizzati con un # prima del
nome)”. Si consiglia di memorizzare i
numeri di emergenza prima di attivare
questa funzione.
≥ Quando viene attivato il blocco tastiera, non
sarà possibile memorizzare, cancellare o
modificare i numeri di emergenza dall’agenda
che iniziano con #.

Per disattivare/attivare blocco tastiera


1 { }
≥ “ ” lampeggia sul display.
2 Immettere la password del telefono
(predefinita “1111”) > {OK}
Nota:
≥ Se blocco tastiera è attivato, il telefono
visualizza “ ”.
≥ “SELEZ. BLOCCATA” sarà visualizzato se
vengono premuti i tasti di selezione delle cifre
prima o dopo:
s avere sollevato la cornetta.
s avere premuto il tasto {s} (KX-TS580EX1).

-18-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 19 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Memorizzazione numeri in rubrica

Tabella caratteri per inserire i nomi


Memorizzazione numeri in
rubrica Tasto Caratteri
La rubrica consente di memorizzare nomi e
{1} & ' ( ) , - . / 1
numeri sull’apparecchio. È possibile
aggiungere 50 nomi e numeri telefonici. {2} A B C 2
{3} D E F 3

Aggiungere nomi {4} G H I 4


{5} J K L 5
1 {l}
{6} M N O 6
2 “SALVA AGENDA ?” > {OK}
{7} P Q R S 7
≥ Il display visualizza la quantità dei numeri
memorizzati. {8} T U V 8
3 Digitare il nome {9} W X Y Z 9
(15 caratteri max.) > {OK} {0} 0 Spazio
4 Digitare il numero corrispondente al nome {£} ;
(32 cifre max.) > {OK} {# } #
≥ Per aggiungere nomi/numero ripetere i
passi dal punto 2. ≥ Per inserire un’altro carattere presente sullo
≥ Se il display visualizza “AGENDA PIENA” al stesso tasto numerico, premere {1} per
punto 2, premere per uscire muovere il cursore al prossimo spazio.
dall’elenco. Per cancellare altri numeri
memorizzati nella rubrica vedere pagina
20. Per correggere un errore
5 Premere {2} o {1} per muovere il cursore
al carattere o numero da cancellare, poi
Per memorizzare i numeri d’emergenza premere {C}. Immettere un carattere o
I numeri di emergenza sono numeri numero desiderato.
memorizzati nella rubrica che possono ≥ Premere e tenere premuto {C} per cancellare
essere selezionati anche se il blocco tutti i caratteri o numeri.
tastiera (pagina 18) o il blocco delle
chiamate (pagina 14) è stato attivato.
Per archiviare un numero come numero
d’emergenza, aggiungere # all’inizio del
nome dal punto 3.

-19-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 20 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Memorizzazione numeri in rubrica

Ricerca e composizione di Modifica dei numeri memorizzati


numeri in rubrica 1 Premere {2} o {1} per entrare nella
rubrica.
Scorrere attraverso tutte le voci
2 {4} / {3}: Selezionare il nome
1 Premere {2} o {1} per entrare nella
desiderato > {OK} o {1}
rubrica.
2 {4} / {3}: Selezionare il numero 3 Modificare il nome se necessario
desiderato. (15 caratteri max. : pagina 19) > {OK}
≥ Il numero con # all’inizio sarà visualizzato 4 Modificare il numero telefonico se
per primo se il blocco tastiera (pagina 18) o
il blocco delle chiamate (pagina 14) è stato
necessario (32 cifre max) > {OK}
attivato. >

3 π KX-TS560EX1 Cancellazione dei numeri


Sollevare la cornetta per comporre una
chiamata.
memorizzati
π KX-TS580EX1 1 Premere {2} o {1} per entrare nella
Sollevare la cornetta o premere {s} per rubrica.
comporre una chiamata.
2 {4} / {3}: Selezionare il numero
Ricerca Alfabetica desiderato > {C} > {OK} >
1 Premere {2} o {1} per entrare nella
rubrica.
Composizione numeri della
2 Premere un pulsante numerico rubrica durante una
({0}j{9}, {£} o {# }) che contiene il
carattere desiderato (pagina 19).
conversazione
≥ Premere lo stesso pulsante ripetutamente Questa funzione consente di comporre i
per visualizzare il primo nome numeri telefonici in rubrica mentre siete in
corrispondente alle lettere presenti sul conversazione. Questa funzione può essere
tasto numerico. utilizzata per comporre automaticamente il
≥ Se non esiste un nome corrispondente al
carattere selezionato, viene visulizzato il
numero PIN, precedentemente
nome con il carattere successivo. memorizzato in rubrica, per accedere ad un
particolare servizio telefonico.
3 {4} / {3}: Scorrere attraverso la rubrica
se necessario.
1 Durante una conversazione, premere
4 π KX-TS560EX1 {2} o {1}.
Sollevare la cornetta per comporre una
chiamata.
2 {4} / {3}: Selezionare il numero
desiderato > {OK}
π KX-TS580EX1
Sollevare la cornetta o premere {s} per Nota:
comporre una chiamata. ≥ Per memorizzare un numero PIN per l’accesso
ad un particolare servizio nella rubrica,
premere { } per aggiungere le pause dopo il
numero PIN se necessario (pagina 16).

-20-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 21 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Servizio di ldentificazione del chiamante

Chiamate perse
Servizio identificativo del
chiamante Se non si risponde ad una chiamata, il
telefono considera la chiamata come una
Importante: chiamata persa. Il display visualizzerà il
≥ Questa unità è compatibile con il servizio numero di chiamate perse. Questo
Identificativo del Chiamante. Per utilizzare il consente di sapere chi ha chiamato durante
servizio Identificativo del Chiamante è la propria assenza. Se, entrando nella lista
necessario richiedere l’attivazione al proprio delle chiamate, non ci sono nuove chiamate
gestore di linea telefonica.
perse, il numero di chiamate perse
precedente, scomparirà dal display.
≥ Se vi sono delle chiamate perse che non avete
Funzioni di Identificativo del visualizzato, queste chiamate verranno
Chiamante visualizzate quando consulterete la lista delle
chiamate.
Durante la ricezione di una chiamata viene
visualizzato il numero telefonico del Visualizzazione del nome del chiamante
chiamante. Vengono memorizzate le ultime
Quando il numero chiamante corrisponde
50 chiamate in ordine cronologico, nel caso
ad un numero memorizzato in rubrica, verrà
in cui arrivasse un’ulteriore 51 chiamata, la
visualizzato il nome memorizzato in rubrica.
più vecchia viene cancellata.
≥ Se l’unità non riceve le informazioni del
chiamante, vengono visualizzate le seguenti
voci:
s “FUORI AR EA”: chiamata da una località
che non fornisce un servizio Identificazione
del Chiamante.
s “CHIAM ATA PRIVATA”: Il chiamante ha
richiesto di non inviare le informazioni.
s “CHIAM.INTERURB.”: Chiamata a lunga
distanza interurbana.
≥ Se il telefono è collegato come interno di una
centrale telefonica l’identificativo del chiamante
potrebbe non essere ricevuto. Contattare il
vostro installatore/fornitore della centrale
telefonica.
≥ Se le batterie installate sono scariche il
servizio Identificazione del chiamante non
funziona.

-21-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 22 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Servizio di ldentificazione del chiamante

Nota:
Lista delle chiamate ≥ Il numero telefonico modificato non verrà
memorizzato nella lista delle chiamate.
Importante:
≥ Assicurarsi che l’impostazione di data ed ora Per cancellare una singola
del telefono sia corretta (pagina 12).
chiamata dalla lista
Visualizzazione della lista delle 1 Premere {4} o {3} per entrare nella
chiamate e richiamata dei numeri lista delle chiamate.
1 Premere {4} o {3} per entrare nella 2 {4} / {3}: Selezionare il numero
lista delle chiamate. desiderato.
2 Premere {4} per ricercare la chiamata 3 {C} >
più recente, o {3} per cercare quella più
vecchia.
3 Per richiamare, Cancellare tutti i numeri dalla
π KX-TS560EX1 lista delle chiamate
Sollevare la cornetta. 1 {C} > {OK}
π KX-TS580EX1
Sollevare la cornetta o premere {s}. Memorizzare i numeri della lista
4 Per uscire, premere . delle chiamate nella rubrica
Nota: 1 Premere {4} o {3} per entrare nella
≥ Se il numero è già stato visualizzato o lista delle chiamate.
richiamato viene visualizzato “ ”.
≥ Se viene visualizzato “NESSUN NR MEMOR.” al
2 {4} / {3}: Selezionare il numero
desiderato > {OK} o {1}.
punto 1, la lista delle chiamate è vuota.
≥ Modificare il numero se necessario.
Modificare un numero telefonico di 3 {OK}
≥ Se è già presente il nome del chiamante
un chiamante prima di richiamare passare al punto 5.
1 Premere {4} o {3} per entrare nella 4 Immettere il nome (15 caratteri max. :
lista delle chiamate. pagina 19).
2 {4} / {3}: Selezionare il numero 5 {OK} >
desiderato > {OK} o {1}.
3 Aggiungere o cancellare cifre all’inizio
del numero se necessario.
≥ Per aggiungere una cifra premere il tasto
numerico desiderato.
≥ Per cancellare una cifra, premere {C} o {# }.
4 Per richiamare,
π KX-TS560EX1
Sollevare la cornetta.
π KX-TS580EX1
Sollevare la cornetta o premere {s}.

-22-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 23 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Informazioni Utili

Montaggio a parete
1 Premere le clip nella direzione di frecce
(1), poi rimuovere l’adattatore di
montaggio a parete (2).

2 Inserire il cavo di linea telefonica


nell’adattatore montaggio a parete, e
spingere nella direzione della freccia.
≥ “UP WALL” (“SU PARETE”) deve essere
verso l’alto.

3 Avvitare le viti (non


incluse) alla parete
usando il modello
di riferimento in LINE DATA
Viti
questa pagina.
Connettere il cavo
di linea telefonica. 8,3 cm
Montare il telefono
e poi farlo scivolare
verso il basso. Appendini Segreteria Telefonica
Linea Urbana (LINE)
A dispositivo di
comunicazione (DATA)

Per appoggiare momentaneamente la cornetta durante la


conversazione, riporre come visualizzato in questa figura.

Modello di riferimento

8,3 cm

-23-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 24 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Informazioni Utili

Risoluzione dei problemi


Problema Causa/soluzione
L’apparecchio non squilla. ≥ Controllare i collegamenti (pagina 9).
≥ Rimuovere le batterie e installarle di nuovo per
re-impostare l’apparecchio.
L’apparecchio non suona. ≥ L’indicatore di suoneria è posizionato su OFF (Inattivo).
Impostare ad HIGH (Alto) o LOW (Basso) (pagina 16).
Il display non visualizza niente. ≥ Installare nuove batterie (pagina 8).
Impossibile effettuare una ≥ Controllare il segnale di libero. Se non c’è il segnale di
chiamata. libero, controllare le connessioni (pagina 9).
≥ È attivato blocco tastiera. Per disattivarlo, vedere
pagina 18.
≥ Il numero composto è escluso. Per annullare, vedere la
pagina 14.
L’altro utente non sente la voce ≥ Forse è stato premuto {T} durante la conversazione.
durante la conversazione. Per annullare, premere nuovamente {T} (pagina 17).
Non è possibile memorizzare i ≥ La programmazione non è possibile quando:
numeri selezionati. s la cornetta non è sulla base.
s durante la visualizzazione del chiamante.
s “ ” è visualizzato a display (KX-TS580EX1).
≥ Non attendere più di 60 secondi mentre si stà
programmando.
Non viene visualizzato il ≥ È necessario richiedere l’attivazione del servizio
numero del chiamante. Identificazione del Chiamante. Contattare il gestore della
vostra linea telefonica per eventuali informazioni.
≥ Installare e sostituire le batterie.
≥ Se il telefono è collegato a qualche altra apparecchiatura
per la visualizzazione del numero del chiamante o ad un
telefono cordless. Collegare il cavo telefonico direttamente
alla presa a muro.
≥ Se viene usato servizio DSL/ADSL, installare un filtro DSL/
ADSL fra l’unità e presa di linea telefonica. Contattare il
fornitore di DSL/ADSL eventuali informazioni.
≥ Un’altro telefono collegato alla stessa presa potrebbe
interferire, provare a scollegarlo.
Il numero di chiamate perse ≥ Se siete entrati nella lista delle chiamate e non ci sono
non viene visualizzato nella nuove chiamate perse, il numero di chiamate perse
modalità standby. precedentemente visualizzato scomparirà dal display. Se vi
sono delle chiamate perse che non avete visualizzato,
queste chiamate verranno visualizzate quando
consulterete la lista delle chiamate.

-24-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 25 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Informazioni Utili

Problema Causa/soluzione
Non è possibile memorizzare i ≥ Non è possibile memorizzare se la cornetta non è appoggiata
nomi e numeri nella rubrica. sulla base del telefono o è stato premuto il tasto vivavoce.
≥ Controllare se sono state installate le batterie nel telefono o
se queste risultano scariche.
≥ Non attendere più di 60 secondi durante la memorizzazione.
≥ Se il numero digitato contiene più di 32 cifre, il numero non
verrà salvato correttamente.
≥ Usando la funzione, blocco tastiera (pagina 18) o blocco delle
chiamate (pagina 14), Non è possibile memorizzare i numeri
(#) d’emergenza.
≥ Se viene visualizzato “AGENDA PIENA”, cancellare altri
numeri dalla rubrica (pagina 20).
Durante la programmazione o la ≥ Durante la ricezione di una chiamata non è possibile
ricerca, il telefono inizia a continuare la programmazione o la consultazione. Ripetere
squillare bloccando le funzioni. le operazioni al termine della chiamata.
Dal display scompare la lista ≥ Non attendere più di 60 secondi durante la consultazione.
delle chiamate.
Impossibile richiamare ≥ Se l’ultimo numero digitato era più di 32 cifre, il numero non
premendo {R}. verrà selezionato correttamente.
I numeri memorizzati nella lista ≥ Se “ ” lampeggia, sostituire le batterie il più presto
degli ultimi numeri selezionati è possibile. Altrimenti, In caso contrario, le informazioni nella
vuota. lista delle chiamate verrà cancellata. Memorizzare i numeri
desiderati nella rubrica prima di sostituire le batterie.

Danneggiamento da Liquidi
Problema Causa/soluzione
È entrato del liquido o altra ≥ Scollegare il cavo di linea telefonica dal telefono.
forma di umidità nel portatile/ Rimuovere le batterie dal telefono e lasciarlo asciugare per
unità base. almeno 3 giorni. Una volta che il telefono è completamente
asciutto collegare di nuovo il cavo di linea telefonica.
Inserire le batterie.
Attenzione:
≥ Per evitare un danno permanente, non usare un forno a microonde per velocizzare il processo
d’asciugamento.

Specifiche
Alimentazione: Dalla linea telefonica
Da 3 AA (LR6, R6, UM-3) batterie
Dimensioni (A x L x P): Approx. 95 mm k 190 mm k 196 mm
Peso: Approx. 588 g (KX-TS560EX1)
Approx. 618 g (KX-TS580EX1)
Condizioni Operative: 5 °C–4 0 °C, 20 %j80 % umidità relativa dell’aria
Nota:
≥ Disegno e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
≥ Le illustrazioni in questo manuale d’uso potrebbero variare dal prodotto reale.

-25-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 26 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Indice

R Regolazione ora: 13
Indice Restrizione delle chiamate: 14
A Accessori: 3 Ricevere chiamate: 16
Attesa: 17 Richiamata automatica: 15
Richiamata/Flash: 17
B Batterie: 8 Richiamo: 15
Blocco tastiera: 18 Risoluzione dei problemi: 24

C Chiamata in attesa: 17 S Servizio identificativo del chiamante: 21


Chiamate perse: 21 SP-PHONE (Vivavoce): 15
Collegamenti: 9
Comporre numeri della rubrica durante T Tasto di navigazione: 7
una conversazione: 20
Comandi: 6 V Volume suoneria: 16

D Data ed ora: 12
Display: 7

E Effettuare chiamate: 15

L Lingua del display: 12


Lista delle chiamate: 22

M Memorizzazione numeri in rubrica: 19


Menu: 13
Modalità di selezione: 13
Modifica lista chiamate: 22
Montaggio a parete: 23
Mute: 17
Mute microfono: 17

P Password: 14
Pausa: 16

-26-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 27 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

-27-
KX-TS580EX1_PNQX1368ZA_Italy.book Page 28 Tuesday, December 16, 2008 9:51 AM

Ufficio Vendite

π España
Panasonic ESPAÑA, S.A.
www.panasonic.es

Teléfono del servicio de atención


al cliente: 902 15 30 60

π Italiana
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56

1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Copyright:
Questo materiale è protetto da copyright di Panasonic Communications (Malesia) Sdn.
Bhd., e potrebbe esser riprodotto solo per l’uso interno. Tutte le altre riproduzioni, in totalità,
o in parte, sono proibite senza un consenso scritto di Panasonic Communications (Malesia)
Sdn. Bhd.

© 2008 Panasonic Communications (Malesia) Sdn. Bhd. Tutti i Diritti Riservati.

También podría gustarte