Asdaddada

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 101

Róger Loría Meneses

Comunicación oral y escrita

Guía de estudio

Código 709

1
Revisión filológica
María Benavides González

Diagramación
Karla Sterloff Umaña
Virginia Ramírez Cascante
Producción académica
y asesoría Encargado de cátedra
metodológica Rose Mary Mayorga García

Karla Sterloff Umaña Esta guía de estudio ha sido


Virginia Ramírez Cascante confeccionada en la UNED, en el 2011,
para ser utilizada en la asignatura
“Comunicación oral y escrita”, 0709,
que se imparte en el programa de
Educación I y II Ciclos, Educación
Preescolar, Bibliotecología y Nuevas
Tecnologías de Información y
Comunicación, Bibliotecología, Bibliotecas
Educativas , Centros de Recursos de
Aprendizaje e Informática Educativa

Universidad Estatal a
Distancia Vicerrectoría
Académica Escuela de
Ciencias Sociales y
Humanidades.
2
PRESENTACIÓN La guía por desarrollar está sustentada en el libro denominado Comunicación oral y
escrita de las autoras Socorro Fonseca, Alicia Correa, María I. Pineda y el autor
Francisco Lemus.
La base de cualquier disciplina descansa, precisamente, en el lenguaje, característica
particular del ser humano y materia prima de cualquier proceso comunicativo que se
ejerza.
La misión encomendada para realizar esta guía de estudio ha significado una
investigación exhaustiva del tema, para plasmar los conceptos con la mayor claridad
posible. Se pretende que las explicaciones, los ejemplos, las ilustraciones, los ejercicios y
los esquemas contenidos en este material, se ubiquen en un nivel de interpretación
accesible para los estudiantes de la Universidad Estatal a Distancia y de cualquier otra
universidad.
El estudio de la comunicación verbal per se es un tema de difícil comprensión, pero se
agudiza la dificultad cuando se tiene que llevar a la práctica, en forma oral o escrita.
Hablar en público o escribir una carta, en ocasiones se convierte en una situación
escabrosa para gran cantidad de personas.
Por eso, la guía ofrece algunas herramientas básicas para romper el temor de poner en
práctica una virtud privativa del ser humano que lo hace diferente de otras especies de
la creación: la comunicación por medio del lenguaje.
Agradezco profundamente a la licenciada Rose Mary Mayorga, encargada de la
Cátedra de Gramática y Literatura, la oportunidad de plasmar en este material el
modesto conocimiento del autor en materia de comunicación.
Róger Loría Meneses
DISTRIBUCIÓN DE CONTENIDOS DE LA GUÍA DE
ESTUDIO POR TUTORÍA SEGÚN EL LIBRO DE
TEXTO

Contenidos TUTORÍA I TUTORÍA TUTORÍA TUTORÍA


II III IV
del Curso
Tema en la guía Capítulo1: Capítulo 2: Capítulo 3: Capítulo
de estudio Comunicación Comunicación Comunicación 4:
Oral Escrita Producci
ón
Escrita
Capítulos en el Capítulos Capítulos Capítulos Capítulos
libro de Fonseca 1, 2, 3, 5, 6, 7 10, 13, 17, 21, 22
y otros 4 18
CONTENIDO
CAPÍTULO 1: COMUNICACIÓN
Presentación 3
Dosificación de contenidos 4
Contenidos 8
CAPÍTULO 1: COMUNICACIÓN
Sumario y objetivos 11
I. Comunicación, expresión y lenguaje 12
A. Definición de la comunicación humana 13
B. Lenguaje 14
II. Funciones del lenguaje 16
III. Lenguaje verbal: lengua y habla 17
A.Características 17
B. Características de la lengua 18
C.Características del habla 19
IV. Componentes del proceso de comunicación 21
A.Esquema del proceso comunicativo 22
B. Tipos de comunicación 23
V.Esquema resumen 26
VI. Ejercicios de autoevaluación 27
VII. Respuesta a los ejercicios 30
CAPÍTULO 2: COMUNICACIÓN ORAL
Sumario 32
Objetivos 33
I. Papel del comunicador 34
II. Funciones del comunicador 35
III. Propósitos y obstáculos de la escucha 37
IV. Habilidades para la comunicación oral 39
V.Características de la voz 43
VI. Actividades o experiencias orales 47
A.Charla 48
B. Conferencia 49
C.Entrevista 50
D. Mesa redonda 51
E. Panel 53
F.Simposio 54
G. Debate 55
VII. Esquema resumen 57
VIII. Ejercicios de autoevaluación 58
IX. Respuesta a los ejercicios 61
CAPÍTULO 3: COMUNICACIÓN ESCRITA
Sumario 63
Objetivos 64
I. Comunicación escrita: aspectos teóricos y prácticos 65
A. Aspectos ortográficos: su importancia 65
II. La corrección como criterio 66
III. Vicios del idioma 70
A.Barbarismos 71
1.Los extranjerismos 72
2.Palabras con concepto equivocado 72
3.Palabras que se pronuncian o escriben mal 73
4.Barbarismo por alteración del lugar de una letra o sílaba 74
B. Solecismos 74
1.Solecismos por concordancia _ 75
2.Solecismos por construcción 75
C.Redundancia 76
D. Anfibología 76
IV. El párrafo 77
A. Idea principal o frase tópica 78
B. Tipos de párrafo 79
1. Párrafo descriptivo 79
2. Párrafo narrativo 79
3.Párrafo expositivo 79
V.Esquema resumen 80
VI. Ejercicios de autoevaluación 81
VII. Respuesta a los ejercicios de autoevaluación 84
CAPÍTULO 4: PRODUCCIÓN ESCRITA
Sumario 87
Objetivos 88
I. Enlace al material complementario 89
II. Esquema Resumen 90
III. Referencias bibliográficas 91
Al concluir el estudio de este tema, el estudiante será capaz de:

1. Determinar la importancia del proceso comunicativo, como fuerza que


genera la interacción de ideas, en cualquiera de sus manifestaciones:
verbal o no verbal.
OBJETIVOS GENERALES
2. Identificar las funciones del comunicador, dentro de su propio contexto
cultural.

3. Reconocer la importancia de la escucha, en el proceso comunicativo.

4. Determinar la importancia de los elementos que intervienen en el proceso


comunicativo oral.

5. Potenciar algunas actividades formales propias de un proceso comunicativo


oral.

6. Reconocer la importancia de los soportes básicos, de fondo y forma, de la


estructura oracional, dentro del discurso escrito.

7. Desarrollar posibilidades individuales para producir un escrito, desde


procesos de autorreflexión y de apropiación significativa del
conocimiento, hasta el uso del error como fuente del aprendizaje.

8. Desarrollar posibilidades individuales para producir un escrito, desde


procesos de autorreflexión, de apropiación significativa del conocimiento,
de uso del error como fuente del aprendizaje.

VIII
CAPÍTULO 1
SUMARIO
COMUNICACIÓN
Tema. Comunicación, expresión y lenguaje

I. Comunicación humana
II. El lenguaje y sus funciones
III. Lenguaje verbal: lengua y habla
IV. Tipos de comunicación
V. Esquema‐resumen
VI. Ejercicios de autoevaluación
VII. Respuesta a los ejercicios de
autoevaluación O BJETIVOS
Al finalizar el estudio de este tema usted será capaz de:
1. Establecer la diferencia entre cada uno de los siguientes términos:
comunicación, expresión y lenguaje.
2. Reconocer, tanto en el discurso oral como en el discurso escrito, las
funciones del lenguaje: representativa, expresiva y apelativa.
3. Evidenciar en los registros oral o escrito las diferencias entre lengua
y habla.
4. Identificar en los discursos oral y escrito los elementos que
constituyen el esquema del proceso de comunicación.
5. Clasificar la comunicación humana, según sus características, en
comunicación verbal o no verbal.

1
I. COMUNICACIÓN, EXPRESIÓN Y
LENGUAJE

La comunicación humana surge por diferentes necesidades, tales como el contacto, la


persuasión y la expansión. En primer término, por la urgencia de comunicar a otros sus
pensamientos, sentimientos, angustias o necesidades básicas: compartir. En el segundo
caso, predomina la urgencia de modificar los pensamientos de los demás y hacerlos coincidir
con el propio: persuadir. En el tercero, la tendencia de perpetuar la hegemonía como ser
natural: informar.

Aunque en un principio la comunicación no fue oral, los gestos, los movimientos corporales,
los símbolos y las representaciones murales, ya presagiaban un tipo de comunicación más
elaborado.
Aunque los animales no hablen, sí se comunican mediante otras formas; por ejemplo, las ballenas emiten sonidos que se pueden escuchar a miles de kilómetros

Ubíquese en cualquier sitio de nuestro país. O mejor, en su lugar de residencia. Los y las habitantes tienen diferentes formas de pensar y de actuar; sin e
A. DEFINICIÓN DE LA COMUNICACIÓN HUMANA

La comunicación entre los seres humanos se define como un proceso sistémico que
permite la interacción entre dos o más personas mediante un mismo código. Este proceso
se caracteriza por interrelacionar, aparte de los agentes actuantes, un mensaje, un canal,
un referente, una situación; todos ubicados dentro de un mismo contexto.

Cabe reafirmar que, en una comunidad, cada persona tiene una gama de situaciones
particulares (vivencias, experiencias, principios, creencias, entre otras), esta la hace
distinta de las demás, aunque existen estructuras coincidentes, entre los integrantes de
un grupo sociolingüístico determinado. Esto permite mayor dinamismo en el acto
comunicativo.

Hernández (1999), en relación con este tema, afirma lo siguiente: “La comunicación es un acto
dinámico en el que los sujetos entran en contacto, cada uno con su forma de ser (…) Es, por tanto, un
encuentro de mentes y realidades.” (p.6).

Según el libro del curso (Comunicación oral y escrita, de Fonseca, Socorro y otros, 2011), la
expresión, como un término general, hace referencia a aquel discurso que se manifiesta,
pero cuya recepción no es segura. Es decir, la interpretación del mensaje queda flotando,
pues en el momento de su emisión, no se constata un agente receptor.
La expresión se asemeja a la información de los medios de comunicación colectiva,
cuyos contenidos no tienen un receptor definido. Sin embargo, en todo proceso
comunicativo, la expresión y la información deben considerarse como parte
fundamental de este.

Tomado de: <http://www.retoricas.com/2009/05/el‐lenguaje‐asertivo.html>.

La información es una parte fundamental y


necesaria en todo proceso comunicativo,
por cuanto es significada por quien la
recibe si existe entre receptor y emisor un
código común. (Editum.org, 2007)

(2007, octubre 30). Información: Concepto y


Nociones Básicas. Editum.org. Recuperado de
<http://www.editum.org/Informacion‐Concepto‐y‐Nociones‐
Basicas‐p‐126.html>.

B. LENGUAJE

El lenguaje, privativo del ser humano, es la capacidad de cada individuo para almacenar
información convencional que va recogiendo de su entorno social.

4
Conforme el individuo crece y se desarrolla, se enriquece su volumen de conocimiento en
distintas áreas competentes a la comunicación; esto, gracias a las múltiples
participaciones en el acontecer de su diario vivir: familia, comunidad y escuela reafirman
dicho conocimiento, dentro de un grupo sociolingüístico determinado.

El crecimiento de ese bagaje cultural permite al ser humano crear su propia visión de
mundo, por eso, forma un criterio para participar en cualquier proceso de comunicación y
expresar sus propias opiniones con respecto al tema tratado. Bolaños (1997), en su obra
Comunicación Escrita, expresa: “El lenguaje aparece como una institución social de un tipo particular,
fundada en la praxis de la palabra para la comunicación del pensamiento…” (p. 45).

Cristina D΄Alton, en su obra Lengua y Literatura. Ensayos Didácticos, afirma que “el lenguaje es
un fenómeno muy amplio que abarca aspectos fisiológicos, psicológicos y antropológicos, además de los
contemplados en las ciencias lingüísticas…” (1990).

tal que se va llenando conforme el ser humano va transitando por la vida. Permite que exista una comunicación fluida con los otros individuos de su contexto socio
II. FUNCIONES DEL LENGUAJE

En la unidad didáctica, se establecen tres funciones del lenguaje: representativa, expresiva y


emotiva.

A. FUNCIÓN REPRESENTATIVA

Fonseca (2011), expresa: “Esta es la función por la cual el lenguaje llega a transmitir un contenido.
Consiste en simbolizar con ideas su realidad” (p. 3).

B. FUNCIÓN EXPRESIVA

“La función expresiva es la que manifiesta el estado psíquico y anímico del hablante” (Fonseca, 2011. p. 4).

¡La vida es muy bella y yo vivo agradecida!

Recuperado de <http://www.retoricas.com/2009/05/el‐lenguaje‐asertivo.html>.
C. FUNCIÓN APELATIVA

La función apelativa se evidencia en la intención del hablante, al tratar de persuadir al receptor de su


mensaje.
En ese nivel educativo, estimados colegas, debemos usar una metodología de mayor impacto.

III.LENGUA VERBAL: LENGUA Y HABLA

A. CARACTERÍSTICAS

La lingüística, como ciencia que asume por objeto el estudio del lenguaje humano, ha
señalado al lenguaje, la lengua y el habla como estructuras del proceso de conformación de
mensajes que, a su vez, daría formas diversas de comunicación verbal.
B. CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA

La lengua es el ordenamiento mental de los planteamientos verbales convencionales que


permite la interacción con otros, por medio de los mensajes. Las estructuras lingüísticas, en
esta etapa del proceso comunicativo, mantienen un patrón general sistemático (por
ejemplo, un idioma).

“Las normas que deben ajustarse a la lengua son, por ejemplo: prosódicas (de pronunciación), ortográficas
(de escritura), semánticas, (de significado), gramaticales (de estructura de la oración), puntuación (usos de
signos de puntuación, auxiliares y de entonación de la oración).” (Bolaños, 1997, p. 56).

La lengua, de acuerdo con los planteamientos anteriores, es social, pertenece a una


comunidad lingüística, es decir, regula que un idioma no se convierta en un ente anárquico.
“La lengua es social por definición, en el sentido de que existe en todos, pero a la vez va más allá de
todos.” (D΄Alton, 1990, p. 32)

Otra característica de la lengua es su carácter histórico. La lengua es producto de una


evolución en el tiempo. Aunque muchos términos y estructuras lingüísticas han cambiado, a
veces de forma o de significado, la lengua los conserva en su bagaje cultural. La palabra
caballero para la sociedad del siglo XVI, no tiene el mismo significado que para la sociedad
del siglo XXI; sin embargo, su estructura se mantiene intacta. Veamos un ejemplo: la
expresión Vuestra merced, de los inicios de nuestro idioma, se transformó luego en vuesarced,
voacé, vucé, vuced, vusted y luego, en el pronombre personal de segunda persona singular
usted. (Penny, p.164‐165).
C. CARACTERÍSTICAS DEL HABLA

El habla, a diferencia de la lengua, es individual o particular. Es la forma como se


manifiesta cada individuo, es la marca personal en el proceso comunicativo. Esta
característica permite que se desencadenen otras más; por ejemplo, al ser individual, el
ordenamiento del discurso es asistemático (aunque no por la libre); esto significa que la
estructuración de cada mensaje puede sufrir alteraciones de forma, entre ellos sintácticas,
pero su contenido se mantiene.

‐ “Ayer, vi a tu hermano en el concierto”

‐“En el concierto, ayer, pude ver a tu hermano.”

‐“He visto a tu hermano, ayer, en el concierto”

Asimismo, el habla es actual. La época marca la pauta para el tipo de estructuras


lingüísticas y vocabulario (y su significado) que se deben usar.

En conclusión, el habla es la parte psicofísica del proceso comunicativo. Es la pieza


concreta, tangible, mediante algunos de los sentidos de los intervinientes en el proceso
comunicativo.
La lengua es un proceso mental o psíquico; se deposita en el cerebro, donde las imágenes acústicas se
asocian con conceptos. El habla es psicofísica, porque incluye la fonación. La lengua es un sistema, como
código; al hablar, el hablante selecciona las palabras que le interesan para elaborar los mensajes que desea
comunicar. (Bolaños, 1997, p. 54).

Para otra época y otro entorno social, la palabra chiva significó enojado. Para la juventud actual, quiere decir muy bonito o muy agradable

El habla robustece la lengua, pues del uso cotidiano se toman el léxico, los significados, los giros
idiomáticos, las estructuras que rigen un idioma: el habla es dinámica, está en constante cambio y la
lengua, medianamente estática, porque las transformaciones no son constantes, sino periódicas.

La división de los términos en lengua y habla, se da con fines pedagógicos, pues ambos conceptos son, en la
praxis, indivisibles, por la correlación que existe entre ambos. El habla se explica en términos de la lengua y
la lengua se justifica en términos del habla.

LENGUAJE LENGUA HABLA


IV. COMPONENTES DEL PROCESO DE COMUNICACIÓN
El emisor (agente) es el ser que construye y transmite el mensaje; sin embargo, como
agente también puede recibirlos, pero dentro del proceso ya no es emisor, sino receptor. El
receptor (agente) es quien recibe e interpreta el mensaje; sin embargo, como agente, e
igual que el emisor, dentro del proceso, ya no es receptor, sino que se convierte en emisor
y, entonces, está en condición de construir y transmitir mensajes.

El mensaje es la información que el emisor transmite al receptor. El canal es el medio por el


que circula el mensaje. El código es el sistema de signos con el que se construye el mensaje
y que debe ser común entre los sujetos comunicantes. El referente es la realidad externa a
la que se refiere el mensaje. La situación es el conjunto de circunstancias que rodean el
acto de comunicación. El contexto es el entorno lingüístico que acompaña a una palabra,
expresión o enunciado.

Si los agentes comunicantes no tienen un código común, es imposible que se concrete el


proceso. Los elementos del proceso no cambian; el usuario sí puede alternar su función.

1. “wǒ wèi nǐ er fēng kuáng” (chino) Estoy loco por ti.


2. “Ve'ahavat Olam Ahavtich” (hebreo) Con amor eterno te he amado (Jer31:3)
3. "One can resist the invasion of an army but one cannot resist the invasion of ideas." (inglés)
Uno puede resistir la invasión de un ejército, pero no puede resistir la invasión de las ideas.
4. “A fructibus cognoscitur arbor” (latín) Por sus frutos conocemos el árbol.
A. ESQUEMA DEL PROCESO COMUNICATIVO

CÓDIGO

CANAL

EMISOR AGENTE RECEPTOR AGENTE


MENSAJE

REFERENTE

SITUACIÓN CONTEXTO

Como se aprecia, todos los elementos están relacionados entre sí, eso los convierte en un todo: un sistema comunicativo.
B. TIPOS DE COMUNICACIÓN

La comunicación humana involucra varias formas de expresión: verbales o no verbales. En el


primer caso, se ubican la expresión oral y la expresión escrita. (de este último tema nos
ocuparemos en los capítulos siguientes).

En el segundo caso, aunque no utilicen el modelo verbal, cualquiera que sea la forma, estará
mediada por el lenguaje convencional; es decir, por el lenguaje utilizado en las formas
comunicativas verbales, en las distintas comunidades lingüísticas.

“Poseemos dos tipos usuales de lenguaje convencional: el hablado y el escrito. El primero es más expresivo
que el segundo porque cuenta con más modulaciones de la voz, que son sumamente difíciles de expresar (y
de entender bien) con signos escritos. En este sentido son más ventajosos y pertinentes los medios de
comunicación que transmiten la voz, como los telefónicos, que los que sólo transmiten mensajes escritos”

(como los mensajes de texto escrito telefónicos) (El resaltado es nuestro). (Selles, 2008, p. 34).” Esto significa

que, a pesar del uso de símbolos, señales, signos, gestos o ademanes, el principio
mensaje. estará sustentando el
lingüístico

¿Será necesario que nos expliquen qué mensaje expresa cada color del semáforo cuando conducimos? O ¿ya nos lo habrán indicado co
Existen dos formas de comunicación humana: verbal y no verbal. La comunicación verbal se
refiere a las palabras que utilizamos y a las inflexiones de nuestra voz, si esta es oral. Pero
si la comunicación es escrita, alude a la disposición gráfica y estratégica de las palabras.

La comunicación no verbal hace referencia a un gran número de canales, entre ellos se


podrían citar los más importantes como el contacto visual, los gestos faciales, los
movimientos de brazos y manos o la postura y la distancia corporal.

Existen el lenguaje gestual, el corporal, el visual (entre los que pueden estar los símbolos y
las señales) y el paralenguaje (ver nota en la siguiente página), entre otros.

El lenguaje gestual y corporal puede estar representado por las señales con los brazos, las
manos, los dedos, los hombros, las miradas, los guiños, gestos y ademanes en general. El
lenguaje visual comprende tanto las señas o indicios simples, como algunos códigos
semióticos.

Muñoz, A (2009), en su artículo El lenguaje del cuerpo, afirma:


“Gracias a señas, gestos y miradas, las personas son capaces de transmitir mensajes (emisor), que permiten
al receptor saber lo que significan sin ponerse de acuerdo. En este caso, la interpretación de lo que dichas
señales pueden significar es altamente dependiente del contexto lingüístico.” (Muñoz, 2009, p. 49).
Los códigos semióticos son aquellos en donde la vista participa para determinar cualquier
tipo de mensaje: la vestimenta, las señales de tránsito, los símbolos patrios, los carteles, los
afiches, etcétera.

El paralenguaje se refiere a todo tipo de señales presentes con una emisión propiamente
lingüística que transmiten información adicional, matizan, reafirman o incluso pueden llegar
a contradecir el sentido comunicativo de dicha emisión lingüística: el llanto de un niño, el
silencio de una persona, la sonrisa y los gemidos, entre otros.

NOTA CURIOSA

Existe un lenguaje que involucra el afecto hacia otra u otras personas: el lenguaje asertivo. Este tipo de lenguaje puede
ser verbal o no verbal; sin embargo, en cualquiera de sus formas, permite transmitir necesidades o deseos legítimos
de una manera racional y madura, sin provocar molestias o malestar en la otra persona.

Características del lenguaje asertivo

El lenguaje no verbal asertivo es el siguiente:


- Cuerpo firme pero sin rigidez
- Postura relajada
- Establecer contacto visual
- Sonreír
- No acercarse en exceso a la otra persona

Lenguaje verbal asertivo:


-"Me gustaría que..."
-"Te necesito para..."

Evitar disculparse con expresiones como


-"Siento tener que pedirte esto, pero..."
-"Si no te importase demasiado, me harías un favor si..."
15
Tomado de: <http://www.retoricas.com/2009/05/el‐lenguaje‐asertivo.html>.
V. ESQUEMA ‐ RESUME
LA COMUNICACIÓN

LENGUAJE VERBAL
TIPOS DE COMUNICACIÓN
seres humanos se puede definir como un proceso sistémico que permite la interacción entre dos o más personas con un mismo código.
LENGUA VERBAL
Ordenamiento mental del planteamiento verbal convencional.
HABLA -Oral y escrita NO VERBAL
o que se manifiesta, pero que su recepción no es segura. Es la forma como se manifiesta cada individuo -Gestual

ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN -Visual


Emisor
Receptor
uo para almacenar información convencional que va recogiendo de su entorno social. -Paralenguaje
Mensaje
Canal
Código -Asertivo
Referente
y emotiva. Situación
Contexto

16
18
Conforme el individuo crece y se desarrolla, se va enriqueciendo su volumen de
conocimiento en distintas áreas competentes a la comunicación. Esto, gracias a las múltiples
participaciones en el acontecer de su diario vivir: familia, comunidad, escuela reafirman
dicho conocimiento, dentro de un grupo sociolingüístico determinado.

La lengua es el ordenamiento mental de los planteamientos verbales convencionales que


permite la interacción con otros, por medio de los mensajes. Las estructuras lingüísticas, en
esta etapa del proceso comunicativo mantienen un patrón general sistemático.

El habla es la parte psicofísica del proceso comunicativo. Es la parte concreta, tangible


mediante algunos de los sentidos de los intervinientes en el proceso comunicativo. Es la
forma de expresión de cada individuo.
Capítulo 2
COMUNICACIÓN SUMARIO
ORAL Tema: El comunicador

I. Papel del comunicador


II. Funciones del comunicador
III. Propósitos y obstáculos de la escucha
IV. Habilidades para la comunicación oral
V. Características de la voz
VI. Actividades o experiencias orales
VII. Esquema ‐ resumen
VIII. Ejercicios de autoevaluación

IX. Respuesta a los ejercicios de autoevaluación


OBJETIVOS

Al finalizar el estudio de este capítulo, usted será capaz de:

1. Definir contexto cultural, a partir de las normas


establecidas dentro de un contexto social.

2. Ejemplificar cada una de las funciones del


comunicador, de acuerdo con la norma social.

3. Diferenciar los propósitos y los obstáculos de la


escucha, dentro de un proceso comunicativo.

4. Detectar en casos reales, algunos elementos


adicionales que intervienen en un proceso
comunicativo oral: visuales, vocales, verbales.

5. Diferenciar, una de otra, las características propias


de la voz: volumen, velocidad, tono, ritmo, pausa y
énfasis.

6. Conocer algunas actividades orales que servirán


como instrumento metodológico en el mundo
profesional.
I. PAPEL DEL COMUNICADOR

Dentro de un contexto cultural, el grupo social correspondiente asegura su subsistencia


estableciendo normas que los miembros deben respetar; sin embargo, existen actuaciones
de algunos miembros que no corresponden a estas. Aquí se establecen, entonces, dos
principios: los apegados a las normas estrictamente y los apegados a algunas de las normas,
más actitudes fuera de las normas.

Fonseca y otros (2011), establecen que, dentro del rol o papel del miembro de un grupo
social, pueden aparecer dos tipos de conducta: la asignada al “deber ser” y la relacionada
con el “poder ser” (p.22).

En el primer caso, la conducta es la asignada por el grupo social y en el segundo, es la


conducta que cada individuo sigue según su criterio, aunque no abandone totalmente las
normas.
Veamos:

A. EJERCICIO 1

Para comentario en clase.

a) De acuerdo con la norma social costarricense, ¿cuáles valores han destacado en la


crianza de los hijos e hijas, a través de la historia?
b) Dentro del concepto de “poder ser”, ¿estaremos ante conductas individuales o
conductas que aglutinan subgrupos sociales?

c) ¿Cuáles normas sociales son las que más se han deteriorado en nuestra sociedad actual?
II. FUNCIONES DEL COMUNICADOR
SOCIAL SIMBÓLICA LINGÜÍSTICA

ORGANIZATIVA CULTURAL

Por la diversidad de las características y necesidades de un grupo social, la comunicación se


puede dar de diferentes formas: verbales o no verbales; sin embargo, el eje común entre las
distintas funciones del comunicador descansa en el lenguaje. Cualquier forma de
comunicación humana tiene como referente, como ya se dijo en el primer capítulo, este
elemento privativo del ser humano.
“Las funciones lingüísticas y simbólicas se derivan de la capacidad que tiene el hombre (y la mujer) (el destacado es nuestro) de produci

Fotografía: Carlos Álvarez Zúñiga

III. PROPÓSITOS Y OBSTÁCULOS DE LA ESCUCHA


Todo proceso de comunicación oral implica la participación de un agente emisor del
mensaje y de un sujeto que los escucha. Ambos son relevantes en este proceso, pues si no
existe el uno, no tiene sentido la participación del otro.

Los propósitos de la escucha se logran cuando el mensaje llega en al destinatario y se capta


la idea que el emisor pretende lograr.
Para Fonseca y otros, los propósitos para escuchar se logran cuando:

“Disfrutamos de lo escuchado; nos informamos de todo el acontecer académico, social, político y


otros; empatizamos cuando respondemos al mismo nivel de sentimientos del sujeto emisor o
evaluamos, cuando se establecen juicios, críticas o valoramos el mensaje recibido”. (Fonseca y otros,
2011, pp. 30‐31).

SEMÁNTICA: Estudio de la significación de las palabras.


Real Academia Española de la Lengua (2001). Diccionario de la Lengua Española. XXII edición. Madrid. España. Espasa–Calpe.

Sin embargo, algunos obstáculos son posibles durante el proceso que marcarían una
diferencia semántica entre la intención del emisor y el mensaje recibido.

Zacharis y Coleman (1987), citados por Fonseca y otros (2011, p. 31), indican que al
escuchar se pueden presentar varios obstáculos en la comunicación, debido a diferencias
entre emisor y receptor, entre las cuales encontramos principalmente:

‐Diferencias en las percepciones: cada individuo tiene su propia forma de ver el mundo, es
decir, experiencias, valores, principios y otros.

‐Diferencias en la interpretación del mensaje: cada individuo tiene su propia forma de


interpretar los mensajes.
‐Diferencia en autoridad o estatus: el rol social influyen en la percepción del mensaje (p. 196).

que otra persona dijo.

a persona que tiene a la par. Esta persona intentará transmitir el mensaje recibido, en forma fiel, al oído, a la persona que tiene a la par y así, sucesivamente. La últim
IV. HABILIDADES PARA LA COMUNICACIÓN ORAL
A. HABILIDADES INNATAS Y HABILIDADES APRENDIDAS

Como en toda disciplina, para la comunicación oral existen personas con habilidades
innatas, esto es, una capacidad natural para expresarse. Personas extrovertidas que no
temen hablar en público. Sin embargo, hay quienes no gozan de estas aptitudes y necesitan,
por cuestiones sociales o profesionales, aprender a comunicarse en forma oral.

Tanto los primeros (con habilidades innatas) como los segundos, deben tomar en cuenta tres
aspectos que les permitirá mejorar o aprender a expresarse en público. Estos tres elementos
son: visuales, vocales y verbales.

Elementos visuales: este tema está relacionado con la apariencia física del disertante u
orador. La postura, su forma de vestir, sus gesticulaciones, sus ademanes, sus movimientos y
otros elementos. Muchos de estos aspectos influyen para lograr la atención del auditorio.

Fonseca y otros (2011, p. 43) afirman: “Como una habilidad ligada a los factores de personalidad,
manejamos estos elementos visuales como estímulo que enviamos al receptor o público, para provocar un
impacto favorable en nuestra comunicación a través del contacto visual”.
Elementos vocales: los aspectos vocales se vinculan con todo lo relacionado con las articulaciones y
modulaciones de la voz, tema que se ampliará en el apartado siguiente.

“son las modulaciones que percibimos en la voz, como la entonación, la velocidad, el volumen, el
énfasis o la fuerza, el ritmo, la proyección y la resonancia” (Fonseca y otros, 2011, p. 43).

a glotis. El principio fundamental en la producción de la voz es la vibración de las cuerdas vocales, debido a un acoplamiento y modulación del flujo de aire que pasa
GLOSARIO

abdominal. Relativo al vientre del laringe. Órgano tubular, constituidos por


hombre o de la mujer. varios cartílagos, que por un lado
comunica con la faringe y por otro
aerodinámica. Dicho de un cuerpo móvil
por la tráquea.
que tiene la forma adecuada para
disminuir la resistencia del aire. supraglótica. Colocado encima de la glotis.

diafragma. Membrana formada en su tórax. Cavidad formada por las vértebras y


mayor parte por fibras musculares, el esternón limitada en su parte
que separa la cavidad torácica de la inferior por el diafragma.
cavidad abdominal.

glotis. Orificio o abertura anterior a la


laringe.

Real Academia Española de la Lengua (2001). Diccionario de la Lengua Española. (22.ª ed.) Madrid. España.
Espasa–Calpe.
APARATO FONADOR

<http://cuerpohumanocuerpo.blogspot.com/2009/04/dibujos‐del‐aparato‐fonador.html>

Elementos verbales: este aspecto se refiere esencialmente al discurso. Su estudio se


proyecta tanto a la forma como al fondo de este.

Fonseca y otros (2011), señalan: “se refiere a todas las palabras y métodos lingüísticos que utilizamos
para hablar, desde la forma de estructurar las ideas que formulamos, la selección del lenguaje y los
términos que utilizamos, hasta el contenido o el significado que se obtiene del mensaje que transmitimos”.
(p. 43).
V. CARACTERÍSTICAS DE LA VOZ

A. MODULACIONES

Velocidad, volumen, tono, ritmo, pausa y énfasis.

Como se aprecia en la ilustración del aparato fonador, la afluencia de la voz implica un


recorrido del aire emanado de los pulmones, a través de distintas partes del aparato
fonador: tráquea, glotis, faringe, laringe, alvéolos, paladar, lengua, dientes, cavidad nasal y
otros. Esto permite darle forma a las distintas características de los sonidos que componen
tanto las palabras como el discurso en general.

Si no se articulan debidamente estos elementos, se escucharía un sonido sin variaciones


que conduciría a un discurso aburrido, tedioso, monótono.

Cruz (1995, p.31), en su obra La voz y el habla afirma: “Si la existencia de un solo matiz, de una
sola forma, de un solo movimiento, de un solo sonido, nos conduce a la monotonía, ¿cómo es que hallamos
personas que en su expresión oral son fieles representantes de este defecto?”
B. VELOCIDAD

Este aspecto hace alusión a la rapidez o lentitud con que se pronuncian las palabras en un
período determinado.

Hernández (1999) sugiere: “el comunicador oral debe atender como punto de importancia la velocidad
y el ritmo de su hablar. Ni tan rápido que fatigue, ni tan despacio que provoque monotonía.” (p.53).

C. VOLUMEN

El volumen está relacionado con la captación del sonido por medio del oído. Se le califica
como fuerte, débil, suave, bajo. Estos calificativos están relacionados con la energía
utilizada en la emisión de los sonidos.

El orador debe usar adecuadamente la intensidad de su voz. “hablar con intensidad suficiente
para ser oído por todo el auditorio, pero no gritar. (Hernández, 1999, p. 54).
D. TONO

El tono se clasifica según la forma de hablar. Si decimos que una persona tiene una voz
“gruesa”, es sinónimo de un tono grave, pero si la persona tiene una voz “menos gruesa”,
corresponde a un tono agudo.

Para los efectos de un orador, debe aprender a manejar su voz, para que haya variaciones
tonales para atraer al auditorio.

Fonseca y otros (2011), apuntan: “el comunicador necesita modularlo para dar a su mensaje mayor
expresividad…” (p.53).

E. RITMO

La persona que diserta en forma oral, deberá hacer variaciones rítmicas en su discurso,
según las pausas para respirar (en el discurso escrito corresponden a los signos de
puntuación) o a la vehemencia con la cual expresen ciertas ideas de importancia. “Es la
sensación de dinamismo que se genera por la combinación de la velocidad del sonido y la extensión de las
pausas”. (Fonseca y otros, 2011, p. 53).
F. PAUSA

Como perteneciente a un proceso, la pausa está relacionada con los demás aspectos
nombrados o por mencionar; sin embargo, está aún más relacionado con el anterior, pues
permiten agrupar las palabras, de tal forma que el orador pueda tomar aire para continuar
en su acto discursivo.

Hernández (1999, p.54) afirma: “el comunicador oral debe dejar el tiempo suficiente para que cada
sonido, palabra o idea se perciban con claridad, en vez de amontonarlas o saturar el discurso, dispersar la
información y evitar que los oyentes encuentren su núcleo”.

G. ÉNFASIS

Este aspecto recae sobre la fuerza que se pone en ciertas expresiones del discurso para
resaltarlas. Si bien es cierto todas las partes del texto son importantes, algunas ideas
sostienen el contenido o mensaje y sobre ellas recaerá el énfasis o fuerza expresiva.

Poner énfasis equivale a subrayar (como en los escritos); es dar más fuerza a aquellas
sílabas, palabra (o ideas) con las que queremos llamar la atención de los que nos escuchan.
(Fonseca y otros, 2011, p. 53)
Ejercicio 2

Escuche con atención la interpretación de la letra de una canción e identifique con su tutor
o tutora, cada una de las características de la voz. Luego haga el comentario respectivo.

VI. ACTIVIDADES O EXPERIENCIAS ORALES

El mundo profesional demanda una preparación estratégica para enfrentar los retos que el
campo laboral demanda. En todas las áreas del conocimiento se necesitará, sin lugar a
dudas, una relación explícita ante sus semejantes, la cual, en la mayoría de los casos es de
orden verbal.

En este capítulo, se estudiarán algunas actividades competentes a la comunicación oral, que


permitirán al futuro profesional utilizarlas para lograr sus objetivos del proceso enseñanza y
aprendizaje.

Para enriquecer las actividades orales que propone el libro, se describirán las siguientes
experiencias: charla, conferencia, entrevista, mesa redonda, panel, simposio, debate.
ACTIVIDAD
1
A. CHARLA

La charla consiste en una reunión en la que un expositor proporciona información acerca de


un tema y dialoga con el resto de personas Y cuyo objetivo es transmitir un punto de vista.
Dentro de las características se destacan:

1. El charlista puede ser presentado al público o autopresentarse.

2. En algunas oportunidades, el público tiene conocimiento del tema.

3. Informalidad de la exposición que es de tono conversacional.

4. La metodología permite que se interrumpa al charlista para hacerle preguntas o


dejarlas para el final de la exposición.

5. El disertante puede, además, hacerle preguntas al público.

6. El expositor puede estar de pie o sentado: no existe preferencia.

7. La charla no requiere preparación escrita, ya que el auditorio puede guiarla


con las preguntas.

8. La duración debe ser menor a una hora.

39
ACTIVIDAD
2
B. CONFERENCIA

La conferencia consiste en una disertación de un conferencista frente a un auditorio que


escucha la información proporcionada por el exponente. Esta técnica presenta las siguientes
características:

1. Se expone información directa y con 8. El auditorio puede plantear preguntas o


formalidad. hacer comentarios, únicamente al
finalizar la exposición.
2. Propone información especializada. 9. El conferencista tiene la posibilidad de
utilizar recursos audiovisuales durante el
desarrollo.
3. El expositor debe preparar la conferencista– auditorio.
información.
4. El auditorio, muchas veces, no
posee suficiente información con
respecto al tema en exposición.
5. El expositor debe motivar al
auditorio con un contenido
interesante.
6. La conferencia está dirigida a grupos
grandes.
7. La comunicación en este caso se da
en una sola dirección:
40
ACTIVIDAD
10. El expositor
2 puede estar de pie o
sentado: no existe preferencia.
11. El tiempo de la exposición no debe ser
mayor de una hora.

41
ACTIVIDAD
3
C. ENTREVISTA

La entrevista es una forma de comunicación oral que puede darse de persona a persona o de
un entrevistador con varios entrevistados. Se requiere, indiscutiblemente, la presencia de
los entrevistados. Esta técnica presenta las siguientes características:

1. Los temas son preparados cuidadosamente.

2. El fin de la entrevista es obtener información sobre algún tema de interés.

3. Las preguntas se preparan con antelación.

4. Se incentiva al entrevistado para que exponga su posición respecto de un tema determinado.

5. Debe prevalecer un ambiente de armonía y de respeto hacia el entrevistado.

6. Repetir o parafrasear al entrevistado para demostrarle que le estamos entendiendo.

7. La entrevista puede servir para sustentar un trabajo de investigación u optar por puesto de
trabajo.

41
ACTIVIDAD
4
D. MESA REDONDA

La mesa redonda consiste en la exposición formal de diversos puntos de vista sobre un tema
determinado, por parte de varios especialistas, dirigidos por un moderador o coordinador. El
número de expositores oscila entre tres y seis participantes. Se recomienda que no dure más
de cincuenta minutos para permitir la participación del auditorio al finalizar dicha
actividad. De acuerdo con la página del grupoice.com, la organización y las
recomendaciones para una mesa redonda deben ser las siguientes:

Organización de la actividad

El moderador hace una reunión previa con los expositores para coordinar todos los aspectos
relacionados con la actividad: desarrollo, tiempo y orden de la exposición, temas y
subtemas por considerar.

Los participantes se sitúan detrás de una mesa, generalmente el coordinador se sienta en el


centro y los expositores a su derecha e izquierda formando los respectivos bandos de
opinión.

El coordinador abre la sesión, menciona el tema por tratar y presenta a los expositores.
42
ACTIVIDAD
4
Comunica al auditorio que podrá hacer preguntas al final, y ofrece la palabra al primer
expositor.

43
Cada expositor hará uso de la palabra durante diez minutos aproximadamente. Si el orador
se excede en el uso de la palabra, el coordinador se lo hace notar con prudencia.

Finalizadas las exposiciones de los participantes, el coordinador hace un breve resumen de


las ideas principales. El coordinador invita al auditorio a efectuar preguntas a la mesa sobre
las ideas expuestas.

Recomendaciones

Además de la reunión previa, es conveniente que los miembros se reúnan para intercambiar
ideas unos minutos antes de comenzar la mesa redonda.

Deben sentarse en semicírculo.

El coordinador debe ser imparcial y objetivo en sus intervenciones, resúmenes y


conclusiones; y tener agilidad mental, capacidad de síntesis, y prudencia en el tiempo que
tome para su participación.

Las preguntas del público no han de ser exposiciones sobre el tema, una vez contestadas no
deben llevar a la discusión.

Cuando el coordinador no es el mismo organizador, corresponde que este haga la


presentación de aquel al auditorio.
43
Debe evitarse hacer discursos. No se debe salir del tema que se presenta. Los expositores
deben prepararse con anterioridad. No se debe establecer discusión entre el auditorio y la
mesa.

ACTIVIDAD 5

E. PANEL

En la actividad oral llamada panel, se presenta un grupo de expertos (entre tres y seis) que
intercambian ideas entre sí, mediante el diálogo. Esto se hace frente a un auditorio.

Primero, se escogen cuatro o cinco personas, con conocimiento del tema por desarrollar,
para que lo discutan ante un público interesado en la materia.

Los panelistas (personas que participan en la conversación), estarán reunidos alrededor de


una mesa. El diálogo será dirigido por un coordinador. Los participantes, se colocarán en
frente del panel de manera que puedan estar atentos al debate. Las funciones del
coordinador deben ser las siguientes: hacer la presentación de los panelistas, dejar ver la
libertad de expresión del participante, dirigir la conversación, interrumpir con comentarios
o preguntas pertinentes, llevar el control del tiempo, intervenir para que las preguntas o
comentarios del auditorio lleguen a la mesa, conceder la palabra a los miembros del
auditorio, hacer las conclusiones pertinentes y procurar que la actividad no sobrepase los 60
minutos.
ACTIVIDAD 6

F. SIMPOSIO

El simposio consiste en la exposición, por parte de un grupo de expertos, de distintos puntos


de un solo tema, dirigidos por un coordinador. Por ejemplo, si se realiza un simposio sobre
la relevancia del Parque Nacional Santa Rosa, se deben hacer enfoques de índole histórico,
social, cultural, ambiental y otros, de esta riqueza patrimonial. Así, cada participante podrá
escoger el aspecto que mejor conozca.

Las características sobresalientes de esta actividad oral son las siguientes:

1. Al igual que en el panel, los invitados al simposio pueden ser entre tres y seis.

2. Cada participante puede enfocar un tema de su especialidad.

3. Cada expositor tendrá un máximo de quince minutos para exponer.

4. El tiempo máximo del simposio es de una hora.

5. Antes de las exposiciones, habrá una reunión previa con los participantes para
evitar repetición de temas.
6. El coordinador inicia la sesión, aclarando el tema por tratar y la metodología de la
actividad. Además, cede la palabra a los participantes.

7. El coordinador cierra el simposio con un resumen de lo presentado por los expositores.

ACTIVIDAD 7

G. DEBATE

El debate es una actividad oral que promueve una controversia sobre diversos puntos de
vista de los participantes. Se pretende imponer el criterio a los demás, para demostrar su
superioridad. Se recomienda revisar el siguiente documento:

<http://www.grupoice.com/esp/cencon/pdf/desarrollo/tecnicas_comunicacion.pdf>.

Según el documento mencionado, el debate es competitivo, pero formal. Es decir, las


personas sostienen su punto de vista hasta el final; sin embargo, un coordinador establece
las reglas de participación, en cuanto a respeto hacia los otros u otras participantes,
lineamientos de la discusión y el tiempo.

Se busca, a través del debate, una solución mediante la argumentación y la persuasión.

La organización del debate requiere de los siguientes pasos:


1. Los participantes deben someterse a la reglamentación de un coordinador.

2. El coordinador controla el tiempo, la exposición (que no se salgan del tema) y los


temas tratados.

3. Los participantes deben colocarse frente al auditorio, sin dar la espalda al coordinador.

4. El inicio de la participación debe rifarse antes del inicio del debate.

5. El coordinador presenta a los participantes, expone el tema, establece las normas en


cuanto a tiempo de exposición, discusión de cada participante.

6. Se establece un período para que los participantes puedan plantearse preguntas entre ellos.

7. El coordinador hará el cierre de la actividad, con un resumen de lo expuesto.


VII. ESQUEMA RESUMEN
LA COMUNICACIÓN ORAL

ROL O PAPEL DELCOMUNICADOR: HABILIDADES PARA LA COMUNICACIÓN ORAL:

Deber ser Elementos visuales

Poder ser Elementos vocales

FUNCIONES DEL COMUNICADOR: Elementos verbales

Social CARACTERÍSTICAS DE LA VOZ:

Simbólica Velocidad

Lingüística Volumen

Organizativa Tono

Cultural Ritmo

PROPÓSITO Y OBSTÁCULOS DE LA ESCUCHA: Pausa

Diferencias en las percepciones Énfasis

Diferencias en la interpretación del mensaje

Diferencia en autoridad o estatus


Mesa redonda

Panel

Simposio

Debate
VIII. EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN

Ejercicio 1

A continuación se le ofrece un crucigrama. Escriba las respuestas a las indicaciones


planteadas tanto en la columna de verticales como en la de horizontales.

1) 2) 3)

4) 5) 6) 7) 8)

9) 10) 11)

12) 13)

14) 15)

16)

17) 18)

19) 20) 21)

22)

23) 24)
HORIZONTAL VERTICAL

2) Cavidad del cuerpo humano que sirve como caja


de resonancia. 1) Función del comunicador en relación con el contacto
con la gente.
4) Órgano principal que permite la escucha.

7) Iniciales de Bernardo Robles Espinoza. 2) Característica de la voz.

9) Según La Biblia, hermano de Abel. 3) Se dice cuando la voz es gruesa o ronca (plural).

10) Elemento de la habilidad para comunicarse relacionado 5) Abreviatura de Instituto Americano.


con la apariencia física del disertante.

12) Producción de sonidos por las cuerdas vocales. 6) Artista del mundo del espectáculo (femenino)
13) Iniciales de Su Voluntad. 7) Medio de transporte.

14) Sinónimo de dueña. 8) Pronombre personal. Tercera persona singular.

15) Pronombre personal. Tercera persona singular.


11) Habilidades para comunicarse que se trae desde el
16) Membranas que al vibrar con el aire de los nacimiento.
pulmones, producen sonidos.

17) Privado de libertad. 16) Sinónimo de sufragio.

19) Elemento de la habilidad para comunicarse relacionado 17) Sonido que produce el león.
con las costumbres y los valores de un grupo social.
18) Pronombre personal. Tercera persona singular, femenina.
22) Orificio o abertura anterior a la laringe.

23) Impresión que no es bonita. 20) Iniciales de Unión de Tratados de Yemen.


24) Pronombre personal. Primera persona singular. 21) Desplazamiento de agua caudalosa.
Ejercicio 2

Complete correctamente los siguientes ejercicios, según cada planteamiento.

1. Explique los tres obstáculos del proceso de escucha.

a)

b)

c)

2. Dé el significado de las siguientes partes del aparato fonador:

Abdominal:

Aerodinámica:

Diafragma:

Glotis:

Laringe:

Supraglótica:

Tórax:
IX. RESPUESTA A LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN

Ejercicio 1

1) S 2) T O R A X 3) G

4) O 5) I 6) O 7) B R 8) E
D
9) C A I N 10) V 11) I S U A L

I 12) O Z N 13) S V
V
14) A M A N 15) E L

L 16) V O C A L E S

17) R 18) O T
E
19) C U L T 20) U 21) R A L

22) G L O T I S

23) F E A 24) Y O
Ejercicio 2

1. Obstáculos del proceso de escucha


a) Diferencias en las percepciones: cada individuo tiene su propia forma de ver el
mundo; es decir, experiencias, valores, principios y otros.
b) Diferencias en la interpretación del mensaje: cada individuo tiene su propia forma
de interpretar los mensajes.
c) Diferencia en autoridad o estatus: el rol social influyen en la percepción del mensaje.”

2. Partes del aparato fonador.

Abdominal: relativo al vientre del hombre o de la mujer.


Aerodinámica: dicho de un cuerpo móvil que tiene la forma adecuada para disminuir
la resistencia del aire.
Diafragma: membrana formada en su mayor parte por fibras musculares, que separa la
cavidad torácica de la cavidad abdominal.
Glotis: orificio o abertura anterior a la laringe.
Laringe: órgano tubular, constituidos por varios cartílagos, que por un lado comunica con
la faringe y por otro por la tráquea.
Supraglótica: colocado encima de la glotis.
Tórax: cavidad formada por las vértebras y el esternón limitada en su parte inferior por el
diafragma.
CAPÍTULO 3 SUMARIO
COMUNICACIÓN Tema 1. Comunicación escrita
ESCRITA
I. Aspectos ortográficos: su importancia
II. La corrección como criterio
III. Vicios del idioma
IV. El párrafo
V. Esquema‐ resumen
VI. Ejercicios de autoevaluación
VII. Respuesta a los ejercicios de autoevaluación
OBJETIVOS

Al finalizar el estudio de este capítulo, usted será capaz de:


1. Utilizar correctamente los diferentes aspectos

ortográficos, como parte de la forma del discurso


que lleva a un contenido coherente.
2. Corregir en el texto escrito diferentes vicios del

lenguaje, para clarificar el significado del discurso.


3. Conocer las nuevas disposiciones de forma,

que enriquecen la redacción comercial


moderna.
4. Identificar en el texto los principios de la coherencia

y la cohesión.
5. Reconocer un párrafo, a partir de sus

características de forma y contenido: idea


principal, ideas secundarias.
6. Identificar los tipos de párrafos, a partir de la

colocación de la idea principal o frase tópica:


deductivo o inductivo.
7. Diferenciar distintos tipos de párrafos,
según la intención del escritor: descriptivos,
narrativos, expositivos.
I. COMUNICACIÓN ESCRITA

A. ASPECTOS ORTOGRÁFICOS: SU IMPORTANCIA

La palabra ortografía proviene del griego orthos (“correcto”) y grafos (“grabar/escribir”);


significa, por lo tanto, “escritura correcta”. Generalmente, este término lleva al estudio de
signos gráficos, con los cuales se representan los fonemas, que son los elementos más
simples de la lengua.

La ortografía es el conjunto de normas de la lengua que regula la escritura, el uso de ciertas


letras que generalmente se prestan a confusión, se incluyen en ese conjunto de normas.

También, bajo el término “ortografía” se enseña la utilización de los signos que indican las
pausas, el acento y la entonación, entre otros aspectos.

“Actualmente, cuando los sistemas comunicativos y de información en el nivel mundial han alcanzado su
máximo desarrollo, es muy importante que la persona se exprese con mensajes claros, precisos y
correctamente escritos. En esto radica la importancia de la ortografía”. (Pacheco y Loría, 2010, p. 41).

56
II. LA CORRECCIÓN COMO CRITERIO

Para hablar de ortografía, se deben tomar en cuenta dos posiciones. La primera refuta
cualquier intento de normar la forma de escribir las palabras, aduciendo que el criterio de
corrección es totalmente subjetivo y que la ortografía es “una representación gráfica
convencional de un idioma específico” (Chavarría, 1988, p. 14); es decir, la parte escrita se somete,

sin más explicaciones, a reglas que deben ser aprendidas, sin mediar ninguna explicación del
porqué. Una segunda posición advierte la necesidad de reglamentar el idioma en el registro
escrito para darle al discurso un solo sentido o significado, y que no presente ambigüedades
o confusiones.

Sin embargo, para lograr un punto medio entre el caos que puede generar la primera
posición y la rigidez ocasionada por la segunda, se considera necesario echar mano a la
interrelación de diferentes instancias, con el fin de fertilizar este campo del lenguaje, darle
funcionalidad a su aprendizaje y, por ende, a su aplicación. Estas instancias son un estudio
diacrónico (según su evolución histórica), la memoria visual (mediante la lectura y práctica)
y la mnemotecnia o memoria simple (retención del conocimiento).

Es conveniente respetar las normas ortográficas establecidas por las autoridades del
lenguaje y el desarrollo histórico, porque permiten elaborar un discurso unívoco (con un solo

57
sentido), en el caso del texto no literario. Sin embargo, el texto literario debe ajustarse
también a dichas normas,

58
porque aunque es interpretativo, si se escribe con libertad ortográfica, puede caer en un
texto confuso e ininterpretable. Por supuesto, se debe abonar coherencia en el texto, para
que la suma de forma (estructuración del discurso) y contenido (desarrollo de las ideas)
produzca un mensaje preciso. (Chavarría, 1988, p. 42).

Asimismo, los signos de puntuación son elementos auxiliares de la forma, que coadyuvan
para darle coherencia del discurso y, consecuentemente, sentido.

Cuando se escribe un texto, se debe tener cuidado de que la puntuación sea acertada; de lo
contrario, se puede prestar para una interpretación, que no es la deseada por el autor.

Suazo en su obra Nueva Ortografía Práctica expresa:

“Los signos de puntuación son necesarios en la escritura, sin ellos puede ser dudoso o ambiguo el significado de
muchas frases; y, además, la lectura sería mucho más lenta y torpe porque la función de los signos de
puntuación es marcarnos las pausas parciales o totales(…)” (Suazo, 2002, p.187).

58
Recientemente, el autor de esta guía recibió un correo de la compañera Yossel Piedra Orozco
con el mensaje que a continuación se expone. Léalo, es importante.

NOTA CURIOSA
Este fragmento de poema con mucho sentido del humor,
da un repaso a las dificultades idiomáticas del castellano.

EL IDIOMA CASTELLANO (FRAGMENTO)

“¿Me quieren decir por


qué en tamaño y en
esencia, hay esa
diferencia
entre un buque y un buqué?
¿Por el acento? Pues
yo, por esa
insignificancia no
concibo la distancia de
presidio a presidió.
Ni de tomas a
Tomás, ni de topo al
que topó,
de un paleto* a un paletó**,
ni de colas a Colás.
Mas, dejemos el
acento, que convierte
como ves, las ingles en
un inglés,
y vamos con otro cuento.”
(Melitón González, El humor en la lírica castellana)
castellano‐ pablo‐parellada.html>.
SIMPLEMENTE. GENIAL EL VALOR DE UNA COMA
Delante, detrás, en medio, es necesaria. ¿En dónde la pondré? y ¿tendrá algún cambio en la oración? Julio Cortázar escribía: 'La coma, esa pu
Lea y analice la siguiente frase:
“Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría en cuatro patas en su búsqueda.”

Si usted es mujer, con toda seguridad coloca la coma después de la palabra "mujer".

Si usted es varón, con toda seguridad coloca la coma después de la palabra "tiene".

¿Está de acuerdo? Pruebe y vuelva a leer, y dígame: ¿Tiene valor una coma en nuestro idioma?
mundoculturalhispano.com/article.php3?id_article=2118
IGUAL SUCEDE CON LOS SIGNOS DE ENTONACIÓN. OBSÉRVELO.
En una oportunidad, un rey fue a pedir consejo a su hechicero, para ver si debía ir a la guerra. El hechicero, creyendo que el rey era invencible, le escribió el siguient
—Irás a la guerra. ¿Morirás? ¡Nunca! ¡Volverás a tu reino!
Pero por esas cosas del destino, el rey murió en combate. Cuando la familia real le fue a reclamar al hechicero, este astutamente le cambió los signos de puntuación
—Irás a la guerra. ¡Morirás! ¡Nunca volverás a tu reino!

No es lo mismo, “señor muerto, esta tarde llegamos” que “señor, muerto está, tarde llegamos”.

III. VICIOS DEL IDIOMA


Al hablar o al escribir, se cometen errores de distinta naturaleza consistentes en el empleo
inadecuado de un vocablo o en el cambio, supresión o adición en una palabra. La lengua es
el instrumento con el cual el hombre se relaciona con sus semejantes dando a conocer sus
pensamientos, deseos, necesidades, conocimientos, sentimientos, anécdotas. Por eso, es
necesario que cada expresión sea dicha o escrita de forma correcta, de modo que el mensaje
sea emitido de manera clara y precisa, y así evitar interpretaciones erróneas por parte del
interlocutor.

61
Para el escritor Bolívar Bolaños (2002, p. 133), “Los vicios de dicción se constituyen en los posibles
errores o distorsiones que cometen el hablante cuando habla o cuando hace uso escrito de la lengua”.

Asimismo, Sobrino (2008, p. 5), en su obra Vicios de Dicción, en relación con este tema,
afirma lo siguiente:

“Toda aquella forma incorrecta e impropia de construcción o empleo del vocablo de manera inadecuada, que
muchas veces pueden llegar a ser difíciles de interpretar dando origen a que la idea original se pierda.”

En otras palabras los vicios de dicción son aquellas:


-Faltas de redacción que estropean la prosa
-Rompen el hilo semántico
-Atentan contra la gramática
-Provocan ambigüedad

Algunos de estos vicios son: barbarismos, solecismos, redundancias, anfibologías (ambigüedades).

A. LOS BARBARISMOS

Según el DRAE (2001, p. 194), los barbarismos se pueden definir como vicios del lenguaje
que consisten en utilizar voces impropias en el idioma, pronunciar o escribir mal las palabras
o equivocar el concepto de los vocablos.

62
B. LOS EXTRANJERISMOS

Son vocablos de otros idiomas que no son necesarios en el español, pues este último posee
un término apropiado. Algunos de estos ya han sido aceptados por la Real Academia de la
Lengua; sin embargo, es conveniente usar el término castizo para no desvirtuar el idioma.
Algunos de ellos son:

Extranjerismo Vocablo en español

Coffee break descanso o refrigerio

Diet Dietético

Jockey Jinete

Mouse ratón (computación)

1. Palabras con concepto equivocado

Es común usar palabras con un significado diferente al que da el diccionario. En estos casos,
no existe una opción escrita en forma correcta y otra incorrecta, más bien el error se
produce cuando se confunde el significado de una palabra por la otra.
Veamos los siguientes ejemplos:

Erróneamen Significado Po Esta otra Significado


te se usa r palabra
esta
palabra:
Apercollar coger por el por Abrazar rodear con
cuello los brazos

esquivar Evitar por Estibar colocar un objeto


sobre otro
adolecer padecer por Carecer no tener

2. Palabras que se pronuncian o escriben mal

Por influencia del habla popular, algunos vocablos no se pronuncian de la manera correcta, y
esto suele traducirse en la escritura. Veamos los siguientes ejemplos:

INCORRECTO CORRECTO

Adversión Aversión

Cera Acera

Carie Caries

Diabetis Diabetes

Financea Financia
3. Barbarismos por alteración de lugar de letra o sílaba

También es común encontrar en el habla popular, ciertas palabras que sufren alteraciones
por cambios en el lugar de una sílaba o letra, como en los ejemplos que ofrecemos a
continuación.

INCORRECTO CORRECTO

Dentrífico Dentífrico

Culeca Clueca

Pachotada Patochada

Mallugado Magullado

C. SOLECISMOS

Este vicio de dicción se produce cuando se rompe con la concordancia gramatical o se altera
el orden lógico de la oración, produciendo una modificación en el sentido de esta. Por
tanto, se pueden dar dos tipos de solecismos: por concordancia o por construcción.
1. Solecismos por concordancia

INCORRECTO CORRECTO

La señora compró una enagua de tono rojiza. La señora compró una enagua de tono

rojizo. La maestra le compró confites a los niños. La maestra les compró confites a los

niños.

Aquí llegaron los hombres de quien les hablé. Aquí llegaron los hombres de quienes les hablé.

Por favor, traiga dos hojas cualesquiera. Por favor, traiga dos hojas cualesquiera.

2. Solecismos por construcción

INCORRECTO CORRECTO

La niña se sentó en la mesa. (al lado) La niña se sentó a la mesa. (al lado)

Aquí venden medias para mujeres de seda. Aquí venden medias de seda para

mujeres. Por fortuna huyó al peligro. Por fortuna huyó del peligro.

El carro chocó con una vaca. El carro chocó contra una vaca.
D. REDUNDANCIAS

La redundancia se produce cuando se reitera en el contenido de una expresión innecesariamente.

“Cierta repetición de la información contenida en un mensaje” (DRAE, 2001, p. 1305).

INCORRECTO CORRECTO

La gente le dio un lapso de tiempo oportuno. La gente le dio un lapso

oportuno. El niño subió para arriba. El niño subió.

Sufrió una hemorragia de sangre. Sufrió una hemorragia.

Para destacar, subrayó debajo el texto. Para destacar, subrayó el

texto. La madre volvió a reiterar su consejo. La madre reiteró su consejo.

E. ANFIBOLOGÍA (AMBIGÜEDAD)

La anfibología o ambigüedad se produce cuando en la redacción de un texto se expresan dos


o más ideas.

Bolaños (2002, p. 200), expresa: “distorsión del lenguaje que poseen las expresiones que pueden
entenderse de varios modos, o bien, que admiten distintas interpretaciones.”
Algunos ejemplos son los siguientes:

- Se necesita empleada para cocinar a tres personas.


- Saprissa jugó contra Alajuela en su estadio (¿En el estadio de cuál equipo?).
- Tenemos descuentos en juguetería, zapatos, damas y niños.
- Juan compró un reloj a su tío. (¿El tío le vendió el reloj o Juan lo compró en la joyería
para dárselo a su tío?

IV. EL PÁRRAFO

Se define párrafo como la estructura del discurso escrito que se caracteriza por contener
una sola idea principal o frase tópica, la cual se puede hacer acompañar por ideas
secundarias que la sustentan. Estructuralmente, termina en punto y aparte.

“Hacía mucho tiempo que no hablábamos para el público con nuestro querido y talentoso colaborador el
doctor Clodomiro Picado. Diferentes contratiempos nos habían privado del gusto de escuchar y transcribir a
nuestros lectores las autorizadas palabras de este ilustre compatriota. Sin embargo, ayer fuimos a buscarlo
al laboratorio del Hospital San Juan de Dios para preguntarle sobre las leyes de carácter económico que
está en estudio en el congreso” (Diario de Costa Rica. 3 de marzo de 1933)
A. IDEA PRINCIPAL O FRASE TÓPICA

Se considera frase tópica a la idea principal a aquella oración contenedora del significado o
sentido del mensaje que el párrafo pretende transmitir. Es la expresión que se convierte en
el eje central de esta estructura. Según su colocación, se dará un tipo de párrafo deductivo
o inductivo.

El párrafo deductivo es aquel párrafo que contiene la frase tópica al inicio. Por ejemplo:

La vida es una interesante caja de sorpresas. A veces, nos da alegrías; en otras ocasiones,
tristezas. Sin embargo, debemos disfrutar sus manifestaciones, porque se vive esta una sola
vez.

El párrafo inductivo es el que presenta la idea principal en el centro o al final del párrafo. Ejemplo:

“Hay rosas, claveles y lirios rojos. Las calas, las gardenias y las azucenas son blancas. La guaria y las
violetas son moradas. Las flores presentan una gama infinita de colores”. (Hernández, 1999, p. 193)

“La mayoría de las personas muchas veces se une por afinidad o intereses. No obstante, no todos los
humanos aceptan convivir en pareja o en grupo. Los ermitaños se alejan de la civilización para vivir en soledad”
(Hernández, 1999, p. 193).
B. TIPOS DE PÁRRAFOS

1. Párrafo descriptivo

Este tipo de párrafo presenta características de un sujeto u objeto observados.

“El conde Manuel, aunque pequeño de estatura, poseía grandes habilidades físicas. Su tez morena semejaba
un lugareño de Santa María; sin embargo, era de la zona del Tulipán, lugar céntrico de la ciudad de
Partenón”. (Loría, R. 2011).

2. Párrafo narrativo

Este tipo de párrafo cuenta o narra una situación en particular.

“La gente llegó a la ciudad a las 6 pm; sin embargo, parecía ser muy tarde. Se reunieron en el salón
parroquial y tomaron la decisión de participar en la marcha del día siguiente”. (Loría, R. 2011).

3. Párrafo expositivo

Este tipo de párrafo expresa el pensamiento o cúmulo de ideas de un escritor.

“La nación es, en primer lugar, un hecho vital y, en consecuencia, histórico. Es, además, un fenómeno
social, político y económico. Estos tres últimos aspectos lo externo y cambiante han sido hasta ahora las
rutas principales del historiador, que olvida, en su preocupación documental, el plano profundo de la vida o
lo capta únicamente de modo fragmentario en las biografías o en períodos aislados de la existencia de los
pueblos”. (Bonilla, en Fernández, 2000, p.48).
V. ESQUEMA RESUMEN
COMUNICACIÓN ESCRITA

Aspectos teóricos básicos

ORTOGRAFÍA VICIOS DEL LENGUAJE PÁRRAFO


Parte de la forma del discurso que lleva a un contenido coherente. barbarismos ‐Coherencia y cohesión
solecismos ‐Idea principal y secundarias
anfibologías ‐Tipos de párrafos por su estructura
redundancia ‐Tipos de párrafos por su contenido
VI. EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN

Ejercicio 1

A continuación, se presentan algunas oraciones que contienen vicios de dicción. Escriba


correctamente cada una de ellas.

a) En la tienda venden sombreros para niños de plástico.

b) Los encargados prepararon previamente los discursos de hoy.

c) En ese período de tiempo, los niños jugaron con sus amigos.

d) La directora le ofreció a los profesores y profesoras un plan de trabajo.

e) Esas son las personas de quien hablé ayer.


f) La canción causó pasión entre la afición del salón.

g) El carro golpeó al transeúnte y fue a parar al zanjón.

_________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 2

A continuación se le muestran varios párrafos. Escriba en el espacio correspondiente lo que


se le solicita de cada uno de ellos. Ejemplo:

a) “Es un hombre ni alto ni bajo, ni delgado ni grueso, ni rubio ni moreno; puede tener
treinta años, y puede tener cincuenta. Pablo es un hombre fuera de lo común. No anda
bien vestido, pero tampoco es un desarrapado”:

Tipo de párrafo: inductivo

Justificación: la frase tópica está en medio del

texto Frase tópica: Pablo es un hombre fuera de

lo común. Características del párrafo:


descriptivo
b. “No debe confundir estudiar con aprender de memoria en forma mecánica, sin
comprender las ideas. Estudiar es analizar, reconocer los ejes centrales de un texto,
organizar esquemas sencillos y comprensibles”.

Tipo de párrafo:

Justificación:

Frase tópica:

Características del párrafo:

c. Cantón entró por la puerta trasera para sorprender a los invitados. Una vez adentro,
observó a sus amigos y se deslizó silencioso por la entrada de la cocina. Cuando estuvo
seguro de que nadie lo había visto, ingresó de improviso y gritó: ‐¡sorpresa!‐”

Tipo de párrafo:

Justificación:

Frase tópica:

Características del párrafo:


VII. RESPUESTA A LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN
Ejercicio 1

a) En la tienda venden sombreros de plástico para niños.

b) Los encargados prepararon los discursos de hoy.

c) En ese período, los niños jugaron con sus amigos.

d) La directora les ofreció a los profesores y profesoras un plan de trabajo.

e) Esas son las personas de quienes hablé ayer.

f) La canción causó euforia entre los asistentes del salón.

g) El carro golpeó al transeúnte y el primero fue a parar al zanjón.

h) El carro golpeó al transeúnte y el segundo fue a parar al zanjón.

75
Ejercicio 2

a) “Es un hombre ni alto ni bajo, ni delgado ni grueso, ni rubio ni moreno; puede tener
treinta años, y puede tener cincuenta. Pablo es un hombre fuera de lo común. No
anda bien vestido, pero tampoco es un desarrapado”:

Tipo de párrafo: inductivo

Justificación: la frase tópica está en medio del

texto Frase tópica: Pablo es un hombre fuera de

lo común Características del párrafo: descriptivo

b) “No debe confundir estudiar con aprender de memoria en forma mecánica, sin
comprender las ideas. Estudiar es analizar, reconocer los ejes centrales de un texto,
organizar esquemas sencillos y comprensibles”.

Tipo de párrafo: deductivo.

Justificación: la frase tópica está al inicio del párrafo

Frase tópica: “No debe confundir estudiar con aprender de memoria en forma
mecánica, sin comprender las ideas.”

76
Características del párrafo: expositivo

c) “Cantón entró por la puerta trasera para sorprender a los invitados. Una vez adentro,
observó a sus amigos y se deslizó silencioso por la entrada de la cocina. Cuando estuvo
seguro de que nadie lo había visto, ingresó de improviso y gritó: ‐¡sorpresa!‐”

Tipo de párrafo: deductivo

Justificación: la frase tópica está al inicio del texto

Frase tópica: Cantón entró por la puerta trasera para sorprender a los

invitados. Características del párrafo: narrativo

Tipo de párrafo: deductivo

Justificación: la frase tópica está al inicio del texto

Frase tópica: “El propósito de este libro es inducir a un modelo práctico de enseñanza.”
CAPÍTULO 4 SUMARIO
PRODUCCIÓN Tema. Producción escrita
ESCRITA
I. Elementos de forma de la carta comercial: membrete, fecha,
destinatario, saludo, cuerpo de la carta, despedida, firma,
nombre, cargo e iniciales
II. Diferentes estilos de presentación de la carta: bloque extremo
y bloque modificado
III. Distintos tipos de puntuación de la carta: abierta, mixta y cerrada
IV. Características de construcción de diversos escritos de
estructura externa: solicitud de empleo, carta de
recomendación, currículum vitae, solicitud de permiso, acta,
constancia
V. Escritos de manera creativa, autónoma y consciente
VI. Esquema‐resumen
VII. Ejercicios de autoevaluación
VIII. Respuestas a los ejercicios de autoevaluación
IX. Fuentes bibliográficas según lo establecido por la American
Phsycological Association
(APA, por sus siglas en
inglés)
OBJETIVOS

Al finalizar el estudio de este tema usted será capaz de:

1. Distribuir correctamente los elementos de forma de la carta


comercial: membrete, fecha, destinatario, saludo, cuerpo de
la carta, despedida, firma, nombre, cargo e iniciales.
2. Discriminar los diferentes estilos de presentación de la carta:
bloque extremo y bloque modificado.
3. Utilizar correctamente los distintos tipos de puntuación de la
carta: abierta, mixta y cerrada.
4. Distinguir las características de construcción de diversos
escritos de estructura externa: solicitud de empleo, carta de
recomendación, currículum vitae, solicitud de permiso, acta,
constancia.
5. Elaborar escritos de manera creativa, autónoma y consciente.
6. Referenciar correctamente las fuentes bibliográficas, según la
American Phsycological Association (APA, por sus siglas en inglés).
I. ENLACE AL MATERIAL COMPLEMENTARIO
Usted podrá encontrar los contenidos desarrollados para este capítulo con sus
respectivos ejercicios de autoevaluación, ingresando al siguiente enlace:

<>.
II. ESQUEMA RESUMEN

PRODUCCIÓN ESCRITA

ELEMENTOS DE FORMA DE LA CARTA COMERCIA: ESTILOS DE PRESENTACIÓN DE LA CARTA:


FUENTES BIBLIOGRÁFICAS

Membrete ‐Bloque extremo


‐APA
­Fecha Bloque modificado
DIFERENTES TIPOS DE CARTAS:
Destinatario TIPOS DE PUNTUACIÓN DE LA CARTA:
‐Solicitud de empleo

­Saludo Abierta
‐Recomendación

Texto ­Mixta
‐Currículum

Despedida ‐ Cerrada
‐Solicitud de permiso

Firma ‐Acta

‐Nombre ‐Constancia

Cargo

‐Iniciales
III. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Aguila, Y. (s.f.) La comunicación en la vida cotidiana. En Boletín Electrónico AEG.


Recuperado de http://aeg.pucp.edu.pe/boletinaeg/articulosinteres/44/aguila.pdf

Ander‐Egg, E. y Aguilar, M. (2009). Hablar en Público. San José:

EUNED. Bolaños, B. (1997). Comunicación Escrita. San José: EUNED.

Cerebro humano es más pequeño que hace 30000 años. (2011). Recuperado de
http//www.rumbos.net/rastroria/rastroria09/Clarin_.htm 2011/divulgacion/historia/cerebro‐
humano‐es‐mas‐pequeno‐que‐hace‐30‐mil‐anos

Chavarría, O. (1988). La ortografía en perspectiva. Cartago: Editorial

Tecnológica. Cruz, L. (1995). La voz y el habla. San José: EUNED.

D´Alton, C. (1990). Lengua y Literatura. Ensayos Didácticos. San José: EUNED.

Dibujos del aparato fonador. (2009). Recuperado de


http://cuerpohumanocuerpo.blogspot.com/2009/04/dibujos‐del‐aparato‐fonador.html

82
Fonseca, S; Correa, A; Pineda, M. y Lemus, F. (2011). Comunicación oral y escrita.
México: Pearson Educación.

Hernández, R. (1999).Comunicación oral y escrita. San José: EUNED.

La comunicación asertiva. (2009) Recuperado de


http://www.retoricas.com/2009/05/el‐ lenguaje‐asertivo.html

Loría R. (2011). El Conde. Inédito.

Muñoz, A. (2009). El lenguaje del cuerpo. Centro de psicología Cepvi. Recuperado de


http:// www.cepvi.com.

Pacheco, V. y Álvarez, A. (2008) Comunicación Escrita y Oral. San José: Impresos de Costa

Rica. Pacheco, V. y Loría, R. (2010). Gramática Castellana. San José: EUNED.

Poyatos, F. (1994). La Comunicación no verbal. Barcelona: Cultura, lenguaje y conversación.

Real Academia Española de la Lengua. (2001). Diccionario de la lengua española. Madrid:


Espasa– Calpe.

Rodino, A. y Ross, R. (1985). Problemas de expresión escrita. San José: EUNED.

83
Ross, R. (1982). Sintaxis Española. San José: EUNED.

Selles, J. (2008) Propuestas Antropologías para el S XX. Navarra: EUNSA

Ediciones. Sobrino, P. (2008). Vicios de Dicción. Taller de comunicación oral y

escrita. Perú.

Suazo, G. (2001).Nueva Ortografía Práctica. Madrid:EDAF.

Técnicas de grupo. (s.f.) Recuperado de


<http://www.gerza.com/tecnicas_grupo/todas_tecnicas/mesa_redonda.html>.

<http://www.grupoice.com/esp/cencon/pdf/desarrollo/tecnicas_comunicacion.pdf>.

84

También podría gustarte