Atys-P-M Instruction-Manual 2017-11 542935 Es
Atys-P-M Instruction-Manual 2017-11 542935 Es
Atys-P-M Instruction-Manual 2017-11 542935 Es
p M
A N U AL DE S Equipos de conmutación con transferencia
M
R U C CIONE
INST automática
ES
www.socomec.com
www.socomec.com
www.socomec.com/catalogues-brochures_en
Para descargar folletos, catálogos y manuales técnicos:
Este manual se encuentra disponible para su descarga en francés, inglés, alemán, italiano, español, holandés, portugués, ruso, polaco, turco y chino.
2. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. FAMILIA DE PRODUCTOS DE LA GAMA ATYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. CARACTERÍSTICAS DE LA GAMA ATYS M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1. GUÍA DE SELECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. INICIO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1. INICIO RÁPIDO CON ATYS P M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. VERSIONES DE ATYS P M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2. ESPECIFICACIONES Y VENTAJAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3. TIPOS DE SUMINISTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. ACCESORIOS OPCIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13.1. PRESENTACIÓN DE LA INTERFAZ DEL PRODUCTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13.1.1. RESETEAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13.2. MODO MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13.2.1. CONMUTACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13.3. BLOQUEO CON CANDADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13.4. NAVEGACIÓN CON EL TECLADO DELANTERO E INFORMACIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.4.1. TECLADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.4.2. VERSIÓN DE SOFTWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.4.3. VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.4.4. EVENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13.4.5. LISTA DE EVENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13.5. PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13.5.1. PROGRAMACIÓN CON EASYCONFIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13.5.2. PROGRAMACIÓN DEL PRODUCTO CON EL TECLADO DELANTERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13.5.3. MODO DE PROGRAMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13.5.4. MENÚ DE CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13.5.5. COMPROBACIÓN DE LA ROTACIÓN DE FASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13.5.6. MENÚ NIVELES TENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13.5.7. SOBRETENSIÓN Y BAJA TENSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13.5.8. MENÚ NIVELES FRECUEN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13.5.9. MENÚ TEMPORIZADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13.5.10. MENÚ DE E-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13.5.11. MENÚ COMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13.6. MODO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.6.1. CUBIERTA AUTO/MANUAL SELLABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.6.2. ACCIONES POSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.6.3. SECUENCIA DE PÉRDIDA DE FUENTE DE PRIORIDAD (POSICIÓN ESTABLE) EN APLICA-
CIONES M-G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13.6.4. SECUENCIA DE PÉRDIDA Y RESTABLECIMIENTO DE FUENTE DE PRIORIDAD (POSICIÓN
ESTABLE)
EN APLICACIONES M-M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13.6.5. SECUENCIA DE PÉRDIDA DE FUENTE DE PRIORIDAD (CON DESCONEXIÓN) EN APLICA-
CIONES M-M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13.6.6. SECUENCIA DE PÉRDIDA DE FUENTE DE PRIORIDAD (CON DESCONEXIÓN) EN APLICA-
CIONES M-G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
13.6.7. SECUENCIA DE RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LA FUENTE DE PRIORIDAD. . . . . . 57
13.6.8. SECUENCIA DE RESTABLECIMIENTO DE FUENTE DE PRIORIDAD (POSICIÓN ESTABLE) EN
APLICACIONES M-G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13.6.9. SECUENCIA DE PÉRDIDA DE FUENTE DE AUTONOMÍA (CON DESCONEXIÓN) EN APLICA-
CIONES M-G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.7. MODO DE FUNCIONAMIENTO DE CONTROL / PRUEBAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• El conmutador ATyS M cumple, como mínimo, los siguientes estándares internacionales:
- IEC 60947-6-1 - IEC 60947-3
- GB 14048-11 - IS 13947-3
- EN 60947-6-1 - EN 60947-3
- VDE 0660-107 - NBN EN 60947-3
- BS EN 60947-6-1 - BS EN 60947-3
- NBN EN 60947-6-1
a información ofrecida en este manual de instrucciones está sujeta a cambios sin previo aviso, tiene el
L
carácter de información general y no es contractual.
40 A - 160 A
Configuración de
espalda con espalda
ATyS p M
ATyS p Gestión
Gestión de potencia evolucionada de
/ grupo electrógeno grupo electrógeno
ATyS g ATyS g M
40 A - 125 A
(1)
La versión UL de ATyS r está disponible desde 100 - 400 A
160 A
40 A
COMUNICACIÓN*
DESCONEXIÓN**
* Versión específica. ** Retorno a cero sin fuente de energía externa.
Un producto para casi todas las aplicaciones de conmutación de potencia entre 40 y 160 A
>R ed / Grupo electrógeno > Red / Red
> Grupo electrógeno Aplicaciones de cons-
ATyS d M
/ Grupo electrógeno GS trucción
> Red / Red ATyS t M
Aplicaciones con control
de ATS externo
Cargas no
U
ATyS p M
P
críticas
S
Cargas
críticas
Cargas no Cargas no
U
U
P
críticas críticas
S
Cargas Cargas
críticas críticas
APLICACIONES
Normal / Autonomía sin controlador automático •
Normal / Autonomía con controlador automático incorporado • • •
Posiciones estables • • • •
Conmutación de carga •
FUNCIONES
FUENTE DE POTENCIA
Externa •
Integrada • • •
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento manual con autonomía de las 3 posiciones • • • •
ATyS p M
ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 ETAPA 4 ETAPA 5
Instalación del Conexión de la Conexión de los Verificación PROGRAMACIÓN ETAPA 6B
producto en potencia circuitos de Mando manual de
pletina/armario control emergencia
Operaciones previas
Compruebe los siguientes puntos al recibir el paquete:
n el buen estado del embalaje y el producto
n la referencia del producto coincide con el pedido
n contenido del embalaje:
1 producto ATyS M
1 alargador para asa de emergencia
1 lote de borneras
1 Guía rápida
Accesorios
n Pletinas de puenteado 125 A o 160 A. ETAPA 3 CONTROL / Borneras y cableado
n Transformador de tensión de control (400 Vca -> 230 Vca).
n Bornes de toma de tensión y de alimentación.
n Cubrebornes.
Sección de conexión
n Contactos auxiliares adicionales. Tipo N° de borne Descripción Características recomendada
n Caja de policarbonato. Entradas 207 Punto común para las entradas
n Caja de ampliación de policarbonato. No alimentar
208 I1: Entrada programable
n Borneras de conexión de la potencia. Alimentación suministrada por
n Interfaz remota ATyS D10. 209 I2 : Entrada programable el producto 0,5 a 2,5 mm²
n Interfaz remota ATyS D20. 210 I3: Entrada programable (rígido)
Salidas 43/44 O1: Salida programable Carga resistiva 0,5 a 1,5 mm²
53/54 O2: Salida programable 2A 30 Vcc (flexible)
0,5 A 230 Vca
63/64 O3: Salida programable Pmáx : 60 W o 115 VA
73/74 G : orden de arranque del grupo Umáx : 30 Vcc o 230 Vca
Conexión de Cable recto RJ45 8/8
RJ Interfaz hombre/máquina ATyS D10/D20 Distancia máxima 3 m
interfaz remota Cat. 5
Conexión Conexión RS485
serie (versión 0: interconexión de los blindajes de los cables Asegúres
específica) RS485 aguas arriba y abajo del bus RS485 Bus RS485 aislado
Par trenzado blindado tipo producto
–: borne negativo del bus RS485
LiYCY 0,5 a 2,5 mm² manual (
+: borne positivo del bus RS485
350
143
350
143
245
245
45
45
MAX : 2 MAX : 2
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
Recomendada Ok Ok Ok Ok Ok 46
53
73,5
46
53!
73,5
CEI 60715
OK !! Posidriv PZ2
Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
! Posidriv PZ2
131,5
131,5
47
STEP 1 STEP 3 2X
STEP 2 STEP 4
OK el ATyS M como se
configure OK !
Posidriv PZ1 6 patas de fijación 2X indica antes de la instalación.
1 Nm 6x tornillos M6 - 2,5 Nm (El tornillo se encuentra en la
STEP 2
OK STEP 4
parte trasera del producto). Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 1 STEP 3
Toma de tensión equipada con 2 bornes de ! OK !
ETAPA 2
STEP 1 STEP 3
Hexagonal Metric 2X
Allen size 4
OK
44,1 lb-in 5,0 Nm
! STEP
X82 STEP 4 OK
OK !!
Llave Allen hexagonal
Tamaño 4 10 to 70 mm2
5,0 Nm # 8 to # 00 AWG Posidriv PZ2
6 to 70 mm *
2
# 10 to # 00 AWG
OK !
15 mm / 0,59 "
STEP 1 STEP 3 2x
10 a
Destornillador de punta plana
70 mm² de 3,5 mm, 0,45 Nm
15 mm 0,5 a 2,5 mm²
Posidriv PZ2
Hexagonal Metric Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
Allen size 4 0,5 a 1,5 mm²
STEP 2 STEP 4
UTILIZACIÓN 138X XXXX ≤3 m
0,5 a 2,5 mm² Versión específica con
comunicación
0,5 a 1,5 mm²
RS RJ
OK !
6 mm
D10 D20
Destornillador de punta
plana de 3 mm, 0,5 Nm
5 A AC1
Slotted head 3 mm
5 A AC1
5 A 250
AC1 Vac 5 A AC1
5 A AC1
3,97 lb-in 0,5 Nm
250 Vac
250 Vac 250 Vac
250 Vac
2 4 6 8 2 4 6 8 22 24 21
22 2422 2124 21 22 2422 2124 21
I1 I2 I3 10 mm
Conexión de comunicación RS485 Reset Contactos auxiliares: Montaje de los contactos auxiliares: 1309 0011 o 1309 1011
(opcional) 138X XXXX Para instalar un CA, es necesario colocar previamente el conmutador en la posición 0. Un contacto
RJ45 hacia D10 / D20 auxiliar comprende un contacto universal NO/NC para cada posición (I-0-II). Para la instalación, utilice
los tornillos largos entregados con el módulo.
!
Utilice Utilice
tornillos de tornillos de
20 mm para 35 mm para
1 módulo 2 módulos
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
Acceso
En modo manual, verifique el cableado y, si todo es Programación del producto
Código
correcto, alimente el producto. El acceso al modo de programación puede realizarse en modo automático cuando el producto está en
posición I con la fuente 1 presente, y el modo manual, sea cual sea la posición y la fuente presente.
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(5)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(9) (5)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(8) (5)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(2)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(1) (9)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(1) (1)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(1) (8)
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
(3) (1)
1 2 1 2 1 2 1 2
(2)
1 2
Tempor
1 2 1 2
ciones
1FT
(1)
1RT
1 2 1 2 1 2
2FT
(1) 2RT
1 2 1 2
2AT
1 2
2CT
(3) ODT
1 2 1 2
Paráme
(3)
NEUTRO
1 2 1 2
(3)
1 2 1 2
TENS. N
(4)
1 2 1 2
FREC. N
1 2 1 2 APP
(4)
1 2 1 2 (1) Únicamente accesible si la variable “APP” del menú Setup está en RETRAN
“M-G”, ver menú Setup
(4) (2) Únicamente accesible si la variable “APP” del menú Setup está en RED
“M-M”, ver menú Setup
1 2
(3) Únicamente accesible si una de las entradas es EON, ver menú I/O
El punto de entrada al modo de programación es el menú (4) Únicamente accesible si una de las entradas es EOF, ver menú I/O
SETUP. (5) Únicamente en la versión COMM, cd descriptivo en la parte opcional * Los cab
1 2 (6) Únicamente accesible si una de las salidas es LSC, ver menú I/O
3 fas
(7) Valores predeterminados: 230V para la versión 127/230 400V para la
1 2
(6) versión 230/400 4NB
(8) Únicamente accesible si la variable “RETURN O” del menú Setup está
1 2 4BL
el ajuste los parámetros siempre debe realizarse y en “YES”, ver menú Setup
verificarse de modo que sea conforme con la aplicación. (9) Únicamente accesibles y la entrada asociada está configurada.
Los valores predeterminados se cargan de serie. * UNL = Ilimitado
1 2 1 2
ETAPA 6B Controles
manuales
Para simplificar la
maniobra, se
1 2 1 2 recomienda utilizar el
alargador suministrado
con el producto. (Máx 8 Nm)
Para acceder a
los otros
dígitos 1 2
1 2
• Para permitir el bloqueo,
sitúe el aparato en modo
manual.
• Tire del mecanismo de
Validación de bloqueo e inserte un candado como se indica.
la captura • Por defecto, el bloqueo está en posición 0.
Salir de la programación Es configurable en posición I-0-II (ver etapa
1).
Pulse la tecla de
validación 3
1 2 segundos.
Temporiza-
Margen de ajuste Valor predeterminado
ciones
1FT Temporización de pérdida de fuente 1. 0 a 60 seg 3 seg
1RT Temporización de retorno de fuente 1. 0 a 3600 seg 180 seg 1x 4-8 mm
2FT Temporización de pérdida de fuente 2. 0 a 60 seg 3 seg
2RT Temporización de retorno de fuente 2. 0 a 60 seg 5 seg
2AT Espera de estabilidad del grupo antes de la transferencia 0 a 60 seg 5 seg
2CT Temporización de enfriamiento del grupo 0 a 600 seg 180 seg
ODT temporización de negro eléctrico. 0 a 20 seg 3 seg
Parámetros Margen de ajuste Valor predeterminado
NEUTRO Posición del neutro
AUTO: la posición del neutro se fija automáticamente cada vez que se AUTO AUTO
conecta la tensión.
IZQUIERDA: el neutro debe conectarse a la izquierda, es decir en los bornes 1 IZQUIERDA
de cada interruptor.
DERECHA: el neutro debe conectarse a la derecha, es decir en los bornes 7 DERECHA
de cada interruptor.
TENS. NOM. Tensión nominal De 180 a 480 Vca 400 Vca (versión 230/400
Fase/fase o fase/neutro en 1BL y 41NBL V)
230 Vca (versión 127/230
V)
FREC. NOM. Frecuencia nominal 50 o 60 Hz 50 Hz
APP Tipo de aplicación: M-G M-G
M-G: Red/Grupo M-M
M-M: Red/Red
RETRANS Retransferencia manual, pulse el botón de validación para autorizar la YES o NO NO
retransferencia de la fuente secundaria hacia la fuente prioritaria.
RED Configuración de la red* 3NBL / 4NBL / 41NBL / 1BL 4NBL
(versión 230/400V)
4NBL / 3NBL / 2NBL / 42NBL
(versión 127/230V)
* Los cableados deben estar adaptados a la configuración de la red. A continuación, los principales tipos de redes.
3 fases / 4 1hilos 3 fases / 31 hilos 2 fases / 3 hilos 2 fases / 2 hilos 1 fase / 2 hilos
1 1 1
4NBL N
3NBL
3 2
3
2 2NBL 2 2BL 1BL
4BL 3BL 3 3 N
versión.
5. Conexiones de control.
Barras de Para ofrecer un punto común en el lado de salida del 2 referencias disponibles:
puenteo conmutador (lado de carga). Nominal ≤ 125 A: 1309
4006 y nominal 160 A:
ATYSM 025 A
1309 4016
Interfaces de - Uso. Adaptación a aplicaciones que requieren que el Ref. D10: 1599 2010
control remoto conmutador esté instalado dentro del armario. Ref. D20: 1599 2020
D10/D20 Producto autoalimentado desde el cable de conexión RJ45
con un ATyS M. Distancia de conexión máxima: 3 m.
- D10. Para transferir los estados de la fuente y el
conmutador al panel delantero del armario. Índice de
protección: IP21.
- D20. Además de las funciones de la interfaz D10,
permite la visualización de configuraciones, chequeos,
pruebas y mediciones. Índice de protección: IP21.
- Montaje en puerta. 2 orificios, ø 22,5. Conexión al ATyS
M por medio del cable de conexión Socomec 1599
2009.
Cable de Para conexión entre una interfaz remota y un producto Ref.: 1599 2009
conexión para de chequeo.
interfaces
ACCESS 209 A
Bornes de Los bornes de conexión de potencia permiten convertir Ref.: 1399 4017
conexión de los bornes de jaula en bornes de conexión de tipo Para una conversión total,
potencia atornillado, a fin de poder conectar dos cables de 35 mm² pida 3 veces la referencia.
o uno de 70 mm². Cada borne de conexión de potencia
se suministra con pantallas de separación.
Auto Para su uso con el ATyS M en aplicaciones trifásicas Ref.: 1599 4121
transformador de 400 VCA sin un neutro distribuido. Como el ATyS
M tiene circuitos integrados de medida y de suministro
de potencia, se requiere una conexión de neutro para
las aplicaciones trifásicas de 400 VCA. Cuando no hay
una conexión de neutro disponible, este transformador
automático (400/230 VCA, 400 VA) proporciona los 230
VCA que se necesitan para que funcione el ATyS M.
* Posibilidad de alcanzar 125 A con secciones transversales de conexión más grandes y el uso de una barra de
puenteo de 160 A.
** AC 33iB 160A conforme a GB 14048.11.
Este es un producto de clase A. En los entornos domésticos este producto puede provocar
interferencias de radio, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas para eliminar
el problema.
Temperatura
• -20 a +40 °C sin desclasificación
• 40 °C < t ≤ 70 °C con desclasificación (véase Características técnicas)
Altitud
Factores de corrección:
2 000 m < A ≤ 3 000 m 3 000 m < A ≤ 4 000 m
UE 0,95 0,80
Ie 0,85 0,85
Almacenamiento
• 1 año como máximo
• Temperatura máxima de almacenamiento: +55 °C
• 80 % de humedad sin condensación a 55 °C
Índice de protección
ø 1 mm
• IP41 en el cajetín modular de policarbonato SOCOMEC, consulte la page 22
• IP2x para el producto modular sin cajetín
!
8.1. Cambio de la configuración de bloqueo con candado
Para configurar el bloqueo en las 3 posiciones:
PASO 1: afloje el tornillo en la parte trasera del producto como se muestra.
PASO 2: deslice! el tornillo hacia arriba.
! el tornillo
PASO 3: apriete OK
! en su posición ! superior.
! Posidriv PZ2
STEP 1 STEP 3
OK OK
OK OK Posidriv PZ2
Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 1 STEP 3
STEP 2 STEP 4 2X
Posidriv PZ2
2X Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
OK !
STEP 2 STEP 4 STEP 2 STEP 4
OK !
8.2. Orientación recomendada
2X
STEP 2 OK ! STEP 4 OK !
OK !
OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK
OK OK OK OK OK OK
Recomendado Ok Ok Ok Ok Ok
13 26
18 18
350
143
245
245
45
45
131,5
131,5
47
MAX : 2 MAX : 2
46 46
53 53
73,5 73,5
6 soportes de montaje
6x tornillos M6 - 2,5 Nm
errouillage
Pozidriv PZ1
1 Nm
!
Utilice tornillos
Utilice tornillos
de 20 mm Cabeza ranurada 3,5 mm
de 35 mm para 0,45 Nm
para 1 módulo
2 módulos 0,5 a 2,5 mm²
0,5 a 1,5 mm²
Pozidriv PZ2 - 1 Nm 6 mm
5,0 Nm # 8 to # 00 AWG6 to 70 mm 2*
# 102 to # 00 AWG
6 to 70 mm *
2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8
125 A: 1309 4006 # 10 to # 00 15
AWGmm / 0,59 "
15 mm / 0,59 "
160 A: 1309 4016 10 a
1 3 5 7 1 3 5 7 1 3 5 7 1 3 5 7
70 mm²
15 mm
207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74 207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74
Hexagonal Metric
/ Allen size 4
Hexagonal Metric
CARGA
Fuente I Fuente II Allen size 4 44,1 lb-in 5,0 Nm
! X8
44,1 lb-in 5,0 Nm
! X8
°C
°K
Solo puede instalarse 1 bloque de contactos auxiliares cuando se utilice este cajetín.
385 mm
225 mm (M6)
275 mm (M6)
385 mm
193 mm
N N N
Dimensiones máx. del cable
/
25 mm²
Métrica hexagonal
Tamaño Allen 4
5,0 Nm
10 a
70 mm²
15 mm
Es muy importante apretar todos los bornes (incluso los que no tengan uso).
Tipo Conexiones
Posición
Nombre de Fuente I Fuente II
neutro (1)
V V
V = 160-305 Vac 45-65 Hz
2 2 1 1
4NBL
3 3 N N
Derecha L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N
Utilisation Utilisation
Source 1 Source 2
400 230 230 400
1 1
3 3
Izquierda L1 L2 L3 L1 L2 L3
2 2
2 2
3 3
400
1
230
1
230 400
3NBL
Source 1 Source 2
Utilisation
Utilisation
Derecha L3 L2 L1 L3 L2 L1
Consulte la sección 3.4 Consulte la sección 3.4
1BL
1 1 N N
2 1 1
41 NBL
3 N N
Utilisation Utilisation
Derecha L3 L2 L1 N L1 L1 L1 N
2 2 1 1
42 NBL
3 3 N N
Utilisation Utilisation
Derecha L3 L2 L1 N L3 (L2) (L1) N
V V
1
ABC ABC
Izquierda Izquierda Sí Sí Sí
ACB ACB 3
2
3U 0V 3U 0V
1
ABC ABC
Derecha Derecha Sí Sí Sí
ACB ACB 3
2
0U 1V 0U 1V
1
1
ABC
Izquierda Izquierda Sí CUALQUIERA Sí No
ACB 3
N
2
3U 3V 0U 1V
ABC 1
1
ABC
Izquierda Izquierda Sí CUALQUIERA Sí No
ACB 3
N
2
3U 3V 1U 0V
1
ABC
Derecha Derecha Sí CUALQUIERA Sí No
ACB 3
Carga
L1 L2 L3
ATyS p M RJ45 RJ
2 4 6 8 2 4 6 8
I II Relé de
1 3 5 7 1 3 5 7 Entradas Salidas estado del
programables programables generador
N N
207 208 209 210 43
63 44
64 5373547463 64 73 74
RM32 2P RM32 2P
2 A aM RM1 RM2 2 A aM
1 A aM 1 A aM
-T1 -T2
0 400
230 230
400 0
RS RJ
D10 D20
5 A AC1
Slotted head 3 mm
5 A AC1
5 A 250
AC1 Vac 5 A AC1
5 A AC1
3,97 lb-in 0,5 Nm
250 Vac
250 Vac 250 Vac
250 Vac
2 4 6 8 2 4 6 8 22 24 21
22 2422 2124 21 22 2422 2124 21
Relé de
estado del 0,5 to 2,5 mm 2
Salidas programables generador # 20 to # 14 AWG
O1 O2 O3 G 0,5 to 1,5 mm 2
Entradas # 20 to # 16 AWG
programables 6 mm / 0,236 "
207208209210 43 44 53 54 63 64 73 74
/ I1 I2 I3
Fuente I Fuente II
Asegúrese de que el
producto esté en modo
manual (cubierta delantera
abierta).
Posición
Position 0 0
Posición
Position II 0
C.A. Posición
C.A. Position I I 11-14 Closed
11-12 Open
C.A. Posición
C.A. Position 0 0 01-04 Closed
01-02 Open
C.A. Posición
C.A. Position II II 21-24 Closed
21-22 Open
2 3 4 5
9 8 7 6
1. Disponibilidad de fuentes 5. Botón de modo
• 2 LED verdes para indicar si la fuente I y/o la fuente II están • Botón de selección del modo de prueba.
disponibles (chequeo de tensiones y frecuencias).
-L ED iluminado = fuente disponible. 6. Modo de funcionamiento (Auto/Manu)
-L ED apagado = fuente no disponible. • : 1 LED amarillo para modo MANU activo.
• AUT : 1 LED verde para modo AUTO activo.
2. Posición del conmutador
• 2 LED verdes 7. Indicador de carga del condensador
-L ED I iluminado = conmutador en posición I • Carga de condensador con retorno a cero. Cuando destella
-L ED II iluminado = conmutador en posición II el indicador, la función RETORNO a 0 no está disponible.
• 1 LED amarillo
-L ED iluminado = conmutador en posición 0 8. LED de error
• 1 LED rojo para indicar el estado de error del producto.
3. Modos de prueba/control Abra y cierre la cubierta AUT/MAN después de borrar el
• 2 LED amarillos para la prueba en carga y la prueba sin error.
carga que están vinculados al botón de selección del modo
de prueba para facilitarlas. 9. LED de fuente de potencia
• 1 LED amarillo para la función de control. El usuario puede • 1 LED verde
forzar la posición del conmutador. - Apagado siempre: fuente de potencia desconectada o
error de software si funcionan los demás indicadores (LED
4. Botón de prueba de LED y pantalla).
- Iluminado siempre: fuente de potencia del producto ener-
• : Ilumina todos los LED para probar que funcionen. gizada.
1 2 1. Dispositivo de bloqueo
• Opción de bloqueo con candado de 1 x 8 mm máx.
2. Cubierta AUT/MAN
• Abra la cubierta para cambiar a modo manual.
• Cierre la cubierta para volver al modo automático (control
remoto).
• Abra y cierre la cubierta para borrar los errores.
5. Conmutación manual
• Inserte la llave Allen (5,0 mm) suministrada y gírela para
conmutar manualmente.
• Esta operación manual no es posible cuando está blo-
4 3 queado con candado.
El ciclo automático se vuelve a ejecutar 2 segundos después de cambiar del modo MAN a AUTO. Durante este
periodo no ocurre nada y el LED AUTO destella.
MODO MANUAL
Interruptor de cambio
PROGRAMACIÓN Visualización Bloqueo con candado Prueba sin carga
Manual
13.4.1. Teclado
1
2 1. Tecla de MODO para cambiar entre modos de
funcionamiento.
2. Teclas de navegación para desplazarse por los menús del
ATyS p sin software.
3. Tecla Enter utilizada para acceder al modo de programación
(mantener pulsada 5 seg) y para validar los ajustes
programados con el teclado.
4. Tecla ESC utilizada para salir de las pantallas y volver al
3 menú principal.
5. Tecla de prueba de lámparas para comprobar los LED y la
4 pantalla LCD.
5
1 2 1 2 1 2
1 2 1 2 1 2
1 2 1 2
1 2 1 2
1 2 1 2
1 2 1 2
Identificación de mensaje
1 2
No Mensaje de estado Mensaje de error
0 Conmutación manual Ciclo de servicio
1 Baja tensión eléctrica Error
2 Sobretensión eléctrica Alarma
Tipo de mensaje: Fuente en Nº de iden- Descripción
M: Evento cuestión tificación de 3 Baja frecuencia Discordancia del cableado de
F: Error 0: común mensaje neutro / rotación de fase
1: fuente I véase la tabla 4 Sobrefrecuencia Condensador en 0
2: Fuente II
5 Desequilibrio de fase Potencia de transferencia
insuficiente
6 Rotación de fase Posición no alcanzada
1 2
Número limitado de operaciones Espere 1 min para que Automático
en un periodo definido. desaparezca el mensaje de error.
Discordancia del cableado de neutro de fuente I /fuente II
1 2 El neutro de fuente I no está Vuelva a cablear una de las dos Abra y cierre la cubierta
cableado en el mismo lado que el fuentes.
neutro de fuente II . Por ejemplo, ambos neutros en la
izquierda o en la derecha.
Error de fuente I / fuente II
1 2 Este error solo aparece si la Resuelva el problema externo Abra y cierre la cubierta
entrada FT1/FT2 (véase el menú que causó que se activara la o active la entrada RST,
1 2 de E-S) y el parámetro 2DA entrada FT1/FT2 si está configurada
DESCONEXIÓN (véase el menú (véase el menú de E-S), o
de Configuración) están activados. mediante RS485.
La activación de este error cambia
el conmutador a la posición 0.
Alarma 1 / Alarma 2
1 2
Este error solo aparece si la Resuelva el problema externo que Automático
entrada AL1/AL2 está activada causó que se activara la entrada
1 2
(véase el menú de E-S). AL1/AL2.
Una vez hecho esto, el
mensaje de error desaparece
automáticamente.
1 2 1 2
Pulsar durante
3s
1 2 1 2
Para modificar
el valor de este
dígito 1 2
1 2
1 2
Para acceder a
los demás dígitos
1 2
1 2
Nota: Para resetear un indicador de error, consulte el capítulo «13.1.1. Resetear», página 30
Para obtener más detalles sobre las distintas operaciones, consulte las secciones «13. FUNCIONAMIENTO», página
29, «13.2. Modo manual», página 30, «13.6. Modo automático», página 52.
(5)
(5)
(5)
(5)
(5)
Configuración de
comunicación
2
1
1
(9)
(9)
(9)
Configuración de
entrada - salida
2
1
1
(8)
(2)
(1)
(1)
(8)
(1)
Configuración de
temporizador
2
1
1
histéresis y umbrales de
Configuración de
frecuencia
2
1
1
Configurar histéresis
y umbrales de
tensión
2
1
1
(7)
(1)
(1)
(3)
(2)
parámetros
Configurar
2
2
2
1
1
1
1 2 1 2
(1)
1 2 1 2 1 2
(1)
1 2 1 2
(3)
1 2 1 2
(3)
1 2 1 2
(4)
1 2 1 2
1 2 1 2
(4)
1 2
(1) Solo accesible si la variable "APP" del menú de Configuración está en "M-G",
véase el menú de Configuración (4)
(2) Solo accesible si la variable "APP" del menú de Configuración está en "M-M", 1 2
véase el menú de Configuración El punto de entrada al modo de
(3) Solo accesible si una de las entradas es EON, véase el menú de E/S programación es el menú de
(4) Solo accesible si una de las entradas es EOF, véase el menú de E/S CONFIGURACIÓN.
1 2
(5) Solo en la versión COMM, véase la descripción en la sección de opciones
(6) Solo accesible si una de las salidas es LSC, véase el menú de E/S (6)
(7) Valores predeterminados: 230 V para la versión 127/230 400 V para la versión 1 2
230/400 1 2
(8) Solo accesible cuando la variable "RETURN O" del menú de Configuración es Los parámetros se deben ajustar y
"SÍ", véase el menú de CONFIGURACIÓN. verificar para que cumplan la aplicación.
(9) Solo accesible si se configura la entrada asociada.
Los valores predeterminados están
* UNL = Ilimitado
cargados de serie.
ES
37
13.5.4. Menú de CONFIGURACIÓN
1 2
(1) A este parámetro solo se puede acceder si hay una entrada programable configurada con la variable EON (véase
el menú de E/S)
* M-G : Aplicación de red eléctrica - grupo electrógeno - M-M : Aplicación de red eléctrica - red eléctrica
• = parámetro presente en aplicaciones M-G y/o M-M
(1) La función de RETORNO a 0, después de la pérdida de fuente I o II , abre el conmutador (I=>0 o II=>0) de la
fuente en cuestión después de un retardo (10T o 20T). Por ejemplo, esta solución ofrece la posibilidad de abrir el
conmutador después de un cortocircuito. También permite volver a encender un grupo electrógeno después de
un error sin necesidad de estar conectado a la carga.
(2) El parámetro de 2da DESCONEXIÓN se asocia la función de RETORNO a 0, ya que este requiere una reserva de
potencia para la conmutación. Por ello, si ejecuta una segunda desconexión, tiene que esperar a que se recargue
esta reserva de potencia.
L1 (A) L1 (A)
OK NON OK
Si el parámetro ROT PH = - - -, la prueba se realiza cuando ambas fuentes están presentes al mismo tiempo. Por
ello, se recomienda tener presentes ambas fuentes durante la puesta en servicio.
1 2
Fuente I
1 2
UND.U
Histéresis de baja tensión de fuente I 61 - 99 % 95 %
1 2 HYS
Detección de desequilibrio de
UNB. U
histéresis I 01 - 29 % 01 %
1 2 HYS
(véase el siguiente párrafo)
Fuente II
1 2
UND.U
Histéresis de baja tensión de fuente II 61 - 99 % 95 %
1 2 HYS
%
Valor chequeado (tensión)
Umbral superior (oV. V)
Histéresis de umbral
superior (oV. V Hys)
100 T
Histéresis de umbral
inferior (und. V Hys)
Fuente disponible
U 13 3’ U 1’3’ 1’
3 1 3 1
N’
N
U 32 U 21 U 3’2’ U 2’1’
2’
2 2
Ejemplo de red desequilibrada: U12 = 352 Vca U23 = 400 Vca U31 = 370 Vca
1 2
Histéresis de sobrefrecuencia de
OV F HYS 100,5 - 119,5% 103 %
fuente I
Fuente I
1 2
UND.U
Histéresis de baja frecuencia de fuente I 60,5 - 99,5 % 97 %
1 2 HYS
Fuente II
1 2
UND.U
Histéresis de baja frecuencia de fuente II 60,5 - 99,5 % 97 %
1 2 HYS
La histéresis define un retorno a niveles normales después de una baja frecuencia o una sobrefrecuencia.
%
Valor chequeado (frecuencia)
Umbral superior (oV. F)
Histéresis de umbral
superior (oV. F Hys)
100 T
Histéresis de umbral
inferior (und. F Hys)
Fuente disponible
1 2
Valor
Variable Definición Rango de ajuste
predeterminado
M-G* M-M*
Inhibición de operación automática
Inhibición de operación automática, misma función que el modo manual. Todas las operaciones
INH automáticas están inhibidas. El estado de encendido del generador no cambia aunque se pierda la
• •
red.
Prueba en carga
TON
Activación de prueba en carga. La retransferencia permanece bloqueada hasta que el contacto se •
desactiva.
Prueba sin carga
TOF Activación de prueba sin carga (grupo electrógeno encendido y apagado).
•
Solicitud de de operación externa en carga, retrasable
Activa un ciclo de operación dependiendo de los retardos de tiempo E1T, E2T, E3T. Estos retardos
EON de tiempo deben ajustarse en el menú de TEMPORIZADORES (operación: consulte los gráficos a
•
continuación).
Solicitud de de operación externa sin carga, retrasable
Activa el contacto «Start Gen» (encendido del grupo electrógeno) (fuente II ) de acuerdo con
EOF los retardos de tiempo E5T, E6T, E7T. Estos retardos de tiempo se deben ajustar en el menú de •
TEMPORIZADORES (operación: idéntica a la entrada EON, sin transferencia de carga).
Forzado a fuente II (grupo electrógeno) en los modos TON y EON
Durante una prueba en carga o una solicitud de operación en carga externa retrasable, validar la
MSR
entrada permite permanecer en posición de autonomía en todas las circunstancias (pérdida de esta •
fuente), siempre que la prueba siga activa. Esta entrada tiene prioridad sobre los parámetros PRIO
TON y PRIO EON.
Confirma el retorno a la fuente de prioridad
Transferencia manual remota. Transferencia de vuelta a fuente I iniciada al cerrarse el contacto.
RTC Misma función que la variable "RETRANS" borrada con el teclado. La variable del menú de • •
CONFIGURACIÓN también debe estar en SÍ para validar la operación mediante la entrada.
Prioridad de fuente
Define la fuente de prioridad. Si se activa esta entrada, la fuente II tiene prioridad, de lo contrario •
PRI la tiene la fuente I . Es equivalente al parámetro PRIO NET del menú de CONFIGURACIÓN y tiene
prioridad.
Bypass de retardo de estabilización
Comprobación de transferencia remota. Es posible iniciar la transferencia de fuente I a fuente II
SS1 / (y viceversa) antes de terminar la cuenta atrás del retardo de 1RT/2RT/2AT, dependiendo del tipo de • •
SS2 aplicación. Si lo anterior está ajustado en su valor máximo, es posible transferir activando el contacto
(1 segundo).
Comando de posiciones I, II y 0
Comando de posición I / posición II / posición 0. Cuando el comando desaparece, el producto vuelve
PS1/
PS2/
al modo automático. El último comando recibido tiene prioridad. El comando 0 tiene prioridad sobre • •
los comandos I y II. Nota: conmutar a la Pos I (Pos II) solo es posible si la fuente I (fuente II ) está
PS0
presente.
Alarma de fuente I / fuente II
AL1 / Informa al usuario al destellar el LED de errores e indicar F12 ALR - 1 / F22 ALR - 2 en la pantalla. • •
AL2 Este mensaje desaparece junto con la alarma.
Error de fuente I / fuente II
Informa al usuario al destellar el LED de errores e indicar F11 FLT - 1 / F21 FLT - 2 en la pantalla.
FT1 / Desaparece después de una validación y reseteo (al activar la entrada RST, abrir y después cerrar • •
FT2 la cubierta, o mediante RS485). Cambia de inmediato el conmutador a la posición 0, sin retardo de
tiempo 10T ni 20T. Nota: solo funciona si está activado el 2do parámetro de DESCONEXIÓN.
Señal de disponibilidad externa de fuente I / fuente II
0A1 / Señal de disponibilidad para fuente I (fuente II ). Esta entrada se utiliza en vez de la medida de • •
0A2 tensión y frecuencia
Reseteo de error
RST Reinicializa un error
• •
Bypass de eliminación de carga
LSI (1) Esta entrada anula el retardo de tiempo LST (señal que indica una eliminación de carga correcta).
• •
* M-G : Aplicación de red eléctrica - grupo electrógeno - M-M : Aplicación de red eléctrica - red eléctrica
(1): s olo se puede acceder a esta salida si hay una entrada programable configurada con la variable EON (véase el menú de E/S)
Entrada EON
Contacto de
“Orden de encendido” 2CT
Hora inicio
?
Pos II
Pos I
E2T toma prioridad sobre EON si E2T se ajusta como LIM (Limitado)
Entrada EON
Contacto de 2CT
“Orden de encendido”
Hora inicio
?
Pos II
2AT
Pos I
EON toma prioridad sobre E2T si E2T se ajusta como UNL (Ilimitado)
Entrada EON
Contacto de 2CT
“Orden de encendido”
Hora inicio
?
Pos II
2AT
Pos I
M-G* M-M*
Fuente disponible
S1A /S2A
Fuente I / fuente II disponible Salida activada (cerrada) si la fuente I / fuente II se
encuentra dentro de los rangos de ajustes establecidos (misma función que los LED en el
• •
panel delantero).
Al menos hay una fuente disponible.
SCA Fuente I o II disponible. Salida activada (cerrada) si al menos una de las 2 fuentes se • •
encuentra en los rangos de ajustes establecidos.
Contacto auxiliar de posición
AC1/AC2/ Salidas activadas respectivamente cuando el producto se encuentra en posición I / posición II • •
AC0 / posición 0.
Carga suministrada por fuente I / por fuente II
Indica cuál fuente suministra la carga. Salida LO1 / LO2 activada si se validan simultáneamente
LO1 / LO2
las siguientes 2 condiciones: posición I / posición II cerrada y fuente I / fuente II disponible • •
(LO1 = AC1 y S1A / LO2 = AC2 y S2A); posición I / posición II cerrada y fuente / fuente
disponible (LO1 = AC1 y S1A / LO2 = AC2 y S2A).
Comando de eliminación de carga
Relé de eliminación de carga. Inicia una acción de eliminación de carga antes de la
LSC transferencia a la fuente de autonomía y produce una recarga después del restablecimiento.
• •
Consulte el funcionamiento en las páginas siguientes.
Resumen de errores
FLT Salida activa (cerrada) si está activado al menos un error (interno o transferido externo).
• •
Producto operativo (sin error + producto en modo Auto)
POP
Salida activada (cerrada) si el producto es considerado "operativo", es decir, está en modo • •
AUT, el suministro está presente y no se detecta ningún error.
Copia de entrada
CP1/CP2/ La salida adopta el mismo estado que entrada 1 / entrada 2 / entrada 3. Misma función que el • •
CP3 relé.
TON de síntesis
TOS Salida activada en caso de una prueba en carga.
•
EON de síntesis
EOS Salida activada en caso de carga externa.
•
TON y EON de síntesis
ROS Salida activada en caso de prueba en carga o de carga externa.
•
Parámetro de salida para encendido programado del grupo electrógeno (conectado al retardo de tiempo EET)
EES
Este parámetro activa una salida que puede vincularse con las entradas EON o EOF a fin de
probar el grupo electrógeno durante un tiempo definido respectivamente por (E1T, E2T, E3T) y
•
(E5T, E6T, E7T).
* M-G : aplicación de red - grupo electrógeno - M-M: aplicación de red - red
Salida LSC
Retardo LST
LST
I II I
Posición
Salida LSC
LST
Retardo LST
LSI
I II I
Posición
En algunas aplicaciones (grupo electrógeno sin cargador de baterías), se pide encender el grupo electrógeno
después de X horas (EET) de inactividad (excepto para TOF) a fin de que se cargue la batería. De acuerdo con las
necesidades del cliente, la salida correspondiente (EES) puede conectarse a la entrada EON (externa con carga) o a
la entrada EOF (externa sin carga). Las pruebas de las entradas EON y EOF son programables por medio de (E1T,
E2T, E3T) y (E5T, E6T, E7T).
2CT
EET
EES
EON or EOF
1 2
Bit parada 1, 2 1
1 2
Explicación detallada en el capítulo «13.9. Comunicación (opcional en unidades 9383 xxxx solo)», página 63
MODO AUTOMÁTICO
PROGRAMACIÓN
(Red eléctrica presente)
Visualización Prueba sin carga Prueba en carga Fuente perdida I Fuente restablecida I
• El modo automático se activa 2 segundos después de conmutar del modo manual al automático.
• Las tensiones y frecuencias de fuente I y fuente II se comprueban para definir el nuevo estado estable del
conmutador.
•D
ebe ejecutarse la misma secuencia de reconocimiento del modo automático después del apagado y la descarga
completa de las reservas de potencia.
¿Fuente No
de
prioridad per-
dida?
Sí
Sí
No
¿Fin de 1FT?
¿Fuente Sí
de emergencia
disponible?
No
No
Sí Sí ¿Fuente
Detener grupo de
¿Fin de 2CT?
electrógeno prioridad dispo-
nible?
No
No
¿Fin de 2AT?
Sí
Auto
No
Sí
Transferencia I –> 0
¿Fin de ODT?
No
Sí
Transferencia 0 –> II
Sí Sí
No ¿Fuente de No
¿Fin de 1FT? emergencia pre-
sente?
Sí
No
¿Fin de 2RT? No No
¿Fin de 1RT? Fin din. 1RT. ?
Sí
Sí Sí
Transferencia II --> 0
Transferencia I --> 0
Sí
Transferencia 0 --> I
Transferencia 0 --> II
No No No
Sí Sí Sí Sí
¿Fuente de priori- ¿Posición 0 o II? ¿Fin de din. 1RT? ¿2da DESCON.? Transferencia 0 --> I
dad presente?
No
No No
¿Fin de 1FT? ¿Fin de 1OT?
Sí Sí
Transferencia I --> 0
y
No
¿Fuente de
emergencia pre-
sente?
Fin de 0DT
No
Sí
Variable 2da
descon. = ¿Sí?
Función de 2da No
desconexión *
Sí
Transferencia 0 --> II
¿Está cargado el
condensador?
No
• Fuente de prioridad no disponible
• Fuente de emergencia disponible
• Conmutador en posición II
Sí
¿Fuente de priori-
dad presente?
No
No No
¿Fin de 1FT? ¿Fin de 1OT?
Sí Sí
¿Fuente de
Sí
emergencia pre-
sente?
No
No
¿Fin de 2ST?
Sí
Encendido fallido
No No
¿Fin de 2AT? ¿Fin de ODT?
Transferencia 0 --> I
¿Está cargado el
condensador?
No
- Cuando sea posible retransferir de la fuente II a la fuente I la función RETRANS bloquea la retransferencia, y el
LED AUT destella pendiente de la confirmación del operador.
- Es necesario pulsar el botón de VALIDACIÓN o programar una entrada en RTC para autorizar la retransferencia.
¿Fuente No
de prioridad Pérdida de red eléctrica
presente?
Sí
Sí
No ¿Fuente No
¿Fin de 1RT? de emergencia Ajuste de 1RT=3 s
presente?
Sí
¿Confi-
Sí
guración de
retrotransferen-
cia?
No
No ¿Fuente Sí
de emergencia
presente?
Sí No
¿Validación de
operador?
Transferencia II ––> 0
No
¿Fin de ODT?
Sí
Transferencia 0 ––> I
No ¿Fuente
de emergencia
presente?
Sí
No
¿Fin de 2CT?
Sí
¿Fuente de priori-
dad presente?
No
Sí
¿Fin de 2OT?
No
Sí
Transferencia II --> 0
¿Fuente de ¿Fuente de
prioridad restable- emergencia restable-
No cida? cida? No
¿Fin de 1RT
¿Fin de 2AT?
= 3 s?
Sí Sí
Función de 2da descon-
exión
¿Está cargado el
condensador?
No
• Fuente de prioridad disponible
• Conmutador en posición I
• Grupo electrógeno parado
Código
Después 5 seg Sí OK Fin
Prueba sin Secuencia de
carga prueba sin carga
No
Auto
No
Sí
Código
Después 5 seg Sí OK Fin
Prueba en Secuencia de
carga prueba en carga
No Código
no OK
Código
Después 5 seg Sí Chequeo de Fin
OK posición del
Chequeo conmutador I, 0, II
(PS1, PS0, PS2)
No Código
no OK
Salida de pruebas
Pulse el botón de prueba para elegir la posición que
alcanzar.
Descripción
• Este modo permite probar el grupo electrógeno sin transferencia de carga.
• E l grupo electrógeno se enciende y apaga de manera normal (mediante la salida de contacto de «encendido
de grupo electrógeno» 73-74) con una orden del operador.
• Esta prueba siempre es posible, excepto durante una secuencia de pérdida de fuente I , que es una
condición para que se detenga la prueba.
• La duración de la prueba se puede programar (retardo de tiempo del TFT).
Activación
• en la HMI local, mediante los modos de prueba,
• o mediante la interfaz D20,
• o mediante la entrada programable,
• o mediante comunicación (para versión con COM).
Descripción
• E
l propósito de esta secuencia es ejecutar una transferencia de carga al grupo electrógeno para probarlo,
cuando se cumplen condiciones de conmutación.
• L
os retardos de tiempo para validar las condiciones de transferencia (TOT, 2ST, 2AT, 0DT, 2CT) se derivan de
acuerdo con su configuración.
• L
a función de “confirmación de retransferencia” está activa durante toda la prueba de carga. Permite
transferir de vuelta a la fuente I en caso de una prueba en carga ilimitada, o interrumpe una prueba en carga
con retardo de tiempo.
Activación
• ediante el menú de funcionamiento,
m
• o mediante la interfaz D20,
• o mediante la entrada programable,
• o mediante comunicación.
Desactivación
• ambiando el estado de la entrada de control,
c
• pulsando la tecla de validación en el teclado del producto o la D20,
• o después de un retardo de encendido del grupo electrógeno,
• o al final del temporizador (si está ajustado),
• o en el caso de un apagado por fallo del grupo electrógeno.
1 2
Descripción
Funcionamiento eléctrico del conmutador para alcanzar la posición: PS1, PS0, PS2.
Activación
• m
ediante el menú de funcionamiento. Entonces será posible forzar una de las posiciones I, O, II mediante el
teclado,
• o mediante la interfaz D20,
• o mediante la entrada programable,
• o mediante comunicación (para versión con COM).
Desactivación
• mediante la tecla Escape,
• o cambiando de modo Auto a modo Man.
El producto se debe configurar y cablear como sigue para permite el frenado de emergencia:
Después de una desconexión de emergencia, el error debe validarse e inhibirse para poder reanudar el
funcionamiento automático (al abrir y cerrar la cubierta Auto-Man, al activar la entrada RST, o mediante RS485).
1 2
2400, 4800
Velocidad Velocidad de comunicación 9600, 19200 9600
1 2
38400
Bit parada 1, 2 1
1 2
Si se supera la distancia de 1200 m y/o de 31 unidades ATyS, será necesario conectar un repetidor que permitirá la
conexión adicional de unidades ATyS a una distancia superior a 1200 m. Consúltenos para obtener más información
sobre el método de conexión.
R = 120 Ω +- -+
N1 N2 Nn R = 120 Ω N1 repeater Nn
R = 120 Ω R = 120 Ω
R = 120 Ω RS485 R = 120 Ω
PLC PLC
Es imprescindible tener una terminación de 120 ohmios en ambos lados del bus. Esta terminación
se puede seleccionar en el ATyS p M cerca del borne de conexión de RS485.
• el máster se comunica con todos los esclavos (ATyS) sin esperar su respuesta.
El modo de comunicación es la unidad de terminal remoto (RTU) que utiliza caracteres decimales de 8 bits como
mínimo.
El protocolo de comunicación tiene un marco de datos estándar que se compone de los siguientes elementos:
Dirección de esclavo Código de función Dirección Datos CRC 16
• Dirección de esclavo: Dirección del dispositivo que se comunica (Agregar, menú de Parámetros de comunicación)
• Código de función: los códigos que se pueden utilizar son los siguientes:
Cuando se selecciona la dirección de esclavo 0, se envía una mensaje a todos los dispositivos que estén presentes
en la red (solo para las funciones 6 y 16); este tipo de mensaje se denomina una distribución general, por lo que no
obtiene una respuesta de los esclavos.
Conector Modbus
Retardos
20992 5200 1 Pérdida de fuente I : 1FT S
20993 5201 1 Retorno de fuente I : 1RT S
20995 5203 1 Retorno de fuente I a 0: 1OT S
20999 5207 1 Pérdida de fuente II : 2FT S
21000 5208 1 Retorno de fuente II : 2RT (aplic. M-M) o estabilización de S
fuente II : 2AT (aplic. M-G)
21001 5209 1 Solicitud de fuente II mantenida: 2CT S
21002 520A 1 Retorno de fuente II a 0: 2OT S
21003 520B 1 Retardo de inicio de fuente II : 2ST S
21004 520C 1 Encendido programado del grupo electrógeno después del h
último apagado: EET
21006 520E 1 Tiempo sin electricidad: 0DT S
21007 520F 1 Temporizador de eliminación de carga: LST S
21008 5210 1 Temporizador de duración de prueba sin carga: TFT S
21009 5211 1 Temporizador de duración de prueba en carga TOT S
21010 5212 1 Temporizador de solicitud de operación en carga externa (inicio): E1T S
21011 5213 1 Temporizador de solicitud de operación en carga externa (final): E3T S
21012 5214 1 Temporizador de solicitud de operación en carga externa (duración): E2T S
21013 5215 1 Temporizador de solicitud de operación sin carga externa (inicio): E5T S
21014 5216 1 Temporizador de solicitud de operación sin carga externa (duración): E7T S
21015 5217 1 Temporizador de solicitud de operación sin carga externa (duración): E6T S
Configuración de entradas/salidas
22352 5750 1 Función IN 1
0 : /
22353 5751 1 Función IN 2
0 : /
22354 5752 1 Función IN 3
0 : /
22355 5753 1 IN 1 estado 0 : NO 1 : NC
22356 5754 1 IN 2 estado 0 : NO 1 : NC
22357 5755 1 IN estado 3
0: NO 1 : NC
22358 5756 1 Función OUT 1
0 : /
22359 5757 1 Función OUT 2
0 : /
22360 5758 1 Función OUT 3
0: /
I - O - II - O - I
Nota: El mantenimiento debe ser cuidadosamente planificado y realizado por personal autorizado cualificado.
Considerar el nivel crítico y la aplicación en que está instalado el producto debe formar parte integrante del plan
de mantenimiento. Son necesarias unas buenas prácticas de ingeniería y deben tomarse todas las precauciones
necesarias para garantizar que la intervención (directa o indirecta) sea segura en todos sus aspectos.
El uso de un megaohmímetro está prohibido en este producto, ya que los bornes de conexión están
intrínsecamente conectados al circuito de detección.
Revise el estado del LED de "disponibilidad de fuente de prioridad". SiLos LED "AUT" y de
está apagado, consulte el síntoma correspondiente (antes mencionado "disponibilidad de FUENTE
El producto no en esta lista) de prioridad" están
conmuta después de iluminados
que se restablezca la Compruebe el ajuste de 1RT (1 Temporizador de retorno). Si es La pantalla muestra 1RT
FUENTE de prioridad necesario, utilice un cronómetro para comprobar el cambio a FUENTE xxxSEC. Al terminar el
de prioridad. La duración del retardo está entre 0 y 3600 seg retardo de tiempo, el
producto conmuta a la
posición mecánica 0, y
después a la FUENTE de
prioridad.
Compruebe que la función de "retransferencia manual" no esté activa (si Mensaje "RETRANS? " no
no necesita esta función) mostrado. El producto debe
- Vaya al menú de CONFIGURACIÓN volver automáticamente a la
- Ajuste RETRANS en NO FUENTE de prioridad
Las pruebas EN Compruebe la contraseña del modo de funcionamiento (código de Estará iluminado el LED de
CARGA y SIN fábrica 0000) para acceder a las funciones de prueba "PRUEBA EN CARGA" o
CARGA no se de "PRUEBA SIN CARGA"
pueden activar de acuerdo con el modo de
utilizando el teclado prueba seleccionado
Compruebe que el producto esté en la aplicación M-G El parámetro APP debe
estar en M-G en el menú de
CONFIGURACIÓN
Revise el estado del LED de "disponibilidad de fuente de prioridad". Si El LED de "disponibilidad de
está apagado, consulte el síntoma correspondiente (antes mencionado FUENTE de prioridad" debe
en esta lista) estar iluminado para ejecutar
estas pruebas
Revise la dirección de rotación del mando:
-L a transferencia manual de la posición 1 a la 2 se realiza de izquierda
a derecha
- La operación de retorno se realiza de derecha a izquierda
Compruebe que el producto no esté bloqueado con candado
El producto no
puede transferir El producto puede transferir
cuando se utiliza el cuando se utiliza el mando
Utilice la extensión de mando en la llave ALLEN para comprobar que se
mando
aplica el par de ajuste adecuado.
Documento no contractual. © 2018, Socomec SAS. Todos los derechos reservados. - Documento impreso en papel que proviene de bosques gestionados de forma sostenible.
Presencia internacional
12 fábricas
• Francia (x3)
28 filiales y oficinas comerciales
• Alemania • Argelia • Australia • Bélgica • Canadá
80 países
donde se distribuye nuestra marca
• Italia (x2) • China • Costa de Marfil • Dubái (Emiratos Árabes Unidos)
• Túnez • Eslovenia • España • Estados Unidos • Francia
• India • Holanda • India • Indonesia• Italia • Polonia
• China (x2) • Portugal • Reino Unido • Rumanía • Singapur
• Estados Unidos (x3) • Sudáfrica • Suiza • Tailandia • Túnez • Turquía
www.socomec.es