Curso de Hebreo
Curso de Hebreo
Curso de Hebreo
1
Lección 1 - El Alefato [Alef-Tav]
No debemos preocuparnos por el hecho de que la siguiente tabla nos resulte poco
familiar o extraña al primer vistazo.
A medida que usted vaya estudiando, le será tan familiar como le fue el español.
Se muestran las letras hebreas o alefato (alef-tav) desde el hebreo antiguo (paleo)
hasta el de imprenta y el hebreo moderno o manuscrito.
Cabeza
א Alef
de Toro
~[1] 1
Reja,
ה He
viento
h 5
Clavo,
ו Wav
gancho
w, v[2] 6
2
PRINCIPIOS BÁSICOS
El alefato del Hebreo-Paleo [antiguo] fue usado antes del exilio Babilónico, el cual
aparece en reliquias antiquísimas y era el hebreo usado por los Israelitas en el tiempo
de la vida del Rey Dawid, ya que se han encontrado tablillas de la casa real de Dawid
escritas en hebreo-paleo.
Cabe señalar que la tabla que se encuentra al inicio de esta lección, está conforme a la
pronunciación SEFARDI (Originaria de la península Ibérica [Ibri = Hebrea], España)
misma pronunciación que actualmente es usada en el Estado de Israel.
LETRAS DE DIFICULTAD
La gente que habla lenguas europeas (como el español, el inglés, el italiano, etc.) a
menudo tienen problemas al pronunciar las letras העאyכחק debido a que
algunas no tienen equivalentes en inglés y otras en español.
Aclaraciones
חy כTienen un peculiar sonido guntural a manera de 'rugido', mientras que el sonido
de קy כ ּ es el mismo duro sonido de la K, es decir "Q = k". Sin embargo para
3
diferenciarlas, aunque el sonido sea el mismo; para la ּכse translitera 'K' y para la ק
'Q'. La diferencia entre la כ
y la ּכ
viene dado por el punto enmedio de la segunda la
cual suena a K. Existen otras letras que son afectadas cuando contienen dicho punto
כ
enmedio (daguesh), pero se verá más adelante. La (sin el punto) la representaremos
con la combinación KH.
א Es solo una pausa, no tiene sonido propio, es apoyo la mayoría de veces para
algunas vocales.
ע Es la letra más difícil de explicar, es como solo limpiar la garganta en una pausa,
ejemplo:
( ַּדַעתconocimiento) da'at.
ה Aunque la transliteramos como 'H', no es muda, tiene un sonido como la 'J'
española, pero mucho más suave, como viento. En inglés no hay problema, pues la 'H'
inglesa suena igual que la 'hei' hebrea, pero en hebreo cuando aparece al final de
cualquier sílaba o al final de una palabra no suena, así que en este caso, sirve para
apoyar el sonido de la vocal que la precede, como funciona la אy la ע. Ejemplo:
[2]
ו
La (wav) equivale perfectamente a la W inglesa como se transcribe generalmentre
en el hebreo bíblico o escritural y se pronuncia U, pero en el hebreo moderno se
transcribe como V y se pronuncia como V inglesa. También en el hebreo moderno se
puede transformar en ּוy ֹו, o sea, las vocales U y O respectivamente. (por eso David es
realmente DAWID, y así se pronuncia en hebreo muy a menudo por ser de origen aniguo y de las
escrituras ) ָּדִוד
[3]
La ז(zayin) equivale exactamente a la Z inglesa, no como la Z española que es
pronunciada poniendo la lengua entre los dientes mientras se sopla y tampoco se
pronuncia como la Z latinoamericana que es igual que la S. La ז
suena (al igual que la
Z en inglés) como pronunciando una S al mismo tiempo que se hacen vibrar las
cuerdas vocales; como al imitar el sonido que hace la abeja al volar. Un Zumbido
4
[4]
La ח
(jet) suena como un rugido suave gutural, o sea de detrás de la garganta, en
español podemos representarla con la letra J pero ese so es su sonido, ya que la J es
más suave que el sonido de la Jet.
[5]
( עain) es una gutural casi muda, sin embargo como se verá en la práctica, al
La
[6]
La ( צtzade) realmente equivale al sonido producido al combinar las dos
consonantes t y z, formando TZ que en español y en inglés no tiene equivalente. Es un
efecto como pronunciar la X inglesa, que surge de combinar la C y la S formando CS
ejemplo: Extra = Ecstra. En hebreo un ejemplo del uso de la tzade es: ( ֶאֶרץTierra)
se pronuncia éretz (note la tzade-sofit)
[7]
La ר
(resh). A menudo ocurre la interrogante ¿Cómo se pronuncia realmente la
resh? ¿Como la 'r' o como la 'rr'?. Debido a las diferencias culturales y las distancias
que hay entre comunidades, en algunos lugares se pronuncia como la RR en español,
ejemplo: carro. En otros lugares es equivalente a la R francesa, suave, como en
Corona, pero yo creo que como el hebreo es un lenguaje exacto y fuerte en sonidos, se
debe pronunciar como en Israel, esto es RR.
[8]
שse usa para representar dos consonantes hebreas: La S y la SH, veremos las
La
5
Lección 2 - Las Vocales [Tenuot]
Como sabemos, el hebreo es una lengua consonantal, es decir, las letras que se usan
para formar las palabras, son exclusivamente consonantes, en nuestro idioma
(español) es casi imposible poder dar una explicación a la naturaleza del lenguaje
hebreo, ya que nuestro idioma se compone de vocales y consonantes. En la antiguedad
el Griego era el idioma que tenía representadas las vocales con caracteres, de ahí que
nosotros, a través del Latín, tengamos en nuestro idioma las vocales representadas
por caracteres, pero el hebreo y algunos otros no las tenían.
6
Como habíamos dicho antes, los Masorim introdujeron el uso de las vocales [TENUOT]
en forma de marcas diacríticas que actualmente son llamadas Niqudot [Plural]. La
palabra tenuot se refiere a vocales. Debemos conocer algunas reglas para su uso.
7
ְ Silencio o vocal muy corta "e" la segunda en
'detergente'
Shevá
El hebreo es un lenguage fonético, o sea, que se pronuncia como se escribe, así que al
final de la lección usted será hábil para leer casi cualquier texto que contenga las
8
Veámos la יyod para la palabra Yahudí [Judío] " ַיהוִּדי
" donde la
primera yod funciona como consonante y la segunda como vocal.( El
hebreo se lee al revés que el español, o sea, de derecha a izquierda
<<---- )
SILABAS
Todas las sílabas hebreas comienzan con una consonante cuando se escriben, cuando
se pronuncian, parece que algunas comienzan con vocal, pero es de hecho una
consonante de cualquiera de las 22 letras hebreas, Ejemplo:
שָוא
ְׁ [Shevá]
Las últimas cuatro NIQUDOT de la tabla son diferentes shevá cada una, tienen una
vocal muy breve o corta así mismo sus sonidos como ya fue indicado. La simple shevá
" ְ"; es o un silencio [si termina una sílaba cerrada] o una ligerísima "e" en otro caso.
Una Sheva aumentada, como las últimas Niqudot, es usada debajo de una consonante
guntural para los sustantivos [Lección 3-El Sustantivo], como la Alef, así: ֱא
Así para escribir correctamente "ELOHIM" con TENUOT {vocales} sería: ִהיםֱא
LA DAGUESH
9
La daguesh es un punto que va enmedio de las consonantes. Existen dos tipos de
daguesh:
DAGUESH LENE: Puede ocurrir en las letras "taw", "pe", "kaf", "dalet", "guimel" y
"bet". Cuando la letra lleva daguesh, adquiere un tono más duro, por ejemplo: La BET
con DAGUESH = בּ suena como B, en cambio la ב suena como V.
La "pe" con daguesh suena como P y la pe sin daguesh suena como F
DAGUESH FORTE: Ocurre en cualquier letra, menos en la "alef", "jet", "hey", "ain"
(cuyos sonidos son gunturales, es decir provienen de detrás de la garganta) y la
"resh".
Cuando esto ocurre, la letra efectivamente es doblada en su sonido, o sea que "samej
con daguesh" = "samej+samej". Ejemplos:
קּ = קק y = סּ סס
Y cuando la daguesh FORTE aparece en letras que llevan daguesh LENE, el sonido
doblado es fuerte, como en la "bet" (forte) = בּ בּבּ
(Lene). Es fácil identificar una
daguesh "Lene" de una daguesh "Forte", porque la "Forte" nunca aparecerá precedida
Los acentos en hebreo usualmente aparecen en la última sílaba [formando palabras agudas
como unidad] y en pocos casos, los acentos aparecen en la penúltima sílaba [ formando
palabras graves como caballo]. Algunos textos hebreos marcan los acentos con un símbolo
parecido a una pequeña "<" y aparecen debajo de la sílaba que se debe acentuar, en
fin, existen varios tipos de acentos hebreos pero en este curso los ignoraremos, no
obstante, aprenderemos algunas reglas de acentuación.
ֶֶ ֵֶ ִַַַ <----
ée ée áa ái ---->
10
ֶיֶלד ֶּבֶגד ֶדֶר ֵסֶפר ֵסֶדר ֵעֶרב
bégued=abr dérekh=ca
yéled=niño séfer=libro séder=orden érev=tarde
igo mino
MAKEF
MAPIQ
11
Lección 3 - Los Sustantivos [1a Parte ]
Casa, hombre, niño, escuela, maetro, lugar, fecha, carro, caballo, rey, pan, pantalla,
esposo, mujer, anciano, etc.
Los sustantivos hebreos pueden ser masculinos o femeninos al igual que en español.
Pueden aparecer en forma singular (1), en forma dual (2) o plural (más de 2).
Generalmente el género (masculino o femenino) y el número (uno, dos o más) de un
sustantivo puede fácilmente ser reconocido por sus letras terminales. Así como en
Español o en Inglés la 's' indica plural generalmente y la 'a' en español indica en la
mayoría de los casos género femenino, como en casas y maestra. Ejemplos en
hebreo:
Así vemos que la forma más común para las terminaciónes masculinas en plural, sería
"im" o " yim " y para las formas femeninas plurales, sería " ot ", hay excepciones, se
tratarán más adelante.
En un diccionario hebreo, solo aparecen los sustantivos en forma singular. Así que
necesitarás reconocer el sustantivo en su forma fundamental para encontrarlo en su
forma plural. Por ejemplo para emcontrar " סוִּסים " (caballos) deberás buscar "סוּס
"
(caballo). Es recomendable dado el caso, obtener un pequeño diccionario hebreo-
español. Más adelante se agregará más vocabulario hebreo y es importanate que el
lector este familiarizado con los términos. Recordemos que entre más hebreo
memoricemos, es más fácil poder identificar las palabrás de la Toráh.
En un diccionario vas a notar que los sustantivos están marcados con una זo con una
12
נ lo cual indica el género de la palabra, o sea Masculino o Femenino. Los sustantivos
Note que la forma dual (ejemplo: 'dos orejas', 'dos ojos', 'dos manos', 'dos alas', etc.)
se aplica para ambos, masculino y femenino, ָזָכרy ְנֵקָבהrespectivamente. Debemos
saber que algunas palabras solo aparecen en forma dual, por ejemplo: רִיים ַ ִמְסָּפ
(Tijeras).
( אוזנייםOznayím) ו
-Dos orejas-. En el Texto Estándar Israelí la " " es
(Texto Israelí sin niqudot)
realmente una " "
Texto Bíblico (Masorético), la primera Niqud es una
( אְָזַנִיםOznáyim) Qamatz Qatán!!
Se dice que la forma completa de una palabra debe incluir para apoyar el sonido de las
vocales " i " y " o " una וo una י.
Existen muchos comunes sustantivos masculinos que no terminan en su forma plural
normal, o sea " im " por ejemplo el sustantivo masculino ( ָאבPadre) en forma plural
es ( ָאבֹותPadres) la terminación es femenina, aunque el sustantivo es masculino.
De la misma manera existe un buen número de sustantivos comunes femeninos que
13
no terminan en la forma normal plural (ot), ejemplo: ( ִעירCiudad) en su forma plurar
sería ( ָעִריםciudades) sustantivo femenino con terminación masculina!!.
Aquí se proporciona una lista de sustantivos masculinos comunes con terminación
femenina en su forma plural, o sea terminan en ֹות.
Sustantivo masculino Forma Plural Traducción
Ahora se proporciona una tabla con sustantivos para género femenino, pero con
terminación masculina en sus formas plurales:
Sustantivo femenino Forma Plural Traducción
Se debe tener en cuenta que no todos los sustantivos hebreos corresponden en género
a los sustantivos en español; por ejemplo: El sustantivo para 'año' es femenino en
hebreo, pero en español es masculino.
No a todos los sustantivos en hebreo se los puede identificar el género que son, porque
hay intercambios en las terminaciones masculinas y femeninas. Puede confundir el
14
hecho de pensar que los sustantivos se pueden reconocer completamente por sus
terminaciones, por eso se verá el tema de 'El adjetivo.'
שלֹום
ַׁ Shalom/Paz
Un artículo se entiende por las plabras comunes en español que conocemos para
acompañar a los sustantivos; ejemplo: el, los, la, las.
Para el uso del artículo definido hebreo se deben tener en cuenta las siguientes reglas:
Se debe agregar una DAGUESH a la primera letra del sustantivo, pero solamente si la
letra lo permite; ejemplo: ( ַמִיםaguas, agua) se convierte en ( ַהַּמִיםlas aguas, el
agua) note la Daguesh. Recuerde que las letras llamadas guturales (ע-ח-ה- )אy la
Si en la oración hay un verbo que implica acción sobre el sustantivo acompañado del
artículo definido, entonces se agrega la palabra ֵאת
(llamado signo del causativo
definido). Esta palabra también aparece antes de nombres propios de personas y
lugares cuando algún verbo implica acción sobre ellos; ejemplos:
1.- שַמִים
ָּׁ ַה ֵאת ִהיםֱא ָּבָרא שית
ִׁ ְּבֵרא
(Bereshít bará Elohím et hashamáyim)
(En el principio creó Elohim los cielos) Bereshit 1:1a
15
En el ejemplo anterior el verbo ( ָּבָראcreó) está actuando sobre el sustantivo
שַמִים
ָׁ (cielos), por eso se agrega la palabra ( ֵאתet). [1]
2.- יהוה ֵאת ַהְללּו
(Halelu et YAWE)
(Exaltad a Yahwéh) YirmYahú 20:13 (Fragmento)
El verbo 'Halelú' se aplica a Yahwéh, por eso se pone 'et' antes del nombre personal
eterno de YAHWEH (Yawé).[2]
Si el sustantivo
El artículo es:
empieza con:
Continuando con el artículo definido, la letra ה
que lo representa, no siempre irá acompañada ר-ע-א ָה
ַ
de la vocal (Pataj), es decir, la vocal que va ה-ח ַה
debajo, puede varíar dependiendo de la
consonante con la que empiece el sustantivo. ָה- ָעAmbas sin acento ֶה
Son las letras que no permiten Daguesh las que ָה- ָעAmbas con acento ָה
diferencian en el uso del artículo. Observe la
tabla de la derecha que muestra las variantes en ֳח-ָח ֶה
la vocalización del artículo:
Cualquier otra ַה
Ejemplos de uso para el artículo definido:
Nuevas palabras:
16
( ָעָפרpolvo) ( ָעםpueblo, gente) ( יֹוםdía) ( ֲחמֹורasno)
שְלָחן
ֻׁ (mesa) ( ַמְלַאángel, ( ָנָהרrío) ( ָימmar)
mensajero)
שלֹום
ַׁ
17
Lección 5 - El Adjetivo
Los adjetivos son palabras que así como en nuestro idioma y muchos otros
proporcionan cualidades o características a los sustantivos, es el caso de los siguientes
ejemplos: La casa sucia | Caballo grande | Carro blanco.
En estos casos la última palabra de cada frase, es el adjetivo, (sucia, grande y blanco).
HEBREO HEBREO
SINGULAR PLURAL Género (m/f)
SINGULAR PLURAL
En la tabla de arriba podemos notar que los sustantivos hebreos en su forma plural
varían en la terminación, algunos son masculinos y terminan en la forma general
femenina, algunos femeninos terminan en la forma general masculina. Solo el adjetivo
en estoscasos nos puede indicar el género del sustantivo.
18
A continuación veremos su uso con el artículo definido y con nombres:
Grande es el hombre
ׁ ָגדֹול ָהִאי
ש (El hombre es
grande)
ש ַהּטֹוב
ׁ ָהִא El hombre bueno
Buena es la palabra
טֹוב ַהָּדָבר (La palabra es
buena)
ַהּסּוס ַהְּקָטן El caballo pequeño
Ahora veremos como funciona con un verbo, usaremos: ( ָרִאיִתיvi) [Los verbos se
analizarán en la Lección 10]
ָרִאיִתי ֵאת ֶהָהִרים ַהְּגֹבִהים vi los montes altos / vi los altos montes
19
Conceptos Avanzados
Los principiantes pueden ignorar por ahora esta sección y repasar las
anteriores cuatro lecciones. Aquí proporcionaré un tratamiento mucho más
completo de la relación sustantivo-adjetivo y lo apropiado para las diversas
situaciones que existen en el lenguage hebreo y la forma en la que lo podemos
entender los que hablamos español.
ATRIBUTIVOS:
Aparecen formando frases junto con sus sustantivos y siempre siguiéndolos; ejemplo:
ֹפה ָּגר ַהָּגדֹול הַּסּוס (El caballo 'grande' vive aquí).
El sustantivo y adjetivo concuerdan en género, número y definiciónes.
PREDICATIVOS:
Estos adjetivos forman oraciones breves con sus sustantivos, y pueden aparecer
antes o después de los sustantivos. El sustantivo y adjetivo concuerdan en género y
número, pero generalmente no en definición. Esta estructura sustantivo-adjetivo
predicativo se usa en hebreo formal (moderno) y también en Hebreo Bíblico. NOTE
QUE טֹוִבים ַהּסּוִסים
PUEDE SIGNIFICAR O 'LOS BUENOS CABALLOS'(EXPRESION)
O 'LOS CABALLOS SON BUENOS'(ORACION BREVE).
EJERCICIOS
20
Lección 6 - Las Conjunciones
םן
ֶש ֶׁ aceite שְנָאה
ִׂ odio ָּפָרה vaca
| ֲאִרי
ֵאם madre שְמָחה
ִׂ alegría león
ַאְרֵיה
LA CONJUNCION ְו
21
שהָ ש ְוִאי ׁ ִאי hombre y mujer
ש ֶאְפָרִטי ַהֶּזה ִמֵּבית ׁ ְוָדִדד ֶּבן־ִאי Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de
ֶלֶחם Belén
שי
ַׁ שמֹו ִי ְּׁ ּו y su nombre Yishai
22
6. Antes de cualquier otra sheva ( ְ ) la conjunción es: ּו
Ejemplos: ּוְדָבִרים (y palabras), שלֹום ּוְבָרָכהַׁ (paz y bendición)
[esta última es una tipica forma de saludo].
LA CONJUNCION אֹו
Se escribe separada de las palabras, significa "o", "sino", "a menos", "excepto", "a
excepción de". Hablando claramente, implica de dos opciones o más, la mejor, o un
rango de opciones y articula condiciones. Con su uso se forman expresiones como:
"pan o carne", "vienen tres o cuatro", "Traed la comida, sino, me muero", "no buscar
allí, a excepción de hoy" etc.
PREPOSICIONES INSEPARABLES
Se llaman así porque nunca pueden aparecer solas, siempre van pegadas a las
palabras (al principio de estas).
23
Ejemplos de su uso (la preposición sin cambios):
ְ
bendición/por bendición). Tendríamos dos shevaím () juntas, por lo
tanto [como visto en la Lección-2] la sheva de la preposición es reemplazada
ִ
por la vocal jiriq (). Es la forma común.
24
PREPOSICIONES SEPARADAS
Ahora veamos las preposiciones que comunmente aparecen separadas de las palabras,
estudiar bien las siguientes:
זּוַלת excepto
ֵּבין entre
ִעם con
25
*Acerca de la palabra ַּכֲאִרי
(como león) [Evidencia de adulteración en el Texto Judío-
Mazoreta-Rabínico-no mesiánico]
Los pronombres son palabras que sirven para hacer referencia a un nombre, al mismo
tiempo que denotan la presencia o ausencia de la persona o cosa a la que apunta el
pronombre. Hay pronombres personales, acusativos y pronombres para las cosas. En
hebreo, cabe señalar que, incluso a algunas cosas, se les asigna pronombres de
personas, como a los lugares o ciudades.
NUMERO GENERO
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCION
singular/plural masculino/femenino
ַאְּת at tú/usted s f
26
ֹזאת zot ésta s f
NUMERO GENERO
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCION
singular/plural masculino/femenino
Ahora se proporciona una tabla con los pronombres llamados acusativos definidos:
NUMERO GENERO
PRONOMBRE TRANSLITERACION TRADUCCION
singular/plural masculino/femenino
Dadas las tablas anteriores, será ncesario explicar algunas cosas importantes para
poder usar los pronombres hebreos y para reconocerlos en el texto hebreo.
Los pronombres de la segunda tabla son llamados acusativos definidos y son menos
usados que los de la primera tabla.
27
Los pronombres acusativos definidos aparecen generalmente al final de las oraciones o
frases, mientras que los primeros aparecen al inicio de las mismas. Por ejemplo:
ָאֹנִכי ָקִניִתי ֵאת ַהְּגַמִלים ֶאְתֶכם/ֲאִני
"Yo compré los camellos a ustedes/Yo les
compré los camellos a ustedes". Como podemos ver en esta oración/frase, el
pronombre que aparece al principio ֲאִני o ָאֹנִכי es personal, mientras que el que
ַהֶּזה ¿éste?
ֶהָאֹנִכי ¿yo?
ׁ ֶהחָָד
ש ¿es nuevo?
ִמי ¿Quién?
ַמה ¿qué?
PRONOMBRES RELATIVOS
La palabra שרֶׁ ֲאse traduce que como en: שר ָנַתן ָלנּו ֵאת ֵׁ ַאָּתה ָיְהֵוה ֲא
ַהּתֹוָרה" ָּברּוBendito tú YAHWEH que nos diste la Toráh". Veamos otro ejemplo:
שר ָּבָאֶרץ ֶׁ ( ָהֵעץ ֲאel árbol que está en la tierra) [Recordar que el artículo de 'la tierra' se
elimina al aparecer la preposición que en este caso es: 'en']. También existe la abreviación ש ֶׁ para
שר ֶׁ ֲאy es inseparable de la palabra a la que apunta. El ejemplo anterior con el
pronombre relativo queda así: רץ ֶ שָּבָא
ֶׁ ( ָהֵעץel árbol que está en la tierra) así se
comporta como una preposición inseparable de la palabra.
28
Lección 9 - El Adverbio
Por ejemplo:
bueno en gran manera,
טֹוב ְמֹאד muy bueno
ָהָאֶרץ ַהּטֹוָבה la tierra buena en gran
manera, la tierra
ְמֹאד grandemente buena
Particularmente este adverbio hebreo es usado para reafirmar la manera en que son
las cosas u ocurren los fenómenos, es decir, la acción del verbo. Por ejemplo; en el
libro de Bereshít 7:19a dice:
ַעל־ָהָאֶרץ ְמֹאד ְמֹאד ָּגְברּו ְוַהמִַּים
[wehamáyim govrú meod meod al-haáretz] :: (Y las aguas crecieron en gran
manera, en gran manera sobre la tierra).
ADVERBIOS INTERROGATIVOS
ַּכַּמה ¿Cuanto?
29
ַּבַּמה ¿Con qué?, ¿En qué?
En Tehilim 22:2 dice " ( " ֵאִלי ֵאִלי ָלָּמה ֲעַזְבָתִניElohim mío, Elohim mío ¿Porqué
me abandonaste?)
DIRECCION (HACIA)
En la Toráh aparecen los números por nombre, sin ningúna simbología especial ajena
al hebreo, por ejemplo, en Bereshit 1:5 La palabra usada para decir "día uno" es: יֹום
( ֶאָחדdía uno). O sea, así como se escribe, así se pronuncia y representa.
Claro está que durante los siglos que ha permanecido el lenguage hebreo en la tierra,
han aparecido otos sistemas de numeración como los encontrados en escritos
religiosos y en ruinas. Alrededor del siglo II, antes de la venida de YAHSHUA, era
usado un sistema denominado del Periodo Macabí [ 1 ]. Este sistema permaneció (y
actualmente se aprende) en escritos religiosos, en el calendario lunar de esa época. La
forma de representación para este sistema, consta de atribuir un valor a las letras
hebreas, por orden de aparición en el Alefato [Lección 1]. Este sistema de numeración
tuvo una complicación, la cual muestra que algunos valores requerían ser
30
representados por las letras que corresponden al nombre de YAHWEH, יהוה
mismas
que eran sustituidas por otras que pudieran sumar el mismo valor: 15, 16, etc.
Como se habló en el primer párrafo, los números hebreos son a su vez nombres
propios, nosotros debemos enfocarnos a estudiar los números como aparecen en la
Toráh (de hecho en todo el TaNaKh).
CARDINALES
Existen dos tipos fundamentales de números hebreos que debemos aprender, los
cardinales y los ordinales.
Los cardinales se encargan de la pregunta ¿Cuantos? Uno, dos, tres, cuatro, etc.
Mientras que los ordinales responden a la pregunta ¿En que orden? Primero,
segundo, tercero, etc. En esta lección nos enfocarémos en los números cardinales.
Estudiar y aprender bien los números hebreos cardinales de la siguiente tabla, tenga
en cuenta que incluso el hebreo usado en la Toráh y todo el TaNaKh hace diferencia
entre números masculinos y femeninos.
31
11 יא שֵרה ַאַחת־ֶע ׂ שר ַאַחד־ָע ָׂ
12 יב שֵרה שֵּתים־ֶע ׂ ְׁ שר שֵנים־ָע ָׂ ְׁ
13 יג שֵרה ש־ֶע ׂשלֹו ׁ ָׁ שר שה־ָע ָׂ שלֹו ָׁ ְׁ
14 יד שֵרה ַאְרַּבע־ֶע ׂ שר ַאְרָּבָעה־ָע ָׂ
15 טו שֵרה ש־ֶע ֲׂחֵמ ׁ שר שה־ָע ָׂ ֲחִמ ָּׁ
16 טז שֵרה ש־ֶע ׂשׁ ֵׁ שר שה־ָע ָׂ ש ָּׁ ִׁ
17 יז שֵרה שַבע־ֶע ׂ ְׁ שר שְבָעה־ָע ָׂ ִׁ
18 יח שֵרה שמֹוֶנה־ֶע ׂ ְׁ שר שמֹוָנה־ָע ָׂ ְׁ
19 יט שֵרה שע־ֶע ׂ ִּת ַׁ שר שָעה־ָע ָׂ ִּת ְׁ
20 כ שִרים ֶע ְׂ
21 כא שִרים ְוַאַחת ֶע ְׂ שִרים ְוֶאָחד ֶע ְׂ
22 כב שַּתִיםשִרים ּו ְׁ שַנִים ֶע ְׂ שִרים ּו ְׁ ֶע ְׂ
23 כג שלֹו ׁ
ש שִרים ְו ָׁ שה ֶע ְׂ שלֹו ָׁ שִרים ּו ְׁ ֶע ְׂ
24 כד שִרים ְוַאְרַּבע שִרים ְוַאְרָּבָעה ֶע ְׂ ֶע ְׂ
25 כה שה
שִרים ַוֲחִמ ָּׁ ש ֶע ְׂ שִרים ְוָחֵמ ׁ ֶע ְׂ
30 ל שים שִׁ ְׁ
40 מ ַאְרָּבִעים
50 נ שים ֲחִמ ִּׁ
60 ס שים ש ִׁ ִׁ
70 ע שְבִעים ִׁ
80 פ שמֹוִנים ְׁ
90 צ שִעים ִת ְׁ
100 ק ֵמָאה
200 ר ָמאַתִים
300 ש ש ֵמאֹות שׁ ְׁ
400 ת ַאְרַּבע ֵמאֹות
500 תק ש ֵמאֹות ָחֵמ ׁ
32
1000 א׳ ֶאֶלף
2000 ב׳ ַאְלַּפִים
3000 ג׳ שת ֲאָלִפים ֶׁ ש ְׁ
4000 ד׳ ַאְרַּבַעת ֲאָלִפים
5000 ה׳ שת ֲאָלִפים ֶׁ ֲחֵמ
CARACTERISTICAS
En la tabla no han sido incluidos todos los ejemplos para su uso ya que sería imposble.
En consecuencia debemos aprender a formar combinaciones y leerlos correctamente.
Por ejemplo para contar hombres:
שְבָעה
ִׁ ֶאֶלף ָמאַתִים ַאְרָּבִעים ְוMil doscientos cuarenta y siete (1,247 Masculino).
שר ֶאֶלף וָּמאַתִים ָׂ שְבָעה־ָע
ִׁ Diesiciete mil doscientos (17,200 Masculino).
ש־ֵמאֹות ֶאֶלף ׁש ֵׁ Seiscientos mil (600.000)
Para contar años:
שָנה
ָׁ ּוֵמַאת שים
ִׁ שֹל
ְׁ ש ּו
ׁ שֹל
ָׁ Ciento treinta y tres año(s) (133 años
Femenino) //Observar el orden//.
En las Escrituras (TaNaKh) los números cardinales son usados muchísimas veces; para
las genealogías, los años, las medidas, los utensilios, etc.
שלֹום
ַׁ
e-mail: [email protected] ָדִניֵאל ִרַבס
::EJERCICIOS PROPUESTOS::
Escriba en un cuaderno los números hebreos de la tabla anterior, tanto los masculinos
como los femeninos.
שה ָיִמים
ָּׁ שים ֲחִמִׁ שה ִאָּׁ ש
ִׁ שים ְוִׁ שֹלְׁ ַאְלַּפִים ָחֵמשׁ ֵמאֹות
שלֹוש ָבנֹות ְׁ שִניםָׁ שַּתִים ְׁ שים ּוִׁ ֹשלְׁ ש ֵמאֹות
ׁ ֵַאְלפִַּים ָחמ
33
[ 1 ]LOS MAKABY (Macabeos)
Fue en la época del Segundo Gran Templo en Yeruhalaim, hace casi veintidós siglos, cuando tuvieron lugar los
eventos que se conmemoran año tras año en la festividad llamada Jánuca.
El pueblo judío (La casa de Yahudáh) había regresado a la Tierra de Israel del Exilio Babilónico, y reconstruido el
Gran Templo. Pero siguieron sometidos a diversos poderes imperiales. Primero el persa, y más tarde los ejércitos
conquistadores de Alejandro Magno (Grecia).
Con la muerte de Alejandro, su vasto imperio fue repartido entre sus generales. Tras una lucha por el poder que
abarcó a todas las naciones del Medio Oriente, Israel se encontró bajo el dominio de la dinastía seléucida, reyes
griegos que reinaban desde Siria.
Si bien al comienzo la dominación seléucida fue más bien benigna, pronto habría de surgir un nuevo rey, Antíoco IV,
quien libraría una sangrienta lucha contra los judíos, una lucha que amenazaría no solamente sus vidas físicas, sino
también su existencia espiritual misma.
En el curso de la dominación griega, muchos judíos habían comenzado a abrazar la cultura griega y su modo de
vida hedomista y pagano. Estos judíos helenistas se convirtieron en garras dispuestas para el plan de Antíoco de
borrar todo vestigio hebreo. El Gran Templo fue invadido, profanado, y sus tesoros saqueados. Un gran número de
inocentes fue masacrado, y los supervivientes aplastados bajo el peso de intolerables impuestos.
Antíoco colocó un ídolo de Zeus sobre el altar, y obligó a los judíos a arrodillarse ante él so pena de muerte.
Asimismo, prohibió a los judíos la observancia de los mandamientos de YAHWEH como el Shabbat y el Brit Miláh
(circuncisión).
Antíoco hasta llegó a proclamarse dios a sí mismo, tomando el nombre de "Antíoco Epifanes" - el divino. Pero
incluso sus propios seguidores se burlaban de él, llamándolo "Antíoco Epimanes" - el loco.
En cada ciudad y aldea se erigieron altares con estatuas de los dioses y diosas griegos. Los soldados reunían a los
judíos y los forzaban a traer ofrendas y a someterse a otros actos inmorales usuales entre los griegos de entonces.
A medida que las tropas de Antíoco hacían sentir más la presión de su puño sobre la nación, los judíos parecían
incapaces de ofrecer resistencia.
Fue en la pequeña aldea de Modiyn, unas millas al este de Yerushalaim, donde un aislado acto de heroísmo hizo
girar la rueda y alteró el destino para siempre.
MatitYahu, el patriarca del clan sacerdotal Jashmoneo, dio un paso al frente para desafiar a los soldados griegos y a
aquellos dispuestos a sus demandas. Apoyado por sus cinco hijos atacó a las tropas, castigó a los idólatras y
destruyó los ídolos. Al grito de "¡Mi laYahwéh eilái!" --¡Quienes están con Yahwéh, que me sigan!". Así él y un
valiente grupo de aliados retrocedieron a los montes, donde reunieron fuerzas para derribar la opresión de Antíoco y
sus colaboradores.
Guerra de Guerrillas
El ejército de MatitYahu, ahora bajo el mando de su hijo Yahudáh Makabí, crecía a diario en número y fuerza.
Con el sello acróstico ָּבֵאִלים ַיְהֵוה ¿"( ִמי־ָכמֹוQuién es como Tú, YAHWEH , entre los dioses?") ,
iniciales de MaKaBaY, grabados en sus escudos, solían abatirse sobre las tropas sirias cubiertos por la noche y
diezmar a sus opresores para luego regresar a su campamento en las montañas. Siendo apenas 6000 hombres,
derrotaron a un fuertemente armado batallón de 47,000 sirios. Más tarde enfurecido Antíoco envió un ejército
mayor aún, y en la milagrosa y decisiva batalla de Bet Tzur, las tropas yahudim resultaron triunfantes. De allí
avanzaron a Yerushalaim, liberaron la ciudad y recuperaron el Templo. Limpiaron de ídolos el Beit Hamiqdash,
reconstruyeron el altar y se prepararon para reanudar el Servicio.
34