Motor Cat G-3500
Motor Cat G-3500
Motor Cat G-3500
Capacidades de lubricante
La capacidad del cárter del motor incluye la capacidad de los filtros de aceite instalados en
la fábrica.
Tabla 2
Sistema de lubricación
Capacidades de llenado aproximadas
Motor Litros Galones de EE.UU.
G3508 231 61
G3512 338 89
G3516 423 112
Tabla 3
Capacidades aproximadas de los filtros de aceite auxiliares
Sistema de filtros de aceite Capacidad con los Capacidad sin los
auxiliares elementos elementos (1)
Conjunto de Filtro de Aceite (132 L) (176 L)
117-9550 (2) (35 gal EE.UU.) (46,5 gal EE.UU.)
Conjunto de Filtro de Aceite (132 L) (176 L)
118-8419 (3) (35 gal EE.UU.) (46,5 gal EE.UU.)
Conjunto de Filtro de Aceite (178 L) (244 L)
119-2104 (4) (47 gal EE.UU.) (64 gal EE.UU.)
( 1 )
Los sistemas de filtros de aceite auxiliares aumentan la capacidad de aceite para prolongar la duración del
aceite. Caterpillar recomienda la operación sin los elementos de los filtros de aceite auxiliares.
( 2 )
Este conjunto contiene 14 elementos. Este conjunto se utiliza con los Motores G3508.
( 3 )
Este conjunto contiene 14 elementos. Este conjunto se utiliza con los Motores G3512.
( 4 )
Este conjunto contiene 21 elementos. Este conjunto se utiliza con los Motores G3516.
Combustible
Recomendaciones de combustible
Los motores de gas de Caterpillar operarán de manera exitosa con una amplia gama de
combustibles gaseosos. El gas natural de gasoducto se ha utilizado durante muchos años.
Los gases combustibles comerciales son mezclas de gases. Estos combustibles están
formados principalmente por hidrocarburos (combinaciones de hidrógeno y carbono) y
algunos gases inertes. Las composiciones de estas mezclas de gases tienen variaciones
extremas. Los combustibles tales como el gas en boca de pozo, el biogás y el gas fabricado
deben revisarse para determinar su aceptabilidad. Analice el combustible para determinar
las siguientes características:
Composición
Contaminantes
Valor térmico
Número de metano
Densidad
3. Reduzca el intervalo entre cambios de aceite de acuerdo con los resultados del
análisis de aceite.
Sistema de enfriamiento
Recomendaciones de refrigerante
Durante el embarque y almacenamiento del motor, éste debe estar protegido contra los
daños que puedan producirse por la congelación del sistema de enfriamiento. Si el motor se
envía a un lugar con temperaturas bajo cero o si el motor se almacena en un lugar con
temperaturas bajo cero, el sistema de enfriamiento debe tener un anticongelante que resista
la temperatura ambiente más baja. Revise frecuentemente la concentración de glicol en el
refrigerante/anticongelante. Asegúrese de que la concentración sea adecuada para evitar la
congelación. En caso contrario, hay que drenar completamente el sistema de enfriamiento.
Agua
Tabla 4
Requisitos aceptables de agua mínimos establecidos por Caterpillar
Propiedad Límite máximo Prueba ASTM
ATENCION
El uso de agua que no cumple con las recomendaciones para el sistema
de enfriamiento puede dañar dicho sistema.
Si no está seguro sobre las propiedades del agua, consulte con una de las siguientes fuentes
para obtener un análisis del agua:
Distribuidor de Caterpillar
Compañía local de servicio de agua
Agente agrícola
Laboratorio independiente
Glicol
ATENCION
No utilice el refrigerante de extensa vida útil Extended Life Coolant
(ELC) con los Motores a gasCat.
El ELC no fue realizado para ser utilizado en los Motores de gas Cat.
Recomendados - NGEC (Natural Gas Engine Coolant, refrigerante para motores de gas
natural) Cat
ATENCION
No use un refrigerante/anticongelante comercial que cumpla solamente
con la especificación ASTM "D3306". Este tipo de
refrigerante/anticongelante es solamente para aplicaciones
automotrices de servicio ligero.
Tabla 5
Refrigerante/anticongelante recomendado y vida útil del refrigerante/anticongelante
Refrigerante/anticongelante Vida útil (1)
NGEC Cat
Tres años
Cat DEAC
Refrigerante/anticongelante comercial de servicio pesado que cumple con
Dos años
"ASTM D6210"
Refrigerante/anticongelante comercial de servicio pesado que cumpla con la
Un año
norma "ASTM D4985"
SCA Cat y agua Dos años
SCA comercial y agua Un año
( 1 )
La vida útil del refrigerante está también limitada por el uso (horas de servicio). Consulte el Manual de
Operación y Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" del motor específico.
Aditivos
Aceptables - Un SCA comercial que proporciona 1.200 mg/L (70 granos por gal EE.UU.)
o 1.200 ppm de nitritos en la mezcla final de refrigerante/anticongelante
Tabla 6
Sistema de enfriamiento
Capacidades de llenado aproximadas
Sistema G3508 G3512 G3516
114 L 148 L 205 L
Circuito del agua de las camisas
30 gal EE.UU. 39 gal EE.UU. 53 gal EE.UU.
13 L 15 L 16,5 L
Circuito del posenfriador
3,5 gal EE.UU. 4 gal EE.UU. 4,5 gal EE.UU.
Sistema externo
Sistema de enfriamiento total
1 1 0
Antes de realizar las tareas de cada intervalo consecutivo, deben realizarse todas las tareas
de mantenimiento de los intervalos anteriores.
Baterías - Reemplazar
Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) - Obtener
Elemento del filtro de aire del motor - Reemplazar
Aceite del motor - Cambiar
Filtro de aceite del motor - Cambiar
Sistema de filtración de combustible - Efectuar el servicio
Consideraciones de reacondicionamiento general
Proyección del vástago de la válvula - Medir/Registrar
Diariamente
Nivel de aceite del lubricador del motor de arranque neumático - Comprobar
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar
Tablero de control - Inspeccionar
Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar
Equipo de impulsión - Inspeccionar - Reemplazar - Lubricar
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar
Antefiltro de aire del motor - Limpiar
Nivel de aceite del motor - Comprobar
Presión diferencial del filtro de combustible del sistema de combustible - Comprobar
Embrague de la toma de fuerza - Comprobar/Ajustar/Lubricar
Inspección alrededor de la máquina
Mida la proyección de los vástagos de válvula de escape dentro de las primeras 250 horas
de servicio. Esta medición es la línea de base. La línea de base es una referencia para las
mediciones subsiguientes. Mida otra vez la proyección en la marca inicial de 1.000 horas de
servicio. Utilice esta medición para determinar cuando se debe tomar la siguiente medición.
Nota: Por lo general, las culatas se desgastan en regímenes diferentes. En algunos casos, la
decisión más económica puede ser darle servicio a las culatas en plazos diferentes. Esto
depende de la proyección de los vástagos de las válvulas de los cilindros individuales. Sin
embargo, esta decisión tiene que incluir los costos de las paradas de máquina adicionales
causadas por este procedimiento. Realice un análisis económico para determinar si se debe
dar servicio a todas las culatas al mismo tiempo o en grupos pequeños.
Nota: Puede ser que el generador o los equipos impulsados también necesiten servicio
cuando se efectúe el reacondicionamiento del motor.
Llaves dinamométricas
Indicadores de esfera
Herramientas de medición precisas
Equipo de limpieza
Equipo de reconstrucción
Inspeccione los siguientes componentes según las instrucciones que aparecen en las
publicaciones de reutilización de Caterpillar. Vea en las Pautas para la reutilización de
piezas y operaciones de reparación, SEBF8029, "Indice de publicaciones sobre la
reutilización o reparación de piezas usadas".
Reemplazo de componentes
Reconstrucción de componentes
Carburador
Derivación de los gases de escape
Regulador de gas
Bomba de prelubricación
Motor de arranque
Turbocompresores
Bombas de agua
Inspección de componentes
Limpie el núcleo del posenfriador y el núcleo del enfriador del aceite. Compruebe estos
componentes a presión. Reemplace los componentes.
Nota: Se puede utilizar este procedimiento para limpiar el núcleo del posenfriador y el
núcleo del enfriador de aceite.
ATENCION
No use una concentración alta de limpiador cáustico para limpiar el
núcleo. Dicha concentración puede atacar los metales internos del
núcleo y causar fugas. Utilice únicamente la concentración
recomendada de limpiador.
4. Limpie el núcleo con vapor para expulsar todos los residuos. Enjuague las aletas del
núcleo. Saque cualquier otra basura que haya quedado atrapada.
5. Lave el núcleo con agua caliente y jabón. Enjuague completamente el núcleo con
agua limpia.
La máxima presión del aire en la boquilla debe ser inferior a 205 kPa
(30 lb/pulg2) para propósitos de limpieza.
6. Seque el núcleo con aire comprimido. Dirija el aire en sentido opuesto al flujo
normal.
Nota: La presión de prueba para el enfriador de aceite es de 790 kPa (115 lb/pulg2).
La presión diferencial máxima del agua para el posenfriador es de 44 kPa (6
lb/pulg2). La presión diferencial máxima de aire para el posenfriador es de 5,1 kPa
(0,74 lb/pulg2).
7. Inspeccione el núcleo para asegurarse de que esté limpio. Haga una prueba de
presión del núcleo. Muchos talleres que dan servicio a radiadores están equipados
para llevar a cabo las pruebas de presión. Si es necesario, repare el núcleo.
8. Instale el núcleo. Vea el procedimiento en el módulo del Manual de Servicio,
"Desarmado y Armado". Vea más información en la sección de "Materiales de
referencia".
Para obtener más información sobre la forma de limpiar los núcleos, consulte a su
distribuidor Caterpillar.
Acoplamiento
Regulador
Inspeccione para ver si el regulador está operando de forma apropiada. Haga cualquier
reparación que sea necesaria.
Transformadores
Ver imagen
Ilustración 1 g00850303
Los transformadores producen un aumento de voltaje. Para que funcionen bien, las
conexiones tienen que estar limpias y seguras. Inspeccione los transformadores para ver si
existen las siguientes condiciones:
Conector dañado
Sellos anulares dañados
Aislador sucio
Conexiones flojas
Tornillos flojos en el resorte superior de conexión a tierra
Humedad
Ver imagen
Ilustración 2 g00787412
(1) Tapa
(2) Sello anular
(3) Conjunto de rejilla
1. Afloje los pernos de la tapa (1). Quite la tapa (1) y el sello anular (2). Deseche el
sello. Quite el conjunto de rejilla (3).
2. Lave el conjunto de rejilla (3) en un disolvente limpio no inflamable. Deje que el
conjunto de rejilla se seque antes de instalarlo.
3. Quite las tapas laterales del bloque motor y limpie el interior del colector de aceite.
Instale las tapas laterales.
4. Inspeccione el conjunto de rejilla para ver si está en buenas condiciones (3).
Obtenga un conjunto nuevo de rejilla, si es necesario. Instale el conjunto de rejilla.
Instale un sello anular nuevo (2). Instale la tapa (1).
1 1 0
Ilustración 1 g00787738
Reemplace los termostatos de agua antes de que fallen. Esto se recomienda como práctica
de mantenimiento preventivo. El reemplazo de los termostatos de agua reduce el riesgo de
que se produzca una parada no programada.
Un termostato de agua que falle en una posición parcialmente abierta, puede causar un
excesivo calentamiento o enfriamiento del motor.
ATENCION
Si no se reemplaza el termostato del agua a intervalos programados, se
pueden causar daños graves al motor.
No opere nunca un motor si el termostato del agua no está instalado.
Para informarse sobre el procedimiento de reemplazo de los termostatos del agua, vea el
módulo del Manual de Servicio, "Desarmado y Armado". Consulte con su distribuidor
Caterpillar para solicitar ayuda.
Nota: Si solamente se reemplazan los termostatos de agua, drene el refrigerante del sistema
de enfriamiento hasta un nivel que esté por debajo de la caja del termostato de agua.
Mida periódicamente cada una de las tres condiciones indicadas. La primera medición debe
ocurrir durante la puesta en servicio del motor. Esto establece una referencia para
mediciones futuras. Las mediciones adicionales están programadas a intervalos regulares
para determinar un plan para el siguiente reacondicionamiento general en el chasis.
Nota: Estas indicaciones no requieren la parada del motor para su servicio. Estas
indicaciones sólo significan que un motor se debe programar para el servicio en un futuro
inmediato. Si la operación del motor es satisfactoria, el reacondicionamiento general
inmediato no es un requisito.
Nota: El generador o los equipos impulsados también pueden necesitar el servicio cuando
se efectúe el reacondicionamiento del motor. Vea la publicación proporcionada por el
fabricante del equipo impulsado.
Las siguientes definiciones explican la terminología para los servicios que se efectúan
durante un reacondicionamiento general:
Reemplazar - La vida útil de la pieza está agotada. Es posible que la pieza falle antes del
próximo intervalo de mantenimiento. Hay que reemplazar la pieza con una que satisfaga las
especificaciones de funcionamiento. La pieza de repuesto puede ser una pieza nueva, una
pieza remanufacturada CAT, una pieza reconstruida o una pieza usada. Algunos
componentes desgastados se pueden intercambiar con su distribuidor Caterpillar. Consulte
con su distribuidor Caterpillar sobre las opciones de reparación para su motor.
Tabla 1
Reacondicionamiento en el chasis
Limpiar Rejilla de succión del aceite
Limpiar
Inspeccionar Núcleo del posenfriador
Probar
Inspeccionar Válvula de derivación del compresor
Reconstruir
Reemplazar Válvula dosificadora de combustible
Accionador electrohidráulico
Bomba del aceite hidráulico
Enfriador de aceite
Bomba de aceite
Pistones
Transformadores
Derivación del escape
Bomba de prelubricación
Reconstruir Motor de arranque
Turbocompresores
Bombas de agua
Cojinetes de biela
Conjuntos de culata de cilindros
Camisas de cilindro
Reemplazar Cojinetes de bancada
Termostatos del aceite
Anillos de pistón
Termostatos del agua
Un aumento de la presencia de metales de desgaste en el aceite lubricante indica que tal vez
sea necesario efectuar el servicio de los cojinetes y superficies desgastados. Un aumento de
los niveles de ruido y de las vibraciones indica que las piezas giratorias necesitan servicio.
Nota: Es posible que el análisis del aceite indique una menor presencia de metales de
desgaste en el aceite lubricante. Las camisas de los cilindros pueden desgastarse de forma
que se produzca un pulido de la perforación. Además, el aumento del consumo de aceite
lubricante diluirá los metales de desgaste.
Vigile el motor a medida que se acumulan las horas de servicio. Consulte a su distribuidor
Caterpillar acerca de la forma de programar un reacondicionamiento general.
Nota: Los equipos impulsados también puede requerir servicio cuando se efectúe el
reacondicionamiento del motor. Consulte la publicación proporcionada por el fabricante
original de los equipos impulsados.
Reemplazo de componentes
Carburador
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal (1)
Derivación del escape
Regulador de gas
Bomba de prelubricación
Motor de arranque
Turbocompresores
Bombas de agua
Inspeccione los siguientes componentes según las instrucciones que aparecen en las
publicaciones de reutilización de Caterpillar. Vea en las Pautas para la Reutilización de
Piezas y Operaciones de Recuperación, SEBF8029, "Indice de publicaciones sobre la
reutilización o recuperación de piezas usadas".
Posenfriador
Arboles de levas
Seguidores de árbol de levas
Bielas
Cigüeñal
Tren de engranajes
Regulador
Tuberías de admisión de aire
Enfriador de aceite
Bomba de aceite
Pistones
Transformadores
Presión de los cilindros - Medir/Registrar
SMCS - 1223-082-CC ; 1223; 7450-082
Mida la presión de los cilindros de los motores nuevos. Anote los datos. Siga midiendo
periódicamente la presión de los cilindros. La comparación de los datos registrados con los
datos nuevos, proporciona información sobre las condiciones del motor.
La presión del cilindro se puede medir durante la inspección de las bujías de encendido.
Utilice las siguientes pautas para comprobar la presión de los cilindros:
Una pérdida de presión del cilindro o un cambio de presión en uno o más de los cilindros
puede indicar una o más de las siguientes condiciones. Estas condiciones, a su vez, pueden
indicar un problema con la lubricación:
Depósitos excesivos
Acanalado de las válvulas
Una válvula rota
Un anillo de pistón que se atasca
Un anillo de pistón roto
Anillos de pistón desgastados
Camisas de cilindro desgastadas
Para medir la presión del cilindro, use el Grupo de Medidor de Presión de Cilindro 193-
5859. Siga el procedimiento indicado en la Instrucción Especial, NEHS0798 que se incluye
con el grupo de medidor. Registre la presión de cada cilindro. Utilice el Manual de
Operación y Mantenimiento, "Hoja de Datos de la Válvula" (Sección de publicaciones de
referencia).
La ilustración 1 es una gráfica de presiones de cilindro típicas para motores con diferentes
relaciones de compresión.
Ver imagen
Ilustración 1 g00828960
(Y) Presión del cilindro en kPa
(X) Relación de compresión
(1) Gama normal de presión del cilindro
Medidores e indicadores
SMCS - 7450
Los medidores dan indicaciones del rendimiento del motor. Asegúrese de que estén en
buenas condiciones de operación. Determine la gama de operación normal observándolos
durante un cierto período.
Los cambios apreciables en las lecturas de los medidores pueden indicar posibles
problemas ya sea en el medidor o en el motor. Los problemas también pueden venir
indicados por las lecturas de los medidores que cambian incluso si cumplen con las
especificaciones. Determine y corrija la causa de cualquier variación considerable en las
lecturas. Para obtener ayuda, consulte a su distribuidor Caterpillar.
Es posible que su motor no tenga los mismos indicadores o todos los indicadores que se
describen a continuación.
ATENCION
Si no se indica presión de aceite, PARE el motor. El motor se daña si se
hace funcionar sin presión de aceite.
ATENCION
La temperatura elevada del aire del múltiple de admisión aumenta el
riesgo de detonación. La detonación puede causar daños en el motor.
Asegúrese de que el sistema de posenfriamiento está funcionando bien.
El valor de la pantalla del tablero del motor es la presión del manómetro. La presión del
manómetro es la diferencia entre la presión barométrica y la presión absoluta.
La herramienta de diagnóstico digital puede usarse para mostrar la presión detectada por el
sensor de presión de aire del múltiple. Si funciona el motor, el valor de la pantalla es la
presión absoluta. Si el motor no funciona, el valor de la pantalla es la presión barométrica.
Nota: Para obtener información adicional sobre la presión de aire del múltiple de admisión
y el vacío del múltiple de admisión, consulte una de las dos publicaciones siguientes:
Pirómetro - El pirómetro indica la temperatura del tubo vertical de escape en los codos de
escape. Para motores con dos tubos verticales de escape, las temperaturas de los dos tubos
de escape pueden variar ligeramente. Esto puede deberse a la variación de la sensibilidad de
los dos termopares.
El pirómetro también indica la temperatura del gas de escape de cada cilindro individual.
Estas temperaturas se miden en la lumbrera de escape de cada cabeza de cilindro. La
temperatura de escape variará ligeramente entre los cilindros. La Tabla 1 indica las
temperaturas nominales y máximas.
Tabla 1
Temperaturas de la Lumbrera de Escape
Motor Temperatura Nominal Temperatura máxima
Bajas Emisiones 621°C (1.150°F) 670°C (1.238°F)
Auxiliar (Bajas Emisiones) 621°C (1.150°F) 700°C (1.292°F)
Estándar 643°C (1.190°F) 700°C (1.292°F)
Auxiliar (Estándar) 643°C (1.190°F) 730°C (1.346°F)
Tacómetro - Este medidor indica las
rpm del motor.
ATENCION
El motor puede sufrir serios daños como resultado de la
sobrevelocidad. Para evitar que el motor se dañe, no permita nunca que
el motor sobrepase la velocidad nominal.
Nota: La velocidad nominal (rpm) está estampada en la Placa de Información del motor.
Para sistemas de combustible con gas a alta presión, dé servicio al filtro de combustible
cuando la presión diferencial del filtro alcance 34 kPa (5 lb/pulg2).
Para sistemas de combustible con gas a baja presión, dé servicio al filtro de combustible
cuando la presión diferencial del filtro alcance 1,7 kPa (0,25 lb/pulg2).
Medidores optativos
Presión diferencial del filtro de aire -
Este manómetro indica la diferencia de
presión de aire entre el lado de la
admisión y el lado del motor del
elemento del filtro de aire. La presión
se mide desde la admisión de aire al
turbocompresor. A medida que el filtro
se obstruye, aumenta la diferencia de
presión entre los dos lados del
elemento del filtro de aire. Para obtener
el rendimiento óptimo del motor,
reemplace o limpie los elementos del
filtro de aire cuando la diferencia de
presión en el filtro alcance 2,5 kPa (10
pulg de H2O). La máxima diferencia de
presión del filtro de aire es de 3,7 kPa
(15 pulg de H2O).
Amperímetro - Este medidor indica la
cantidad de carga o descarga en el
circuito de carga de la batería. La
operación del indicador debe estar en el
lado derecho de "0" (cero).
Temperatura del aceite del motor -
Este medidor indica la temperatura del
aceite del motor después de que el
aceite ha pasado por el enfriador. El
enfriador de aceite está controlado por
un termostato. La temperatura del
aceite está controlada por un termostato
de 82 °C (180 °F) que está contacto con
el aceite. La máxima temperatura del
aceite a la velocidad nominal y a la
carga nominal es de 104 °C (220 °F).
Presión de refrigerante - Este
manómetro puede usarse para medir la
presión del agua de las camisas o la
presión de agua auxiliar. En los
motores de cogeneración, este
manómetro mide la diferencia de
presión.
Parámetros de rendimiento
SMCS - 1000
Nota: Para obtener información sobre los siguientes temas, vea en el Manual de Servicio,
"Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes" o vea en la Instrucción Especial, SEHS9769,
"Instalación y procedimiento de arranque inicial para los Motores G3500".
Margen de detonancia
Control de emisiones
Alcanzar una vida óptima de servicio para el motor
Carburador
El carburador que se utiliza en algunas aplicaciones tiende a proporcionar una mezcla rica
de aire/combustible durante la operación con carga parcial. La mezcla rica de
aire/combustible y la carga rápida pueden causar detonancia. Esto depende de los siguientes
factores:
Para reducir el riesgo de detonancia durante la carga, ajuste el tiempo de rampa de modo
que la carga se aplique a lo largo de cinco a diez minutos.
Se puede hacer más pobre la relación aire/combustible para la operación con carga parcial
si aún ocurre detonancia o si se inhibe la capacidad de arranque. Instale las Arandelas 7E-
1569 detrás de cada válvula de gas del carburador. Utilice un máximo de tres arandelas por
válvula. Después de que las arandelas estén instaladas, ajuste la regulación para el oxígeno
a plena carga.
Control optativo de la relación aire/combustible
El motor se puede equipar con un sistema de control de la relación aire/combustible. El
sistema proporciona las siguientes capacidades:
Altitud
Regulación de la relación aire/combustible
Número de metano del combustible
Consumo de aceite
Las cargas elevadas causarán que el motor consuma más aceite.
La tabla 1 indica el BSOC normal para los Motores G3500 bajo las siguientes condiciones:
Tabla 1
BSOC para los Motores G3500
Motor de aspiración natural 0,913 g/kilovatio al freno h (0,0015 lb/hp al
freno h)
Motor con turbo compresión y 0,426 g/kilovatio al freno h (0,0007 lb/hp al
posenfriamiento freno h)
Tabla 1
Revisión del juego de válvulas: motor parado
Válvulas Gama aceptable del juego de válvulas
Admisión 0.43 to 0.58 mm (0.017 to 0.023 inch)
Tiempo de retroalimentación 1.19 to 1.35 mm (0.047 to 0.053 inch)
Nota: Si se desarma la culata de cilindro, mantenga los puentes con las válvulas
respectivas. Compruebe que las espigas del puente estén instaladas a la altura correcta.
Lubrique la espiga del puente, la perforación para la espiga del puente y la superficie
superior de contacto del puente. Instale el puente en la espiga.
Ver imagen
Ilustración 1 g00662524
(1) Tapa de válvulas
(2) Transformador
(3) Mazo de cables del sistema de encendido
Ver imagen
Ilustración 2 g00808424
(4) Tornillo de ajuste
(5) Contratuerca
ulas
(7) Balancín
Nota: Se puede utilizar el 147-5482 Grupo de Medidor de Juego de Válvulas para medir el
juego de válvulas. Consulte la Instrucción especial, REHS0128 que se incluye con el grupo
de herramienta. Además, se debe utilizar el 147-2056 Indicador de Esfera o el 147-5537
Indicador de Esfera.
1. Asegúrese de que el pistón No. 1 esté en la posición central superior (TC, Top
Center). Consulte Pruebas y Ajustes, "Localización de la posición central superior
del pistón No. 1".
2. Trabaje en los cilindros adecuados que se indican en Pruebas y ajustes, "Posiciones
del cigüeñal para el ajuste del juego de válvulas".
3. Antes de realizar algún ajuste, use un martillo blando para golpear ligeramente cada
balancín en la parte superior del tornillo de ajuste. Esto asegura que el rodillo del
levantaválvulas se asiente contra el árbol de levas.
Ver imagen
Ilustración 3 g00808430
(1) Puente de válvulas
(2) Balancín
(3) Tornillo de ajuste
(4) Contratuerca
Tabla 2
Ajuste del juego de válvulas: Motor parado
Válvulas Dimensión del indicador
Admisión 0.51 mm (0.020 inch)
Tiempo de retroalimentación 1.27 mm (0.050 inch)
Tabla 1
Herramientas necesarias Cant.
175-5507 Grupo de Carga de Nitrógeno 1
8T-0862 Manómetro (−100 a 500 kPa (−15 a 72 lb/pulg²)) (1) 1
8T-0863 Manómetro (0 a 250 kPa (0 a 36 lb/pulg²)) (1) 1
(1)
El procedimiento no requiere dos manómetros. Se puede usar cualquiera de los dos manómetros.
Nota: Debido a que el acumulador opera con una presión baja, se necesita un manómetro
de baja presión para este procedimiento.
Si el aceite pasa más allá del sello anular del pistón y llega a la porción superior del
acumulador, la presión en la porción superior aumenta.
Si el gas nitrógeno pasa más allá del sello anular del pistón y llega a la porción inferior del
acumulador, la presión en la porción inferior disminuye. La presión baja puede deberse
también al gas nitrógeno que se fuga de los sellos de la válvula de gas o de las tapas de
extremo.
Comprobación de la presión
Nota: El Manual de Operación de la Herramienta, NEHS0742 se proporciona con la
herramienta.
Ver imagen
Ilustración 1 g00995703
Ilustración 2 g00995678
Válvula de gas
5. Haga girar la manija de la boquilla para cerrar la válvula de gas. Abra la válvula de
aguja (2) para purgar el gas nitrógeno de la herramienta.
6. Quite la herramienta de la válvula de gas. Instale la tapa y el protector sobre la
válvula de gas.
Ver imagen
Ilustración 3 g00995724
6. Haga girar la manija de la boquilla para cerrar la válvula de gas. Abra la válvula de
aguja para purgar el gas nitrógeno de la herramienta.
7. Quite la herramienta de la válvula de gas.
8. Cierre la válvula de la botella de nitrógeno. Quite la herramienta de la botella de
nitrógeno.
9. Instale la tapa y el protector sobre la válvula de gas.