Plantas Medicinales

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 30

Fortalecimiento de la resiliencia en las comunidades rurales del departamento

PROYECTO de La Guajira y el fortalecimiento de capacidades en el manejo de desastres y


la reducción del riesgo (DIPECHO IX).

PLANTAS MEDICINALES

CARTILLA
MEDIOS DE VIDA
CRUZ ROJA COLOMBIANA - CRUZ ROJA ALEMANA - CRUZ ROJA ESPAÑOLA

Cruz Roja Colombiana


Cruz Roja Alemana
Cruz Roja Española
Publicación de la Cruz Roja Colombiana
Avenida Carrera 68 # 66B-31 Bogotá, Colombia

Cruz Roja Colombiana


Fernando José Cárdenas Guerrero - Presidente Sociedad Nacional - CRC
Anabell Carrera - Directora Ejecutiva Cruz Roja Colombiana
Cesar Augusto Urueña Pulido - Director General Socorro Nacional
Solanyi Pachón López - Coordinadora Nacional Proyecto DIPECHO IX

Unidad Nacional para la Gestión del Riesgo de Desastres


Carlos Iván Márquez Pérez - Director General UNGRD

Equipo Técnico
Henio Lorenzo Fuentes - Técnico Agropecuario
Saider Aguilar - Técnico Productivo
Lindis Iguarán - Trabajadora Social

Organización y Desarrollo
Diego Alfaro Rojas - Oficial Nacional de Comunicación DIPECHO IX - CRAL

Proyecto DIPECHO IX - GESTIÓN DEL RIESGO

Esta publicación se realizó en el marco del Proyecto “Fortalecimiento de la resiliencia


en las comunidades rurales del departamento de La Guajira y el fortalecimiento de
capacidades en el manejo de desastres y reducción del riesgo (DIPECHO IX)”.

El Proyecto fue implementado por la Cruz Roja Colombiana en coordinación con la


UNGRD y contó con el financiamiento de la Dirección General de Ayuda
Humanitaria de la Comisión Europea (DG ECHO), Cruz Roja Alemana y Cruz Roja
Española.
PRÓLOGO

Esta investigación de plantas medicinales tradicionales ancestrales, se


realizó mediante la ejecución del proyecto DIPECHO IX con la
operación de la Cruz Roja Colombiana, junto a su equipo técnico, la
cual trata la forma de obtener participación en el complicado campo de
utilización de este tipo de material.
El texto describe de manera sencilla todos los procesos a seguir para
que los lectores en forma de ilustración pongan en prácticas todo lo
concerniente a esta industria del ramo de las plantas medicinales
tradicionales ancestrales, en síntesis es un conjunto de conceptos que
requiere de la ayuda de unos conocimientos científicos a fines para
conseguir el propósito deseado. En la actualidad la medicina tradicional
ancestral se ha consolidado como una disciplina con fundamentos
propios que le concede bienestar a la humanidad en los aspectos econó-
micos, sociales y culturales. Espero que todos los lectores de esta revista
se empapen y transmitan todos esos conocimientos a sus semejantes ya
que el lenguaje utilizado en ella es fácil y de amplia comprensión, el
esfuerzo de un grupo de amigos del ramo de esta línea la paciencia de
recolectar datos y experiencia dentro y fuera de este marco ecológico
Guajiro me da hoy la satisfacción de dar por concluido una parte de este
trabajo.
SÜCHKI TÜ KARA> LOUKTAKAT

Achajawaakat tüü süchiki UNU>U SÜMAIWAJAT EIAJIAKAT AYULII


aainjushi sünainjee
Tü proyekto DIPECHO münaka, süma shia>taain KURU ROOJA
kolompiaanakat yaajakat
Woumainpa>a Wajira namaa kotti>raashikana sulu>u natüjain, süpüla
na>inrüin
Sükuai>papala tü a>yatawaa sümaajatka>lia tüü.
Ashajuushikat tüü süküjain jamüin sükuai>pa napüla na aashaje>ets-
hiikana süpüla
Na>inrüin otta na>yataain süma tü UNU >U SÜMAIWAJAT
EIAJIAKAT AYUULII, acheküsü saainji>raanüin tü eiajiakat, süpüla
anain süküai>pa otta saainjünuin tü yaakat sulu>u.
Ma>ulu yaa tü UNU>U SÜMAIWAJAT EIAJIAKAT AYUULII ,
atüjaanüitpa a>au tütüin shia süpüla eiajia wayuu otta alijuna ,eesü
süpüla suikunuin, eesu süpüla saainjünüin
süsüin wayuu eekai cho>ujaain amüin, otta shia wakuai>pamaajatü.
Ta>atapüin na>in na aashaje>etshiikana tü kara>louktakat, süpüla
neki>rajüin otta nouni>rüin tü pütchikat süchiki tü a>yatawaakat,
süka mapüleein sa>in sünüiki , na>yataaain jo na
Wanee ta>aleewain sünain tü okotchi>raakat süchiki tü unu>ukalii-
rua, yaajeechiki mmapa>a Wajiira, talatsü ta>in süka kettaain süpüshi
tü ta>yataainkat.
PRESENTACIÓN
Constituye motivo primordial del presente
trabajo, sobre plantas medicinales tradiciona-
les ancestrales, proporcionar a los indígenas al
igual que al alijuna con vocación práctica de
este sector. Renglón este que además de ser
económico cultura y tradicional, es un paque-
te de conocimientos y experiencia del autor;
adquirida mediante prácticas y seguimientos
de métodos con plantas conocidas en la
medicina tradicional ancestral de los
indígenas wayuu de la península de la Guajira,
sin dejar de lado una gama de cursos, capaci-
taciones etc., que han evidenciado el fortale-
cimiento de sus conocimientos para trasmitir-
los en charlas, talleres, conferencias y en el
BIENVENIDO diario trajinar de su perfil profesional.
Cuando tome la determinación de plasmar
estos conocimientos sobre las plantas medici-
nales tradicionales ancestrales así como los
restantes aportes que cimentan esta investi-
gación, cuyo objetivo es la trascendencia de
un pueblo ancestral hacia aquellas personas
que por falta de conocimiento ignoran los
beneficios o bondades de estas plantas que
para un pueblo han sido de gran beneficio en
lo relacionado con la salud debido a la
carencia de recursos económicos para
acceder aquellos productos o medicina
comercial.
Lo anterior hizo pensar al autor escribir una
obra sencilla y practica con mucha capacidad
de síntesis para que los lectores tengan una
información básica y la pongan en práctica de
manera constante es decir por largo tiempo.
Con esta recopilación anhela poner de
manifiesto el amor hacia este sistema de
producción de plantas medicinales tradiciona-
les ancestrales del departamento de la
Guajira; es importante poner en manifiesto
mediante la elaboración de estos métodos
fundamentar la parte económica social y
cultural que amerite.
Por otra parte no se puede dejar de lado que
algunas de estas plantas sirven como alimen-
tación de las familias indígenas wayuu; este
material da a los lectores una completa
información técnica sobre la utilización
adecuada de esta gran variedad de plantas
medicinales tradicionales ancestrales.
E>IATIA

Sa>anainmaajatü ma>i a>yatawaakat tüü


UNU>U SÜMAIWAJATKAT EIAJIA AYULII
aapaa namüin wayuukana müsi>a namüin na
alijunakana eekai tütüin a>in sünain
a>yatawaakat tüü. O>ulaka a>yatawaakat
tüü sünainmüinsü washirüü otta wakuai>pa
sümaiwajatu. Süma>anejeesü nütüjain otta
nia>taain chi kaku>mainshikai, sünainjeesü
nüchajaain achiki sunu>use wayuu sümaiwa-
jatü na>aka wayuukana ya>aya süpa>a
Wajiira, süma jülüjain nain tü eki>rajünaka
anain nia süka shiain ni>iateein sütsin
nütüjain, sünain nüküjain süchiki tü nütüjakat,
sulu>u tü nia>taakalü amaa waneepia
nikeraajakat alu>u nükara>loüktse.

Wana süma to>ttuin sünain ashajaa tü


tatüjakat sünainjee tü UNU>U SÜMAINWA-
JATKAT EIAJIA AYULII, müsi>a jo süpüshi tü
tachajaalakat achiki, süpüla sütüjaanüin a>u,
natuma na nnojoliikana atüjaain sa>u, anain
ma>i sükuai>pa tü unu>ukaliirua namüin na
müliashiikana sütuma nnojolin nama>ana tü
nneet sülianjatka.

Nipeimala chi aku>majüshikai, nüshajüinjatü


wane, kara>loukta eekai anain ma>i atüjaa
sünainjee, natuma wanee aashaje>etshiikana
süpüla na>inrüin shia waneepia. Süma tü
nükotchirakat ni>itaain na>in sünain süpüla
alin nüpüla tü apünajaakat UNU>U SÜMAI-
WAJATKAT EIAJIA AYULII, nanainjee na
wayuu yaatüjüliikana sulu>u tü mmakat
Wajiira anasü sütüjaanüle a>au sünainjee
saainjünüin, jamüin ma>i sukuai>pa, süpüla
shia>taanüin anain, süpüla suikunuin sümüin
eekai eein otta kojutuin shia atumaa süka
wakuai>pamaajatüin, otta wane>eya>asa
nnojotsü apütüüjeein tü unu>u ekünaajuuikat
natuma na wayuukana, kara>louktakat tüü
süküjain namuin na aashaje>etshiikana jamüin
sükuai>papala süsia tü unu>ukaliirua
sümaiwajatka süpushuaa yaaka ya>ayaa
napüla na laülaayuukana.
CONTENIDO

SALVIA
LIMONERO
TUATUA
MEJORANA
PRINGAMOSA
TOTUMO
MALVA
MALAMBO
DIVIDIVI
TOTUMO
LLANTEN
SABILA
TORONJIL
OREGANO
PAICO
SÜCHIKI SULU>UKAT KARA>LOUKTAKAT:

SALVIA
LIMONERO/LIMUUNA
TUATUA/AICHUA
MEJORANA
PRINGAMOSA/YAWA
GUAYABITO
NEEN
TOTUMO/ALIITA
BORRAJA
OJO DE BUEY
JAWAAPIA
MALVA
MALAMBO/MALUA
ALMACIGO
BEJUCO DE CADENA/MAYELIIPU
AGUACATE /WAKAATE
LLANTEN/YANTEN
INTRODUCCIÓN
Escudriñando la historia del departamento de la Guajira quedo demostra-
do que hace cientos de miles de años este territorio estaba cubierto por
agua, prueba de ello es que si se hace una perforación al subsuelo,
encontramos vestigios que nos lo demuestran tales como: caracoles,
conchas de playas y arena de mar. Lo mismo que agua salada. Queda claro
que a medida que pasan los años ha si también aparecen las montañas y
los bosques, con ello aparecen también las plantas medicinales tradiciona-
les ancestrales que habían de utilizar los indígenas wayuu y muchos
alijunas para curar sus enfermedades la de sus familiares y sus animales.
Suponemos que en un principio estas plantas por el desconocimiento de
ellas la utilización era poca, se hacen mayores los descubrimientos y el
consumo de las mismas, además de las plantas medicinales, descubren
también otras que son utilizadas para la subsistencia, algunas eran: raíces,
semillas, otras tallos y frutos, con el transcurrir del tiempo muchas de
estas plantas han desaparecido pero al igual se le ha dado paso a un sin
número de nuevas variedades de plantas, cuyos fines son medicinales y
alimentarias.
De manera generalizada se puede asegurar que en una planta de carácter
medicinal tradicional ancestral se encuentran varios principios activos
medicinales, pero solo uno el principal determina sus beneficios curativos,
los principios indiferentes o de lastre aíslan el principio activo principal
dándole su acción específica, los principios activos no se distribuyen de
manera uniforme en toda la planta, si no que se concentran en las raíces,
flores, hojas, semillas frutos y cortezas. El contenido de los principios
activos de una planta medicinal depende de su cultivo, recolección o
almacenamiento.
En las plantas bien tratadas y almacenadas a penas se pierden y en las
frescas se encuentran integro, las plantas medicinales se deben almacenar
de preferencia en la mañana cuando se halla evaporado el sereno de la
noche o el roció de la mañana, la recolección se debe hacer cuando las
ramas estén tiernas pero desarrolladas por completo y en plena florescen-
cia. Es preferible recogerlas hasta 3 días después de abiertas, las raíces se
deben recolectar cuando estén desarrolladas fuertes, el secado solo se
debe realizar cuando ya se haya evaporado de las plantas el rocío de la
mañana o el sereno de la noche para evitar que se enmohezcan; para
secarlas a la sombra sobre cedazos o colgadas, se debe escoger un lugar
sombreado y bien aireado nunca al sol directo.
La gran mayoría de las plantas se pueden almacenar hasta por un año,
después de este pierden su poder curativo, antes de almacenarlas hay que
estar seguro de que estas plantas estén completamente secas.
Por otra parte hay que destacar que las familias wayuu se encuentran
dispersas en todo el departamento de la Guajira y que a su vez este
departamento se subdivide, en alta, media y baja; son tres escalas
totalmente diferentes, en cuanto a temperatura, suelo y clima.
Cabe anotar que en la alta Guajira las lluvias son escasas, es por ello que
se le conoce como el desierto colombiano de ahí su escasa vegetación,
hacen parte de ella los municipios de Uribía, del cual se encuentran los
corregimiento de Nazaret y Siapana; también hace parte el municipio de
Manaure en donde la mina de sal es una fuetes importante de empleo
para los habitan que en su mayoría son de la etnia wayuu, incluye los
corregimientos del pájaro y Aremasain por último, al norte del Municipio
de Maicao se encuentra el corregimiento de Yotojoroy.
Por, otro lado la media Guajira se caracteriza por su zona minera, sus
grandes elevaciones que forman la serranía del Perijá el cual nos conecta
con la República Bolivariana de Venezuela y sus bosques naturales bien
formados, bañada en su mayoría por el Rio Ranchería y sus afluentes,
también se encuentran inmerso en ella el macizo montañoso, sierra
nevada de santa Marta, que hace presencia en los municipio de San Juan,
Riohacha y Dibulla, estos dos últimos se encuentran al norte del departa-
mento.
Es importante anotar los municipios que integran la media Guajira, los
cuales se mencionan a continuación: Maicao, Riohacha, Dibulla, Albania,
Hato nuevo y Barrancas, en donde las condiciones agroecológicas son
diferentes, porque la temperatura es más baja, los bosques son más
poblados y los suelos son más livianos, fértiles y las precipitaciones son
más frecuentes.
Por ultimo encontramos la baja Guajira conocida también como el sur del
departamento, ubicada al norte del departamento del Cesar, cuyas tierras
son llanas en su mayoría exceptuando unas pequeñas elevaciones que
corresponden al cerro pintao que a su vez lo componen los municipios de
Villanueva, Urumita y la Jagua del Pilar. Esta zona es bañada en su mayoría
por el Rio Ranchería y el Rio Cesar, últimamente fue construida la represa
del ranchería la cual está ubicada en el municipio de Distracción, son
terrenos totalmente fértiles con una biomasa en constante descomposi-
ción y una capa de materia orgánica gruesa, en los remansos encontramos
los famosos suelos aluvionados, que no son más que la descomposición de
material vegetal y animal, que al ser utilizados en la agricultura son de gran
ayuda para la productividad del suelo.
EKEROTIA
Paalamüññüü sümaiwa süküjain tü kara>louktakat süchiki tü mmakat
Yaa Wajiira piratapu>usu uwin, eesu ma>aka po>lootua po>looin
po>loo shikii juya alatüin süchiki, ma>aka sütüjaaneere a>au müin
shia, eesüja süpüla süpotunüin wane ishi, suustuneetka warutta, müsi>a
jasai palaairukujatu.
Atüjaana a>aulu sülatapa suuyase, ja>yasü uuchikaliirua,mojuui otta
unu>ukaliirua, ja>yasü süma>aleeya tü unu>u süpülajatka eiajia ,
sunu>use wayuu otta alijuna sümaiwa müsi>a
eiajia namü>nüin.
Sa>in wamüin , nnojotpü>üsü aapaanüin sümaiwa tü unu>ukaliirua
süpüla eiajia ,süka nnojolin sütüjaanüin a>au , otta sa>atapünaa tü
unu>u eiajiakat eesü oustunuin waneeirua:
Sü>ü, sütuna, otta süchon tü unu>ukaliirua eekai ekaajuulin, shiasa>a
sülatapa juyakaliirua, eesü sa>aka tüüirua eekai amulouliitpain , eesü
waneeirua eekai suustunuin , anain süpül eiajia ayuulii.
Sa>aka tü UNU>U EIAJIA SÜMAIWAJATKA ,eesü eekai anain
sümüin eiajia waima ayuulii , akatsa >a eein waneeshia ne>e chi
na>akajanakai ojutaakai atuma tü ayuuliikat , tü waneeirua sa>akaja-
tka tü unu>ukaliirua akaalinjüsü süpüla tütüin tü unu>ukat ,süpüla
kapayalain süpüla ayuuliikat nnojotsu jo wanaawain süpayalain tü
unu>ukat sünain, eesü shiain pülain tü suura>lakat , eesü shiale süsii
eesü shiale süpana , sü>ü , süchon otta sütapa>a.
Süpüla kapayalain ma>i tü sa>akakat jülüjainjatü a>in tü süpüna-
jiakat, sukotchojiakat otta sünaajaya. Unu>u eekai anain atumaa
,sünaajünachoin yapaiwa shia , anasü ,tü unu >u eiajiakat anaajüneesü
wattachon , su>unapa sojojolokat jemiai , müsi>a süsamalakat watta-
chon, okotchojüneesü sütünachenka jo>wiwa shia, süma yapain otta
katsiin. Anaka sükotchojünüi apüniipa ka>i suju>talaain , otta tü
suura>lakat okotchojüneesü yapapa shia
Oosojüneesü su>unapa süsamalakat sheemiaishe wattachon, müsi>a
sojojolokat aipa>a , suulia kacka>in otta sümoujain , oosojüneesü sulu>u
kachetüin shia otta sulu>u manai , jemiowishii ,eere suataain jouktai
watta suulia ka>ikat.
Süpushua>a tü unu>ukaliirua eesü süpüla sünaajünüin so>u wane juya
suchikeje ti>a mapülainsat , süpülapünaa sünaajünüin jülüjeesü a>ññüü
,josole shia.
Anütaa jo waimain süüle tü mmakat Wajiira, müsi>a na wayuukana
süma napüshi, süpa>ashii tü mmakat ya>ayaa.
Müsi>a tü mmakat yaa Wajiira kakatajiasü: yaletshii (winpumuin),
shiatapünaa (wopumuin), unapüshii (uuchimuin) wane>eya sümüin tü
sa>ayulakat, sheemiaishekat otta mmakat.
Nnojotsu ma>i a>itüin juyakat cha>ya winpumuin, müsese shi>raajünüin
süma anouwi kolompiaanakat, aika shi>ire iyotshii, süpüshi tü mmakat shia
Uriwia (ichipkii) eere tü laülaapiakat Nasaree otta Sia>apana, otta Manaau-
re (Akuolu>u), eere shikiiskat ichii, na>yataain na wayuukana, sünainje tü
mmakat nna>aya tü mma Paajaro otta Aleemasain, müsi>a wiinaa sünain
Maiko>u nna>aya türa laülaapiakat yotojolooin.
Jo wane>eya>asa yaa shiatapünaa Wajiira (Wopumuin). Waima türa
shikiiskat washirüü,. Eesü yaletshiirua (uuchiirua), ma>aka sa>in tü uuchi
Perijaakat anülia, sulu>u tü wopu chainjatka eemüin tü mma pawalaawaka
amaa waya República Bolivariana Wenesueela, süma tü unu>ulia anashaa-
naka ma>i, so>oji>rüinkat tü süchi, Rancheriiakat anülia müsi>a sutuna-
chen, otta yalain sa>aka, shikiiska wane uuchiirua Sierra Nevada de Santa
Marta münüsü, sulu>uka mmakaliirua: San Juan, Riwaacha, (Süchiima) otta
Dibulla (Yuuya) tü piamaskaliirua, winpejeesü sünain tü mmakat Wajiira.

Shiatapünaa (Wopümuin) Wajiira shia tü mmakaliirua: Maiko>u, Riwaacha


(Süchiima) Dibulla, (yuuya), Albania, Hatonuevo, otta Waranka eere wanee-
jetüin sükuai>papala tü apünajuushikat, süka saamatuulin, waima tü
unu>uliakat, jamaamasü tü mmakat, kachomeesü ma>i otta müin wanee-
piaka sa>in juyakat.
Yaa chiirua sulu>u unapüshii Wajiira (uuchejee), winpejee sünain türa mma
Cesar münakat oustuna anainru türa mma wanaawaka sulu>u püchiratüin
shia, müsi>a sa>akapünaa eesu yaletshii, süma eein tü uuchi Cerro Pintao
münakat, so>omüinsü tü mmakaliirua, Wiiyanuwewa, Urumita, müsi>a la
Jagua del Pilar. Mmakat tüüirua so>oji>rüin süchikaliirua Rancheria otta
Cesar. Joolu>u jekenainka aku>majünüsü tü ataüjiakat win Rancheria,
suumainru>u Distracción, mma kachonlü ma>i müsü sa>in kasa aku>ma-
jaasü waneepia, müsi>a wane sütapa>a ka>akasü kasairua kale>sü ma>i,
otta eere tü laachenkat eesü tü mma anashaanaka ma>i , eere tü sa>ataka-
liirua unu>uirua otta mü>rülüirua, süpünajünapa alu>u kachonshaatasu
ma>i.
LAS HIERBAS MEDICINALES
SU HISTORIA Y SU IMPORTANCIA
Esta investigación de plantas medicinales tradicionales ancestra-
les, se realizó mediante la ejecución del proyecto DIPECHO IX
con la operación de la Cruz Roja Colombiana, junto a su equipo
técnico, la cual trata la forma de obtener participación en el
complicado campo de utilización de este tipo de material.
El texto describe de manera sencilla todos los procesos a seguir
para que los lectores en forma de ilustración pongan en prácticas
todo lo concerniente a esta industria del ramo de las plantas
medicinales tradicionales ancestrales, en síntesis es un conjunto
de conceptos que requiere de la ayuda de unos conocimientos
científicos a fines para conseguir el propósito deseado. En la
actualidad la medicina tradicional ancestral se ha consolidado
como una disciplina con fundamentos propios que le concede
bienestar a la humanidad en los aspectos económicos, sociales y
culturales. Espero que todos los lectores de esta revista se empa-
pen y transmitan todos esos conocimientos a sus semejantes ya
que el lenguaje utilizado en ella es fácil y de amplia comprensión,
el esfuerzo de un grupo de amigos del ramo de esta línea la
paciencia de recolectar datos y experiencia dentro y fuera de este
marco ecológico Guajiro me da hoy la satisfacción de dar por
concluido una parte de este trabajo.

LA IMPORTANCIA DE LAS PLANTAS

Las plantas de nuestro planeta cumplen con varias funciones


indispensables para la continuación de la vida sobre la tierra,
aseguran la producción y renovación del oxígeno necesario para
la vida animal; son imprescindibles para la alimentación de los
seres vivos; y a su vez, contienen principios activos medicinales
que muchos animales utilizan por instinto, y que el hombre ha
aprendido a emplear. Dichos principios activos de las plantas se
deben generalmente a una mezcla de sustancias químicas y no a
una sola sustancia.
HISTORIA DE LAS PLANTAS MEDICINALES
Desde antes de ser homosapiens, el hombre utilizo instintivamente las plantas como
medicina, esto no es exclusividad del ser humano, sino que lo comparte con el resto de los
animales. Muestra de esto es el asombroso comportamiento de perros y gatos, que
comen pasto para aliviar sus afecciones digestivas, o el leopardo que se revuelca sobre las
hojas y flores de la caléndula para detener sus hemorragias y calmar el dolor de sus
heridas causadas por sus peleas.
Con el transcurrir del tiempo el hombre ha adquirido variados conocimientos sobre las
propiedades medicinales de las plantas a través de su propia experiencia, transmitiendo
sus beneficios oralmente de generación en generación; el componente instintivo inicial,
dio paso a una aptitud más racional y a una investigación más exhaustiva, dando lugar a
registros escritos de las diversas investigaciones sobre las plantas que se han ido llevando
a cabo a lo largo de los años.
La utilización de las plantas para la curación, como ya se dijo, tiene orígenes muy remotos,
existen diferencias entre los diversos textos históricos sobre el origen de la curación por
medio de plantas, lo cierto es que entre los primeros pueblos que se beneficiaron con las
plantas figuran los asiáticos, como por ejemplo China, más tarde lo hicieron los pueblos
Egipcios y Hebreos, así como Griegos y Romano. Las primeras descripciones de plantas
medicinales surgen en los trabajos de Hipócrates, Teofrasto, Galeno y Celso entre otros.
En América diversas culturas se han destacados por la utilización de plantas medicinales,
las civilizaciones Mayas y Azteca estaban muy desarrolladas en este sentido, mucho más
que los Europeo.
En Colombia la medicina popular se originó en el medio rural, los guaraníes de las misiones
tuvieron un papel importante, lentamente fue penetrando a través de los curanderos y
arriesgándose en vastos sectores de la población.
De igual forma la medicina era ejercida por individuos seleccionados en quienes se fundía
la labor sacerdotal con la médica por el carácter de comunión ecológica y social que
predominaba en la estructura de las comunidades indígenas, los grupos taironas, colimas
y panches los denominaban mohanes y realizaban sus prácticas en unas casas especiales
para ellos que los españoles llamaban bugíos, ellos recibían una educación especial por
varios años en una suerte de seminario o convento llamado “cuca”, donde eran instruidos
por indios mayores, entre tucanos y cogí, los médicos se denominaban shamane, mientras
que los grupos del litoral pacífico se denominan jaibana o nieles, independientemente del
nombre asignado el chamán emerge en medio de las culturas indígenas como un individuo
de unas particulares condiciones que le permiten percibir el orden de su entorno, en el
cual se encuentra incluido el estado de salud de los demás indígenas y que tienen la
sabiduría para emprender medidas que permitan restablecer la armonía cuando esta se
pierde.
Los s humanes aborígenes, incluyendo por su puesto a aquellos que perduran en nuestras
actuales comunidades indígenas, están lejos de la charlatanería y construyen una fuerza
legítima y poderosa en control y administración de los recursos naturales de las comunida-
des indígenas, al ser poseedores de una amplia gama de conocimientos que los hacen
responsable de la supervivencias de sus sociedades, responsabilidad que ciertamente
asumían y a un hoy enfrentan.
Por otro lado en la cultura wayuu estos shamane se denominan “piache” quienes son los
encargados de diagnosticar y curar por medio de una detallada observación al paciente,
y que además realiza lo que podía llamarse un ritual en donde por medio de la palpación,
o la salivación al rededor del cuerpo, el sonar de instrumentos “maracas” y la utilización
del olfato busca las pistas que le indiquen el origen de dicha enfermedad, dependiendo de
esto utiliza las plantas adecuadas para tratar el problema.
SÜCHIKI SÜKUAI>PA OTTA SUJUTU UNU>U
EIAJIA AYUULII

Eeirü ma>aka po>lootua po>loo shikii juyairua, sütüjaanüin a>au


sujutu, tü unu>u eiajiakat ayuulii natuma na alijunakana,
sa>akapünaa tü juya alatakaliirua, otta tü akuai>paakat,
aapaanüsü süpüla anaate>era otta eiajia tü naatakaliirua ayuulii.

Eejee shiatapünaa tü kaka>iaitka ma>i, piantuakat po>lootua


po>loo shikii juya, naapüin na>in chi alijunakai, sünain nnaa-
te>erüin tü nukuai>pakat sünainjee tü yaakat sa>u mmapa>akat,
jülüjasü na>in jamüin saiinjia otta sükuai>pa tÿ unu>u eiajiakat
ayuulii, süpüla anain nia nüle>eru>upunaa, sünain kataakalu
o>uu. Waima naa achajaaliikana süküai>pa tü kasakaliirua, eki>ra-
jaakana sünain tü unu>u eiajiakat ayuulii, natüjaaka>a sa>u süpa-
yalain, kojutka shia natuma sünainje. Süka sütüjaanüin a>u, asha-
jünüsü, oju>itinnüsü süpüla shi>raajünüin jo ma>aulu yaa.

SUJUTU UNU>UKALIIRUA
Tü unu>ukaliirua ya sa>u mmapa>akat waimashaata tü anakat
apüla, eesü süpüla katüin wo>u ya sa>u mmakat, ayatüsü wanee-
pia suju>itia, otta shi>iratia tü asanajünaka cho>ujaasüü süpüla
katüin so>u mürü>tkaliirua, cho>ujaashaatasü ma>i süpüla
shiküin tü kasakaliirua katakalü o>u ka>akasü kasa tütüsü eiajia
ayuulii, eesü shiküin tü mürü>tka süka sa>in süma nnojolin natü-
jaain a>au, otta na alijunakana neki>rajaaitpa anain jamüin
süküai>pa. Müsi>a tü kasa tütükat, sa>akakat tü unu>ukaliirua,
waima türa sa>akakaliirua nnojotsü waneesüin.
SÜCHIKI SÜKÜAI>PA TÜ UNU>U EIAJIAKAT AYUULII

Süpülapünaa nu>ttuin chi alijunakai sümaa nütüjaain sa>u wane kasa, naapaatüjülia tü
unu>u eiajiakat ayuulii süka na>in, nnojoishi niain nümuiwa>a sa>au, müsi>a sütuma
mürü>tkaliirua. Ma>aka tü etkaliirua otta muusairua, neküin tü iyoshikaliirüa süpüla
naawa>laain mojulee nale>eru>u otta chi makai sa>in kannajapüt (el que se parece al
tigre) apalasijashi sa>u unu>upana otta sa>u süsii unu>u “Calendula” süpüla
süsha>wale>eruin süsha, müsi>a saawa>laain naalin mayeinre nia sütuma atkawaa.
Sülatüin juyakaliirua waima nütüjaaka a>au chi alijunakai, sünaijee sükuai>papala tü unu>u
eiajiakat ayuuli sütuma naapaain shia waneeipa, müsi>a nüküjain shia waneepia namüin na
antüshiikana nüchiiruejee, tü naainjapü>üka paala süka na>in, nütüja apüleeruat mapa
süka nüchajaain achiki sükuai>pa niki>rajaa anainrü, nüshajaka süchiki sükuai>pa tü
unu>ukaliirua so>u waima juya na>ainraka alu>u shia.

Kaka>iairü ma>i su>ttia tü eiajaakat süka unu>a wattairü saalin kara>loukta ashajünaka
süchiki, eekaja>a shiimüinskat ma>i anain atuma tü unu>u eiajiakat naya palajana na
waneejena akuai>pa “asiáticos” münüshii ma>aka wane mma “china” münüsü, nachikeje
naya “Egipcios otta Hebreo, müshi>iya na Griegos nama Romano”. Palajanaka ma>i
ashajünüin süchiki tü unu>u eiajiakat ayuulii sünainjeesü nia>taain “Hipocrates, Teofrasto,
Galeno, otta Celso” na>akajee na alijuna achajaakana sükuai>pa.
Ya>aya Ameerika waima tü akuai>paakaliirua tütükat sünain aapawaa tü unu>u eiajiakat
ayuulii, “Mayas otta Azteca” akuai>paakaliirua tüüirua tütüshaanashii ma>i sünain,
ko>omüinreesia noulia na chajanaka sulu>u tü mma Europa münakat.
Yaa Kolompia tü unu>u eiajiakat ayuulii ottüsü sü>ütpünaa nepia na apünajüliikana, na
“guaraníes” amüliajüliikana anülia kojutshii ma>i sünainjee, nachikeje eewalaja shia
nanti>rüin na kurantetkana otta no>unaji>rüin sa>akamüin watta saalin tü alijunakaliirua.
Paalainka na eiajüliikana ayuulii kakatshii ma>i atumaa nayapü>ü kotti>raaka ama>ana
ne>e na a>yataakana sünain kapüchiinaa* otta na ttottootkana. Süka müi>nña tü
sükuai>pakat a>imajia mmapa>akat otta tü amüliajiakat sa>akapünaa nakuai>pa na
wayuukana waneejanaka akuai>pa, eekaja na Taironas, colimas otta panches, “mohanes”
münapü>üshii eki>rajünüshii sulu>u wane pinchiirua napülajatia sünülia natuma españoo-
lekana “bugios, waima juya neki>rajaain sulu>u wane pinchi “cuca” münüsü, eere anain
ma>i neki>rajaya natuma laülaayuu nakuai>pamajaatü, na>aka na “tucanos otta kogui, na
ttottotkana “shamane”, münüshii, eekaja na kepiakana solo>u palaakat “pacifico”, jaibana,
nieles, münüshii, suulia nünülia chi “chaman” münakai niakai sulu>ushi nakuai>pa a wayuu
waneejenaka akuai>pa süka pülashin nia, nütüjaa a>aulu jamüin sükuai>pa tü kasakaliirua
ya süpa>a mmakat, süma>ale>eya tü ayuulii nanainka, otta natüjaain sa>u, jamüinjatüin
sükuai>pa wane kasa eekai amuloulin, süpüla nanaate>erüin je noustuin sükuai>pa.
PLANTAS MEDICINALES TRADICIONALES ANCESTRALES

ALBAHACA:

Nombre técnico: Ocimun basilicum L.


Nombre vulgar: Albahaca.
Nombre Guajiro. Aruwalo.
Usos: Interno Y externo. Dolor de cabeza
y estomago digestivo.Calma el vómito, ayuda a combatir el insomnio,
desinfectante de la boca y encías.

TORONJIL:

Nombre técnico: Melissa Officinalis.


Nombre vulgar: Toronjil.
Nombre Guajiro. Torönjil.
FAMILIA: Labiadas.
USOS: Externo e interno. Calma los nervios y tranquiliza,
también se puede utilizar para el insomnio y problemas digestivos.

PAICO:

Nombre técnico: Chenopodium ambrosioides L.


Nombre vulgar: Paico.
Nombre Guajiro: Shipiwai.
FAMILIA: Quenopodiaceas.
USOS: Interno e externo. Contra los gusanos
intestinales y las verrugas.
OREGANO:
Nombre técnico: Origanum Vulgare L.
Nombre vulgar: Oregano.
Nombre Guajiro: Orekano.
FAMILIA: Labiadas.
USOS: interno y externo, condimento, problemas digestivos,
tosferina, asmas, bronquitis crónicas, gárgaras, encías inflamadas,
dolores reumáticos etc.

SALVIA:

Nombre técnico: Salvia Officinalis L.


Nombre vulgar: Salvia.
FAMILIA: Labiadas.
USOS: Interno y externo, condimento,
inflamaciones bucales,
gárgaras, heridas, diarreas, expulsa
cálculos renales, trastornos nerviosos.

SABILA ALOE:
Nombre técnico: Aloe Vulgaris L
Nombre vulgar: Sábila.
Nombre Guajiro: Rülip, Rüipi.
FAMILIA: Liliaceas.
USOS: Externo e interno, tosferina,
quemaduras, bronquitis, piel
y cabellos.
LLANTEN:
Nombre técnico: Plantago Lanceolata L.
Nombre vulgar: llantén
FAMILIA: Plantaginaceas.
USOS: Interno y externo, dolores de cabeza,
jaquecas, fiebres, tos, inflamaciones de las
encías y garganta, heridas.

LIMONERO O LIMON:

Nombre técnico: Citrus limonum L.


Nombre vulgar: Limón.
Nombre Guajiro: Limuuna.
FAMILIA: Rutáceas.
USOS: Interno y externo,
artritis, arteriosclerosis, problemas
de la próstata, jaquecas,
dolor de garganta, diarreas,
desinfectante, adelgazante
estabiliza la tensión arterial.

ORTIGA O PRINGAMOZA:

Nombre técnico: Urtica Urens L.


Nombre vulgar: Ortiga O Pringamoza
FAMILIA: Urticaceas.
USOS: Interno y externo, artritis,
gota, problemas hepáticos, urticarias,
problemas de la piel, su tallo lechoso
tiene injerencia en dolores de muela.
MEJORANA:
Nombre técnico: Maiorana hotensis L.
Nombre vulgar: Mejorana o Quita Dolor
FAMILIA: Labiadas
USOS: Interno y externo, calma los
dolores de estómagos, diarreas, gases,
nervios, enfriamientos, tos, cólicos de
bebe, dislocaciones, torceduras, heridas
mal cicatrizadas, afonías y ronqueras.

TUATUA:
Nombre técnico: Jatropha gossypiifolia L.
Nombre vulgar: Tuatúa.
Nombre Guajiro: Aichüa.
FAMILIA: Eupohrbiaceae
USOS: Interno y externo,
calma los dolores renales,
heridas tumba las
verrugas las hojas cocidas
calman también los dolores de la cadera.

MALAMBO:
Nombre técnico: Croton Malambo Karst.
Nombre vulgar: Malambo.
Nombre Guajiro: Alo´uka
FAMILIA: Eupohrbiaceae.
USOS: Interno, se utiliza
en picaduras,
dolores de estómagos,
dolores de cabezas etc.
MALVA:

Nombre técnico: Malva silvestri


Nombre vulgar: Malva
Nombre Guajiro: Maluuya, Malu´wa.
FAMILIA: Malvaceae
USOS: Se utiliza en infusión herbal para
adelgazar y para la limpieza del colon.

TOTUMO:

Nombre técnico: Crescentia Cujete.


Nombre vulgar: Totumo.
Nombre Guajiro: Aliita
FAMILIA: Bignoniaceae.
USOS: se utiliza para el tratamiento
de la erisipela, la semilla seca se utiliza
para elaborar harina (arita)
que se consume en polvo,
se utiliza para el asma, gripa y tos.
TRUPILLO O CUJI:

Nombre técnico: Prosopis juliflora


Nombre vulgar: Trupillo.
Nombre Guajiro: Ai´pia Aipia.
FAMILIA: Mimosaceae
USOS: La ingestión de los frutos crudos
o del jugo obtenido de su cocción con
panela sirve como reconstituyente,
desparasitante y para aliviar los
dolores de cabeza. Los frutos se
trituran y se aplican para combatir
el dolor de muelas. La cocción de las
raíces se toma contra la fiebre alta.

DIVIDIVI:
Nombre técnico: Libidibia coriaria.
Nombre vulgar: Dividivi.
Nombre Guajiro: Ichii, Chii.
FAMILIA: Caesalpiniaceae
USOS: El zumo o cocción
de los frutos verdes,
aplicados directamente
se utiliza para curar
llagas bucales y
encías maltratadas, en
lavados cura la
diarrea y combate el
dolor de estómago. El polvo seco se
aplica para cicatrizar las heridas
y quemaduras.
PLANTAS MEDICINALES TRADICIONALES ANCESTRALES - WAYUUNAIKI

ALBAHACA:
Sünülia natuma atüjashii: Ocimun basilicum L.
Sünülia atumaa: Albahaca.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Aruwalo.
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Alii ekii otta ale>e, Süsha>wale>erüin eetaa,
atunkusü, Eekai matunkuin, tütüsü süpüla,
e>ikawaa aanükü

TORONJIL:

Sünülia natuma atüjashii: Toronjil


Sünülia atumaa: Türonjit.
Süpüshi: Labiadas.
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Payala sümüin awataa a>in, süpüla
Eekai matunkuin otta mojuu ale>e

PAICO:

Sünülia natuma atüjashii: Chenopodium ambrosioides L.


Sünülia atumaa: Paico
Sünülia Wayuunaikiru>u: Shipiwai.
Süpüshi: Quenopodiaceas
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Süpüla eekai uliuunain otta e>wein
Eekai awanülüüjain
OREGANO:
Sünülia natuma atüjashii: Origanum Vulgare L.
Sünülia atumaa: Oregano.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Oreekano.
Süpüshi: Labiados
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Anasü Süpula Sa>aka eküülü, mojuu Ale>e oonojoo, kakuaa a>in,
eiajia amüra lu>upunaaSaitu>u eekai shitüin, Alii eimüshalu>upunaa

SALVIA:
Sünülia natuma atüjashii: Salvia officinalis L.
Sünülia atumaa: Salvia.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Ishisükat unu>u.
Süpüshi: Labiadas
Saapaaya: ISulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Anasü süpula sa>aka eküülü, shitaa aanükü
Eiajia amüralu>upunaa, e>ijaa, sujui>tirüin
Shiipainchein achü>üin, süpüla eekai Patapatain sa>in

SABILA ALOE:
Sünülia natuma atüjashii: Aloe Vulgaris
Sünülia atumaa: Sabila.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Rulipe - Rüipi.
Süpüshi: Liliaceas
Saapaaya: Sütapa>apünaa otta sulu>upunaa
Oonojoo, ishaa, josoo a>in, süpüla
Anaa atapa>a otta a>walaa
LLANTEN:
Sünülia natuma atüjashii: Plantago Lanceolata.
Sünülia atumaa: LLanten.
Sünülia Wayuunaikiru>u: yanten.
Süpüshi: Plantaginaceas
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Payala süpüla alii ekii, aapuwaa
Jolojojoloo, shitaa aitu>u, amüralu>upunaa

LIMONERO O LIMON:

Sünülia natuma atüjashii: Citrus Limonum L.


Sünülia atumaa: Limón.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Limuuna.
Süpüshi: Rutáceas
Saapaaya: Sulu>upunaa otta
sütapa>apünaa
Alii eimüshalu>upunaa, kojoo asha
Ayuuire sütatu>u nüshü>u, alii ekii
Alii amüralu>upunaa, e>ijaa, süpüla
e>ikawaa, süpüla aasülajaa,
sünaa te>erüin süshapala

ORTIGA O PRINGAMOZA:
Sünülia natuma atüjashii: Urtica Urens L
Sünülia atumaa: Ortiga o Pringamoza.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Yawa.
Saapaaya: Sulu>upunaa, otta sütapa>apünaa
Alii eimüshalu>upunaa, achechejaa
Asa>a, ayuulii apana, ekuwaa atapa>a
Mojuu atapa>a, paya>la süleechinkat
Süpüla alii ai.
MEJORANA:
Sünülia natuma atüjashii: Mejorana hotensis L.
Sünülia atumaa: Mejorana o quita dolor
Sünülia Wayuunaikiru>u: Jemetakat eejun.
Saapaaya: Sulu>upunaa otta sütapa>apünaa
Eimale>etsü: alii ale>e, e>ijaa
Asitaa otta aünawaa, awatuu a>in
Eemiajaa, jolojoloo, saalin süle>e
Jo>uyuu, oju>ttaa, oshokonojoo, e>ikawaa eekai
nnojorin süshateein Mojuu amüralu>u, mamülaa

TUATUA:
Sünülia natuma atüjashii: Jatropha gossypiifolia L
Sünülia atumaa: Tuatua.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Aichua.
Saapaaya: Sulu>upunaa, otta sütapa>apünaa
Eimale>etsü: alii achü>üin, e>ikawaa,
Sujuti>rüin e>wein eekai awanülüjain
Tü unu>upanakat a>lakajuushi shiima le>erüin
Tü aliika achüipa>a

MALAMBO:
Sünülia natuma atüjashii: Croton malambo karst
Sünülia atumaa: Malambo.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Aruwalo.
Süpüshi: Eupohrbiaceae
Saapaaya: Sulu>upunaa, tütüsü
süpüla shiküle
Otta süchotüin kasa, süpüla alii ale>e
Otta ekii
MALVA:

Sünülia natuma atüjashii: Malva silvestri


Sünülia atumaa: Malva.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Maruuya, malua
Süpüshi: Malvaceae
Saapaaya: Payala sulu>u sü>lakajuushin
süpüla
Aasülajaa otta süpüla o>ulejia sükokoretse

TOTUMO:

Sünülia natuma atüjashii: Crescentia cujete


Sünülia atumaa: Totumo.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Aliita.
Süpüshi: Bignoniaceae
Saapaaya: Payala süpüla wanülüle süsa>a
Ekünüsü sü>ükat oosojünüsü saainjünaka>a
Sulu>u sawain shia, tütüsü
Süpüla kakuaa a>in, shunui otta
Jolojoloo
TRUPILLO O CUJI:

Sünülia natuma atüjashii: Prosopis juliflora


Sünülia atumaa: Trupillo.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Aipia.
Supushi: Mimosaceae
Saapaaya: Tü shirakat sulu>u iein otta sulu>u
Sü>lakajuushin süma paneera
Asünüsü süpüla tütüü a>in otta süpüla
Uliuuna, alii ekii, achitünüsü aipiakat
Süpüla alii ai, anasü süpüla aapuwaa
Sulu>u sü>lakajuushin

DIVIDIVI:
Sünülia natuma atüjashii: Libidibia coriaria.
Sünülia atumaa: Dividivi.
Sünülia Wayuunaikiru>u: Ichii,.
Supushi: Caesalpiniaceae
Saapaaya: Anasü shira
süchon sulu>u iein
Otta sü>lakajuushin, e>itaanüsü
Süpüla eiajaa aanüküü otta
Aitu>u eekai shi>ikain, eiajüsü
e>ijaa otta alii ale>e. Müsi>a
Tü sümamülachenkat sulu>u
josoin e>itaanüsü sa>u ishasü
otta mayelii
BIBLIOGRAFIA

HENIO LORENZO FUENTES AVILA; nació en minguí Riohacha la


Guajira Colombia un día 18 de enero de 1955 sus estudios primarios los
realizo en la escuela rural mixta del pueblo que lo vio nacer (minguí) los
secundarios los realizo en los institutos técnicos agropecuario, de
carraipia en la guajira y san Gerónimo en Antioquia respectivamente, en
este último recibe el título de técnico agropecuario; tiene en su haber
cursos, capacitaciones, talleres entre otros direccionados a enriquecer
un propósito o un principio que nace en casa y crece con él.
Es consiente que haber nacido en la clase social media baja le ha
causado inconvenientes de tipo económico para continuar desarrollan-
do la parte científica del sector agropecuario, a pesar de estos obstácu-
los ha logrado hacer realidad parte de su proyecto de vida, significa un
reto soñar con metas que se cumplen si existe voluntad, sacrificio, norte
y compromiso, pero sobre todo conciencia.
Aprendió de la vida que las cosas de valor se obtienen con mucha
dedicación y que para conseguirlas hay que ser perseverante constante.
Ha sido autor de algunos trabajos bibliográficos de los cuales se ha
publicado un libro el cual lleva como título original “COMO SEMBRAR
HORTALIZAS, VERDURAS Y LEGUMBRES” editado por Editorial fondo
Nacional Feria nacional del libro de la ciudad de Villavicencio.
Cruz Roja Colombiana
Cruz Roja Alemana
Cruz Roja Española

También podría gustarte