RT IPT HISTORIA La-Ruka
RT IPT HISTORIA La-Ruka
RT IPT HISTORIA La-Ruka
TRADICIONES
LA RUKA
MUCHO MAS QUE UNA
VIVIENDA ANCESTRAL
Para el pueblo mapuche la ruka tenía un significado especial, que iba
mucho más allá de una casa. Hoy, estas construcciones vuelven a tomar
fuerza desde el turismo, como un espacio para poner en valor la cultura
y sus tradiciones.
Para la cultura mapuche el hombre no está de la tierra”, formado por los vocablos
por sobre la naturaleza, sino que es parte mapu (tierra) + che (gente), no es una
de ella, en una relación que trasciende mera coincidencia, sino que ahí reside la
lo meramente físico e incluye también cosmovisión de este pueblo y la clave para
lo espiritual. Por eso el nombre “gente entender su cultura.
98 | ARAUCANÍA
Pero ¿qué tiene que ver esto con la vivienda con trabajo y materiales. El Lonko (cabeza
ancestral de este pueblo? Mucho, porque del Lof) dirigía este trabajo, definía a los
el mundo para el mapuche es un todo participantes y sus ayudantes en las diversas
que se integra también a sus costumbres, tareas a desarrollar, como hacer los hoyos
símbolos, arte y, por ende, no puede quedar para los soportes, preparar los atados de
fuera la arquitectura: la ruka es expresión paja o preparar los alimentos y las bebidas
y símbolo de la cosmovisión mapuche. para los participantes en la construcción de
Y, más que una vivienda, representa el la ruka.
espacio más importante para el encuentro
y participación de la comunidad, donde El trabajo podía durar entre 15 a 20 días. Una
todos los detalles están dispuestos y vez terminada la ruka, se llevaba a cabo una
construidos según sus tradiciones. Por ceremonia de ocupación de la misma para
ejemplo, los materiales que se usan en la dejar a los que la iban a habitar, armonizados
ruka son naturales y se degradan con el con los otros espíritus del entorno interior
tiempo. No usan piedras, sino que paja y y exterior de la ruka. Esta ceremonia se
nocha que proviene de la mapu (tierra) y denomina “Rukan”.
se transforman por la newen (fuerza) de
la naturaleza. Espacialmente, las rukas No todas las rukas son iguales. Su forma
también tienen una razón de dónde están y materiales dependen de cada identidad
emplazadas. Existe toda una significación territorial, según los materiales disponibles
relacionada con la concepción mapuche en cada zona y las condiciones climáticas de
del cosmos y, por ello, se considera que estos territorios. Agua, viento, sol y nieve,
la ruka está inserta en el centro del mapu eran determinantes. Así, la ruka nagche
y que se comunica con él por medio de es de planta ovalada, techada con atados
la puerta de acceso la cual debe estar de küna (paja) y cerrada a los lados con
orientada hacia la salida del sol, lo que madera. La ruka pehuenche es de planta
tiene una connotación de renovación y cuadrada y está techada con una estructura
buenas energías. En la versión tradicional, resistente para sostener el peso de la nieve.
en la ruka no existen las ventanas. Las otras La ruka lafkenche es de planta circular y
aberturas que la comunican con el exterior tanto el techo como los costados están
son las salidas del humo que significan, cubiertos de paja. La estructura de la ruka
además, un camino de comunicación con lafkenche se basa en postes centrales que
el mundo superior. sostienen el envigado de la cubierta. La
madera tradicionalmente para los postes y la
El interior también está distribuido de estructura corresponde a temo, pitra, luma
una forma especial, dando un espacio y canelo, mientras las amarras se realizan
prioritario al fogón, que reúne en torno a con una enredadera llamada voqui o foqui.
él a la comunidad. Y es que la actividad
familiar dentro de la ruka era esencial Los materiales como la paja y nocha que se
para el traspaso del conocimiento que usan en las rukas Lafkenche, son resistentes
las generaciones adultas entregaban a las fundamentalmente para los vientos de la
generaciones jóvenes. costa y estas características determinan las
formas de su construcción. El material de
LA CONSTRUCCIÓN DE UNA RUKA revestimiento küna es una fibra vegetal plana
de borde afilados que se afiata muy bien
Lo primero que hay que decir es que era una entre sí para formar los atados con que se
práctica cultural familiar. La construcción de hará el cerramiento de la ruka y que además
la ruka estaba basada en la participación de le confiere la impermeabilidad necesaria
la familia ampliada (Lof), quienes aportaban para la lluvia con viento del lafkenmapu.
ARAUCANÍA | 99
Ruka Lago Budi | Sernatur
100 | ARAUCANÍA
¿CÓMO VIVIR LA EXPERIENCIA? Experiencia Historia y Tradiciones
í 11
14
Lago Budi
2
VISITAR UNA RUKA: Ruka Lafken Lewfu: Contacto: María Nahuel, José Díaz
Los territorios donde hay una mayor abundancia de Nahuel, teléfono +56 991036826 , +56 9 78239085.
rukas para turismo y familiares corresponde al terri- Turismo Mapuche Anweyeko: Sector Isla Huapi
torio lafkenche, en especial en el sector sur
del lago kilómetro 18, Comunidad Lorenzo Huentén, Lago
Budi. Aquí los visitantes pueden tener experiencias Budi, Contacto: Eliseo Huenten, teléfono
gastronómicas, escuchar relatos junto al
fogón e in- +56 9 77720308 +56 9 81438714
dormir.
cluso, algunas rukas están habilitadas para Carlos Díaz Nahuel. Collileufu Grande. Kilómetro 12
Sur Puerto Saavedra. Teléfono +56 9 50460620
IMPERIAL:
Newen Ruka. Ofrece comida casera, empanadas de TEODORO SCHMIDT:
digueñe (en temporada), sushi de harina tostada, li- Red de Turismo Lago Budi. Ofrece circuitos de 2 días
cores artesanales. Camino Hualacura Kilómetro 8,5 1 noche con alojamiento en ruka. www.lagobudi.cl
7
s/n, +56 9 68401046, +56 99082839, Región de
Facebook: newenruka LosTOLTÉN:
Ríos
Turismo Lafkenche Quillhuafilo. Ofrecen gastronomía.
CARAHUE: Teléfono +56 9 94638589 , +56 9 61774998.
Yesica Marivil. Ofrece comidas típicas. Trovolhue, te- Turismo Mapuche La Victoria. Sector Cayulfe,
léfono +56 9 83272862. Comunidad Indígena Tomás Ñancuan, Camino
Alicia Maliqueo: Sector Yeco Mahuida camino Cara- Toltén- Queule km 20. Contacto: Victoria Ñancuan,
hue – Tranapuente, Comunidad Indígena Lircay: Sec- teléfono +56 9 53470406, +56 9 52253843
tor Tranapuente lado río Moncul. Contacto: Ceferino
Santibáñez, teléfono +56 97759280.
PUERTO SAAVEDRA:
Comida mapuche Millaray. Contacto:
Norma Huentén, teléfono +56 9 74560709
+56 9 93862163
ARAUCANÍA | 101