Manual de Uso y Entretenimiento Vehículos LECIÑENA
Manual de Uso y Entretenimiento Vehículos LECIÑENA
Manual de Uso y Entretenimiento Vehículos LECIÑENA
www.lecinena.com www.lecinena.com
PRESENTACIÓN
Estimado cliente:
Tanto por su propia seguridad como por la integridad del vehículo, es funda-
mental que siga las indicaciones que aquí le mostramos en cuanto a las ins-
pecciones periódicas de mantenimiento se refiere.
LECIÑENA, S.A.
1
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Las ilustraciones incluidas tienen por objeto apoyar gráficamente las explica-
ciones y servir de ayuda para una rápida comprensión. No deben interpretar-
se nunca como documentos de representación del vehículo.
2
pensión neumática, etc., son factores que sin duda alguna harán variar la vida
útil de su vehículo.
3
Así mismo quedan excluidos los gastos de dietas, desplazamientos, alquileres,
etc. que se pudieran producir durante la resolución de la garantía.
4
SERVICIOS OFICIALES DE LECIÑENA, S.A.
Tallunión, S.L. Servitruck
Ctra. De A Coruña, km 59. La Pulleira Pol. Ind. El Nevero Ampliación
Tel. 981 589 711 Nevero, 18, Nave 16
15890 Santiago de Compostela - A Coruña Tel. 924 286 706
Ballestas del Noroeste S.L. 06006 Badajoz
“La casa del freno” Leciñena Servicios, S.A.
Ctra. Nacional VI, Km 581 Ctra. Nacional II, km 600
Tel. 981 795 280
Tel. 936 630 301
15160 Sada
08780 Palleja - Barcelona
Frenos Araba
Pol. Ind. El Jundiz - Fuentecillas, 3 Polígono Motor Burgos, S.L.
Tel. 945 124 375 Ctra. Madrid-Irún, km 245
01015 Vitoria - Álava Tel. 947 488 411
09192 Villafria - Burgos
Carrocerías Frevo
Ctra. Tomelloso, km 4.200 Hijo de Eugenio Hernández, S.A.
Tel. 967 137 162 Ctra. de Cáceres, s/n.
02600 Villarrobledo - Albacete Tel. 927 412 225
Hormigruas S.L. 10600 Plasencia - Cáceres
Ctra. Madrid, km 405, Pol. Ind. Atalayas, Hermanos Perianes S.A.
Tel. 902 122 262 Pol. Ind. Las Capellanias
03114 - Alicante Avenida 2, 25
Talleres Hermanos Parada S.L. Tel. 927 231 599
Toledo, s/n 10005 Cáceres
Tel. 967 260 201
Talleres Andaluci, S.C.A.
02520 Chinchilla de Monte Aragón - Albacete
Av. Canto Ropero manz. C-13
Talleres Jemu e Hijos, S.L. P.I. El Portal
Ctra. De Málaga, km 82 Tel. 956 147 039
Tel. 950 481 473 11408 Jerez de la Frontera - Cádiz
04700 El Ejido - Almería
Automoción Arensur S.L.
Asistencia Mecánica Integral, S.A.L. Pol. Ind. Pelagatos, C/ del Progreso,16
Pol. La Mora Garay, parcela 19 Tel. 956 537 604
Tel. 985 311 011
11130 Chiclana de la Frontera - Cádiz
33211 Gijón - Asturias
Grúas y Carrocerías Isidoro, S.L.
Talleres Ricma, S.L.
Ctra. Villanueva-Guadalupe, km 2.800 Polígono Los Barros, 29-6
Tel. 924 842 311 Tel. 942 830 303
06700 Villanueva de la Serena - Badajoz 39400 Los Corrales de Buelna - Cantabria
5
Talleres Truck Nul S.L. Majuma Motor S.L.
Crta. Nules Villavieja km. 1 C/ Patria, s/n. nave 65
Tel. 964 671 155 Tel. 958 822 810
12520 Nules - Castellón 18600 Motril - Granada
Talleres Pibecane, S.L. Leciñena Madrid
Ctra. de Calzada Calatrava, km. 2.600 Ctra. A-2, km 40,5 Pol. Miralcampo
Tel. 926 410 757 Cerámica, 4
13500 Puertollano - Ciudad Real Tel. 949 348 670
Talleres y Ballestas Castillo, S.L. 19200 Azuqueca de Henares - Guadalajara
Pol. Emilio Castro Talleres San Eloy S.L.
Avd. de la Ciencia, Parc. B-14 Pol. Ind. Bidaurre-Ureder, 45 D
Tel. 926 545 899
Tel. 943 628 108
13600 Alcázar de San Juan - Ciudad Real
20305 Irún - Guipúzcoa
Talleres Daniel García Grande, S.L.
Mi Taller, S.A.
Ctra. Argamasilla, km. 2
Pol. Ind. Tartessos. Calle A nave 134
Tel. 926 514 486
Tel. 959 657 000
13700 Tomelloso - Ciudad Real
21610 San Juan del Puerto - Huelva
Talleres Daniel García Grande, S.L.
Pol. Ind. Manzanares, Parc. 26-27, naves 6-7 Talleres y Recambios Mobicinca, S.L.
Tel. 926 622 971 Pol .Ind. Las Paules
13200 Manzanares – Ciudad Real Valle Gistain parc. R-4
Tel. 974 415 660
Lucena Motor, S.A. 22400 Monzón - Huesca
(Anterior carretera de Cabra)
Via de servicio A-318 Talleres Gaustin, S.L.
Tel. 957 502 569 Ctra. Nacional II, km. 439
14900 Lucena - Cordoba Tel. 974 470 735
22520 Fraga - Huesca
Lucena Motor, S.A.
Poligono Amargacena Carrocerías Francisco, S.L.
C/ Ingeniero Barbudo, esquina Avd. Amargacena Pol. Marratxi C/ Ollers, 3
Tel. 957 204 166 Tel. 971 604 162
14013 Cordoba 07141 Palma de Mallorca - Islas Baleares
Gerona de Automoción S.A. GERAUTO Talleres Raceda, S.C.A.
Ctra. Vilablareix, s/n, Ctra. Madrid-Cádiz, km 294
Tel. 972 230 411 Tel. 953 671 500
17190 Salt - Gerona 23710 Bailén - Jaén
Talleres Pepe Toro, S.L. Iruvisa
Ctra. Málaga-Granada, 473 Ctra. Zaragoza, km. 3
Tel. 958 332 061 Tel. 941 231 343
18360 Huetor Tajar - Granada 26006 Logroño - La Rioja
Electromecánica H. Robles, C.B. Leciñena Canarias
Pol. Juncaril C/ Lanjaron, nave 16 Pol. El Cebadal, C/ Cuzco, 11
Tel. 958 087 252 Tel. 928 467 904
18220 Albolote - Granada 35008 Las Palmas de Gran Canaria
6
Talleres Laju, S.C.L. Basyf, S.A.L.
Avda. Antibióticos, 228 P. I. San Cibrao, Sector C1, C/ 5 parc. 19, 21, 23
Tel. 987 204 858 Tel. 988 247 364
24009 León 32915 San Cibrao das Viñas - Ourense
Bierlae, S.L. Aupasa Camiones, S.A.
Antigua Nacional VI, km 396.700 Ctra. N-611, km 3,200
Tel. 987 450 026 Tel. 979 776 600
24410 Camponaraya - León 34190 Villamuriel de Cerrato - Palencia
7
Automoción Romero-Nieva Sánchez S.L. Talleres José Paul, S.L.
Crta. Madrid-Cádiz, km 116,500 Pol. Ind. San Cristóbal, Magnesio, 29
Tel. 925 460 775 Tel. 983 306 157
45710 Toledo 47012 Valladolid
Talleres Mecánicos Aldosagra S.L. Volquetes Felices S.L.
Ctra. Ocaña, km 34,800 Ctra. Ugarte a Trápaga
Tel. 925 500 127 Tel. 944 922 514
45240 Alameda de la Sagra - Toledo 48510 Valle de Trápaga - Vizcaya
Talauto Vehículos Industriales, S.A. Geldi, S.L.
Ctra. Madrid, km 107,500 Polígono Abra Industrial
Tel. 925 869 150 Avd. Estación, 154 w, Parc.1.3.2
45683 Cazalegas - Toledo Tel. 944 404 207
48530 Ortuella – Vizcaya
Comequin, S. COOP. de CLM
Ctra. Villacañas, s/n. Talleres Carro, S.L.
Tel. 925 180 483 Ctra. Gijón-Sevilla, km 272,8
45800 Quintanar de la Orden - Toledo Tel. 980 538 759
49192 Valcabado del Pan – Zamoraa
Tainivol, S.L.
Ctra. Valencia-Alicante, km 277,4 Garaje Rufino S.L.
Pol. Ind. Silla Avd. Federico Silva, 157
Tel. 961 211 872 Tel. 980 630 993
46460 Silla - Valencia 49600 Benavente - Zamora
Vicente Ferrairo, S.L. Leciñena, S.A.
Partida Vernisa, s/n. Autovía Logroño km 12,200
Tel. 962 867 039 Tel. 976 462 040
46727 Real de Gandia - Valencia 50180 Utebo - Zaragoza
8
WEB RELACIONADAS
A continuación se incluyen las páginas Web más destacadas de nuestros pro-
veedores, además de la propia de LECIÑENA, S.A.
1. LECIÑENA, S.A.:
www.lecinena.com
2. Instalaciones neumáticas WABCO:
www.wabco-auto.com
3. Sistema mecánico de frenos KNORR:
www.knorr-bremsesfn.com
9
ÍNDICE
CHASIS ............................................................................................................................................................... 17
CHASIS GENERAL ................................................................................................................................... 19
1. INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................... 19
1.1. Enganche del vehículo articulado ................................................................ 19
1.2. Desenganche del vehículo articulado ....................................................... 20
1.3. Conexiones .............................................................................................................................. 21
1.4. Pies de apoyo ....................................................................................................................... 22
1.5. Soporte de rueda de repuesto ......................................................................... 23
1.6. Cajón de mandos ............................................................................................................. 24
1.7. Carga transportada ........................................................................................................ 25
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO ............................................................. 25
2.1. Instalaciones .......................................................................................................................... 25
2.2. Pares de apriete ................................................................................................................ 25
2.3. Engrase ........................................................................................................................................ 27
2.4. Limpieza ..................................................................................................................................... 27
CHASIS PORTACONTENEDOR ................................................................................................... 28
1. INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................... 28
1.1. Carga de portacontenedores ............................................................................. 28
1.1.1. Acoplamiento de contenedores ........................................................... 28
1.1.2. Enganches ................................................................................................................ 29
1.1.3. Extensiones .............................................................................................................. 31
1.1.4. Cajón de mandos .............................................................................................. 33
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO .............................................................. 34
2.1. Engrase ........................................................................................................................................ 34
2.2. Limpieza ..................................................................................................................................... 34
RAMPAS ........................................................................................................................................................... 35
1. INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................... 35
10
1.1. Rampas delanteras ......................................................................................................... 35
1.2. Rampas posteriores ....................................................................................................... 36
1.3. Ensanchadores .................................................................................................................... 37
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO .............................................................. 38
2.1. Engrase ........................................................................................................................................ 38
2.2. Revisión de fugas ............................................................................................................. 38
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .............................................................................................................. 39
1. INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................... 39
1.1. Interconexiones de acoplamiento eléctrico ....................................... 39
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO ............................................................. 40
2.1. Conexiones eléctricas .................................................................................................. 40
2.2. Líneas de corriente ........................................................................................................ 40
2.3. Señalización ........................................................................................................................... 40
3. PLANO GENERAL DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA .......................................... 41
INSTALACIÓN NEUMÁTICA DE FRENOS ....................................................................... 42
1. INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................... 42
1.1 Freno de estacionamiento o parking ........................................................ 42
1.2 Válvula de aflojamiento o desfrenador ................................................. 42
1.3. Conectores ............................................................................................................................... 43
1.3.1. Tomas de presión ............................................................................................... 43
1.3.2. Test de ABS / EBS ............................................................................................... 43
1.4. Sistema de detección de desgaste de pastillas de freno ..... 44
1.4.1. Test de comprobación ................................................................................... 45
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO ............................................................. 48
2.1. Interconexiones de acoplamiento ................................................................ 48
2.2. Filtros ............................................................................................................................................. 48
2.3. Purgado del calderín ................................................................................................... 49
2.4. Tuberías y conexiones a racores ...................................................................... 49
11
2.5. Sistema de detección de desgaste de pastillas de freno ...... 50
2.5.1. Cambio de la batería ..................................................................................... 50
2.5.2. Sustitución del cable-sensor .................................................................... 50
2.6. Predominancia .................................................................................................................... 51
2.6.1. Regulación de la predominancia ......................................................... 51
2.6.2. Comprobación de la predominancia ............................................... 51
2.6.3. Tabla de predominancias aconsejadas ........................................... 52
2.6.4. Averías derivadas ............................................................................................... 52
12
EJE LECIÑENA CON FRENO DE TAMBOR ...................................................................... 67
RUEDAS ............................................................................................................................................................. 80
1. LLANTA ...................................................................................................................................................... 80
2. CUBIERTA ................................................................................................................................................ 80
3. RECOMENDACIONES .................................................................................................................. 81
3.1. Fijación de las ruedas .................................................................................................. 81
3.2. Presión de los neumáticos ...................................................................................... 82
13
3.3. Capacidad de carga ....................................................................................................... 83
3.4. Geometría del vehículo ............................................................................................ 83
3.5. Sustitución de las cubiertas .................................................................................. 83
CAJAS BASCULANTES ........................................................................................................................ 85
1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................. 87
1.1. Limites de responsabilidad del fabricante ........................................... 87
1.2. Referencias normativas ............................................................................................. 87
1.3. Conservacion del manual y
del documento de certificación ....................................................................... 88
1.4. Definiciones ............................................................................................................................ 88
1.5. Identificación del basculante .............................................................................. 88
2. DESCRIPCION Y LIMITACIONES DE USO ............................................................... 89
2.1. Descripción .............................................................................................................................. 89
2.2. Uso previsto ............................................................................................................................ 89
2.3. Mal uso razonablemente previsto ............................................................... 90
3. SEGURIDAD, ADVERTENCIAS GENERALES ......................................................... 90
4. ACOPLAMIENTO AL VEHICULO TRACTOR ........................................................ 94
4.1. Acoplamiento hidráulico ......................................................................................... 95
5. OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA ............................................................. 96
5.1. Proceso de carga ............................................................................................................... 97
5.2. Apertura y cierre de puertas ............................................................................... 98
6. OPERACION DE BASCULACION ..................................................................................... 98
6.1. Elevación basculantes con mando en cabina ................................... 99
6.2. Descenso basculantes con mando en cabina .................................... 99
7. TRANSPORTE ...................................................................................................................................... 100
7.1. Utilización de la lona ................................................................................................... 101
8. DESENGANCHE Y ESTACIONAMIENTO DEL REMOLQUE .................. 103
9. MANTENIMIENTO / REPARACION ............................................................................... 104
14
9.1. Advertencias generales ............................................................................................. 104
9.2. Intervalos de mantenimiento ............................................................................. 105
9.3. Otros puntos de verificación según uso ................................................. 108
9.4. Esquema circuito hidráulico ................................................................................. 109
CARROCERÍAS ............................................................................................................................................ 111
1. INSTRUCCIONES DE USO ........................................................................................................ 113
1.1. Elevación de la carrocería ....................................................................................... 113
1.1.1. Lonas laterales ...................................................................................................... 114
1.1.2. Pilares ............................................................................................................................ 116
1.1.3. Frente telescópico .............................................................................................. 117
1.1.4. Elevación y descenso del techo ............................................................. 117
1.1.4.1. Hidroneumática ............................................................................ 117
1.1.4.2. Hidráulico-mecánica ................................................................. 119
1.1.4.3. Mecánica ............................................................................................ 122
1.2. Desplazamiento de techo ....................................................................................... 123
1.3. Desplazamiento de pilares centrales ......................................................... 126
1.3.1. Apertura y cierre de laterales .................................................................. 127
1.3.2. Desmontaje de laterales .............................................................................. 128
1.4. Puertas .......................................................................................................................................... 129
1.4.1. Apertura y cierre de puertas .................................................................... 129
1.5. Carrocería multialturas .............................................................................................. 131
1.5.1. Utilización ................................................................................................................. 131
1.5.1.1. Elevación ............................................................................................. 131
1.5.1.2. Bloqueo del techo ...................................................................... 132
1.5.1.3. Retorno altura estándar ....................................................... 132
1.5.2. Indicaciones ............................................................................................................. 133
1.6. Complementos .................................................................................................................... 133
1.7. Marcado de Contorno ................................................................................................ 134
2. MARCADO LATERAL ................................................................................................................... 135
3. AVERÍAS Y CAUSAS ..................................................................................................................... 139
15
CHASIS
CHASIS GENERAL
La estructura de los chasis Leciñena no necesita mantenimiento debido a la
alta calidad de los materiales empleados en su fabricación, asegurando así la
vida de su vehículo.
1. INSTRUCCIONES DE USO
19
enganche; para mayor detalle, ver el manual de Instalación neumática de
frenos.
20
• Al desenganchar en pendiente es conveniente colocar los calzos en las
ruedas, a pesar de que el vehículo quedará frenado por freno de servicio
al desenganchar las cabezas de acoplamiento de la línea de presión roja.
Para una mayor seguridad se recomienda la utilización del freno de par-
king para estos casos, freno por accionamiento mecánico que evita, que
el vehículo pueda quedar desfrenado por perdidas de aire.
• Bajar los pies de apoyo hasta hacer su correcto asentamiento sobre el suelo;
para mayor detalle, ver el apartado correspondiente a la explicación de uso
de los pies de apoyo.
Se procederá de manera análoga en los remolques de ejes centrales.
• Semirremolques: Soltar cerrojo o mordaza del plato del King Pin.
Remolques: Liberar la lanza del remolque del enganche del camión.
• Semirremolque: Avanzar con la tractora hasta separar completamente la
quinta rueda del King Pin del semirremolque.
Remolques: Avanzar con el camión hasta separar completamente el
enganche de la lanza del remolque.
1.3. Conexiones
21
• ISO 12098: Conexión eléctrica de 15 pines. Sustituye a las conexiones
24N y 24S.
• ISO 7638 (5 Pines - ABS). Es necesaria su conexión para su correcto y
completo funcionamiento.
• ISO 7638 (7 pines - EBS) Es necesaria para que funcione el EBS y la
comunicación CAN, 2 líneas de comunicación entre los EBS del tractor y
el semirremolque. Si la tractora no lleva montado EBS, no son necesa-
rias las 2 líneas CAN, por lo que sería válida la conexión anterior median-
te ISO 7638 (5 Pines - ABS).
Conexión para freno eléctrico.
Los pies de apoyo son los elementos montados en ambos laterales, junto a la
zona del cuello del chasis de los semirremolques, responsables de mantener-
lo en posición horizontal cuando está desenganchado de la tractora, mante-
22
niendo la posición más adecuada para un posterior enganche. Se recomien-
da no desenganchar los vehículos en cargado.
Ambos pies de apoyo son solidarios entre ellos, mediante la barra de trans-
misión de movimiento y disponen de 2 velocidades de uso aplicables desde la
manivela:
23
Su funcionamiento consiste en girar la manivela para soltar o recoger el cable
desde un pequeño cabestrante para poder bajar la rueda para su cambio o
subirla, cambiando el sentido de giro.
Cajón de mandos.
24
1.7. Carga transportada
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
2.1. Instalaciones
a) Instalación neumática:
• Frenos: Ver el documento especifico de este manual referente al siste-
ma de frenos del vehículo.
• Suspensión: Ver el documento especifico de este manual referente a la
suspensión del vehículo.
25
pretada si fuera necesario, al menos, 1 vez al año. De toda ella, los únicos tor-
nillos que están sujetos a un mantenimiento periódico de comprobación del
par de apriete son:
26
2.3. Engrase
Los remolques Leciñena no necesitan de engrase a modo de mantenimiento,
salvo los remolques de ejes separados. Estos vehículos montan una corona gira-
toria entre el chasis y el primer eje que debe ser engrasada periódicamente, al
menos 1 vez al mes, según indica el fabricante de la misma. Existen engrasado-
res repartidos alrededor de la corona dentada, quedando situados hacia la parte
exterior del aro de giro. Es fundamental que el engrase se realice con abundante
grasa por todos los engrasadores, hasta que esta salga por los huecos entre los
anillos de la corona, evitando así, la penetración de pequeños cuerpos extraños.
• Grasa para rodamientos, Saponificada con Litio, consistencia NLGI de clase 2.
2.4. Limpieza
La limpieza del chasis es otro punto importante que Leciñena S.A. reco-
mienda seguir a sus clientes.
El lavado industrial del semirremolque, se realizará con productos químicos no
corrosivos y rodillos no erosionables, de otro modo, podría afectar al acaba-
do exterior y pintura del chasis en los siguientes elementos:
• Estructura.
• Tratamiento superficial de distintos elementos metálicos (zincados, croma-
dos, anodizados...).
En caso de lavar elementos de aluminio (chasis, laterales, puertas de carroce-
rías...) con productos activos, se deberá aclarar intensamente para evitar que
estos ataquen a la pintura y produzcan con el tiempo una oxidación prema-
tura en los elementos de acero.
27
CHASIS PORTACONTENEDOR
En este capítulo del manual se detalla el correcto uso del chasis portaconte-
nedores y sus complementos, para su buen funcionamiento; además de reco-
mendar la realización de unas labores mínimas de mantenimiento preventivo
sobre su vehículo.
Este capítulo específico para los modelos de chasis tipo portacontenedor com-
plementa al documento genérico que hace referencia a los chasis fabricados
por Leciñena, S.A.
1. INSTRUCCIONES DE USO
28
• Fijar los enganches del chasis al contenedor antes de cualquier movimien-
to del conjunto. Para más información, ver el siguiente apartado de este
manual.
1.1.2. Enganches
• Colocar el seguro del enganche para evitar que se pueda aflojar por vibra-
ciones.
29
Seguidamente se mostrarán los modelos más representativos que podemos
encontrar en los vehículos de la marca Leciñena.
• De dos posiciones:
– Giratorio.
30
– Sube y baja.
1.1.3. Extensiones
31
3. Posicionar la extensión de acuerdo al contenedor que se vaya a cargar;
ya que existen distintas posiciones para dar cobertura a todas las confi-
guraciones de carga y tamaños de contenedores.
4. Asegurar los bulones de fijación de la extensión actuando sobre los cilin-
dros neumáticos desde el cajón de mandos.
• Neumáticas: Todas aquellas extensiones traseras controladas mediante sis-
tema neumático desde el cajón de mandos, tanto para la extensión, como
para la recogida.
1. Antes de cada extensión se deberá comprobar que los cilindros de fija-
ción de la extensión han sido liberados, de no ser así, liberar los bulo-
nes de fijación de la extensión actuando sobre los cilindros neumáticos
desde el cajón de mandos.
2. Actuar desde el cajón de mandos para extender la extensión.
3. Posicionar la extensión de acuerdo al contenedor que se vaya a cargar;
ya que existen distintas posiciones para dar cobertura a todas las confi-
guraciones de carga y tamaños de contenedores.
4. Asegurar los bulones de fijación de la extensión actuando sobre los cilin-
dros neumáticos desde el cajón de mandos.
Para la recogida de las extensiones se actuará del mismo modo al explicado,
pero siguiendo el orden inverso.
32
Cilindro de bloqueo. Cilindro de extensión.
1 2
33
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
2.1. Engrase
2.2. Limpieza
La limpieza del chasis es otro punto importante que Leciñena S.A. reco-
mienda seguir a sus clientes.
• Estructura.
34
RAMPAS
En este capítulo del manual se detalla el correcto uso de los chasis que mon-
tan rampas y los complementos más habituales que las acompañan, para su
buen funcionamiento; además de recomendar la realización de unas labores
mínimas de mantenimiento preventivo sobre el vehículo.
Este documento especifico para los modelos de chasis con rampas comple-
menta al documento genérico que hace referencia a los chasis fabricados por
Leciñena S.A.
1. INSTRUCCIONES DE USO
El control de las rampas se realiza desde los mandos del distribuidor situados
en el lateral izquierdo del chasis; controlando tanto las elevaciones, como los
desplazamientos transversales de las mismas.
Es importante que el chofer sea consciente de que las rampas del chasis
son elementos móviles, por lo que se deberá prestar especial atención
durante su manipulación para evitar el riesgo de accidente, tanto del cho-
fer, como de los operarios que puedan estar trabajando alrededor del vehí-
culo.
Esta rampa se utiliza para dar acceso a la cama superior que montan algunos
de los vehículos del tipo góndola, cuello de cisne... En posición de rampa ele-
35
vada se deben colocar los bulones de seguridad situados a cada lado del cue-
llo del vehículo para evitar daños a la estructura y posibles accidentes.
Antes de cada uso se deben soltar los tensores de seguridad para poder
actuar sobre las rampas del vehículo y además los tentemozos deben dejarse
posicionados sin llegar a contactar con el suelo para su posterior apoyo
durante las maniobras de carga y descarga. Una vez finalizada dichas manio-
bras se debe proceder a la recogida de los tentemozos y aseguramiento de las
rampas mediante los tensores de seguridad.
36
Detalle de Tentemozos abatibles y telescópicos
1.3. Ensanchadores
37
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
2.1. Engrase
• La tubería, racores, válvulas y cilindros no tienen zonas dañadas por las que
se detecten fugas de aceite.
38
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
En el presente capítulo del manual vamos a exponer las instrucciones genera-
les acerca de la Instalación Eléctrica para las cuales, Leciñena S.A. recomien-
da seguir a sus clientes un correcto uso. Referente al mantenimiento preven-
tivo, decir que la instalación eléctrica no precisa de él, pero que si es aconse-
jable unas revisiones periódicas del estado en que se encuentra.
La instalación eléctrica que se monta en los vehículos fabricados por
Leciñena, S.A. es similar en todos ellos por lo que se tratará de manera gene-
ral en este capítulo.
También se incluye, al final de este capítulo, un esquema general de la insta-
lación eléctrica; simplemente se incluye a nivel formativo.
1. INSTRUCCIONES DE USO
39
• ISO 7638 (5 Pines - ABS). Es necesaria su conexión para su correcto y
completo funcionamiento.
• ISO 7638 (7 pines - EBS). Es necesaria para que funcione el EBS y la
comunicación CAN, 2 líneas de comunicación entre los EBS del tractor y
el semirremolque. Si la tractora no lleva montado EBS, no son necesa-
rias las 2 líneas CAN, por lo que sería válida la conexión anterior median-
te ISO 7638 (5 Pines - ABS).
• Conexión para freno eléctrico.
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
No existe mantenimiento preventivo propiamente dicho, pero si se recomien-
da una inspección periódica de la instalación eléctrica de los puntos que se
señalan a continuación.
2.3. Señalización
Antes de cada uso del vehículo y tras enganchar la tractora, se deberá com-
probar el estado las luces de señalización y posición para asegurar que fun-
cionan correctamente.
40
3. PLANO GENERAL DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA
41
INSTALACIÓN NEUMÁTICA DE FRENOS
En el presente capítulo del manual vamos a exponer las instrucciones acerca
de la instalación neumática de frenos; las cuales, Leciñena S.A. recomienda
seguir a sus clientes para aplicar un correcto mantenimiento preventivo.
42
un accionamiento manual cuando la tractora no tiene las cabezas de acopla-
miento conectadas al remolque o semirremolque.
1.3. Conectores
Tomas de presión.
1.3.1. Tomas de presión
Existen 3 tomas de test repartidas en la instalación neumática del remolque
para poder realizar las comprobaciones de presión cuando el vehículo lo
requiere.
• Presión de Suspensión: Toma de test situada en la válvula de doble retención.
• Presión de freno: Toma de test situada en la membrana de freno izquierda.
• Presión en calderines: Toma de test situada en lado izquierdo del calderin
delantero.
43
1.4. Sistema de detección de desgaste de pastillas de freno
Los frenos de disco utilizan pastillas de freno (material de fricción) sobre las
que se ejerce determinada presión para conseguir una frenada eficaz y uni-
forme del vehículo. Como es lógico, la vida de estos elementos es limitada por
el desgaste al que están sometidos.
Es por tanto preciso asegurar las perfectas condiciones de uso del sistema
para lo cual Leciñena ha desarrollado un dispositivo indicador de desgaste de
pastillas de freno que, con independencia del tractocamión, es capaz de
advertir al conductor el estado de las mismas de forma individual por punta
de eje y no de forma genérica de todas las del vehículo. Es decir, el dispositi-
vo verifica permanentemente el estado de desgaste de todas y cada una de
las pastillas de freno del semirremolque de modo que cuando una de ellas
está llegando al final de su vida operativa (espesor mínimo 2 mm), el sistema,
mediante un test, muestra por medio de un indicador luminoso cual es la
punta de eje afectada, de modo que la intervención es directa sobre la misma,
ya que si el aviso fuese genérico para todas las pastillas se debería revisar una
por una hasta encontrar la afectada con el consiguiente ahorro de tiempo de
intervención.
Por el hecho de ser un sistema autónomo respecto del tractocamión, el dis-
positivo, para su funcionamiento, toma alimentación eléctrica de una batería
tipo 9 V (6LR61) de larga duración, pero limitada. Esta circunstancia determi-
na que, con objeto de prolongar la misma, los avisos visuales se manifiesten
a voluntad del usuario cuando se realiza el test de verificación y no de modo
continuo ya que de esta forma habría consumo permanente de energía y dis-
minuiría notablemente la duración de la batería.
Por ser un sistema de ayuda para verificar el estado de las pastillas de freno
que requiere de la intervención del usuario para, por medio del test de com-
probación, determinar la posible sustitución de las mismas, le recomendamos
realizarlo con carácter quincenal y asegurar de este modo el correcto funcio-
namiento del dispositivo.
La comprobación del sistema es muy sencilla tanto en la forma de realizarla
como en su interpretación. En la figura 1 se representa el panel frontal de la
unidad de control, que se encuentra situada en el lateral izquierdo del vehí-
culo, según el sentido de la marcha, y próxima a la central de control del vehí-
culo o bien en la parte delantera del mismo.
44
Botón 2 Botón 1
Existen 8 indicadores luminosos, 6 para las puntas de eje del vehículo nume-
radas del 1 al 6, indicando la flecha amarilla el sentido de marcha del vehícu-
lo, y 2 para el estado de la batería, y dos pulsadores situados en el indicador
Warning (botón 1) y en el símbolo Leciñena (botón 2). En condiciones de uso
normales, ninguno de estos indicadores estará activo a menos que se realice
el test de comprobación.
45
Indicadores Indicadores
luminosos luminosos
fundidos funcionando
igual modo y tras realizar esta primera inspección del sistema, para verificar el
estado de las pastillas de freno deberá pulsar solo sobre el indicador Warning.
Manteniendo pulsado este botón, solo debería iluminarse el indicador del
estado de batería en color Verde, ver figura 3. De esta lectura se deduce que,
por un lado la batería está operativa y por otro que todas las pastillas de freno
están en condiciones de uso y no han llegado al final de su vida operativa. En
el caso de que el indicador del estado de batería se iluminase en color Rojo,
ver figura 4, deberá proceder a la sustitución de la misma a la mayor breve-
dad posible con objeto de asegurar lecturas correctas del sistema.
46
Fig. 4: Batería baja.
Pastillas Pastillas NO
desgastadas desgastadas
47
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
2.2. Filtros
48
talaciones neumáticas y están integrados en las cabezas de acoplamiento del
semirremolque.
49
2.5. Sistema de detección de desgaste de pastillas de freno
• Abrir la tapa con precaución para no dañar los cables de la caja de control.
50
2.6. Predominancia
• ALB del camión: Analiza el peso que existe sobre el eje y corrige la presión
de frenada que manda a las cámaras del eje motriz.
51
2.6.3. Tabla de predominancias aconsejadas
Configuración de frenos
Tractora Semirremolque Predominancia
Tambor Tambor 0.6 - 0.8 bar
Disco Tambor 1 - 1.2 bar
Tambor Disco 0 bar
Disco Disco 0.3 bar
52
3. PLANO GENERAL DE INSTALACIÓN NEUMÁTICA DE FRENOS
Ø Tuberías
1 2 Ø 6/8 Gris
Ø 8/10 Roja
Ø 12/15 Negra
Long. expresadas en mm.
Marca Denominación
1 Cabeza acoplamiento con filtro - Roja
2 Cabeza acoplamiento con filtro - Amarilla
Cajón de mandos 3 Relé de Urgencia + ALB
4 Doble Parking
5 Doble retención
6 Unidad Compacta
4 7 Cámara
8 Actuador
9 Válv. Rebose
3 10 Calderín
10
53
SUSPENSIÓN MECÁNICA
En el presente capítulo del manual vamos a exponer las instrucciones acerca
de la suspensión mecánica montada en los chasis de Leciñena S.A.; las cua-
les, Leciñena S.A. recomienda seguir a sus clientes. Por un lado, para aplicar
un correcto mantenimiento preventivo, y por otro lado, para el buen uso de
los vehículos y los distintos elementos que lo componen.
1. INSTRUCCIONES DE USO
54
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
55
Denominación Métrica Par de apriete Periodicidad(1)
Tornillo del tirante M30 x 1.5 400 Nm 6 meses
56
2.2. Alineación de ejes
3. AVERÍAS Y CAUSAS
a) La falta de mantenimiento del par de apriete de las tuercas de los abarco-
nes puede ocasionar desalineaciones en los ejes. Este problema puede
aparecer también en caso de vehículos catalogados para Obra Pública si
realiza maniobras forzadas en terrenos no uniformes.
b) Circular con un eje elevado y el vehículo cargado puede ocasionar roturas
o averías en el resto de ejes del vehículo, además de provocar un reparto
de cargas inadecuado sobre el chasis del semirremolque. También el pro-
pio elevador, en suspensión mecánica, puede quedar dañado bajo estas
circunstancias.
57
SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
En el presente capítulo del manual vamos a exponer las instrucciones acerca
de la suspensión neumática montada en los chasis de Leciñena; las cuales,
Leciñena, S.A. recomienda seguir a sus clientes. Por un lado, para aplicar un
correcto mantenimiento preventivo, y por otro lado, para el buen uso de los
vehículos y los distintos elementos que lo componen.
1. INSTRUCCIONES DE USO
58
El mando de control de altura se acciona presionando la maneta y girándola
hasta una de las 5 posibles posiciones:
Posición 2. Posición 4.
59
El vehículo debe estar parado o a baja velocidad cuando el mando está fuera
de posición de marcha, posición 1.
Aunque los elevadores de eje no son elementos que formen parte directa-
mente de una suspensión neumática, si que toman los recursos para su fun-
cionamiento del sistema neumático de la suspensión, por lo que se ha creído
conveniente incluirlo en este capítulo. Al igual que la válvula de control de
altura, la válvula de control del eje elevable está situada en el cajón de man-
dos, aunque puede ser controlada tanto desde dicho cajón, o desde la cabi-
na de la tractora, en caso de llevar montada una electroválvula pilotada. Con
ella, como su propio nombre indica, se puede elevar el eje en cuestión, cuan-
do el vehículo circula en vacío, o bajar, cuando el vehículo circula cargado
desde la cabina del conductor.
2. INSTRUCCIONES DE ENTRETENIMIENTO
60
Denominación Métrica Par de apriete Periodicidad(1)
Tornillo de la ballesta M27 x 2 250 Nm + 270º (giro tuerca) 6 meses
61
Denominación Métrica Par de apriete(3)(4) Periodicidad(1)
Abarcones - Tuerca M22 x 2 600 Nm 3 meses
Abarcones - Tuerca M24 x 2 800 Nm 3 meses
62
Denominación Métrica Par de apriete(4) Periodicidad(1)
Fijación del elevador de eje M16 200 Nm 6 meses
63
Fijación de la chapa de King Pin al chasis de aluminio.
64
2.4. Limpieza del diapres
3. AVERÍAS Y CAUSAS
65
4. PLANO GENERAL DE SUSPENSIÓN NEUMÁTICA
4 Válv. Niveladora
5 Calderín
6 Diapres
Ø Tuberías
Ø 6/8
6
6
2
3
4
6
6
6
6
66
EJE LECIÑENA CON FRENO DE TAMBOR
El eje LECIÑENA LEC.FT420ZF ha sido diseñado con el propósito de obtener el
máximo rendimiento, un comportamiento eficaz y la máxima satisfacción del
usuario. Como consecuencia del alto grado de desarrollo tecnológico de sus
componentes tiene un bajo nivel de mantenimiento lo cual no le exime de un
examen periódico tendente a garantizar el perfecto funcionamiento del mismo.
Cada 30.000 Km. o 3 meses, lo que antes ocurra debemos de efectuar las
siguientes inspecciones y en caso necesario reparaciones.
67
1. ENTRETENIMIENTO DE LOS EJES CON FRENO DE TAMBOR
MORDAZA MORDAZA
Para poder determinar el estado de uso del forro de freno en todos los forros
existe algún tipo de señal de su estado (escalón, muesca).
68
4
• Retirar las tuercas de rueda (1) para liberar el neumático. Destensar el freno
desde la biela hasta que comprobemos que el tambor gira libremente.
Quitar los tornillos que sujetan el tapacubos (2) y retirarlo al mismo tiempo
que la junta. Retirar la grasa que nos encontremos a la vista y después de
enderezar el prisionero (3) lo retiramos.
69
to, lo que nos permitirá extraerlo. Ahora sacamos definitivamente el con-
junto tambor-buje. Este conjunto tiene un peso importante por lo que
será necesario maniobrar con cuidado. También existe la posibilidad de
extraer un conjunto rueda-tambor-buje si se dispone de un carro diseña-
do a tal fin.
• Roscaremos a mano la tuerca de manga hasta donde nos sea posible y pos-
teriormente, con ayuda de la llave de manga Leciñena, la terminaremos de
apretar hasta los 800 NM.
70
1.2. Sustitución del retén
• Con la ayuda de una extractor de clips valido para clips de 180 mm. extrae-
remos el clip.
71
1.4.1. Comprobación del funcionamiento del sistema
Soltamos el freno y comprobamos que todas las palancas vuelven hacia atrás
al mismo tiempo.
72
• Limpiaremos el estriado de la leva e introduciremos la nueva palanca, si
hemos soltado algún elemento de ajuste del reglaje, lo volveremos a mon-
tar, colocaremos el clip, la horquilla de unión a cámara y en caso de existir,
el muelle de retorno de palanca.
• Con una llave de la boca correspondiente al tornillo procederemos a des-
tensar el freno, girando hacia la izquierda aproximadamente 360º y dejare-
mos la llave en el sitio.
• Accionaremos el freno y veremos que al mismo tiempo que la palanca se
desplaza la llave gira. Depende de
modelos será mas o menos, pero como
ejemplo, si gira 90º, cuando quitemos el
freno, la llave volverá hacia atrás solo
45º, volvemos a accionar el freno y gira-
ra otros 90º y volverá sólo 45º.
Accionando sucesivamente el freno lle-
gara un momento en que la llave avan-
zara y retrocederá los mismos grados,
con lo que el freno estará ajustado.
Esta comprobación con la llave la podemos realizar también con las palancas
viejas para ver su buen funcionamiento.
73
EJE LECIÑENA CON FRENO DE DISCO
Los ejes LECIÑENA LEC.FD 4345 K B-0 y B-120 han sido diseñados con el
propósito de obtener el máximo rendimiento, un comportamiento eficaz y la
máxima satisfacción del usuario. Como consecuencia del alto grado de des-
arrollo tecnológico de sus componentes, tienen un bajo nivel de manteni-
miento lo cual no les exime de un examen periódico tendente a garantizar el
perfecto funcionamiento de los mismos.
74
1.1. Pastillas de Freno
Las pastillas de freno (13) tienen un espesor total de 30 mm., 9 mm. de placa
metálica y 21 mm. de material de fricción. Cuando el espesor total sea 11
mm., es decir resten 2 mm. de material de fricción, deben cambiarse obliga-
toriamente las pastillas de freno.
• Retirar las tuercas de rueda (6) para liberar el neumático. Soltar el conjun-
to formado por el prisionero, bulón y chapa (12). Aflojar el tornillo (1)
hasta permitir extraer las pastillas desgastadas. Es muy importante usar una
llave acodada de 8 mm. y en ningún caso ayudarse mediante el uso de
palancas ni golpear sobre la misma. En muchos de los modelos de pinza la
rotura de este tornillo supone la rotura del caliper.
• Aflojar el tornillo (1) hasta introducir las nuevas pastillas. Una vez empla-
zadas en su alojamiento, empujar la pinza hacia adentro, tirar hacia fuera
y encajar una galga de 0,7 mm. entre el empujador y la placa de la pasti-
lla. Ajustar con el tornillo (1) para finalmente volver a colocar el conjunto
chapa, bulón y prisionero (12).
75
1
16
17
12
8 11
2
12
13
Explosionado de eje B-120 (mod. 2005).
76
llos (11) comenzando por los tres de la parte inferior y luego los de la supe-
rior del soporte del caliper. Es importante tener en cuenta el peso del cali-
per a la hora de retirar los tornillos, puede provocar un accidente.
MAX. 1,5
A1 B1
D1 C1
77
1.3.1. Sustitución del disco de freno
78
b) Eje tipo B-120 05:
• Después de retirar las pastillas de freno y el caliper, aflojar y retirar la
tuerca de manga (9) para liberar la rodadura.
• Quitar los tornillos de sujeción (4) del conjunto disco-buje portallantas
teniendo precaución al retirar el ultimo, ya que ambos elementos
quedan liberados al mismo tiempo.
• Revisar posibles perdidas de grasa y holguras del conjunto buje.
• Presentar el nuevo disco de freno (7) y el buje portallantas (5) introdu-
ciendo con la mano el tornillo (4) con su arandela para referencia del
montaje. Colocar el resto de los tornillos con arandelas y apretarlos a
460 NM.
• Montar la tuerca de manga (9) a 750 NM y colocar el pasador.
1.5. Rodamientos
1.5.1. Sustitución de Rodamientos
Si durante el proceso de sustitución del disco de freno o porque se haya deter-
minado que existan holguras en la rodadura debidas a los rodamientos se
determinara la necesidad de sustituir uno o ambos rodamientos, deberemos
efectuar los pasos de extracción de pastillas, quitar el caliper y extraer el disco,
momento en el cual habremos accedido a los rodamientos.
Después del engrase previo de los rodamientos nuevos, mediante la aplicación
de grasa AGIP GRMU-EP3 (Lítica - Extrema presión), realizaremos los trabajos
indicados anteriormente para el remontaje de todos los elementos.
79
RUEDAS
Las ruedas contribuyen a las prestaciones del vehículo, siendo el único ele-
mento en contacto directo con el suelo, manteniéndose unidas al buje del eje
mediante varias uniones atornilladas. Debido a esto, Leciñena ha decidido dar
la importancia que requiere a las ruedas del vehículo remolcado. En este
manual se tratará de detallar su correcto uso para un óptimo rendimiento;
además de recomendar la realización de unas labores mínimas de manteni-
miento preventivo sobre las mismas.
1. LLANTA
2. CUBIERTA
Las funciones de la cubierta son:
• Soportar el peso del vehículo, más la carga transportada.
• Guiar al conjunto.
• Dar adherencia en carretera para circular.
80
• Dar adherencia para las frenadas.
• Desalojar el agua de la carretera en contacto con el neumático gracias a su
escultura.
• Optimizar el rendimiento kilométrico.
1. Indicador de desgaste.
2. Marca del fabricante.
1
3. Tipo de escultura.
2
4. Anchura de sección de la cubierta (mm.). 3
5. Serie del neumático (H/S= 0,80). 4
6. Estructura radial. 5
7. Diámetro interior correspondiente al de la 6
7
llanta (22,5 pulgadas).
8
8. Índice de capacidad de carga del neumático 9
para eje sencillo (152 = 3.550 Kgs). 10
9. Índice de capacidad de carga del neumático 11
para eje gemelo (148 = 3.150 Kgs). 12
10. Código de velocidad (M = 130 km/h).
11. Tubeless = Neumático sin cámara.
12. Marca registrada.
3. RECOMENDACIONES
81
• Controle el Par de Apriete de las tuercas a los 50 Km de su montaje y luego
periódicamente cada mes.
82
3.3. Capacidad de carga
Un mal reglaje en la geometría del vehículo, posición relativa entre los ejes y
las ruedas, genera un paralelismo incorrecto entre las ruedas del conjunto que
ocasiona el desgaste prematuro de los neumáticos. Transcurrido el primer mes
en funcionamiento, el mantenimiento de la geometría de los ejes y las ruedas
es responsabilidad del propietario del vehículo. De este modo y salvando los
posibles problemas derivados directamente de la rueda, podemos en detectar
los siguientes estados de geometría del vehículo:
e) Ejes mal alineados: Desgaste cruzado entre los neumáticos del mismo eje.
83
ridad del vehículo por debajo de los límites autorizados. Por consiguiente se
recomienda realizar controles periódicos del desgaste de los neumáticos
mediante inspecciones visuales semanales del estado general y de los indica-
dores de desgaste, situados en la escultura del mismo. En caso de existir des-
gastes inadecuados, deterioros o que la escultura simplemente haya alcanza-
do el nivel de los indicadores de desgaste, se recomienda el cambio de las
cubiertas.
84
CAJAS BASCULANTES
En el presente manual vamos a exponer las instrucciones acerca de las cajas
montadas sobre chasis basculantes, que Leciñena S.A. recomienda seguir a
sus clientes. Por un lado, para aplicar un correcto mantenimiento preventivo,
y por otro lado, para el buen uso de los vehículos y los distintos elementos
que lo componen.
87
operativa de esta. Igualmente tiene que ser conservada la “declaración de
conformidad” entregada por el fabricante.
1.4. Definiciones
88
2. DESCRIPCION Y LIMITACIONES DE USO
2.1. Descripción
Las cajas basculantes LECIÑENA han sido diseñadas para instalarse sobre
semirrremolques y camiones industriales y su propósito es el transporte y la
descarga de mercancía mediante la basculación de la caja. El funcionamiento
y diseño de estas cajas es similar sin variaciones significativas salvo las modifi-
caciones en los elementos de construcción del vehículo de base, las dimen-
siones, el nº de ejes o el material del chasis y de la carrocería, siendo todos
estos factores indiferentes para el comportamiento y los principios de funcio-
namiento del basculante trasero.
- Transporte de chatarra
89
2.3. Mal uso razonablemente previsto
90
Durante el trabajo
• Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener
presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado
91
• NO SITUARSE NUNCA EN LA ZONA DE TRABAJO
Mantenimiento y controles
• Tenga cuidad con los fluidos a presión, no utilizar nunca las manos para
buscar fugas. Pretéjase las manos y el cuerpo de flui-
dos a presión.
92
• En caso de realizar alguna soldadura sobre el basculante, desmontar los
equipos electrónicos, y nunca poner la masa sobre un elemento hidráulico,
ni suelde nunca en la proximidad de los neumáticos, y si fuera inevitable,
taparlos o desmontarlos.
93
Equipamiento de seguridad
94
• Elevar la quinta rueda y recoger las patas de apoyo antes de iniciar la marcha.
Limpiar las válvulas PUSH-PULL, tanto del basculante como del tractor, para
evitar introducir suciedades en el circuito hidráulico, después conectar las
mangueras del basculante a las bocas de servicio del tractor.
• España
Línea de presión
Línea de retorno
• Francia
Línea única
de presión y retorno
95
5. OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA
96
Material Peso específico Angulo de
Otras materias aparente Kg/m3 rozamiento interno
Abonos artificiales 1.200 40º
Carburo 900 30º
Estiércol apelmazado 1.800 45º
Estiércol suelto 1.200 45º
Harina de pescado 800 45º
Hielo 900 30º
Sal común 1.200 40º
Materiales de construcción
Arena 1.500 30º
Arena de pómez 700 35º
Cal en polvo 1.000 25º
Cal en terrón 1.000 45º
Cascote o polvo de ladrillo 1.300 35º
Cemento en sacos 1.600 ---
Cemento en polvo 1.200 25º
Cenizas de coque 700 25º
Clinker de cemento 1.500 30º
Escoria de Altos Hornos (granulada) 1.100 25º
Escoria de Altos Hornos (troceada) 1.500 40º
Grava 1.700 40º
Yeso y escayola 1.250 25º
• Una vez cargado asegúrese que no hay restos que puedan caerse y causar
daños al resto de usuarios de la vía.
97
5.2. Apertura y cierre de puertas
2) Abrir las puertas de tipo libro o el portón con giro vertical manualmen-
te, utilizando las fallebas en el primer caso. Cuando son abatibles pode-
mos encontrarnos con 2 modelos, mecánicas o hidráulicas, en cualquier
caso la apertura del portón se realiza de manera automática cuando
comenzamos a bascular.
6. OPERACIÓN DE BASCULACIÓN
98
• Que no se encuentre ninguna persona en las proximidades de la zona bas-
culante.
Las tractoras pueden ir equipadas con una gran variedad de tipos de mandos
en cabina, a continuación se muestran dos ejemplos comunes de estos tipos
de mando:
99
Mando neumático Mando mecánico
Descripción: Este mando esta situado Descripción: Este mando esta situado
en la cabina a la derecha del puesto de en la cabina a la derecha del puesto de
conducción y dispone de tres posiciones: conducción y dispone de dos posiciones:
• Punto neutro (STOP) (1) • Punto neutro (STOP) (1)
• Elevación basculante (2) • Accionamiento bomba (2)
• Descenso basculante (3)
7. TRANSPORTE
100
• Poner atención en la altura de las cargas que se llevan cuando hay que
pasar puentes, viaductos o túneles.
Existen varios modelos de lonas para los vehículos con caja basculante. Para
el caso que nos ocupa en este manual, explicaremos el funcionamiento y
mantenimiento de las lonas montadas sobre los vehículos de la marca
Leciñena.
El modelo de lonas para este tipo de vehículos está montado sobre un siste-
ma de sirgas cuya manipulación, extensión y recogida de toldo, se realiza de
manera manual mediante una manivela, situada en la parte inferior delante-
ra, que transmite el movimiento mediante una cadena al sistema de poleas
que guía la lona. Para liberar el sistema, el seguro debe estar colocado en la
posición que muestra la fotografía del siguiente apartado.
101
Preste atención a las indicaciones, manipule la lona con atención
de no quedar enganchado con la cadena.
102
8. DESENGANCHE Y ESTACIONAMIENTO DEL REMOLQUE (Cajas sobre
semirremolque)
• Baje las patas de apoyo del remolque hasta que entren en contacto con el
suelo, en caso de ser necesario recuerde que las patas de apoyo disponen
de una posición “lenta” que permite elevar la quinta rueda de la tractora
103
cuando esta no tenga control de suspensión, en ese caso eleve unos 50
mm desde el contacto con el suelo.
9. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN
104
9.2. Intervalos de mantenimiento
Antes del engrase, limpie las partes afectadas por el polvo, agua o barro.
105
Puntos de engrase:
106
c) Engrasar las bisagras verticales (Sólo en las bañeras con puertas de libro o
mixta).
Cambio del aceite hidráulico del circuito. Respetar las normas de medio
ambiente vigente en este campo.
107
b) Reapriete de los tornillos de los soportes del barrón de giro.
• MANGUERAS HIDRAULICAS:
- Búsqueda de posibles fugas
• NEUMATICOS Y RUEDAS:
- Compruebe el estado de los neumáticos, buen estado de la banda de
rodadura, de los flancos revisando que no hay bultos ni grietas.
• TORNILLERIA:
- Reapriete de los tornillos del cilindro de elevación de la caja.
- Reapriete de los tornillos de los soportes del barrón de giro
- Compruebe el par de apriete de los espárragos de las ruedas.
• LIMPIEZA:
- Lave la caja, quitando minuciosamente todos los restos de materiales y
suciedad depositados en la máquina
• LONAS:
El tensado de la sirga, la cual se estira con el uso, especialmente los pri-
meros meses de trabajo. Para evitar este problema se deben tensar dichas
sirga mediante el reposicionamiento de las poleas situadas en ambos late-
rales de la caja, en la parte superior posterior, mediante el espárrago soli-
dario a dichas poleas.
108
- Engrase de los rodamientos del eje transmisor de movimiento de la
palanca al sistema de poleas que guía la lona.
• EJES:
- Siga las instrucciones dadas por el fabricante de los ejes.
109
CARROCERÍAS
1. INSTRUCCIONES DE USO
Circular con la carrocería elevada puede traer graves consecuencias por doble
motivo:
113
• Quitar los seguros de la carrocería.
• Elevar carrocería.
Para soltar las lonas de los laterales se deben seguir los siguientes pasos:
Para soltar la lona, la llave de pilares debe quedar en la posición que muestra
la fotografía inferior, después de haber soltado el seguro. Algunas carrocerías
montan un sistema similar, el cual lleva el seguro incorporado en la maneta,
entonces el modo de operar es similar al anterior; presionar la maneta hacia
abajo y girar hacia el interior del vehículo.
114
b) Soltar el seguro de lonas del pilar delan-
tero: La maneta a utilizar para soltar y
ajustar la lona se encuentra en posición
de inicio, tal como se ve en la fotografía;
para soltarla se seguirán unos pasos
sencillos:
• Soltar bulón de seguridad para poder
accionar la maneta.
• Extender el telescópico de la maneta.
• Destensar la lona girando la maneta con el bulón en el asiento hacia el
interior del frontal, como si se fuera a tensar. Girarla hasta hacer tope y
una vez en esta posición liberar la lona de la guía del frontal.
115
Realizar estos pasos con todos los tensores y en ambos lados de la carro-
cería.
1.1.2. Pilares
Quitar los seguros de palomilla de los pilares centrales más próximos a los pila-
res frontales y traseros. En chasis antiguos podemos encontrar que todos los
pilaretes centrales son de este tipo.
Girar la palomilla hacia abajo para que el seguro quede abierto. Todos los pila-
res deben estar en esta posición para
evitar una avería al elevar y descender el
techo.
116
• Pilares de elevación mecánica:
Cuando el seguro del frente esté cerrado tal y como muestra la fotografía, el
frente podrá subir, pero no podrá bajar.
1.1.4.1. Hidroneumática
a) Elevación de techo:
117
entre ellos, sin embargo, se tendrá que elevar el resto del techo de la carro-
cería mediante la llave de pilares.
Este proceso lo realizaremos las veces que sea necesario hasta alcanzar la altu-
ra deseada.
b) Descenso de techo:
118
Al ser la bomba totalmente automática, el
descenso de la carrocería se dirigirá con la
palanca situada en el cajón de mandos a este
efecto.
1.1.4.2. Hidráulico-mecánica
a) Elevación de techo:
119
La manera de proceder de manera manual o automática consiste en elevar
unos 100 mm. el frente y el pórtico trasero.
Continuar elevando 100 mm. el resto de los pilares centrales de uno de los
laterales del chasis, progresivamente, comenzando desde el pilar más próxi-
mo al frente, y hasta el último pilar central.
Este proceso lo realizaremos las veces que sea necesario hasta alcanzar la altu-
ra deseada.
b) Descenso de techo:
120
poder actuar desde el cajón de mandos con la palanca señalada en la foto-
grafía, manteniendo el mando hacia abajo, y conseguir descender el frontal y
la parte trasera de la carrocería. Así pues, es importante saber que para mani-
pular la elevación o descenso del techo desde el cajón de mandos de mane-
ra automática, la llave de la bomba debe estar siempre abierta.
No bajar de una sola vez ninguno de los pilares, actuando del mismo modo
que al elevarla, esto es, igualando la altura de los pilares durante todo el des-
censo.
121
1.1.4.3. Mecánica
a) Elevación de techo:
Este proceso lo realizaremos las veces que sea necesario hasta alcanzar la altu-
ra deseada.
122
b) Descenso de techo:
No bajar de una sola vez ninguno de los pilares, actuando del mismo modo
que al elevarla, esto es, igualando la altura de los pilares durante todo el des-
censo.
123
Para desplazar el techo, soltar los seguros de la elevación del carro de techo.
En la posición que muestra la fotografía, con la palomilla señalando al senti-
do de marcha del vehículo, el seguro del carro estará cerrado; posición obli-
gatoria para circular con el vehículo.
Elevar el carro con la pértiga, después de haber quitado los seguros; apoyan-
do en cualquier punto fijo del carro.
El paso siguiente es, tirar de la sirga del carro de techo, para liberar los cierres
del seguro de desplazamiento del carro.
Tirar desde el centro del carro con la pértiga para deslizar el carro a lo largo
del tricarril, controlando que deslicen paralelos ambos extremos.
Al llegar al final del recorrido, el techo hará tope en los anclajes del tricarril
quedando fijo en esta posición.
124
Para soltar el techo desde la parte delantera, primero tendremos que soltar el
carro trasero, tal y como hemos mostrado anteriormente.
Seguidamente, soltar los seguros delanteros que están montados en las dos
esquinas superiores del frente de la plataforma. Tal y como muestran las foto-
grafías, en posición vertical están cerrados y en posición horizontal abiertos.
Para abrirlos, únicamente se tendrá que tirar de ellos hacia fuera y después
girarlos a la posición horizontal.
125
Cerrar el techo tirando del carro de manera uniforme, tensando la lona por
tramos para que quede prácticamente tensada antes del cierre el techo, faci-
litando así la operación final.
Evitar que los arquillos del techo avancen más de un lado que del otro debi-
do a la propia holgura de las guías del tricarril con los rodamientos. En este
caso no se debe de forzar el avance, sino volver hacia atrás y actuar sobre el
lado que se retrasa.
Desplazar el pilar, separándolo por su parte inferior de la banda para salvar las
uñas de los soportes de pilar.
126
Para sacar el pilar de la guía, se deberá tener especial cuidado en no forzar o
golpear los elementos del carro, para evitar daños y perjuicios al buen fun-
cionamiento del mismo.
• Laterales de aluminio.
a) Apertura de laterales:
Presionar sobre el pulsador situado en el cierre del lateral, liberando el
resorte de dicho cierre que es el responsable de mantener unidos los
laterales a las columnas. Cada lateral dispone de 2 cierres, uno en cada
extremo y ambos deben ser abiertos para poder abatir el lateral.
127
Desmontar pilares del chasis. Esta operación no es necesaria para manio-
bras de carga y descarga habituales, pero sí para otros trabajos más espe-
cíficos. Sólo es aplicable a algunos de los modelos.
b) Cierre de laterales:
Se procederá igual a como se ha explicado en el apartado anterior de este
mismo punto pero en sentido inverso a como se ha actuado, salvo a la
hora de cerrar el lateral que deberemos sujetar el lateral contra el pilar para
conseguir vencer la resistencia del resorte y llevar el cierre a su posición de
cerrado en ambos extremos.
c) Complementos:
Gomas laterales de protección para evitar golpes directos de los laterales
abatibles sobre el chasis del vehículo.
Abrir los cierres de los extremos del lateral, tal y como se ha explicado en el
apartado anterior.
128
Abatir parcialmente los laterales hasta llegar al ángulo de desmontaje marca-
do por las bisagras.
• Desmontar lateral.
1.4. Puertas
Telescópicas Interiores
Puertas
Interiores
Sandwich Estándar
Exteriores
129
b) Puertas con fallebas empotradas. (Ejemplo: 2 fallebas por hoja).
Desbloquear pulsando el cierre de seguridad, incluido en la maneta del
cerrojo y tirar de ella hacia fuera.
Para abrir las puertas, soltaremos primero
la falleba más interior de la hoja, en el caso
de doble falleba, para posteriormente sol-
tar la exterior, que permitirá la apertura
total de la puerta. Para cerrar, operaremos
al revés.
Mantener las puertas abiertas durante el
proceso de carga utilizando los retenedores
montados en los laterales del chasis a tal
efecto.
c) Cabecero:
Soltar el seguro del cabecero para liberarlo y poder abrirlo como si de una
hoja de puerta se tratara.
130
1.5. Carrocería multialtura
1.5.1. Utilización
1.5.1.1. Elevación
Bajar el cabecero.
132
necesaria para evitar interferencias entre el cabecero y la parte superior de
los pilares
Bajar el cabecero.
1.5.2. Indicaciones
Los pilares traseros no tienen el sistema de bulones para que el techo des-
canse sobre ellos cuando se coloca en una de las dos alturas sobreelevadas.
Hay que levantarlo un poco con la elevación hidráulica para que se puedan
cerrar las puertas.
Las operaciones de descenso del techo tienen que realizarse con el cabecero
elevado.
Ya que se produce una interferencia entre el cabecero y los pilares traseros al bajar.
1.6. Complementos
• Retenedor de puertas.
133
1.7. Marcado de contorno
134
2. MARCADO LATERAL
135
136
137
138
3. AVERÍAS Y CAUSAS
139
• El conjunto del sistema de elevación de la carrocería podría resultar
seriamente dañado al estar sometido a esfuerzos de otro carácter dife-
rentes a los de tracción y compresión, puesto que aparecen fuerzas a fle-
xión y cizalladura con el vehículo en movimiento.
140
Rev. 04
MANUAL DE USO Y ENTRETENIMIENTO
Revisión MAYO 2013
Autovía de Logroño, Km. 12,200
Tel +34 976 46 20 40 I Fax +34 976 46 25 30
E-50180 UTEBO Zaragoza (ESPAÑA)
E-mail: [email protected]
www.lecinena.com www.lecinena.com