Código Municipal de Puerto Rico
Código Municipal de Puerto Rico
Código Municipal de Puerto Rico
Para crear el Código Municipal de Puerto Rico a los fines de integrar, organizar y actualizar
las leyes que disponen sobre la organización, administración y funcionamiento de los
Municipios; añadir nuevos modelos procesales para la consecución de mayor autonomía
para estos; y derogar las siguientes leyes: Ley 81-1991, según enmendada, conocida como
“Ley de Municipios Autónomos de Puerto Rico”; Ley 83-1991, según enmendada,
conocida como “Ley de Contribución Municipal sobre la Propiedad de 1991”; Ley 80-
1991, según enmendada, conocida como “Ley del Centro de Recaudación de Ingresos
Municipales (CRIM)”; Ley Núm. 113 de 10 de julio de 1974, según enmendada, mejor
conocida como “Ley de Patentes Municipales”; Ley 19-2014, según enmendada conocida
como “Ley de la Corporación de Financiamiento Municipal”; Ley Núm. 19 de 12 de mayo
de 1977, según enmendada, conocida como “Ley de la Policía Municipal”; Ley 31–2012,
conocida como “Ley para Viabilizar la Restauración de las Comunidades de Puerto Rico”;
Ley 120-2001, según enmendada, conocida como “Ley de Municipalización de
Instalaciones Recreativas y Deportivas Comunitarias”; Ley Núm. 21 de 20 de mayo de
1987, según enmendada, conocida como “Ley de Control de Acceso de 1987”; Ley 21-
1997, según enmendada, conocida como “Ley de Ventas de Deudas Contributivas”; Ley
137-2014, según enmendada, conocida como “Ley para la Distribución de los Fondos
Federales del “Community Development Block Grant Program” (CDBG) entre los
Municipios de Puerto Rico”; Ley Núm. 222 de 15 de mayo de 1938, según enmendada,
conocida como “Ley para Autorizar a los Municipios a Adoptar Ordenanzas Relacionadas
con la Reparación y Eliminación de Viviendas Inadecuadas”; Ley 118-2010, según
enmendada, conocida como “Ley de Incentivos para el Desarrollo Económico y Turístico
Municipal”; Ley 18-2014, según enmendada, conocida como “Ley del Fondo de
Administración Municipal”; Ley 64-1996, según enmendada, conocida como “Ley de
Financiamiento Municipal de Puerto Rico de 1996”; Ley Núm. 29 de 30 de junio de 1972,
según enmendada, conocida como “Ley de la Agencia de Financiamiento Municipal de
Puerto Rico”; Ley 114-2009 mejor conocida como “Para facultar a los Gobiernos
Municipales a Crear Centros de Cuido Diurno”; y para otros fines.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La Sección 1 del Artículo VI de la Constitución de Puerto Rico dispone que “[1]a Asamblea
Legislativa tendrá facultad para crear, suprimir, consolidar y reorganizar municipios, modificar
sus límites territoriales y determinar lo relativo a su régimen y función; y podrá autorizarlos,
además, a desarrollar programas de bienestar general y a crear aquellos organismos que fueren
necesarios a tal fin”. Es evidente que, desde el inicio del establecimiento de la estructura
gubernamental en Puerto Rico, se reconoció la importancia y la necesidad de la división de la
propósito de crear nuevos empleos y mejorar la salud fiscal en general. El tema de “Planificación
y Ordenamiento Territorial” se agrupa en el Libro VI que incluye todo lo concerniente al uso
sostenible de los terrenos municipales, tomando en consideración los aspectos sociales, culturales
y económicos que componen su jurisdicción geográfica.
Uno de los libros de mayor relevancia para los municipios y sus Alcaldes lo es el Libro VII
titulado “Hacienda Municipal”. Este libro establece las normas, reglas y leyes relacionadas a los
ingresos y financiamiento para la operación de los municipios. Este Libro está dividido en: “Centro
de Recaudación de Impuestos Municipales”, “Tipos de Impuestos Municipales” y
“Financiamiento Municipal”. El último libro, recoge las definiciones legales que se heredan de
leyes anteriores y las que se incorporan motivadas por esta legislación, así como la tabla de
contenido del Código.
Por otro lado, el proceso de identificar todos los temas de pertinencia que conformarían este
Código fue riguroso en tiempo, investigación jurídica, legislativa y asignación de recursos legales
y técnicos.
Paralelo a la revisión de la legislación, espina dorsal de los municipios por los últimos treinta
años, se revisaron y atendieron las necesidades no cubiertas a favor de los gobiernos municipales,
así como las disposiciones de la Ley 83-1991, según enmendada, conocida como "Ley de
Contribución Municipal sobre la Propiedad de 1991"; la Ley 80-1991, según enmendada, conocida
como “Ley del Centro de Recaudación de Ingresos Municipales”; la Ley Núm. 113 de 10 de julio
de 1974, según enmendada, conocida como la "Ley de Patentes Municipales”; la Ley 19-2014,
según enmendada, conocida como “Ley de la Corporación de Financiamiento Municipal”; la Ley
Núm. 19 de 12 de mayo de 1977, según enmendada, conocida como “Ley de la Policía Municipal”;
la Ley 81-2017, conocida como “Ley de Código de Orden Público”; la Ley 70-1992, según
enmendada, conocida como “Ley para la Reducción y el Reciclaje en Puerto Rico”; la Ley 31-
2012, conocida como la “Ley para Viabilizar la Restauración de las Comunidades de Puerto Rico”;
la Ley 94-2013, conocida como "Ley para Traspasar las Carreteras Terciarias del Departamento
de Transportación y Obras Públicas del Estado Libre Asociado de Puerto Rico a los Municipios”;
la Ley 120-2001, según enmendada, conocida como “Ley de Municipalización de Instalaciones
Recreativas y Deportivas Comunitarias”; la Ley Núm. 21 de 20 de mayo de 1987, según
enmendada, conocida como “Ley de Control de Acceso de 1987”; la Ley 21-1997, según
enmendada, conocida como “Ley de Ventas de Deudas Contributivas”; la Ley Núm. 139 de 19 de
julio de 1960, según enmendada, conocida como “Ley para Autorizar el Descuento de Cuotas para
Asociaciones, Federaciones o Uniones de Empleados Municipales”; la Ley 137-2014, según
enmendada, conocida como “Ley para la Distribución de los Fondos Federales del “Community
Development Block Grant Program” (CDBG) entre los Municipios de Puerto Rico”; la Ley Núm.
222 de 15 de mayo de 1938, según enmendada, conocida como “Ley para Autorizar a los
Municipios a Adoptar Ordenanzas Relacionadas con la Reparación y Eliminación de Viviendas
Inadecuadas”; la Ley 118-2010, según enmendada, conocida como “Ley de Incentivos para el
Desarrollo Económico y Turístico Municipal”; la Ley 18-2014, según enmendada, conocida como
“Ley del Fondo de Administración Municipal”; la Ley 64-1996, según enmendada, conocida como
“Ley de Financiamiento Municipal de Puerto Rico de 1996” y la Ley Núm. 29 de 30 de junio de
1972, según enmendada, conocida como “Ley de la Agencia de Financiamiento Municipal de
Puerto Rico”. Además, se han recopilado todos los proyectos de leyes radicados a favor de
nuestros municipios y que se encontraban en evaluación ante la Asamblea Legislativa.
Esta Asamblea Legislativa está comprometida con la función municipal, por tanto, propone
este Código a los fines de promover que la estructura municipal se adapte a las exigencias de los
tiempos modernos. Dicha iniciativa es una ventana de oportunidades y un legado legislativo a
nuestro ordenamiento municipal. El Código Municipal de Puerto Rico establece el ordenamiento
jurídico municipal del Siglo XXI, con el fin que los municipios se renueven y busquen alternativas
reales ante el nuevo escenario mundial al que se enfrentan.
Se declara política pública proveer a los municipios de aquellos poderes y facultades necesarias
para que puedan asumir su función fundamental a favor del desarrollo social y económico de sus
jurisdicciones. De la misma manera, este Código Municipal proveerá los mecanismos
administrativos y fiscales para la transferencia adecuada de otros poderes y competencias del
Gobierno estatal en asuntos que les permita cumplir con el interés público en proveer a la
ciudadanía de un Gobierno efectivo y responsivo a sus necesidades y aspiraciones.
Se reconoce que los municipios son la entidad gubernamental más cercana al pueblo y el mejor
intérprete de sus necesidades y aspiraciones. En consecuencia, se declara de máximo interés
público que los municipios cuenten con los recursos necesarios para rendir sus servicios. Se
dispone, por ende, que todas las ramas de Gobierno deberán proteger las fuentes de recursos
municipales y que las facultades tributarias municipales se interpretarán liberalmente a favor del
pueblo representado por el municipio.
Los poderes y facultades conferidos a los municipios por este Código, excepto disposición en
contrario, se interpretarán liberalmente a favor de los municipios, en armonía con la buena práctica
de política pública fiscal y administrativa, de forma tal que siempre se propicie el desarrollo e
implementación de la política pública enunciada en este Código de garantizar a los municipios las
facultades necesarias en el orden jurídico, fiscal y administrativo, para atender eficazmente las
necesidades y el bienestar de sus habitantes. A menos que se disponga por ley lo contrario, toda
lista contenida en la misma con respecto a las facultades de los municipios y las actividades objeto
de clarificación se interpretará como números apertus, lo que siempre ha sido la intención
legislativa.
Además, en el Libro VIII de este Código, se incluyen las definiciones para su uso e
interpretación y la tabla de contenido para dar dirección al usuario.
Los municipios tendrán los poderes naturales y cedidos que le correspondan para ejercer las
facultades inherentes a sus fines y funciones. Además de lo dispuesto en este Código o en
cualesquiera otras leyes, los municipios tendrán los siguientes poderes:
(a) Adoptar, alterar y usar un sello oficial, del cual se tomará conocimiento judicial y estampará
en todos los documentos oficiales del municipio; y adoptar un escudo, una bandera y un himno
oficial.
(b) Demandar y ser demandado, denunciar, querellarse y defenderse en cualquier tribunal de
justicia u organismo administrativo.
(c) Ejercer el poder de expropiación forzosa, dentro de sus respectivos límites territoriales, por
cuenta propia o a través de lo dispuesto en el Artículo 2.018 de este Código, las leyes generales y
órdenes ejecutivas especiales y vigentes que sean aplicables.
(d) Adquirir propiedad por cualquier medio legal, dentro y fuera de sus límites territoriales,
incluyendo los procedimientos para el cobro de contribuciones.
(e) Poseer y administrar bienes muebles e inmuebles y arrendarlos a cualquier organismo, agencia
o corporación pública y entidades con o sin fines de lucro, de conformidad a este Código
Municipal.
(f) Vender, gravar y enajenar cualquiera de sus propiedades con sujeción a las disposiciones de
este Código, o las leyes u ordenanzas aplicables.
(g) Ceder a, y adquirir de cualquier agencia pública, a título gratuito u oneroso, cualesquiera bienes
muebles o inmuebles con sujeción a las disposiciones de este Código.
(h) Contratar empréstitos en forma de anticipos de las diversas fuentes de ingresos municipales y
contraer deudas en forma de préstamos, emisiones de bonos o de pagarés bajo las disposiciones de
este Código, las leyes federales, las leyes especiales que les rigen y la reglamentación que para
estos efectos se haya aprobado.
(i) Aceptar y recibir donaciones en bienes y servicios de cualquier agencia pública del Gobierno
estatal y del Gobierno federal, así como de cualquier persona, natural o jurídica privada, y
administrar y cumplir con las condiciones y requisitos a que estén sujetas tales donaciones.
(j) Invertir sus fondos en obligaciones directas de Puerto Rico o garantizadas, en principal e
intereses, del Gobierno de Puerto Rico; o en obligaciones de cualquier agencia pública o municipio
de Puerto Rico; o en obligaciones directas de Estados Unidos u obligaciones garantizadas, tanto
en principal como en intereses por Estados Unidos; o en obligaciones de cualquier agencia,
instrumentalidad, comisión, autoridad u otras subdivisiones políticas de Estados Unidos; o en
obligaciones de instituciones financieras organizadas o autorizadas a realizar negocios bajo las
leyes del Gobierno de Puerto Rico o de Estados Unidos de América. Estas inversiones estarán
regidas por las disposiciones de este Código, las leyes federales, las leyes especiales y por
cualquier otra reglamentación aplicable.
(k) Proveer los fondos necesarios, de acuerdo a las disposiciones de este Código, para el pago de
sueldos de funcionarios y empleados para sufragar los gastos y las obligaciones de funcionamiento
del municipio incurridos o contraídos, o que hayan de incurrirse o contraerse por concepto de
servicios, obras y mejoras, o para el fomento de éste, excepto que de otro modo se disponga por
este Código.
(l) Adquirir y habilitar los terrenos para cualquier obra pública, construir, mejorar, reparar,
reconstruir, rehabilitar instalaciones de cualquier clase, tipo o naturaleza para cualquier fin público
autorizado por ley.
(m)Adquirir de acuerdo a las disposiciones de ley aplicables, el equipo necesario y conveniente
para la habilitación y operación de cualquier obra o instalación pública.
(n) Contratar los servicios profesionales, técnicos y consultivos que sean necesarios para realizar
las actividades, programas y operaciones municipales o para cumplir con cualquier fin público
autorizado por este Código o por cualquier otra ley que pueda aplicar a los municipios. Los
municipios, las corporaciones especiales creadas por estos y los organismos intermunicipales
establecidos al amparo de este Código, podrán contratar, mediante paga razonable, los servicios
del personal de la Universidad de Puerto Rico o cualesquiera de sus dependencias fuera de horas
laborables y previo consentimiento por escrito del organismo universitario.
(o) Ejercer el Poder Legislativo y el Poder Ejecutivo en todo asunto de naturaleza municipal que
redunde en el bienestar de la comunidad y en su desarrollo económico, social y cultural, en la
protección de la salud y seguridad de las personas, que fomente el civismo y la solidaridad de las
comunidades y en el desarrollo de obras y actividades de interés colectivo con sujeción a las leyes
aplicables.
(p) Crear alianzas intermunicipales o Consorcios que permitan a dos (2) o más municipios
identificar problemas comunes, planificar y desarrollar actividades o servicios conjuntamente, a
beneficio de los habitantes. Disponiéndose que los bienes necesarios para la atención de los bienes
comunes antes descritos podrán ser puestos bajo la administración de un fideicomiso, conforme a
lo dispuesto en este Código y la Ley de Fideicomisos. La organización de los Consorcios se
realizará mediante convenio suscrito por los Alcaldes, con la aprobación de la mayoría absoluta
de los miembros de cada una de las Legislaturas Municipales concernidas, entiéndase una mayoría
con más de la mitad de los votos de los miembros activos que componen el organismo en cuestión.
Una vez aprobado el convenio, con la intención de constituir un Consorcio, éste tendrá existencia
y personalidad jurídica propia, separada del municipio, a tenor con lo dispuesto para las sociedades
en el Código Civil de Puerto Rico. Dichas disposiciones aplicarán en todo aquello que no sea
contrario a las disposiciones de este Código u otras leyes locales y federales que le rigen. Las
operaciones de los Consorcios estarán sujetas a la auditoría de la Oficina del Contralor de Puerto
Rico. El Consorcio será administrado por una Junta de Alcaldes, compuesta por los Primeros
Ejecutivos Municipales que han suscrito el convenio. Además, toda persona trasladada, reubicada
o contratada por un consorcio, que fuere empleado o funcionario de una agencia gubernamental y
que fuera socio de la Asociación de Empleados del Estado Libre Asociado de Puerto Rico por un
período no menor de un (1) año podrá continuar su membresía con la Asociación. De no optar por
continuar su membresía, deberá notificar por escrito dicha intención al Director Ejecutivo de la
Asociación dentro de un período de sesenta (60) días a partir de la fecha del cambio. En el caso
que el empleado opte por continuar su membresía, el Director Ejecutivo de la Asociación tomará
las medidas necesarias para implementar los propósitos de este Artículo, a saber, coordinar con los
respectivos Consorcios para la correspondiente implementación. Cada Consorcio podrá establecer
un sistema autónomo para la administración de sus recursos humanos y deberán establecerlo como
parte del convenio. Dicho sistema se regirá por el principio de mérito, de modo que promueva un
servicio público de excelencia sobre los fundamentos de equidad, justicia, eficiencia y
productividad. Para ello, los Consorcios adoptarán un reglamento uniforme de administración de
recursos humanos que contenga un Plan de Clasificación de Puestos y de Retribución Uniforme,
(v) Promover incentivos para la inversión en equipo, maquinaria y procesos que eviten la
contaminación; incentivar la creación de empleos directos e indirectos que impulsen una actividad
económica regional que promueva mayor enlace, e incentivos sobre fuentes alternas de energía a
llevarse a cabo por los propios municipios o mediante la contratación con empresas privadas,
públicas o cuasi públicas.
(w) Contratar y establecer consorcios con otras agencias de gobierno y con entidades privadas.
(x) Proveer servicios de centros de cuidado diurno a sus empleados y funcionarios de manera
compatible con los establecidos por la reglamentación estatal y federal vigente para programas
similares.
(y) Crear consorcios entre municipios o alianzas intermunicipales, aunque no sean colindantes
geográficamente, para entre otras posibilidades, proveer servicios administrativos, tales como
administración de los recursos humanos, recaudación de ingresos, recogido y disposición de
desperdicios sólidos, sistemas de emergencias médicas, oficina de planificación, oficina de
programas federales, oficinas de permisos, entre otras, siempre y cuando cumplan con las leyes,
reglamentos, estado de derecho vigente y normas aplicables. Disponiéndose que, no podrán crearse
consorcios para las oficinas de auditoría interna.
(z) Conceder y otorgar auspicios de bienes y/o servicios a cualquier persona natural o jurídica,
natural o jurídica privada, agencia pública del Gobierno central y del Gobierno federal y
administrar y cumplir con las condiciones y requisitos a que estén sujetos a tales auspicios.
Solamente podrá otorgarse el auspicio cuando no se interrumpa, ni afecte adversamente las
funciones, actividades y operaciones del municipio.
(aa) Los municipios tendrán cualquier otro poder inherente para la protección de la salud,
seguridad y bienestar dentro de su jurisdicción territorial.
(bb) Ordenar el cierre de negocios y su operación, cuando estos adeuden o no posean patentes
municipales. Esta facultad también se extiende a comercios que adeudan el pago del impuesto
sobre venta y uso, en su modalidad municipal, o que no hayan cumplido con los términos de un
plan de pagos al que se encuentren acogidos. Disponiéndose, que el procedimiento que lleve a
cabo el municipio para cerrar negocios cuando no posean o adeuden patentes municipales, o en
aquellos casos en que adeuden el pago del impuesto municipal sobre ventas y uso o que hayan
incurrido en incumplimiento de los términos que conforman un plan de pagos, al que se hayan
acogido, cumplirá con las garantías del debido proceso de ley, contenidas en la Ley 38-2017, según
enmendada, conocida como “Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Gobierno de
Puerto Rico”.
(cc) La constitución de fideicomisos para la administración de bienes, siempre que resulte
beneficioso para los habitantes.
(dd) La creación de Alianzas Público Privadas para llevar a cabo aquellas funciones que los
gobiernos municipales consideren pertinentes, las cuales podrán ser administradas mediante el
establecimiento de fideicomisos.
Artículo 1.009 — Facultad para Aprobar y Poner en Vigor Ordenanzas con Sanciones
Penales y Administrativas
El municipio tendrá poder para aprobar y poner en vigor ordenanzas conteniendo penalidades
por violaciones a las mismas con penas de hasta un máximo de mil (1,000) dólares y/o, penas de
restricción domiciliaria, servicios comunitarios y/o penas de reclusión de hasta un máximo de seis
(6) meses, a discreción del Tribunal. Toda sanción deberá tomar en consideración los principios
generales de las penas establecidas en el Código Penal, según enmendado. Cada municipio, al
momento de imponer una multa en una ordenanza, resolución o reglamentación deberá evaluar la
proporcionalidad entre la severidad de la violación cometida y la multa a imponerse.
Las infracciones a las ordenanzas municipales que reglamentan la circulación, estacionamiento
y tránsito de vehículos de motor, se penalizarán de conformidad al procedimiento de multa
administrativa establecido en la Ley 22-2000, según enmendada, conocida como “Ley de
Vehículos y Tránsito de Puerto Rico”.
Disponiéndose, sin embargo, que, en cuanto a las ordenanzas municipales relacionadas con las
violaciones al estacionamiento en áreas gobernadas por metros de estacionamientos, tales
violaciones podrán ser sancionadas de conformidad con lo que disponga la ordenanza municipal.
Se autoriza a los municipios de Puerto Rico a establecer mediante reglamento el sistema para hacer
cumplir el estacionamiento en áreas gobernadas por metros de estacionamientos, así como poder
designar las entidades públicas o privadas que servirán de agentes para hacer cumplir las
ordenanzas y emitir boletos de infracciones administrativas. El reglamento establecerá el
procedimiento para solicitar la revisión de infracciones administrativas impuestas a tenor con las
ordenanzas relativas a los estacionamientos gobernados por metros de estacionamientos.
Las ordenanzas que impongan sanciones penales se publicarán, en al menos, un periódico de
circulación general o de circulación regional, siempre y cuando el municipio se encuentre dentro
de la región servida por dicho periódico y comenzarán a regir diez (10) días después de su
publicación. La publicación deberá expresar la siguiente información:
(a) Número de ordenanza y serie a que corresponde;
(b) fecha de aprobación;
(c) fecha de vigencia;
(d) el título, una breve exposición de su contenido y propósito; y
(e) advertencia de que cualquier persona interesada podrá obtener copia certificada del
texto completo de la ordenanza en la Oficina del Secretario de la Legislatura Municipal,
mediante el pago de los derechos correspondientes.
En el ejercicio de sus facultades para reglamentar, investigar, emitir decisiones, certificados,
permisos, endosos y concesiones, el municipio podrá imponer y cobrar multas administrativas de
hasta un máximo de cinco mil (5,000) dólares por infracciones a sus ordenanzas, resoluciones y
reglamentos de aplicación general, conforme se establezca por ley u ordenanza.
El municipio deberá adoptar mediante ordenanza un procedimiento uniforme para la
imposición de multas administrativas que contenga las garantías del debido procedimiento de ley
en su vertiente sustantiva, similar al establecido en la Ley 38-2017, según enmendada, conocida
como “Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”. En aquellos
municipios donde existan Tribunales Administrativos, estos tendrán jurisdicción primaria para
revisar las multas administrativas aquí indicadas. Las decisiones emitidas por los Tribunales
Administrativos podrán ser revisadas por el Tribunal de Primera Instancia. El Tribunal de Primera
Instancia tendrá jurisdicción para conocer y resolver sobre cualquier violación a las ordenanzas
que incluyan sanciones penales de los municipios. En los otros casos, el Tribunal de Primera
Instancia entenderá en toda solicitud de revisión judicial de cualquier persona adversamente
afectada por una orden o resolución municipal imponiendo una multa administrativa.
(o) Contribuir a la planificación y solución del problema de vivienda económica de interés social,
mediante el desarrollo de proyectos de vivienda, la distribución de solares para la construcción de
viviendas por el propio municipio, o en conjunto con cualquier agencia pública o entidad privada.
Llevar a cabo desarrollos y construcciones de viviendas y otras actividades relacionadas, mediante
la formalización de acuerdos, con personas naturales o jurídicas, corporaciones especiales,
corporaciones con o sin fines de lucro, organizadas bajo la Ley 164-2009, según enmendada,
conocida como “Ley General de Corporaciones”. Con sujeción a los límites máximos del valor del
bien inmueble establecidos por las leyes aplicables.
(p) Proveer servicios o facilidades a familias de ingresos moderados para la construcción,
pavimentación o habilitación de una entrada o acceso a sus viviendas, desde un camino, carretera,
zaguán, callejón, acera, paseo o cualquier otra vía pública; para que cualquier servidumbre de paso
debidamente constituida permitan tal entrada o acceso, sujeto a las leyes y reglamentos aplicables.
Los requisitos, procedimientos y normas para la solicitud y concesión de los servicios autorizados
en este inciso se establecerán mediante ordenanza.
(q) Diseñar, organizar y desarrollar proyectos, programas y actividades de bienestar general y de
servicio público. Crear y establecer las unidades administrativas y organismos que sean necesarios
para su operación e implementación.
La enumeración anterior de funciones municipales no tiene carácter taxativo y, por lo tanto, la
competencia de los municipios en cada una de las áreas de servicios y actividades descritas
comprenderá las facultades antes señaladas, así como las que sean congruentes con la respectiva
área o función de interés y servicio público. Además, de las funciones antes señaladas, el gobierno
municipal realizará todas y cada una de las actividades administrativas necesarias para su buen
funcionamiento y administración.
(r) Regular y reglamentar por ordenanza, la autorización, ubicación e instalación de controles
físicos de velocidad en las vías y carreteras municipales.
(s) Contratar servicios publicitarios para difundir, anunciar e informar actividades, programas o
servicios de interés público promovidos por el municipio. Todo gasto de fondos municipales en
actividades publicitarias se regirá por los parámetros razonables en dicha industria y sujeto a las
normas aplicables.
(t) Se autoriza a los municipios, previa aprobación de sus respectivas Legislaturas Municipales, a
crear, adquirir, vender y realizar toda actividad comercial relacionada a la operación y venta de
empresas y franquicias comerciales, tanto al sector público, como privado. Los municipios podrán
operar franquicias comerciales, además de todo tipo de empresa o entidades corporativas con fines
de lucro que promuevan el desarrollo económico para aumentar los fondos de las arcas
municipales, crear nuevas fuentes de empleo y mejorar la calidad de vida de sus constituyentes.
No obstante, los municipios no crearán corporaciones con o sin fines de lucro que compitan con
otras empresas existentes dentro de sus límites territoriales. Estas franquicias y/o empresas
municipales podrán establecerse en facilidades o estructuras gubernamentales, así como en
facilidades privadas mediante arrendamiento, subarrendamiento, cesión, usufructo, uso y otras
modalidades de posesión de propiedad que contempla el ordenamiento jurídico en Puerto Rico.
Disponiéndose, que se dará prioridad a aquella propiedad que sea pública, siempre y cuando esté
disponible y sea viable para esos fines. Estas franquicias, empresas municipales o entidades
corporativas con fines de lucro estarán exentas del pago de arbitrios, patentes, aranceles y de
contribuciones cuando el municipio sea el propietario u operador de la franquicia. La creación de
estas corporaciones municipales con fines de lucro, se hará mediante ordenanza municipal. Una
vez aprobada la Ordenanza Municipal que autoriza la creación de la corporación municipal con
fines de lucro y de la Junta de Directores, aprobada por la Legislatura Municipal y firmada por el
Alcalde, será registrada en la Secretaría Municipal y en la Secretaría de la Legislatura Municipal
para publicidad y conocimiento del público en general. A estos efectos, se establecerá la Junta de
Directores que habrá de regir dichas corporaciones. La Junta de Directores tendrá la facultad para
promulgar y aprobar los reglamentos necesarios para la operación y administración de las
corporaciones municipales con fines de lucro para que puedan llevar a cabo y realizar los
propósitos para los cuales fueron creadas. La Junta de Directores estará compuesta por cinco (5)
miembros y será miembro compulsorio el Director de Finanzas. Los miembros restantes serán
funcionarios municipales nombrados por el Alcalde. Estas corporaciones municipales con fines de
lucro tendrán personalidad jurídica propia e independiente para demandar y ser demandada. En
ningún momento, el municipio responderá por reclamaciones que se lleven a cabo en contra de la
corporación municipal con fines de lucro una vez creada.
Asimismo, se autoriza al municipio a establecer mediante reglamento el proceso a seguir en lo
relacionado a este Artículo, incluyendo cómo se otorgará el capital inicial, la devolución del mismo
cuando la franquicia genere ganancias y en caso de municipios con déficit, no se podrá inyectar
más del capital original en casos de que el negocio no se materialice de conformidad al estudio de
viabilidad, recomendándose la venta inmediata del negocio. Por otro lado, las franquicias por
considerarse empresas privadas en caso de disminución de capital o insolvencia, y antes de la venta
de la misma, podrán reorganizarse de conformidad al Capítulo XI o el XIII, según aplique, a base
de la cuantía de su activo de capital, a las disposiciones de la ley de quiebras federal y de igual
manera podrá acogerse a los beneficios de la quiebra total. Previo a cualquier transacción
relacionada con la facultad aquí otorgada, los municipios deberán cumplir con las siguientes
disposiciones:
(1) Previo a cualquier paso dirigido a adquirir una (1) o más franquicias, el municipio
realizará un estudio de viabilidad y mercadeo cuyos resultados indiquen tanto el grado de
éxito que podrían tener estas franquicias, así como el riesgo de pérdida, agotamiento o
cualquier otro factor negativo que pueda redundar en pérdidas para los municipios. Una
copia de este estudio será enviada al Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de
Puerto Rico (AAFAF) para que sea evaluada por su personal y someta sus comentarios al
respecto.
(2) Una vez se reciban los comentarios de los funcionarios del AAFAF, se preparará un
proyecto de resolución, el cual se someterá a la Legislatura Municipal para su evaluación
y aprobación con por lo menos dos terceras partes (2/3) de los miembros de la Legislatura.
Se incluirá con el proyecto de resolución un borrador del reglamento que regulará las
operaciones de las franquicias adquiridas. Los municipios ejercerán cautela al momento de
decidir qué concepto de franquicia adoptar y la trayectoria de sus franquiciadores.
(3) Los municipios no podrán denegar cualquier endoso o permiso a quienes interesen
establecer negocios u operar franquicias comerciales cuyos productos sean similares a los
que produce el municipio y cuya localización física sea extremadamente cerca. Estos casos
podrán referirse a la Oficina de Gerencia de Permisos para recomendación de esta, o a la
agencia estatal responsable de otorgar los permisos. Los municipios con Planes de
Ordenación Territorial aprobados de conformidad con el Capítulo 13 de la Ley 81-1991,
según enmendada, conocida como “Ley de Municipios Autónomos de Puerto Rico”,
podrán ceder de manera discrecional su facultad legal, para la pureza de los procedimientos,
ordenanza o resolución donde se establezcan los requisitos y condiciones que deberán cumplirse
para poder negociar y contratar dichos seguros, incluyendo los recursos humanos y económicos
de que disponga. En el caso de consorcios municipales, se requerirá la aprobación, por mayoría
simple, de una resolución de las Legislaturas Municipales concernidas. Una vez aprobada la
resolución, la misma deberá ser notificada dentro de un término de treinta (30) días al
Departamento de Hacienda, al Comisionado de Seguros y al Contralor de Puerto Rico. Aquellos
municipios que no deseen ejercer esta facultad continuarán haciéndolo a través del Departamento
de Hacienda o de cualquier otra agencia concernida.
(v) Llevar a cabo un inventario de las atracciones turísticas naturales y culturales existentes o
potenciales en el municipio, así como una relación de los terrenos y propiedades de belleza natural
o interés histórico-cultural con el potencial de desarrollo turístico. El municipio someterá este
inventario a la Compañía de Turismo de Puerto Rico para su evaluación y recomendaciones, con
vista a la inclusión de los mismos en el Plan Maestro de la Compañía de Turismo y la Junta de
Planificación, así como en el Plan de Ordenamiento Territorial.
(w) Los municipios podrán ofrecer servicios legales gratuitos a personas de limitados recursos
económicos, en la extensión, términos y condiciones que se disponga mediante ordenanza. Los
municipios podrán contratar con abogados, corporaciones profesionales de servicios legales, Pro
Bono, Inc. o corporaciones, con o sin fines de lucro, en cumplimiento con las disposiciones de la
Ley 164-2009, según enmendada, conocida como “Ley General de Corporaciones de Puerto Rico”.
Todos los casos, acciones, asuntos, declaraciones juradas o documentos en que intervenga
cualquier unidad administrativa u oficina de un municipio para el beneficio de las personas de
escasos recursos económicos, estarán exentos del pago de derechos, sellos, aranceles e impuestos
de cualquier clase requeridos por ley para toda la tramitación de procedimientos judiciales y la
expedición de certificados en todos los centros del Gobierno estatal. En los casos en que se
otorguen declaraciones juradas, el notario otorgantes del municipio tendrá que así establecerlo
mediante anotación en el documento y sellar la misma con el sello del municipio.
Todo trámite judicial que se lleve a cabo de acuerdo a las disposiciones de este inciso deberán
ser firmadas por un abogado del municipio y llevar estampado el sello del municipio.
(x) Los municipios podrán constituir fideicomisos para la administración de bienes, siempre que
resulte beneficioso para los habitantes.
(y) Los municipios podrán realizar acuerdos colaborativos y Alianzas Público Privadas para llevar
a cabo cualesquiera funciones municipales necesarias para el beneficio de sus residentes. La
creación de Alianzas Público Privadas para llevar a cabo aquellas funciones que los gobiernos
municipales consideren pertinentes podrán ser administradas mediante el establecimiento de
fideicomisos.
Todo aspirante a Alcalde deberá cumplir a la fecha de tomar posesión del cargo, con los
siguientes requisitos:
(a) Tener veintiún (21) años de edad o más.
(b) Saber leer y escribir.
(c) Ser ciudadano de Estados Unidos, domiciliado en el municipio por no menos de un (1) año
antes de la fecha de su elección.
(d) Ser elector cualificado del municipio.
(e) No haber sido convicto de delito grave o menos grave que implique depravación moral.
(f) No haber sido destituido de cargo o empleo por causas que afectaron al desempeño de sus
funciones.
(g) No haber sido declarado mentalmente incapacitado por un tribunal competente.
(h) Una vez sea electo o reelecto se requiere que tome seminarios relacionados a la administración
de los municipios, los cuales serán preparados y ofrecidos por la Oficina del Contralor de Puerto
Rico y la Oficina de Ética Gubernamental. Los Alcaldes deberán participar en los seminarios
prescritos, los cuales estarán dirigidos a fortalecer las áreas de administración de recursos
humanos, finanzas, ética, manejo de presupuesto y uso de fondos federales, entre otros. Los
Alcaldes podrán tomar los seminarios ofrecidos por la Federación y la Asociación de Alcaldes. La
participación en los seminarios dispuestos en este Código no exime a los Alcaldes de participar y
cumplir con los requisitos de adiestramientos y seminarios establecidos en la Ley 58-2020
conocida como “Código Electoral de Puerto Rico de 2020”.
El Alcalde será electo por el voto directo de los electores cualificados del municipio a que
corresponda en cada elección general y ocupará dicho cargo por el término de cuatro (4) años,
contados a partir del segundo lunes del mes de enero del año siguiente a la elección general en que
sea electo, y ejercerá el cargo hasta que su sucesor tome posesión del mismo.
Cuando el Alcalde electo no tome posesión de su cargo en la fecha antes dispuesta en este
Código por causas de enfermedad, certificado por un médico autorizado, se le concederá un
término de quince (15) días adicionales para juramentar y asumir su cargo.
Artículo 1.013 — Procedimiento para Cubrir Vacante Cuando el Alcalde No Toma Posesión
Cuando el Alcalde electo no tome posesión de su cargo en la fecha dispuesta en este Código,
y si ha mediado justa causa para la demora, se le concederá un término de quince (15) días para
que así lo haga. La Legislatura solicitará un candidato para cubrir la vacante al organismo directivo
local del partido político que eligió al Alcalde. La Legislatura formalizará esta solicitud en su
primera sesión ordinaria siguiente a la fecha de vencimiento del término antes establecido y el
Secretario deberá tramitarla de inmediato, por escrito y con acuse de recibo. El candidato que
someta dicho organismo directivo local tomará posesión inmediatamente después de su selección
y desempeñará el cargo por el término que fue electa la persona que no tomó posesión del mismo.
Cuando el organismo directivo local no someta un candidato dentro de los quince (15) días
siguientes a la fecha de recibo de la solicitud de la Legislatura, el Secretario de esta notificará tal
hecho por la vía más rápida posible al Presidente del partido político que eligió al Alcalde. Dicho
Presidente procederá a cubrir la vacante con el candidato que proponga el cuerpo directivo central
del partido que eligió al Alcalde cuya vacante debe cubrirse.
Cualquier persona que sea seleccionada para cubrir la vacante ocasionada por un Alcalde electo
que no tome posesión del cargo deberá reunir los requisitos de elegibilidad establecidos en el
Artículo 1.011 de este Código.
El Presidente de la Legislatura Municipal o el Presidente del partido político de que se trate,
según sea el caso, notificará el nombre de la persona seleccionada para cubrir la vacante del cargo
de Alcalde a la Comisión Estatal de Elecciones para que dicha agencia tome conocimiento del
mismo y expida la correspondiente certificación.
En caso de renuncia, el Alcalde la presentará ante la Legislatura Municipal por escrito y con
acuse de recibo. La Legislatura deberá tomar conocimiento de la misma y notificarla de inmediato
al organismo directivo local y al organismo directivo estatal del partido político que eligió al
Alcalde renunciante. Esta notificación será tramitada por el Secretario de la Legislatura, el cual
mantendrá constancia de la fecha y forma en que se haga tal notificación y del acuse de recibo de
la misma.
Si la vacante ocurre fuera del año electoral, dicho organismo directivo deberá celebrar dentro
de un término de treinta (30) días, o antes, una votación especial entre los miembros del partido al
que pertenecía el Alcalde cuyo cargo queda vacante, al amparo de la Ley 58-2020 conocida como
“Código Electoral de Puerto Rico de 2020”.
Si la vacante ocurre en el año electoral, dicho organismo directivo local deberá someter a la
Legislatura un candidato para sustituir al Alcalde renunciante dentro de los quince (15) días
siguientes a la fecha de recibo de la notificación de la misma. Cuando el organismo directivo local
no someta un candidato a la Legislatura en el término antes establecido, el Secretario de esta
notificará tal hecho por la vía más rápida posible al Presidente del partido político concernido,
quien procederá a cubrir la vacante con el candidato que proponga el cuerpo directivo central del
partido político que eligió al Alcalde renunciante.
Toda persona seleccionada para cubrir la vacante de un Alcalde que haya renunciado a su cargo
deberá reunir los requisitos de elegibilidad establecidos en el Artículo 1.011 de este Código. La
persona seleccionada tomará posesión del cargo inmediatamente después de su selección y lo
desempeñará por el término no cumplido del Alcalde renunciante.
El Presidente del partido político que elija al Alcalde notificará a la Comisión Estatal de
Elecciones el nombre de la persona seleccionada para cubrir la vacante ocasionada por la renuncia
del Alcalde para que la Comisión expida la certificación correspondiente.
Toda vacante ocasionada por muerte, destitución, incapacidad total y permanente o por
cualquier otra causa que ocasione una vacante permanente en el cargo de Alcalde será cubierta en
la forma dispuesta en este Código.
Cuando un candidato independiente que haya sido electo Alcalde no tome posesión del cargo,
se incapacite total y permanentemente, renuncie, fallezca o por cualquier otra causa deje vacante
el cargo de Alcalde, la Legislatura Municipal notificará este hecho a la Comisión Estatal de
Elecciones y al Gobernador para que se convoque a una elección especial para cubrir la vacante.
Esta elección se celebrará de conformidad con la Ley 58-2020 conocida como “Código Electoral
de Puerto Rico de 2020” y cualquier elector afiliado a un partido político o persona debidamente
cualificada como elector y que reúna los requisitos que el cargo en cuestión exige, podrá
presentarse como candidato en dicha elección.
Cuando la vacante al cargo de Alcalde de un candidato electo bajo una candidatura
independiente ocurra dentro de los doce (12) meses anteriores a la fecha de una Elección General,
la Legislatura Municipal cubrirá la vacante con el voto afirmativo de no menos de tres cuartas (3/4)
partes del total de sus miembros. Cuando haya transcurrido un término no mayor de sesenta (60)
días sin haberse logrado esta proporción de votos para la selección del Alcalde sustituto, el
Gobernador lo nombrará de entre los candidatos que haya considerado la Legislatura Municipal.
Cualquier persona que sea seleccionada para cubrir la vacante deberá reunir los requisitos de
elegibilidad establecidos en este Código.
Cuando ocurra una vacante permanente en el cargo de un Alcalde electo como candidato
independiente le sustituirá, interinamente, el funcionario que se disponga en la ordenanza de
sucesión interina requerida en este Código.
El Alcalde será la máxima autoridad de la Rama Ejecutiva del gobierno municipal y en tal
calidad le corresponderá su dirección, administración y la fiscalización del funcionamiento del
municipio. El Alcalde ejercerá los siguientes deberes, funciones y facultades:
(a) Organizar, dirigir y supervisar todas las funciones y actividades administrativas del municipio.
(b) Coordinar los servicios municipales entre sí, para asegurar su prestación integral y adecuada
en la totalidad de los límites territoriales del municipio. Velar por que la población tenga acceso,
en igualdad de condiciones, al conjunto de los servicios públicos mínimos de la competencia o
responsabilidad municipal.
(c) Promulgar y publicar las reglas y reglamentos municipales.
(o) Nombrar todos los funcionarios y empleados y separarlos de sus puestos cuando sea necesario
para el bien del servicio, por las causas y de acuerdo al procedimiento establecido en este Código.
(p) Nombrar los sustitutos interinos de los funcionarios que sean directores de unidades
administrativas en caso de ausencia temporal o transitoria de estos. Las personas designadas para
sustituir interinamente a tales funcionarios podrán ser empleados de la unidad administrativa en
que ocurra la ausencia. Cuando sean empleados del municipio, el Alcalde podrá otorgar un
diferencial a dicho empleado, el cual no podrá exceder del sueldo del Director de la unidad
administrativa.
(q) Nombrar a los miembros de la Junta de Subastas de conformidad con lo dispuesto en este
Código.
(r) Contratar los servicios profesionales, técnicos y consultivos necesarios, convenientes o útiles
para la ejecución de sus funciones, deberes, facultades y para la gestión de los asuntos y actividades
de competencia o jurisdicción municipal. Esta facultad incluye la de otorgar contratos contingentes
para la investigación, asesoramiento y preparación de documentos en la determinación y cobro de
patentes, arbitrios, contribuciones, derechos y otras deudas, siempre que las mismas sean
declaradas morosas, incobrables o sean el producto de la identificación de evasores contributivos
y la determinación oficial de la deuda identificada por el Director de Finanzas. Toda comunicación
dirigida al deudor deberá estar firmada por el Director de Finanzas, su representante, o su asesor
legal. Los honorarios a pagar en dichos contratos contingentes no sobrepasarán de diez por ciento
(10%) del total de la acreencia determinada y cobrada, sin incluir los servicios legales que, por
contrato aparte, fuere necesario suscribir y por los que no podrán pagarse honorarios mayores al
diez por ciento (10%) de lo determinado y cobrado. En ambos casos, tanto en la fase administrativa
como en la fase legal, cuando la acreencia por deudor de parte del municipio no exceda los diez
(10,000) mil dólares, los honorarios podrán ser hasta un veinticinco por ciento (25%) de lo
determinado y cobrado. Asimismo, el Alcalde está facultado para formalizar y otorgar contratos
de servicios profesionales, técnicos y consultivos, en forma contingente, a través del proceso de
solicitud de propuestas o (Requests for Proposals-RFP) y lo definido en este Código, para llevar
a cabo actividades donde el Departamento de Finanzas Municipal no dispone del peritaje, ni del
conocimiento y de los recursos técnicos. Disponiéndose, que los honorarios a pagar no excederán
del diez por ciento (10%) del total de lo recaudado. Las facultades, deberes y funciones
establecidas en este inciso no constituyen una delegación impermisible de la autoridad del Director
de Finanzas, ni duplicación de servicios.
(s) Supervisar, administrar y autorizar todos los desembolsos de fondos que reciba el municipio,
de conformidad con lo dispuesto en este Código, excepto la asignación presupuestaria
correspondiente a la Legislatura Municipal.
(t) Adjudicar obras y mejoras que no requieran subasta, tomando en consideración las
recomendaciones presentadas por los funcionarios municipales correspondientes; ordenar y
proveer los suministros, materiales, equipo, servicios de imprenta y servicios contractuales no
profesionales que requiera cualquier unidad administrativa y dependencia del gobierno municipal.
Adoptar las especificaciones para la compra de suministros, materiales y equipo. Proveer su
inspección y examen y asegurar el cumplimiento con dichas especificaciones. Todas estas compras
se efectuarán de conformidad con las reglas y reglamentos promulgados en virtud de las
disposiciones de este Código.
(u) Promulgar estados de emergencia, mediante orden ejecutiva al efecto. La misma contendrá los
hechos que provoquen la emergencia y las medidas que se tomarán para gestionar y disponer los
recursos necesarios, inmediatos y esenciales a los habitantes, por razón de la emergencia decretada.
Cuando el Presidente de Estados Unidos y/o el Gobernador de Puerto Rico decrete un estado de
emergencia por las mismas razones, en igual fecha y cubriendo la jurisdicción de su municipio, el
Alcalde quedará relevado de emitir la suya, prevaleciendo la del Presidente de Estados Unidos y/o
el Gobernador de Puerto Rico con toda vigencia como si hubiese sido decretada por el Alcalde.
(v) De decretarse un estado de emergencia, conforme a lo descrito en el inciso que antecede, el
Alcalde o su representante podrá llevar a cabo todas las gestiones y labores necesarias para
normalizar o restablecer el sistema de energía eléctrica, así como las instalaciones para el
suministro y tratamiento de agua y aguas residuales, tras previa notificación por escrito a la
Autoridad de Energía Eléctrica y/o la Autoridad de Acueductos y Alcantarillados, según
corresponda. La notificación antes señalada se hará en un término no mayor de cinco (5) días
previos al momento que se comenzarán las labores de reparación, reconstrucción, restauración o
normalización de determinado sistema. Dicha notificación podrá emitirse de manera electrónica y
será dirigida a la máxima autoridad ejecutiva de la corporación pública que corresponda. De igual
forma, se notificará el día determinado en que terminarán las labores. Las corporaciones públicas
antes mencionadas certificarán tales labores, de acuerdo a los estándares prevalecientes en la
industria, en cumplimiento con las especificaciones de la instrumentalidad concernida, para que el
municipio pueda beneficiarse de aquellos reembolsos o ayudas disponibles a través de la Agencia
Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA, por sus siglas en inglés) o de cualquier otra ayuda
de entidad pública, estatal o federal, que pudiera aplicar. Dicha certificación será emitida en o
antes de cinco (5) días luego de terminada la obra, de conformidad con las disposiciones de este
inciso.
(w) Adoptar, mediante reglamento, las normas y procedimientos relativos al pago de dietas, gastos
de viajes oficiales y de representación en y fuera de Puerto Rico de los funcionarios y empleados
municipales.
(x) Mantener un registro actualizado de los bienes inmuebles, acciones y derechos reales del
municipio.
(y) Delegar por escrito en cualquier funcionario o empleado de la Rama Ejecutiva Municipal las
facultades, funciones y deberes del cargo de Alcalde conferidos en este Código, excepto la facultad
de aprobar, adoptar y promulgar reglas y reglamentos.
(z) Ejercer todas las facultades, funciones y deberes que expresamente se le deleguen por cualquier
ley, ordenanza, resolución municipal y las necesarias e incidentales para el desempeño adecuado
de su cargo.
Además de cualesquiera otras obligaciones dispuestas en este Código y otras leyes, el Alcalde
tendrá, respecto a la Legislatura Municipal, las siguientes obligaciones:
(a) Presentar para consideración y aprobación de la Legislatura Municipal los proyectos de
ordenanza y de resolución requeridos por mandato de ley.
(b) Notificar las Órdenes Ejecutivas que decreten un estado de emergencia. Tendrá que someter
copia de la Orden Ejecutiva al efecto o de la Orden Ejecutiva del Gobernador de Puerto Rico,
según sea el caso, en un término no mayor de dos (2) días siguientes a su aprobación.
(c) Aprobar o devolver sin firmar con sus objeciones, en los términos y según se dispone en este
Código, los proyectos de ordenanza y de resolución aprobados por la Legislatura Municipal.
(d) Someter para la su aprobación el sistema de administración de personal del municipio que se
debe adoptar conforme a este Código.
(e) Someter a la confirmación de la Legislatura Municipal el nombramiento de los funcionarios
designados como directores de unidades administrativas y de aquellos otros nombramientos que
por ley u ordenanza requieran la confirmación de la Legislatura Municipal.
(f) Convocar a la Legislatura Municipal a sesión extraordinaria para considerar los asuntos que
expresamente se incluyan en la convocatoria que se emita al efecto.
(g) Someter el Proyecto de Resolución del Presupuesto General de Ingresos y Gastos del
municipio para cada año fiscal, conforme a lo dispuesto en este Código.
(h) El Alcalde podrá comparecer ante la Legislatura Municipal para presentar su mensaje de
presupuesto, en una sesión extraordinaria convocada a esos fines.
(i) Someter a la Legislatura Municipal el plan de inversiones del cuatrienio.
(j) Someter, no más tarde del 31 de octubre de cada año, un informe completo de las finanzas y
actividades administrativas del municipio al 30 de junio del año fiscal precedente. El Alcalde,
podrá, a su discreción, presentar dicho informe en audiencia pública. Este se radicará ante el
Secretario de la Legislatura Municipal con copias suficientes para cada miembro de dicho Cuerpo
y estará disponible para el público desde la fecha de su presentación.
Si previo a la fecha límite para someter el informe ordenado en este inciso el municipio fuera
declarado zona de desastre por el Gobernador de Puerto Rico, el Alcalde tendrá cuarenta y cinco
(45) días adicionales, contados a partir del día 31 de octubre para someter el informe completo de
finanzas y actividades administrativas del municipio.
(k) Someter, para su consideración y aprobación, las transferencias entre partidas de créditos de la
asignación presupuestaria para el pago de servicios personales. Enviar copia de toda resolución
aprobada por el Alcalde de otras transferencias realizadas entre partidas en el presupuesto general,
no más tarde de cinco (5) días posteriores a su aprobación.
(l) Someter las recomendaciones que se entiendan convenientes, útiles y oportunas a beneficio de
los ciudadanos del municipio.
(m)De la Legislatura Municipal así solicitarlo, proveerle los servicios administrativos y los
desembolsos que se requieran con cargo a las partidas de gastos del presupuesto de la Legislatura
Municipal.
(n) Notificar a la Legislatura Municipal quién será el funcionario que le sustituirá durante su
ausencia por vacaciones, enfermedad, viajes fuera de Puerto Rico, o cualquier otra causa que le
impida transitoriamente ejercer sus funciones. La designación podrá ser para cada ocasión o por
el término de la incumbencia del Alcalde, mientras este no disponga otra cosa. Para que la
designación sea válida, deberá ser por escrito y radicada en la Secretaría de la Legislatura
Municipal.
Las facultades legislativas que por este Código se confieren a los municipios, serán ejercidas
por una Legislatura Municipal. La Legislatura de cada uno de los municipios se compondrá del
número total de miembros que a continuación se indica, tomando como base el último censo
decenal:
La Legislatura de la Ciudad Capital de San Juan estará integrada por diecisiete (17) miembros
y la del municipio de Culebra por cinco (5) miembros.
Todo candidato a la Legislatura Municipal deberá reunir los siguientes requisitos a la fecha de
tomar posesión del cargo:
(a) Saber leer y escribir.
(b) Estar domiciliado y ser elector cualificado del municipio correspondiente.
(c) Ser ciudadano de Estados Unidos de América y ser domiciliado del municipio que aspira por
los pasados seis (6) meses antes de radicar su candidatura.
(d) No haber sido convicto de delito grave ni de delito menos grave que implique depravación
moral.
(e) No haber sido destituido de cargo o empleo por conducta impropia en el desempeño de sus
funciones.
(f) No haber sido declarado mentalmente incapacitado por un tribunal competente.
(g) Tener dieciocho (18) años de edad o más.
Los miembros de las Legislaturas Municipales serán electos por el voto directo de los electores
del municipio a que corresponda en cada elección general, por un término de cuatro (4) años,
contados a partir del segundo lunes de enero del año siguiente a la elección general en que son
electos y ejercerán las funciones de sus cargos hasta el segundo lunes del mes de enero posterior a
la elección general.
Los partidos políticos sólo podrán postular trece (13), once (11) y nueve (9) candidatos a las
Legislaturas Municipales compuestas de dieciséis (16), catorce (14) y doce (12) miembros
respectivamente; disponiéndose, que para la Ciudad Capital de San Juan, podrán postular catorce
(14) y para Culebra cuatro (4).
La Comisión Estatal de Elecciones declarará electos entre todos los candidatos, a los trece (13),
once (11), nueve (9), catorce (14) y cuatro (4) que hayan obtenido la mayor cantidad de votos
directos. En caso de que surja un empate para determinar la última posición entre los que serán
electos por el voto directo, se utilizará el orden en que aparecen en la papeleta, de arriba hacia
abajo, para determinar cuál será electo. Los tres (3) miembros restantes de cada una de las
Legislaturas Municipales, excepto Culebra que tendrá sólo uno (1) adicional, se elegirán de entre
los candidatos de los dos (2) partidos principales contrarios al que pertenece la mayoría de los
Legisladores Municipales electos mediante el voto directo, como sigue:
(a) La Comisión Estatal de Elecciones declarará electo, entre los candidatos que no hayan
sido electos por el voto directo, aquellos dos (2) que hayan obtenido más votos en el partido
que llegó segundo en la votación para Legislador Municipal, y uno (1) del partido que llegó
tercero. En el caso de Culebra, el Legislador Municipal adicional que se declarará electo
será del partido segundo en la votación para Legislador Municipal.
(b) En el caso del segundo partido, cuando hubiere más de dos (2) candidatos con la misma
o mayor cantidad de votos, se utilizará el orden en que aparecen en la papeleta, en la
columna del partido, de arriba hacia abajo, para determinar cuál será electo. Igual
disposición aplicará para elegir el candidato de minoría del tercer partido.
(c) Si solamente figuraran dos (2) partidos en la papeleta electoral, los tres (3) miembros
restantes se elegirán entre los candidatos que hayan obtenido más votos y que no hayan
sido electos por el voto directo en el partido que llegó segundo en la votación para
Legislador Municipal.
La Comisión Estatal de Elecciones adoptará las medidas necesarias para reglamentar las
disposiciones contenidas en este Artículo.
Si por cualquier circunstancia cualquiera de los miembros restantes de cada una de las
Legislaturas Municipales a que hace referencia este Artículo no calificare para ser declarado electo
por la Comisión Estatal de Elecciones, se designará en su lugar otra persona a propuesta del partido
que eligió al Legislador Municipal que no calificó para el cargo.
El Secretario de Estado de Puerto Rico revisará el número total de miembros que compongan
las Legislaturas Municipales, después de cada censo decenal, a partir del año 2010. La
determinación del Secretario de Estado regirá para las elecciones generales que se celebren
después de cada revisión. El Secretario le notificará a la Comisión Estatal de Elecciones dicha
determinación y se hará pública para conocimiento general.
Las siguientes normas generales regirán la conducta de los Legisladores Municipales en todo
aquello que se relacione directa o indirectamente con los deberes oficiales de su cargo:
(a) Mantendrán una conducta que guarde el decoro, la integridad, el buen nombre y respeto público
que merece la Legislatura Municipal y el municipio.
(b) No podrán ser funcionarios ni empleados del municipio de cuya Legislatura Municipal sean
miembros. No obstante, cualquier Legislador Municipal que renuncie a su cargo podrá ocupar un
puesto de confianza o de carrera en el municipio en que fue electo, siempre y cuando se trate de
un puesto que no haya sido creado o mejorado en su sueldo, durante el término de su incumbencia
como Legislador Municipal.
(c) No podrán mantener relaciones de negocio o contractuales de clase alguna con el municipio
de cuya Legislatura Municipal sean miembros, ni con ningún otro municipio con el que el
municipio mantenga un consorcio o haya organizado una corporación municipal o entidad
intermunicipal. Como excepción a lo dispuesto en este inciso, la Oficina de Ética Gubernamental
podrá autorizar la contratación, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 1-2012, según
enmendada, conocida como “Ley Orgánica de la Oficina de Ética Gubernamental de Puerto Rico”,
y los reglamentos adoptados en virtud de la misma. No se entenderá que un Legislador Municipal
incurre en la conducta prohibida en este inciso cuando se trate de permisos, concesiones, licencias,
patentes o cualquier otro de igual o similar naturaleza exigido por ley, ordenanza municipal o
reglamento, que constituye un requisito para que el Legislador Municipal pueda ejercer una
profesión, siempre y cuando cumpla con todos los requisitos de ley y reglamento y no solicite trato
preferente.
(d) No podrán ser empleados de la Oficina del Contralor de Puerto Rico, de la Oficina de Gerencia
y Presupuesto, de la Oficina de Gerencia Municipal y del Centro de Recaudación de Ingresos
Municipales. A excepción de lo antes dispuesto, los Legisladores Municipales, a la vez que,
ejerzan sus funciones como Legisladores Municipales podrán ocupar cualquier otro empleo o
cargo general en el Gobierno de Puerto Rico, que no sea un cargo público electivo.
(e) No participará en los trabajos, deliberaciones y decisiones de los asuntos en el que tenga algún
interés que pueda producirle un beneficio personal, bien directamente o a través de otra persona.
Esta prohibición no se entenderá como que limita la participación de los Legisladores Municipales
en aquellos asuntos en que el beneficio que pueda recibir esté comprendido en la comunidad en
general o una parte de ella.
(f) No podrá asumir la representación profesional de una persona ante los tribunales de justicia en
una acción por violación a cualquier ordenanza municipal, ni prestar servicios de representación
legal en ninguna acción administrativa o judicial incoada contra el municipio de cuya Legislatura
sea miembro o en cualquier acción en que el municipio sea parte. Esta prohibición no aplicará
cuando el municipio se convierta en parte después de iniciada la acción y tal intervención de parte
no se deba a la acción o solicitud del Legislador. Tampoco podrá prestar servicios profesionales a
persona alguna ante una unidad administrativa o dependencia del municipio de cuya Legislatura
Municipal sea miembro.
Los Legisladores Municipales estarán sujetos al cumplimiento de las normas de conducta
establecidas por la Ley 1- 2012, según enmendada, conocida como "Ley Orgánica de la Oficina
de Ética Gubernamental de Puerto Rico", y a los reglamentos adoptados en virtud de las mismas.
Cuando un candidato electo a Legislador Municipal no tome posesión del cargo en la fecha
fijada en este Código, se le concederá un término de quince (15) días adicionales, contados a partir
de la referida fecha, para que preste juramento y asuma el cargo o en su defecto, que exprese las
razones que le impidieron comparecer a ocupar el cargo. Si el candidato electo no comparece en
el término antes dicho a tomar posesión del cargo ni expresa los motivos que le impiden asumir el
mismo, la Legislatura Municipal notificará ese hecho por escrito y con acuse de recibo al
organismo directivo local del partido político que lo eligió. Junto con dicha notificación, solicitará
a dicho partido que dentro de los treinta (30) días siguientes al recibo de la misma, someta un
candidato para sustituir al Legislador Municipal electo de que se trate.
El Secretario de la Legislatura Municipal, tan pronto tenga conocimiento de que uno de los
miembros de la Legislatura Municipal ha fallecido o se ha incapacitado total y permanentemente,
deberá constatar tal hecho fehacientemente e informarle por el medio más rápido posible al
Presidente de la Legislatura Municipal. Asimismo, deberá notificarlo por escrito y con acuse de
recibo al comité directivo local del partido político que eligió al Legislador Municipal de que se
trate, dentro de los cinco (5) días siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento del fallecimiento
o incapacidad total y permanente del miembro de la Legislatura Municipal de que se trate.
Cuando todos los Legisladores Municipales electos se niegan a tomar posesión de sus
respectivos cargos, o cuando renuncien después de tomar posesión el Alcalde notificará tal hecho,
inmediata y simultáneamente al Gobernador de Puerto Rico, a la Comisión Estatal de Elecciones
y a los Presidentes de los organismos directivos locales y centrales de los partidos políticos que
los eligieron. Esta notificación se hará por escrito y con acuse de recibo, no más tarde de los cinco
(5) días siguientes a la fecha en que el Alcalde tuvo conocimiento de la negativa de los
Legisladores Municipales electos a tomar posesión de sus cargos. Dentro de los treinta (30) días
siguientes de la fecha de recibo de la notificación del Alcalde, según conste en el acuse de recibo
de la misma, los organismos directivos centrales y locales de los partidos políticos que los eligieron
deberán someter los nombres de los legisladores municipales sustitutos a la Comisión Estatal de
Elecciones, con copia al Alcalde. La Comisión Estatal de Elecciones cubrirá las vacantes con las
personas propuestas por el cuerpo directivo local y central del partido político que hubiese elegido
a los Legisladores Municipales que hayan renunciado o no tomaron posesión de sus cargos.
Cuando surjan discrepancias sobre las personas propuestas entre el organismo directivo local y el
central del partido político al cual corresponda cubrir las vacantes, prevalecerá la recomendación
del organismo directivo central.
Las personas que sean seleccionadas para cubrir las vacantes a que se refiere este Artículo
deberán reunir los requisitos de elegibilidad para el cargo establecido en este Código.
La Legislatura Municipal, con la aprobación de dos terceras (2/3) partes del número total de
sus miembros y mediante resolución al efecto, podrá declarar vacante y separar del cargo a
cualquiera de su miembro, por las siguientes causas:
(a) El Legislador Municipal cambie su domicilio a otro municipio.
(b) Se ausente de cinco (5) reuniones, consecutivas o no, equivalentes a una (1) sesión ordinaria,
sin causa justificada y habiendo sido debidamente convocado a ella.
(c) Sea declarado mentalmente incapacitado por un tribunal competente o padezca de una
enfermedad que le impida ejercer las funciones de Legislador Municipal.
Toda decisión de una Legislatura Municipal declarando vacante y separando del cargo a uno
de sus miembros deberá notificarse por escrito al Legislador Municipal afectado mediante correo
certificado con acuse de recibo, no más tarde de los dos (2) días siguientes a la fecha en que la
Legislatura Municipal tome tal decisión. En dicha notificación se apercibirá al Legislador
Municipal de su derecho a ser escuchado en audiencia pública de la Legislatura Municipal.
Asimismo, se le informará que la decisión será final y firme en un término de diez (10) días,
contados a partir de la fecha de recibo de la referida notificación, a menos que en ese mismo
término muestre causa por la cual se deba dejar sin efecto la decisión.
Los miembros de la Legislatura Municipal solo podrán ser separados de sus cargos, una vez
hayan tomado posesión, mediante un proceso de residenciamiento instado por una tercera (1/3)
parte del número total de sus miembros y por haber sido convicto de delito grave o de delito menos
grave, que implique depravación moral o que implique abandono, negligencia inexcusable o
conducta lesiva a los mejores intereses públicos en el desempeño de sus funciones.
Una vez se inicie el proceso de residenciamiento, el Presidente de la Legislatura Municipal
convocará a una sesión extraordinaria para juzgar y dictar un fallo sobre la acusación formulada
contra el Legislador Municipal de que se trate. Los Legisladores Municipales que hayan suscrito
la acusación podrán participar en el proceso, pero no en las deliberaciones ni en la decisión sobre
la acusación.
Solo se producirá un fallo condenatorio en un proceso de residenciamiento con la concurrencia
del voto de una mayoría de los miembros de la Legislatura Municipal que no hayan suscrito la
acusación. El fallo así emitido será final y firme a la fecha de su notificación oficial al legislador
municipal residenciado, según conste en el acuse de recibo del mismo.
Un fallo condenatorio conllevará la separación definitiva de la persona como miembro de la
Legislatura Municipal. Además, la persona quedará expuesta y sujeta a ser encausada en
procedimiento civil, penal o administrativo.
Las vacantes individuales que surjan entre los miembros de la Legislatura Municipal por
renuncia, muerte, incapacidad total y permanente, separación del cargo o residenciamiento, serán
cubiertas siguiendo el procedimiento correspondiente establecido en la Ley 58-2020 conocida
como “Código Electoral de Puerto Rico de 2020”. Cualquier persona que sea seleccionada para
cubrir la vacante ocasionada por renuncia, muerte, incapacidad total o permanente, separación del
cargo o residenciamiento de un Legislador Municipal, deberá reunir los requisitos de elegibilidad
para el cargo establecido en este Código. Dicha persona tomará posesión del cargo inmediatamente
después de su selección y lo desempeñará por el término por el que fue electo el Legislador
Municipal sustituido.
Artículo 1.031 — Procedimiento para Cubrir Vacante de Legislador Municipal Electo bajo
Candidatura Independiente
Cuando un Legislador Municipal electo bajo una candidatura independiente no tome posesión
del cargo en la fecha dispuesta en este Código, renuncie, se incapacite total y permanentemente,
sea separado del cargo, o residenciado, el Secretario de la Legislatura Municipal notificará tal
hecho por escrito y con acuse de recibo al Gobernador y a la Comisión Estatal de Elecciones para
que, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de recibo de la misma, se convoque a una
elección especial para cubrir la vacante de Legislador Municipal.
Cuando todos los miembros electos de una Legislatura Municipal electa bajo una candidatura
independiente se nieguen a tomar posesión o renuncien en cualquier momento después de haber
tomado posesión, el Alcalde notificará tal hecho de inmediato al Gobernador y a la Comisión
Estatal de Elecciones, para que se convoque a una elección especial en el término de treinta (30)
días antes dispuesto.
Toda elección especial convocada para cubrir vacantes de Legisladores Municipales electos
bajo una candidatura independiente se celebrará de conformidad con la Ley 58-2020 conocida
como “Código Electoral de Puerto Rico de 2020”.
Cualquier persona seleccionada para cubrir la vacante de un Legislador Municipal electo bajo
una candidatura independiente deberá reunir los requisitos de elegibilidad para el cargo dispuestos
en este Código.
Las Legislaturas Municipales están autorizadas a decretar un aumento o reducción en las dietas
que percibe cada Legislador Municipal, y el Presidente, por la asistencia de estos a cada día de
sesión debidamente convocada, en calidad de reembolso para gastos. Este cambio se autorizará
mediante ordenanza, con el voto a favor, de dos terceras (2/3) partes de sus miembros.
En la evaluación del cambio, deberán considerarse, pero sin limitarse, los siguientes criterios:
(a) El presupuesto del municipio y la situación fiscal de los ingresos y gastos reflejados en los
informes de auditoría o single audit.
(b) La población a la que le brindan servicios y la complejidad de los mismos.
(c) La extensión territorial del municipio.
(d) La complejidad de las funciones y responsabilidades de cada Legislatura en particular,
incluyendo la laboriosidad que esto le implica a sus miembros.
Una vez aprobado dicho aumento o reducción, el mismo será de aplicabilidad a las dietas que
perciben por su asistencia a cualquier reunión de una Comisión de la Legislatura Municipal que
esté en funciones en Puerto Rico.
La citación a las sesiones y a los trabajos de las Comisiones y el pago de dietas requerirá la
previa autorización del Presidente de la Legislatura Municipal, con no menos de veinticuatro (24)
horas de antelación. De igual forma, la encomienda expresa de la Legislatura Municipal para que
una Comisión estudie e investigue un asunto en Puerto Rico.
Cuando el reglamento interno de la Legislatura Municipal disponga que el Presidente también
será miembro ex officio de todas las comisiones de la misma, este no podrá cobrar dieta alguna
por las reuniones de comisiones a las que asista en calidad de miembro ex officio.
Los Legisladores Municipales, incluyendo al Presidente, solo podrán cobrar dieta equivalente
a una reunión por cada día de sesión, aunque asistan a un número mayor de estas en un mismo día.
En todo caso, para tener derecho a las dietas autorizadas en este Artículo, la asistencia deberá ser
a la sesión de la Legislatura Municipal o a las reuniones de distintas comisiones. Cuando coincida
en un mismo día la celebración de una sesión de la Legislatura Municipal y una Comisión a que
asistan, estos cobrarán una sola dieta por concepto de la sesión celebrada. En el caso que un
Legislador Municipal sea miembro de más de una Comisión tendrá derecho a cobrar dieta por una
reunión de Comisión al día, aunque asistan a un número mayor de estas en un mismo día. Toda
certificación de las Sesiones de la Legislatura Municipal y las reuniones de las comisiones tendrán
la hora de inicio y terminación de los trabajos para tener derecho a las dietas autorizadas en este
Artículo. Aquellos Legisladores Municipales que sean funcionarios y empleados del Gobierno de
Puerto Rico tendrán derecho a cobrar las dietas autorizadas en este Artículo sin menoscabo del
sueldo o el salario regular que reciban.
Los Legisladores Municipales que sean empleados de cualquier entidad pública tendrán
derecho a una licencia especial por causa justificada con derecho a paga. Esta licencia no deberá
exceder un máximo de cinco (5) días anuales laborables, no acumulables. Además, tendrán
derecho a una licencia sin sueldo que no excederá de cinco (5) días anuales laborables no
acumulables independientemente de cualquier otra a la que ya tenga derecho. Ambas licencias
serán utilizadas para asistir a sesiones de la Legislatura Municipal, a reuniones y vistas oculares
de esta con el propósito de desempeñar actividades legislativas municipales. La Legislatura
Municipal deberá remitir por escrito, en cualquiera de las dos (2) licencias especiales, la citación
a la reunión correspondiente al Legislador Municipal, por lo menos veinticuatro (24) horas antes.
El Legislador Municipal tendrá la responsabilidad de presentar la misma en la entidad pública
pertinente para la adjudicación de la licencia especial que aplique a estos efectos. Los Legisladores
Municipales que sean empleados de una entidad privada tendrán derecho a una licencia sin sueldo
o a una licencia especial por causa justificada, a discreción del patrono, independiente de cualquier
otra licencia, de hasta un máximo de diez (10) días anuales laborables, no acumulables, para asistir
a Sesiones de la Legislatura Municipal y cumplir con las demás responsabilidades señaladas en el
párrafo anterior. Los patronos de los Legisladores Municipales, sean estos públicos o privados, no
podrán discriminar contra dichos empleados por hacer uso de las licencias que aquí se establecen.
Los miembros del Comité de Transición de la Legislatura Municipal saliente estarán obligados
a reunirse con los miembros de la Legislatura entrante, a los fines de poner en conocimiento a estos
sobre el estado de situación de los recursos y finanzas de la Legislatura Municipal. Así como,
proveer los informes del Director de Finanzas Municipal sobre las cuentas y balances del
Presupuesto de la Legislatura Municipal, los registros de propiedad, los reglamentos vigentes,
resoluciones, ordenanzas aprobadas y vigentes, y cualesquiera otros documentos o información
que facilite una transferencia ordenada del Cuerpo Legislativo municipal. Los miembros del
Comité de Transición rendirán un informe escrito al Cuerpo de la Legislatura Municipal electa
sobre el estado general de las finanzas, la propiedad, resoluciones y ordenanzas vigentes, con las
observaciones y recomendaciones que estimen necesarias o convenientes. Copia de este informe
deberá remitirse al Alcalde y a los miembros de la Legislatura Municipal constituida. El Comité
establecerá el mecanismo de transición para la transferencia ordenada de la administración de la
Legislatura Municipal y del Gobierno Municipal sin que se afecten sus servicios y operaciones.
Cuando el Presidente saliente se niegue a nombrar los representantes en el Comité de
Transición, o cuando los representantes de este no cumplan con la responsabilidad que se le impone
en este Artículo, la Legislatura Municipal electa podrá incoar un procedimiento extraordinario de
mandamus ante la sala del Tribunal de Primera Instancia donde radique el municipio para obligar
a la Legislatura Municipal saliente a que cumplan con este Artículo, o que le autorice a nombrar a
los representantes de ambas partes, u ordene a los representantes del Presidente ante dicho comité
a que cumplan sus deberes.
Además, se requiere que se incluya en los presupuestos municipales en años fiscales electorales
una partida con los recursos necesarios para cubrir los costos por vacaciones acumuladas, así como
por cualquier otro concepto al que puedan tener derecho los empleados de confianza cuando cesan
en sus cargos.
La Legislatura Municipal celebrará su sesión inaugural el segundo lunes del mes de enero del
año siguiente a cada Elección General. Dicha sesión será convocada bajo la presidencia accidental
del Secretario saliente o en su defecto por el legislador municipal electo de más antigüedad como
legislador municipal. En esta sesión inaugural la Legislatura Municipal elegirá de su seno un
Presidente y un Vicepresidente.
La Legislatura Municipal adoptará un reglamento para regir sus procedimientos internos, el
cual podrá comenzar a considerar en su Sesión Inaugural. Hasta tanto se apruebe un nuevo
reglamento, regirá y aplicará el de la Legislatura Municipal anterior. El Reglamento recogerá las
disposiciones estatutarias de este Código y de cualquier otra ley que le permita descargar sus
funciones en forma efectiva.
El quorum de la Legislatura Municipal lo constituirá la mayoría del número total de los
miembros que la compongan.
La Legislatura Municipal tendrá todas las limitaciones impuestas por la Constitución de Puerto
Rico y por la Ley Púb. Núm. 600 del 3 de julio de 1950, a la Asamblea Legislativa y a sus
miembros, serán aplicables hasta donde sea posible a la Legislatura Municipal y a sus miembros.
Los miembros de la Legislatura Municipal tendrán los deberes y atribuciones que les señala
este Código. Los legisladores municipales gozarán de inmunidad parlamentaria por sus votos y
expresiones en las sesiones ordinarias o extraordinarias de la misma o en cualquier reunión de las
comisiones de esta debidamente celebrada. Los Legisladores Municipales usarán prudente y dentro
del marco de corrección, respeto y pulcritud el privilegio de inmunidad parlamentaria que se les
confiere en este Artículo.
por el Departamento de Transportación y Obras Públicas. En dicha ordenanza, deberán fijarse las
penalidades que se estimen necesarias para cualquier persona o entidad que viole cualesquiera de
las disposiciones del reglamento aprobado a estos efectos, sin que se interprete que dicha acción
representa la nulidad de las penalidades dispuestas en la Ley 22-2000, según enmendada, conocida
como “Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico”. El municipio contará con treinta (30) días a
partir de la aprobación de la ordenanza de la Legislatura Municipal para implementar dicho
reglamento.
(n) Cubrir las vacantes que surjan entre sus miembros de acuerdo al procedimiento establecido en
este Código y la Ley 78-2011, según enmendada, conocida como “Código Electoral de Puerto
Rico para el Siglo XXI”, o cualquier otro que lo sustituya.
(o) Autorizar la constitución de corporaciones municipales e intermunicipales, de acuerdo a lo
establecido en este Código, salvo se disponga lo contrario en este Código.
(p) Realizar las investigaciones y vistas públicas necesarias para la evaluación de los proyectos de
ordenanzas y resoluciones que le tengan ante su consideración o para propósitos de desarrollar
cualquier legislación municipal, incluyendo el poder de fiscalización.
(q) Contratar, mediante paga razonable, los servicios profesionales, técnicos o consultivos
necesarios del personal de la Universidad de Puerto Rico o cualesquiera de sus dependencias, fuera
de horas laborables para realizar actividades, programas y operaciones municipales o para cumplir
con cualquier fin público autorizado por este Código. Dicha contratación, requerirá el
consentimiento escrito del organismo universitario correspondiente, previo a otorgarse los
servicios.
(r) Autorizar la constitución de fideicomisos para la administración de bienes, siempre que resulte
beneficioso para los habitantes.
Además de cualesquiera otras dispuestas en este Código u otra ley, los proyectos de ordenanza
y resolución para los actos que a continuación se describen, requerirán la aprobación de la mayoría
absoluta, entiéndase con más de la mitad de los votos de los miembros que componen el Cuerpo.
De existir escaños vacantes de Legisladores Municipales, estos no serán considerados parte del
número total de miembros que componen la Legislatura Municipal, ya que no existe la posibilidad
de votos en escaños vacantes.
(a) La venta, sin subasta, de solares edificados a los usufructuarios o poseedores de hecho de los
solares, o a los arrendatarios, ocupantes o inquilinos de las casas o solares.
(b) El arrendamiento, sin subasta, de propiedad municipal, en los casos que de ordinario se
requeriría subasta, pero que por razón de interés público, claramente expresado en la ordenanza o
resolución, se prescinde de este requisito.
(c) Las autorizaciones de donativos de fondos y propiedad municipal a entidades o agrupaciones
privadas sin fines de lucro, dedicadas a actividades de interés público, que promuevan el interés
general de la comunidad, siempre y cuando, la cesión no interrumpa las funciones propias del
municipio, y que no sean entidades ni agrupaciones partidistas o con fines políticos. El requisito
de mayoría absoluta no será aplicable cuando tales bienes y fondos se vayan a dedicar a un
programa financiado por cualquier ley federal o estatal. En estos casos, bastará con mayoría
simple, entiéndase, más de la mitad de los votos de los miembros que conformaron el quorum.
Las siguientes serán las normas y principios que regirán la consideración y aprobación de
proyectos de ordenanzas y de resoluciones de la Legislatura Municipal:
(a) Todo proyecto de ordenanza o de resolución, para ser considerado por la Legislatura
Municipal, deberá radicarse por escrito, física o electrónicamente, ante el Secretario, quien lo
registrará y remitirá al Presidente para su inclusión en la agenda de la sesión ordinaria.
(b) Todo proyecto de ordenanza o de resolución deberá ser leído antes de considerarse y someterse
a votación. No obstante, al momento de estarse considerando un proyecto de ordenanza o de
resolución en la Legislatura Municipal, a moción de cualquier legislador municipal, se podrá dar
por leído el mismo como parte del trámite. El Secretario de la Legislatura Municipal, entregará
física o electrónicamente a cada Legislador copia del proyecto a ser considerado en la sesión que
se cita, con un término no menor a veinticuatro (24) horas previo a la celebración de la misma.
(c) La aprobación de cualquier proyecto de ordenanza o de resolución requerirá el voto afirmativo
de la mayoría del número total de los miembros que componen la Legislatura Municipal, excepto
que otra cosa se disponga expresamente en este Código o por cualquier otra ley.
(d) Todo proyecto de ordenanza o de resolución tendrá efectividad en la fecha que sea firmado por
el Alcalde. Cuando el Alcalde, dentro de los veinte (20) días siguientes a la fecha en que le sea
presentado un proyecto de ordenanza o de resolución, no lo firme ni lo devuelva a la Legislatura
Municipal con sus objeciones, se entenderá que el mismo ha sido firmado y aprobado y la
ordenanza o resolución de que se trate será efectiva para todos los fines a la fecha de expiración
de dicho término.
Se entenderá que un proyecto de ordenanza o de resolución aprobado por la Legislatura
Municipal ha sido presentado al Alcalde cuando el Secretario lo entregue a este o a su representante
autorizado y se le acusa recibo de la entrega. El recibo por el representante autorizado del Alcalde
será para todos los efectos legales como si este lo hubiese recibido. El Secretario registrará el hecho
de la presentación en la Secretaría de la Legislatura Municipal y certificará la fecha, hora y lugar
en que se entregó la medida de ordenanza o de resolución. Cuando el Alcalde o su representante
autorizado, estando presente, se niegue a recibir la medida de manos del Secretario, este hará
constar ese hecho en la certificación a la Legislatura Municipal y la medida en cuestión se
entenderá recibida por el Alcalde para todos los fines y efectos legales.
Cuando la presentación se haga por correo, deberá ser certificada y con acuse de recibo. En tal
caso, la fecha efectiva de presentación al Alcalde será la del primer día laborable siguiente a la
fecha del acuse de recibo, según se desprenda del acuse de recibo que expida el servicio de correo.
(e) La Legislatura Municipal, con la aprobación de dos terceras (2/3) partes del número total de
los miembros que la integran, podrá aprobar cualquier proyecto de ordenanza o resolución que
haya sido devuelto por el Alcalde con sus objeciones. Toda ordenanza o resolución aprobada sobre
las objeciones del Alcalde en la forma antes dispuesta será válida y efectiva como si la hubiese
firmado y aprobado el Alcalde.
(f) Toda ordenanza o resolución regirá desde la fecha que se indique en su cláusula de vigencia,
excepto en el caso de las disposiciones de las ordenanzas que establezcan penalidades y multas
administrativas, las cuales empezarán a regir a los diez (10) días de su publicación en la forma
dispuesta en este Código.
(g) Ninguna ordenanza o resolución será invalidada porque se haya aprobado como ordenanza
debiendo haberlo hecho como resolución o viceversa.
(h) La aprobación de las resoluciones seguirá el mismo trámite de las ordenanzas, excepto las
resoluciones sobre asuntos internos de la Legislatura Municipal que no requieren la aprobación del
Alcalde.
La Legislatura Municipal creará el cargo administrativo de Secretario, el cual será uno con
carácter de confianza. El Secretario de la Legislatura Municipal no podrá ser Legislador Municipal
y deberá poseer, por lo menos, un grado de Bachillerato otorgado por una institución académica
debidamente reconocida y acreditada y/o seis (6) años de experiencia en asuntos legislativos,
municipales o estatales y gozar de buena reputación en la comunidad. Este será nombrado por el
Presidente y responderá únicamente a la Legislatura Municipal.
En cuanto a la jornada de trabajo, licencias y beneficios marginales, el Secretario estará sujeto
a las normas de recursos humanos que se establezcan para los funcionarios y empleados de la
Rama Legislativa Municipal.
El salario anual del Secretario no será menor al sueldo básico que se fije para los funcionarios
que sean directores de unidades administrativas de la Rama Ejecutiva del Gobierno Municipal. La
(m) Certificar la asistencia de los Legisladores a las sesiones de la Legislatura Municipal en Pleno
y a las reuniones de las comisiones de la misma.
(n) Realizar las gestiones necesarias y adecuadas para la transferencia ordenada de todos los
documentos, libros, actas, propiedad y otros de la Legislatura Municipal en el año de las elecciones
generales. Cuando el Secretario de la Legislatura Municipal se niegue a cumplir con la obligación
aquí impuesta, se podrá invocar un recurso extraordinario de mandamus para compeler su
cumplimiento.
(o) Desempeñar cualesquiera otros deberes, funciones y responsabilidades que se le impongan por
ley, que le delegue la Legislatura Municipal o su Presidente.
(p) Remitir a los Legisladores Municipales las citaciones a las reuniones de Legislatura Municipal,
por lo menos veinticuatro (24) horas antes, para que estos cumplan con su deber ministerial y con
lo dispuesto en este Código. Las notificaciones podrán ser por correo electrónico de así decidirlo
el Pleno de la Legislatura Municipal. La Secretaría de la Legislatura Municipal tomará las medidas
pertinentes para remitir físicamente a los Legisladores Municipales que no puedan recibirlo de
manera electrónica.
(q) Radicar en el Departamento de Estado no más tarde de los veinticinco (25) días siguientes a la
aprobación final de la medida, un índice en orden cronológico que incluya el título de todas las
ordenanzas y resoluciones aprobadas. Dicho índice deberá estar acompañado de una certificación
suscrita por el Secretario(a) de la Legislatura y su Presidente.
(r) Tomar juramentos y declaraciones juradas en asuntos relacionados con las funciones y
responsabilidades de ese cargo. Llevará un registro de las declaraciones juradas que suscriba.
El acta es el instrumento constitucional y jurídico que se utiliza para hacer constar en forma
sucinta los hechos relativos al trámite de las ordenanzas, resoluciones y otros asuntos que por su
naturaleza son de importancia para la Legislatura Municipal. Para asegurar su pureza y exactitud,
así como su perpetuidad y publicidad, el Secretario deberá utilizar un sistema de grabaciones en
digital para la reproducción textual de todos los procedimientos y acontecimientos que se susciten
en cada sesión, los cuales deberán estar incluidos en detalle en el récord legislativo de dicho
Cuerpo.
El Secretario de la Legislatura Municipal hará constar en el acta los procedimientos
legislativos, donde deberá consignar en forma sucinta, sin limitarse a, lo siguiente:
(a) La hora en que comenzaron y finalizaron los trabajos.
(b) La agenda de los asuntos considerados.
(c) Los miembros presentes, los ausentes y aquellos debidamente excusados.
(d) Una relación de los proyectos, resoluciones o mociones radicadas en la Secretaría que incluya
el autor, título y el número que se le asignó.
(e) Una relación de los documentos, comunicaciones e informes recibidos en la Secretaría donde
se anuncie el asunto y la fecha de recibo.
(f) Los asuntos discutidos, incluyendo las manifestaciones hechas por cada miembro con relación
a los asuntos considerados.
(g) Los acuerdos tomados sobre los proyectos de resoluciones y ordenanzas radicados.
(h) El resultado de la votación en cada asunto con el detalle de los votos a favor, los votos en
contra y los abstenidos.
(i) Si los documentos, ordenanzas o resoluciones fueron impresos y distribuidos a los miembros
o leídos, según sea el caso.
(j) Las expresiones sobre las cuestiones de orden planteadas y las decisiones del Presidente al
respecto.
(k) Los discursos suscritos por legisladores o invitados en sesiones especiales y entregados al
Secretario de la Legislatura Municipal, se incluirán como apéndice en el acta.
(l) Sinopsis de los votos explicativos de los legisladores.
(m)Los incidentes en los debates.
Se levantará un acta para cada reunión y la misma deberá ser aprobada por la mayoría del total
de los miembros de la Legislatura Municipal. El acta contendrá una anotación que dispondrá lo
siguiente:
“Los trabajos de las sesiones parlamentarias han sido grabados en su totalidad”.
Al final de cada año fiscal, el Secretario preparará un volumen en forma de libro de todas las
actas de las sesiones de la Legislatura Municipal durante el año que corresponda el mismo. Este
contendrá el original de dichas actas, debidamente iniciadas de puño y letra en cada página y
certificadas y firmadas por el Presidente y el Secretario. Dicho libro contendrá, además, un índice
por sesión en orden cronológico sobre el contenido del volumen y una certificación al final, suscrita
por el Secretario y el Presidente que deberá expresar lo siguiente:
“Certifico que este volumen contiene originales de las Actas de Sesiones de la Legislatura
Municipal celebradas en el Año Fiscal.”
Los libros de actas constituirán récords del mismo carácter y naturaleza que las actas de las
Cámaras de la Asamblea Legislativa de Puerto Rico. Las cintas o cualquier otro sistema utilizado
no podrán ser utilizados para otro propósito que no sea la publicación de los récords, a menos que
medie el consentimiento mayoritario de la Legislatura Municipal. Las grabaciones que se tomen
deberán ser conservadas como documentos de carácter histórico y su conservación y custodia
estará sujeta a las disposiciones de la Ley Núm. 5 del 8 de diciembre de 1955, según enmendada,
conocida como "Ley de Administración de Documentos Públicos de Puerto Rico".
Cualquier disposición en un reglamento de aplicación a la Legislatura Municipal que prohíba
grabar en parte o en su totalidad los trabajos de las sesiones parlamentarias, o prohíba o impida en
parte o su totalidad lo dispuesto en este Código será declarada nula.
Las cuestiones de privilegio personal o del Cuerpo tendrán preferencia sobre los demás
asuntos, excepto: en el pase de lista; cuando se esté considerando el acta de la sesión anterior;
cuando el Secretario esté cumpliendo con funciones de lectura de documentos y calendarios;
cuando se haya presentado una moción para recesar o levantar la sesión; cuando se esté votando,
hasta conocerse el resultado de la votación; y cuando esté planteada la cuestión previa.
(c) Cuestión Previa - La Cuestión Previa es una moción que se utiliza para terminar un
debate en el Cuerpo y traer sin dilación ante el mismo el asunto inmediato que estaba siendo
debatido, para que éste sea votado finalmente sin más discusión. La Cuestión Previa podrá
plantearse en cualquier momento en el transcurso de un debate sobre un asunto. Esta moción
deberá ser secundada por dos (2) Legisladores.
Al plantearse la Cuestión Previa, el Presidente la someterá a votación sin debate alguno. Si la
determinación del Cuerpo fuere afirmativa, cesará de inmediato todo debate del asunto que está en
discusión y se someterá el asunto a votación. En caso de que la determinación fuere negativa en
cuanto a la aprobación de la cuestión previa, esta no podrá plantearse nuevamente en relación con
el mismo asunto y continuará el debate hasta que finalicen todos los turnos.
(d) Interpretación del Reglamento - El Presidente de la Legislatura Municipal velará por
el cumplimiento de las disposiciones de reglamento. A esos fines, tendrá la facultad exclusiva de
interpretarlo y aplicarlo de manera justa y liberal, tomando como marco decisorio el orden, la
dignidad, el decoro, la integridad del Cuerpo y todos sus procedimientos. En aquellos casos en
que se susciten cuestiones que no hayan sido previstas en el reglamento, el Presidente podrá
utilizar, entre otros, pero sin limitarse, los siguientes criterios:
(i) Decisiones anteriores de la Legislatura Municipal.
(ii) Decisiones del Senado, o de la Cámara de Representantes, sobre asuntos de igual o
similar naturaleza.
(iii) La Regla correspondiente del Manual de Práctica Parlamentaria que el Cuerpo
determine en su Reglamento.
(iv) Resolver de conformidad con el uso y la costumbre de la práctica.
Toda persona que tenga reclamaciones de cualquier clase contra un municipio por daños
personales o a la propiedad, ocasionados por la culpa o negligencia del municipio, deberá presentar
una notificación escrita dirigida al Alcalde, haciendo constar en forma clara y concisa la fecha,
lugar, causa y naturaleza general del daño sufrido. En dicha notificación se especificará, además,
la cuantía de la compensación monetaria o el tipo de remedio adecuado al daño sufrido, los
nombres y direcciones de sus testigos y la dirección del reclamante, y en los casos de daño a la
persona, el lugar donde recibió tratamiento médico en primera instancia.
(a) Forma de entrega y término para hacer la notificación. — Dicha notificación se
entregará al Alcalde, se remitirá por correo certificado a la dirección designada por el municipio o
por diligenciamiento personal, acudiendo a la oficina del Alcalde durante horas laborables, y
haciendo entrega de la misma a su secretaria personal o al personal administrativo expresamente
autorizado a tales fines.
La referida notificación escrita deberá presentarse dentro de los noventa (90) días siguientes a
la fecha en que el reclamante tuvo conocimiento de los daños reclamados. Si el reclamante está
mental o físicamente imposibilitado para hacer dicha notificación en el término antes establecido,
no quedará sujeto al cumplimiento del mismo, debiendo hacer la referida notificación dentro de
los treinta (30) días siguientes a la fecha en que cese la incapacidad.
Si el perjudicado fuere un menor de edad o una persona sujeta a tutela, la persona que ejerza
la patria potestad o la custodia del menor, o el tutor, según fuere el caso, estará obligada a notificar
al Alcalde la reclamación dentro de los noventa (90) días siguientes a la fecha en que tuvo
conocimiento de los daños que se reclaman. Lo anterior no será obstáculo para que el menor o la
persona sujeta a tutela haga la referida notificación por su propia iniciativa dentro del término
prescrito, si quien ejerce la patria potestad, custodia o tutela no lo hace.
(b) Requisito jurisdiccional. — No podrá responsabilizarse, ni iniciarse acción de clase
alguna contra un municipio, en reclamaciones por daños causados por culpa o negligencia, a menos
que el reclamante haga la notificación escrita, en la forma, manera y en los plazos de caducidad
dispuestos en este Artículo. No constituirá una notificación válida, aquella que se presente en
alguna otra entidad estatal o municipal que no sea la del municipio contra el que se presenta la
reclamación.
(c) Salvedad. —Este Artículo no modificará en forma alguna, para aquellos reclamantes
que cumplan con sus disposiciones, el término prescriptivo en el Código Civil de Puerto Rico.
Las reclamaciones contra los municipios por daños y perjuicios a la persona o la propiedad,
causados por culpa o negligencia de los municipios, no podrán exceder de la cantidad de setenta y
cinco mil (75,000) dólares. Cuando por una misma actuación u omisión se causen daños y
perjuicios a más de una persona, o cuando sean varias las causas de acción a que tenga derecho un
solo perjudicado, la indemnización no podrá exceder la suma de ciento cincuenta mil (150,000)
dólares. Si de las conclusiones del tribunal surgiera que la suma de los daños causados a cada una
de las personas excede de ciento cincuenta mil (150,000) dólares, el tribunal procederá a distribuir
dicha suma o prorrata entre los demandantes tomando como base los daños sufridos por cada uno.
Cuando se radique una acción contra cualquier municipio, de acuerdo con los términos de este
Artículo, el tribunal ordenará que se notifique, mediante publicación de edictos en un periódico de
circulación general, a todas las personas que pudieran tener interés común, que deberán
comparecer ante el tribunal, en la fecha dispuesta en los edictos, para que sean acumuladas, a los
fines de proceder a distribuir la cantidad de ciento cincuenta mil (150,000) dólares entre los
demandantes, según se provee en este Artículo.
No estarán autorizadas las acciones contra el municipio por daños y perjuicios a la persona o
la propiedad por acto u omisión de un funcionario, agente o empleado de cualquier municipio:
(a) En el cumplimiento de una ley, reglamento u ordenanza, aun cuando éstos resultaren ser nulos.
(b) En el desempeño de una función de carácter discrecional, aun cuando hubiere abuso de
discreción.
(c) En la imposición o cobro de contribuciones.
(d) Constitutivo de acometimiento, agresión u otro delito contra la persona, persecución maliciosa,
calumnia, libelo, difamación y falsa representación e impostura.
(e) Ocurrida fuera de la jurisdicción territorial de Puerto Rico.
(f) En el desempeño de operaciones de combate por las fuerzas navales o militares en caso de
guerra, invasión, rebelión u otra emergencia debidamente declarada como tal por las autoridades
pertinentes.
(g) Cuando ocurran accidentes en las carreteras o aceras estatales.
La sentencia que se dicte contra cualquier municipio de acuerdo con este Capítulo no incluirá,
en ningún caso, el pago de intereses por período alguno anterior a la sentencia, ni concederá daños
punitivos, ni impondrá honorarios de abogados. La imposición de costas se regirá por el
procedimiento ordinario.
Los municipios estarán exentos del pago de todo derecho o arancel que se requiera para
tramitar procedimientos judiciales. Igualmente estarán exentos del pago y cancelación de los sellos
y otros exigidos por ley en los documentos notariales o para la inscripción de escrituras y otros
Todos los municipios deberán seguir el Proceso de Transición que establece este Artículo.
(a) Inventario de Propiedad de los municipios
(1) El encargado de la propiedad de cada municipio entregará al Alcalde, un informe
detallado con un inventario y descripción de la propiedad del municipio cuyo valor de
adquisición sea mayor de quinientos (500) dólares. Este informe se entregará en o antes del
31 de octubre de cada año eleccionario.
(b) Vigencia del Proceso de Transición de los municipios
El proceso de transición de los municipios comenzará el decimoquinto día después de
celebradas las Elecciones Generales y concluirá en o antes del 31 de diciembre del año
eleccionario.
(c) Obligación del Alcalde, sus representantes o funcionarios designados.
Todos los Alcaldes, sus representantes o funcionarios designados tienen la obligación y el
deber ministerial de participar en el proceso de transición de su municipio.
(d) Creación de Comités de Transición
(1) En todo caso que un Alcalde Incumbente no sea reelecto, se designará un Comité de
Transición Saliente para hacer entrega de la administración del municipio a su sucesor en
el cargo. Este Comité quedará automáticamente constituido el decimoquinto día después
de la celebración de las Elecciones Generales y sus integrantes serán: el Alcalde Saliente,
o la persona que este designe, el Vicealcalde o Administrador Municipal, los encargados
de la Propiedad, Planificación, Finanzas, Obras Públicas, Recursos Humanos y Asuntos
Legales, en aquellos municipios en que exista dicha oficina, además del Presidente de la
Legislatura Municipal. El Alcalde Saliente podrá nombrar hasta tres (3) funcionarios
adicionales, a su discreción, para integrar el Comité de Transición Saliente.
(2) El Alcalde Saliente o la persona que este designe será el Presidente del Comité Saliente.
No obstante, del Alcalde no efectuar tal designación, se recurrirá al Artículo 1.016, de este
Código que dispone para establecer una sucesión interina en el cargo de Alcalde mediante
ordenanza.
(3) El Alcalde Electo designará un Comité de Transición Entrante e informará por escrito
al Alcalde Saliente no más tarde del decimoquinto día después de celebradas las Elecciones
Generales y podrá designar al mismo hasta un máximo de diez (10) integrantes. Además,
designará al Presidente del Comité de Transición Entrante.
Si el Alcalde Saliente, sus representantes o funcionarios designados al Comité de Transición,
se niegan a reunirse o a cumplir con las disposiciones de este Artículo, el Alcalde Entrante podrá
incoar un procedimiento extraordinario de mandamus ante la Sala del Tribunal de Primera
Instancia del distrito judicial donde radique el municipio, para obligar a dicho Alcalde Saliente o
al Comité de Transición Saliente a reunirse o a que cumpla con este Artículo.
(e) Informes de Transición
Los miembros del Comité de Transición rendirán un informe escrito al Alcalde Electo sobre el
estado general de las finanzas y de la administración municipal. Copia de este informe deberá
radicarse en la Secretaría de la Legislatura Municipal, para que se remita copia a los Legisladores
Municipales electos.
Los informes de transición de cada municipio incluirán, sin limitarse a, la siguiente
información y documentos:
(1) Descripción detallada e información de la situación de los recursos humanos
incluyendo el: número de empleados regulares de carrera, probatorios de carrera e
irregulares, transitorios y de confianza. Relación de puestos y vacantes con expresión de
las clases, escalas y salarios, sin incluir los nombres de los empleados.
(2) Copia del plan de clasificación de puestos y retribución uniforme vigente y propuesto.
(3) Situación actual de cada una de las unidades administrativas del municipio.
(4) Informe Financiero del municipio, con copia de todas las auditorías realizadas, así
como el Estado Financiero Auditado o single audit.
(5) Copia del inventario de la propiedad del municipio.
(6) Descripción detallada y estado de todas las acciones judiciales en las que el municipio
sea parte y que estén pendientes en los tribunales de Puerto Rico y de Estados Unidos de
América.
(7) Descripción detallada de las subastas en proceso y las adjudicadas en los últimos doce
(12) meses.
(8) Compilación de todos los reglamentos, memorandos, circulares y normas propias del
municipio.
(9) Una lista de todas las leyes y ordenanzas aprobadas.
(10) Copia de los Planes de Acción Correctiva presentados a la Oficina del Contralor y
cualquier comunicación pendiente al respecto.
(11) Informe de los contratos vigentes, la cuantía, vigencia y una descripción de los
servicios contratados. Asimismo, deberá incluir copia de todos los contratos vigentes.
(12) Informe detallado sobre los servicios que ofrece la Administración.
(13) Informe detallado sobre el estatus del Plan de Ordenamiento Territorial. Asimismo,
copia de todo documento relacionado al mismo.
(14) Se podrá requerir cualquier otra información o documento que por acuerdo de los
Presidentes de los Comités de Transición Saliente y Entrante, sea necesario divulgar.
Además, se podrá requerir una relación de las cuentas por cobrar y cuentas por pagar.
(3) Las sesiones se llevarán a cabo los días y horas que acuerden el Presidente del Comité
de Transición Entrante y el Presidente del Comité de Transición Saliente. Las sesiones
deberán comenzar en o antes del 1ro. de diciembre del año eleccionario.
(k) Publicidad de las Sesiones de Transición
(1) Los medios de comunicación y los ciudadanos tendrán acceso a las sesiones de los
Comités de Transición.
(2) Las únicas ocasiones en las que los medios de comunicación no tendrán acceso, será
cuando se discuta información que sea denominada como privilegiada o confidencial,
según lo establecido en este Código u otra Ley.
(3) Los medios de comunicación tendrán acceso a todos los documentos de la Transición
Municipal, excepto a aquellos que sean denominados privilegiados o confidenciales, según
establecido en este Código u otra Ley.
(l) Documentos e Información Confidencial
Se considerará como confidencial toda información o documento cuya divulgación se prohíba
por cualesquiera otras leyes vigentes, o que afecte derechos de terceros e investigaciones en
proceso.
(m) Responsabilidad de los Miembros de los Comités de Transición Entrante
(1) Los miembros del Comité de Transición Entrante no podrán tener interés económico
directo o indirecto que esté relacionado a la Administración Municipal, sus dependencias
o con las corporaciones municipales o franquicias del municipio.
(2) No podrá ser miembro del Comité de Transición Entrante toda persona que haya sido
convicta de delito grave o menos grave que conlleve depravación moral, o de algún delito
cuya convicción inhabilita a una persona para contratar con el Gobierno, como lo establece
el Código Anticorrupción para el Nuevo Puerto Rico.
(3) Tampoco podrá ser miembro del Comité de Transición Entrante toda persona que
mantenga deuda contributiva y no tenga un plan de pago que esté cumpliendo.
(4) Los integrantes del Comité de Transición Entrante suscribirán un acuerdo de
confidencialidad en el que garantizarán la no divulgación, con el propósito de beneficiarse
éste o un tercero, de cualquier información que advenga en conocimiento durante el
desempeño de sus funciones.
(5) Los miembros del Comité de Transición Entrante tienen el deber continuo de informar
al Presidente del Comité, si durante el transcurso de su gestión surge algún conflicto de
interés o cualesquiera otras situaciones que puedan violar alguna de las disposiciones de
este Código. Si algún miembro del Comité de Transición Entrante, durante el transcurso
del proceso, descubre que tiene algún conflicto de interés, o le es señalado por un tercero,
deberá informarlo de inmediato al Presidente del Comité de Transición Entrante y deberá
inhibirse de participar en los asuntos que están relacionados con el conflicto de interés.
(n) Informe Final
(a) Luego de que concluya el Proceso de Transición, el Comité de Transición Entrante
confeccionará un informe por escrito que se titulará “Informe Final del Proceso de
Transición”.
(b) El “Informe Final del Proceso de Transición”, incluirá los aspectos más importantes y
significativos de la información obtenida durante todo el Proceso de Transición.
(3) El Comité de Transición Entrante entregará el “Informe Final del Proceso de
Transición” al nuevo Alcalde y al Alcalde Saliente no más tarde de siete (7) días después
El sueldo base para la posición de Alcalde se fijará de conformidad con la población del
municipio. A tales fines, cualquier persona que sea electo Alcalde por primera vez tendrá un sueldo
establecido de conformidad con la población del municipio que corresponda, según certificado por
el Negociado Federal del Censo y el informe que a tales fines se emite cada diez (10) años. Se
establece la siguiente escala de sueldos para la posición de Alcalde:
(a) municipios con menos de quince mil (15,000) habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de
cuatro mil quinientos (4,500) dólares mensuales;
(b) municipios con más de quince mil (15,000) habitantes y hasta veinticinco mil (25,000)
habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de cinco mil (5,000) dólares mensuales;
(c) municipios con más de veinticinco mil (25,000) habitantes y hasta treinta y cinco mil (35,000)
habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de cinco mil quinientos (5,500) dólares mensuales;
(d) municipios con más de treinta y cinco mil (35,000) habitantes hasta cuarenta y cinco mil
(45,000) habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de seis mil (6,000) dólares mensuales;
(e) municipios con más de cuarenta y cinco mil (45,000) habitantes hasta cincuenta y cinco mil
(55,000) habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de seis mil quinientos (6,500) dólares
mensuales;
(f) municipios con más de cincuenta y cinco mil (55,000) habitantes hasta sesenta y cinco mil
(65,000) habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de siete mil (7,000) dólares mensuales;
(g) municipios con más de sesenta y cinco mil (65,000) habitantes hasta setenta y cinco mil
(75,000) habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de siete mil quinientos (7,500) dólares
mensuales;
(h) municipios con más de setenta y cinco mil (75,000) habitantes hasta cien mil (100,000)
habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de ocho mil (8,000) dólares mensuales;
(i) municipios con más de cien mil (100,000) habitantes hasta doscientos mil (200,000) habitantes,
su Alcalde tendrá un sueldo base de ocho mil quinientos (8,500) dólares mensuales;
(j) municipios con más de doscientos mil (200,000) habitantes hasta trescientos mil (300,000)
habitantes, su Alcalde tendrá un sueldo base de nueve mil (9,000) dólares mensuales;
(k) municipios cuya población exceda los trescientos mil (300,000) habitantes, su Alcalde tendrá
un sueldo base de nueve mil quinientos (9,500) dólares mensuales.
La Oficina de Gerencia Municipal, adscrita a la Oficina de Gerencia y Presupuesto aprobará,
el reglamento que regirá los procedimientos de evaluación, determinación y adjudicación, de
cualquier aumento sobre el sueldo base para la posición de Alcalde. Este reglamento será utilizado
por la Legislatura Municipal al momento de considerar el aumento de sueldo.
Al considerar un aumento de sueldo para el Alcalde, la Legislatura Municipal tendrá que tomar
en consideración, los requisitos enumerados a continuación, so pena de nulidad:
1. Factores económicos:
(i) Proyección de aumento del desarrollo económico del municipio.
(ii) Que los estimados de recaudos sean mayores en comparación al promedio de
los tres (3) años anteriores.
(iii) Prueba de liquidez- deberá demostrar que pudo cumplir sustancialmente con el
pago de sus obligaciones corrientes y certificar que podrá cumplir con las
obligaciones corrientes del próximo año.
(iv) Que los informes de auditoría externa o single audit no reflejen déficit.
2. Aumento de la población a servir y de los servicios para atender a dicha comunidad.
3. Cumplimiento con los controles fiscales y administrativos establecidos por la Oficina
de Gerencia y Presupuesto, la Oficina del Contralor y el Gobierno Federal. El municipio
debe haber demostrado haber tomado las medidas correctivas en cuanto a los hallazgos de
naturaleza grave, tales como pérdida de fondos públicos, patrón consistente de
incumplimiento con el pago de aportaciones patronales, y falta de controles administrativos
que eviten la malversación de fondos.
4. Informe de cumplimiento de las funciones y competencias delegadas por el Gobierno
de Puerto Rico y sus agencias, entidades e instrumentalidades al municipio.
Se dispone que el procedimiento de evaluación, determinación y adjudicación de aumento
de sueldo para la posición de Alcalde, conllevará la celebración de vistas o audiencias
públicas que serán anunciadas con anticipación en medios de comunicación de circulación
general para que la ciudadanía tenga acceso a la información. De cumplir el Alcalde que
solicita el aumento con los requisitos establecidos en este Artículo, el aumento será
aprobado por dos terceras partes (2/3) de los miembros que componen la Legislatura
Municipal. El aumento de sueldo solo será adjudicado cuando el Alcalde que lo haya
solicitado revalide. Ningún aumento en los sueldos de los Alcaldes tendrá efectividad hasta
vencido el término de la Legislatura Municipal que lo apruebe, por lo que ningún aumento
de sueldo a un Alcalde será efectivo en el mismo cuatrienio en que fue aprobado. El
aumento aprobado debe ser incluido en la partida presupuestaria que corresponda para que
entre en vigor al inicio del año natural siguiente a la contienda electoral. De igual forma,
ningún aumento de sueldo para la posición de Alcalde excederá un diez por ciento (10%)
la primera vez que sea otorgado y de un cinco por ciento (5%) en lo sucesivo del sueldo
vigente al momento de aprobarse la ordenanza autorizando un cambio.
Se prohíbe aprobar revisión de sueldo dos (2) meses antes y dos (2) meses después a la
celebración de las Elecciones Generales de Puerto Rico.
Este Código aplica a aquellos Alcaldes que tienen ingresos superiores o inferiores al momento
de ser aprobada. Se establece que aquellos municipios cuyos Alcaldes tengan un sueldo inferior al
establecido en este Artículo, deberán incluir en el presupuesto que corresponda un ajuste para
cumplir con el sueldo base aquí establecido.
En aquellos municipios cuyo Alcalde devenga un ingreso superior al establecido en este
Artículo al momento de aprobarse este Código, mantendrá su sueldo vigente.
En el caso de los Alcaldes de nueva elección luego de la aprobación de este Código, su sueldo
será fijado de conformidad con lo establecido en este Artículo.
Sin que se entienda como una limitación, los directores de unidades administrativas tendrán
respecto de las mismas, los deberes que a continuación se establecen:
(a) Planificar y organizar el trabajo y dirigir, coordinar y supervisar las funciones y actividades
que debe llevar a cabo la unidad administrativa bajo su responsabilidad o dirección.
(b) Coordinar las acciones y operaciones de sus respectivas unidades administrativas con las
demás dependencias municipales y en particular con aquellas que cumplen funciones en los
mismos campos o áreas de actividad.
(c) Impartir las instrucciones específicas, de carácter técnico y administrativo que deben regir las
actividades de la unidad administrativa de que se trate.
(d) Establecer sistemas de control que permitan verificar el cumplimiento cuantitativo y cualitativo
de los programas, proyectos y actividades de la unidad administrativa.
(e) Velar por el fiel cumplimiento de las normas legales y reglamentarias relativas a los asuntos
bajo su dirección y estudiar y resolver los diversos problemas.
(f) Poner a la disposición de los auditores internos, de los auditores externos y de la Oficina del
Contralor de Puerto Rico, los libros, expedientes, registros, documentos, informes y cualquier otra
información que éstos le soliciten y sea pertinente para el desempeño de sus funciones.
(g) Prestar asesoría y consejo a la Legislatura Municipal en los campos de su competencia.
(h) Realizar las gestiones necesarias y adecuadas para la entrega y transferencia ordenada de todos
los documentos, libros y propiedad bajo su custodia, previo inventario al efecto, en todo caso que
cese en sus funciones como director de la unidad administrativa y en todo caso que se produzca
un cambio de administración, como lo dispone el Artículo 2.001 de este Código.
(i) Rendir informes periódicos al Alcalde sobre las actividades y operaciones de la unidad
administrativa y sobre el desarrollo y logros de los programas, obras, actividades y operaciones
determinadas en los planes y proyecciones de la unidad administrativa que dirige.
(j) Rendir un informe anual al Alcalde, quien lo enviará a la Legislatura Municipal para la lectura
por el Secretario de la misma en sesión ordinaria. Dicho informe incluirá los logros en el desarrollo
de los planes y programas, las proyecciones de las unidades administrativas y las áreas o aspectos
que requieren ser fortalecidos para lograr tales proyecciones.
Los municipios tendrán una unidad administrativa de Auditoría Interna. El Auditor Interno
deberá poseer un grado de Bachillerato en Administración de Empresas con especialidad en
contabilidad de una institución universitaria acreditada y por lo menos tres (3) años de experiencia,
dos (2) de esos tres (3) años en auditoría, preferiblemente en el sector gubernamental, que le
cualifiquen para desempeñarse en el área de contabilidad y en la de auditoría; que goce de buena
reputación en la comunidad y reúna aquellos requisitos que se dispongan en el plan de clasificación
de puestos para el servicio de confianza que apruebe la Legislatura Municipal.
El Auditor Interno será nombrado por el Alcalde, y su nombramiento requerirá la confirmación
de la Legislatura Municipal. Este asesorará en materia de procedimientos fiscales y operacionales,
del establecimiento y perfeccionamiento de controles internos y del cumplimiento con leyes,
ordenanzas, resoluciones y reglamentos en general. Además de cualesquiera otras dispuestas en
este Código o en cualquier otra ley, el Auditor Interno tendrá las siguientes funciones y
responsabilidades:
(a) Realizar intervenciones y fiscalizar todas las operaciones municipales relacionadas con fondos
públicos.
(b) Fiscalizar la adquisición, uso y disposición de la propiedad municipal con el propósito de
verificar y corroborar que se haga conforme a las leyes, ordenanzas, resoluciones y reglamentos
aplicables.
(c) Conducir intervenciones sobre las transacciones y operaciones de las unidades administrativas
y dependencias municipales, a los fines de determinar si han realizado sus actividades y
operaciones de acuerdo a las leyes, ordenanzas, resoluciones y reglamentos vigentes.
(d) Examinar todas las cuentas, registros, libros, contratos, presupuestos y cualesquiera otras
actividades y transacciones financieras de las unidades administrativas.
(e) Rendir informes al Alcalde, por lo menos cada tres (3) meses, sobre el resultado de las
intervenciones. Realizar y formular las recomendaciones que estime convenientes y necesarias
para garantizar que los recursos municipales se usen para fines públicos en la forma más eficiente
y con el óptimo rendimiento o utilidad.
(f) Asesorar al Alcalde y a los directores de unidades administrativas en materia de
procedimientos fiscales y operacionales, estableciendo y mejorando los controles internos y
cumplimiento con leyes, ordenanzas, resoluciones y reglamentos en general.
(g) Evaluar y estudiar las recomendaciones de los informes de intervención del Contralor de Puerto
Rico y de cualquier otro informe de auditoría relacionado con el municipio, y ofrecer
asesoramiento a los directores de unidades administrativas sobre las acciones que se deben tomar
para atender o aplicar dichas recomendaciones.
(h) Darle seguimiento a los directores de unidades administrativas para que cumplan o implanten
las recomendaciones del Contralor de Puerto Rico en las unidades administrativas bajo la dirección
o responsabilidad de estos.
(i) Evaluar, de tiempo en tiempo, los sistemas de contabilidad computarizados y el cumplimiento
con el control interno que se establezca para determinar su efectividad y garantizar la protección
de los activos municipales contra pérdida, fraude, uso o, manejo o disposición ineficiente.
(j) Promover la exactitud y confiabilidad de los datos contables y de la operación y evaluar la
eficiencia de todas las unidades operacionales del municipio.
(k) Realizar cualquier otra función relacionada a su puesto que haya sido establecida por ley o que
le sea encomendada por el Alcalde.
El Auditor Interno, podrá por sí, o delegar expresamente en los auditores que laboran en la
Unidad de Auditoría Interna, citar a cualquier funcionario o empleado y a cualquier persona
particular, para que comparezca y presente documentos o haga declaraciones relacionadas con las
operaciones y asuntos sobre los cuales se está realizando alguna intervención o auditoría.
Asimismo, podrá, cuando lo estime necesario, ejercer su discreción para tomar declaraciones
juradas con relación a las operaciones o asuntos sobre los cuales se está llevando a cabo una
intervención o auditoría, en cuyo caso, se establecerá un registro de dichas declaraciones juradas,
similar en contenido al Registro de Testimonios establecido por la Ley Núm. 75 de 2 de julio de
1987, según enmendada, conocida como “Ley Notarial de Puerto Rico”. Las declaraciones juradas
tomadas durante el curso de una intervención o auditoría tendrán carácter confidencial hasta tanto
el auditor interno o los auditores que laboran en la Unidad de Auditoría Interna completen la
auditoría, rindan su informe al Alcalde, se lleven a cabo las acciones correctivas correspondientes,
así como las acciones en los foros adecuados. Una vez rendido el informe y las investigaciones
correspondientes, así como las posibles acciones judiciales que podrían entablarse, las
declaraciones juradas tendrán carácter de documento público, según definido en este Código. La
delegación de facultad por parte del Auditor Interno a favor de los auditores que laboran en la
Unidad de Auditoría Interna tendrá que ser otorgada por escrito y estará estrictamente limitada a
la investigación o auditoría específica que se autorizó por escrito.
Asimismo, las auditorías que lleve a cabo cualquier entidad o agencia reguladora tendrán que
cumplir con las disposiciones establecidas en las normas de auditoría aceptadas que se publican
en el Libro Amarillo (Yellow Book), desarrolladas y publicadas por la Oficina del Contralor de
Estados Unidos de América en la auditoría de fondos federales. Si las auditorías fuesen
relacionadas a fondos ordinarios, la Oficina del Contralor o cualquier otra agencia reguladora
establecerá y notificará a los municipios las normas de auditoría aplicables. Estas normas tendrán
que ser publicadas y serán de aplicación, a los auditados, las garantías expuestas en el Yellow Book.
Los municipios establecerán una Unidad Administrativa de Finanzas, la cual será dirigida por
una persona que posea los requisitos establecidos en este Código, que goce de buena reputación
en la comunidad y, además, reúna aquellos otros requisitos que se dispongan en el plan de puestos
para el servicio de confianza que apruebe la Legislatura Municipal. El Director de la Oficina de
Finanzas será nombrado por el Alcalde y confirmado por la Legislatura Municipal. Sin que se
entienda como una limitación, el Director de Finanzas tendrá las siguientes funciones y
responsabilidades:
(a) Asesorar al Alcalde en la adopción e implementación de la política financiera del municipio.
(b) Participar, en coordinación con el Alcalde, en la preparación y administración del presupuesto
general del municipio.
(c) Supervisar las tareas de preintervención y procesamiento de desembolsos; de contabilidad de
asignaciones, obligaciones y contratos; de recaudaciones, incluyendo patentes municipales,
arbitrios, impuestos, tarifas y derechos; de adquisición y disposición de propiedad; de
administración y control sobre inversiones; de preparación y radicación de informes financieros y
realizar cualesquiera otras funciones y actividades relacionadas con las operaciones, transacciones
y demás asuntos financieros del municipio.
(d) Mantener y custodiar todos los libros, expedientes y documentos relacionados con la actividad
contable y financiera del municipio.
(e) Rendir los informes que le requiera el Alcalde, la Legislatura Municipal y cualquier otra
agencia pública con facultad y autoridad de ley para requerir los mismos a los municipios.
(f) Tomar medidas adecuadas, solicitar y/o recomendar el establecimiento de controles para
proteger y salvaguardar los fondos, valores y propiedad municipal.
(g) Solicitar al Auditor Interno que realice las intervenciones especiales que sean necesarias para
clarificar o investigar irregularidades en el manejo de los fondos y propiedad municipal
alegadamente o realmente incurridas por funcionarios o empleados municipales o por cualquier
persona.
(h) Delegar en sus empleados y subalternos la realización de las tareas que le corresponden, sin
menoscabo al desempeño cabal de las funciones y responsabilidades que se impongan por ley,
ordenanza o resolución y la calidad del servicio.
(i) Realizar cualesquiera otras funciones y responsabilidades que le delegue el Alcalde o que sean
esenciales al desempeño del puesto.
(j) Evaluar minuciosamente las cuentas por cobrar que tenga el municipio y certificar al Alcalde
cuáles de esas cuentas son incobrables. Disponiéndose, que dichas cuentas pueden ser declaradas
incobrables por el Director de Finanzas del municipio, con la aprobación de la Legislatura
Municipal, siempre y cuando tengan al menos cinco (5) años de vencidas y tras haberse llevado a
cabo gestiones afirmativas de cobros por parte del municipio.
En todo caso que por disposición de este Código se requiera la promulgación de cualquier
ordenanza, resolución, reglamento o acto municipal, se dará por cumplido tal requisito con la
difusión, notificación, o distribución por cualquier medio del acto municipal de que se trate, sin
que necesariamente se tenga que publicar un anuncio en un diario de circulación general, a menos
que por ley u ordenanza se requiera expresamente tal tipo de publicación. El Alcalde, o el
funcionario en quien este delegue, tendrá la responsabilidad de radicar en el Departamento de
Estado copia certificada de los reglamentos municipales de aplicación general, así como las
enmiendas a los mismos, dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de su aprobación.
En el caso de las resoluciones y ordenanzas municipales, el Secretario de la Legislatura
Municipal será el responsable de radicar en el Departamento de Estado, no más tarde de los
veinticinco (25) días siguientes a la aprobación final de la medida, un índice en orden cronológico
que incluya el título de todas las ordenanzas y resoluciones aprobadas. Dicho índice deberá estar
acompañado de una certificación suscrita por el Secretario de la Legislatura Municipal y su
Presidente.
La omisión de radicar las ordenanzas, resoluciones y reglamentos no las dejará sin efecto, ni
impedirá que se ponga en vigor la ordenanza, resolución o reglamento en cuestión.
Los municipios podrán establecer, adoptar o incorporar, con sujeción a las disposiciones de
ley, ordenanzas o reglamentos aplicables, cualesquiera sistemas y procedimientos modernos o
noveles, incluyendo la implementación como proyectos modelos o pilotos de procedimientos,
sistemas, operaciones y diseños utilizados en la empresa privada para lograr mayores utilidades,
producción y eficiencia y que contribuyan a:
(a) Facilitar el acceso de la población al conjunto de servicios mínimos de la competencia o
jurisdicción municipal.
(b) Lograr una mayor eficiencia en la ejecución de sus funciones y en la prestación de servicios.
(c) Mejorar su capacidad para generar ingresos y lograr una mayor efectividad o eficiencia en el
cobro de patentes, arbitrios, impuestos, derechos, tarifas y otros.
(d) Proveer informes sencillos para mantener al Alcalde y a los funcionarios enterados de la
situación económica del municipio y del estado de sus finanzas en general.
(e) Mejorar y perfeccionar los controles internos y el cumplimiento con leyes, ordenanzas,
resoluciones y reglamentos en general.
(f) Identificar adecuadamente las necesidades presupuestarias, planificar y administrar más
efectivamente los fondos municipales y facilitar la formulación del presupuesto municipal.
(g) Facilitar que se cumpla con todas las disposiciones de este Código y las leyes aplicables a los
municipios, además de la ejecución de los servicios e implementación de las leyes y reglamentos
relativos a cualquier competencia del gobierno estatal que se le delegue.
El municipio podrá contratar los servicios profesionales, técnicos y consultivos que sean
necesarios para llevar a cabo las actividades, programas y operaciones municipales o para cumplir
con cualquier fin público autorizado por este Código o por cualquier otro estatuto aplicable. No
obstante, todo contrato que se ejecute o suscriba en contravención a lo dispuesto en este Artículo
será nulo y no tendrá efecto, y los fondos públicos invertidos en su administración o ejecución
serán recobrados a nombre del municipio mediante acción incoada a tal propósito.
El municipio no podrá otorgar contrato alguno en el que cualquiera de sus legisladores,
funcionarios o empleados tenga, directa o indirectamente, un interés pecuniario. Disponiéndose
que, en el caso de funcionarios o empleados, salvo los funcionarios electos, dicha prohibición
aplicará en los casos que tengan facultades de suscribir o formalizar contratos a favor del
municipio, puedan realizar nombramientos de personal o tengan la capacidad de influir
directamente en las decisiones finales de la autoridad nominadora. Como excepción a lo dispuesto
en este inciso, la Oficina de Ética Gubernamental podrá autorizar la contratación, de conformidad
con lo dispuesto en la Ley 1-2012, según enmendada, conocida como “Ley Orgánica de la Oficina
de Ética Gubernamental de Puerto Rico”, y los reglamentos adoptados en virtud de la misma.
Igualmente, ningún legislador, funcionario o empleado municipal prestará dinero o tomará
dinero a préstamo, ni aceptará donativos o regalos de ningún contratista que esté proveyendo
servicios o suministros al municipio.
Todo contrato otorgado por el municipio, tendrá que cumplir con los siguientes requisitos:
(a) que conste por escrito y esté suscrito por todas las partes;
(b) que su vigencia sea prospectiva y que no incluya cláusulas de renovación automática ni tácita
reconducción;
(c) que contenga una cláusula en la cual se identifica la partida presupuestaria que sufragará el
contrato;
(d) que cumpla con las disposiciones de la Ley 237-2004, según enmendada, cuando se trate de
contrato de servicios profesionales;
(e) cualquier otro requisito contemplado por ley. Además, todo contrato será registrado en la
Oficina del Contralor de Puerto Rico, en cumplimiento con la Ley Núm. 18 de 30 de octubre de
1975, según enmendada. Asimismo, será nulo todo contrato que se ejecute o suscriba en
contravención a las siguientes disposiciones especiales:
Asimismo, será nulo todo contrato que se ejecute o suscriba en contravención a las siguientes
disposiciones especiales:
(a) No se suscribirán contratos con entidades privadas para la ejecución de servicios de
adiestramiento hasta tanto la autoridad municipal competente certifique por escrito que no
existen empleados o funcionarios con las competencias para ofrecer tales adiestramientos
ni en el municipio ni en las agencias o entidades gubernamentales que se dedican a
suministrar adiestramientos, tales como la Universidad de Puerto Rico o la Oficina de
Administración y Transformación de los Recursos Humanos del Gobierno de Puerto Rico
(OATRH) o su sucesora, que puedan ofrecer los servicios requeridos.
(b) Contratos para servicios de auditoría
El municipio deberá contratar los servicios de un auditor externo debidamente
cualificado y certificado como contador público autorizado, quien deberá recibir
orientación los recursos humanos de la Oficina del Contralor y será responsable del examen
anual de los estados financieros municipales. Dicho contrato será suscrito por lo menos
noventa (90) días antes del cierre del año fiscal a ser evaluado.
El informe sobre los estados financieros municipales que deberá preparar el auditor
externo contratado por el municipio pasará su análisis sobre la confiabilidad y corrección
de dichos estados financieros, y el cumplimiento con las disposiciones del Single Audit
Act of 1984, (P.L. 98-502), según enmendada, con las recomendaciones del Contralor y la
corrección de las fallas señaladas en sus informes previos.
(c) Contratos para la ejecución de obras y mejoras públicas.
Los contratos para la ejecución de obras y mejoras públicas no se suscribirán hasta
tanto:
(1) El contratista evidencie ante el municipio el pago de la póliza correspondiente
del Fondo del Seguro del Estado y de la correspondiente patente municipal;
(2) haga entrega de la fianza prestada para garantizar el pago de jornales y
materiales que se utilicen en la obra; y
(3) entregue o deposite cualquier otra garantía que le sea requerida por la Junta de
Subastas.
Todo contrato de construcción de obra o de mejora pública municipal proveerá para la
retención de un diez por ciento (10%) de cada pago parcial hasta que termine la obra y esta
sea inspeccionada y aceptada por el municipio y hasta tanto el contratista evidencie que ha
sido relevado de toda obligación como patrono. Disponiéndose, que el municipio podrá
desembolsar parte del diez por ciento (10%) retenido cuando la obra esté sustancialmente
terminada o mediante fases en el proyecto de construcción o de mejora pública.
Los municipios mantendrán un registro de todos los contratos que otorguen, incluyendo
las enmiendas a los mismos y enviarán copia de éstos y de las escrituras de adquisición y
disposición de bienes a la Oficina del Contralor de Puerto Rico, conforme a la Ley Núm.
18 de 30 de octubre de 1975, según enmendada, y su Reglamento.
Cualquier persona podrá solicitar que se le permita inspeccionar, copiar, fotocopiar u obtener
copias certificadas de cualquier documento público de naturaleza municipal, salvo que
expresamente se disponga lo contrario por cualquier ley al efecto. A los fines de este Artículo,
"documento público" significará cualquier escrito, impreso, papel, libro, folleto, fotografía,
fotocopia, película, microficha, cinta magnetofónica, mapa, dibujo, plano, cinta, disco compacto
o cualquier otro material leído por máquina e informativo, sin importar su forma o características
físicas y que se origine, se reciba o se conserve en cualquier unidad administrativa, dependencia u
oficina del municipio de acuerdo con este Código; y cualquier escrito que se origine en otra agencia
del Gobierno estatal o del Gobierno federal o que se origine por cualquier persona privada, natural
o jurídica, en el curso ordinario de transacciones con el municipio y se conserven permanente o
temporalmente en cualesquiera unidades administrativas, oficinas o dependencias del municipio
por su utilidad administrativa, valor legal, fiscal, histórico o cultural.
Todo funcionario municipal bajo cuya custodia obre algún documento público de naturaleza
municipal está en la obligación de expedir, a requerimiento, copia certificada del mismo previo el
pago de los derechos legales correspondientes. Se establecerá por ordenanza los derechos a
cobrarse por la expedición y certificación de documentos públicos municipales, los cuales serán
razonablemente suficientes para resarcir al municipio los costos de su búsqueda y reproducción.
No se cobrará derecho alguno por la búsqueda y reproducción de cualesquiera documentos
públicos de naturaleza municipal que se soliciten para asuntos oficiales por la Asamblea
Legislativa o las comisiones de esta, Departamento de Justicia, la Oficina del Contralor de Puerto
Rico, el Centro de Recaudación de Ingresos Municipales, cualquier Tribunal, agencia o
funcionario del Gobierno estatal o del Gobierno federal.
fondos públicos. Los bienes de dominio público son inalienables, inembargables y no están sujeto
a contribución alguna.
Los demás bienes de los municipios son patrimoniales, no estarán sujetos a la imposición de
contribuciones, se regirán por las disposiciones correspondientes del Código Civil de Puerto Rico.
Su venta, permuta, arrendamiento y gravamen solo podrá efectuarse previa aprobación de la
Legislatura Municipal mediante ordenanza o resolución al efecto, excepto en los casos que otra
cosa se disponga en este Código.
El cambio o alteración de la clasificación jurídica de los bienes municipales solo podrá
realizarse en la forma prescrita por ley y en todo caso, previa justificación de la necesidad y
conveniencia pública de tal cambio o alteración, salvo los recursos naturales, patrimonio
arqueológico, histórico y de interés arquitectónico cuya clasificación solo podrá alterarse caso por
caso mediante ley al efecto.
Los municipios podrán adquirir por cualquier medio legal, incluyendo expropiación forzosa,
los bienes y derechos o acciones sobre éstos que sean necesarios, útiles o convenientes para su
operación y funcionamiento o para el adecuado ejercicio de las funciones de su competencia y
jurisdicción, de acuerdo a las disposiciones de este Código.
Todo municipio formará y mantendrá actualizado un registro de bienes inmuebles de su
propiedad y derechos reales sobre los mismos.
(v) Cuando sea favorable al interés público, que las estructuras abandonadas o
solares abandonados, yermos o baldíos en las comunidades, que estén en estado de
abandono, constituyendo o no estorbos públicos, sean objeto de expropiación por
el municipio donde ubiquen, con el propósito de transferir su titularidad a personas,
corporaciones con o sin fines de lucro, desarrolladores, contratistas y cualesquiera
otros que tengan un legítimo interés en mantener esas propiedades en condiciones.
(vi) Cualquier otro propósito de utilidad que sea declarado así por la Legislatura
Municipal conforme a las facultades otorgadas a los municipios por este Código y
en cumplimiento con la Ley de 12 de marzo de 1903, según enmendada.
(3) Acceso a la Propiedad — Los municipios, por conducto de sus agentes, oficiales o
empleados, tendrán derecho a entrar, previa notificación al propietario o a su representante,
en cualquier propiedad inmueble, terreno, edificio, planta, fábrica o complejo industrial
dentro de sus correspondientes límites territoriales, con el fin de examinar y estudiar las
condiciones de dichos bienes y su adaptabilidad y conveniencia para los fines antes
indicados. Si el propietario se niega a autorizar su entrada a los empleados del municipio,
este puede acudir al Tribunal para obtener una orden que autorice la entrada, justificando
la necesidad de tener acceso.
(4) Declaración de Utilidad Pública — El Alcalde solicitará a la Legislatura Municipal la
aprobación de una ordenanza para que declare la utilidad pública de cualesquiera
propiedades, intereses o derechos que deseen ser adquiridas, por éstas ser útiles, necesarias
y convenientes a los fines municipales. Disponiéndose, que el uso para el cual se destina la
propiedad a adquirirse mediante la expropiación, la naturaleza o extensión del derecho a
adquirirse, la cantidad de terreno a expropiarse, y la necesidad o lo adecuado del sitio en
particular que se expropia, no podrá ser objeto de revisión por los tribunales. Sin embargo,
una vez el titular de dominio es debidamente notificado del procedimiento de expropiación
en su contra, este tendrá la oportunidad de presentar una contestación ante el Tribunal y
levantar las defensas y objeciones que tenga sobre el carácter público del uso.
La ordenanza antes mencionada deberá identificar la propiedad, interés o derecho a
expropiarse, el fin público al que será destinado, los fondos disponibles y reservados para
cubrir la totalidad de la justa compensación que en su día pudiese ser determinada por un
Tribunal, así como la cantidad correspondiente a la justa compensación según el informe
de valoración de la propiedad. Si los fondos para la adquisición de la propiedad, interés, o
derecho provendrá de alguna entidad pública del Gobierno estatal o alguna entidad privada
o alguna combinación de estas, deberá identificarse con suficiente especificidad la entidad
responsable y la cantidad por la cual será responsable. De igual forma, dicha ordenanza
deberá establecer la facultad del Alcalde para adquirir la propiedad o derechos a través del
proceso de expropiación forzosa y la facultad del Alcalde para suscribir la Declaración para
la Adquisición y Entrega Material de la Propiedad.
(5) Adquisición de Bienes Inmuebles — En casos en los que el municipio desee adquirir
un bien inmueble, este solicitará, para su presentación ante el Tribunal, una certificación
expedida por el Registro de la Propiedad dentro de los seis (6) meses anteriores a la
presentación de la demanda. No obstante, en los casos en los que la certificación fue
expedida dentro del periodo de seis (6) meses antes dispuesto, pero en una fecha que
sobrepasa los tres (3) meses previos a la presentación de la demanda, deberá acompañarse
con la certificación expedida por el Registro de la Propiedad y un estudio de título reciente.
A estos fines, un estudio de título reciente significará un estudio de título realizado dentro
de los diez (10) días anteriores a la presentación de la demanda. El estudio de título antes
mencionado deberá ser realizado por un notario público, o por una persona natural o
jurídica que posea póliza de seguro que responda por cualquier error u omisión en el título.
(6) Plano de Mensura. — De igual forma, en casos de adquisición de bienes inmuebles,
los municipios deberán realizar un plano de mensura donde se describa la ubicación,
linderos, cabida y codificación de la propiedad a adquirirse, y deberá someterse el mismo
junto a la Petición de Expropiación.
(7) Informe de Valoración. — Los municipios contratarán los servicios de evaluadores
profesionales de bienes raíces, debidamente autorizados a ejercer dicha profesión, a los
fines de establecer el valor actual de la propiedad a adquirirse. Los informes de valoración
contendrán la siguiente información:
(i) justo valor en el mercado de la propiedad,
(ii) una descripción de la propiedad,
(iii) identificación de las estructuras ubicadas en el inmueble,
(iv) la fecha de preparación del informe,
(v) descripción de las ventas comparables,
(vi) la firma del tasador; y
(vii) cualquier otra información pertinente y necesaria para la mejor presentación del
justo valor en el mercado.
Cada informe de valoración deberá ser sometido a un Tasador Revisor, distinto de
quien lo preparó, para su evaluación. El informe de valoración a presentarse ante el
Tribunal deberá ser aprobado mediante certificación de aprobación del Tasador Revisor.
De no contar con un Tasador Revisor, los municipios deberán remitir el informe de
valoración al Centro de Recaudación de Ingresos Municipales para su revisión y
aprobación o rechazo. De surgir cualquier discrepancia entre el Tasador, Tasador Revisor
o el Centro de Recaudaciones Municipales en torno a la valoración de la propiedad y no se
llegara a un acuerdo entre ellos, el informe de valoración deberá someterse al Alcalde para
una decisión final.
(8) Personas con Interés — Los municipios deberán identificar a todas las personas, ya
sean naturales o jurídicas, que tengan algún interés o derecho sobre la propiedad o derecho
a ser adquirido. Como parte de la identificación de las partes con interés, los municipios
deberán llevar a cabo todas las diligencias razonables para obtener el nombre completo,
dirección física, dirección postal y cualquier otra información que permita obtener contacto
con dichas partes.
(9) Petición de Expropiación. — Los municipios podrán presentar una Petición de
Expropiación Forzosa ante el Tribunal de Primera Instancia en la Sala Superior de la
Región Judicial a la cual pertenezca el municipio, o en su defecto, la demanda se presentará
en la Sala Superior del lugar donde radica la propiedad conforme a la Regla 3.3 de las
Reglas de Procedimiento Civil de Puerto Rico. Dicho procedimiento será de naturaleza “in
rem”. Las Reglas de Procedimiento Civil de Puerto Rico serán aplicables a los casos de
expropiación forzosa, con excepción de aquellas disposiciones de las reglas que sean
claramente incompatibles con las disposiciones de este Artículo.
Todas las personas que ocupasen cualesquiera de las propiedades descritas en la
Petición de Expropiación, que tuviesen o pretendiesen tener cualquier interés en la misma
sobre una base simple, que fije por reglamento la Junta Financiera de la Oficina del
Comisionado de Instituciones Financieras y que esté en vigor al momento de dictarse la
sentencia, de conformidad con la Regla 44.3 de las Reglas de Procedimiento Civil de Puerto
Rico, sobre la cantidad adicional finalmente concedida como valor de la propiedad a contar
desde la fecha de la adquisición, y desde dicha fecha hasta la fecha del pago; pero los
intereses no deberán concederse sobre aquella parte de dicha cantidad que haya sido
depositada y pagada en el Tribunal. Ninguna cantidad así depositada y pagada estará sujeta
a cargo alguno por concepto de comisión, depósito o custodia. Disponiéndose, que en los
casos en que las partes con interés apelen la sentencia fijando la compensación y el Tribunal
Supremo confirmase dicha sentencia o rebajase la compensación concedida, el apelante no
recobrará intereses por el período de tiempo comprendido entre la fecha de radicación del
escrito de apelación y hasta que la sentencia del Tribunal Supremo fuera final, firme y
ejecutoria.
A solicitud de las partes interesadas, el Tribunal podrá ordenar que el dinero depositado
en el Tribunal, o cualquier parte del mismo, sea pagado inmediatamente como la justa
compensación, o parte de ésta, que se concediese en dicho procedimiento. Si la
compensación que finalmente se concediese en relación con dicha propiedad, o por parte
de ésta, excediese de la cantidad de dinero así fijada, depositada y recibida por cualquier
persona que tenga derecho a la misma, el Tribunal dictará sentencia contra el municipio en
cuestión, según fuese el caso, por la cantidad de la deficiencia entre la suma fijada y
depositada por el municipio y la cantidad que a tal efecto haya determinado el Tribunal
como justa compensación por dicha propiedad.
Si la parte con interés objeta la compensación depositada por el municipio como justo
precio, el peso de la prueba recaerá en el titular de la propiedad, interés o derecho a
expropiarse para probar su derecho a obtener una compensación mayor a la consignada.
(12) Desistimiento de adquisición. — Sujeto a lo establecido en Regla 58.8 de las Reglas
de Procedimiento Civil de Puerto Rico, en cualquier procedimiento entablado o que se
entable por y a nombre y de un municipio, queda autorizado para desistir, total o
parcialmente, de la adquisición de cualquier propiedad o parte de la misma o cualquier
interés que en la misma haya sido o sea expropiado por o para la entidad expropiante por
declaración de adquisición o de otro modo, y el título de dicha propiedad revertirá total o
parcialmente, según sea el caso de desistimiento, a sus antiguos dueños.
(13) Consulta de ubicación. — Se exime de este requisito cuando la propiedad a ser
adquirida por el municipio se encuentra localizada dentro del Plan de Ordenación
Territorial aprobado por la Junta de Planificación y el uso propuesto para la propiedad a
adquirirse es cónsono o está permitido por lo dispuesto en dicho Plan de Ordenación
Territorial. Los municipios que tengan Oficina de Permisos, avalada por la Junta de
Planificación, no tendrán que obtener la aprobación por parte de la Oficina de Gerencia de
Permisos para consultas de ubicación para llevar a cabo el proceso de expropiación. De
igual forma, se exime de la aprobación por parte de la Oficina de Gerencia de Permisos de
una consulta de ubicación para llevar a cabo el proceso de expropiación cuando la
propiedad a expropiarse ha sido declarada estorbo público.
(b) Así también, los municipios podrán solicitar al Gobernador de Puerto Rico que inste procesos
de expropiación, sujeto a las leyes generales que rigen la materia. Para solicitar al Gobernador el
inicio de cualquier procedimiento de expropiación forzosa, se deberán acompañar por lo menos
dos (2) tasaciones realizadas por dos (2) evaluadores de bienes raíces debidamente autorizados
para ejercer en Puerto Rico o la tasación del Departamento de Hacienda o del Centro de
Recaudación de Ingresos Municipales. El municipio podrá instar un proceso de expropiación
forzosa por cuenta propia cuando la propiedad pertenezca al Gobierno estatal o a alguna de sus
instrumentalidades o corporaciones públicas, siempre y cuando medie autorización por Resolución
Conjunta de la Asamblea Legislativa. Disponiéndose, que de la propiedad haber pertenecido al
Gobierno estatal durante los diez (10) años anteriores a la fecha de la solicitud de expropiación, la
acción de expropiación forzosa del municipio no contravendrá el fin público, si alguno, para la
cual el Gobierno estatal haya reservado la propiedad en la transmisión del dominio. En dicho caso,
deberá acompañar por lo menos dos (2) tasaciones realizadas por dos (2) evaluadores de bienes
raíces, debidamente autorizado para ejercer en Puerto Rico, o en su lugar una tasación de un
evaluador de bienes raíces debidamente autorizado, ratificada por el Departamento de Hacienda o
el Centro de Recaudación de Ingresos Municipales y una certificación registral. La ratificación de
la tasación por el Centro de Recaudación de Ingresos Municipales deberá emitirse en un término
de sesenta (60) días calendario una vez recibida la solicitud por parte del municipio. De no recibirse
la misma, se entenderá que la agencia está en conformidad con la tasación.
En todos los procedimientos de expropiación que se insten por el Gobernador de Puerto Rico
para beneficio de un municipio, bajo las disposiciones de ley aplicables y a los fines y propósitos
de las mismas, el título de las propiedades o derechos objeto de dichos procedimientos quedará
investido en el municipio correspondiente, siempre que éste satisfaga previamente cualquier suma
de dinero pagada por el Gobierno de Puerto Rico en virtud de dicho procedimiento de
expropiación. Disponiéndose, que el Gobierno de Puerto Rico y el municipio beneficiado, pueden
suscribir convenios donde se traspase el título de las propiedades o derechos previo al pago
correspondiente, siempre que en dichos convenios se acuerde la forma de satisfacción de pago de
la suma de dinero pagada por el Gobierno de Puerto Rico.
Artículo 2.019 — Autorización a los Municipios para Adquirir Bienes Inmuebles sin el
Requisito de Obtener una Consulta de Transacción
Se podrá transferir gratuitamente por donación, o con causa onerosa por compra voluntaria, a
un municipio el título de propiedad, usufructo o uso de cualquier terreno o facilidad del Gobierno
estatal sus instrumentalidades y corporaciones públicas, que a juicio del Alcalde sea necesaria para
cualesquiera fines públicos municipales. Tal transferencia estará sujeta a que las leyes que rijan la
agencia pública que tenga el título o custodia de la propiedad así lo autoricen o permitan y a la
aprobación del Gobernador de Puerto Rico. El jefe de la agencia pública que tenga el título de
propiedad o la custodia de la propiedad representará al Gobierno de Puerto Rico en el otorgamiento
de la escritura o documento correspondiente.
La propiedad de uso agrícola declarada excedente por el municipio, o que se utilice para el
ejercicio de las artes manuales o que pueda ser de beneficio en las labores de pesca y de artesanía,
que no haya sido vendida o donada a las personas interesadas, conforme a lo dispuesto en el
Artículo 2.022 de este Código, podrá ser donada por el municipio a otros países extranjeros. De
igual forma, podrá ser donada cualquier otra propiedad mueble municipal que sea declarada
excedente por el municipio, utilizada en la transportación y construcción de obras públicas
municipales o utilizada en labores de mantenimiento.
Los países extranjeros cualificados serán los que demuestren tener necesidades apremiantes y
específicas de salud, educación, vivienda y para asistencia en emergencias y en caso de desastres
naturales.
Las donaciones que se realicen conforme a este Artículo, tendrán que ser sometidas por el
Alcalde para consideración y aprobación de la Legislatura Municipal, y deberán ser aprobadas
mediante ordenanza o resolución a tales efectos.
En dicha ordenanza o resolución, se harán constar los motivos o fundamentos de orden e interés
público que justifiquen dicha donación, al igual que cualquier condición que estime pertinente la
Legislatura Municipal para otorgar la donación o cesión de bienes y se aclarará que dicha
propiedad no fue adquirida por las personas con derecho preferente para adquirirla. Además, se
hará constar el valor de los bienes donados, una descripción de estos, la autorización de la
transferencia de títulos y licencias correspondientes y que dicha donación no afecta ni tiene
impacto alguno sobre las finanzas del municipio donante. Por otro lado, se hará constar, mediante
un documento oficial que así lo acredite, que la transacción cuenta con la aprobación previa del
país extranjero al cual se pretende donar tal propiedad, sujeto a los procedimientos establecidos en
ley, reglamentos y este Código.
La Legislatura Municipal aprobará, mediante ordenanza o resolución, el reglamento para
establecer las normas, procedimientos y requisitos necesarios para la implementación de este
Artículo.
El municipio podrá vender los solares en usufructo que incluyan edificaciones de los
usufructuarios de los mismos, sin necesidad de subasta pública y, en todo caso, mediante
ordenanza debidamente aprobada con el voto de la mayoría absoluta del total de los miembros que
componen la Legislatura Municipal. Será mayoría absoluta más de la mitad del total de los
miembros que componen la Legislatura Municipal. De existir una vacante, ésta no se considerará
para efectos del cómputo.
Cuando el Alcalde estime que existe causa justificada para la revocación de una concesión de
usufructo, se notificará por escrito con acuse de recibo, a la última dirección conocida del
usufructuario, de la intención de revocarle tal concesión, si es que su nombre y dirección fuera
conocida. En el caso de que el solar esté abandonado y se desconozca el nombre y dirección del
usufructuario, el municipio podrá optar entonces por la publicación de un edicto en un periódico
de circulación general diaria en Puerto Rico, una vez, notificándole al usufructuario y/o cualquier
persona que pueda tener interés, la intención de revocar el usufructo.
En ambos casos, el municipio le informará a los usufructuarios que tendrán derecho a una vista
administrativa para exponer su derecho y las causas por las cuales no deba revocarse el usufructo,
la cual se celebrará en la fecha que se indique en la carta y/o edicto, es decir, treinta (30) días a
partir de la fecha del matasellos del correo del acuse de recibo de la notificación o treinta (30) días
a partir de la publicación del edicto.
Esta vista será presidida por el funcionario o empleado municipal en quien delegue el Alcalde
y el usufructuario podrá comparecer, por sí o asistido de abogado, y presentar evidencia a su favor.
El informe de la vista, con sus conclusiones y recomendaciones, será remitido al Alcalde no más
tarde de quince (15) días siguientes a la fecha de la vista, quien emitirá su decisión no más tarde
de treinta (30) días a partir de la fecha en que reciba el informe.
Toda persona adversamente afectada por la revocación del usufructo de un solar municipal,
podrá presentar una solicitud de revisión ante el Tribunal Apelativo con jurisdicción sobre el
distrito judicial en que esté ubicado el municipio, dentro de los veinte (20) días siguientes a la
fecha de archivo en autos de la copia de la notificación de la decisión del Alcalde y/o de la
publicación del edicto, notificando la revocación.
Cuando un municipio haya establecido la línea de construcción de una calle en la zona urbana
del municipio o de un camino en la zona rural y la propiedad contigua a la calle o camino esté
separada de dicha línea de construcción por terrenos pertenecientes al municipio, el municipio
podrá vender el terreno de su pertenencia a los dueños de la propiedad inmediatamente contigua,
mediante ordenanza, sin pública subasta. En toda enajenación de terreno que se realice de acuerdo
con este Artículo, el precio será el correspondiente al valor por metro cuadrado prevaleciente en
el mercado al momento de la venta.
Los municipios podrán vender, sin necesidad de cumplir con el requisito de subasta pública,
los senderos o pasos para peatones existentes en las urbanizaciones a los colindantes de dichos
senderos o pasos.
La Legislatura Municipal determinará en cada caso, el precio de venta en atención a la tasación
que sea más beneficiosa para el municipio. A esos fines, establecerá un procedimiento sumario de
tasación, el cual requerirá por lo menos dos (2) tasaciones realizadas por dos (2) evaluadores de
bienes raíces debidamente autorizados para ejercer como tales en Puerto Rico. El comprador no
tendrá que hacer una tasación para adquirir la propiedad y se podrá allanar a la tasación del
municipio, si así lo desea. Este requisito será de aplicación para aquellos casos en que la cabida
del solar a venderse sea mayor de doscientos (200) metros cuadrados. Para solares cuya cabida sea
igual o menor de doscientos (200) metros cuadrados, la Legislatura Municipal podrá vender el
mismo por el precio de un (1) dólar, siempre y cuando, se cumpla con las demás disposiciones de
este Artículo.
Los solares, senderos o pasos para peatones, en primera instancia, serán ofrecidos para la
compra a los colindantes en partes iguales. En aquellos casos en que alguno de los colindantes
indique no tener interés en la adquisición o compra, el inmueble podrá ser vendido en su totalidad
a aquel o aquellos con interés.
La tasación que para estos fines determine la Legislatura Municipal tendrá una vigencia de dos
(2) años, a menos que por circunstancias extraordinarias se haga obsoleta.
La Oficina de Gerencia de Permisos deberá autorizar el cierre de cada sendero o paso para
peatones, mediante resolución al efecto, la cual deberá expedirse no más tarde de los veinte (20)
días laborables siguientes a la fecha de la petición de cierre del municipio. De no expedirse la
referida autorización dentro de dicho término, el municipio quedará autorizado para proseguir el
procedimiento de cierre y venta de dichos pasos o senderos. Todo paso peatonal o sendero que a
la fecha de vigencia de este Código no le haya sido transferida su titularidad al municipio por su
propietario, pasará a pertenecer al municipio cuando así se le solicite al Registro de la Propiedad.
Esta solicitud será autorizada por la Legislatura Municipal y por el Alcalde. La solicitud de
inscripción será presentada mediante certificación del municipio en el Registro de la Propiedad
junto a plano de mensura debidamente certificado. Este acto será suficiente para que el municipio
adquiera la titularidad de los paseos peatonales y el Registro de Propiedad inscribirá éstos a su
favor, corrigiendo cualquier defecto en el tracto registral. En aquellos casos que se venda un solar
por el precio de un (1) dólar, los adquirientes deberán sufragar todos los costos de dicha venta.
En aquellos casos en que el sendero o paso para peatones esté afecto a una servidumbre
soterrada o aérea, ya sea de la Autoridad de Energía Eléctrica, de la Autoridad de Acueductos y
Alcantarillados, o de cualquier otra agencia pública, el colindante que interese comprar el terreno,
dependerá para ello de la autorización que dicha agencia apruebe concederle, según las normas de
seguridad y en protección de los derechos de dichas agencias públicas. Este derecho se hará constar
en toda escritura de compraventa que suscriba el municipio.
No obstante, lo dispuesto en el Artículo 2.035 de este Código, cuando el interés público así lo
requiera, el municipio, mediante ordenanza, podrá reglamentar el arrendamiento de la propiedad
municipal mueble e inmueble a base de un canon razonable y sin sujeción al requisito de subasta
pública. En dicha ordenanza se especificarán las razones por las cuales se considera justo y
necesario prescindir del requisito de subasta. El canon de arrendamiento razonable se determinará
tomando como base el costo y la vida útil de la propiedad y los tipos de arrendamiento
prevalecientes en el mercado.
El arrendamiento de nichos o parcelas que hayan de dedicarse a la inhumación de personas
fallecidas está excluido del procedimiento de subasta. El municipio dispondrá por ordenanza todo
lo relativo a este tema.
El municipio podrá ceder el uso permanente, total o parcial, según fuere necesario, de
cualesquiera facilidades de su propiedad, a cualquier entidad sin fines de lucro que no sean
partidistas, para el establecimiento de bibliotecas públicas. Igualmente y para los mismos fines, el
municipio podrá solicitar y aceptar donativos de dinero y equipo o unirse para ello a las referidas
asociaciones en campañas públicas para fomentar el hábito de la lectura y el uso general y asiduo
de las facilidades bibliotecarias municipales.
Además, el municipio podrá contribuir económicamente al establecimiento y funcionamiento
de las bibliotecas de dichas entidades sin fines de lucro, dotándolas de servicios de luz, agua,
suministro de libros y suscripciones a revistas o cualquier otro similar.
Se establecerán por ordenanza los requisitos necesarios para la concesión de permiso de uso
permanente de la facilidad municipal de que se trate por dichas asociaciones y las reglas básicas
dirigidas a garantizar el buen funcionamiento de las bibliotecas una vez establecidas. Toda cesión
quedará automáticamente revocada al concluir la existencia legal de la entidad sin fines de lucro o
cuando pierda el fin público por la cual se le otorgó la cesión.
Igualmente, los municipios podrán prestar libre de costo a organizaciones sin fines de lucro
aquellas facilidades deportivas y recreativas y centros comunales que se encuentren bajo su
titularidad, siempre que sean utilizados para llevar a cabo actividades afines a la comunidad y su
razón de ser. No obstante, para la otorgación de la ayuda que antecede, no será necesaria la
aprobación de la Legislatura Municipal.
Los municipios adoptarán un reglamento para regir todo lo relativo a la donación o cesión de
fondos o bienes y la prestación de facilidades deportivas y recreativas y centros comunales a
entidades sin fines de lucro. Sin que se entienda como una limitación, en dicho reglamento se
dispondrá lo relativo a los documentos o contratos de donación o delegación a otorgarse, los
informes que se requerirán, el control y fiscalización que ejercerá el municipio para asegurarse que
los fondos donados o la propiedad cedida se use conforme el fin de interés público para el cual
sean concedidos y cualesquiera otros que se estimen necesarios o convenientes, incluyendo,
también, la prestación de facilidades deportivas y recreativas y centros comunales a estas
entidades.
(a) El municipio podrá ceder o donar fondos públicos a personas que demuestren tener necesidades
auténticas y específicas de salud, educación, vivienda, deportes, artes y asistencia en emergencias
y desastres naturales. Solamente podrá hacerse la cesión de fondos o bienes, previa comprobación
de que la persona es indigente o si existe un propósito o fin público legítimo, tales como
necesidades de salud, educación, deportes o cultura; siempre y cuando no se interrumpa ni afecte
adversamente las funciones, actividades y operaciones municipales. En aquellos casos en que
alguna agencia o instrumentalidad gubernamental o privada no cumpla con el desembolso de un
donativo ya aprobado, el municipio podrá desembolsar el donativo, y luego exigir el reembolso a
la agencia o instrumentalidad correspondiente.
Toda cesión de fondos deberá ser aprobada por la Legislatura Municipal, mediante ordenanza
o resolución al efecto, por el voto afirmativo de la mayoría absoluta de los miembros de dicha
Legislatura. En dicha ordenanza o resolución se harán constar los motivos o fundamentos de orden
o interés público que justifiquen la otorgación de dicha donación al igual que cualquier condición
que estime pertinente la Legislatura para otorgar el donativo.
(b) No obstante, lo antes expuesto, todo Alcalde interesado en ofrecer donativos en situaciones de
emergencia a personas naturales, creará, mediante reglamento, un programa dentro del municipio
para donar o ceder en tales circunstancias hasta la cantidad de quinientos (500) dólares sin que
medie una ordenanza o resolución previa de la Legislatura Municipal. Para cumplir con este
propósito, el programa creado por el Alcalde será supervisado por la unidad de auditoría interna
del municipio y asesorado por la Oficina de Gerencia Municipal, adscrita a la Oficina de Gerencia
y Presupuesto. Además, dicho programa contará, por lo menos, con un empleado municipal
encargado de entregar los donativos, quien a su vez, será un pagador debidamente afianzado. En
casos excepcionales de pérdida por fuego, inundaciones, eventos meteorológicos o terremoto, la
cantidad a donarse, según dispuesto en el presente inciso, podrá ascender hasta un máximo de mil
quinientos (1,500) dólares.
A los fines de esta excepción, se considerará como emergencia, sin que se entienda como una
limitación y de acuerdo con la cuantía máxima anteriormente señalada, aquella situación o
combinación ocasional de circunstancias no usuales que provoquen una necesidad inesperada e
imprevista que requiera la entrega inmediata de un donativo con el propósito de lograr un curso de
acción rápida u obtener el remedio solicitado. Por ejemplo, cualquier medicamento indispensable
para aliviar una condición de salud que ponga en peligro inminente la vida de un ciudadano o
cualquier equipo o material para la rehabilitación del hogar que, de no obtenerse de inmediato,
ponga en peligro la vida de las personas que habitan en la estructura. La emergencia deberá ser de
tal naturaleza que la ayuda requerida no podría atenderse por el trámite ordinario ni tampoco puede
esperar a la consideración de la próxima sesión ordinaria de la Legislatura Municipal. En todos
estos casos, el Alcalde notificará la acción tomada a la Legislatura Municipal. En la misma, el
Alcalde hará constar los hechos o circunstancias que motivaron la emergencia y que justificaron
el que no se llevara a cabo el procedimiento ordinario establecido en este Artículo. Además, el
informe será preparado previamente por empleados o funcionarios competentes y estará
acompañado del documento pertinente que certifique la necesidad de ayuda o donación solicitada
y evidencia fehaciente del uso del donativo otorgado. De cumplirse con los requisitos
anteriormente descritos, la Legislatura Municipal ratificará y convalidará tal actuación. Sin
embargo, de entender que no se cumplieron los requisitos establecidos se podrá objetar, haciendo
constar un señalamiento sobre mala erogación de fondos municipales para salvaguardar su
responsabilidad en la administración de dichos fondos.
(c) Anualmente, el municipio establecerá en su resolución de Presupuesto General el límite o
cantidad máxima de fondos que dispondrá para ser asignado en donativos a personas e indicará los
máximos específicos a conceder en ayudas para las distintas situaciones de emergencia que podrían
suscitarse. Asimismo, cada municipio, dentro de sus reglamentos internos, un Reglamento de
Donativos y Auspicios y un Registro de Peticiones y Desembolsos.
Dentro del Reglamento de Donativos y Auspicios, se dispondrá el control y fiscalización que
ejercerá el municipio para asegurarse que los fondos donados se usen conforme a la resolución u
ordenanza aprobada por la Legislatura Municipal y establecerá los parámetros para los donativos
en casos de emergencia, de acuerdo con los propósitos de este Código.
(d) Para efectos de la aplicación de este Artículo, la Oficina de Gerencia Municipal tendrá la
responsabilidad de definir lo que se entenderá como "persona indigente"; y preparará un modelo
del Reglamento de Donativos y Auspicios que servirá de guía al municipio y tendrá información
disponible para que los empleados municipales estén debidamente orientados para el fiel
cumplimiento, al requisito de llenar el Registro de Peticiones y Desembolsos.
Excepto en los casos que expresamente se disponga otra cosa en este Código, el municipio
cumplirá con el procedimiento de subasta pública, cuando se trate de:
(a) Las compras de materiales, equipo, comestibles, medicinas y otros suministros de igual o
similar naturaleza, uso o características que excedan de cien mil (100,000) dólares.
(b) Toda obra de construcción o mejora pública por contrato que exceda de doscientos mil
(200,000) dólares.
(c) Cualquier venta o arrendamiento de propiedad mueble e inmueble, con excepción a lo
dispuesto en este Código.
(d) Solicitud de Propuestas y/o Solicitud de Propuestas Selladas, conocida en inglés como Request
for Proposal (RFP), este método de licitación será utilizado para adquirir bienes, obras y servicios
no profesionales que admite la negociación entre el oferente y el municipio, mientras se evalúan
las propuestas recibidas. El RFP permite la compra negociada y confiere a los licitadores la
oportunidad de revisar y modificar sus ofertas antes de la adjudicación de la buena pro; el
municipio podrá solicitar de los licitadores la presentación de su mejor y final oferta. El RFP debe
contener los parámetros que se utilizarán para la adjudicación del contrato. Es decir, los
requerimientos, los términos y las condiciones, así como los factores que han de considerarse en
la evaluación para la adjudicación de la subasta. La fase de negociación no creará un derecho
adquirido entre las partes. Las licitaciones, mediante Solicitud de Propuestas Selladas, serán
requeridas cuando el costo de los bienes, obras y servicios no profesionales exceda la cuantía de
cien mil (100,000) dólares y la adjudicación es realizada por la Junta de Subastas. La invitación
será emitida por la Junta de Subastas.
(e) Solicitud de Cualificaciones, conocida en inglés como, Request for Qualifications (RFQ), este
método de licitación será utilizado cuando se trate de la adquisición de bienes, obras o servicios
especializados, que involucran asuntos altamente técnicos y complejos, mediante el cual se solicita
a proponentes potenciales que sometan sus cualificaciones para participar en un proceso de
licitación mediante Solicitud de Cualificaciones o RFQ. Este mecanismo consistirá en un proceso
dual; en la primera fase, se cualificarán los proponentes; en la segunda fase, se adjudicará la
propuesta. La invitación correspondiente, así como la evaluación y la adjudicación será realizada
por la Junta de Subastas, sin importar el costo de los bienes, obras y servicios especializados.
Todo anuncio de subasta pública, solicitud de propuestas y solicitud de cualificaciones se hará
con no menos de diez (10) días de anticipación a la fecha de celebración de la misma, mediante
publicación por lo menos una (1) vez en un (1) periódico de circulación general en Puerto Rico.
Se prohíbe la orden de cambio, la compra de materiales, equipo, comestibles, medicina y otros
suministros y de toda obra de construcción o mejoras públicas de las descritas en este Artículo que
sumadas al precio pactado de la compra u obra original exceden las cantidades establecidas en los
incisos (a) y (b) del primer párrafo de este Artículo. Excepto, cuando el total de la orden de cambio,
la compra de materiales, equipo, comestibles, medicina y otros suministros no exceda el diez por
ciento (10%) de los mismos.
Será deber de cada municipio de Puerto Rico establecer los mecanismos correspondientes para
destinar no menos del quince por ciento (15%) de las compras excluidas de subastas a las pequeñas
y medianas empresas, así como a las compañías que manufacturen sus productos en Puerto Rico,
siempre y cuando lo puedan proveer.
El municipio establecerá un reglamento que incluirá, entre otros asuntos, las condiciones y
requisitos que solicite el municipio para la adquisición de los servicios, equipos, y/o suministros
necesarios. Aquel licitador que posea el certificado de elegibilidad vigente emitido por la
Administración de Servicios Generales (ASG), solo tendrá que presentar dicho certificado a la
unidad administrativa correspondiente, sin necesidad de presentar nuevamente los documentos o
certificaciones que están cubiertos por el mismo. Establecerá, además, una cláusula donde haya
una obligación por parte del municipio de notificarles mediante correo certificado, con acuse de
recibo, a las personas que no resulten favorecidas en la adjudicación de la subasta. La Legislatura
Municipal autorizará la aprobación de un reglamento a estos fines. En aquellos casos en los cuales
el municipio se disponga a adquirir servicios, materiales, equipo, comestibles, medicinas y otros
suministros de igual o similar naturaleza u obra de construcción o mejora pública cuyas fuentes de
fondos provengan de programas federales, el municipio llevará a cabo el proceso de adquisición
en cumplimiento con los parámetros establecidos en el 2 CFR 200 y la reglamentación vigente.
En estos casos, se deberá dejar constancia escrita de los hechos o circunstancias de emergencia por
los que no se celebra la subasta.
(d) Cuando los precios no estén sujetos a competencia porque existe una sola fuente de abasto
(suplidor único o exclusivo).
(e) La compra de materiales o equipo que no pueda adquirirse en Puerto Rico por no estar
físicamente disponible localmente o porque no existe un representante o agente autorizado de la
empresa que los provea. En estos casos, se obtendrán cotizaciones de dos (2) o más suplidores
acreditados y la compra se efectuará en vista de tales precios, de igual modo que si se hiciese por
subasta.
(f) Cuando no concurran licitadores y exista el peligro de perderse cualquier oportunidad para
adquirir los bienes, suministros, equipo o servicios que se interesan, previa justificación escrita
que explique el peligro y necesidad que obliga a proceder con la compra o contratación.
(g) Las alteraciones o adiciones que conllevan un aumento en el costo de hasta un máximo del
treinta por ciento (30%) del total del proyecto original en cualquier construcción o mejora de obra
pública realizada por contrato. Tales alteraciones o adiciones deberán cumplir con las
disposiciones vigentes al respecto. Disponiéndose, que, en circunstancias excepcionales
debidamente justificadas y documentadas, el municipio podrá aprobar una orden de cambio de
hasta un máximo de treinta por ciento (30%) del costo del proyecto original en cualquier
construcción o mejora de obra pública mediante la formulación de un contrato supletorio. Cuando
exista más de una alteración o adición a un contrato, tales alteraciones o adiciones tomadas en
conjunto no podrán exceder el máximo del treinta por ciento (30%) del total del costo del proyecto
original y tendrán que ser aprobadas por la Junta de Subastas, salvo que cuando esto ocurra, se
otorgue un contrato supletorio con el voto afirmativo de dos terceras (2/3) partes de las miembros
de la Junta de Subastas. Dicho contrato no podrá exceder de un quince por ciento (15%) del costo
total del proyecto, incluyendo las órdenes de cambio.
(h) Toda construcción de obra o mejora pública a realizarse por la administración municipal. De
requerirse la compra de los materiales y suministros para realizar la obra, la misma se hará a tenor
con la ley y la reglamentación vigente.
(i) Todo contrato para la construcción, reparación, reconstrucción de obra o mejora pública que
no exceda de doscientos mil (200,000) dólares, previa consideración de por lo menos tres (3)
cotizaciones en la selección de la más beneficiosa para los intereses del municipio.
(j) Adquisición de equipo pesado nuevo o usado fuera de Puerto Rico, sujeto a lo dispuesto en el
Artículo 2.037 de este Código.
(k) La adquisición de bienes usados a través de procesos de subasta en y fuera de Puerto Rico,
previa autorización de la Legislatura Municipal.
(l) Compra o adquisición de artículos u obras de arte de carácter personalísimos, cuando el valor
de éstos recaiga sobre características específicas de la obra, o en el reconocimiento y fama del
artista que la creó. Se considerarán a los artistas puertorriqueños en primera opción al momento
de efectuar una compra o adquisición de artículos u obras de arte. En estos casos, se deberá dejar
constancia escrita de las características que hacen la obra una particular o de reconocimiento y
fama, del autor de la obra, dentro de la comunidad artística. Dadas las circunstancias antes
descritas, el requisito de cotizaciones tampoco aplica a este tipo de artículos u obras de arte. A los
fines de este inciso se define artículo u obra de arte como cualquier trabajo de arte visual,
incluyendo, sin que se entienda una limitación; pinturas, murales, esculturas, dibujos, mosaicos,
fotografías, caligrafía, monumentos, trabajos de arte gráfico tales como litografías y grabados,
Se autoriza a los municipios a adquirir por compra ordinaria equipo pesado nuevo o usado
fuera de Puerto Rico, cuando el precio en el exterior, incluyendo los fletes, acarreo, seguros y
cualesquiera otros que conlleve su importación a la Isla, sea menor al del mercado local y el equipo
a adquirirse no se considere un producto de Puerto Rico, de acuerdo a la Ley 14-2004, según
enmendada, conocida como “Ley para la Inversión de la Industria Puertorriqueña”.
En toda compra que se realice bajo las disposiciones de este Artículo, se deberán obtener por
lo menos tres (3) cotizaciones de suplidores acreditados de fuera de Puerto Rico. Estas cotizaciones
se someterán a la determinación de Junta de Subasta acompañada de tres (3) cotizaciones de
suplidores locales y la autorización de compra se efectuará en vista de los precios de tales
cotizaciones de igual modo que si se hiciera por subasta.
La Oficina de Gerencia Municipal, adscrita a la Oficina de Gerencia de Presupuesto,
establecerá por reglamento los requisitos mínimos que los municipios deberán exigir a los
suplidores del exterior, así como los procedimientos y normas que regirán las compras de equipo
pesado fuera de Puerto Rico.
A los efectos de este Artículo, se entenderá por "equipo pesado" la maquinaria de construcción,
de movimiento de tierra y pavimentación, vehículos y maquinaria de recogido y disposición de
desperdicios sólidos, ambulancias, camiones bombas, grúas, vehículos de transportación escolar,
vehículos especiales para el transporte de personas impedidas o envejecientes y otros de similar
naturaleza, excluyendo las partes y accesorios de las mismas.
Todo municipio constituirá y tendrá una Junta de Subastas de la cual no podrá ser miembro ni
presidente ningún Alcalde. La Junta de Subastas constará de cinco (5) miembros. Cuatro (4) de los
miembros serán funcionarios municipales nombrados por el Alcalde y confirmados por la
Legislatura Municipal. Un quinto miembro, será un residente de dicho municipio de probada
reputación moral, quién será nombrado por el Alcalde y confirmado por la Legislatura Municipal,
el cual no podrá ser funcionario municipal ni tener ningún vínculo contractual con el municipio.
Además de nombrar los cinco (5) miembros de la Junta de Subasta, el Alcalde podrá nombrar
miembros alternos, para que éstos sustituyan a los miembros en propiedad en caso de ausencia.
Éstos, deberán ser confirmados por la Legislatura Municipal y les aplicará las mismas normas que
los miembros en propiedad. Estos miembros alternos serán convocados en caso de que se necesite
completar quorum y se trate de un asunto que no pueda esperar por la comparecencia de los
miembros en propiedad. El Alcalde determinará cuántos miembros alternos debe nombrar y el
orden en que serán convocados.
El Alcalde, designará un presidente de entre los miembros de la Junta o designará a un
funcionario administrativo, que no sea miembro de la misma, para que la presida. De ser designado
un funcionario administrativo, su nombramiento deberá someterse a la confirmación de la
Legislatura Municipal y éste tendrá voz, pero no voto, limitándose sus funciones a una
administrativa. El Auditor Interno y el funcionario que tenga a su cargo los asuntos legales del
municipio no podrán ser designados como miembros de la Junta. Sin embargo, el Director de
Finanzas y el Director de Obras Públicas serán miembros ex officio de la Junta de Subasta con
voz, pero sin voto, por lo que su función en la Junta será limitada a una asesorativa.
Si algún miembro de la Junta de Subasta ocupa el cargo de Alcalde Interino, no podrá participar
en las determinaciones y votaciones de la Junta, hasta tanto termine su interinato como Alcalde.
En cuyo caso, se podrá convocar un miembro alterno para que lo sustituya.
Los miembros de la Junta de Subastas serán nombrados durante el término que sea electo el
Alcalde que someta sus nombramientos. En ningún caso el término de nombramiento de los
miembros de la Junta de Subastas excederá del segundo lunes del mes de enero del año siguiente
a la Elección General, no obstante, se desempeñarán en tal cargo hasta que sus sucesores sean
nombrados y asuman el cargo. Lo anterior no se entenderá como una limitación para que sean
nominados a términos subsiguientes. En esos casos, no aplicará la disposición de que se
desempeñarán en tal cargo hasta que sus sucesores sean nombrados y sus nombramientos tendrán
que ser nuevamente confirmados por la Legislatura Municipal.
El miembro de la Junta de Subasta que no sea funcionario, empleado municipal o de una
agencia pública, podrá recibir en calidad de reembolso, una dieta no mayor de cincuenta (50)
dólares por cada día que asista a las reuniones de la Junta. El municipio podrá sufragar los costos
de capacitación y adiestramiento del miembro que no es funcionario o empleado, en temas
relacionados a sus funciones en la Junta de Subastas.
Ningún miembro de la Junta de Subasta incurrirá en responsabilidad económica por cualquier
acción tomada en el desempeño de sus deberes y poderes, siempre y cuando sus actos no hayan
sido intencionalmente ilegales o contrarios a las prácticas prohibidas en el descargue de sus
funciones o incurra en un abuso manifiesto de la autoridad o de la discreción que le confiere este
Código u otras leyes o reglamentos de aplicación a tales procedimientos, incluyendo las
disposiciones de la Ley 1-2012, según enmendada, conocida como "Ley Orgánica de la Oficina de
Ética Gubernamental de Puerto Rico", o cualquier otra ley que la sustituya.
El municipio obtendrá un seguro que responderá contra cualquier acto intencional o ilegal de
los miembros de la Junta de Subasta.
Los miembros de la Junta solo podrán ser separados de sus cargos antes del vencimiento del
término de su nombramiento con el voto de tres cuartas (3/4) partes del total de los miembros de
la Legislatura o cuando después de una investigación, como parte de una formulación de cargos
Tres (3) miembros de la Junta constituirán quorum para la apertura de pliegos de subasta y la
consideración de los asuntos que se sometan a la misma. Todos los acuerdos y resoluciones de la
Junta se tomarán por la mayoría del total de los miembros que la componen, excepto que de otra
forma se disponga en este Código o en cualquier otra ley u ordenanza.
Todas las decisiones, acuerdos, determinaciones, resoluciones y procedimientos de la Junta se
harán constar en sus actas, las cuales serán firmadas y certificadas por el Presidente y el Secretario
de la misma. Las actas constituirán un récord permanente de la misma naturaleza que las actas de
la Legislatura Municipal. La Junta establecerá las normas y procedimientos para su
funcionamiento interno y para llevar a cabo las funciones y responsabilidades que se le fijan en
este Código.
La Junta podrá obtener el asesoramiento que estime necesario para el desempeño de sus
funciones, de funcionarios o empleados de cualquier agencia pública, del municipio mismo y de
cualquier persona, sujeto a que la persona que ofrezca el asesoramiento ni sea dueño, accionista,
agente o empleado de cualquier persona natural o jurídica que tenga interés alguno, directo o
indirecto, en cualquier asunto que la Junta deba entender o adjudicar.
La Junta entenderá y adjudicará todas las subastas que se requieran por ley, ordenanza o
reglamento y en los contratos de arrendamiento de cualquier propiedad mueble o inmueble y de
servicios, tales como servicios de vigilancia, mantenimiento de equipo de refrigeración y otros.
a. Criterios de adjudicación — Cuando se trate de compras, construcción o suministros de
servicios, la Junta adjudicará a favor del postor razonable más bajo. En el caso de ventas o
arrendamiento de bienes muebles e inmuebles adjudicará a favor del postor más alto. La Junta hará
las adjudicaciones tomando en consideración que las propuestas sean conforme a las
especificaciones, los términos de entrega, la habilidad del postor para realizar y cumplir con el
contrato, la responsabilidad económica del licitador, su reputación e integridad comercial, la
calidad del equipo, producto o servicio y cualesquiera otras condiciones que se hayan incluido en
el pliego de subasta.
La Junta podrá adjudicar a un postor que no sea necesariamente el más bajo o el más alto,
según sea el caso, si con ello se beneficia el interés público. En este caso, la Junta deberá hacer
constar por escrito las razones aludidas como beneficiosas al interés público que justifican tal
adjudicación.
La adjudicación de una subasta será notificada a todos los licitadores certificando el envío de
dicha adjudicación mediante correo certificado con acuse de recibo. En la consideración de las
ofertas de los licitadores, la Junta podrá hacer adjudicaciones por renglones cuando el interés
público así se beneficie. La Junta de Subasta notificará a los licitadores no agraciados las razones
por las cuales no se le adjudicó la subasta. Toda adjudicación tendrá que ser notificada a cada uno
de los licitadores, apercibiéndolos del término jurisdiccional de diez (10) días para solicitar
revisión judicial de la adjudicación ante el Tribunal de Apelaciones, de conformidad con el
Artículo 1.050 de este Código.
b. Causas para rechazar pliegos de subastas — La Junta de Subasta podrá rechazar la licitación
o las licitaciones que se reciban como resultado de una convocatoria, cuando considere que el
licitador carece de responsabilidad o tiene una deuda con el municipio o el Gobierno de Puerto
Rico o Gobierno federal o que la naturaleza o calidad de los suministros, materiales o equipo no
se ajustan a los requisitos indicados en el pliego de la subasta, o que los precios cotizados se
consideren como irrazonables o cuando el interés público se beneficie con ello.
c. Garantías y fianzas — La Junta requerirá al licitador las garantías que estime necesarias, a los
fines de asegurar el cumplimiento del contrato de compra y podrá fijar los demás términos de dicho
contrato, que a su juicio, considere necesarios, convenientes o útiles.
En caso de obras y mejoras públicas que se lleven a cabo por el proceso de subasta, el contratista,
antes de firmar el acuerdo correspondiente, además de lo requerido en el Artículo 2.014 de este
Código, someterá o prestará las fianzas y garantías que le requiera la Junta para asegurar el fiel
cumplimiento del contrato.
Asimismo, la Junta de Subastas podrá fijar el monto de la fianza provisional para asegurar la
participación del licitador en la subasta.
d. Subasta desierta y Rechazo Global — La Junta de Subasta podrá declarar desierta una subasta
cuando no comparezca ningún licitador. Cuando la Junta de Subasta rechace las licitaciones
recibidas o se declare desierta una subasta, podrá convocar una segunda subasta o recomendar a la
Legislatura Municipal que autorice atender el asunto administrativamente, ya sea utilizando los
empleados y recursos municipales o mediante la contratación directa de la obra o servicio, cuando
esto resulte más económico y ventajoso a los intereses del municipio.
Se considerará contrario a las disposiciones de este Código y sus reglamentos, la fragmentación
en cantidades inferiores al valor real de una compra, obra de construcción o venta de propiedad a
la que deban aplicar los procedimientos de subasta, con la clara intención de adjudicar por el
procedimiento de cotizaciones, excepto en los casos que claramente dispone este Código.
e. Adjudicación de Subastas en momentos de emergencia o desastre -
En momentos en que surjan emergencias o desastres declarados por el Presidente de Estados
Unidos, el Gobernador de Puerto Rico o el Alcalde, en los que el procedimiento de subasta pública
ponga en riesgo la salud o la seguridad, la adjudicación de las subastas se llevarán a cabo de la
siguiente manera:
1. Se publicará un anuncio de subasta en un periódico de circulación general, con al menos
quince (15) días de anticipación a la fecha de la apertura de los pliegos. En el mismo, el
municipio establecerá las directrices generales, requisitos de participación y métodos de
pago para los interesados en licitar sus ofertas.
2. Los licitadores interesados en participar enviarán las ofertas en sobre sellado, por
correo certificado con acuse de recibo. La fecha del depósito en el correo se considerará
como fecha de radicación en el municipio.
3. La apertura de las ofertas sometidas se llevarán a cabo en el día, hora y lugar establecido
en el anuncio publicado, únicamente ante la Junta de Subastas y los funcionarios
designados por ella. En la reunión deberán tomarse todas las medidas necesarias para
salvaguardar la salud y seguridad de los miembros presentes.
4. El proceso de apertura de las ofertas por parte de la Junta de Subastas será pública,
transmitida en vivo por la página cibernética del municipio, utilizando los mecanismos
tecnológicos disponibles para ello. Además, el municipio deberá tener presente en el
proceso de apertura de los sobres un(a) abogado(a) notario(a) que levantará un acta notarial
que evidencie detalladamente todo lo que acontezca durante la reunión.
5. Al culminar el proceso de apertura de los pliegos y adjudicación, el municipio publicará
las ofertas de todos los licitadores en la página cibernética del municipio, utilizando los
mecanismos tecnológicos disponibles para ello.
6. La Junta podrá adjudicar a un postor que no sea necesariamente el más bajo o el más
alto, según sea el caso, si con ello se beneficia el interés público. En este caso, la Junta
deberá hacer constar por escrito las razones aludidas como beneficiosas al interés público
que justifican tal adjudicación.
7. La adjudicación de una subasta será notificada a todos los licitadores certificando el
envío de dicha adjudicación mediante correo certificado con acuse de recibo. En la
consideración de las ofertas de los licitadores, la Junta podrá hacer adjudicaciones por
renglones cuando el interés público así se beneficie. La Junta de Subasta notificará a los
licitadores no agraciados las razones por las cuales no se le adjudicó la subasta. Toda
adjudicación tendrá que ser notificada a cada uno de los licitadores, apercibiéndolos del
término jurisdiccional de diez (10) días para solicitar revisión judicial de la adjudicación
ante el Tribunal de Apelaciones, de conformidad con el Artículo 1.050 de este Código.
8. Los municipios podrán aprobar reglamentos para viabilidad el procesos de subasta
general durante emergencias o desastres. Siempre deberán optar por el procedimiento que
garantice el mayor grado competencia posible.
organización y las circunstancias y necesidades del mismo, en armonía con las disposiciones de
este Código. Esta oficina mantendrá unas Guías de Clasificación de Puestos y Retribución
Uniforme para la Administración Municipal, que serán utilizadas por los municipios como guía
uniforme para cumplir con las disposiciones de este Código, en todo lo concerniente a la
preparación y aprobación de un plan de clasificación de puestos y retribución.
Los municipios podrán contratar los servicios de consultores privados especializados en la
administración de personal, cuando sus necesidades lo requieran y sus recursos fiscales lo
permitan. El contrato de servicio de consultaría contendrá, entre otras cosas, una disposición
contemplando la responsabilidad civil del consultor. Podrán, además, utilizar los servicios de la
OATRH mediante acuerdo con esta.
plan de retribución uniforme para los puestos de confianza con las correspondientes escalas
intermedias, conforme a su capacidad fiscal y en armonía con las “guías de clasificación y
retribución para la administración municipal”.
Se autorizará el cambio de categoría de un puesto de confianza a un puesto de carrera o
viceversa, solo cuando ocurra un cambio de funciones o en la estructura organizativa del
municipio, que así lo justifique, si el puesto está vacante.
(b) Servicio de carrera — El servicio de carrera comprenderá todos los puestos del municipio
sujetos a ser ocupados bajo nombramientos permanentes de carrera.
El servicio de carrera se regirá por las normas sobre el principio de mérito que se establece en este
Artículo.
(c) Nombramientos transitorios — Los empleados transitorios serán aquellos que ocupan puestos
en el servicio de confianza o carrera con nombramientos de duración fija u ocupan otras posiciones
creadas, en armonía con las disposiciones en este Código.
(d) Nombramiento irregular — Dentro de los nombramientos irregulares se incluirán aquellas
funciones de índole imprevistas, temporeras o intermitentes, cuya naturaleza y duración no
justifique la creación de puestos y cuya retribución sea conveniente pagar por hora o por día.
Los empleados de las corporaciones o franquicias municipales serán nombrados sin sujeción a
este Código ni al Plan de Reorganización 2-2010, según enmendado, conocido como "Plan de
Reorganización de la Comisión Apelativa del Servicio Público”, por lo que no serán considerados
como empleados públicos mientras ocupen dichas posiciones y les serán aplicables las leyes y
normas que aplican a los empleados del sector privado.
La gerencia de las corporaciones o franquicias municipales tendrán la prerrogativa de
establecer el método de retribución de los empleados que laboren en las mismas, considerando
sueldos en industrias privadas similares en el municipio o en otros. Gozarán de los beneficios y
garantías que apliquen a los empleados del sector privado. Se faculta a las autoridades municipales
a llevar a cabo los trámites del capital humano de corporaciones o franquicias municipales en una
unidad aparte de la estructura municipal.
Para los efectos pertinentes, cuando la operación de corporaciones o franquicias requiera los
servicios de un administrador bien remunerado, conforme a su experiencia, conocimiento
especializado y otros factores de índole pericial, el salario de dicho administrador, si fuera el caso,
no estará sujeto al escrutinio de los salarios municipales, ni los empleados municipales podrán
formular alegaciones de diferencias en escalas salariales, pues estos empleados se rigen por las
disposiciones laborales del sector privado. Esta disposición regirá incluso si fracasa la franquicia
o se reducen los ingresos de la misma.
El Secretario del Departamento del Trabajo brindará ayuda y asesoramiento a todos los
municipios que decidan operar este tipo de corporación o franquicia y se asegurará de garantizar
los derechos a los empleados, según las leyes, reglas y reglamentos aplicables.
En los casos que el empleado haya sido destituido o suspendido de empleo y sueldo, y posterior
a ello, la CASP o un Tribunal con jurisdicción ordene la restitución al puesto o a un puesto similar
al que ocupaba y se complete el proceso de retribución, el pago parcial o total de salarios, desde la
fecha de la efectividad de la destitución o de la suspensión de empleo y sueldo, se eliminará del
expediente de recursos humanos toda referencia a la destitución o a la suspensión de empleo y
sueldo de la que fue objeto. En los casos de destitución también se notificará a la OATRH para
que allí se elimine cualquier referencia a la destitución.
En tales casos, y solo de ser necesario hacer referencia al concepto por el cual se efectuó el
pago, únicamente podrá utilizarse para dicha referencia el presente subtitulo. Entendiéndose, que
en ningún caso se podrá ofrecer referencia directa al número del caso de la Resolución de la CASP
o del Tribunal correspondiente, mediante el cual se dejó sin efecto la destitución o suspensión del
empleado.
Todos los puestos del municipio estarán sujetos a los planes de clasificación ajustados a las
circunstancias y necesidades del servicio. El Alcalde establecerá dicho plan de clasificación de
puestos y retribución uniforme con la aprobación de la Legislatura Municipal.
Se establecerá una estructura racional de funciones que propenda a la mayor uniformidad
posible y que sirva de base para las distintas acciones de recursos humanos. Las funciones
municipales se organizarán de forma que puedan identificarse unidades lógicas de trabajo. Estas,
a su vez, estarán integradas por grupos de deberes y responsabilidades que constituirán la unidad
básica de trabajo, o sea, el puesto.
Las autoridades nominadoras municipales se abstendrán de formalizar contratos de servicios
con personas en su carácter individual cuando las condiciones y características de la relación que
se establezca sean propias de un puesto y equivalentes a una relación patrono-empleado.
(a) Descripción de puestos — Se preparará una descripción clara y precisa de los deberes y
responsabilidades de cada puesto, así como del grado de autoridad y supervisión adscrito al mismo.
(b) Agrupación de los puestos en el plan de clasificación — El propósito de la clasificación de
puestos es agrupar en clases aquellos puestos que sean de naturaleza similar. Ostentarán la misma
clasificación todos los puestos que sean iguales o sustancialmente similares en cuanto a la
naturaleza y el nivel de dificultad del trabajo a desempeñarse a base de los deberes, complejidades
y grado de responsabilidad y autoridad. Se podrá exigir de sus incumbentes requisitos análogos,
las mismas pruebas para su selección y la misma retribución. Dichos puestos se agruparán en
clases.
Cada clase de puesto tendrá un título oficial descriptivo de sus elementos básicos comunes,
incluyendo su naturaleza, complejidad y responsabilidad del trabajo. Se preparará una
especificación para cada clase incluida en el plan de clasificación. La especificación contendrá una
descripción clara de la naturaleza y complejidad del trabajo, nivel jerárquico, grado de autoridad
y responsabilidad requerida de sus incumbentes, tareas típicas, requisitos mínimos de preparación,
experiencia, conocimiento, habilidades y las destrezas que deben reunir los empleados en la clase,
duración del período probatorio para los puestos y sueldo mínimo y máximo asignado a la clase.
La especificación de clases quedará formalizada con la firma del Alcalde. El Presidente de la
Legislatura Municipal hará lo propio con el plan de clasificación de puestos de los empleados de
confianza de la Legislatura Municipal.
Las clases se agruparán a base de un esquema ocupacional o profesional que será parte integral
de los planes de clasificación.
(c) Asignación de las clases de escalas de retribución — Las autoridades nominadoras
municipales determinarán el valor relativo en la escala de retribución, de acuerdo a las clases que
comprendan el plan de clasificación tomando en consideración los siguientes factores: la
naturaleza y complejidad de las funciones, grado de responsabilidad y autoridad que se ejerce y
que se recibe, condiciones de trabajo, riesgos inherentes al trabajo y requisitos mínimos del puesto.
Las clases de puesto se asignarán a las escalas de sueldos contenidos en el plan de retribución a
base de la jerarquía que se determine para cada clase.
Cada autoridad nominadora municipal deberá confeccionar planes de clasificación de puestos
y planes de retribución separados para los servicios de carrera y de confianza. Las clases que
integran estos planes deberán ordenarse conforme a un esquema profesional y ocupacional y
deberán otorgársele un número de clase conforme a dicho esquema.
Todo puesto debe estar clasificado dentro del plan de clasificación correspondiente de carrera
o de confianza. Solo se podrá realizar nombramientos a puestos que estén clasificados en planes
de clasificación. De proceder en forma contraria, el nombramiento o la acción de personal será
nula.
(d) Mantenimiento del plan de clasificación — Será responsabilidad del Alcalde o del Presidente
de la Legislatura Municipal crear, eliminar, consolidar y modificar las clases de puesto
comprendidas en el plan de clasificación de sus respectivas jurisdicciones, de manera que se
mantenga al día, reasignar cualquier clase de puesto de una escala de retribución a otra contenida
en el plan de retribución, así como reclasificar puestos y disponer cambios en deberes, autoridad
y responsabilidad según se disponga mediante reglamento.
Si el municipio considera necesario reclutar empleados con nombramientos transitorios los
mismos se nombrarán usando los criterios de clasificación de puestos de carrera y se asignarán a
las clases contenidas en el plan de clasificación de puestos.
Todo empleado de carrera que fracase en el periodo probatorio, por razones que no sean sus
hábitos o actitudes y que fue empleado regular inmediatamente antes, tendrá derecho a que se le
reinstale en un puesto de la misma clase del que ocupaba con carácter regular o en otro puesto
igual o similar, cuyos requisitos sean análogos.
Se podrán efectuar ascensos y traslados de empleados de carrera siempre que reúnan los
requisitos mínimos de los puestos a los cuales sean ascendidos o trasladados.
También podrán efectuarse traslados de empleados que ocupen puestos permanentes de carrera
de agencias de la Rama Ejecutiva del Gobierno de Puerto Rico a los municipios y viceversa, o de
un municipio a otro, cuando sea necesaria la transferencia de recursos humanos. En todos estos
casos, el empleado conservará la retribución y demás beneficios marginales, como lo son las
licencias que tenía antes de la transferencia o traslado, siempre que exista reciprocidad entre la
clase de puesto que ocupa el empleado y la clase de puesto al cual sea trasladado.
Además, todo empleado municipal que tenga estatus regular en el servicio de carrera y pase al
servicio de confianza ocupando una posición de jefe o subjefe en una agencia estatal, en la Oficina
del Gobernador, en la Asamblea Legislativa u ocupe un puesto electivo, tendrá derecho de
reinstalación a un puesto igual o similar al último que ocupó en el servicio de carrera;
disponiéndose, que los beneficios por licencias de vacaciones y enfermedad que se hayan
acumulado al momento del cambio de categoría podrán quedar congelados por un término no
mayor de doce (12) años cuando el empleado así lo solicite o lo acepte por escrito. Se dispone,
además, que dichos beneficios se reactivarán por cualesquiera de las situaciones que a
continuación se determinan:
(a) Cuando el empleado municipal regrese a su antiguo puesto de carrera, donde seguirá
acumulando sus beneficios como si sus labores no se hubieran interrumpido, incluyendo,
pero sin limitarse a, acumular años de servicio para su retiro.
(b) Cuando el empleado municipal en sus funciones como empleado de confianza resulte
incapacitado, de modo que no pueda regresar a cumplir con los deberes en ninguna de las
categorías, deberá pagársele como proceda en derecho, si se hubiese separado de su puesto
de carrera.
Cualquier municipio podrá destacar personal de carrera, regular o de confianza entre
municipios, así como entre municipios y agencias o instrumentalidades públicas, por un término
no mayor de doce (12) meses, devengando el pago de salarios y de todos los beneficios de su
puesto oficial del municipio de origen, para ejercer sus funciones, o funciones análogas a las de su
puesto, en otro municipio o agencia, previa autorización de la autoridad nominadora de la entidad
de origen y la autoridad nominadora de la entidad que recibe al empleado, así como el
consentimiento del empleado a destacarse. El pago por concepto de diferenciales, dietas, millaje,
gastos de transportación o cualquier otro reembolso de gastos, será a cargo de la entidad para la
cual el empleado destacado está prestando el servicio.
En los casos en que el empleado sea trasladado del municipio a una agencia del Gobierno
estatal, los mismos estarán bajo la autoridad y supervisión de la agencia pública a la cual fueron
transferidos. Una vez transferidos o trasladados a la jurisdicción del Gobierno estatal, el municipio
no podrá intervenir de ninguna forma con respecto a las labores que estos realicen y así tampoco
podrá requerir o reclamar de la agencia pública antes de vencer el término, el regreso de estos
empleados al servicio municipal.
Todo empleado que tenga condición de empleado regular en el servicio de carrera, y que al
efectuarse el traslado pase al servicio de confianza, tendrá derecho absoluto de reinstalación a un
puesto igual o similar al último que ocupó de carrera, a menos que su remoción de puesto de
confianza se haya efectuado mediante formulación de cargos. La reinstalación se hará,
preferiblemente, en el organismo donde el empleado prestaba servicios al separarse del servicio
de confianza.
Los traslados no podrán utilizarse como medida disciplinaria ni podrán ser arbitrarios u
onerosos para el empleado. Solo podrán hacerse a solicitud del empleado, o cuando respondan a
necesidades significativas del servicio, según se establezca mediante reglamento.
Se podrá cambiar a un empleado que tenga un nombramiento permanente de carrera de un
puesto a otro de menor remuneración cuando el empleado lo solicite, o cuando se eliminen puestos
y no se le pueda ubicar en un puesto similar al que ocupaba, si el empleado acepta el puesto de
inferior remuneración. En los casos de descensos, los empleados deben reunir los requisitos
mínimos de la clase de puesto a la cual son descendidos y deberán expresar por escrito su
conformidad con el descenso.
Las autoridades nominadoras identificarán los puestos que se podrán cubrir mediante el
mecanismo de ascenso, observando las siguientes normas:
(1) Los empleados en puestos de carrera ascenderán mediante exámenes de oposición, los
cuales podrán consistir de pruebas escritas y/o pruebas de ejecución física y/o evaluaciones
de la preparación académica y/o la experiencia de trabajo o de una combinación de estas.
(2) Se anunciarán mediante convocatorias las oportunidades de ascenso para que las
personas interesadas que reúnan los requisitos mínimos se enteren y puedan competir. Si
luego de publicada la convocatoria correspondiente no apareciera un número de aspirantes
cualificados, se procederá según se disponga en el reglamento.
(3) Se podrá utilizar ascensos sin oposición cuando las exigencias extraordinarias del
servicio y las cualificaciones especiales de los empleados lo justifiquen, previo estudio y
recomendación del Director de Recursos Humanos.
(4) Todo empleado ascendido deberá cumplir con el período probatorio asignado para la
clase de puesto que haya sido ascendido.
El municipio adoptará mediante reglamento las normas para los ascensos, traslados y
descensos de los empleados.
Todo empleado regular de carrera reclutado conforme a lo dispuesto en este Código que
satisfaga los criterios de productividad, eficiencia, orden y disciplina que deben prevalecer en el
servicio público municipal, tendrá derecho a permanencia en su empleo. El municipio establecerá
dichos criterios tomando en consideración las funciones de los puestos y los deberes, obligaciones
y prohibiciones que se establecen en este Código para todos los funcionarios y empleados
municipales. El municipio implementará un sistema de evaluación de las ejecutorias de los
empleados de carrera y de su cumplimiento con los criterios de orden y disciplina. El sistema se
diseñará de acuerdo con la complejidad funcional y las necesidades del municipio. El sistema que
se establezca proveerá los mecanismos para el desarrollo de niveles de excelencia que promuevan
la productividad.
Se podrá requerir de los empleados que se sometan a exámenes médicos periódicos, cuando
las funciones de los puestos así lo justifiquen o para proteger la salud de los empleados.
Además de los otros que puedan establecerse por ley, ordenanza o reglamentos, todos los
funcionarios y empleados municipales, independientemente del servicio a que pertenezcan o del
estado legal que ostenten, tendrán los deberes y obligaciones que a continuación se disponen:
(a) Los funcionarios y empleados municipales deberán:
(1) Asistir al trabajo con regularidad y puntualidad y cumplir la jornada de trabajo
establecida.
(2) Observar normas de comportamiento correcto, cortés y respetuoso en sus relaciones
con sus supervisores, compañeros de trabajo y ciudadanos.
(3) Realizar eficientemente y con diligencia las tareas y funciones asignadas a su puesto y
otras compatibles con estas que se le asignen.
(4) Acatar aquellas órdenes e instrucciones de sus supervisores compatibles con la
autoridad delegada en estos y con las funciones, actividades y operaciones municipales.
(5) Mantener la confidencialidad de aquellos asuntos relacionados con su trabajo, a menos
que reciba un requerimiento o permiso de autoridad competente que le requiera la
divulgación de algún asunto. Nada de lo anterior menoscabará el derecho de los ciudadanos
de tener acceso a los documentos y otra información de carácter público.
(6) Realizar tareas durante horas no laborables cuando la necesidad del servicio así lo exija
y previa notificación adecuada, con antelación razonable.
(7) Vigilar, conservar y salvaguardar documentos, bienes e intereses públicos que estén
bajo su custodia.
(8) Cumplir las disposiciones de este Código, las ordenanzas, las reglas y las órdenes
adoptadas en virtud de la misma.
(9) Cumplir las normas de conducta ética y moral establecidas en la Ley 1-2012, según
enmendada, conocida como "Ley Orgánica de la Oficina de Ética Gubernamental de Puerto
Rico", o cualquier ley sucesora.
(b) Los funcionarios o empleados municipales, independientemente del servicio a que pertenezcan
o del estado legal que ostenten, estarán sujetos a las prohibiciones establecidas en el Capítulo IV
de la Ley 1-2012, según enmendada, conocida como la "Ley Orgánica de la Oficina de Ética
Gubernamental de Puerto Rico", o cualquier ley sucesora, y a las siguientes prohibiciones:
(1) No podrán observar conducta incorrecta o lesiva al buen nombre del municipio o del
Gobierno de Puerto Rico.
(2) No incurrirán en prevaricación, soborno, o conducta inmoral.
(3) No realizarán acto alguno que impida la aplicación de este Código y las reglas
adoptadas de conformidad con el mismo, ni harán o aceptarán, a sabiendas, declaración,
certificación o informe falso en relación con cualquier materia cubierta por este Código.
(4) No darán, pagarán, ofrecerán, solicitarán o aceptarán, directa o indirectamente, dinero,
servicios o cualquier otro valor o cambio de una elegibilidad, nombramiento, ascenso u
otras acciones de recursos humanos.
(b) La formulación de cargos le será notificada al empleado con una relación de los hechos que
sostienen la acción disciplinaria y de las leyes, ordenanzas, reglas o normas que, se entiende, han
sido violadas por el empleado. Se le informará de su derecho a una vista administrativa informal
para explicar su versión de los hechos.
(c) El Alcalde o el Presidente de la Legislatura Municipal, en caso de empleados de esta,
determinará la acción final que corresponda y la notificará al empleado. Si la decisión fuera
destituir al empleado o suspenderlo de empleo y sueldo, se le advertirá por escrito su derecho de
apelación ante la Comisión Apelativa del Servicio Público, según se provee en el Artículo 2.043
de este Código, dentro del término de treinta (30) días contados a partir de la fecha de recibo de la
notificación.
(d) Podrá ser motivo de suspensión de empleo y sueldo y destitución, entre otras situaciones
similares, la ausencia injustificada y sin autorización, del trabajo por cinco (5) días consecutivos
y la violación de las disposiciones del Artículo 2.052 de este Código.
Cuando de la investigación administrativa resultare que no procede la imposición de ninguna
medida correctiva o acción disciplinaria, la autoridad nominadora municipal o su representante
autorizado procederá, según se establece en el Artículo 2.060 incisos (d) y (e) de este Código.
Se podrá decretar cesantías en el servicio, previo al establecimiento del plan para estos
propósitos, por las siguientes razones:
(a) Por falta de trabajo o de fondos — Las cesantías se decretarán dentro de los grupos de
empleados cuyos puestos tengan el mismo título de clasificación y considerando, dentro de cada
grupo, el estatus de los empleados, su productividad, según reflejada por las evaluaciones
periódicas sus hábitos de puntualidad y asistencia al trabajo y su antigüedad en el servicio público.
Los empleados de carrera deberán ser notificados, por escrito, de los procedimientos seguidos para
decretar las cesantías y de los criterios utilizados. Se les notificará, además, su derecho de
apelación ante la Comisión Apelativa del Servicio Público. Ninguna cesantía será efectiva a menos
que se notifique con treinta (30) días de antelación a su efectividad.
(b) Cuando se determine, luego de un proceso de evaluación, que el empleado está física o
mentalmente incapacitado.
Se separará del servicio, a tenor con el Artículo 208 del Código Político de Puerto Rico, a todo
empleado convicto por cualquier delito grave, o menos grave, que implique depravación moral, o
infracción de sus deberes oficiales.
A los fines de asegurar la fiel aplicación del principio de mérito en el servicio público
municipal, las autoridades nominadoras se abstendrán de efectuar cualquier transacción de
personal que envuelva las áreas esenciales al principio de mérito, tales como nombramientos,
ascensos, traslados, descensos, reclasificaciones, cambio en sueldos y cambios de categorías de
puesto y empleados, en un período de tiempo comprendido entre los dos (2) meses anteriores a la
fecha de celebración de las elecciones generales y hasta el segundo lunes del mes de enero
siguiente a dichas elecciones.
Se podrá hacer excepción de aquellas transacciones de personal que resulten necesarias para
atender las necesidades del servicio, previa aprobación de la Oficina de Administración y
Transformación de los Recursos Humanos del Gobierno de Puerto Rico.
Será responsabilidad de cada autoridad nominadora, en aquellos casos necesarios, solicitar que
se exceptúe alguna acción de personal de la prohibición. La solicitud deberá indicar los efectos
adversos a evitarse mediante la excepción. Los nombramientos que no cumplan con este
procedimiento se considerarán nulos.
El Alcalde preparará planes de retribución separados para los puestos de la Rama Ejecutiva del
Gobierno Municipal en los servicios de carrera y de confianza. Dichos planes deberán ajustarse a
la situación fiscal prevaleciente en el municipio y requerirán la aprobación de la Legislatura
Municipal mediante ordenanza. El Presidente de la Legislatura Municipal adoptará un plan de
retribución para los puestos de la Legislatura Municipal que deberá ser aprobada con el voto de
por lo menos dos terceras (2/3) partes de los miembros.
(a) Planes de retribución — Los planes de retribución dispondrán el tratamiento equitativo a los
empleados y estimulará la máxima utilización de los recursos humanos y fiscales disponibles.
Dichos planes estipularán una escala de retribución para cada clase de puesto, que deberá
consistir de un tipo mínimo y uno máximo, y todos aquellos tipos o niveles porcentuales
intermedios que se consideren necesarios.
Los tipos establecidos en las escalas de retribución corresponderán a un salario mensual y a
una jornada regular de trabajo. Cuando en un puesto se presten servicios a base de una jornada
parcial, el sueldo a fijarse será proporcional a la jornada regular de trabajo que se establezca.
(b) Administración de los planes de retribución — Las autoridades nominadoras establecerán por
reglamento las normas que regirán la administración de los respectivos planes de retribución. La
autoridad nominadora podrá reasignar las clases a otras escalas manteniendo actualizado el Plan
de Retribución para que responda a las necesidades del servicio.
(c) Cuando la capacidad económica del municipio lo permita, los empleados con nombramientos
de carrera y que no hayan recibido ninguna clase de aumento de sueldo, excepto los otorgados por
disposición de una ordenanza municipal, durante un período ininterrumpido de cinco (5) años de
servicio, recibirán un aumento de sueldo equivalente a un tipo o paso de la escala correspondiente.
Dicho aumento de sueldo se podrá conceder en forma consecutiva hasta que el empleado alcance
el tipo máximo de la escala asignada a su puesto. La autoridad nominadora municipal podrá
denegar dicho aumento de sueldo a cualquier empleado, si a su juicio los servicios del empleado
durante el periodo de cinco (5) años correspondientes no hubiesen sido satisfactorios. En tales
casos, la autoridad nominadora informará al empleado, por escrito, las razones por las cuales no
se le concede el referido aumento de sueldo y de su derecho de apelación ante la Comisión
Apelativa del Servicio Público (CASP).
(d) Luego de su traslado, el empleado o funcionario continuará cotizando y tendrá derecho a los
beneficios marginales y otras licencias, según lo estipulen las disposiciones de la ley que cobijen
la agencia del Gobierno estatal a la que fue trasladado. Asimismo, una vez sea reinstalado a su
puesto de carrera, de acuerdo a las disposiciones establecidas en el Artículo 2.050 de este Código,
tendrá derecho a transferir los beneficios marginales y licencias adquiridos en la agencia del
Gobierno estatal al municipio de origen, hasta un máximo de sesenta (60) días de licencia por
vacaciones y noventa (90) días de licencia por enfermedad. Esto, siempre y cuando, de haber
congelado el beneficio de licencias por vacaciones y enfermedad de conformidad con el Artículo
2.050 de este Código, la transferencia no exceda los balances máximos a transferirse antes
señalados.
(e) Los municipios podrán utilizar otros métodos de compensación para retener, motivar, y
reconocer al personal. Algunos de estos mecanismos son:
(1) Diferenciales — es una compensación temporera especial, adicional y separada del
sueldo regular del empleado, que se concede para mitigar circunstancias extraordinarias
que de otro modo podrían considerarse onerosas para el empleado. Los diferenciales se
podrán conceder por:
(i) Condiciones extraordinarias — situación de trabajo temporera que requiere un
mayor esfuerzo o riesgo para el empleado, mientras lleva a cabo las funciones de su
puesto.
(ii) Interinato — situación de trabajo temporera en la que el empleado desempeña todas
las funciones esenciales de un puesto superior al que ocupa en propiedad. Serán
requisito las siguientes condiciones: haber desempeñado las funciones sin interrupción
por treinta (30) días o más; haber sido designado oficialmente a ejercer las funciones
interinas por el director del departamento u oficina, y cumplir los requisitos de
preparación académica y experiencia del puesto cuyas funciones desempeña
interinamente. El empleado interino podrá ser relevado del interinato en cualquier
momento que así lo determine el Alcalde o la persona que este designe.
Si el empleado desempeña las funciones de un puesto superior sin interrupciones por
más de treinta (30) días, tendrá derecho a un diferencial mínimo que equipare su sueldo al
sueldo mínimo o establecido para el puesto superior a que corresponden las funciones.
Ningún diferencial concedido podrá ser considerado como parte integral del sueldo
regular del empleado para fines del cómputo para la liquidación de licencias, ni para el
cómputo de la pensión de retiro.
(2) Bonificaciones — compensación especial no recurrente y separada del sueldo que
puede concederse como mecanismo para reclutar, retener o premiar a empleados o grupos
de empleados que cumplan con los requisitos que se establezcan previo a su concesión. Las
normas para la concesión de este incentivo a empleados deben ser evaluadas y aprobadas
por la autoridad nominadora.
(f) Ninguna enmienda o modificación al sistema de evaluación o valoración de puestos
seleccionados por la agencia podrá afectar negativamente el salario base del empleado.
(g) Como regla general, toda persona que se nombre en el servicio de carrera, recibirá como sueldo
el tipo mínimo de la escala salarial correspondiente a la clase de puesto que vaya a ocupar. Sin
embargo, el Alcalde podrá hacer excepción a esta regla cuando existan circunstancias razonables
que justifiquen la concesión de una retribución mayor a lo establecido dentro de la escala salarial
de dicha clase.
(h) Los aumentos por ascenso a ser otorgados por los municipios podrán valorarse en términos
porcentuales o en el equivalente en tipos intermedios. Esta determinación dependerá de la
estructura salarial seleccionada por el municipio. Sin embargo, el aumento no deberá ser menor
que la diferencia entre tipos mínimos de las escalas.
(i) En casos de descenso por necesidades del servicio determinados por la autoridad nominadora
como una necesidad urgente del servicio, tal acción no deberá afectar negativamente el salario del
empleado, salvo en los casos en que el mismo se efectúe para evitar cesantías por falta de fondos.
Cuando el descenso se realice a petición del empleado o como resultado de un acomodo razonable,
su salario se ajustará al sueldo básico de la clase de puesto al cual sea descendido, más los
aumentos legislativos que haya recibido en el puesto anterior. Lo anterior no impedirá que, en caso
de un descenso por acomodo razonable, tras un examen de las circunstancias de cada caso por
separado, se pueda asignar una retribución mayor al básico de la escala retributiva correspondiente
al puesto al cual el empleado fue descendido.
(j) Cuando la reinstalación es el resultado de no haber aprobado un período probatorio, el
empleado recibirá el último sueldo devengado en el puesto al cual se reinstale, más cualquier
aumento que haya recibido la clase. Además, recibirá aquellos aumentos legislativos concedidos
durante el tiempo que estuvo en período probatorio.
(k) Cuando la reinstalación es el resultado de haber concluido una licencia sin sueldo; el empleado
recibirá el último sueldo que devengó previo al inicio de la licencia, más cualquier aumento que
haya recibido la clase, o aumentos legislativos concedidos durante el tiempo que estuvo en dicha
licencia.
(l) Cuando la reinstalación es el resultado de un reingreso por incapacidad, el empleado recibirá
el último salario devengado previo a su separación, más el aumento que haya recibido la clase o
aumentos legislativos concedidos durante el período en que estuvo fuera por incapacidad.
(m) Los empleados de confianza con derecho a reinstalación a puestos de carrera conforme a este
Código, al ser reinstalados tendrán derecho a todos los beneficios en términos de clasificación y
sueldo que se hayan extendido al puesto de carrera que ocupaba durante el término que sirvió en
el servicio de confianza. También tendrá derecho a los aumentos de sueldo otorgados vía
legislativa y a un incremento de sueldo de hasta un diez por ciento (10%) del sueldo que devengaba
en el puesto del servicio de confianza. Para otorgar este aumento será necesario que se evidencie
la ejecutoria excelente del empleado por medio de una hoja de evaluación en el expediente. Por
otra parte, si el empleado a reinstalar estuvo en el servicio de confianza por un período no menor
de tres (3) años, la autoridad nominadora podrá autorizar cualquier aumento que surja de la
diferencia entre el salario devengado en el servicio de carrera previo a pasar al servicio de
confianza y el que estaría devengando en el puesto a ser instalado en el servicio de carrera. Para
otorgar este reconocimiento es también necesario que se evidencie la ejecutoria excelente del
empleado.
(n) En los casos de reclasificación aplicarán las normas de ascensos, traslados y descensos que
determine cada autoridad nominadora en su reglamentación.
(o) Como norma general, los traslados no conllevarán aumentos de sueldo.
(p) En los casos de reingreso aplicará la norma de nuevo nombramiento, excepto cuando este
ocurra como resultado de una reinstalación por recuperación de incapacidad.
(q) Las siguientes normas solo serán aplicables a los empleados y funcionarios, con excepción de
los Alcaldes que laboran en el servicio público:
(1) Los municipios podrán desarrollar e incorporar a su reglamento métodos de retribución
conforme a su capacidad presupuestaria, que reconozcan la productividad, eficacia y
calidad de los trabajos realizados por los empleados. Estos métodos alternos de retribución
podrán ser utilizados para retener al personal idóneo, obtener personal cualificado para
puestos de difícil reclutamiento y motivar al empleado. Algunos de estos métodos, entre
otros, son:
(i) Certificados de reconocimiento por la labor realizada.
(ii) Bonificación por productividad, representativo del veinte por ciento (20%) de
una quincena.
(iii) Bonificaciones por la ejecución de un equipo de trabajo.
(iv) Actividades en las cuales el empleado sea informado de los éxitos obtenidos
por la agencia y actividades de reconocimiento a empleados.
(v) Adiestramientos en y fuera de Puerto Rico.
(vi) Becas para estudios graduados y subgraduados.
(vii) Facilidades de gimnasio, unidades de salud, cafeterías, cuido de niños.
(viii) Beneficios de hospedaje, comida, uniformes a todo empleado que lo requiera
por la naturaleza del servicio que realiza.
(ix) Otorgar bonos por asistencia y puntualidad. Dicho bono será independiente y
separado de cualquier pago correspondiente por exceso de licencia acumulada.
(x) Bonificación a los empleados que se retiran del sistema.
(xi) Días y horas concedidos sin cargo a licencia alguna.
(2) Todo empleado tiene la posibilidad de desarrollarse profesionalmente, ya sea por su
propia iniciativa o por gestión de la organización. Algunos métodos retributivos que
promueven estas consideraciones son:
(i) Retribución adicional por habilidades — En la medida en que los empleados
desarrollen y apliquen habilidades alternas a su función principal, el municipio
podrá, a su entera discreción, otorgar una retribución adicional que formará parte
de su sueldo.
(ii) Desarrollo de competencias — En la medida en que la agencia conozca cuáles
son las competencias requeridas para obtener el rendimiento excelente de los
empleados, podrá seleccionar y formar individuos que alcancen dicho nivel de
rendimiento. Como resultado, cuando los empleados rinden a un óptimo nivel, el
rendimiento global de la agencia se maximiza. Esta premisa implica que todo
empleado que logre implementar los nuevos procesos de trabajo que desea la
agencia y que logre ser conductor de cambios e innovaciones continuas, obtendrá
una retribución por competencia.
(iii) Al momento de reclutar personal, se puede incorporar un incentivo económico
como parte del salario base. El mismo será adjudicado en las clases donde se
requiera un alto nivel de educación y experiencia.
(iv) Conceder ajustes en salarios sujetos a evaluaciones de desempeño y
productividad.
Los empleados municipales tendrán derecho, adicionalmente a los beneficios marginales que
se establecen por leyes especiales, incluyendo las disposiciones vigentes sobre días feriados, a los
siguientes beneficios marginales:
(a) Días feriados — Se considerarán días feriados aquellos declarados como tales por el
Gobernador o por ordenanza municipal.
(b) Bono de Navidad — Los municipios cuya capacidad presupuestaria les permita el pago de un
bono de Navidad por una cantidad mayor a la establecida por la Ley podrán aumentar la cuantía
del mismo mediante la aprobación de una ordenanza.
ley, vía excepción, cuando por circunstancias extraordinarias del servicio ajenas a su voluntad, el
empleado no ha podido disfrutar la misma durante los seis (6) meses siguientes al año natural que
refleja el exceso. De acontecer dicha situación, el empleado podrá optar por autorizar al organismo
municipal concernido a transferir al Departamento de Hacienda cualquier cantidad monetaria por
concepto del balance de licencia de vacaciones acumuladas en el año natural en exceso del límite
máximo autorizado por ley, a fin de que se acredite la misma como pago completo o parcial de
cualquier deuda por concepto de contribuciones sobre ingreso que tuviere al momento de autorizar
la transferencia.
En lo concerniente a los Alcaldes, se tendrá que liquidar el exceso por concepto de licencia por
vacaciones, cada año, en específico, el 30 de junio del siguiente año natural. De no realizarse dicha
liquidación, dichos excesos quedan sin efecto.
(b) Licencia por enfermedad — Todo empleado de carrera, de confianza y transitorio que al
momento de la vigencia de este Código se encuentre empleado, tendrá derecho a licencia por
enfermedad a razón de un día y medio (1½) por cada mes de servicio. Los empleados a jornada
parcial acumularán licencias por enfermedad en forma proporcional al número de horas en que
presten servicios. Los municipios podrán conceder, mediante reglamento, beneficio mayor al aquí
indicado, el cual nunca excederá de uno y medio (1 1/2) día por mes de servicio. Los empleados a
jornada parcial acumularán licencias por enfermedad en forma proporcional al número de horas
en que presten servicios.
La licencia por enfermedad se utilizará exclusivamente cuando el empleado se encuentre
enfermo, incapacitado o expuesto a una enfermedad contagiosa que requiera su ausencia del
trabajo para su protección o la de otras personas. La autoridad nominadora podrá exigirle al
empleado un certificado médico, expedido por un médico autorizado a ejercer la medicina en
Puerto Rico, donde se certifique que estaba incapacitado para el trabajo durante el período de
ausencia. Este certificado especificará las razones médicas de la incapacidad y por cuánto tiempo
estará incapacitado. El municipio aprobará reglamentación concerniente a los procedimientos de
ausencia del trabajo por razón de enfermedad y del certificado de incapacidad, cuando el período
de ausencia se extienda por tres (3) días laborables o más.
Todo empleado podrá disponer de hasta un máximo de cinco (5) días al año de los días
acumulados por enfermedad, siempre y cuando mantenga un balance mínimo de doce (12) días,
para solicitar una licencia especial, con el fin de utilizar la misma para las siguientes circunstancias:
(1) El cuidado y atención por razón de enfermedad de sus hijos o hijas.
(2) Enfermedad o gestiones de persona de edad avanzada o con impedimentos dentro del
núcleo familiar, entiéndase cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o persona
que vivan bajo el mismo techo o persona sobre las que se tenga custodia o tutela legal.
Disponiéndose que las gestiones a realizarse deberán ser cónsonas con el propósito de la
licencia de enfermedad; es decir, al cuidado y la atención relacionada a la salud de las
personas aquí comprendidas.
(i) Persona de edad avanzada significará toda aquella persona que tenga sesenta
(60) años o más.
(ii) Persona con impedimentos significará toda persona que tiene un impedimento
físico, mental o sensorial que limita sustancialmente una (1) o más actividades
esenciales de su vida.
(3) Primera comparecencia de toda parte peticionada, víctima o querellante en
procedimientos administrativos y/o judiciales ante todo Departamento, Agencia,
de licencia sin haber dado a luz, se le extenderá la licencia a sueldo completo hasta que
sobrevenga el parto, en cuyo caso el período adicional por el cual se prorrogue el descanso
prenatal se pagará en la misma forma y términos establecidos para el pago de los sueldos,
jornales o compensaciones corrientes.
(4) Solicitud de licencia — Toda solicitud de licencia por maternidad deberá estar
acompañada de un certificado médico expedido por un médico autorizado para ejercer su
profesión en Puerto Rico, indicativo de la fecha aproximada en que, a juicio de dicho
médico, la empleada deberá cesar de prestar servicios.
(5) Complicaciones durante el embarazo — En aquellos casos en que la empleada sufra
complicaciones durante el período de embarazo o como resultado de este, y exista una
expectativa razonable de que la empleada habrá de reintegrarse a su trabajo, además de la
licencia de maternidad, se le podrá conceder a la empleada la licencia de vacaciones y la
licencia de enfermedad a que tenga derecho de acuerdo con este Código y la
reglamentación municipal vigente. Cuando la empleada no tenga suficiente licencia por
enfermedad acumulada, la autoridad nominadora podrá anticipar la misma por un lapso
razonable, según lo justifiquen las circunstancias y los méritos del caso, hasta un máximo
de dieciocho (18) días laborables. Asimismo, se le podrá conceder licencia sin sueldo. Sin
embargo, en ningún caso el período total de ausencia de la empleada que disfrute de
cualquiera de estas licencias o de todas ellas podrá exceder de un (1) año.
(6) Terminación del embarazo por aborto — Cuando la empleada sufra un aborto podrá
reclamar hasta cuatro (4) semanas de licencia por maternidad. Sin embargo, para ser
acreedora a tales beneficios, el aborto tendrá que ser de tal naturaleza que produzca los
mismos efectos fisiológicos que regularmente surgen como consecuencia del parto, de
acuerdo con el dictamen y certificación del médico que la atienda durante el aborto.
(7) Despido sin justa causa — No se podrá despedir a la mujer embarazada sin justa causa.
No se entenderá que es justa causa el menor rendimiento para el trabajo por razón del
embarazo. Toda decisión que pueda afectar en alguna forma la permanencia en su empleo
de la mujer embarazada deberá posponerse hasta tanto finalice el período de licencia por
maternidad.
(e) Licencia por Paternidad
Todo empleado tendrá derecho a solicitar que se le conceda licencia con sueldo por paternidad,
siempre y cuando cumpla con los siguientes requisitos:
(1) La licencia por paternidad comprenderá el período de cinco (5) días laborables, a partir
de la fecha de nacimiento del hijo o hija.
(2) Al reclamar este derecho,
(3) El empleado solicitará la licencia por paternidad, y a la mayor brevedad posible,
someterá el certificado de nacimiento.
(4) Durante el período de la licencia por paternidad, el empleado devengará la totalidad de
su sueldo.
(5) En el caso de un empleado con estatus transitorio, la licencia por paternidad no
excederá del período de nombramiento.
(6) La licencia por paternidad no se concederá a empleados que estén en disfrute de
cualquier otro tipo de licencia, con o sin sueldo. Se exceptúa de esta disposición a los
empleados a quienes se les haya autorizado licencia de vacaciones o licencia por
enfermedad.
(7) El empleado que adopte a un menor de edad tendrá derecho a una licencia de
paternidad que comprenderá el período de cinco (5) días, contados a partir de la fecha en
que se notifique el decreto judicial de la adopción y simultáneamente se reciba al menor en
el núcleo familiar, lo cual debe acreditarse con una certificación de la agencia encargada
del proceso de adopción, en la cual se expresará la fecha de adopción. Al reclamar este
derecho, el empleado certificará que no ha incurrido en violencia doméstica, delito de
naturaleza sexual y maltrato de menores. Dicha certificación se realizará mediante la
presentación del formulario requerido por el municipio a tales fines.
(8) Aquel empleado que, individualmente, adopte a un menor de edad, tendrá derecho a
una licencia de paternidad que comprenderá el período de cuatro (4) semanas, contados a
partir de la fecha en que se notifique el decreto judicial de la adopción y simultáneamente
se reciba al menor en el núcleo familiar, lo cual debe acreditarse con una certificación de
la agencia encargada del proceso de adopción, en la cual se expresará la fecha de adopción.
Al reclamar este derecho, el empleado certificará que no ha incurrido en violencia
doméstica ni delito de naturaleza sexual ni maltrato de menores.
(9) Las cláusulas (4) a la (6) de este inciso, serán de igual aplicación en los casos en que el
empleado solicite los beneficios de la licencia establecida en los incisos (7) y (8).
(f) Licencia por Adopción —
Todo empleado que adopte un menor de edad tendrá derecho a un descanso de cuatro (4)
semanas, contados a partir del día de la adopción.
(1) Sueldo completo y acumulación de otras licencias
Durante el período de la licencia de maternidad por adopción la empleada devengará
la totalidad de su sueldo. Este pago se hará efectivo al momento en que la empleada
comience a disfrutar de su licencia. Las empleadas que disfruten de licencia de maternidad
por adopción acumularán licencia de vacaciones y licencia por enfermedad mientras dure
la licencia de maternidad por adopción, siempre y cuando se reinstalen al servicio público
municipal al finalizar el disfrute de dicha licencia. En estos casos, el crédito de licencia se
efectuará, luego de transcurridos treinta (30) días desde su reinstalación.
(2) Solicitud de licencia
Toda solicitud de una licencia de maternidad por adopción deberá ser acompañada de
una certificación de la agencia encargada del proceso de adopción, en la cual se expresará
la fecha de la adopción.
(3) Despido sin justa causa
No se podrá despedir a la madre adoptante sin justa causa. Toda decisión que pueda
afectar en alguna forma la permanencia en su empleo de una madre adoptante, deberá
posponerse hasta tanto finalice el período de la licencia de maternidad por adopción.
(g) Licencia Especial con Paga para la Lactancia
(1) Se concederá tiempo a las madres lactantes para que después de disfrutar su licencia de
maternidad tengan oportunidad para lactar a sus criaturas durante una (1) hora dentro de
cada jornada de tiempo completo diario, que podrá ser distribuida en dos (2) periodos de
treinta (30) minutos cada uno (1) o en tres (3) periodos de veinte (20) minutos. Si la
empleada está trabajando una jornada de tiempo parcial y la jornada diaria sobrepasa las
cuatro (4) horas, el periodo concedido será de treinta (30) minutos por cada período de
cuatro (4) horas consecutivas de trabajo.
(2) Dentro del taller de trabajo, el periodo de lactancia tendrá una duración máxima de
doce (12) meses, contados a partir de la reincorporación de la empleada a sus funciones.
(3) Las empleadas que deseen hacer uso de este beneficio deberán presentar al municipio
una certificación médica, durante el periodo correspondiente al cuarto (4to) y octavo (8vo)
mes de edad del infante, donde se acredite y certifique que está lactando a su bebé. Dicha
certificación deberá presentarse no más tarde de cinco (5) días de cada periodo.
Disponiéndose, que el municipio designará un área o espacio físico que garantice a la madre
lactante privacidad, seguridad e higiene, sin que ello conlleve la creación o construcción
de estructuras físicas u organizacionales, supeditado a la disponibilidad de recursos de las
entidades gubernamentales. Los municipios deberán establecer un reglamento sobre la
operación de estos espacios para la lactancia.
(h) Otras Licencias Especiales —
Los empleados municipales disfrutarán de otras licencias, con o sin paga, tales como las
siguientes:
(1) Licencia sin paga para servir como empleado de confianza en alguna Agencia Pública;
en la Rama Legislativa; en otro municipio de Puerto Rico.
El empleado y la autoridad nominadora o el representante de la Rama Legislativa, del
Departamento, Agencia, Oficina Gubernamental o municipio que requiera el servicio del
empleado, deberán hacer la solicitud por escrito a la autoridad nominadora donde trabaja
el empleado.
(2) Para ocupar algún cargo público electivo, al cual haya sido electo, o designado
sustituto, en la Rama Ejecutiva o Legislativa.
(3) Militar, para atender los requisitos de adiestramiento en la Guardia Nacional o Reserva
de cualquiera de las Divisiones de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos y llamadas a
servicio activo por el Gobernador de Puerto Rico o el Presidente de Estados Unidos.
(4) Para fines judiciales, para actuar como testigo del Pueblo de Puerto Rico.
(5) Para estudios o adiestramientos que mejoren la preparación y capacidad del servidor
público en materias relacionadas con su empleo.
(6) Para participar en actividades donde se ostente la representación del Gobierno de
Puerto Rico.
(7) Para prestar servicios voluntarios a los cuerpos de Manejo de Emergencia y demás
organizaciones que presten servicios de emergencia en casos de desastre.
(8) Para actividades deportivas con la previa autorización del Alcalde o su representante
autorizado.
(9) La licencia sin paga no se concederá en caso que el empleado se propone utilizar la
misma para gestiones de empleo.
(10) En el caso que cese la causa por la cual se concedió la licencia, el empleado deberá
reintegrarse inmediatamente a su empleo o notificar a la autoridad nominadora del
municipio sobre las razones por las que no está disponible para regresar al municipio, o su
decisión de no reintegrarse al empleo que ocupaba en el municipio.
(11) A empleados de carrera con estatus regular para proteger el estatus o los derechos a
que pueden ser acreedores en casos de:
(i) Una reclamación de incapacidad y el empleado hubiere agotado su licencia por
enfermedad y de vacaciones.
(ii) Haber sufrido un accidente de trabajo y estar bajo tratamiento médico con la
Corporación del Fondo del Seguro del Estado o pendiente de cualquier
determinación final respecto a su accidente, y este hubiere agotado su licencia por
enfermedad y licencia de vacaciones, siempre que se encuentre dentro del periodo
de doce (12) meses desde la ocurrencia del accidente del trabajo.
(12) Las licencias que se establecen en el inciso h, sub-incisos 4 al 11 se concederán con o
sin paga, según se disponga por reglamento de conformidad con cualquier legislación que
aplique.
(13) El municipio podrá establecer mediante reglamento cualquier otra licencia especial
como beneficio marginal para el empleado.
(i) Transferencia de Licencias
Se autoriza la transferencia de licencias por vacaciones y por enfermedad acumulada por un
funcionario o empleado municipal, al pasar de un puesto a otro dentro de cualquiera agencia o
dependencia del Gobierno de Puerto Rico e incluyendo los de la Rama Legislativa, la Rama
Judicial y los municipios.
El municipio certificará, y la agencia que adquiera los servicios aceptará y acreditará, el
número de días por vacaciones acumuladas por dicho funcionario o empleado hasta un máximo de
sesenta (60) días de licencia por vacaciones y de noventa (90) días de licencia por enfermedad.
Esto, siempre que al sumar las licencias transferidas de conformidad con lo aquí provisto con los
que el empleado haya congelado, en virtud del Artículo 2.050 de este Código no exceda los
máximos de sesenta (60) y noventa (90) días aquí dispuesto.
Asimismo, el municipio que adquiera los servicios de un funcionario o empleado de cualquier
agencia o dependencia del Gobierno de Puerto Rico, incluyendo los de la Rama Legislativa y la
Rama Judicial u otro municipio, aceptará y acreditará el número de días por vacaciones y por
enfermedad acumulado por dicho funcionario o empleado hasta un máximo de sesenta (60) días
de licencia por vacaciones y noventa (90) días por enfermedad.
(j) Cesión de Licencias por Vacaciones y de Enfermedad
Uno (1) o más funcionarios o empleados municipales pueden ceder, como cuestión de
excepción, a otro funcionario o empleado municipal que trabaje para el mismo municipio o a
cualquier otro funcionario o empleado gubernamental que trabaje en cualquiera de las tres (3)
ramas del gobierno, licencias acumuladas por vacaciones y/o de enfermedad, cuando:
(1) El funcionario o empleado cesionario haya trabajado continuamente un mínimo de un
año con el municipio;
(2) el funcionario o empleado cesionario no haya incurrido en un patrón de ausencias
injustificadas faltando a las normas de recursos humanos del municipio;
(3) el funcionario o empleado cesionario hubiere agotado la totalidad de las licencias a que
tiene derecho como consecuencia de una emergencia;
(4) el funcionario o empleado cesionario o su representante evidencie fehacientemente la
emergencia y la necesidad de ausentarse por días en exceso a las licencias ya agotadas;
(5) el funcionario o empleado cedente haya acumulado un mínimo de quince (15) días de
licencia por vacaciones y/o doce (12) días de licencia por enfermedad en exceso de la
cantidad de días de licencia a cederse;
(6) el funcionario o empleado cedente haya sometido por escrito a la oficina de personal
del municipio para el cual trabaja una autorización accediendo a la cesión, especificando
el nombre del cesionario; y
Cada municipio mantendrá un expediente de sus empleados que refleje el historial completo
de estos, desde la fecha de su ingreso original en el servicio público hasta el momento de su
separación definitiva del servicio en dicho municipio.
(a) Cuando un empleado se traslade de un municipio a otro, o de una agencia o dependencia del
Gobierno de Puerto Rico a un municipio, la agencia o municipio del cual se traslada deberá
transferir el expediente de este al municipio al cual pase a prestar servicios.
(b) Los expedientes individuales de los empleados tendrán carácter confidencial. Todo empleado
tendrá derecho a examinar su expediente particular.
(c) Todo lo relativo a la conservación y disposición de los expedientes de los empleados que se
separan del servicio se establecerá mediante reglamento.
(d) Cuando de una investigación administrativa resultare que no procede la imposición de una
medida correctiva o acción disciplinaria, no se podrá incluir ninguna referencia relacionada con
esa investigación en el expediente de personal del empleado. Tampoco se incluirá ninguna
referencia sobre esa investigación cuando la Comisión Apelativa del Servicio Público o un
Tribunal con jurisdicción determine que no procede la imposición de una medida correctiva o
disciplinaria.
(e) En los casos que el empleado haya sido destituido o suspendido de empleo y sueldo, cuando
la Comisión Apelativa del Servicio Público o un Tribunal con jurisdicción ordene la restitución al
puesto o a un puesto similar al que ocupaba y se complete el proceso de retribución, el pago parcial
o total de salarios y se concedan los beneficios marginales dejados de percibir por este desde la
fecha de la efectividad de la destitución o de la suspensión de empleo y sueldo, se eliminará del
expediente de recursos humanos del empleado toda referencia a la destitución o a la suspensión de
empleo y sueldo de la que fue objeto. En los casos de destitución, también se notificará a la Oficina
de Administración y Transformación de los Recursos Humanos del Gobierno de Puerto Rico para
que allí se elimine cualquier referencia a la destitución.
En tales casos, y solo de ser necesario hacer referencia al concepto por el cual se efectuó el
pago, únicamente podrá utilizarse para dicha referencia el presente Artículo. Entendiéndose, que
en ningún caso se podrá ofrecer referencia directa al número del caso de la Resolución de la
Comisión Apelativa del Servicio Público o del Tribunal correspondiente, mediante el cual se dejó
sin efecto la destitución o suspensión del empleado.
Los empleados municipales que estén debidamente nombrados a ocupar puestos permanentes
de carrera, tendrán derecho a acogerse a los beneficios de la Ley 9-2013, según enmendada,
conocida como “Ley de la Asociación de Empleados del Estado Libre Asociado de Puerto Rico de
2013”. Asimismo, a cualquier sistema de pensiones o retiro para empleados del Gobierno de Puerto
Rico vigente, subvencionado por dicho Gobierno y que estén cotizando a la fecha de aprobación
de este Código.
Los empleados que a la fecha de vigencia de este Código estén ocupando puestos permanentes
de carrera en el municipio para los cuales hayan sido reclutados y seleccionados, conforme a los
procedimientos establecidos en este Código, y reúnan los requisitos mínimos que se establecen
para la clase de puesto que ocupan, mantendrán su estatus regular de carrera. Los empleados
también deberán haber cumplido con las condiciones generales de ingresos al servicio público para
mantener dicho estatus.
Los empleados que a la vigencia de este Código estén desempeñando funciones transitorias o
de duración fija, adquirirán estatus transitorio.
Los empleados que a la vigencia de este Código estén desempeñado funciones permanentes
del municipio, correspondiente al servicio de confianza, adquirirán estatus de confianza. Aquellos
que previo a desempeñar funciones de confianza ocupaban puestos permanentes de carrera no
perderán esta condición y tendrán derecho a reinstalación, sujeto a lo dispuesto en este Código.
Los empleados de la Legislatura Municipal que a la vigencia de este Código estén
desempeñando funciones permanentes correspondientes al servicio de carrera, pasarán a ocupar
puestos de confianza en dicho Cuerpo Legislativo. A su separación del servicio de confianza,
tendrán derecho absoluto a reinstalación en un puesto igual o similar al último que ocuparon en el
servicio de carrera en cualquier dependencia municipal, si fueron reclutados y seleccionados
conforme a los procedimientos establecidos en este Código y reúnan los requisitos mínimos que
se establecen para la clase de puesto que ocupan.
Los empleados conservarán todos los derechos adquiridos conforme a las leyes, normas y
reglamentos que les sean aplicables, siempre que los mismos sean compatibles con las
disposiciones de este Código.
Toda persona que intencionalmente viole cualesquiera de las disposiciones de este Capítulo, o
que viole las ordenanzas, reglamentos o las normas aprobadas en virtud del mismo, a menos que
los actos realizados estén penalizados por las disposiciones de la Ley 1-2012, según enmendada,
conocida como "Ley Orgánica de la Oficina de Ética Gubernamental de Puerto Rico de 2011", por
alguna otra disposición legal, será culpable de delito menos grave y, convicta que fuere, será
castigada con multa no menor de veinticinco (25) dólares ni mayor de quinientos (500) dólares, o
pena de reclusión por un término que no excederá de noventa (90) días o ambas penas, a discreción
del Tribunal.
(a) Cualquier suma de dinero pagada en relación con acciones de personal en contravención con
las disposiciones de este Código, de los reglamentos o de las normas aprobadas conforme al
mismo, será recuperada del funcionario o empleado que, por descuido o negligencia, aprobare o
refrendare la acción de personal o de aquel que aprobare dicho pago, o que suscribiere o refrendare
el comprobante, nóminas, cheque u orden de pago; o de las fianzas de dicho funcionario. Los
dineros así recuperados se reintegrarán al tesoro del municipio correspondiente, según sea el caso.
(b) Las autoridades nominadoras municipales tendrán la obligación de imponer la acción
disciplinaria que proceda a cualquier funcionario o empleado que, por descuido o negligencia,
incumpla cualquiera de las disposiciones de este Código o de las ordenanzas, de los reglamentos
o normas aprobadas en virtud del mismo.
Los municipios están excluidos de las disposiciones de la Ley 8-2017, según enmendada,
conocida como “Ley para la Administración y Transformación de los Recursos Humanos en el
Gobierno de Puerto Rico”, excepto en cuanto a lo relacionado a la Comisión Apelativa del Servicio
Público. Toda acción o decisión de la Comisión Apelativa del Servicio Público se regirá por la
situación legal vigente al ocurrir los hechos objeto de la acción o decisión.
Todo Alcalde designará a una persona cualificada que servirá de funcionario enlace para ayuda
al empleado y coordinará todo lo relacionado al Programa de Prevención y Ayuda Ocupacional
que en este Capítulo se establece. Cada municipio coordinará con la Administración de Servicios
de Salud Mental y contra la Adicción el asesoramiento y ayuda necesaria que necesite dicho
funcionario para implementar y desarrollar el Programa, conforme a los estándares establecidos.
La persona designada como funcionario enlace queda autorizada para extender sus servicios,
dentro de los recursos disponibles, y atender otras situaciones que afectan la salud física y mental
de funcionarios o empleados, tales como el abuso de alcohol.
Como parte de una evaluación médica diseñada para determinar la salud general de los
candidatos a empleo, todo municipio requerirá la presentación de un informe certificado de
resultado de una prueba para la detección de sustancias controladas como requisito previo al
empleo. Dicha prueba podrá ser administrada por cualquier laboratorio, no más tarde de
veinticuatro (24) horas desde que el municipio se lo requiera al candidato en cuestión, la cual será
costeada por el municipio que la solicitó. La negativa de cualquier candidato a empleo a someterse
a dicha prueba, o un resultado positivo en la misma, así certificado por el laboratorio en cuestión,
será causa suficiente para denegar el empleo. Cada municipio establecerá la reglamentación
necesaria para la implementación de esta disposición.
Todo reglamento que se adopte para la implementación de las disposiciones de este Capítulo
y la creación del programa para la detección de sustancias controladas y uso de alcohol en cada
municipio, deberá incluir lo siguiente:
(a) Una descripción del tipo de pruebas que se conducirán de acuerdo con el Programa que deberá
adoptar por escrito cada municipio, el cual contendrá la fecha de su vigencia y será notificado a
los funcionarios y empleados mediante la entrega y firma del recibo de una copia del mismo. Se
le entregará a cada funcionario o empleado una notificación en la que se le informará la
implementación del Programa, por lo menos treinta (30) días antes de su fecha de vigencia. Igual
término y condiciones aplicarán a las notificaciones y entregas de copias que se hagan con respecto
a subsiguientes enmiendas que se realicen al reglamento. Este procedimiento no anulará o
invalidará ninguna actuación previa del municipio realizada al amparo de un reglamento vigente
antes de la aprobación de este Código.
(b) El objetivo principal del programa será identificar a los funcionarios o empleados que
desempeñen sus funciones o deberes bajo el efecto de sustancias controladas y/o bebidas
embriagantes y lograr su rehabilitación, con las excepciones establecidas en este Capítulo, para
que puedan desempeñar fielmente sus funciones y deberes en el empleo en el sector público.
(c) Una declaración de política pública sobre el uso ilegal de sustancias controladas y uso de
alcohol a tenor con lo dispuesto en este Capítulo, que incluya una descripción de las sanciones y
penalidades aplicables a la elaboración, distribución, posesión o uso ilegal de drogas bajo las leyes
de Puerto Rico y de Estados Unidos de América, y una afirmación de que tales prácticas están
prohibidas en el área de empleo.
(d) Una orientación a los funcionarios o empleados sobre los riesgos a la salud y seguridad
vinculados al consumo de sustancias controladas y el uso de bebidas embriagantes y el plan que
estará disponible para el tratamiento y rehabilitación de los funcionarios o empleados que arrojen
positivo a pruebas de sustancias controladas y de alcohol. Esto incluye la educación y
adiestramiento de los supervisores en cuanto al tipo de conducta observable en el funcionario o
empleado que puede haber sido inducida por el uso de sustancias controladas y uso de alcohol, a
los fines de configurar la sospecha razonable individualizada. Disponiéndose, que si los
supervisores no reciben la educación y el adiestramiento aquí requeridos, sus sospechas de
presunción se presumirán controvertiblemente irrazonables.
(e) Las normas de conducta sobre el uso de sustancias controladas y alcohol, incluyendo la
descripción de las circunstancias bajo las cuales el municipio le podrá requerir a un funcionario o
empleado que se someta a las pruebas de drogas o alcohol. Además, deberá mencionar las medidas
preventivas y de tratamiento en beneficio de aquel funcionario o empleado cuya prueba inicial
corroborada resulte positiva; e incluirá las medidas correctivas o disciplinarias a imponerse a aquel
funcionario o empleado que se niegue a que le administren las pruebas de detección o a someterse
al plan de orientación, tratamiento y rehabilitación, luego de arrojar positivo al uso de drogas o
alcohol, o que continúe usando ilegalmente sustancias controladas, cuando este Capítulo lo
disponga.
(f) La descripción detallada del procedimiento a seguir para la administración de las pruebas de
detección de sustancias controladas y uso de alcohol, incluyendo lo relativo a la confidencialidad
de los resultados. El municipio deberá garantizar al máximo la protección del derecho a la
intimidad e integridad personal del funcionario o empleado afectado.
(g) Una lista de las sustancias controladas que se busca detectar con las pruebas a realizarse.
Ningún funcionario o empleado podrá ser sometido a una prueba para la detección de
sustancias controladas y uso de alcohol, a menos que ocurra una de las siguientes circunstancias:
(a) Que ocurra un accidente en el trabajo relacionado con sus funciones y durante horas de trabajo,
atribuible directamente al funcionario o empleado. No se podrá someter al funcionario o empleado
a las pruebas de detección de sustancias controladas y uso de alcohol cuando el mismo no se
encuentre en pleno dominio de sus facultades mentales por motivo del accidente, a menos que una
orden judicial ordene lo contrario. Los municipios tendrán discreción para determinar en sus
programas otras circunstancias extraordinarias en las cuales se eximirá al funcionario o empleado
de someterse a las pruebas de detección de sustancias controladas y uso de alcohol, luego de
ocurrido el accidente. En este caso, las pruebas deberán administrarse dentro del período de
veinticuatro (24) horas desde que ocurrió el accidente.
(b) Que exista sospecha razonable individualizada de por lo menos dos (2) supervisores del
funcionario o empleado, de los cuales uno (1) deberá ser supervisor directo. En este caso, las
pruebas deberán administrarse no más tarde de veinticuatro (24) horas desde la última observación
o percepción de conducta anormal o errática que genera la sospecha razonable individualizada. En
los casos de una prueba de alcohol bajo sospecha razonable, debe ser hecha dentro de las próximas
ocho (8) horas siguientes a la determinación de que existe tal sospecha razonable.
Cualquiera de los dos (2) supervisores deberá llevar un récord que permanecerá bajo la custodia
del funcionario enlace, o en su defecto, en la oficina del Alcalde, en el cual anotará todos los
incidentes que generen sospechas de que algún funcionario o empleado se encuentra
desempeñando sus funciones o deberes bajo el efecto de sustancias controladas. Estos récords
estarán regidos bajo las normas de confidencialidad contenidas en este Capítulo. Cuando el
funcionario designado por el Alcalde para ordenar la administración de pruebas, en consulta con
el funcionario enlace, entienda que procede administrar la prueba para la detección de sustancias
controladas y uso de alcohol, así lo ordenará. Los récords de los funcionarios o empleados que no
hayan sido sometidos a pruebas para la detección de sustancias controladas y uso de alcohol dentro
de los seis (6) meses de haber anotado el primer incidente serán destruidos.
(c) Que el funcionario o empleado haya dado positivo a una primera prueba y se requieren pruebas
subsiguientes de seguimiento.
(d) Que la persona decida someterse voluntariamente a las pruebas de detección de sustancias
controladas, sin que ello le haya sido requerido en forma alguna como condición para mantener el
empleo o para disfrutar de los derechos y beneficios que legalmente le asisten.
resultados. No debe derivar ningún beneficio financiero del laboratorio que pueda constituir un
conflicto de intereses.
(e) Se considerará como tiempo trabajado el que fuere necesario para que el funcionario o
empleado sea sometido a las pruebas de detección de sustancias controladas y uso de alcohol.
(a) Los municipios deberán exigirle a aquel funcionario o empleado que no ocupe un puesto o
cargo sensitivo o en el Cuerpo de la Policía Municipal, cuya prueba de detección de sustancias
controladas o uso de alcohol arroje un resultado positivo corroborado, que participe en un plan de
orientación, tratamiento y rehabilitación, referido por el funcionario enlace. El funcionario o
empleado podrá optar por someterse a dicho tratamiento y rehabilitación en cualquier institución
pública o privada certificada para ello. En el caso de optar por esta última, el funcionario o
empleado será responsable por el costo del tratamiento y rehabilitación, a menos que este pueda
ser sufragado bajo los términos de su póliza de seguro de salud.
(b) Se podrá someter periódicamente a dicho funcionario o empleado a pruebas adicionales como
parte del plan de tratamiento y rehabilitación.
(c) La negativa a participar en el plan de rehabilitación o a someterse a las pruebas que como parte
del tratamiento se le requieran, así como la presencia de sustancias controladas o alcohol en el
resultado de las pruebas adicionales a las que sea sometido, se considerará causa para la toma de
medidas correctivas o acciones disciplinarias contra el funcionario o empleado, más allá de la mera
amonestación verbal o la reprimenda escrita, conforme a la legislación y reglamentación aplicable,
y de conformidad con lo dispuesto en este Capítulo.
(d) El municipio asegurará a todo funcionario o empleado que seguirá trabajando, mientras este
cumpla con el tratamiento y la rehabilitación, siempre que no represente riesgo a la salud y
seguridad pública. En aquellos casos en donde el funcionario o empleado representa un riesgo a la
salud o a la seguridad de este o la de los demás empleados del municipio, se acogerá en primera
instancia a la licencia por enfermedad acumulada. Cuando este no tenga balance acumulado en
dicha licencia, se le cargará al tiempo compensatorio o a la licencia por vacaciones acumulada y
en última instancia, se le concederá una licencia sin sueldo hasta un término máximo de seis (6)
meses.
(e) En aquellas circunstancias en que el funcionario o empleado requiera tiempo para asistir al
tratamiento, se le cargará el tiempo ausente, en primera instancia, a la licencia por enfermedad
acumulada. Cuando este no tenga balance acumulado en dicha licencia, se le cargará al tiempo
compensatorio o a la licencia por vacaciones acumulada y en última instancia, se le concederá una
licencia sin sueldo hasta un término máximo de seis (6) meses.
(f) En el caso de que se trate de un funcionario o empleado reincidente, el municipio no tendrá
que cumplir con el requisito de orientación, tratamiento y rehabilitación establecido en este
Capítulo. En este caso, el municipio no tendrá que otorgar los beneficios de tiempo compensatorio,
licencia por vacaciones y licencia sin sueldo dispuestos en este Artículo ni absorber los costos del
tratamiento y la rehabilitación. En este caso, se procederá de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo
2.077 de este Código.
(a) Se suspenderá inmediatamente a todo funcionario o empleado que no ocupe un puesto o cargo
sensitivo o en el Cuerpo de la Policía Municipal que arroje un primer resultado positivo en una
prueba para la detección de sustancias controladas y uso de alcohol, sin privarle de su sueldo o
remuneración, hasta tanto se realice una vista con las garantías procesales mínimas contempladas
en el inciso (c) de este Artículo.
Si luego de la celebración de la vista, se mantiene la determinación original adversa al funcionario
o empleado, el municipio procederá de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 2.075 de este Código.
(b) No se podrá despedir o destituir a un funcionario o empleado del puesto o cargo que ocupa por
arrojar un resultado positivo corroborado en la prueba inicial para la detección de sustancias
controladas y uso de alcohol. No obstante, a modo de excepción, se podrá despedir o destituir al
funcionario o empleado:
(1) Cuando por la propia naturaleza del empleo, la condición detectada resulte
irremediablemente incompatible con el desempeño efectivo de las funciones y deberes del
puesto o cargo. Se declara irremediablemente incompatible con el uso de sustancias
controladas y uso de alcohol, todo puesto o cargo sensitivo o en el Cuerpo de la Policía
Municipal.
(2) Cuando el funcionario sea el designado por el Alcalde para ordenar la administración
de pruebas o sea el funcionario enlace; disponiéndose, que en tal caso, se podrá optar por
la suspensión sin sueldo o cualquier otra sanción o medida correctiva que se disponga
mediante reglamento.
(3) Cuando el funcionario o empleado se niega a participar en el plan de rehabilitación
adoptado por la agencia cuando así se le requiera; disponiéndose, que en tal caso se podrá
optar por la suspensión sin sueldo o cualquier otra sanción o medida correctiva que se
disponga mediante reglamento.
(4) Cuando se trate de un funcionario o empleado reincidente; disponiéndose, que en tal
caso se podrá optar por la suspensión sin sueldo o cualquier otra sanción o medida
correctiva que se disponga mediante reglamento.
(c) En todos los casos en donde se disponga tomar medidas correctivas, acciones disciplinarias,
suspensiones, destituciones o despidos, se deberá cumplir con las garantías procesales mínimas de
notificación y vista, en donde el funcionario o empleado tenga la oportunidad de ser oído, que
pueda presentar evidencia a su favor e impugnar la evidencia presentada en su contra y donde
pueda presentar las defensas que le asistan. Dicha vista deberá realizarse no más tarde de veinte
(20) días, contados a partir de la notificación de la medida correctiva, acción disciplinaria,
suspensión, destitución o despido.
(b) a cualquier persona designada por este por escrito para recibir dicha información;
(c) a funcionarios o empleados designados por la agencia para ese propósito; y
(d) a los proveedores de tratamiento y planes de rehabilitación para el usuario de sustancias
controladas, cuando el funcionario o empleado preste su consentimiento expreso.
El municipio deberá emplear el mayor grado de diligencia en custodiar y preservar la
confidencialidad de los resultados.
Nada de lo dispuesto en este Capítulo autoriza las acciones por daños y perjuicios contra el
municipio o sus funcionarios o empleados, por cualquier acción o determinación tomada a tenor
con un resultado certificado de una prueba para la detección de sustancias controladas y uso de
alcohol administrada por una entidad privada.
con pena de reclusión por un término fijo de un (1) año o multa de dos mil (2,000) dólares o ambas
penas a discreción del Tribunal.
De mediar circunstancias agravantes, la pena fija establecida podrá ser aumentada hasta un
máximo de dos (2) años o hasta cinco mil (5,000) dólares o ambas penas a discreción del Tribunal.
De mediar circunstancias atenuantes, podrá ser reducida hasta un mínimo de seis (6) meses y un
día o hasta mil (1,000) dólares o ambas penas a discreción del Tribunal. Toda persona así convicta
quedará inhabilitada para desempeñar cualquier cargo o empleo municipal o estatal, sujeto a lo
dispuesto en la Ley para la Administración y Transformación de los Recursos Humanos en el
Gobierno de Puerto Rico, Ley 8-2017, según enmendada.
Los ingresos y desembolsos de fondos del municipio se regirán por las disposiciones de este
Código, por las disposiciones de cualesquiera leyes especiales aplicables a los municipios y por
los convenios autorizados por este Código que provean fondos al municipio.
(a) No se podrá incurrir en gastos de fondos públicos municipales que se consideren extravagantes,
excesivos o innecesarios. Se entenderá por cada uno de estos términos, lo siguiente:
(1) Gasto extravagante — Significará todo desembolso fuera del orden y de lo común,
contra la razón, la ley o costumbre, que no se ajuste a las normas de utilidad y austeridad
del momento.
(2) Gasto excesivo — Significará todo desembolso por artículos, suministros o servicios
cuyos precios cotizados sean mayores que aquellos que normalmente se cotizan en el
mercado en el momento de la adquisición o compra de los mismos, o cuando exista un
producto sustituto más barato e igualmente adecuado que pueda servir para el mismo fin
con igual resultado o efectividad.
(3) Gastos innecesarios — Significará todo desembolso por materiales o servicios que no
son indispensables o necesarios para que el municipio pueda desempeñar las funciones que
por ley se le han encomendado.
Será obligación del Alcalde realizar todas las gestiones necesarias para el cobro de todas las
deudas de personas naturales o jurídicas que estuviesen registradas en los libros o récords de
contabilidad a favor del municipio y recurrirá a todas las medidas que autoriza la ley para cobrar
dichas deudas dentro del mismo año fiscal en que se registren o hasta la fecha del cobro. Se prohíbe
llevar a cabo acuerdos para el pago de deudas con el municipio mediante la prestación de servicios
como mecanismo para el pago de dichas deudas. En los casos que sea necesario, se deberá proceder
por la vía judicial, y cuando el municipio no cuente con los fondos suficientes para contratar los
servicios profesionales legales requeridos, referirá los casos al Secretario de Justicia. El Alcalde
deberá recurrir a la Comisión para Resolver Controversias sobre Pagos y Deudas entre Agencias
Las obligaciones y desembolsos de fondos públicos municipales solo podrán hacerse para
obligar o pagar servicios, suministros de materiales y equipo, reclamaciones o cualesquiera otros
conceptos autorizados por ley, ordenanza o resolución aprobada al efecto y por los reglamentos
adoptados en virtud de las mismas.
(a) Los créditos autorizados para las atenciones de un año fiscal específico serán aplicados
exclusivamente al pago de gastos legítimamente originados e incurridos durante el respectivo año,
o al pago de obligaciones legalmente contraídas y debidamente asentadas en los libros del
municipio durante dicho año.
(b) No podrá gastarse u obligarse en año fiscal cantidad alguna que exceda de las asignaciones y
los fondos autorizados por ordenanza o resolución para dicho año. Tampoco se podrá
comprometer, en forma alguna, al municipio en ningún contrato o negociación para pago futuro
de cantidades que excedan a las asignaciones y los fondos. Estarán excluidos de lo dispuesto en
este inciso los contratos de arrendamiento de propiedad mueble e inmueble y de servicios.
(c) Las subvenciones, donativos, legados y otros similares que reciba el municipio con destino a
determinadas obras y servicios municipales, solo se utilizarán para la atención de los fines para los
cuales sean concedidas u otorgadas, a menos que se trate de sobrantes para cuya utilización no se
proveyó al hacerse la concesión.
(d) Todos los desembolsos que efectúe el municipio se harán directamente a las personas o
entidades que hayan prestado los servicios o suplido los suministros o materiales, excepto en los
casos que haya mediado un contrato de cesión de crédito.
(e) Se prohíbe a los municipios el uso de las aportaciones o cuotas retenidas de los empleados
municipales, para fines distintos a los cuales han sido autorizados por dichos empleados o
autorizados por este Código. La retención y uso de las aportaciones o cuotas de los empleados
municipales no podrán exceder el término establecido por las leyes que autorizan tales retenciones,
con el cual el municipio cumplirá sin dilaciones, de manera que el proceso de envío de estos fondos
a las diferentes entidades se conduzca con la más estricta diligencia.
No se autorizará desembolso alguno relacionado con contratos sin la constancia de haberse
registrado el contrato a la Oficina del Contralor de Puerto Rico, conforme a lo dispuesto en la Ley
Núm. 18 de 30 de octubre de 1975, según enmendada, y su Reglamento.
cualquier concepto. Además, estarán sujetos a las disposiciones de la Ley 146-2012, según
enmendada, conocida como “Código Penal de Puerto Rico”, en todo asunto relacionado con el
descargue de su función pública, administrativa y fiscal. Asimismo, deberán producir y someter
todos los informes que requieran las leyes, ordenanzas, resoluciones, reglamentos, procedimientos
y normas aplicables dentro de los términos establecidos.
En casos de emergencia, según se definan en este Código, el Alcalde podrá autorizar al Director
de finanzas a incurrir en gastos u obligaciones en exceso de los créditos asignados, hasta una
cantidad equivalente al diez por ciento (10%) de la suma total del presupuesto de gastos de
funcionamiento del municipio del año fiscal en que se emita tal autorización. Esta autorización
deberá hacerse por escrito, describiendo los hechos que motivan la emergencia. El Alcalde
informará tal determinación a la Legislatura Municipal, no más tarde de las veinticuatro (24) horas
siguientes a la fecha de haber emitido tal autorización.
El veinticinco por ciento (25%) de la deuda equivalente al citado diez por ciento (10%), será
incluido con carácter preferente en cada resolución del presupuesto general de ingresos y gastos
del municipio de los cuatro (4) años fiscales subsiguientes al año fiscal en el que se incurre la
deuda. Será a discreción de cada municipio en particular, el adoptar este mecanismo de
amortización de deuda.
(a) Atenciones con Año Determinado — La porción de las asignaciones y de los fondos
autorizados para las atenciones de un año fiscal que hayan sido obligados en o antes del 30 de
junio del año fiscal a que correspondan dichas asignaciones y fondos continuarán en los libros por
un (1) año adicional después de vencido el año fiscal para el cual hayan sido autorizados. Después
de ese año no se girará contra dicha porción por ningún concepto, excepto en los casos de
emergencia decretada, que se extenderá la amortización conforme al Artículo 2.091 de este
Código.
Inmediatamente después de transcurrido ese año se procederá a cerrar los saldos obligados,
tomando en consideración cualquier disposición legal y reglamentaria al respecto. Toda obligación
autorizada, cuyo pago quede afectado por el cierre de los saldos obligados, deberá incluirse en el
presupuesto del año fiscal que esté vigente, según dispuesto en este Código.
(b) Atenciones sin año determinado — Las asignaciones y los fondos autorizados para
obligaciones que no tengan año fiscal determinado, serán aplicadas exclusivamente al pago de
gastos por concepto de artículos, materiales y servicios necesarios para cumplir el propósito para
el cual fueron establecidos, siempre que constituyan obligaciones legítimamente contraídas y
debidamente registradas en los libros municipales. No se podrá gastar u obligar cantidad alguna
que no esté relacionada para dicho propósito o que exceda de la cantidad autorizada, incluyendo
las cantidades traspasadas con abono a dichas asignaciones o fondos. Tampoco se podrá
comprometer al municipio en ningún contrato o negociación para el futuro pago de cantidades que
excedan dichas asignaciones o fondos, a menos que esté expresamente autorizado por ley.
Las asignaciones y los fondos autorizados para las obligaciones sin año fiscal determinado
continuarán en los libros municipales hasta quedar completamente cumplidos los fines para los
cuales fueron creados. Luego de cumplido tales fines, los saldos no obligados de dichas
asignaciones y fondos se cerrarán, tomando en consideración cualquier disposición legal o
reglamentaria aplicable. Los saldos obligados de dichas asignaciones y fondos continuarán en los
libros durante un (1) año después de cerrados los saldos no obligados, al cabo de lo cual serán
cancelados, tomando en consideración las disposiciones legales y reglamentarias vigentes.
No se efectuarán pagos a ninguna persona natural o jurídica que tenga deudas vencidas por
cualquier concepto con el municipio o deudas con el Gobierno estatal sobre las que el municipio
tenga conocimiento. Las cantidades de dicho pago que retenga el municipio serán aplicadas a la
deuda de la persona natural o jurídica a la cual se le haga la retención.
Cuando la deuda sea con el municipio, el Alcalde podrá autorizar y conceder a la persona un
plan de pagos parciales que facilite el saldo de la deuda, si la situación del deudor así lo justificase.
Se podrá cobrar intereses sobre la deuda acumulada a base de la tasa de interés prevaleciente
en el mercado para préstamos de consumo, al momento de convenirse el plan de pagos.
Con el propósito de asegurar el cobro de las deudas municipales, descritas en este Artículo y
conforme a la Ley Núm. 230 de 23 de julio de 1974, según enmendada, conocida como “Ley de
Contabilidad del Gobierno de Puerto Rico”, el municipio deberá preparar al 30 de junio de cada
año una lista de todas las personas naturales o jurídicas, con su respectivo número de seguro social,
personal o patronal, que por cualquier concepto tengan deudas vencidas por dos (2) años o más
con el municipio. Dicha lista se someterá al Secretario de Hacienda y al Director Ejecutivo del
CRIM no más tarde del 30 de agosto. El Director Ejecutivo del CRIM producirá un informe
compilado de la información provista por todos los municipios. Además, publicará y circulará el
mismo entre todas las agencias, instrumentalidades, entidades corporativas y los municipios.
Durante el período comprendido entre el 1 de julio de cada año en que se celebran elecciones
generales y la fecha de la toma de posesión de los nuevos funcionarios electos, el municipio no
podrá incurrir en obligaciones o gastos que excedan del cincuenta por ciento (50%) del presupuesto
aprobado para el año fiscal. A tal fin, el funcionario a cargo de las finanzas se abstendrá de registrar
o certificar orden alguna que exceda del límite establecido en este Artículo.
Esta limitación no se aplicará a lo siguiente:
(a) intereses, amortizaciones y retiro de la deuda pública municipal;
(b) otros gastos y obligaciones estatutarias;
(c) el pago de las sentencias de los tribunales de justicia;
(d) la cantidad que fuere necesaria para cubrir cualquier déficit del año fiscal anterior;
(e) los gastos a que esté legalmente obligado el municipio por contratos ya celebrados;
(f) mejoras permanentes;
(g) la compra y reparación de equipo;
(h) la celebración de las fiestas patronales o días festivos, cuando se haya provisto una cuenta
separada para su celebración en la resolución del presupuesto general de gastos;
(i) gastos u obligaciones en caso de emergencia; y
(j) las retenciones que haga el CRIM en cobro de deudas estatutarias o contractuales contraídas
con el Gobierno estatal.
La Legislatura Municipal no autorizará al municipio a incurrir en gastos y obligaciones en
exceso del cincuenta por ciento (50%) de la asignación presupuestaría durante el término de tiempo
antes indicado. La Legislatura Municipal podrá autorizar transferencias entre cuentas de los
créditos no comprometidos del 1 de julio al 31 de diciembre del año de elecciones. Las cuentas
para atender necesidades y servicios básicos a la comunidad, como son drogas y medicamentos, el
pago de recetas y pruebas de laboratorio, desperdicios sólidos y otras similares que constituyan un
servicio básico a la comunidad, se podrán aumentar, pero no reducirse, para transferir a otras
cuentas. En el caso de las cuentas para el pago de nómina, la Legislatura Municipal solo podrá
autorizar el uso del cincuenta por ciento (50%) de los fondos o créditos disponibles en los puestos
de funcionarios o empleados regulares o de confianza no cubiertos durante el período de 1 de julio
al 31 de diciembre. Esto permitirá que, a partir de enero, se encuentren disponibles los fondos
correspondientes a los puestos vacantes para nuevos nombramientos.
Durante ese mismo período de tiempo el municipio podrá otorgar contratos de servicios,
arrendamiento, o servicios profesionales, pero su vigencia no excederá del 31 de diciembre de
dicho año eleccionario, excepto cuando se vean amenazados de interrupción o se interrumpan
servicios esenciales a la comunidad. Si los contratos son sufragados con fondos federales y los
mismos están en riesgo de perderse, no aplicará el término de vigencia del contrato descrito en este
Artículo. Todo contrato vigente durante el año de elecciones deberá contener una cláusula que
certifique que el municipio ha cumplido con lo dispuesto en este Artículo y que la obligación
contraída mediante dicho contrato no afecta la reserva del cincuenta por ciento (50%) del
presupuesto.
Por otro lado, más tarde del 15 de octubre de cada año de elecciones generales, el Alcalde
entregará a la Comisión Local de Elecciones del precinto en que está ubicada la Casa Alcaldía el
detalle de todos los registros de contabilidad del municipio. La información sobre los registros de
contabilidad serán al 30 de septiembre del año de elecciones, e incluirán las cuentas
presupuestarias de activos, pasivos, ingresos y gastos y los balances de cualesquiera libros o
subsistemas que posea el municipio.
La Comisión Estatal de Elecciones establecerá por reglamento el procedimiento y las normas
para la custodia de dicha información.
Asimismo, devolverá dicha información a la Legislatura Municipal dentro de los dos (2) días
siguientes a la fecha de toma de posesión del Alcalde electo.
Cuando la Comisión Estatal de Elecciones emita una certificación preliminar en la que se
determine que un Alcalde incumbente ha sido reelecto quedarán sin efecto las disposiciones de
este Artículo a partir de la fecha en que se emita la certificación preliminar. No obstante, si la
certificación preliminar arroja una diferencia entre dos (2) candidatos al puesto de Alcalde de cien
(100) votos o menos, o de la mitad del uno por ciento (1%) de los votos totales depositados en la
urna, dando la posibilidad a que se emita una solicitud de recuento, o esté pendiente de alguna
impugnación de la Elección del incumbente, será necesario esperar a que la Comisión Estatal de
Elecciones emita una certificación oficial de Elección para poder dejar sin efecto las disposiciones
de este Artículo (o a la fecha de la toma de posesión del funcionario electo, lo que ocurra primero).
(a) El sistema y los procedimientos de contabilidad y de propiedad serán diseñados de forma tal
que le permitan al municipio llevar a cabo sus funciones de manera eficiente y efectiva. La
contabilidad municipal debe ser uniforme y coordinada y proveer la información confiable y
completa de las operaciones financieras del municipio. Además, debe generar, de manera
oportuna, la información financiera relevante para ayudar a la Asamblea Legislativa, al
Gobernador y al Secretario de Hacienda en el desempeño de sus respectivas responsabilidades.
(b) La contabilidad municipal se llevará por fondos y estará basada en los Principios de
Contabilidad Generalmente Aceptados (PCGA) y los requisitos establecidos por la Junta
Reguladora de Contabilidad de Gobierno, Governmental Accounting Standards Board (GASB).
También se utilizarán los pronunciamientos del Consejo Nacional de Contabilidad del Gobierno,
National Committee on Governmental Accounting (NCGA) y el libro “Governmental Accounting,
Auditing and Financial Reporting”, comúnmente conocido como “Blue Book”, como base para
diseñar el sistema de contabilidad y los procedimientos fiscales de los municipios.
(c) Todo municipio vendrá obligado a utilizar un sistema de contabilidad uniforme que cumpla
con el esquema de cuentas, el requerimiento de informes financieros y las normas de control
interno establecidas por la Oficina de Gerencia y Presupuesto, o al sistema uniforme y la política
pública sobre el control y la contabilidad gubernamental, establecida por la Ley Núm. 230 de 23
de julio de 1974, según enmendada, conocida como “Ley de Contabilidad del Gobierno de Puerto
Rico”. El municipio velará porque el sistema de contabilidad cumpla con los requerimientos antes
descritos y que además:
(1) Provean información completa sobre el resultado de las operaciones municipales;
(2) provean la información financiera adecuada y necesaria para una administración
municipal eficiente;
(3) posea un control efectivo y contabilización de todos los fondos, propiedad y activos
pertenecientes al municipio; y
(4) produzcan informes y estados financieros confiables que sirvan como base para la
preparación y justificación de las necesidades presupuestarias de los municipios.
(d) Los procedimientos para incurrir en gastos y pagarlos, para recibir y depositar fondos públicos
municipales y para controlar y contabilizar la propiedad pública municipal, tendrán controles
adecuados y suficientes para impedir y dificultar que se cometan irregularidades. Asimismo que,
de estas cometerse, se puedan descubrir y fijar responsabilidades, y que garanticen, además, la
claridad y pureza en los procedimientos fiscales.
(e) El Alcalde y los demás funcionarios municipales utilizarán parámetros uniformes para el
diseño de la organización fiscal de su respectivo municipio, del sistema de contabilidad y los
procedimientos de pagos, ingresos y de propiedad.
(f) Cada municipio será responsable de desarrollar, adquirir o contratar su propio sistema de
contabilidad computarizado y sus procedimientos fiscales, siempre y cuando cumplan con las
pautas y normas de la política pública sobre el control y la contabilidad gubernamental establecida
por la Ley Núm. 230 de 23 de julio de 1974, según enmendada, conocida como “Ley de
Contabilidad del Gobierno de Puerto Rico”. Así también cumplirán con el esquema de cuentas,
requerimientos de informes financieros y normas de control interno establecidas por la OGP.
Aquellos municipios que cuenten con su propio sistema de contabilidad, compartirán información
con el sistema uniforme de contabilidad de los demás municipios. De igual forma, podrán
(c) Los mecanismos para tratar riesgo que disponga el Secretario de Hacienda deberán proveer,
según este lo determine, protección a los municipios contra todo riesgo puro. Se entenderá por
riesgos puros aquellos que puedan causar al municipio una pérdida financiera, pero no una
ganancia, incluyendo:
(1) Pérdidas por daños físicos a la propiedad — A manera de excepción, el municipio podrá
determinar, a su discreción, proveer o no protección parcial o total de riesgos a aquellas
facilidades municipales en las cuales de ordinario no se brindan servicios públicos directos
a la ciudadanía.
(2) Pérdidas económicas indirectas o gastos extraordinarios resultantes de dichos daños,
de conformidad con la excepción establecida en el inciso anterior.
(3) Pérdidas por todo tipo de reclamación por daños y perjuicios, incluyendo, sin que se
entienda como una limitación, responsabilidad profesional y responsabilidad contractual,
si la hubiera, por una cantidad mínima igual a los límites estatutarios dispuestos en este
Código.
(4) Pérdidas de activos de los municipios, incluyendo dinero, valores, bonos, títulos o
certificados de deuda u obligación o cualquier tipo de instrumento financiero o propiedad
pública perteneciente a estos, causada por fraude, improbidad, hurto, robo, abuso de
confianza, falsificación, falsa representación, malversación, desfalco o cualquier otro acto
de deshonestidad o falta en el fiel cumplimiento de los deberes u obligaciones de su cargo,
incluyendo negligencia cometidos por los funcionarios y empleados del municipio o por
cualesquiera otras personas con el conocimiento y consentimiento de dichos funcionarios
y empleados.
(d) El Secretario de Hacienda actuará en representación de los municipios, en la forma que estime
más conveniente, económica y ventajosa para éstos, en todo lo relacionado con la protección de
sus activos contra pérdidas resultantes de los riesgos puros. En el desempeño de esta
responsabilidad, el Secretario estará facultado, entre otras cosas, para decidir el mecanismo que se
utilizará para tratar los riesgos a cubrir, los límites de la cobertura, los términos contractuales que
aplicarán a la misma y la aportación, cuota o prima que habrá de pagar el municipio por la cobertura
que habrá de recibir y los procedimientos a seguir en el trámite, ajuste y negociación de
reclamaciones.
Además, el Secretario podrá requerir a los municipios que, en sus transacciones con terceras
personas, exijan a éstas por contrato que protejan al municipio contra pérdidas financieras
resultantes de dichas transacciones o que los releven totalmente de responsabilidad legal
relacionada con dichas transacciones.
A los efectos de esta protección, el Secretario de Hacienda podrá requerir a los municipios que
exijan a dichas personas las fianzas, garantías y seguros que estime pertinentes.
(e) El Secretario de Hacienda, en consulta con la Oficina de Gerencia Municipal, dispondrá por
reglamento los criterios, requisitos y procedimientos que aplicarán en todo lo relacionado con el
tratamiento de los riesgos que pueden causar pérdidas financieras a los municipios. Esto incluirá,
entre otros, el mecanismo de tratamiento de riesgo a utilizar, los riesgos a cubrir, los límites de la
cobertura, los funcionarios, empleados y personas que deberán estar cubiertas contra los tipos de
pérdidas mencionados en el apartado 4 del inciso (c) de este Artículo y los criterios que dichas
personas deberán satisfacer para obtener tal cobertura, el ajuste de reclamaciones y el otorgamiento
al municipio de créditos por buena experiencia.
Estará facultado para requerir a los municipios que impongan a las corporaciones especiales
para el desarrollo de los municipios la obligación de proteger sus activos contra pérdidas
financieras resultantes de los riesgos mencionados en el apartado 4 del inciso (c) de este Artículo
y de relevar al municipio de pérdidas resultantes de sus operaciones.
Respecto a los tipos de pérdidas mencionados en el apartado 4 del inciso (c) de este Artículo,
el reglamento y el contrato estableciendo el acuerdo entre el municipio y el mecanismo que se
utilice para suscribir el riesgo deberá disponer que el Alcalde o su representante autorizado
someterá, no más tarde del 10 de mayo de cada año, una relación de las posiciones cuyos
incumbentes deben estar cubiertos contra los tipos de pérdidas mencionados en dicho inciso y que
los nuevos incumbentes de dichas posiciones quedarán cubiertos automáticamente al ocupar las
mismas posiciones.
Respecto a los tipos de pérdidas mencionados en los apartados 1, 2 y 3 del inciso (c) de este
Artículo, el reglamento establecerá la información que los municipios deberán someter y los
procedimientos y trámites que deberán seguir para que el Secretario de Hacienda pueda cumplir
con las responsabilidades y obligaciones que le impone este Artículo.
(f) El importe de las cuotas, aportaciones o primas que corresponda a cada municipio por concepto
del costo de la protección contra pérdidas financieras que establece este Artículo se pagarán de los
fondos municipales. El Secretario de Hacienda anticipará, del Fondo General del Gobierno de
Puerto Rico, las cantidades que correspondan por dicho concepto. Dichas cantidades se
reembolsarán al Fondo General, en la cantidad o proporción que corresponda a cada municipio, de
las retenciones de la contribución sobre la propiedad que se efectúen y se le remitan al Secretario
de Hacienda, de conformidad con el contrato de fideicomiso suscrito entre el Centro de
Recaudación de Ingresos Municipales y la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de
Puerto Rico (AAFAF).
(g) Los municipios tendrán la obligación de proteger sus activos y recursos contra pérdidas
financieras resultantes de riesgos relacionados con transacciones efectuadas en el curso normal de
sus operaciones, tales como inversiones en corporaciones especiales e instrumentos financieros,
garantías o préstamos a terceros, insolvencia de acreedores, fluctuaciones económicas, cambios en
tasas de interés, entre otros, los cuales no están comprendidos dentro del alcance del término riesgo
que establece el inciso (c) de este Artículo, ni se pueden tratar adecuadamente por los mecanismos
mencionados en el inciso (b) de este Artículo.
La facultad del Secretario de Hacienda quedará sujeta a la discreción del municipio, conforme
a lo establecido en el inciso (u) del Artículo 1.010 de este Código.
Capítulo IX — Presupuesto
El proyecto de resolución del presupuesto general de ingresos y gastos del municipio incluirá:
(a) Un Mensaje Presupuestario
El mensaje presupuestario del Alcalde deberá contener un bosquejo o reseña de las normas
financieras del presupuesto y una descripción de los aspectos principales del mismo, con
explicaciones y justificaciones de las peticiones presupuestarias de mayor magnitud y
trascendencia. Incluirá, además, una relación de los proyectos de obras y mejoras permanentes a
realizarse dentro del año fiscal y en años fiscales subsiguientes, en orden de prioridad respecto a
las necesidades de la comunidad, así como las fuentes de financiamiento para las mismas.
(b) Un Plan Financiero
El proyecto de resolución del presupuesto general de ingresos y gastos del municipio deberá
proveer:
(1) un plan financiero completo para el año fiscal a que corresponda;
(2) un resumen general de los gastos municipales por concepto de sueldos, jornales,
materiales, servicios y obras permanentes para el año fiscal próximo;
(3) un estimado por unidad administrativa de los recursos para atender los gastos
municipales de sueldos, beneficios marginales, jornales, materiales, servicios, obras
permanentes y otros;
(4) un estado comparativo de las asignaciones propuestas con las del año fiscal anterior.
(5) El Presupuesto operacional del municipio no podrá exceder, pero podrá ser menor a los
ingresos certificados en los informes auditados o single audit hechos en cumplimiento con
las disposiciones de los Artículos 2.105 y 2.107 de este Código, en las partidas provenientes
de ingresos de patentes (Volume of Business Taxes or Municipal License Taxes) e Impuesto
de Ventas y Uso (Sales and Use Tax or Municipal Sales and Use Tax) y licencias y
permisos misceláneos (Licenses and Permits). En estas partidas no se podrá utilizar el
mecanismo de estimado de ingresos para fundamentar el presupuesto operacional del
municipio, salvo que el Alcalde presente y acredite, de manera fehaciente, documentos e
información suplementaria al proyecto de presupuesto, que sustente los estimados para las
cuentas de ingresos antes mencionadas. Esta disposición no será de aplicación a los
A los efectos de estimar los recursos para confeccionar y balancear el presupuesto, el Alcalde
utilizará los cálculos y estimados que le sometan el Director Ejecutivo del CRIM, el Secretario de
Hacienda y las corporaciones públicas que por disposición de ley están obligadas a efectuar
aportaciones y/o compensaciones a los gobiernos municipales, en o antes del 1 de abril de cada
año. De igual forma, el Alcalde utilizará, para aquellos ingresos que forman parte de los poderes
contributivos del municipio, los ingresos certificados en el informe más reciente de auditoría
externa o single audit que se confecciona de acuerdo con las disposiciones de los Artículos 2.108
y 2.014 de este Código, en las partidas provenientes de ingresos de patentes (Volume of Business
Taxes or Municipal License Taxes) e Impuesto de Ventas y Uso (Sales and Use Tax or Municipal
Sales and Use Tax), y licencias y permisos misceláneos (Licenses and Permits). En el proyecto
de resolución del presupuesto general de cada municipio será mandatorio incluir asignaciones con
crédito suficiente para los siguientes fines y en el orden de prioridad que a continuación se dispone:
(a) Intereses, amortizaciones y retiro de la deuda pública municipal;
(b) otros gastos y obligaciones estatutarias;
(c) el pago de las sentencias de los tribunales de justicia;
(d) la cantidad que fuere necesaria para cubrir cualquier déficit del año fiscal anterior;
(e) los gastos a que esté legalmente obligado el municipio por contratos ya celebrados;
(f) los gastos u obligaciones cuya inclusión se exige en este Código;
(g) otros gastos de funcionamiento; y
(h) la contratación de artistas de música autóctona puertorriqueña, según la Ley 223-2004,
según enmendada, conocida como “Ley de Nuestra Música Autóctona Puertorriqueña”.
La Legislatura Municipal podrá enmendar el proyecto de resolución del presupuesto general
de ingresos y gastos del municipio que presente el Alcalde para incorporar nuevas cuentas o
disminuir o eliminar asignaciones de cuentas. Sin embargo, las asignaciones para cubrir las cuentas
indicadas en los incisos (a), (b), (c), (d) y (e) de este Artículo no podrán reducirse ni eliminarse,
pero se podrán enmendar para aumentarlas.
Después de que se apruebe la resolución del presupuesto general de ingresos y gastos del
municipio, el Secretario de la Legislatura Municipal remitirá inmediatamente al Alcalde
suficientes copias certificadas de la misma para el uso de los funcionarios municipales
concernidos. Asimismo, dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de su aprobación, el
Secretario de la Legislatura Municipal enviará una copia certificada a la Oficina de Gerencia
Municipal, junto con los documentos suplementarios que sirvieron de base para la determinación
de las asignaciones y de los estimados de ingresos locales a recibirse durante el año económico
correspondiente.
Cuando, según este Código, deba regir el presupuesto del año anterior, el Alcalde notificará tal
hecho a la Oficina de Gerencia Municipal. Esta notificación se hará no más tarde de los diez (10)
días siguientes a la fecha de comienzo del nuevo año fiscal en que continuará aplicando dicho
presupuesto y en la misma se identificarán las cuentas de ingresos que se englobarán en la cuenta
de reserva.
Esta situación deberá ser revisada por la Oficina de Gerencia Municipal, la cual someterá al
Alcalde y a la Legislatura Municipal las acciones correctivas que sobre el particular estimare
necesarias, no más tarde del 25 de agosto del año fiscal correspondiente.
La resolución del presupuesto general de ingresos y gastos del municipio, incluyendo los
documentos suplementarios que hayan servido de base para la determinación de las asignaciones
y de los estimados de ingresos a percibirse durante el año económico correspondiente, constituirán
un documento público, sujeto a la inspección por cualquier persona interesada. El presupuesto
deberá estar accesible a cualquier persona en la Secretaría de la Legislatura Municipal.
(a) Durante el transcurso del año se irá reflejando en estos libros las obligaciones, desembolsos y
saldos disponibles de las asignaciones por fondos. Las asignaciones para las cuales no se preparen
desgloses por cuentas se llevarán a los libros en forma global.
(b) Las asignaciones especiales para mejoras capitales y las asignaciones para propósitos
específicos se llevarán a los libros únicamente cuando los fondos correspondientes estén
disponibles al municipio. Aquellas asignaciones especiales autorizadas por la Asamblea
Legislativa serán depositadas en una cuenta bancaria especial, separada de cualquier cuenta del
municipio. Anualmente, al cierre del año fiscal, se deberá presentar a la Asamblea Legislativa un
informe del sobrante de esta cuenta, incluyendo los desembolsos realizados y los intereses
generados por la misma. Los intereses devengados en esta cuenta podrán ingresar a la cuenta
corriente del municipio. Estableciéndose, que el cumplimiento de lo anterior no exime a los
municipios de cumplir con cualquier otro requisito o condición que se le imponga en los
reglamentos o leyes aplicables.
(c) Los fondos de empresas municipales y los fondos de servicios interdepartamentales estarán
exentos del control de cuentas presupuestarias de no contar con asignaciones presupuestarias. No
obstante, deberán registrarse las cuentas necesarias para determinar los ingresos, desembolsos y el
estado de situación según los principios de contabilidad generalmente aceptados.
Sin perjuicio de lo dispuesto en este Código, a propuesta del Alcalde, la Legislatura Municipal
podrá autorizar reajustes en el presupuesto general de gastos del municipio con los sobrantes que
resulten como saldos en caja al 30 de junio de cada año, después de cerrado el presupuesto y de
haberse cubierto las deudas con cargo a dichos sobrantes. También se podrá reajustar el
presupuesto con los ingresos de años anteriores cobrados después del 1 de julio, que resulten como
sobrantes disponibles, así como con ingresos provenientes del arrendamiento de sitios o
instalaciones públicas para la celebración de fiestas patronales y con el mayor producto neto en las
cuentas de ingresos locales, que hayan tenido aumento sobre los estimados de las mismas durante
cualquier año fiscal.
El Secretario de la Legislatura Municipal enviará a la Oficina de Gerencia Municipal copia
certificada de las ordenanzas o resoluciones autorizando reajustes de presupuesto, no más tarde de
los cinco (5) días siguientes a la fecha de su aprobación.
Al terminar cada año fiscal, se cerrarán en los libros municipales las asignaciones autorizadas para
el año fiscal a que correspondan, con el fin de conocer y evaluar las operaciones municipales
durante el referido año y determinar su situación financiera.
(a) De haber un déficit en las operaciones municipales al liquidar cualquier año fiscal, el municipio
estará obligado a incluir en el presupuesto del año siguiente los recursos necesarios y suficientes
para responder por el crédito correspondiente al año fiscal inmediato anterior. Dicho déficit
aparecerá identificado como una cuenta de déficit corriente.
(b) Proveer para que el déficit operacional acumulado por el municipio, por concepto de deuda
pública, según lo reflejen los estados financieros auditados al 30 de junio de 2018 y al 30 de junio
de 2019, se amortice en un período no mayor de cuarenta y cinco (45) años. La cantidad de dicha
amortización deberá ser aquella determinada por el municipio, utilizando un método sistemático y
racional de amortización. La cantidad equivalente a la amortización anual se consignará como
cuenta de gastos en los presupuestos anuales del municipio como déficit acumulados en una cuenta
separada que deberá proveer el esquema de contabilidad uniforme.
(c) Cada fondo especial de naturaleza no presupuestaria deberá liquidarse separadamente. Las
asignaciones sin año fiscal determinado no estarán sujetas a cierre a la terminación del año fiscal.
(d) El Alcalde rendirá a la Oficina de Gerencia Municipal los informes que este estime necesarios,
dentro del término que este disponga sobre el resultado de las operaciones fiscales durante el año
fiscal, conforme al sistema uniforme de contabilidad computarizado diseñado para los municipios.
Además, preparará y someterá todos aquellos informes financieros que periódica o eventualmente
le requiera la Asamblea Legislativa, el Gobernador de Puerto Rico, la Oficina de Gerencia
Municipal o cualquier funcionario con la autoridad de ley o reglamento para requerir tales informes
a los municipios.
Además de las que se dispongan en otras leyes, el municipio podrá imponer y cobrar
contribuciones o tributos por los conceptos y en la forma que a continuación se establece:
(a) Una contribución básica que no podrá exceder de seis por ciento (6%) sobre el valor tasado de
la propiedad inmueble y de cuatro por ciento (4%) sobre el valor tasado de la propiedad mueble,
no exenta o exonerada de contribución, ubicada dentro de sus límites territoriales y de conformidad
con lo dispuesto en este Código.
El municipio, mediante ordenanza aprobada por la Legislatura Municipal al efecto, podrá
imponer la contribución sobre la propiedad a base de un porciento menor por el tipo de negocio o
industria a que esté dedicada la propiedad o por la ubicación geográfica de la misma, cuando sea
conveniente al interés público, para el desarrollo de cualquier actividad comercial o de cualquier
zona especial de desarrollo y rehabilitación definida o establecida por ordenanza. Asimismo, el
municipio podrá promulgar tipos escalonados o progresivos dentro del máximo y el mínimo,
establecer tasas menores y exonerar del pago de la contribución sobre la propiedad para promover
la inversión en el desarrollo y rehabilitación de áreas urbanas en deterioro o decadencia en el
municipio, mediante mecanismos que permitan un tipo menor de contribución sobre la propiedad
o una exención total o parcial de esta en función del cumplimiento de condiciones sobre inversión
y otras análogas que el municipio establezca mediante ordenanza. Estos programas especiales
serán por término fijo.
Hasta tanto un municipio adopte nuevas tasas contributivas básicas, las tasas que aplicarán
serán las que resulten de la suma de las tasas adoptadas por cada uno de estos, bajo las
disposiciones de ley aplicables, más el uno por ciento (1%) anual sobre el valor tasado de toda
propiedad mueble y el tres por ciento (3%) sobre el valor tasado de toda propiedad inmueble en el
municipio, no exentas o exoneradas de contribución, que anteriormente ingresaban al fondo
general del Gobierno de Puerto Rico.
(b) Contribuciones adicionales especiales sobre la propiedad para el pago de empréstitos. La
Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal (AAFAF), en su capacidad de fiduciario,
remesará trimestralmente a los municipios los intereses devengados por los depósitos en los fondos
de redención de la deuda municipal, que se nutren del producto de la contribución adicional
especial sobre la propiedad (CAE).
(c) Contribuciones, derechos, licencias, arbitrios de construcción y otros arbitrios e impuestos,
tasas y tarifas razonables dentro de los límites territoriales del municipio, compatibles con el
Código de Rentas Internas y las leyes del Gobierno de Puerto Rico, incluyendo, sin que se entienda
como una limitación, por el estacionamiento en vías públicas municipales, por la apertura de
establecimientos comerciales, industriales y de servicios, por la construcción de obras y el derribo
de edificios, por la ocupación, el uso y la intervención de vías públicas y servidumbres municipales
y por el manejo de desperdicios.
Toda obra de construcción dentro de los límites territoriales de un municipio, realizada por una
persona natural o jurídica privada, o que sea llevada a cabo por una persona natural o jurídica
privada a favor o en representación de, o por contrato o subcontrato suscrito con una agencia
pública o corporación pública o instrumentalidad del Gobierno estatal o municipal o del Gobierno
federal, incluyendo aquella obra que no requiera la solicitud o expedición de un permiso, deberá
pagar arbitrio de construcción correspondiente, previo al comienzo de la obra.
En estos casos se pagarán dichos arbitrios al municipio donde se lleve a cabo dicha obra, previo
al comienzo de la obra. En aquellos casos donde surja una orden de cambio en la cual se autorice
alguna variación al proyecto inicial se verificará si dicho cambio constituye una ampliación y, de
así serlo, se computará el arbitrio que corresponda. En aquellas instancias en las que el cambio de
orden que autorice una variación al proyecto inicial tenga el efecto de reducir el costo final del
mismo, la persona que pagó arbitrios al municipio podrá solicitar un reembolso por la cantidad
pagada en exceso. La solicitud de reembolso tendrá que hacerse dentro de los seis (6) meses
prescriptivos siguientes a la fecha en que se aprobó el cambio de orden en los casos de obras
públicas, o desde que concluya la obra en los casos en que la obra sea privada.
Tanto la Oficina de Gerencia de Permisos como la Oficina de Permisos Municipal, en el caso
de municipios que tengan dicha oficina, solo podrán otorgar permisos de construcción a cualquier
obra a ser realizada en un municipio que cumpla con los requisitos impuestos en este Capítulo. A
tales fines, todo contratista deberá presentar una certificación emitida por el municipio como
evidencia de haber pagado los arbitrios de construcción correspondientes.
Los municipios podrán recurrir al Tribunal de Primera Instancia para solicitar una orden de
interdicto (injunction), ex parte, para que se detenga toda obra iniciada para la cual no se ha
satisfecho el arbitrio correspondiente. Este procedimiento será tramitado conforme a las Reglas de
Procedimiento Civil y el Tribunal expedirá el auto correspondiente si se demostrare que el
requerido no ha cumplido con el debido pago de arbitrios de construcción.
El arbitrio de construcción municipal será el vigente a la fecha de cierre de la subasta
debidamente convocada o a la fecha de la adjudicación del contrato para aquellas obras de
construcción que no requieran subastas o que se hayan llevado a cabo bajo el proceso de solicitud
de propuestas. En los casos de órdenes de cambio se aplicará el arbitrio vigente al momento de la
fecha de petición de la orden de cambio. Entendiéndose que toda obra anterior se realizó a tenor
con los estatutos que a través de los años han autorizado el cobro de arbitrios de construcción en
los municipios.
Para los propósitos de la determinación del arbitrio de construcción, el costo total de la obra
será el valor total tomado en cuenta en la adjudicación de la subasta por la agencia contratante, o
el precio total establecido en el contrato de construcción en el caso de contrataciones privadas o
solicitudes de propuestas, siempre y cuando el Director de Finanzas determine que el precio
estipulado en el contrato corresponde razonablemente con el costo promedio por pie cuadrado
aceptable generalmente en la industria de la construcción. En la determinación del arbitrio a pagar,
únicamente podrá deducirse el costo de adquisición de terrenos, edificaciones ya construidas y
enclavadas en el lugar de la obra, costos de estudios, diseños planos, permisos, consultoría y
servicios legales. Bajo ningún concepto se podrá reclamar deducciones por interpretación. El
arbitrio de construcción aquí autorizado será adicional al pago de patente municipal, aun cuando
ambas contribuciones recaigan sobre la misma base contributiva.
(d) Imponer a las compañías de telecomunicaciones, cable TV y utilidades privadas que lleven a
cabo negocios u operaciones en el municipio, el cobro por el uso y el mantenimiento de las
servidumbres de paso que utilicen para instalar y mantener su infraestructura y equipo. El
municipio podrá imponer este cobro mediante ordenanza al efecto, conforme al tipo de negocio o
empresa y a su forma de operación. En todo caso, el cargo o tarifa se fijará en referencia a una
base justa, razonable y no discriminatoria.
Los municipios aplicarán las siguientes normas con relación al arbitrio de construcción:
(a) Radicación de Declaración — La persona natural o jurídica responsable de llevar a cabo la
obra como dueño, o su representante, deberá someter ante la Oficina de Finanzas del municipio en
cuestión una Declaración de Actividad detallada por renglón que describa los costos totales de la
obra a realizarse.
(b) Determinación del Arbitrio — El Director de Finanzas, o su representante autorizado, revisará
el valor estimado de la obra declarada por el contribuyente en la Declaración de Actividad e
informará su decisión mediante correo certificado con acuse de recibo o entrega registrada con
acuse de recibo al solicitante antes de quince (15) días después de radicada la Declaración. El
Director de Finanzas podrá:
(1) Aceptar el valor estimado de la obra declarado por el contribuyente, en cuyo caso le
aplicará el tipo contributivo que corresponda y determinará el importe del arbitrio
autorizado.
(2) Rechazar el valor estimado de la obra declarado por el contribuyente, en cuyo caso este
procederá a estimar preliminarmente el valor de la obra a los fines de la imposición del
arbitrio, dentro del término improrrogable de quince (15) días, contados a partir de la
radicación de la Declaración por el contribuyente. Efectuada esta determinación preliminar,
la misma será notificada al contribuyente por correo certificado con acuse de recibo o
personalmente con acuse de recibo.
(c) Pago del Arbitrio — Cuando el Director de Finanzas, o su representante autorizado, acepte el
valor estimado de la obra declarada por el contribuyente según el anterior inciso (b)(1), el
contribuyente efectuará el pago del arbitrio correspondiente dentro de los quince (15) días
laborables siguientes a la determinación final, en giro bancario, método electrónico o cheque
certificado pagadero a favor del municipio. El oficial de la Oficina de Recaudaciones de la División
de Finanzas emitirá un recibo de pago identificando que se trata del arbitrio sobre la actividad de
la construcción. Cuando el Director de Finanzas, o su representante autorizado, rechace el valor
estimado de la obra e imponga un arbitrio según el inciso (b)(2) de este Artículo, el contribuyente
podrá:
(1) Proceder dentro de los quince (15) días laborables siguientes al acuse de recibo, con el
pago del arbitrio, aceptando así la determinación del Director de Finanzas como una
determinación final.
(2) Proceder con el pago del arbitrio impuesto bajo protesta dentro de los quince (15) días
laborables siguientes al acuse de recibo de la notificación de la determinación preliminar;
y, dentro del mismo término, solicitar por escrito la reconsideración de la determinación
preliminar del Director de Finanzas, radicando dicha solicitud ante el Oficial de la Oficina
de Recaudaciones ante quien realice el pago.
(3) Negarse a efectuar el pago, detener su plan de construcción, mover la fecha de
comienzo de la obra y solicitar una revisión judicial, según lo dispuesto por el Artículo
1.050 de este Código, dentro del término improrrogable de veinte (20) días, contados a
partir de la notificación de la determinación preliminar del Director de Finanzas.
Todo contribuyente que pague el arbitrio voluntariamente o bajo protesta recibirá un recibo de
pago, por lo que, a su presentación ante la Oficina de Permisos Correspondiente, esta podrá expedir
el Permiso de Construcción correspondiente.
(d) Pago bajo protesta y reconsideración — Cuando el contribuyente haya pagado bajo protesta,
radicará un escrito de reconsideración con copia del recibo de pago en la Oficina de Finanzas. El
Director de Finanzas tendrá un término de diez (10) días para emitir una determinación final en
cuanto al valor de la obra. Se notificará al contribuyente la determinación final por correo
certificado con acuse de recibo o personalmente con acuse de recibo, así como el arbitrio
recomputado y la deficiencia o el crédito, lo que resultare de la determinación final.
(e) Reembolso o pago de deficiencia — Si el contribuyente hubiese pagado en exceso, el
municipio deberá reembolsar el arbitrio pagado en exceso dentro de los treinta (30) días después
de la notificación al contribuyente.
En aquellas instancias en las que el reembolso esté fundamentado en un cambio de orden que
autorice una variación al proyecto inicial y cuyo efecto sea reducir el costo final del mismo, la
persona que pagó arbitrios al municipio podrá solicitar un reembolso por la cantidad pagada en
exceso. La solicitud de reembolso tendrá que hacerse dentro de los seis (6) meses siguientes a la
fecha en que se aprobó el cambio de orden en los casos de obras públicas o desde que concluya la
obra en los casos en que la obra sea privada. El municipio podrá solicitar información al dueño de
la obra o la persona que pagó los arbitrios de conformidad a lo establecido en este Artículo para
cerciorarse de la procedencia del reembolso solicitado.
Cuando se requiera el pago de una deficiencia por el contribuyente, éste deberá efectuar el
mismo dentro del término de treinta (30) días a partir de la notificación. Cuando el contribuyente
demostrare, a satisfacción del Director de Finanzas, que el pago de la deficiencia en la fecha
prescrita resulta en contratiempo indebido para el contribuyente, el Director de Finanzas podrá
conceder una prórroga de hasta treinta (30) días adicionales.
Cuando un contribuyente haya efectuado el pago del arbitrio aquí dispuesto y con posterioridad
a esta fecha el dueño de la obra de construcción la cancela sin que se haya, en efecto, comenzando
la actividad de construcción, el contribuyente llenará una Solicitud de Reintegro del Arbitrio y de
procederá en su totalidad. Si la obra hubiere comenzado y hubiere ocurrido cualquier actividad de
construcción, el reintegro se limitará al cincuenta por ciento (50%). El reintegro se efectuará dentro
de los treinta (30) días siguientes a la fecha en que se presente con el Director de Finanzas la
solicitud de reintegro. No procederá la solicitud de reintegro de suma alguna luego de transcurridos
seis (6) meses después de la fecha en que se expidió el recibo de pago del arbitrio determinado
para una obra en particular.
Nada de lo aquí dispuesto impedirá que el contribuyente acuda al procedimiento de revisión
judicial de la determinación final del Director de Finanzas, de conformidad con lo dispuesto en el
Artículo 1.050 de este Código. La revisión judicial deberá ser radicada dentro de los veinte (20)
días siguientes a la fecha de la disposición contraria del Tribunal. La radicación de revisión judicial
por el contribuyente no suspenderá la efectividad ni la obligación de pago del arbitrio de impuesto.
Si el Tribunal determinare ordenar la devolución del arbitrio y al mismo tiempo autoriza el
comienzo de la construcción deberá disponer la prestación de una fianza, a su juicio, suficiente
para garantizar el recobro, por parte del municipio, del arbitrio que finalmente el Tribunal
determine una vez adjudique el valor de la obra en el proceso de revisión iniciado por el
contribuyente.
El municipio podrá solicitar al desarrollador o contratista, fuese público o privado, evidencia
acreditativa sobre el costo final del proyecto para verificar aumentos en el valor final de
construcción, con el propósito de imponer pago de arbitrios por el aumento en valor de la obra.
(f) Exenciones — Mediante ordenanza aprobada al efecto, la Legislatura Municipal podrá eximir
total o parcialmente el pago de arbitrio de construcción a:
(1) Las asociaciones con fines no pecuniarios que provean viviendas para alquiler a
familias de ingresos bajos o moderados que cualifiquen como tales bajo las secs. 221(d)(3)
o 236 de la “Ley Nacional de Hogares de 1974” (P.L. 93-383, 88 Stat. 659), cuando así lo
certifique el Departamento de la Vivienda de Puerto Rico.
(2) Las asociaciones con fines no pecuniarios que provean vivienda para alquiler a
personas mayores de sesenta y dos (62) años, siempre que dichas corporaciones cualifiquen
bajo las secs. 202 de la “Ley Nacional de Hogares de 1974” (P.L. 93-383, 88 Stat. 659),
cuando así lo certifique el Departamento de Vivienda de Puerto Rico.
(3) Desarrolladores de proyectos de construcción o rehabilitación de viviendas de interés
social, según dispone la Ley Núm. 47 de 26 de junio de 1987, según enmendada, conocida
como “Ley de Coparticipación del Sector Público y Privado para la Nueva Operación de
Vivienda”.
(4) La construcción de propiedad inmueble que se construya y destine para alquiler de
familias de ingresos moderados, según se dispone en este Código.
(5) El desarrollo de proyectos de expansión de edificios o plantas que fomenten la
generación de más empleos y que estén acogidos a las leyes de incentivos industriales, cuya
concesión de exención bajo el acuerdo firmado se encuentre vigente.
(6) Las instituciones cívicas o religiosas que operen sin fines de lucro, dedicadas al
desarrollo y bienestar de la ciudadanía en general, registradas como tales en el
Departamento de Estado del Gobierno de Puerto Rico y que, al momento de solicitar la
exención, estén operando como tales. Dichas instituciones deberán contar con una
certificación federal, conforme a la Sección 501(c)(3) del Código de Rentas Internas de
Estados Unidos. La ordenanza municipal que la Legislatura Municipal apruebe, conforme
a este inciso, deberá ser aprobada por dos terceras partes (2/3) del total de los miembros
que componen la Legislatura Municipal.
deben presentarse ante el Director de Finanzas de conformidad con este Código; o que
deliberada, voluntaria y maliciosamente dejare de rendir la declaración y comenzare la
actividad de construcción o dejare de pagar el arbitrio y comenzare la actividad, además e
independientemente de cualquier disposición administrativa o penal aplicable, convicto
que fuere, será castigado con una multa no mayor de quinientos (500) dólares o con una
pena de reclusión no mayor de seis (6) meses o ambas penas a discreción del Tribunal. En
el caso de que en una revisión judicial se deje sin efecto una ordenanza con sanción penal,
se entenderá que solo la sanción penal quedará sin efecto.
(h) Acuerdos finales — El Director de Finanzas queda facultado para formalizar un acuerdo por
escrito con cualquier persona relativo a la responsabilidad de dicha persona o de la persona o
sucesión a nombre de quien actúe, con respecto a cualquier arbitrio impuesto por autorización del
Artículo 2.109 de este Código. Una vez se determine el acuerdo, el mismo tendrá que ser suscrito
por el Alcalde, el Director de Finanzas y la persona o personas responsables.
Los municipios aplicarán las siguientes normas con relación al gravamen preferente:
(a) El monto de los arbitrios de construcción impuestos de conformidad con el Artículo 2.110 de
este Código, incluyendo todos los intereses, penalidades y recargos, constituirá un gravamen
preferente a favor del municipio correspondiente sobre los bienes muebles e inmuebles y derechos
reales del dueño de la obra o de la persona responsable de hacer el pago, a partir de la fecha en que
el Director de Finanzas o su representante autorizado(a) determine y notifique el importe del
arbitrio autorizado. Dicho gravamen continuará en vigor hasta que el monto adeudado sea
totalmente satisfecho.
(b) Tal gravamen no será válido contra un acreedor hipotecario, acreedor refaccionario, comprador
o acreedor por sentencia hasta que el Director de Finanzas lo haya anotado o inscrito en el Registro
de la Propiedad, pero en tal caso el gravamen será válido y tendrá preferencia únicamente desde y
con posterioridad a la fecha de tal anotación o inscripción y solamente con respecto a gravámenes
y cargas posteriores a tal fecha.
(c) La anotación de este gravamen en el Registro de la Propiedad se hará mediante la presentación
de una certificación de la deuda, en original, emitida por el Director de Finanzas o su representante
autorizado, en la cual se incluya un desglose del principal, intereses, recargos y penalidades, así
como una descripción de la obra que origina el gravamen. La cancelación de este gravamen la
podrá solicitar tanto el municipio correspondiente como el dueño de la obra o persona responsable
de hacer el pago, mediante la presentación de una certificación sobre satisfacción de pago, en
original, emitida por el Director de Finanzas o su representante autorizado, la cual se acompañará
del recibo de pago que se le entrega al dueño de la obra o persona responsable de hacer el pago.
(d) Si el contribuyente no pagare o se rehusare pagar el gravamen preferente establecido en
conformidad con lo dispuesto en este Artículo, la Oficina de Finanzas del municipio
correspondiente procederá al cobro del gravamen preferente mediante embargo o venta de la
propiedad de dicho contribuyente deudor. Esta acción se realizará según se dispone en el Libro
VII de este Código.
Nada de lo dispuesto en este Artículo impedirá que el contribuyente acuda a un procedimiento
de revisión judicial sobre la determinación del Director de Finanzas, de conformidad con lo
dispuesto en el Artículo 1.050 de este Código.
El municipio podrá imponer una contribución especial, ad valórem al 1957, sobre toda la
propiedad inmueble, incluyendo maquinaria que esté situada dentro de sus límites territoriales, que
no esté exenta de tributación y que no afecte la exoneración de quince mil (15,000) dólares en el
caso de propiedades dedicadas a residencia principal, con el propósito de allegar fondos para
satisfacer cualquier obligación en la que incurra por concepto de servicios de manejo de
desperdicios sólidos o para la adquisición, construcción, reconstrucción, renovación, expansión o
realización de mejoras a cualesquiera instalaciones de manejo de desperdicios sólidos.
(a) Tipo contributivo — La cantidad a pagarse por concepto de dicha contribución especial será
determinada por el municipio, tomando en consideración las cantidades necesarias para establecer
reservas para garantizar el pago de la obligación, incluyendo, sin que se entienda como una
limitación, reservas para obligaciones corrientes o contingentes, o para prevenir deficiencias en el
cobro de contribuciones futuras y para pagar los gastos incurridos en la negociación y el
otorgamiento de las obligaciones. Se podrán imponer contribuciones distintas para satisfacer pagos
correspondientes a obligaciones distintas.
Toda contribución especial impuesta de conformidad con este Artículo será cobrada y
recaudada por el CRIM conforme al tipo que disponga la ordenanza al efecto y de acuerdo a los
términos de la misma. No más tarde del 15 de abril del año fiscal anterior para el cual se imponga
una contribución adicional especial, de acuerdo con este Artículo, el municipio notificará al CRIM
el tipo de la contribución correspondiente a dicho año. Los ingresos por concepto de dicha
contribución especial no estarán sujetos al procedimiento de anticipos a los municipios por parte
del CRIM.
(b) Pactos de imposición de contribución — Se autoriza a los municipios para que, en relación
con cualquier obligación contraída por motivo del establecimiento de instalaciones para el manejo
de desperdicios sólidos, o de la prestación de servicios de manejo sobre los mismos, asuman la
responsabilidad de imponer en el plazo de la obligación contraída, la contribución adicional
especial sobre la propiedad autorizada por este Artículo, de acuerdo a los tipos y cantidades que
resulten suficientes para pagar oportunamente cualesquiera sumas pagaderas, de acuerdo a la
obligación contraída.
Asimismo, el municipio podrá renunciar a cualquier defensa que por motivo de la inmunidad
del soberano pueda tener en un litigio donde se reclame el cumplimiento específico de cualquier
pacto convenido de conformidad a este inciso. El beneficiario de cualquier pacto u obligación del
municipio, convenido de acuerdo con este inciso, podrá ceder sus derechos a la persona o personas
que hayan concedido el financiamiento de las facilidades para la disposición de desperdicios
sólidos que motiven tal pacto u obligación.
(c) Uso de las contribuciones — Las contribuciones que se recauden, de conformidad a la
autorización concedida en este Artículo, se mantendrán en cuentas separadas y se utilizarán
únicamente para los propósitos que hayan sido autorizadas. En cada año fiscal, el municipio
impondrá la contribución de conformidad con un tipo que sea suficiente para permitir el
establecimiento de las reservas necesarias y el pago de todas las sumas pagaderas durante el año
fiscal siguiente, de acuerdo a la obligación para cuyo pago o garantía se impongan tales
contribuciones.
(d) Ordenanza — Toda ordenanza para autorizar al municipio a incurrir en una obligación que
contenga o esté garantizada por un pacto para imponer contribuciones adicionales especiales, de
conformidad con este Artículo, tendrá que ser aprobada por dos terceras (2/3) partes de los
miembros de la Legislatura Municipal. Dicha ordenanza dispondrá la imposición anual de la
contribución adicional especial sobre toda propiedad inmueble del municipio que no esté exenta o
exonerada de tributación, sin establecer limitación a su tasa o cantidad. La ordenanza dispondrá,
además, que la contribución impuesta deberá ser suficiente para satisfacer las sumas pagaderas
conforme a la obligación durante cada año fiscal y para establecer las reservas requeridas en el
inciso (c) de este Artículo.
Con anterioridad a la aprobación de la ordenanza, el municipio celebrará vistas públicas sobre
la obligación a incurrirse. Se publicará una notificación de las vistas públicas en dos (2) periódicos
de circulación general diaria en Puerto Rico, con no menos de quince (15) días de antelación a la
fecha señalada para las vistas. También se colocarán avisos en la Casa Alcaldía y en las páginas
electrónicas del municipio. En tales avisos se informará al público la fecha, lugar y hora de las
vistas públicas y se explicará la naturaleza y propósito de la contribución adicional especial a
imponerse.
(e) Notificación de aprobación — Dentro de los cinco (5) días siguientes a la fecha de aprobación
de una ordenanza que autorice el otorgamiento de una obligación que contenga o esté garantizada
por un pacto para imponer contribuciones adicionales especiales, se publicará un aviso, por una
sola vez, en un periódico de circulación general diaria, informando la aprobación de tal ordenanza.
Dentro de igual término, se colocarán avisos a esos mismos fines en no menos de dos (2) lugares
públicos del municipio correspondiente, así como en las páginas electrónicas del municipio.
(f) Fecha de efectividad — Toda ordenanza adoptada de acuerdo con este Artículo será firme a
los veinte (20) días de la fecha de publicación del anuncio requerido en el inciso (e) de este
Artículo, y se presumirá concluyentemente que ha sido debidamente aprobada y adoptada por el
municipio, a menos que se inicie algún procedimiento o acción judicial cuestionando su validez
antes de la expiración de dicho término.
La validez de dicha ordenanza y de sus disposiciones, incluyendo las relativas al pago de las
obligaciones allí autorizadas y la validez de las obligaciones en sí mismas, no podrá cuestionarse
posteriormente por el municipio, por los contribuyentes ni por ninguna otra parte interesada, no
obstante lo que se establezca en cualquiera otra disposición legal.
(g) Forma de cobro — Excepto según se disponga en este Artículo, la contribución adicional
especial se impondrá y cobrará de la misma forma en que se impone y cobra la contribución básica
sobre la propiedad. El importe de dicha contribución constituirá un gravamen igual al dispuesto
para las contribuciones sobre la propiedad.
(h) Exención de restricciones en año electoral — Los servicios de manejo de desperdicios sólidos
se consideran servicios esenciales a la comunidad bajo amenaza de interrupción, para propósitos
del Artículo de este Código que establece disposiciones especiales para el año de elecciones
generales. Los contratos de arrendamiento y de servicios relacionados con ellos no estarán sujetos
a las restricciones impuestas por dicho Artículo.
(i) Estudio de impacto ambiental — Antes de establecerse cualquier sistema para el manejo de
los desperdicios sólidos, el municipio deberá realizar un estudio sobre impacto ambiental y cumplir
con todas las disposiciones de salubridad requeridas por las agencias públicas, de forma que se
cumpla con la política pública del Gobierno de Puerto Rico.
Los municipios no tendrán que pagar contribuciones de clase alguna al Gobierno de Puerto
Rico y estarán exentos del pago de derechos y aranceles para la tramitación de toda clase de asunto
ante el Tribunal General de Justicia y el Registro de la Propiedad y por los documentos notariales
que hubiese de otorgar y cuyo pago correspondiese al municipio. También tendrán derecho a que
les expidan gratuitamente las certificaciones que para propósitos oficiales soliciten a cualquier
organismo, agencia o corporación pública del Gobierno de Puerto Rico.
(a) Regla General: Todas las contribuciones, impuestos, patentes, licencias o cualquier otro pago
establecido en este Código podrán pagarse mediante giro postal o bancario, moneda de curso legal,
cheques, ya sean personales, de gerente o certificados, tarjetas de crédito, de débito o transferencias
electrónicas.
(b) Pago por cheque o giros
(1) Descargo de responsabilidad —
(i) Cheque o giro debidamente pagado — Ninguna persona que estuviere en deuda
con el municipio por concepto de contribuciones, impuestos, licencia o cualquier
otro pago impuesto por este Código que hubiere entregado un cheque certificado,
cheque del gerente o cheque del cajero o un giro como pago provisional de dichas
contribuciones, de acuerdo con los términos de este apartado, será relevada de la
obligación de hacer el pago definitivo de las mismas, hasta que dicho cheque
certificado, cheque de gerente o cheque de cajero, o giro, así recibido, haya sido
debidamente pagado.
(ii) Cheque o giro no pagado — Si cualquier cheque o giro así recibido no fuere
debidamente pagado, el municipio tendrá además derecho a obtener el pago del
deudor de la contribución, un gravamen por el monto de dicho cheque sobre todo
el activo del banco contra el cual estuviere librado o por el monto de dicho giro
sobre todo el activo del librador del mismo; y dicho monto será pagado de su activo
con preferencia a cualesquiera o a todas las otras reclamaciones de cualquier clase
contra dicho banco o librador, excepto los desembolsos y gastos de administración
necesarios y aquellos pagos correspondientes al Gobierno de Puerto Rico.
(2) Cheques Personales — Si un cheque personal no fuere pagado por el banco contra el
cual fue librado, la persona que hubiere entregado dicho cheque en pago de su contribución
seguirá siendo responsable del pago de la contribución y de todas las penalidades y
adiciones de ley en la misma extensión que si dicho cheque no hubiera sido entregado.
Además, responderá legalmente si la cuenta contra la que se giró dicho cheque no tenía
balance suficiente al momento de expedir el mismo.
Se declara como Política Pública del Gobierno de Puerto Rico promover la participación activa
de los municipios de Puerto Rico en sus Áreas Locales y Juntas de Alcaldes, con miras a promover
de forma inequívoca la participación activa de todos los municipios que sean parte o hayan
formado parte de los Consorcios Intermunicipales, crear mecanismos para la atención de
situaciones de emergencia, y atender de forma expedita reclamos de exclusión de miembros.
Las disposiciones de este Código serán de aplicación a todos los Consorcios Intermunicipales,
creados en virtud del Código Municipal, que administren fondos estatales o federales.
Ninguna Junta de Alcaldes, Junta Local, u otro organismo constituido al amparo de las leyes
estatales y federales, podrá obstaculizar o postergar la reunión de la Junta de Alcaldes o de la Junta
Local cuando un municipio haya reclamado su derecho de formar parte de la Junta de Alcaldes del
Consorcio y de tener participación en la formación, funcionamiento y manejo de las Juntas Locales
y otros organismos relacionados a dicho Consorcio. El solo hecho de que determinado municipio
haya pertenecido a un Consorcio le da acción legitimada para, mediante notificación por escrito,
exigir a los miembros que componen la Junta de Alcaldes, la celebración inmediata de reuniones
extraordinarias dentro del término de cinco (5) días laborables para su inclusión en el organismo.
La omisión de la Junta de Alcaldes de reunirse en el término antes dispuesto, dará facultad a
cualquiera de los miembros de la Junta de Alcaldes de convocar una reunión dentro del término
subsiguiente de dos (2) días calendario para convocar a la Junta de Alcaldes en pleno, con los
poderes que le fueron conferidos en el “State Plan” para la Ley Pública Federal 113-128 de 22 de
julio de 2014, conocida como “Ley de Oportunidades y de Innovación de la Fuerza Laboral”
(WIOA, por sus siglas en inglés), y aquellos que emanan de este Código para la inclusión del o los
alcaldes excluidos. Igual autoridad le es conferida en este Código a los municipios que fueron
parte de un Consorcio y determinaron salir del mismo. Bastará con la aprobación de una nueva
ordenanza de su municipio y una misiva reclamando su reincorporación al Consorcio del cual fue
parte. La solicitud de incorporación de los municipios deberá hacerse por conducto de su Alcalde
o Alcalde Interino.
La omisión de incluir a un municipio, conforme lo establece este Código, dará lugar a que
cualquiera de los miembros de la Junta de Alcaldes pueda reclamar la nulidad de los procesos
celebrados, con la exclusión de los municipios que tienen interés legitimado en lo que concierne a
dicho Consorcio. La reunión celebrada en cumplimiento con este Artículo será vinculante, como
si hubiese sido celebrada por todos los miembros que fueron convocados. Una vez planteada la
solicitud formal de inclusión, los miembros excluidos quedarán incorporados con el voto de la
mayoría de los presentes en la antes mencionada convocatoria.
Los municipios que ingresen al Consorcio por reclamo tendrán un derecho estatutario de
realizar auditorías, dentro del término de ciento ochenta (180) días, contados a partir de su ingreso.
Los municipios podrán conceder permisos para el control del tráfico de vehículos de motor y
del uso público de las vías públicas en paseos peatonales, calles, urbanizaciones y comunidades
residenciales, públicas o privadas, con un solo acceso de entrada y salida o que tengan más de un
acceso de entrada o salida, pero que ninguna de sus vías públicas se use para la entrada o salida a
otra calle, urbanización o comunidad que no haya solicitado el control de acceso. Cuando las calles,
urbanizaciones o comunidades sean parte de más de un municipio, la jurisdicción recaerá en aquel
municipio en que se ubiquen la mayor parte de las fincas. En ese caso, si el control de acceso
propuesto ubicara en un municipio que ocupe la menor parte de la finca se requerirá el
consentimiento de la Legislatura Municipal de este para establecer el acceso.
No se construirán estructuras permanentes que imposibiliten el tránsito por las entradas que
sean cerradas. Será requisito, para cumplir con esta condición, la construcción de portones que
faciliten el uso de estas calles en casos de emergencias.
No obstante, los municipios podrán expedir autorizaciones o permisos para el control de acceso
de calles, urbanizaciones o comunidades cuyas vías públicas se usen como medios de entrada a, o
salida de, otras calles, urbanizaciones o comunidades, siempre y cuando:
(a) La otra calle, urbanización o comunidad tenga vías públicas alternas de entrada y salida y, en
caso que no tengan tales vías, se garantice a cada propietario y a cada residente los medios
adecuados y necesarios de acceso vehicular a la calle, urbanización o comunidad en que se reside
sin cargo alguno en igualdad de condiciones.
(b) No se impida, obstaculice o limite a los propietarios y residentes de la otra calle, urbanización
o comunidad el flujo vehicular y peatonal por las vías y aceras públicas que tengan continuidad
entre las calles, urbanizaciones o comunidades de que se trate.
(c) Se notifique individualmente a cada propietario y residente de esa otra calle, urbanización o
comunidad, la fecha, hora y lugar de las vistas públicas, con copia de la solicitud del permiso de
control de acceso y en el término dispuesto en el inciso (a) del Artículo 3.003 de este Código.
(d) Se ofrezcan garantías suficientes para que los propietarios y los residentes de la otra calle,
urbanización o comunidad reciban los servicios que requieran de agencias e instituciones,
entidades y personas privadas.
El municipio podrá autorizar un cierre parcial, durante las horas de menos tránsito, los fines de
semana y días feriados en aquellos casos en que no sea posible un cierre total por razón de tránsito
u otra razón aducida por cualquiera de las agencias concernidas.
Toda autorización o permiso de control de acceso se emitirá sujeto a las condiciones y
requisitos establecidos en este Código y en el reglamento que adopte la Junta de Planificación de
Puerto Rico. El municipio y la Asociación de Residentes estarán obligados a notificar por correo
certificado a los residentes sus gestiones relacionadas con el proceso del cierre de las calles.
A los fines de poder solicitar y obtener el permiso a que se refiere el Artículo 3.001 de este
Código, se deberán cumplir los siguientes requisitos:
(a) Que las urbanizaciones, calles o comunidades tengan un Consejo, Junta o Asociación de
Residentes debidamente organizada y registrada en el Departamento de Estado como una
institución sin fines de lucro.
(b) Que en la urbanización, calle o comunidad no exista ningún edificio o facilidad propiedad del
Gobierno de Puerto Rico o de los municipios para uso y disfrute del público en general, excluyendo
las escuelas, parques recreativos y los centros comunales.
(c) Que la solicitud de autorización para controlar el acceso o los accesos a la urbanización, calle
o comunidad sea adoptada, por lo menos, por tres cuartas (3/4) partes de los propietarios de las
viviendas allí establecidas. La participación de dichos propietarios estará limitada a un propietario
por vivienda y deberá constar por escrito bajo la firma de cada uno de ellos. Los propietarios que
autoricen la implementación del sistema deberán hacerlo expresamente y por escrito en el
momento en que se lleve a cabo la gestión para obtener de los propietarios las autorizaciones
necesarias para solicitar el permiso de control de acceso. Dicha autorización obligará al propietario
a cumplir con lo dispuesto en el Artículo 3.010 de este Código. Disponiéndose que el propietario
podrá reconsiderar su autorización mediante notificación escrita en cualquier momento antes de la
celebración de la primera vista pública.
(d) Que la comunidad se comprometa y presente garantías de que ha de asumir los gastos de
instalación, operación y mantenimiento de las facilidades y dispositivos necesarios para el control
del acceso a la urbanización o comunidad.
será firme desde la fecha del archivo en el municipio de copia de su notificación. Si la autorización
del municipio modifica o establece restricciones a los controles propuestos por la Junta, emitirá un
dictamen preliminar que contendrá las condiciones, cambios o modificaciones bajo los cuales
deberá desarrollarse el proyecto. Este dictamen preliminar tendrá que adaptarse mediante
declaración firmada, por no menos de tres cuartas (3/4) partes de los propietarios, dentro de los
quince (15) días siguientes a la fecha de archivo en el municipio de copia de su notificación. La
firma de dichos propietarios estará limitada a un propietario por vivienda.
El dictamen preliminar adoptando el control de acceso con las condiciones impuestas por el
municipio será firme a la fecha del archivo de la declaración antes requerida.
(e) Reconsideración y Revisión Judicial.
Toda persona, asociación de residentes, urbanizador o desarrollador que no esté de acuerdo
con la decisión del municipio sobre una solicitud de permiso de control de acceso podrá solicitar
una revisión judicial dentro de los veinte (20) días siguientes a la fecha de archivo en el municipio
de copia de la notificación concediendo la autorización o permiso de control de acceso o del
archivo de la declaración jurada adoptando el dictamen preliminar, según sea el caso. El Tribunal
emitirá su decisión dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la solicitud de revisión.
Toda agencia que de acuerdo a la ley y reglamentos correspondientes deba aprobar, endosar,
recomendar o tomar alguna otra acción sobre el diseño, planos y otros particulares necesarios para
solicitar y obtener los permisos de construcción y uso de controles de acceso en una calle,
urbanización o comunidad, deberá emitir su decisión o determinación dentro del término de treinta
(30) días, contados a partir de la fecha en que la Asociación de Residentes o su representante
autorizado someta todos los documentos requeridos para ello. Por su parte, la Oficina de Permisos
correspondiente deberá emitir o denegar el permiso de construcción dentro del término de cuarenta
y cinco (45) días, contados a partir de la fecha en que la Asociación de Residentes someta la
solicitud de dicho permiso con las aprobaciones o endosos de otras agencias que se requieran y
con todos los documentos o estudios exigidos por ley y reglamento.
La autorización estará igualmente sujeta a que se posibilite cumplir con la reglamentación
vigente sobre acceso a las playas; que se posibilite a los residentes externos a la comunidad el uso
y disfrute de las facilidades deportivas, recreativas y otras de uso comunal; se posibilite recibir
servicios de las instituciones privadas, como escuelas, iglesias, hospitales, clubes cívicos y otros,
ubicados en la comunidad; y que el control de acceso no constituya una barrera física o
arquitectónica a ciudadanos con impedimentos. Estos derechos se divulgarán al público mediante
la colocación de rótulos visibles en las entradas a las comunidades con sistema de control de
acceso, conforme a lo dispuesto en este Código, identificándose en dichos rótulos las facilidades
existentes en dicha comunidad.
En las urbanizaciones o comunidades que disfruten del sistema de control de acceso
establecido en este Código, los guardias de seguridad estarán facultados para requerir la siguiente
información a los visitantes: el nombre del visitante; lugar o residencia a visitar; marca, modelo,
color y número de tablilla del vehículo; y la hora de entrada y salida. Asimismo, las asociaciones
de residentes deben colocar un letrero para informar al público el tipo de información que se les
requerirá a los no residentes de las urbanizaciones y comunidades residenciales acogidas al
régimen de control de acceso. Este letrero debe estar visible justo antes de la entrada al control de
acceso.
La solicitud de esta información es cónsona con el principio de control de acceso que dispone
este Código y no deberá interpretarse como una limitación al derecho de uso y disfrute de las
facilidades recreativas y de las vías públicas. Estas normas no aplicarán a los vehículos que estén
respondiendo a una emergencia, incluyendo, pero sin limitarse a, bomberos, policías, ambulancias
y de manejo de emergencias.
Esta autorización se concederá sujeto a que bajo ninguna circunstancia se impida el libre acceso
a los agentes del orden público, cuerpo de manejo de emergencias, (públicos o privados),
proveedores de servicios de agua, electricidad, comunicaciones, seguridad, recogido de
desperdicios sólidos y otros análogos dentro de la comunidad objeto del control de acceso, como
tampoco de ningún funcionario o empleado, que deba visitar la comunidad en funciones oficiales,
estudiantes, maestros, funcionarios y empleados del Departamento de Educación que presten
servicios en las escuelas.
Disponiéndose que, si por razón de no haber una persona o mecanismo eficaz que se pueda
activar para facilitar el acceso a la comunidad en circunstancias de emergencia y los agentes de
seguridad y orden público antes mencionados se vieran en la obligación de forzar, destruir, mutilar
o remover las facilidades de control de acceso, el Estado ni los municipios serán responsables por
los daños ocasionados a estos.
Las disposiciones de este Código no son de aplicación a las actuaciones del Estado en su
función de reglamentar el tráfico y acceso vehicular y peatonal a las urbanizaciones, calles y
comunidades residenciales públicas y privadas, por razón de la seguridad, salud o bienestar
general, incluyendo, sin que se entienda como una limitación, a las operaciones de la Policía de
Puerto Rico, los cuerpos de la policía municipal o de la Guardia Nacional de Puerto Rico, cuando
dichas fuerzas sean movilizadas por las autoridades pertinentes para actuar en apoyo de las fuerzas
de seguridad pública, en operaciones para combatir la criminalidad y el narcotráfico, proteger o
restablecer la seguridad y salud pública; disponiéndose, específicamente, que las disposiciones de
este Código no aplican a los operativos llevados a cabo en los residenciales públicos y otras
comunidades, bajo la autoridad conferida por cualquier orden ejecutiva debidamente promulgada
por el Gobernador, al amparo de los poderes que le confieren las leyes y la Constitución de Puerto
Rico, o en virtud de la autoridad reconocida a agencias estatales y federales facultadas para ello.
Las disposiciones de este Código no son de aplicabilidad, además, a agentes investigadores y
miembros de la Policía de Puerto Rico, toda vez sean transportados en un vehículo oficial, vistan
el uniforme del cuerpo o presenten su tarjeta de identificación al oficial de seguridad de turno en
la entrada donde ubique el control de acceso. De igual forma, no serán aplicables a cualquier
vehículo oficial de los Gobiernos: de Puerto Rico, federal o municipal; tampoco aplicará a
vehículos que estén respondiendo a una emergencia. Estos estarán exentos del proceso de
identificación, una vez demuestren la tablilla que acredite que es un vehículo oficial. Corresponde
a las comunidades con estos controles tomar las medidas necesarias para cumplir con las
disposiciones de este Código.
El permiso y autorización a que se refiere el Artículo 3.001 de este Código podrá inscribirse
en el Registro de la Propiedad de Puerto Rico como un gravamen real sobre la finca cumpliendo
los siguientes requisitos:
(a) Cuando la solicitud de permiso y autorización sea hecha por un urbanizador, desarrollador o
constructor que haya cumplido con lo establecido en el Artículo 3.004 de este Código, el titular y
propietario registral deberá hacer la solicitud de inscripción en escritura pública y someterá
certificación de la Junta de Planificación de Puerto Rico y del municipio en donde ubique el
desarrollo o lotificación en la que se haga constar que se cumplieron los requisitos expuestos en el
Artículo 3.004 de este Código y las condiciones o limitaciones impuestas para la concesión del
permiso o autorización. Si la finca sobre la que ha de inscribirse el gravamen estuviese segregada
o su segregación fuere solicitada se inscribirá el gravamen sobre cada una de las nuevas fincas
segregadas o a segregarse. Si la finca no estuviese segregada y luego se segrega, entonces, al
momento de cada segregación, el Registrador de la Propiedad hará constar en cada inscripción de
las nuevas fincas la existencia del gravamen.
(b) Cuando la solicitud de inscripción sea hecha por una persona que no sea el urbanizador,
desarrollador o constructor se requerirá que la solicitud de inscripción sea hecha mediante escritura
pública suscrita por los titulares registrales que son propietarios de más del cincuenta por ciento
(50%) de las fincas que forman parte de la urbanización, calle o comunidad a la que se le ha
extendido el permiso y autorización y se acompañará una certificación del municipio que concedió
la autorización y permiso, en la que se hará constar el otorgamiento de dicho permiso y las
condiciones impuestas. Dicha solicitud de inscripción podrá hacerse mediante escritura pública
por el Consejo, Junta o Asociación de Residentes que esté debidamente organizado a tenor con las
leyes de Puerto Rico y esté en funciones, pero en este caso deberá presentarse una declaración
jurada de cada titular registral que sea propietario de cada una de las fincas sobre las que ha de
constituirse el gravamen en la que estos certifiquen que consienten la inscripción del gravamen y
que autorizan al Consejo, Junta o Asociación a solicitar la inscripción, y se hará constar la
descripción registral del inmueble. La inscripción aquí dispuesta solo surtirá efecto sobre aquellas
fincas cuyos titulares hayan consentido la inscripción.
Cuando el titular haya consentido la inscripción del gravamen condicionado a que el gravamen
sea constituido por determinado por ciento de propietarios de la urbanización, calle o comunidad,
se deberá acreditar adecuadamente el cumplimiento de la condición antes de que se pueda inscribir
la autorización y permiso como gravamen sobre la finca del propietario autorizante sujeto a dicha
condición.
La inscripción aquí autorizada estará sujeta al pago de derechos de inscripción de cinco (5)
dólares en comprobantes de rentas internas, y la de cancelación, igual cantidad, sin que pueda
cobrarse cantidad adicional alguna por el Registrador de la Propiedad de Puerto Rico.
Artículo 3.010 — Control del Tráfico de Vehículos de Motor y Uso Público en Ciertas Calles;
Obligación de Contribuir Proporcionalmente; Propietarios
(a) El Consejo, Junta o Asociación de Residentes está facultada para imponer una cuota para cubrir
los costos y gastos de instalación, operación y mantenimiento del sistema de control de acceso,
incluyendo los salarios o jornales del personal contratado. Asimismo, está facultada para cobrar
dicha cuota y reclamar la deuda a un propietario por este concepto mediante la vía judicial.
El crédito contra cualquier propietario por su parte en los gastos a los que se refiere el inciso
(a) del Artículo 3.009 de este Código tendrá preferencia sobre cualquier otro crédito de cualquier
naturaleza, excepto los siguientes:
(a) Los créditos a favor del Gobierno de Puerto Rico y la correspondiente municipalidad por el
importe de las cinco (5) últimas anualidades vencidas y no satisfechas, y la corriente no pagada,
de las contribuciones que graven al inmueble; y
(b) los créditos hipotecarios inscritos en el Registro de la Propiedad de Puerto Rico.
La obligación del propietario de un inmueble por su parte proporcional de los gastos señalados
en la Artículo 3.010 de este Código constituirá un gravamen sobre dicho inmueble cuando este se
haya constituido conforme lo establecido en este Código. Por lo tanto, el adquiriente voluntario
del inmueble así gravado será solidariamente responsable con el transmitente del pago de las sumas
que este adeude, a tenor con Artículo 3.010 de este Código, hasta el momento de la transmisión,
sin perjuicio del derecho del adquiriente a repetir contra el otro otorgante, por las cantidades que
hubiese pagado como deudor solidario. Un adquiriente involuntario de un inmueble sujeto a este
Código será responsable solamente de las deudas por los gastos señalados en el Artículo 3.010 de
este Código que hayan surgido y no se hayan satisfecho durante los seis (6) meses anteriores al
momento de adquirir la propiedad, más el balance corriente que se acumule desde la adquisición
de dicho inmueble por parte del adquiriente involuntario, el cual pagará mensualmente o en el
término establecido por el Consejo, Junta o Asociación de Residentes. Para efectos de lo anterior,
es adquiriente involuntario el acreedor hipotecario que en cobro de su crédito adquiere un inmueble
sujeto a este Código.
El propietario de un inmueble sujeto a un gravamen por virtud de lo dispuesto en este Código
estará obligado a informar a cualquier adquirente voluntario de dicho inmueble los gravámenes
que afecten al mismo por concepto de los gastos señalados en el Artículo 3.010 de este Código.
La información sobre los gravámenes que afecten el inmueble tendrá que ser suministrada al
adquirente voluntario con anterioridad al cierre de la transacción que corresponda.
El adquirente voluntario podrá incoar contra el titular que dejare de informar dichos
gravámenes una acción por dos (2) veces el importe de lo adeudado por concepto de los gastos
señalados en el Artículo 3.010 de este Código, más las costas y honorarios del abogado
demandante.
La Junta de Planificación de Puerto Rico adoptará un reglamento para ser utilizado por todos
los gobiernos municipales en el establecimiento de normas y procedimientos necesarios para la
obtención de autorizaciones y permisos para el control de tráfico de vehículos de motor y el uso
público de las calles en las urbanizaciones y comunidades conforme a lo dispuesto en este Código.
Los gobiernos municipales podrán adoptar mediante ordenanza aquellas normas que estimen
pertinentes en todo aquello que no sea incompatible con lo ya establecido en el reglamento de la
Junta de Planificación y que sea necesario para llevar a cabo los propósitos de este Código.
A los fines de conceder la autorización o permiso a tenor con lo dispuesto en el Artículo 3.001
de este Código, el municipio donde ubique el desarrollo o lotificación podrá requerir la prestación
de una fianza o garantía cuya cuantía no excederá de tres mil (3,000) dólares. Dicha fianza o
garantía responderá en las situaciones previstas en el Artículo 3.005 de este Código.
(a) Toda persona que adquiera el título de una residencia en una urbanización, calle o comunidad
donde se haya establecido un sistema de control de acceso, notificará al Consejo, Junta o
Asociación de Residentes su nombre, dirección y fecha en que adquirió la propiedad no más tarde
de los treinta (30) días siguientes a la fecha de adquisición. Dentro de este término, acreditará el
hecho de la adquisición con documentos fehacientes.
Todo vendedor de propiedad en una calle, urbanización o comunidad de acceso controlado
viene obligado a comunicar por escrito al adquirente voluntario el requisito de notificación aquí
establecido en o antes de la fecha de adquisición.
(b) En todo caso de venta o arrendamiento de una residencia dentro de una urbanización, calle o
comunidad donde se haya establecido un sistema de control de acceso, el titular de dicha residencia
lo notificará al Consejo, Junta o Asociación de Residentes, dentro de los treinta (30) días siguientes
a la fecha de la venta o arrendamiento. La notificación incluirá el nombre completo del adquirente
o arrendador, la dirección y la fecha exacta de dicha venta o arrendamiento. Además deberá exigir
al adquirente o arrendatario en el documento de venta o arrendamiento, según sea el caso, la
expresión de que conoce y observará plenamente los preceptos de este Capítulo y del Reglamento
adoptado en virtud de éste por el Consejo, Junta o Asociación de Residentes.
El titular arrendador seguirá siendo el responsable exclusivo de las contribuciones para los
gastos de reparación y mantenimiento de los dispositivos, equipos, sistemas y otros de control de
acceso y además responderá del incumplimiento por parte del arrendatario, de las disposiciones de
este Código y del Reglamento aplicable.
Se establece el siguiente mecanismo para que un control de acceso pueda ser modificado, a
través de Asamblea del Consejo, Junta o Asociación de Residentes. Se dispone para que la
comunidad que compone los límites colindantes de un control de acceso, que mediante votación
en asamblea de sus miembros entiendan meritoria una modificación puedan así solicitarlo al
municipio, siempre y cuando se cumpla con el quorum requerido y lo aquí establecido.
Disponiéndose, que la modificación de control de acceso debe ser aprobada por los menos por tres
cuartas (3/4) partes del quorum de la asamblea.
(a) La participación de los propietarios estará limitada a un propietario por vivienda y la prestación
voluntaria de su consentimiento deberá constar por escrito.
(b) La comunidad deberá demostrar garantías de que asumirá los gastos de instalación,
modificación, mantenimiento y operación de los cambios propuestos junto con la petición al
municipio.
(c) Las resoluciones y acuerdos, adoptados en asambleas debidamente convocadas y constituidas,
serán de ineludible cumplimiento por todos y cada uno de los titulares, ocupantes o residentes y
demás personas que se relacionen con la urbanización. La misma permanecerá en pleno efecto y
vigor mientras no se emita un documento escrito que claramente revoque la autorización prestada
con fecha anterior.
(d) En cuanto al proceso de notificación sobre la petición de una modificación al control de acceso,
se adoptarán en su totalidad los términos definidos en el Artículo 3.003 de este Código. Igualmente,
en lo que respecta a las modificaciones de los controles de acceso, debe contemplarse que estos
están a su vez sujetos a la obtención de los permisos correspondientes de la Oficina de Gerencia
de Permisos, pago de arbitrios y patente de construcción, de ser aplicable.
El municipio podrá ordenar y efectuar el cierre permanente de cualquier calle o camino dentro
de sus límites territoriales, previa celebración de vista pública que deberá notificarse mediante
avisos escritos fijados en sitios prominentes de la Casa Alcaldía y de la calle o camino a cerrarse.
También se enviará una copia de dicho aviso al Secretario del Departamento de Transportación y
Obras Públicas y a cada uno de los residentes y colindantes de la calle o camino de que se trate.
La notificación para la vista pública se hará con no menos de diez (10) días de anticipación a la
fecha dispuesta para su celebración y en la misma se incluirá una descripción breve de la calle o
camino a cerrarse, la fecha, hora y lugar de la vista pública, así como una exhortación a los
ciudadanos interesados para que participen en la referida vista.
Dicha vista deberá celebrarse ante una comisión, integrada por tres (3) funcionarios
administrativos del municipio designados por el Alcalde. La Comisión rendirá un informe a la
Legislatura Municipal, con sus conclusiones y recomendaciones, no más tarde de los treinta (30)
días siguientes a la fecha en que haya concluido la vista pública. En la sesión siguiente a la fecha
que la Comisión presente su informe, sea esta Ordinaria o Extraordinaria, la Legislatura Municipal,
mediante resolución al efecto, determinará si se autoriza o no el cierre de la calle o camino de que
se trate.
El Secretario de la Legislatura Municipal notificará la decisión de esta, con copia de la
resolución autorizando o denegando el cierre, según sea el caso, a las personas que comparezcan
a las vistas públicas y a las que hayan expresado su posición por escrito, a los que hayan expresado
su interés de recibir tal notificación y a los vecinos directamente afectados.
Cualquier persona que se considere perjudicada por una resolución de la Legislatura Municipal
autorizando el cierre de una calle o un camino podrá impugnarla ante el Tribunal de Primera
Instancia dentro del término de treinta (30) días contados desde la fecha de la aprobación de la
misma. La resolución así impugnada quedará sin efecto hasta tanto el Tribunal decida sobre el
asunto.
Las disposiciones de este Artículo no se aplicarán a la concesión de autorizaciones para el
control de acceso vehicular y uso público de las calles, según dispuesto por este Código.
Toda agencia, instrumentalidad pública o empresa privada y cuasi pública está impedida de
desarrollar proyectos de líneas aéreas donde existan soterrados. Disponiéndose, además, que toda
empresa privada o de servicio público, agencias e instrumentalidad pública que, a consecuencia de
cualquier obra de construcción, mejora, proyecto o trabajos de instalación de líneas, tendidos
eléctricos, levantamiento de postes, extendido de sistemas o servicios soterrados o por cualquier
otra empresa o trabajo levante el afirmado o encintado de las aceras, plazas, paseos, parques,
aceras, remueva el pavimento de las calles o terrenos en cualquier vía o instalación o servidumbre
de propiedad municipal o revierta el soterrado de líneas que se haya realizado por el municipio o
por la agencia u otra entidad o corporación pública o privada deberá restituir la misma al estado
en que estaba antes de iniciarse la obra de construcción, mejora, proyectos o instalaciones en
cuestión dentro de los cinco (5) días siguientes a la terminación de los trabajos.
Cuando la empresa privada, cuasi pública o de servicio público, agencia o instrumentalidad no
cumpla con lo antes dispuesto, el municipio podrá requerirle que restaure la vía o instalación o
servidumbre pública o el soterrado revertido en un término no mayor de dos (2) días siguientes a
la fecha de recibo de dicho requerimiento, según conste del acuse de recibo del mismo. Con este
requerimiento se incluirá lo siguiente:
(a) Una declaración jurada o afirmación de por lo menos una persona expresando que en la fecha
indicada en el requerimiento, un empleado, agente o contratista de la empresa privada, cuasi
pública, o de servicio público, agencia o instrumentalidad de que se trate, estaba realizando
trabajos en la vía o instalación o servidumbre pública o en el soterrado cuya restauración o
reparación se exige;
(b) una certificación del Director de Obras Públicas municipal a los efectos de que el soterrado, la
vía o instalación no ha sido reparada ni restaurada al estado que se encontraba antes de los trabajos
de la empresa privada o cuasi pública de que se trate; y
(c) un apercibimiento de que si no se repara o restaura el soterrado, la vía o instalación o
servidumbre municipal en el término antes establecido, el municipio procederá a ello con cargo a
cualesquiera dineros que deba pagarle o abonarle a la empresa, agencia o instrumentalidad pública,
incluyendo descontarle cargos facturados por servicios o utilidades como agua, energía eléctrica u
otro concepto. Asimismo, podrá reclamarle el pago de una cantidad equivalente al monto del
arbitrio de construcción correspondiente a la obra, mejora, proyecto o trabajo de instalación como
compensación y resarcimiento por los daños a los ciudadanos y a la infraestructura municipal.
Se faculta a las agencias del Gobierno estatal y a los municipios a formalizar acuerdos para la
cesión de instalaciones públicas y la correspondiente delegación de la administración y del
mantenimiento de dichas instalaciones. Será nula toda acción del Gobierno estatal que imponga al
municipio el recibo de facilidades o su mantenimiento sin la aceptación previa de dicho municipio.
De imponerse mediante ley, el municipio tendrá el derecho a iniciar una acción judicial contra la
agencia a que pertenezca la instalación para lograr el pago de los gastos de administración y
mantenimiento en que incurra o deba incurrir el municipio a consecuencia de la cesión o
delegación. El Gobierno estatal y los municipios podrán negociar acuerdos con asociaciones de
residentes y otras entidades privadas debidamente autorizadas por las leyes del Gobierno de Puerto
Rico, al igual que con miembros de la comunidad, para llevar a cabo las funciones de
mantenimiento y otras actividades afines en instalaciones públicas de su comunidad.
El municipio que interese contar con una unidad especializada, previa autorización de la
Legislatura Municipal, deberá someter la petición por escrito al Comisionado. Este tendrá treinta
(30) días, contados a partir del recibo de la solicitud, para aceptar o denegar la misma. En caso de
que deniegue la misma, deberá explicar las razones. Los municipios adoptarán las
recomendaciones y/o modificaciones a la solicitud y someterán nuevamente la misma para la
aprobación del Comisionado.
Los Cuerpos de la Policía Municipal se establecerán a solicitud del Alcalde mediante
resolución aprobada al efecto por la Legislatura Municipal. La administración de los recursos
humanos del Cuerpo de la Policía Municipal, se regirá por lo dispuesto en este Código y la
reglamentación que en virtud de la misma se adopte.
Por otro lado, se establece que cuando las directrices operacionales del Comisionado de la
Policía Municipal y el Comisionado del Negociado de la Policía de Puerto Rico estuvieran en
conflicto prevalecerán las directrices de este último. Cuando las directrices operacionales del
Alcalde y las directrices operacionales del Comisionado del Negociado de la Policía de Puerto
Rico estuvieren en conflicto prevalecerán las directrices de este último por un término no mayor
de veinticuatro (24) horas del recibo de la notificación de una de las partes a la otra en que advierta
sobre la diferencia y la disposición a dejar sin efecto la relación objeto de controversia.
Cualquier municipio podrá establecer programas preventivos similares a los de la Policía
Estatal, tales como: la Liga Atlética Policiaca, Calidad de Vida Escolar, De Vuelta a la Vida, Los
Patrulleritos, Comunidad y otros.
A los fines de garantizar que los municipios cuenten con los mejores recursos disponibles se
dispone que:
(a) Ninguna persona realizará acto alguno que impida el nombramiento imparcial del personal de
la Policía Municipal, ni la aplicación de las disposiciones de este Código, ni las reglas adoptadas
con relación a los nombramientos. Tampoco hará ni aceptará declaración, certificación o informe
falso con relación a cualquier examen, certificación o nombramiento hecho bajo las disposiciones
de este Código o de los reglamentos adoptados en relación con la misma. Ninguna persona se hará
pasar por otra o permitirá o ayudará de modo alguno a que otra persona se haga pasar
fraudulentamente por ella en relación con cualquier examen, prueba oral o escrita que se requiera
para ingreso o ascenso en la Policía Municipal.
(b) Cualquier persona que violare el inciso (a) de este Artículo incurrirá en delito menos grave, y
convicta que fuere, será castigada con multa no menor de quinientos (500) dólares ni mayor de mil
(1,000), o cárcel por un término que no excederá los noventa (90) días, o ambas penas a discreción
del Tribunal. Además, dicha persona será considerada inelegible para nombramiento y prestación
de servicios de cualquier otra naturaleza en los departamentos, agencias, instrumentalidades,
corporaciones públicas y subdivisiones políticas del Gobierno de Puerto Rico por un término de
cinco (5) años a partir de la fecha en que la sentencia sea final y firme. Si fuere un empleado o
funcionario, o prestare servicios de cualquier naturaleza en cualesquiera de las dependencias antes
mencionadas, quedará cesante tan pronto sea final y firme la sentencia.
(c) Constituirá delito menos grave la intervención indebida de cualquier persona ajena a la Policía
Municipal que carezca de autoridad o facultad supervisora o nominadora en dicho cuerpo, que
utilizando ventaja político partidista o influencias indebidas pretenda por motivos ajenos a los
mejores intereses de la Policía Municipal obtener ingreso, reingreso, ascenso, traslado, despido,
descenso o cualquier acción para el beneficio o perjuicio de algún miembro de la Policía Municipal
y, convicta que fuere, será sancionada con pena de multa no menor de quinientos (500) dólares ni
mayor de mil (1,000), o cárcel por un término que no excederá los noventa (90) días, o ambas
penas a discreción del Tribunal. No se entenderá como intervención indebida el hacer
recomendaciones o sugerencias sobre asuntos de carácter humanitario, social, de justicia o de
administración.
(e) El Comisionado Municipal, previa aprobación del Alcalde, podrá ascender al rango superior
inmediato hasta el grado de Capitán a los miembros del Cuerpo, en los siguientes casos, y sujeto
a lo que más adelante se determine:
(1) Siempre que hubieren completado cuatro (4) años de servicio o más en el Cuerpo, pero
vayan a ser retirados por imposibilidad física o mental resultante de la prestación de un
servicio extraordinariamente meritorio o excepcional; o cuando vayan a ser retirados por
años de servicio; o póstumamente cuando fallezca en el cumplimiento del deber. Estos
ascensos tendrán efectividad dentro de los ciento veinte (120) días anteriores a la fecha de
retiro. En el caso de los fallecidos en el cumplimiento del deber, el ascenso póstumo
decretado por el Comisionado Municipal tomará vigencia inmediata.
(2) En los casos de ascensos por retiro, las plazas que ocupen los miembros del Cuerpo así
ascendidos pasarán por conversión a la nueva categoría. Una vez las plazas convertidas
queden vacantes pasarán automáticamente al rango existente antes de la conversión.
Además de los otros deberes que se impongan en virtud de otras leyes, el Cuerpo de la Policía
Municipal tendrá, dentro de los límites territoriales del municipio correspondiente, los deberes que
en virtud de este Código se autoricen y de conformidad a la reglamentación adoptada en virtud del
mismo. A esos fines, la Policía Municipal tendrá los siguientes poderes y responsabilidades:
(a) Cumplir y hacer cumplir la ley, proteger la vida y la propiedad de los ciudadanos, velar por la
seguridad y el orden público, prevenir la comisión de actos delictivos y realizar investigaciones de
conformidad a la jurisdicción que se les concede en este Código. Además, podrán en el desempeño
de sus funciones, efectuar arrestos sin orden judicial como funcionarios del orden público, según
establecido en la Regla 11 de las Reglas de Procedimiento Criminal vigentes.
(b) Compeler la obediencia a las ordenanzas y reglamentos promulgados por el municipio
correspondiente y ofrecer la debida orientación de las ordenanzas relacionadas con la seguridad y
el orden público.
(c) Hacer cumplir las disposiciones de la Ley 22-2000, según enmendada, conocida como "Ley
de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico", exceptuando casos de accidentes fatales o cuando hubiere
grave daño corporal, y expedir los correspondientes boletos por faltas administrativas de tránsito
en caso de infracción a dichas disposiciones y las relativas a los límites de velocidad.
(d) Ofrecer adecuada protección y vigilancia a la propiedad municipal, sus edificios, oficinas y
dependencias.
(e) Establecer un servicio de patrullaje preventivo.
(f) Mantener la debida vigilancia en las áreas de estacionamiento y zonas de cruces de escolares
y dirigir el tránsito en las áreas de mayor congestión vehicular.
(g) Prestar la debida protección al público reunido en las actividades recreativas, deportivas,
sociales, cívicas y religiosas que se celebren en el municipio y velar por el mantenimiento del
orden en tales actividades.
La Policía Municipal no podrá intervenir ni prestar servicios como tal en ningún conflicto
huelgario u obrero patronal, excepto cuando el Comisionado del Negociado de la Policía de Puerto
Rico requiera sus servicios o a tenor con lo dispuesto en el Artículo 3.035 de este Código.
(h) Hacer cumplir las disposiciones de la Ley Núm. 21 de 4 de junio de 1969, según enmendada,
que impone penalidades por arrojar basura a las vías públicas o privadas. En todo caso en que un
Policía Municipal expidiere una infracción bajo este inciso, el setenta y cinco por ciento (75%) del
total de las multas que se impongan por virtud de este delito se remitirán al municipio que originó
la infracción.
(i) No obstante, lo dispuesto en la Ley 22-2000, según enmendada, conocida como "Ley de
Vehículos y Tránsito de Puerto Rico”, y sus reglamentos, o lo indicado por luces y señales,
cualquier miembro de la Policía Municipal, de ser necesario a su juicio para despejar el tránsito
congestionado de una vía pública, podrá variar lo que en las mismas se indicare, y será la
obligación de todo conductor de vehículo de motor o peatón obedecer dicha orden o señal.
(j) Los miembros de la Policía Municipal podrán usar cualquier aparato electrónico o mecánico
de reconocida exactitud a los fines de determinar y comprobar la velocidad de los vehículos de
motor que transitan por las vías públicas.
(k) Ninguna persona podrá desobedecer o negarse a cumplir una indicación u orden legal que se
imparta en la forma dispuesta en este Código por un miembro de la Policía Municipal con autoridad
legal para dirigir, controlar o regular el tránsito. Toda persona que incumpla con esta disposición
incurrirá en delito menos grave y, convicta que fuere, será castigada con multa no menor de
quinientos (500) dólares ni mayor de mil (1,000) dólares, o cárcel por un término que no excederá
los noventa (90) días, o ambas penas a discreción del Tribunal.
(l) Hacer cumplir las disposiciones dirigidas a prevenir y combatir la violencia doméstica en
Puerto Rico, contenidas en la Ley Núm. 54 de 15 de agosto de 1989, según enmendada, conocida
como “Ley para la Prevención e Intervención con la Violencia Doméstica”, conforme los
parámetros dispuestos en la misma.
(m)Los municipios podrán crear divisiones de investigación interna y en aquellos casos en que
como resultado de una investigación surja un motivo fundado sobre la comisión de un delito,
deberán someter el asunto al Negociado de la Policía de Puerto Rico y/o a cualquier otra agencia
pertinente.
(n) Realizar investigaciones criminales en los delitos de violencia doméstica, conforme a la Ley
Núm. 54 de 15 de agosto de 1989, según enmendada, conocida como “Ley para la Prevención e
Intervención con la Violencia Doméstica”, investigar en todas sus modalidades los delitos de
acecho, escalamiento, agresión, apropiación ilegal y los delitos menos graves conforme al Código
Penal de Puerto Rico; y el delito de Posesión de Sustancias Controladas bajo el Artículo 404 de la
Ley Núm. 4 de 23 de junio de 1971, según enmendada, conocida como “Ley de Sustancias
Controladas de Puerto Rico”. A tales efectos, el Comisionado del Negociado de la Policía de
Puerto Rico, en conjunto con los Comisionados de las Policías Municipales establecerán un
protocolo en el cual se dispondrán los acuerdos de intervención e investigación de los delitos
enumerados.
(o) Establecer acuerdos de colaboración con el Negociado de la Policía de Puerto Rico, y/o las
agencias de seguridad pública del Gobierno federal (task force) para efectuar aquellas tareas que
dichas entidades entiendan necesario delegarles. Disponiéndose, que en dichas circunstancias, los
miembros de la Policía Municipal estarán cubiertos por los mismos derechos y garantías que le
asisten a los Policías estatales, y el Gobierno de Puerto Rico vendrá obligado a responder por las
actuaciones de estos, conforme a lo establecido en este Código, los beneficios que les conceda el
Gobierno de Puerto Rico no afectarán cualquier otro beneficio al que éstos tengan derecho en el
municipio donde presten servicios.
(p) Los municipios podrán contratar recursos técnicos que faciliten la labor de investigación de
los Policías Municipales.
La Policía Municipal podrá ejecutar las nuevas facultades y poderes contenidas en este
Artículo, en el Reglamento que se promulgue al efecto, excepto en las áreas en las que
explícitamente estén excluidos por este Código y/o por el Reglamento que se promulgue, una vez
completados todos los requisitos de adiestramientos igual al del Negociado de la Policía de Puerto
Rico y el Comisionado del Negociado de la Policía de Puerto Rico certifique tal hecho al Alcalde.
Será responsabilidad del municipio cubrir todos los gastos relacionados con el adiestramiento
inicial, y subsiguientes para capacitar los miembros de la Policía Municipal que ingresen en dicho
Cuerpo, los cuales recibirán un adiestramiento igual al del Negociado de la Policía de Puerto Rico.
Igualmente, se dispone que todos los miembros de las policías municipales existentes cumplan con
un requisito mínimo de doce (12) horas anuales de educación continua. El municipio podrá
contratar los servicios profesionales que entienda sean necesarios para ofrecer cursos de educación
continua. Como parte de los cursos a ser brindados, se incluirán los siguientes tópicos: ética,
manejo y control de la fuerza, destrezas de defensa personal que eviten o minimicen los daños
hacia los ciudadanos intervenidos, funciones del trabajo policial, regulación y estándares del uso
de la fuerza, corrupción y mal comportamiento policial, derecho penal aplicable, derechos
humanos, derechos civiles y otros temas, con el propósito de mejorar el desempeño de dichos
agentes del orden público. Los mismos serán costeados por los municipios correspondientes,
tomando en consideración las disposiciones de este Código.
(a) Los nombramientos de los miembros de la Policía Municipal y del personal civil del Cuerpo
serán hechos por el Alcalde.
(b) El Alcalde determinará mediante reglamento emitido por el gobierno municipal y de
conformidad con lo dispuesto en este Código, las normas de ingreso, reingreso, adiestramiento,
cambios y ascensos para los miembros de la Policía Municipal, utilizando un sistema de exámenes,
evaluación e investigación similar al utilizado por el Negociado de la Policía de Puerto Rico. Al
establecer las normas de reclutamiento se regirán por los requisitos establecidos mediante
reglamento por el Negociado de la Policía y a tenor con lo establecido en el Artículo 3.025 de este
Código.
(c) Con respecto a aquellos candidatos que no sean admitidos a la Policía Estatal por no haber
aprobado los requisitos de dicho Cuerpo, no podrán solicitar ingreso al Cuerpo de la Policía
Municipal hasta tanto haya transcurrido el término de impedimento establecido en el Capítulo 2
del Negociado de la Policía de Puerto Rico de la Ley 20-2017, según enmendada, conocida como
“Ley del Departamento de Seguridad Pública de Puerto Rico”.
(d) El ingreso de toda persona como miembro del Cuerpo, excepto el Comisionado Municipal,
estará sujeto a un período probatorio de dos (2) años. Durante el periodo probatorio, los miembros
podrán ser separados del servicio en cualquier momento por el Alcalde, o el Comisionado
Municipal por delegación de este, si la evaluación hecha por el Comisionado Municipal demuestra
ineptitud, incapacidad manifiesta, descuido, parcialidad o negligencia para ser miembro de la
Policía Municipal, o sus hábitos y confiabilidad no ameritan que continúe en el Cuerpo. Dicho
período probatorio no incluirá ningún período de ausencia del servicio activo que excediere de
treinta (30) días en forma ininterrumpida, independientemente de la causa que motive tal ausencia.
El Comisionado Municipal hará una evaluación semestral de la labor realizada por los miembros
del Cuerpo en el período probatorio. En caso de que el miembro así separado de su cargo por el
Alcalde, alegue que hubo otras razones para su separación, tendrá derecho a apelar, dentro de los
diez (10) días de haber sido notificado por escrito de tal separación. La apelación se presentará
ante la Comisión Apelativa del Servicio Público establecida por el Plan de Reorganización 2-2010,
según enmendado, conocido como "Plan de Reorganización de la Comisión Apelativa del Servicio
Público”.
(e) Los miembros del Cuerpo deberán aprobar un curso preparatorio intensivo que deberá ser
diseñado en coordinación con la Policía Estatal.
(f) Los rangos de los miembros de la Policía Municipal serán con sujeción al siguiente Sistema
Uniforme de Rangos:
(1) Cadete — Miembro de la Policía, según definido en este Código.
(2) Policía Auxiliar— Miembro de la Policía, según definido en este Código.
(3) Policía Municipal — Miembro de la Policía, según definido en este Código.
(4) Sargento — Policía Municipal que haya sido ascendido a Sargento, o Policía Estatal
de esta u otra jurisdicción que ingrese al Cuerpo, luego de haber aprobado los exámenes o
cumplido con los requisitos conforme a la reglamentación establecida por el Alcalde y que
(l) Una vez terminado su adiestramiento, todos los miembros del Cuerpo deberán prestar servicios
en el municipio por un término no menor de dos (2) años antes de solicitar traslado para otro
municipio o para el Cuerpo de la Policía Estatal, excepto cuando aplique el inciso (d) de este
Artículo.
(m)Si dentro de un período de dos (2) años, contados a partir de la fecha de graduación de la
Academia, un miembro de la Policía Municipal se traslada a prestar servicios a un municipio
distinto al que lo nombró originalmente, el municipio que lo incorpore en su Policía Municipal
vendrá obligado a reembolsarle al otro municipio aquellos costos incurridos en la preparación de
dicho miembro, en un período no mayor de seis (6) meses a partir de la fecha de efectividad del
traslado.
(n) Si dentro del período establecido en el inciso (m) de este Artículo, contado a partir de la fecha
de graduación de la Academia, un miembro de la Policía Municipal renuncia a su nombramiento,
ningún municipio podrá extenderle un nombramiento en su Cuerpo de Policía Municipal, a menos
que el municipio que le extiende el nombramiento, le reembolse al municipio, del cual el Policía
Municipal renunció, aquellos costos incurridos en la preparación de dicho miembro, en un término
no mayor de seis (6) meses a partir de la fecha de efectividad del reclutamiento en el Cuerpo al
cual ingresa.
(o) Las disposiciones de los incisos (l) y (n) de este Artículo aplican a los casos de Policías
Municipales que vayan a prestar servicios a la Policía Estatal.
(a) Los ascensos de rangos podrán concederse por razón de mérito o mediante la aprobación de
exámenes, hasta el rango de Capitán, excepto en los casos dispuestos en este Capítulo. Los casos
de ascensos por actos de heroísmo se otorgarán de acuerdo a la reglamentación que establezca el
gobierno municipal y serán efectivos al surgir la vacante para el rango correspondiente.
Los criterios para ascensos por mérito serán establecidos por reglamentación del gobierno
municipal tomando en consideración las siguientes disposiciones:
Los policías que ascenderán a través del principio del mérito lo harán mediante evaluaciones,
tomándose en consideración la experiencia, análisis de su historial de trabajo, resultados de
adiestramientos y el liderazgo demostrado a través de su desempeño como agente del orden
público, tomándose en consideración también su desempeño con la comunidad y buena conducta,
de modo que sean los más aptos los que ocupen posiciones de dirección y supervisión en la Policía.
(b) El gobierno municipal podrá establecer mediante reglamentación, los procedimientos de
examen para el ascenso de rango, cuando el miembro del Cuerpo de la Policía Municipal no sea
considerado bajo la reglamentación de mérito.
(c) El Alcalde nombrará a los miembros de la Policía Municipal y cubrirá las vacantes a base de
ascenso hasta el rango de Capitán, mediante un sistema de exámenes que sea confiable, moderno
y científico, y en los casos que el aspirante no haya cumplido con la reglamentación establecida
para el ascenso por mérito, dispondrá mediante convocatoria los requisitos para participar en
exámenes de ascenso. Todo examen se ofrecerá dentro de un período no menor de sesenta (60)
días ni mayor de noventa (90) días a partir de la fecha de la convocatoria.
(d) Una vez el aspirante haya completado los requisitos necesarios para formar parte del registro
de elegibles aprobado el examen, de estar el puesto disponible y existir los recursos fiscales para
cubrir el efecto presupuestario no se le podrá negar el ascenso. Lo mismo ocurrirá para los ascensos
que sean mediante el procedimiento del mérito. Solamente podrán tomarse en cuenta para el
rechazo de ascenso por examen o mérito aquellas querellas o investigaciones administrativas que
se desprendan del expediente anterior al candidato, de este haber aprobado el examen. Si surgiere
cualquier querella o investigación con posterioridad a la aprobación del examen, pero antes de
formalizarse el ascenso, no se nombrará a nadie al rango que corresponda hasta tanto se dilucide
la investigación administrativa. En caso de que el resultado de la investigación exonere al miembro
del Cuerpo imputado, este tendrá derecho a ocupar el rango para el cual aprobó el examen, sujeto
a las disposiciones de este inciso.
(e) En caso de que algún aspirante a ascenso sea rechazado por cualquier motivo, el Comisionado
deberá informarle por escrito las razones para tal rechazo simultáneamente con la notificación. En
el caso de que el rechazo esté fundamentado en información ofrecida por alguna persona durante
la investigación, bajo ninguna circunstancia el Comisionado revelará su identidad. En su
notificación, el Comisionado solamente expresará las razones para el rechazo a la solicitud de
ascenso. El aspirante a ascenso afectado por la situación antes descrita, tendrá hasta diez (10) días
laborables para contestar las razones que fundamentaron el rechazo.
El Comisionado, a partir del acuse de recibo de la contestación, tendrá igual término para revocar
o reafirmar su rechazo. De no producirse contestación escrita por parte del Comisionado dentro
del término establecido, se interpretará como una reafirmación del rechazo a la solicitud de
ascenso. Durante el trámite de notificación, contestación y reafirmación o revocación, no se podrá
ocupar el puesto o rango que correspondería al aspirante. Cumplido el procedimiento, la
determinación del Comisionado será final y firme. Disponiéndose, que se resolverá
perentoriamente en diez (10) días toda querella radicada, luego de haber sido solicitado un ascenso.
(f) Una vez certificado el registro de elegibles correspondiente, ninguna entrevista podrá
descalificar para el ascenso en rango al miembro de la Policía que haya aprobado el examen y
cualifique bajo el sistema de mérito, cuando exista el puesto para ocupar dicho rango.
(g) Cuando la cantidad de candidatos que haya aprobado el examen y cualificado bajo el sistema
de mérito para ascenso dentro de un mismo rango sea mayor a la cantidad de puestos disponibles,
el orden de los ascensos será establecido según el registro de elegibles que se establecerá conforme
la reglamentación en vigor; disponiéndose, que en primer lugar del registro, se encuentran los
miembros que hayan aprobado el examen y luego los cualificados a base de mérito. En caso de
empate, se otorgará el ascenso al miembro de la Policía Municipal de mayor antigüedad en el
Cuerpo.
El reglamento determinará, entre otros, las faltas de los miembros del Cuerpo que conlleven
acción disciplinaria, así como la acción correspondiente con arreglo a lo dispuesto en este Código.
Dichas faltas estarán clasificadas en graves o leves y se dispondrá para las correspondientes
sanciones o penalidades. Se establece que cualquier trámite de falta leve, incluyendo su
investigación y adjudicación final, comenzado contra un miembro del Cuerpo, no podrá sin justa
causa excederse de un término máximo de ciento ochenta (180) días, salvo que la Policía y dentro
de esos ciento ochenta (180) días, prorrogue el término para resolver por un período que no
excederá de noventa (90) días adicionales. Cualquier trámite de falta grave, incluyendo su
investigación y adjudicación final, no podrá sin justa causa excederse de un término máximo de
un (1) año, salvo que la Policía y dentro de ese período de un (1) año, prorrogue el término para
resolver por un período que no excederá de noventa (90) días adicionales. Dichos términos
comenzarán a contarse una vez la Policía Municipal reciba la radicación de una querella contra un
miembro o integrante del Cuerpo donde se advenga en conocimiento de la posible comisión de un
acto que lleva aparejado una sanción punible por el Reglamento promulgado en virtud de este
Código.
Además de los términos antes señalados, el reglamento establecerá mecanismos ágiles y
expeditos que aseguren al miembro del Cuerpo que se le brindarán todas las garantías procesales
necesarias para recibir un trámite justo acorde con las disposiciones de este Código.
(a) La acción disciplinaria por faltas leves se fijarán en el reglamento, el cual determinará los
oficiales y demás miembros del Cuerpo que tendrán facultad para investigar y recomendar al
Comisionado la acción disciplinaria que se recomienda en cada caso.
(b) El miembro del Cuerpo que no esté conforme con el castigo o sanción impuesta por falta leve,
podrá radicar ante el Comisionado el correspondiente escrito de apelación. El escrito deberá
radicarse dentro de un plazo de diez (10) días contados desde la fecha de la notificación del castigo.
(c) El Comisionado, luego de examinar y analizar el expediente, queda facultado para dejar sin
efecto el castigo, confirmarlo o imponer aquel castigo que estimare razonable de acuerdo con las
disposiciones de este Código o de los reglamentos adoptados en virtud del mismo.
Artículo 3.030 — Faltas Graves, Informe, Resolución del Caso, Castigo y Suspensión
(a) En toda acción disciplinaria por faltas graves, el Comisionado preparará un informe completo
al Alcalde en torno a las imputaciones hechas contra el miembro o miembros del Cuerpo.
(b) El Alcalde, luego de examinar y analizar el expediente y de dar al querellado la oportunidad
de ser oído, resolverá el caso absolviendo al querellado o imponiendo el castigo que estime
razonable según lo dispone el inciso (d) de esta sección. Si se declara culpable el miembro o
miembros del Cuerpo concernidos así lo harán constar por escrito bajo su firma. El Comisionado
entregará copia al querellado del documento contentivo de la decisión, lo que se comprobará por
medio de la firma del Alcalde e indicando la fecha y la hora de la decisión. El procedimiento para
estos casos se determinará mediante reglamento.
(c) Los cargos por faltas graves serán formulados por escrito y firmados por el Comisionado
entregando copia de éstos al miembro del Cuerpo a quien corresponda.
(d) El castigo a imponerse por faltas graves podrá ser uno de los siguientes: expulsión permanente
del Cuerpo, degradación o suspensión del Cuerpo, sin sueldo, por un período no mayor de tres (3)
meses.
(e) El Comisionado, con la autorización previa del Alcalde, tendrá facultad para suspender
temporalmente de empleo y sueldo a cualquier miembro del Cuerpo mientras se practica cualquier
investigación que se ordene relativa a incompetencia, mala conducta o crimen de que se acuse a
dicho miembro. En tal caso, el Comisionado hará que se formulen los correspondientes cargos sin
demora innecesaria; investigará e informará al Alcalde tales casos a la mayor brevedad posible,
para que este imponga el castigo que estime razonable dentro de los límites de este Código y sus
reglamentos o disponiendo la reinstalación al servicio de dicha persona con devolución de los
sueldos devengados o sin ellos durante el período de la suspensión, si a su juicio los hechos lo
justificaren conforme lo dispuesto en el inciso (d) de este Artículo. En el caso de que el miembro
así sancionado, no esté de acuerdo con tal determinación, tendrá derecho a apelar, dentro de los
diez (10) días de haber sido notificado por escrito, ante la Comisión Apelativa del Servicio Público.
(f) Cuando un miembro del Cuerpo estuviere suspendido de empleo y sueldo por cualquier
concepto estará inhabilitado para ejercer sus funciones como tal. Tampoco disfrutará de los
derechos y privilegios que por ley se conceden a miembros del Cuerpo mientras dure dicha
suspensión.
Cuando un miembro del Cuerpo fuere demandado en una acción civil que tenga su origen y
surja de actuaciones mientras cumpla con su deber o de un incidente que se origine en su capacidad
oficial y dentro del marco de sus funciones, el Comisionado solicitará y el Alcalde asignará un
abogado para que le asista durante el proceso o lo represente en la acción, o en la alternativa, el
miembro del Cuerpo, a expensas suyas, podrá gestionar representación legal. Esta disposición no
será aplicable cuando se instituya un procedimiento disciplinario contra un miembro del Cuerpo.
En aquella instancia en la que el miembro del Cuerpo fuere demandado en una acción civil que
tenga su origen y surja de actuaciones mientras no se encuentra en servicio, pero presencie la
comisión de un delito e intervenga, le serán extendidas las mismas protecciones aplicables a
aquellos miembros del Cuerpo que se encuentren en servicio. Si los hechos surgiesen dentro de la
jurisdicción geográfica donde presta servicios, el municipio correspondiente asumirá los costos de
representación legal en los que se tenga que incurrir. No obstante, de ocurrir los hechos fuera de
la jurisdicción geográfica, corresponderá al Gobierno de Puerto Rico asumir los costos de
representación legal, aplicándose las disposiciones de la Ley Núm. 104 de 29 de junio de 1955,
según enmendada, conocida como “Ley de Reclamaciones y Demandas contra el Estado”.
al Cuerpo, incurrirá en delito menos grave y, convicta que fuere, será castigada con multa de hasta
cinco mil (5,000) dólares o reclusión hasta noventa (90) días o ambas penas a discreción del
tribunal.
Todo miembro del Cuerpo que haya aprobado el entrenamiento en el uso y manejo de armas
de fuego que ofrece la Academia del Negociado de la Policía de Puerto Rico, podrá tener, poseer,
portar, transportar y conducir, como arma de reglamento, aquella que le asigne el Comisionado.
Esta determinación se hará en todo caso previa autorización del Comisionado del Negociado de la
Policía de Puerto Rico.
La autorización que expida el Comisionado del Negociado de la Policía de Puerto Rico para la
portación del arma de reglamento para los miembros de la Policía Municipal, contendrá una
alusión expresa a que el arma podrá portarse en cualquier lugar dentro de los límites
jurisdiccionales del Gobierno de Puerto Rico.
Ninguna de las disposiciones de este Código se entenderá que por sí autoriza a los miembros
del Cuerpo de la Policía Municipal a portar armas prohibidas.
En atención a la naturaleza especial de los servicios que habrán de prestar los miembros del
Cuerpo de la Policía Municipal, se establece como norma invariable del Gobierno de Puerto Rico
y se hacen formar parte de este Código las siguientes disposiciones:
(a) Los miembros del Cuerpo, en el ejercicio de su derecho al sufragio, no deberán demostrar ni
ostentar preferencia por ningún partido político o candidato ni podrán hacer propaganda ni ninguna
gestión a favor o en contra de tales partidos o candidatos mientras se encuentren en el ejercicio de
sus funciones.
(b) Los miembros del Cuerpo no podrán formar uniones obreras ni afiliarse a organizaciones que
tengan el carácter de unión obrera, ni tendrán derecho a huelga ni a establecer piquetes. Esta
prohibición no tiene el alcance de proscribir la afiliación de los miembros del Cuerpo en
organizaciones propias de su profesión para cualquier fin lícito en armonía con lo dispuesto en las
leyes.
(c) Se prohíbe toda gestión de parte de miembros del Cuerpo para que, mediante el uso o empleo
de influencias extrañas, se les concedan traslados, ascensos o cualquier otro beneficio personal
para lo cual haya normas establecidas mediante reglamento o ley.
(d) Toda falta por violación a los incisos (a), (b) y (c) de este Artículo será considerada de
naturaleza grave.
Para lograr los propósitos para los cuales se autoriza la creación de estos Cuerpos, el Alcalde
deberá coordinar los esfuerzos que realiza la Policía Estatal para combatir y prevenir el crimen en
todos sus aspectos. El Negociado de la Policía de Puerto Rico tomará aquellas medidas que sean
necesarias para hacer efectiva la coordinación aquí dispuesta. En aquellos casos en que surja algún
conflicto respecto a las áreas de jurisdicción del Negociado de la Policía de Puerto Rico y aquellas
de la Policía Municipal, prevalecerá la primera.
En el desempeño de sus funciones y deberes los miembros de los Cuerpos de Policías
Municipales deberán seguir los procedimientos administrativos y operacionales vigentes en la
reglamentación municipal correspondiente y de conformidad con este Código; y confeccionar y
utilizar todos los formularios aplicables al caso. Con sus intervenciones deberán informar al Centro
de Mando del Negociado de la Policía de Puerto Rico, requerir el correspondiente número de
querella, en los casos en que esto sea necesario, referir los informes, datos, estadísticas y cualquier
otra documentación que se le requiera por Reglamento, de manera que en forma uniforme se pueda
establecer un control efectivo de sus actuaciones. El Negociado de la Policía de Puerto Rico, en
coordinación con los respectivos Alcaldes, establecerá los controles y coordinación necesarios
mediante reglamentación y órdenes administrativas sobre la forma que se integrarán los trabajos.
En aquellos casos en que el Gobernador decrete un estado de emergencia, o en cumplimiento con
la responsabilidad del Estado de proteger y velar por la seguridad y el orden público, se ordenará
el servicio activo de la Policía Municipal como parte del Negociado de la Policía de Puerto Rico,
requiriéndose que copia de dicha certificación sea remitida al Alcalde y a la Legislatura Municipal
de los municipios afectados en un plazo no mayor de veinticuatro (24) horas. La activación por el
Gobernador de la Policía Municipal no excederá de los quince (15) días calendario, a menos que
medie una autorización mediante ordenanza o resolución aprobada por la Legislatura Municipal y
firmada por el Alcalde del municipio correspondiente. La autoridad suprema en cuanto a la
dirección del Negociado de la Policía de Puerto Rico y la Policía Municipal, cuando sean activadas
como un solo Cuerpo, residirá en el Gobernador de Puerto Rico.
Este podrá, además, ordenar la utilización de equipo, activos y personal de la Policía Municipal
en las siguientes situaciones:
(a) En apoyo a oficiales de la Policía Estatal, en actividades y funciones dirigidas al control
de tráfico de narcóticos en su localidad y con anuencia del Alcalde.
(b) Convocar, cuando sea necesario, un posse comitatus a fin de impedir o suprimir
cualquier grave perturbación del orden público, rebelión o invasión.
(c) En cualquier otra circunstancia que se estime necesario.
Durante todo el tiempo en que dure dicha activación, los miembros de la Policía Municipal
estarán cubiertos contra riesgos de daños físicos relacionados con el empleo y el Gobierno de
Puerto Rico responderá por las actuaciones de estos, incluyendo aquellas protecciones dispuestas
en la Ley Núm. 104 de 29 de junio de 1955, según enmendada, conocida como “Ley de
Reclamaciones y Demandas contra el Estado”.
Además de las disposiciones anteriores, los Cuerpos de la Policía Municipal podrán entrar en
acuerdos de colaboración con la Policía de Puerto Rico y/o las agencias de seguridad pública del
Gobierno federal (task force) para efectuar aquellas tareas que dichas entidades entiendan
necesario delegarles. En dichas circunstancias, los miembros de la Policía Municipal estarán
cubiertos por los mismos derechos y garantías que le asisten a los Policías Estatales, y el Gobierno
de Puerto Rico vendrá obligado a responder por las actuaciones de estos.
corporaciones públicas del Gobierno de Puerto Rico; así mismo, se podrá contratar la prestación
de servicios de seguridad con empresas privadas. La contratación de estos servicios con empresas
privadas, tales como dueños y concesionarios de espectáculos artísticos, culturales o de
entretenimiento, solo podrá llevarse a cabo cuando ello no afecte los servicios regulares de la
Policía Municipal. No podrán ser contratados servicios que envuelvan conflictos obrero-
patronales, ni servicios de guardaespaldas.
Los fondos necesarios para sufragar los servicios que se hubieren de prestar a tenor con lo
dispuesto en este Artículo serán pagados o afianzados en su totalidad y por adelantado al
formalizarse el acuerdo que cubra los mismos. Se regulará mediante Reglamento el procedimiento
y tarifa a pagarse por la contratación de los servicios de seguridad. Dicho Reglamento deberá ser
promulgado por Ordenanza Municipal.
Los fondos derivados por lo dispuesto en este Artículo se utilizarán para la compra de
materiales, equipos y el funcionamiento del Cuerpo Policíaco Municipal correspondiente.
El Alcalde tendrá facultad para aceptar ayuda económica de cualquier naturaleza, incluyendo
donaciones, ya sea en metálico, servicios técnicos o equipo que provenga de instituciones con fines
no pecuniarios, del Gobierno de Estados Unidos de América, del Gobierno de Puerto Rico o de
cualquier instrumentalidad, agencia o subdivisión política de dichos gobiernos, con el propósito
de lograr la consecución de los fines de este Código.
(18) Imponer multas administrativas a aquellas personas que violen las disposiciones de este
Capítulo o sus reglamentos. El procedimiento para la imposición de tales multas se regirá por lo
dispuesto en la Ley 38-2017, según enmendada, conocida como “Ley de Procedimiento
Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”.
(19) Estimular la participación de la empresa privada en proyectos de reducción y reciclaje y
promover el fortalecimiento y expansión de las que están en operación.
(20) Emitir órdenes de hacer o no hacer y de cese y desista para lograr los fines y propósitos de
este Código.
(21) En caso de que el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales le imponga a un
municipio la operación de una facilidad para la separación en el origen de materiales reciclables
lo hará luego de haber convenido con el municipio los términos para su aprobación. Esta
disposición no priva al municipio de establecer sus propias facilidades, por su propia iniciativa,
subsidiado o no por el Departamento u otra entidad pública o privada y a realizar sus propias
gestiones para la contratación y para la compraventa de los materiales reciclables.
(22) Cada municipio deberá designar una (1) o más personas como coordinador municipal de
reciclaje. Dicha persona será responsable por la preparación y revisión periódica del Plan de
Reciclaje, según descrito en este Artículo, y por la coordinación de esfuerzos para la
implementación de este Capítulo en el municipio.
(23) Cada municipio establecerá mediante Ordenanza un Plan de Reciclaje que esté de
conformidad con este Código. Dicho plan deberá ser sometido a la consideración del
Departamento de Recursos Naturales y Ambientales y este deberá emitir un dictamen final sobre
el mismo durante los seis (6) meses posteriores a la fecha de haberse sometido. El Departamento
de Recursos Naturales y Ambientales le prestará la asistencia técnica necesaria para la preparación
de dicho Plan de Reciclaje.
(24) El Plan de Reciclaje tendrá como meta la reducción sustancial del volumen de desperdicios
que se depositan en los vertederos. Los desperdicios sólidos que se generan en la jurisdicción
deben ser procesados mediante el método de reducción, reutilización y reciclaje con preferencia
sobre la disposición como desperdicios.
(25) El Plan de Reciclaje deberá incluir, por lo menos:
(i) La identificación de los componentes del flujo de desperdicios que se generan en la
jurisdicción.
(ii) Una descripción de las prácticas existentes en el manejo de desperdicios sólidos.
(iii) Una proyección a veinte (20) años, dividida en períodos de cinco (5) años, del volumen
de desperdicios que habrá de generarse en su jurisdicción, de fuentes residenciales,
comerciales, institucionales, industriales y agrícolas.
(iv) Las prácticas de manejo recomendadas para cumplir con el Programa, considerando el
crecimiento poblacional, el volumen de desperdicios, terrenos disponibles y la capacidad
organizativa y financiera de la jurisdicción.
(v) Recomendaciones en términos de quién proveerá el servicio de recogido, quién
construirá las instalaciones requeridas y quién operará dichas instalaciones.
(vi) Estimado de costos y posibles fuentes de financiamiento.
(26) El Plan de Reciclaje será de carácter operacional, ambientalmente seguro y económicamente
viable.
(27) El Plan de Reciclaje será revisado según se establezca en el Programa.
(28) El Plan de Reciclaje será revisado y, de ser necesario, enmendado por el municipio o consorcio
municipal, al menos cada dieciocho (18) meses, a partir de la fecha de aprobación del Plan de
Reciclaje original por parte del Departamento de Recursos Naturales y Ambientales. Dicha
revisión deberá ser sometida al Departamento y considerará los resultados generados por el Plan
de Reciclaje y cualquier cambio de circunstancias que tenga efecto sobre el mismo.
(29) Los municipios serán responsables de que los residentes en su jurisdicción, comercios,
industrias e instituciones separen del flujo de desperdicios el material reciclable previo a su
recogido.
(30) Cada municipio informará a al Departamento de Recursos Naturales y Ambientales sobre las
actividades de reciclaje llevadas a cabo durante el año anterior en la fecha que el Departamento
disponga. Este informe deberá incluir la siguiente información:
(i) Actividades educativas realizadas.
(ii) La cantidad de desperdicios sólidos procesado por instalación y por tipo de desperdicio.
(iii) Nivel de participación de la ciudadanía en las actividades de reciclaje.
(iv) Una descripción de las actividades de reciclaje llevadas a cabo, sus logros y
limitaciones.
(v) Actividades de reciclaje en progreso.
(31) El municipio podrá establecer mediante ordenanza requisitos más estrictos que los que
establece este Capítulo para el desarrollo e implementación de las actividades de reciclaje en su
jurisdicción.
(32) Se faculta a los municipios para, de ser necesario, contratar con la empresa privada el servicio
de recogido y transportación del material reciclable, la provisión de contenedores, así como la
construcción y operación de las instalaciones requeridas.
(33) Los municipios aprobarán una ordenanza a los fines de prohibir la remoción del material
reciclable por personas no autorizadas.
(34) Los municipios o consorcios de municipios podrán percibir ingresos por concepto de la venta
de reciclable y por los servicios que presten en el cumplimiento de este Código, condicionado a
que dicha acción sea consistente con el Plan de Reciclaje aprobado por el Departamento de
Recursos Naturales y Ambientales.
(35) De el municipio o consorcio municipal, según fuere el caso, no someter el Plan de Reciclaje
requerido en este Artículo, el Departamento le podrá imponer a dicho municipio, o a cada
municipio del consorcio municipal, las penalidades descritas en el Artículo 3.054 de este Código.
(36) Los municipios reclutarán un funcionario de confianza con preparación académica mínima
de bachillerato o su equivalente en experiencia en áreas relacionadas como ciencias, planificación
e ingeniería como coordinador de reciclaje a tiempo completo para la implementación de la política
pública municipal, de manera que puedan cumplir efectivamente con lo requerido por este
Capítulo.
(37) Los municipios rendirán un informe anual donde expresen los logros y las limitaciones
enfrentadas durante la implementación de su Plan de Reciclaje. Este informe será radicado en el
Departamento de Recursos Naturales y Ambientales.
(38) Los municipios deberán asignar un presupuesto operacional y administrativo para la Oficina
o Dependencia de Reciclaje Municipal.
(39) Los municipios, en las regiones donde exista la infraestructura para procesar y segregar
materiales potencialmente reciclables, deberán llevar los materiales reciclables a las instalaciones
de recuperación certificadas por el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales para esa
(a) Los municipios podrán, mediante acuerdo y en coordinación con el Departamento de Recursos
Naturales y Ambientales, unirse para formar un consorcio que sea responsable de desarrollar e
implementar un Plan de Reciclaje común para los municipios que lo integren, siempre que tal
acuerdo le imparta viabilidad económica al Plan. En tal caso, los municipios integrantes del
consorcio quedan eximidos de desarrollar planes individuales.
(b) Todos los poderes y funciones conferidos a los municipios, según definidos en el Artículo
3.042 de este Código, quedan conferidos a los consorcios o empresas municipales.
(c) El acuerdo que establezca el consorcio o las empresas municipales deberá contener al menos:
(1) La fecha de vigencia del acuerdo.
(2) Las responsabilidades financieras y de todo tipo de cada municipio.
(3) Los derechos y beneficios, económicos o de cualquier otra índole, correspondientes a
cada municipio.
(4) La definición de la agencia u organismo que representa al consorcio.
(d) Los municipios que formen parte del acuerdo no podrán retirarse del mismo durante el término
de vigencia.
(e) Los municipios que no formen parte del consorcio o de empresas municipales y que interesen
ingresar al mismo posteriormente deberán ser aprobados por la mayoría de los municipios
participantes y por el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales. El Departamento de
Recursos Naturales y Ambientales podrá reevaluar la decisión tomada por los municipios
participantes y tomar la decisión final al respecto.
(f) Toda proposición de establecer un consorcio o una empresa municipal para reciclaje, deberá
ser sometida a la consideración del Departamento de Recursos Naturales y Ambientales para su
aprobación.
(g) El Departamento de Recursos Naturales y Ambientales le prestará la asistencia técnica
necesaria a los consorcios o a las empresas municipales para desarrollar el Plan de Reciclaje.
Se dispone que sea obligación de las personas, agencias estatales y corporaciones públicas que
generen desperdicios sólidos reciclables, tomar todas aquellas medidas que sean necesarias para
que dichos desperdicios sean debidamente separados y clasificados en su origen. Todas las
industrias, fábricas, tiendas, comercios y cualquier otro tipo de institución comercial o no
comercial, educativa, universitaria, turística, entre otras, con o sin fines de lucro que empleen más
de diez (10) personas, ya sea a tiempo completo o a tiempo parcial que estén dentro de la
jurisdicción del municipio, tendrán que implementar un Plan de Reciclaje. Este Plan de Reciclaje
dispondrá el procedimiento para reducir y separar los materiales reciclables de los residuos sólidos
generados por la institución.
El incumplimiento de esta obligación estará sujeto a las penalidades establecidas en este
Capítulo, incluyendo la imposición de multas administrativas contempladas en este Artículo.
Se dispone que los materiales reciclables a ser separados y clasificados en la fuente de origen,
de haber mercado para ellos, son:
(a) Productos de papel.
(b) Cartón corrugado.
(c) Metales ferrosos y no ferrosos.
(d) Artículos de vidrio.
(e) Artículos de plástico.
(f) Cualquier otro material o grupo de materiales que puedan ser recuperados y vendidos para
reciclaje a un costo neto igual o menor que el de recolección y depósito o procesamiento en una
instalación de disposición.
Los municipios, consorcios o empresas municipales y las agencias estatales deberán utilizar
los medios que sean más costo-efectivos para proveer los servicios y llevar a cabo las actividades
de reducción, reutilización, recuperación y reciclaje según definidas en este Capítulo.
Los municipios que contraten servicios privados para llevar a cabo lo dispuesto en este
Capítulo, deberán velar por que exista el flujo de material reciclable suficiente para el
funcionamiento óptimo de las instalaciones de reciclaje establecidas.
Se requiere endoso del municipio para la construcción, operación y modificación de una planta
de reciclaje o de desperdicios sólidos.
Los municipios revisarán las especificaciones para las compras, de manera tal que estimulen
incrementar las compras de productos reciclados y reciclables. Para ello, podrán evaluar las
siguientes medidas:
(1) Adquirir el veinticinco por ciento (25%) de los neumáticos para vehículos semipesados y
pesados, en aro 17”, recauchados.
(2) En todo almacén cuyo dueño sea el municipio en el que se reciban vehículos para entrega o
despacho de mercancía, utilizar parachoques fabricados y manufacturados con materia prima
reciclada en Puerto Rico o en cualquier otra jurisdicción de Estados Unidos de América.
Será responsabilidad de cada municipio identificar y enmendar cualquier ordenanza, reglamento o
política pública aplicable a esta, que desaliente o suprima el reciclaje o la reducción del volumen
de desperdicios sólidos generados o que innecesariamente favorezca el uso de material virgen en
lugar de material reciclado.
(a) Prohibición general. — Toda violación a las disposiciones de este Código, de cualquier
Ordenanza Municipal o reglamento adoptado al amparo de este Código, constituirá una violación
a este Código y podrá ser sancionada por la vía penal o administrativa, a opción del Departamento
de Recursos Naturales y Ambientales.
(b) Prohibición específica. — Ninguna persona podrá almacenar, recoger, transportar, procesar o
disponer desperdicios sólidos en forma que se afecte el ambiente, represente un peligro a la salud
o seguridad o en forma contraria a lo antes dispuesto en este Capítulo.
(a) Violaciones — Cualquier violación a las disposiciones de este Capítulo o a los términos y
condiciones de los planes municipales aprobados por el Departamento de Recursos Naturales y
Ambientales será punible con una multa no menor de cien (100) dólares ni mayor de quinientos
(500) dólares por cada violación, o pena de reclusión que no excederá de seis meses, o ambas
penas a discreción del Tribunal.
(b) Municipios — Incumplimiento con el requisito de preparar un Plan de Reciclaje aprobable o
con cualquiera otra disposición de este Capítulo podrá resultar en la imposición de hasta una multa
de mil (1,000) dólares por violación al municipio o municipios integrantes del consorcio o
empresas municipales que incurran en el incumplimiento. Dichas penalidades ingresarán al Fondo
de Fideicomiso de Reciclaje. De igual forma el incumplimiento por parte de una agencia de la
implementación de cualquiera de las partes que le requiera este Código podrá resultar en la
imposición de una multa de hasta mil (1,000) dólares por día de violación.
Será responsabilidad de las corporaciones públicas y las agencias del Gobierno de Puerto Rico
rendir un informe anual a los municipios, en donde estas estén ubicadas, el cual contendrá los
logros, obstáculos, hallazgos y recomendaciones que han enfrentado con relación al Plan de
Reciclaje. El municipio rendirá un informe anual al Departamento de Recursos Naturales y
Ambientales, el cual incluirá los logros, hallazgos y obstáculos enfrentados en la implantación e
implementación del Programa de Reciclaje.
Todo municipio mantendrá los ingresos que reciba por concepto de las tarifas de manejo de
desperdicios sólidos en una cuenta separada. Tales ingresos se utilizarán para financiar
cualesquiera actividades, programas, proyectos e instalaciones para el manejo de desperdicios
sólidos, así como de salud, educación, seguridad, deportes, mejoras a las calles, caminos,
infraestructura y cualquier otra necesidad que el municipio determine.
(3) comparecencia del Alcalde o del funcionario autorizado por este, en representación del
municipio que se trate, conteniendo sus circunstancias personales;
(4) facultad del Alcalde del municipio del que se trate, para aceptar el traspaso
condicionado, en representación y a nombre del municipio;
(5) la siguiente información sobre la propiedad a transferirse:
i. nombre común por el cual es conocida la instalación;
ii. descripción registral de la propiedad;
iii. número de finca, número de tomo y folio donde conste inscrita;
iv. sección del Registro de la Propiedad donde conste inscrita;
v. solicitud de traspaso de la titularidad de la propiedad al municipio
correspondiente; y
vi. valor de la propiedad que se transfiere.
(6) mención de la Ordenanza Municipal que endosa la adquisición del traspaso
condicionado de la propiedad patrimonial, incluyendo su fecha de aprobación;
(7) condiciones del traspaso que se realiza, conforme a lo establecido en los Artículos 3.061
y 3.062 de este Código;
(8) la fecha en que se suscribe la Certificación;
(9) las firmas del Secretario y del Alcalde del municipio de que se trate o de sus
representantes autorizados; y
(10) el sello del Departamento.
(d) Una vez suscrita la Certificación, conforme a las directrices indicadas en este Artículo, la
misma debe ser presentada por el Alcalde en el Registro de la Propiedad correspondiente, libre de
pago de derechos.
La presentación de la Certificación al Registro de la Propiedad se hará conforme a lo
establecido por el “Reglamento General para la Ejecución de la Ley del Registro de la Propiedad
Inmobiliaria del Estado Libre Asociado de Puerto Rico”.
Además, el municipio podrá presentar la copia certificada de la Ordenanza Municipal
autorizando al Alcalde o su representante aceptar la adquisición de la propiedad patrimonial
descrita en la Certificación.
de traspaso por virtud de este Código. Esta notificación deberá hacerse antes de cualquier gestión
tendente al cambio de uso, gravar o enajenar la propiedad.
(c) La determinación del Departamento de Recreación y Deportes será considerada con carácter
de fuerza de ley para la resolución final sobre cambios de uso, gravámenes o enajenaciones de la
propiedad traspasada.
(d) En caso de que el Departamento de Recreación y Deportes no consienta al cambio de uso,
constitución de gravamen o a la enajenación, el municipio usará y mantendrá la propiedad
patrimonial adquirida por virtud de este Capítulo para el mismo propósito para el que la adquirió.
En el caso en que el Departamento de Recreación y Deportes no consienta al cambio de uso, la
Asamblea Legislativa mediante Resolución Conjunta podrá aprobar el cambio.
(e) En caso que el municipio incumpla con el mantenimiento y el ornato, realice algún cambio de
uso, constitución de gravamen o enajenación, sin consulta previa con el Departamento de
Recreación y Deportes o sin su consentimiento y en detrimento del propósito de la recreación o el
deporte, la titularidad y administración de la propiedad patrimonial traspasada en virtud de este
Capítulo, revertirá al Departamento de Recreación y Deportes mediante sentencia del Tribunal
General de Justicia.
(f) La responsabilidad legal por daños, al incumplir cualesquiera de las condiciones impuestas en
este Artículo, si alguna hubiere para con un tercero o el Departamento de Recreación y Deportes,
será satisfecha por parte del municipio. Salvo que el Tribunal General de Justicia determine otra
cosa.
Será responsabilidad del municipio adquirente realizar los siguientes actos conforme disponen
las leyes vigentes:
(a) Otorgar Actas de Edificación de estructuras que no consten en el Registro y presentarlas al
Registro de la Propiedad para su inscripción como propiedad municipal;
(b) agrupar o segregar las fincas de ser necesario;
(c) determinar la valoración de las estructuras por medio de tasación realizada por el Centro de
Recaudación de Impuestos Municipales; y
(d) solicitar al Centro de Recaudación de Impuestos Municipales, el número de catastro
correspondiente para cada instalación.
Con el propósito de viabilizar los traspasos autorizados por este Capítulo, se ordena la
designación de un Comité de Transición. El Comité de Transición tendrá representación de la
agencia gubernamental o el Departamento que corresponda, Alcalde y de la Legislatura Municipal
del municipio correspondiente. La representación de la agencia o Departamento y del Alcalde debe
incluir personal relacionado con la política pública, asesoramiento legal, bienes raíces, presupuesto
e infraestructura física. La representación de la Legislatura Municipal debe incluir al Presidente y
un representante de la comisión encargada de los bienes inmuebles, obras públicas y/o adquisición
de propiedad.
Los centros de cuidado diurno serán todas las facilidades debidamente habilitadas y acreditadas
por las autoridades pertinentes para el cuido de niños de edad preescolar.
Se faculta a los municipios a designar y utilizar facilidades municipales para ubicar el Centro
de Cuidado Diurno, así como, y establecer el horario más conveniente a tenor con las necesidades
de la ciudadanía. Además, los municipios podrán contratar cualesquiera facilidades a entidades
públicas, privadas o comunitarias para ubicar dichos centros.
Tendrá prioridad para el uso de los servicios dispuestos al amparo de este Código, aquellas
personas que carezcan de acceso o de capacidad de pago para obtener servicios de cuidado diurno
de niños de otras fuentes. Los usuarios del servicio de cuido provisto por el municipio, deberán
aportar económicamente para su mejor funcionamiento dentro del alcance de sus recursos. La
administración municipal determinará el pago por el uso de tales servicios y tomará las debidas
medidas para proveer consideraciones o ajustes necesarios para el caso de ciudadanos con
necesidades económicas.
Se autoriza al Alcalde o funcionario designado a llevar a cabo todas las gestiones pertinentes
con la Administración para el Cuidado y Desarrollo Integral de la Niñez (ACUDEN), entidad
gubernamental que administra los fondos que recibe el Gobierno de Puerto Rico, bajo la ley
federal, Child Care and Development Block Grant (CCDBG) para darle cumplimiento a este
Código.
Los municipios quedan facultados para establecer consorcios o alianzas intermunicipales para
establecer Centros de Cuidado Diurno. Los consorcios o alianzas municipales se organizan
conforme a lo establecido en este Código.
una ordenanza estableciendo todo lo necesario para reorganizar la unidad administrativa de que se
trate y asignarle específicamente las funciones antes mencionadas.
La División de Asuntos de la Comunidad tendrá, sin que se entienda como una limitación, las
siguientes funciones, deberes y facultades:
(a) Coordinar con las distintas unidades administrativas del gobierno municipal, el desarrollo de
proyectos de obras y mejoras permanentes y programas de beneficio comunal, propuestos a
iniciativa de la División, propuestas por cualquier asociación de ciudadanos, asociación de distrito
comercial o grupo de ciudadanos.
(b) Asesorar al Alcalde y a los Directores de las unidades administrativas de los municipios, sobre
los sistemas y métodos para coordinar e implementar las sugerencias en las áreas de obras y
servicios que presenten los habitantes del municipio.
(c) Ofrecer ayuda a las unidades administrativas del municipio en la evaluación y desarrollo de
los programas de obras y servicios públicos.
(d) Orientar y asesorar a las asociaciones de ciudadanos, a las asociaciones de distrito comercial o
cualquier organización o entidad de la comunidad y a los ciudadanos individualmente sobre los
mecanismos dispuestos por ley u Ordenanza para facilitar y lograr la participación ciudadana en
la atención y solución de los problemas de la comunidad.
(e) Realizar los esfuerzos para ampliar el nivel de participación ciudadana en el municipio y
promover y estimular esa participación, con énfasis especial en la promoción de asociaciones de
residentes y de distritos comerciales.
(f) Utilizar cualesquiera medios de comunicación viables y disponibles en el municipio para
divulgar y difundir los programas municipales, las actividades y servicios del municipio y de la
División de Asuntos de la Comunidad de la Policía.
(g) Recomendar al Alcalde las normas y guías que deben regir en las unidades administrativas y
otras dependencias o entidades del municipio, en la formulación y ejecución de programas y
proyectos de obras y servicios públicos.
(h) Recomendar al Alcalde los planes de acción afirmativa que estime deban instituirse para
asegurar el cumplimiento integral de la política pública sobre participación ciudadana.
(i) Establecer los sistemas y procedimientos que sean necesarios para evaluar el nivel de eficiencia
de los programas municipales en la solución de los problemas y necesidades de los residentes del
municipio.
(j) Celebrar las vistas públicas que sean necesarias para cumplir con los propósitos de este
Capítulo en cualquier lugar del municipio.
(k) Fomentar la participación de los habitantes del municipio en la solución de problemas
comunes. Asesorar al Alcalde en materia de planificación territorial. Además, podrá recomendar
la ampliación de los poderes y facultades delegados a la Junta de Comunidad existente o, de no
existir una Junta en dicho municipio, podrá recomendar que se cree una o varias Juntas
concediéndoles, además de lo establecido en el Artículo 6.013, de este Código, los siguientes
deberes y facultades:
(1) Asesorar al Alcalde en la formulación, revisión, y cumplimiento de las leyes y
ordenanzas que afecten a la comunidad.
Se faculta a los municipios, que voluntariamente así lo decidan, a crear, mediante Ordenanza,
una entidad corporativa sin fines de lucro, que se conocerá como Community Land Bank (CLB),
de conformidad con la Ley 164-2009, según enmendada, conocida como “Ley General de
Corporaciones”, o sus sucesoras.
Los CLB, podrán ser creados por los municipios con el fin de adquirir propiedades
abandonadas, vacantes o en ruinas para rehabilitarlas y así retornarlas a un uso productivo. El CLB
tendrá como principios primarios: regresar las propiedades a un estado contributivo productivo
para el beneficio de los entes gubernamentales de recaudación, conocido en inglés como tax
coffers; adelantar las causas de las comunidades en la creación de más espacios verdes o espacios
públicos de uso común; y aumentar la existencia local de viviendas asequibles, conocidas en inglés
como affordable homes, y el desarrollo de viviendas para personas de edad avanzada o égidas.
El CLB será un instrumento de desarrollo financiero, económico, social y cultural para
neutralizar y detener el deterioro urbano en los municipios.
La dirección del CLB la ejercerá la Junta de la Corporación, la cual tendrá los siguientes
requisitos, deberes, funciones y responsabilidades:
(a) La Junta estará compuesta por el Alcalde o su representante, y seis (6) miembros adicionales,
de los cuales será miembro compulsorio el Director de Planificación, de existir esta unidad
administrativa en el municipio. Dos (2) de los miembros serán nombrados por dos (2) años; dos
(2) serán nombrados por (4) años y dos (2) serán por seis (6) años; los miembros serán residentes
de dicho municipio. Todos los miembros serán designados por el Alcalde, y confirmados por la
Legislatura Municipal. Al menos, tres (3) de los miembros de la Junta deberán poseer un
Bachillerato en Administración de Empresas, Planificación, Ingeniería, Economía, Finanzas y/o
dos (2) años de experiencia en bienes raíces e inversiones.
(b) Los integrantes de la Junta podrán ser nombrados por términos subsiguientes. Además, se
dispone que los miembros podrán ser removidos de sus cargos, antes de expirar el término para el
cual fueron nombrados, por razón de abandono de sus responsabilidades, negligencia, conducta
impropia e incompetencia en el desempeño de sus responsabilidades, que sean encontrados
culpables por negligencia en el desempeño de sus funciones o cualquier otra causa criminal. El
procedimiento para dicha remoción se establecerá en la Ordenanza que se apruebe para autorizar
la creación de los Community Land Bank.
(c) Cualquier vacante en la Junta deberá ser cubierta de la misma manera en que se efectuó el
nombramiento. El sucesor ocupará el cargo por un nuevo término.
(d) Los integrantes de la Junta elegirán entre sus miembros la posición de Presidente y
Vicepresidente.
(e) Los integrantes de la Junta, elegirán un Director Ejecutivo y determinarán sus deberes,
responsabilidades y fijarán su compensación, según lo establecido en el Plan de Clasificación de
Puestos y Retribución Uniforme del municipio. El Director Ejecutivo administrará y dirigirá los
asuntos y negocios del CLB, sujeto a la política, control y dirección de la Junta, con el
asesoramiento del Consejo Asesor Comunitario. El Director ocupará el cargo a voluntad de la
Junta.
(f) Los integrantes de la Junta elegirán un secretario, determinarán sus deberes y responsabilidades
y fijarán su compensación según lo establecido en el Plan de Clasificación de Puestos y
Retribución Uniforme del municipio. Además, de los deberes determinados por la Junta, el
Además, tendrá la facultad para efectuar emisiones de bonos para la debida rehabilitación de
los cascos urbanos, con las garantías de los programas de las agencias federales aplicables.
También, será el organismo financiador y entidad complementaria de las CDC, que se creen en el
área de impacto del CLB. El CLB habrá de ser capitalizado por fondos municipales, estatales,
programas federales, incluyendo al HUD, los Community Development Block Grants, donativos
de bancos comerciales, donativos de los Enterprise Community Partners Program, Fannie Mae,
así como fundaciones privadas o públicas, entre otros, conforme a las leyes y las políticas públicas
federales y estatales vigentes.
Se autoriza al CLB a emitir bonos, de tiempo en tiempo, según el procedimiento que se describe
en este Código, por aquellas cantidades de principal que, en opinión del CLB, sean necesarias para
proveer suficientes fondos para el pago total o parcial del costo de cualquier proyecto o proyectos
y para el logro de sus propósitos corporativos. Incluyendo el pago de intereses sobre los bonos del
CLB por aquel periodo que determine el CLB, la creación de reservas para garantizar tales bonos
y para el pago de aquellos otros gastos del CLB, incluyendo costos de proyectos que sean
incidentales, necesarios o convenientes para efectuar sus propósitos, poderes o deberes
corporativos. La Junta habrá de adoptar y establecer las reglas, reglamentos y normas en relación
con la facultad de emitir bonos del CLB.
El CLB queda autorizado, también a emitir bonos con el propósito de refinanciar aquellos
bonos que estén vigentes y en circulación y que hayan sido emitidos bajo las disposiciones de este
Código. La Junta habrá de adoptar y prescribir las reglas, reglamentos y normas sobre la facultad
del CLB de emitir bonos de refinanciamiento.
A discreción del CLB, cualesquiera bonos emitidos bajo las disposiciones de este Código
podrán ser garantizados por un contrato de fideicomiso por y entre el CLB y un fiduciario
corporativo. El Fiduciario podrá ser una compañía de fideicomiso, lo que se conoce en inglés como
trust company, dentro o fuera de Puerto Rico, bancos o compañías de fideicomiso incorporadas
bajo las leyes de Puerto Rico, Estados Unidos o cualquier estado de Estados Unidos o de cualquier
país que actúe como depositario del producto de los bonos, ingresos u otros dineros, siempre que
otorguen aquellas fianzas de indemnización o den en garantía aquellos valores que le requiera el
CLB. Además, el contrato de fideicomiso podrá contener en el mismo todas aquellas disposiciones
que el CLB considere razonable y propio para la seguridad de los tenedores de los bonos.
Se le requiere al CLB obtener al máximo posible, aportaciones, préstamos, donaciones, seguros
hipotecarios, garantías y cualquier otra ayuda financiera que exista o que pueda estar disponible a
través de agencias del Gobierno estatal o federal y cumplir con los requisitos incidentales a dicha
ayuda.
Los bonos emitidos por el CLB no constituirán una deuda del municipio, ni del Gobierno de
Puerto Rico, ni de sus instrumentalidades. De igual manera, el municipio no será responsable por
los mismos y dichos bonos serán pagaderos solamente de aquellos fondos o garantías establecidas
que hayan sido comprometidos para su pago.
Será requisito cumplir con las disposiciones de cualquier otra ley, Ordenanza o reglamento
aplicable a la emisión de bonos y las contenidas en la Ley 2-2017, conocida como “Ley de la
Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico” (AAFAF), que establece que
la AAFAF es el agente fiscal de Puerto Rico, así como de sus corporaciones. Toda acción de
adquisición de propiedades mediante expropiación, deberá ser llevada a cabo por el municipio
conforme a la Constitución, leyes, ordenanzas y reglamentos vigentes. La adquisición de propiedad
o utilización de propiedad, de cualquier otra forma, por el CLB nunca podrá ser contraria a lo
dispuesto por la Constitución, leyes, ordenanzas y reglamentos vigentes.
El CLB deberá ser registrado en el Departamento de Estado y cumplirá con los deberes que
correspondan a las corporaciones municipales. Además, anualmente deberá presentar a la
Legislatura Municipal un estado financiero auditado de sus operaciones y un informe anual de
auditoría, conocido en inglés como single audit, realizado por una firma de contadores públicos
autorizados independientes, relatando los logros obtenidos y la condición financiera de sus
operaciones. El municipio auditará anualmente el uso de fondos por parte del CLB, de modo que
se garantice en todo momento que dichos recursos cumplan con el objetivo de procurar el bienestar
general del municipio. Conforme a las leyes de Puerto Rico, todos los procedimientos fiscales
relacionados con los fondos públicos deberán cumplir con los principios generalmente aceptados
de contabilidad, así como todo documento relacionado, estará disponible para posterior examen
por la Oficina de Auditoría Interna del municipio y de la Oficina del Contralor de Puerto Rico.
Además de cualquier indemnización disponible en la Ley 164-2009, según enmendada,
conocida como “Ley General de Corporaciones”, el Community Land Bank, Inc. podrá proveer
indemnización, comprar y mantener seguros a nombre de sus directores, oficiales, empleados y
sus divisiones contra cualquier responsabilidad que surja por motivo de acciones tomadas mientras
actúan dentro del ámbito de su autoridad, todo conforme a lo dispuesto en este Código.
La reforma del gobierno municipal requiere establecer los mecanismos que garanticen la
participación de los ciudadanos. A los fines de adelantar las causas de las comunidades e
insertarlos en los procesos de gerencia municipal, se establece el Consejo Asesor Comunitario, en
adelante, Consejo Asesor.
Una vez aprobada la Ordenanza para autorizar la creación de los CLB, el Alcalde emitirá una
convocatoria a los fines de solicitar recomendaciones para conformar dicho Consejo Asesor.
El Consejo Asesor funcionará como una estructura administrativa horizontal donde no existen
niveles jerárquicos. Su responsabilidad principal será obtener el insumo de las necesidades de las
comunidades, asesorar a la Junta del CLB y garantizar que las decisiones que se tomen en la Junta
del CLB, se ejercen a beneficio de los mejores intereses de las comunidades.
El Consejo estará compuesto por nueve (9) ciudadanos, residentes del municipio.
Disponiéndose que deberán cumplir con los requisitos, deberes, funciones y facultades enumeradas
a continuación:
(a) Los miembros serán nombrados por el Alcalde y seleccionados de una lista producto de una
convocatoria a tales efectos.
(b) Los miembros deberán poseer un grado o título a nivel postsecundario y/o experiencia de
trabajo en asuntos comunitarios y/o experiencia en servicios a la comunidad.
(c) Los nombramientos de los miembros del Consejo Asesor serán por un término de tres (3) años.
(d) Los integrantes del Consejo Asesor podrán ser nombrados por términos subsiguientes.
Además, se dispone que los miembros podrán ser removidos de sus cargos, antes de expirar el
término para el cual fueron nombrados, por razón de abandono de sus responsabilidades,
negligencia, conducta impropia e incompetencia en el desempeño de sus responsabilidades, que
sean encontrados culpables por negligencia en el desempeño de sus funciones o cualquier otra
Los municipios realizarán los estudios que fueren necesarios, dentro de sus límites, para
identificar las propiedades inmuebles que por sus condiciones deban ser calificadas como estorbos
públicos. Los municipios podrán incursionar o entrar en cualquier sitio que sospeche detrimental
con el fin de realizar inspecciones; disponiéndose, que los medios y formas utilizadas para realizar
tales inspecciones causen el menor inconveniente posible a las personas que lo ocupan.
Concluido los estudios, procederá a identificar como estorbo público toda estructura o solar
que sea declarado como tal, según definido en este Código y notificará a los propietarios,
Cuando el propietario, poseedor o persona con interés sea notificado conforme a lo dispuesto en
el Artículo 4.008 de este Código, de una orden a tenor con lo dispuesto en el inciso (b) o el inciso
(c) del Artículo 4.009 de este Código, y no cumpliere con la orden dentro del término de tres (3)
meses contados desde su notificación, o dentro del término de las prórrogas que se hayan
concedido, el municipio podrá declarar la propiedad como estorbo público.
Una vez emitida una declaración de estorbo público sobre una propiedad inmueble, el
propietario vendrá obligado a limpiar el mismo o a ejecutar las obras necesarias para eliminar tal
condición, dentro del término de sesenta (60) días, a partir de la notificación de la resolución. Si
el propietario no efectuare la limpieza de la propiedad inmueble, el municipio procederá a hacerlo
a su costo, pero el municipio tendrá derecho a reclamar por todos los gastos incurridos en dicha
gestión. Los gastos incurridos y no recobrados por el municipio en la gestión de limpieza o
eliminación de la condición detrimental constituirán un gravamen sobre la propiedad equivalente
a una hipoteca legal tácita, según definido en las distintas leyes de Puerto Rico, con el mismo
carácter de prioridad de una deuda contributiva; y el mismo se hará constar mediante instancia en
el Registro de la Propiedad. Disponiéndose, que en aquellos casos en que el municipio haya
incurrido en el costo por la limpieza, se le impondrá una multa al titular, a ser pagada al municipio
donde esté situada la propiedad inmueble, la cual será no menor de quinientos (500) dólares ni
mayor de cinco mil (5,000) dólares. Disponiéndose que dicha multa solamente se podrá establecer
en una sola ocasión. Esta multa será, además, del costo que conlleve su limpieza, y de no efectuar
el pago correspondiente dentro del término de sesenta (60) días de haber sido debidamente
solicitado y notificado por el municipio, tal monto se incluirá dentro del gravamen hipotecario
tácito que gravará la titularidad del inmueble correspondiente. Las multas impuestas serán pagadas
al municipio donde esté registrada la propiedad inmueble. Si dentro del término de sesenta (60)
días de haberse realizado la última gestión de cobro, incluyendo las de localización o notificación
a la última dirección del dueño, estas resultaren infructuosas, el municipio procederá con la acción
judicial que corresponda para la ejecución de la propiedad y su venta en pública subasta, conforme
a lo establecido en las Reglas de Procedimiento Civil de 2009, según enmendadas. Disponiéndose
que, luego del municipio retener la cantidad adeudada por concepto de multas y los gastos de
limpieza y mantenimiento de la propiedad, deberá consignar en una cuenta separada del Fondo
General del municipio, el balance restante.
La declaración de estorbo público tendrá los siguientes efectos:
(a) El municipio podrá disponer la rotulación del inmueble como estorbo público.
(b) El municipio podrá realizar la tasación de la propiedad, a través de un tasador con licencia para
ejercer en Puerto Rico, o solicitar la misma al CRIM para determinar su valor en el mercado.
(c) El municipio podrá solicitar al Centro de Recaudación de Ingresos Municipales la certificación
de deuda de contribución sobre la propiedad.
(d) El municipio podrá expropiar el inmueble por motivo de utilidad pública. Disponiéndose que
cuando el inmueble objeto de expropiación tenga deudas, intereses, recargos o penalidades con el
Centro de Recaudación de Ingresos Municipales sobre la contribución a la propiedad se le restará
la cantidad adeudada al valor de tasación al momento de calcular la justa compensación. Una vez
se le transfiera la titularidad al municipio, toda deuda, intereses, recargo o penalidades con el
Centro de Recaudación de Ingresos Municipales será cancelada en su totalidad.
Cuando el municipio no fuere a expropiar inmuebles declarados como estorbo público, por
motivos de utilidad pública, procederá a preparar un Inventario de Propiedades Declaradas como
Estorbo Público, que incluirá la siguiente información:
(a) Localización física de la propiedad.
(b) Descripción registral, de estar inscrita en el Registro de la Propiedad; con una relación de las
hipotecas y otros gravámenes sobre el inmueble, incluyendo deuda de contribución sobre la
propiedad inmueble, con el Centro de Recaudación de Ingresos Municipales (CRIM), sobre la
propiedad objeto del procedimiento.
(c) Número de Catastro.
(d) Nombre del propietario, poseedor o persona con interés en la propiedad.
(e) Valor en el mercado según tasación.
El municipio mantendrá el Inventario con información actualizada, la cual estará disponible al
público.
Las actuaciones del municipio a tenor con lo dispuesto en este Capítulo, a excepción de la
acción de expropiación que se rige por la Regla 58 de Procedimiento Civil, serán revisables por el
Tribunal de Primera Instancia.
Los municipios de Puerto Rico promoverán y procurarán, mediante ordenanzas, así como a
través de cualquier otro medio dispuesto por ley, que las viviendas sean adecuadas y seguras para
sus habitantes. Para ello, se les confiere, además, el poder de remediar las viviendas en estado
inhabitable y eliminar aquellas que por su deterioro se hayan convertido en estorbos públicos.
Cuando se apruebe una ordenanza resolviendo que las condiciones de una vivienda no cumplen
con los estándares establecidos por las leyes y reglamentos para considerarse aptas para habitar,
tales ordenanzas deberán incluir las siguientes disposiciones:
(a) Que se designe o nombre un funcionario público que ejercite los poderes prescritos por las
ordenanzas.
(b) Que cuando se radique una petición ante el funcionario público, por una autoridad pública, o
por cinco (5) residentes de dicho municipio, haciendo la declaración de que determinada vivienda
es inadecuada para ser habitada, el funcionario público vendrá obligado a realizar una
investigación preliminar. En el caso, que de dicha investigación preliminar se concluya, que existe
base para tales acusaciones y el funcionario procederá a formular una querella.
(c) Que la querella será notificada al dueño de tal vivienda y a las partes con interés en la misma,
expresando los cargos que se imputan y el derecho de radicar una contestación a la querella y de
comparecer personalmente, o de otro modo, a una audiencia donde podrá presentar sus argumentos
y exponer su testimonio.
(d) Que la notificación, será conforme al Artículo 4.017, de este Código, e incluirá un aviso, a los
efectos de, que se celebrará una audiencia ante el funcionario público, o el agente que este designe,
y la fecha, hora y lugar de la audiencia. La audiencia será programada, en un término no menor de
diez (10) días ni mayor de treinta (30) días laborables, posteriores a la fecha de la notificación de
la querella.
(e) Que en los casos en que el funcionario público considere, a iniciativa propia, que alguna
vivienda es inadecuada para ser habitada, se procederá según se dispone en este Artículo.
(f) Que si después de tales notificaciones y audiencias, el funcionario público determina que la
vivienda en cuestión es inadecuada para ser habitada, expresará por escrito los hechos que aduzca
en apoyo de tal determinación y expedirá una orden. Dicha orden se hará notificar al dueño de la
vivienda, requiriéndole que repare, modifique o mejore dicha vivienda, a fin de hacerla adecuada
para ser habitada o, a opción del dueño, para que desocupe y clausure la vivienda como habitación
para seres humanos, en los términos y condiciones que se dispongan en dicha orden.
(g) Que si el dueño deja de cumplir con tal orden, dentro del término prescrito, el funcionario
público podrá hacer que la vivienda sea desocupada y clausurada; que el funcionario público podrá
hacer que se fije a la entrada principal de cualquier vivienda así clausurada, un rótulo con la
siguiente inscripción: “Este edificio es inadecuado para habitarse; es ilegal y queda prohibido su
uso u ocupación como vivienda para seres humanos”. Toda persona que alquile, arriende u ocupe,
o que permita a otra persona alquilar, arrendar u ocupar tal edificio para vivienda de seres humanos
será responsable de la multa que se prescriba por las ordenanzas del municipio.
(h) Que si después del aviso y de la audiencia, el funcionario público determina que la vivienda es
peligrosa debido a su estado de ruina, falta de reparación, defectos de construcción, u otra razón o
es perjudicial para la salud o seguridad del público, de los inquilinos de dicha vivienda, o la de los
ocupantes de las viviendas vecinas, dicho funcionario público expedirá una orden, que hará
notificar al dueño. La orden será requiriéndolo para que repare, modifique o mejore dicha vivienda,
en los términos y condiciones que se disponga en la orden, o, a opción del dueño, para que haga
desaparecer o destruya tal vivienda. Que si el dueño deja de cumplir con tal orden dentro del
término prescrito, el funcionario público hará que dicha vivienda sea reparada, modificada o
mejorada de acuerdo con la orden. Que en los casos que las reparaciones, modificaciones o mejoras
no puedan realizarse a un costo razonable, en relación con el valor de la vivienda, la Ordenanza
fijará un por ciento de tal costo, como razonable para tal vivienda. Que el funcionario público
podrá determinar desaparecer o demoler dicha vivienda, y el costo de tales reparaciones,
modificaciones, mejoras, o de hacerla desaparecer o demoler, constituirá un gravamen sobre dicho
inmueble, y se impondrá y cobrará como una contribución especial. Por otro lado, si la
determinación de desaparecer o demoler la estructura es del funcionario público, este podrá vender
los materiales de dicha vivienda y acreditará el producto de dicha venta al costo de los trabajos.
Cualquier balance que resulte será depositado en el Tribunal de Primera Instancia por el
funcionario público, garantizado en la forma que disponga dicho Tribunal y será desembolsado
por la corte a las personas que resulten con derecho al mismo, mediante adjudicación final o
sentencia firme del Tribunal.
Las querellas u órdenes emitidas por un funcionario público, de acuerdo con la ordenanza que
se adopte, conforme a este Capítulo, deberán ser notificadas a las personas interesadas,
personalmente o por correo certificado. De ignorarse el paradero de tales personas, luego de
razonable diligencia para ello, el mismo no se pudiera determinar por el funcionario público, este
deberá hacer una declaración jurada a tales efectos. En estos casos, la notificación de tal querella
u orden podrá hacerse mediante un anuncio publicado en un periódico de circulación regional o
general. La publicación se hará durante dos (2) semanas consecutivas. Copia de dicha querella u
orden se fijará en sitio conspicuo en el lugar afectado por la misma. Las reglas de evidencia que
rigen en los Tribunales de Derecho en Puerto Rico o equidad no regirán en las audiencias que se
celebren ante el funcionario público.
Toda persona afectada por una orden emitida por el funcionario público podrá solicitar del
Tribunal de Primera Instancia una orden de entredicho para impedir que el funcionario público
lleve a cabo las disposiciones de la orden. El Tribunal, o cualquier juez de la misma, al recibir tal
solicitud, podrá expedir una orden restringiendo al funcionario público, hasta la resolución final
del caso. El Tribunal celebrará audiencias sobre tales solicitudes dentro de veinte (20) días, o tan
pronto como sea posible después de este término, las cuales tendrán preferencia sobre los demás
asuntos en el calendario del Tribunal. El Tribunal oirá y determinará las cuestiones que se susciten
y dictará la orden o el decreto final que en derecho y justicia procede. En dichos procedimientos
las decisiones del funcionario público en cuanto a hechos, si están sostenidas por la prueba, serán
concluyentes. Las costas se impondrán a discreción del Tribunal. Los remedios que en la presente
se proveen serán exclusivos y ninguna persona afectada por una orden del funcionario público
tendrá derecho a obtener daños y perjuicios por cualquier acción que tome el funcionario público,
conforme a tal orden o por razón de incumplimiento de la misma.
La ordenanza aprobada podrá autorizar al funcionario público a ejercer los poderes que fueren
necesarios o convenientes para ejecutar las responsabilidades y obligaciones que se le imponen en
este Código, incluyendo los siguientes deberes, funciones y facultades:
(a) Para investigar las condiciones de vivienda en el municipio, a fin de determinar las viviendas
que en el mismo son inadecuadas para seres humanos;
(b) para tomar juramentos y afirmaciones, examinar testigos y recibir evidencia;
(c) para entrar en cualquier sitio con el fin de realizar inspecciones; disponiéndose, que los medios
y formas para realizar tales inspecciones cause el menor inconveniente posible a las personas que
los ocupen;
(d) para solicitar los recursos, incluyendo los recursos humanos, que considere necesarios para
llevar a cabo sus funciones; y
(e) para delegar cualquiera de las funciones y poderes, conferidas, mediante ordenanza, en
aquellos funcionarios y agentes que él designe.
El municipio que adopte una ordenanza bajo este Capítulo preparará un presupuesto de los
gastos para el año fiscal. El presupuesto deberá incluir los gastos para proveer el equipo, el personal
y los materiales necesarios para realizar investigaciones e inspecciones periódicas de las viviendas
en el municipio. El municipio queda autorizado para hacer las asignaciones que estime necesarias,
de sus ingresos, para estos fines, y podrá aceptar y aplicar las concesiones o donativos que se le
hicieren para el cumplimiento de las disposiciones de tales ordenanzas.
Capítulo IV — Distribución de los Fondos Federales del Community Development Block Grant
Program (CDBG) entre los municipios.
Conforme a la Ley federal, del total de la asignación de los fondos de CDBG, el Estado podrá
separar un Fondo de Administración Estatal, para cubrir los gastos propios de administración y
proveer asistencia técnica a los municipios. El Departamento de la Vivienda podrá separar fondos
para ser utilizados en actividades que cumplan con los criterios establecidos en el Code of Federal
Regulations (24 CFR 570.483), incluyendo pero sin limitarse a, actividades diseñadas para aliviar
condiciones existentes que representan una amenaza grave e inmediata para la salud o el bienestar
Como sub-recipientes de los fondos del CDBG, los municipios non-entitlement, tendrán la
obligación de capacitarse en temas relacionados a este Programa, el manejo y requisitos de los
fondos federales en general y otros requisitos federales y locales aplicables, según establezca el
Departamento de la Vivienda Estatal. El Departamento de la Vivienda Estatal podrá promulgar
aquellas normas o reglamentos que sean necesarios para asegurar el cumplimiento con esta
disposición. El Departamento de la Vivienda Estatal está facultado para imponer sanciones por el
incumplimiento con esta disposición, las cuales podrá incluir la recapturación de los fondos
otorgados al municipio.
Tres (3) o más personas naturales mayores de edad, residentes del municipio y que no sean
funcionarios ni empleados del municipio, podrán presentar ante un Alcalde una solicitud para que
se les autorice a registrar ante el Departamento de Estado una corporación especial sin fines de
lucro para operar bajo las disposiciones de este Capítulo. La solicitud deberá firmarse por todos
los incorporadores de la misma.
En el caso de querer establecerse como una Corporación Especial bajo el Artículo 5.001(b),
tres (3) o más personas naturales mayores de edad que no sean funcionarios ni empleados de
ninguno de los municipios a los que solicitarán, podrán presentar ante cada uno de los Alcaldes,
de los municipios a los que interesan integrar, una solicitud para que se les autorice registrar ante
el Departamento de Estado una corporación especial sin fines de lucro para operar bajo las
disposiciones de este Capítulo. La solicitud deberá firmarse por todos los incorporadores de la
misma. Cuando el Alcalde o los Alcaldes, después de la evaluación correspondiente, determine o
determinen que la corporación especial a organizarse es para uno de los fines contemplados por
este Capítulo y la considere conveniente para los mejores intereses del municipio, someterá un
proyecto de resolución a la Legislatura Municipal para que autorice la creación de la corporación
especial al amparo de los privilegios y disposiciones de este Capítulo.
Una vez aprobada por la Legislatura Municipal la resolución autorizando la constitución de
dicha entidad bajo las disposiciones de este Capítulo, los incorporadores podrán radicar ante el
Secretario de Estado el certificado de incorporación acompañado de una copia certificada de la
resolución de la Legislatura Municipal. En el caso de querer establecer una Corporación Especial
bajo el Artículo 5.001(b), debe tener la aprobación de todas las Legislaturas Municipales de las
cuales se desee pertenecer antes de poder radicar ante el Secretario de Estado el certificado de
incorporación.
El Secretario de Estado no autorizará el registro de una corporación especial bajo el Artículo
5.001(a) sin la aprobación previa de la Legislatura del municipio correspondiente. Tampoco
autorizará el registro de una corporación especial bajo el Artículo 5.001(b) sin la aprobación previa
de todas las Legislaturas Municipales a las que se desea pertenecer.
Ningún municipio autorizará la creación de más de una corporación especial para un mismo
propósito. Sin embargo, podrán establecerse corporaciones especiales para un mismo propósito
cuando una nace del Artículo 5.001(a) y otra nace del Artículo 5.001 (b).
(c) La localización de la oficina principal de la corporación y del agente residente deberá estar
ubicada en cualquier municipio de Puerto Rico.
(d) Los propósitos o fines públicos para los cuales se ha organizado la corporación y que no tiene
fines de lucro.
(e) Copia certificada de la resolución de la Legislatura Municipal autorizando la creación de la
corporación.
(f) Exponer que dicha corporación se crea al amparo de este Código.
(g) El número de miembros de la Junta de Directores y el término de duración de los
nombramientos.
(h) Exponer si la corporación se constituirá bajo el sistema de miembros y en tal caso indicar el
número de miembros y su carácter representativo de los siguientes sectores: grupos comunales,
entidades privadas sin fines pecuniarios vinculadas a las áreas de desarrollo y personas de
reconocido prestigio y capacidad que aporten su conocimiento y experiencia para el logro de los
objetivos corporativos.
(i) Autorización a todas las personas que son parte de la Junta de Directores para examinar los
libros, documentos y récord de la corporación, previa solicitud.
(j) Exponer que la organización y los asuntos internos se reglamentarán por los estatutos
corporativos.
El certificado de incorporación se radicará ante el Secretario de Estado para su evaluación y
registro, previo el pago de los derechos correspondientes. Si este encuentra que cumplen con lo
dispuesto en este Capítulo y con la Ley General de Corporaciones, certificará su registro y remitirá
copia certificada al Alcalde y al Secretario de la Legislatura Municipal.
(c) Los miembros no recibirán salario, compensación o remuneración alguna por servir como
tales, ni por los trabajos, funciones o tareas que realicen para la corporación especial.
No obstante, los miembros podrán recibir una dieta en calidad de reembolso por los gastos en
que incurran en el ejercicio de los deberes del cargo, sujeto al monto y condiciones que determine
la misma Junta de Directores con el voto de por los menos tres cuartas (3/4) partes de sus
miembros. Las dietas podrán ser iguales, pero no mayores a las recibidas por los Legisladores
Municipales al participar de las sesiones de la Legislatura Municipal.
A los miembros de la Junta de Directores, se les podrá reembolsar o anticipar los gastos de
adiestramiento, viaje, alojamiento y comida en que incurran por cualquier viaje al exterior para
atender algún asunto o asistir a una actividad oficial de la corporación especial. Los gastos de viaje,
alojamiento y comida no podrán ser mayores que los que corresponderían a cualquier funcionario
de la Rama Ejecutiva del gobierno municipal que sea director de una entidad administrativa, según
el reglamento que a esos efectos esté en vigor.
(d) Dentro de los miembros nombrados por el Alcalde, éste nombrará al Director de la Junta de
Directores. Disponiéndose, que podrá nombrar a un mismo funcionario o ciudadano como Director
hasta un máximo de dos (2) términos consecutivos.
(e) Los miembros de la Junta de Directores podrán ser removidos de sus puestos antes de expirar
el término para el cual fueron nombrados, incluyendo los nombrados por el Alcalde, por razón de
abandono de sus responsabilidades, negligencia, conducta impropia e incompetencia en el
desempeño de sus responsabilidades de director, previa formulación de cargos, con la oportunidad
de ser oído y con el voto de la mayoría absoluta de la Junta de Directores.
Los incorporadores se reunirán no más tarde de los quince (15) días siguientes a la fecha de
haberse registrado el certificado de incorporación y seleccionarán a los miembros de la Junta de
Directores, en adición a los que serán seleccionados por el Alcalde. Los miembros de la Junta de
Directores serán representativos de los diversos grupos o sectores de interés público que integren
la corporación. Asimismo, los incorporadores podrán aprobar los estatutos corporativos y llegar a
los acuerdos necesarios para la corporación especial, sujetos a la ratificación o desaprobación
posterior por la Junta de Directores. Se notificará al Alcalde la fecha, el lugar y la hora de la reunión
en que tomarán posesión de sus cargos los directores y en la cual se constituirá la Junta de
Directores. Una vez los directores tomen posesión de sus cargos y se constituyan como Junta de
Directores, estos asumirán la dirección de la corporación, aprobarán los estatutos corporativos y
se nombrará a los oficiales corporativos conforme al procedimiento establecido en los mismos. Se
evaluarán los acuerdos aprobados por los incorporadores y se tomarán las decisiones que éstos
estimen pertinentes. Se adoptará un sello corporativo, se determinará la institución financiera que
resguardará los fondos corporativos y se nombrarán los oficiales de la Junta de Directores.
Ninguno de los oficiales podrá ser empleado o funcionario del gobierno municipal
correspondiente. Los nombramientos de los oficiales corporativos de toda corporación especial
deberán recaer en personas que reúnan condiciones de idoneidad profesional y la experiencia
requerida para la administración y gerencia de la entidad que habrán de dirigir y que cumplan con
los otros requisitos que determine la Junta de Directores.
No podrá ser miembro de una corporación especial, ni podrá ocupar un cargo ejecutivo o
administrativo en la misma, ninguna persona que tenga interés económico, directo o indirecto, en
cualquier empresa o entidad cuyos negocios estén en competencia con la corporación especial.
Igual limitación aplicará respecto de cualquier persona que sea dueña, accionista, socio o empleado
o tenga un interés pecuniario en una empresa que haga negocios con la corporación especial o que
ocupe algún cargo o posición en otras entidades públicas o privadas, operadas con o sin fines de
lucro, pero que puedan ser conflictivas con el descargo de sus funciones y responsabilidades como
director o funcionario de la corporación especial.
La Corporación Especial podrá optar por establecer, o no, un sistema de membresía conforme
a las normas que se dispongan en sus estatutos corporativos para ello.
(a) Los miembros representarán los distintos grupos de interés de la comunidad, tales como:
gobierno, instituciones afines a los objetivos corporativos, personas profesionales y técnicos,
entidades del sector privado y personas que puedan aportar su conocimiento y experiencia para el
logro de los propósitos corporativos.
(b) La decisión en cuanto a la membresía de una persona se tomará estrictamente en consideración
al beneficio que dicha persona pueda brindar al adelanto de las metas y fines corporativos y la
búsqueda de una pluralidad de opinión entre los miembros de la corporación especial. No se podrá
discriminar por razón de sexo, religión, edad, ideas políticas, raza o condición social o económica.
(c) Toda solicitud de membresía será considerada por la Junta de Directores, debiendo denegarse
o aprobarse en un término no mayor de diez (10) días laborables, contados desde la fecha de su
presentación.
(d) La membresía será intransferible y el ejercicio de los derechos, privilegios y deberes que esta
conlleve será personal. Cada membresía equivaldrá a un voto en cualquier elección que se someta
a consideración de los miembros.
(e) Anualmente se llevará a cabo, por lo menos, una asamblea de miembros, la cual deberá
notificarse a la última dirección conocida de los mismos, según conste en el registro de miembros
de la corporación, con no menos de treinta (30) días de antelación a la fecha de la asamblea. En
dicha asamblea los oficiales y directores discutirán el informe detallado de sus labores y el estado
financiero auditado del año fiscal anterior, así como los planes y proyectos futuros. El estado
financiero incluirá un récord de las propiedades y bienes corporativos, su localización y tasación,
propiedades adquiridas durante el año y un desglose de ingresos, egresos, cuentas, obligaciones y
desembolsos. Este le será enviado a los miembros en un término no mayor de ciento veinte (120)
días después del cierre del año fiscal. Los miembros podrán inquirir sobre los asuntos incluidos en
la agenda. También podrán enmendar la agenda con el voto mayoritario de los miembros presentes
en la asamblea.
(f) El Secretario de la corporación convocará a reunión de miembros en todo caso que se presente
una petición firmada a esos efectos por no menos de una décima (1/10) parte del total de miembros
registrados al momento de radicación de la solicitud, para discutir los asuntos que se soliciten en
la convocatoria requerida.
(g) Los miembros tendrán derecho a examinar los libros, cuentas y documentos de la corporación,
previo aviso al custodio designado de los mismos, con no menos de tres (3) días de antelación a la
fecha solicitada.
(h) Se podrán enmendar los estatutos corporativos con la aprobación de la mayoría absoluta de los
miembros.
La corporación especial podrá emitir bonos u obligarse financieramente para sus propósitos
corporativos sin límite de deuda. Estas obligaciones estarán sujetas a las condiciones establecidas
por la Junta de Directores en el documento de aprobación de tales transacciones y a las que se
establecen a continuación:
(a) Toda obligación deberá ser aprobada por una mayoría absoluta de los miembros de la Junta de
Directores.
(b) Las actividades a ser financiadas por la emisión de obligaciones deberán producir rentas para
el pago del principal, intereses y prima de redención de las obligaciones, para el pago de gastos de
operación y conservación del proyecto financiado con tal emisión y para crear y mantener reservas
inherentes a las obligaciones. De tiempo en tiempo se revisarán los medios o fuentes de ingresos,
beneficios o rentas de dichos proyectos para que estos mantengan su autoliquidez.
(c) Los ingresos, beneficios o rentas generados por los proyectos, así como cualquier bien
vinculado a estos, podrán gravarse para garantizar las obligaciones.
(d) Los ingresos, rentas y beneficios generados por los proyectos se depositarán en cuentas
especiales o en fideicomisos bajo los términos preacordados de garantía, de forma que se proceda
al pago de las obligaciones financieras, conforme a sus balances.
(e) Las obligaciones financieras podrán pagarse en o antes de su vencimiento, por aceleración.
(f) Las obligaciones se emitirán a una tasa de interés efectiva que no exceda del máximo legal
vigente al momento de emisión en Puerto Rico.
Los proyectos, bienes y cualquier propiedad de la corporación especial, así como los ingresos,
rentas y beneficios que esta reciba, estarán exentos del pago de cualquier contribución, licencia,
tasas y patentes impuestas por los municipios o por el Gobierno de Puerto Rico. Toda obligación
financiera y sus intereses, emitida por la corporación especial, estará exenta de cualquier
contribución establecida por el Gobierno de Puerto Rico.
Nada de lo anterior podrá entenderse como que exime de impuestos, contribuciones, licencias,
arbitrios, patentes y derechos a las personas naturales o jurídicas privadas que desarrollen o
realicen una actividad, proyecto o empresa conjuntamente con la corporación.
El Alcalde podrá solicitar del Tribunal de Primera Instancia que nombre a un síndico o
administrador judicial en las siguientes situaciones, cuando:
(a) En el proceso de disolución de la corporación ésta no pueda pagar las deudas vencidas.
(b) Se estén malgastando o distribuyendo impropiamente los activos.
(c) La corporación especial esté administrando fraudulenta o impropiamente.
(d) Cuando la corporación esté inactiva o abandonada por los oficiales, directores y los miembros.
Este procedimiento se regirá por las normas establecidas a esos efectos por la Ley General de
Corporaciones.
Las corporaciones sin fines de lucro creadas con el propósito de promover el desarrollo de
algún aspecto de un municipio existentes al momento de la vigencia de este Código y que hubieren
recibido o estén recibiendo bienes muebles o inmuebles, fondos o donaciones anuales recurrentes
o no, procedentes de un municipio, deberán acogerse a las disposiciones de este Capítulo para
convertirse en corporaciones especiales enmendando el certificado de incorporación para
reestructurar su configuración bajo las normas establecidas en este Capítulo y registrándolo ante
el Secretario de Estado previa aprobación de la enmienda por la Legislatura Municipal.
A partir de la fecha de aprobación de este Código, ningún municipio podrá auspiciar o
patrocinar corporación sin fines de lucro alguna para promover el desarrollo de algún fin público
municipal, a menos que esta se constituya, organice, convalide y opere con sujeción a las
disposiciones de este Capítulo.
Las corporaciones sin fines de lucro, creadas bajo la Ley General de Corporaciones, para
promover algún fin público municipal, operando a la fecha de vigencia de este Código, que no
opten por acogerse a las disposiciones de este Capítulo, podrán continuar funcionando
exclusivamente bajo el régimen legal de la Ley General de Corporaciones.
En este caso, previa notificación a la Junta de Directores de la Corporación, el municipio queda
facultado para cancelar todo acuerdo o contrato que le obligue a ceder propiedades o fondos a
partir de la aprobación de este Código, cuando la corporación no se acoja a las disposiciones de
este Capítulo.
Toda corporación sin fines de lucro que opte por seguir funcionando conforme a la Ley General
de Corporaciones, exclusivamente y que hubiere recibido bienes muebles o inmuebles, fondos o
donaciones, estará sujeta a intervenciones periódicas del municipio y a las auditorías de la Oficina
del Contralor de Puerto Rico quien intervendrá por lo menos cada cinco (5) años en todo aquello
que se refiera a los fondos o propiedad pública que le hayan sido cedidos, asignados o transferidos
a la corporación para su operación.
(a) Los municipios podrán formar parte, participar, auspiciar y patrocinar corporaciones sin fines
de lucro organizadas bajo la Ley 164-2009, según enmendada, conocida como “Ley General de
Corporaciones”, organizadas con el fin de promover el desarrollo económico, cultural o el
mejoramiento social de un municipio o de la región de la cual éste forma parte, siempre y cuando:
Este Capítulo establece las guías generales que deberán observar los municipios en el ejercicio
de su facultad que se le confiere en el inciso (k) del Artículo 1.010 (Facultades Generales de los
Municipios) para reglamentar la ubicación y operación de negocios ambulantes con el propósito
de:
(a) Garantizar que solamente se autorice la ubicación y operación de negocios ambulantes en sitios
o lugares, horas o días, que no afecten el tránsito de vehículos de motor y el paso de peatones, no
se menoscaben los derechos de los vecinos a la paz, tranquilidad y seguridad pública, ni se
ocasionen daño a la salud, ornato, estética y bienestar público en general, de conformidad con la
política pública establecida por el municipio.
(b) Proteger al consumidor, velando por que los negocios ambulantes cumplan con la
reglamentación de precios vigentes y con las normas de salubridad, ambientales y de rotulación
aplicables.
(c) Proveer unas reglas y requisitos de aplicación uniforme para todos los negocios ambulantes en
Puerto Rico, independientemente del municipio o municipios en que operen.
(d) Proveer para que los municipios puedan autorizar y fiscalizar la operación de los negocios
ambulantes que operen continua o regularmente al igual que los ocasionales o temporeros en la
forma más efectiva y cónsona a la política pública dispuesta en este Capítulo.
peaje, expresos y otras carreteras cuando así lo determine el Secretario del Departamento de
Transportación y Obras Públicas de conformidad con la legislación del Gobierno estatal y del
Gobierno federal aplicable.
El Departamento de Desarrollo Económico y Comercio (DDEC) asesorará a los municipios en
todo lo relacionado con la formulación y adopción de las ordenanzas necesarias para reglamentar
la ubicación y operación de negocios ambulantes. El DDEC orientará a los funcionarios y
empleados municipales a los que se delegue la responsabilidad de implantar las disposiciones de
este Capítulo.
Todo negocio ambulante deberá tener una licencia que autorice su operación en el lugar o
lugares que se indiquen en la misma, debidamente expedida por el municipio o municipios dentro
de cuyos límites territoriales opere.
(a) Se deberá tener una licencia por cada unidad de negocio ambulante que se opere.
(b) La licencia se expedirá a nombre del dueño del negocio ambulante de que se trate y en la misma
se hará constar si el negocio ambulante será operado por el dueño o por un operador. Asimismo,
deberá indicar los géneros, productos, bienes o servicios que se dedicará el negocio ambulante y
el lugar o lugares específicos en que se autoriza su operación.
(c) Cada municipio establecerá por ordenanza el término de vigencia de las licencias de negocios
ambulantes, los procedimientos para su solicitud y otorgación, así como los derechos a pagarse
por su expedición y renovación, los que serán independientes de cualquier otro cargo que pueda
imponer el municipio por gastos de investigación y de todo canon que este pueda o deba cobrar
cuando el negocio ambulante esté ubicado en una acera, vía o instalación pública municipal.
Todo dueño u operador de un negocio ambulante deberá cumplir con las disposiciones de este
Capítulo, las ordenanzas y reglamentos adoptados de acuerdo al mismo, así como cualquier otra
ley, reglamento, orden o norma aplicable. Sin que se entienda como una limitación deberá:
(a) Mantener al día el pago de la patente, contribución sobre ingresos, propiedad y cualquier otro
arbitrio o impuesto del Gobierno estatal o del municipio. El municipio instituirá los procedimientos
necesarios para asegurar el cumplimiento de lo anterior y en el caso de contribuciones e impuestos
del Gobierno estatal, establecerá la coordinación necesaria a esos fines.
(b) Dedicar el negocio ambulante únicamente a la venta al detal de los bienes y servicios que se
indican en la correspondiente licencia y operarlo en el lugar o lugares y horas específicamente
autorizados.
(c) Ser diligente en la renovación de la licencia del negocio ambulante.
(d) Estar al día en el pago del canon periódico en los casos aplicables.
(e) No ceder o traspasar su licencia ni arrendar o subarrendar el negocio ambulante a otra persona,
excepto cuando medie una autorización por escrito del municipio correspondiente. Cualquier
cambio, traspaso, cesión, venta, donación, arrendamiento o cualquier otra transacción que afecte
o altere la autorización de licencia concedida previamente por el municipio será nula.
(f) Obtener y mantener vigente la licencia, permiso o autorización que se requiera por ley en el
caso de venta al detal de bienes o de servicios reglamentados por ley.
(g) Observar el estricto cumplimiento de las órdenes de precios y cualquier otra reglamentación
aplicable del Departamento de Asuntos del Consumidor, así como las órdenes y regulaciones de
otras agencias públicas que sean de aplicación.
Artículo 5.022 — Operación de Negocio Ambulante sin Licencia o en Violación a las Leyes y
Reglamentos
El municipio podrá intervenir con cualquier persona que opere un negocio ambulante sin
poseer la licencia requerida en este Código, previa notificación escrita, en la cual se le conceda un
tiempo razonable para que cese la operación del negocio ambulante de que se trate. Cuando la
operación de un negocio ambulante esté ocasionando un daño irreparable o continuo que afecte el
bienestar y orden público, el municipio podrá emitir una orden escrita requiriendo que de
inmediato se cese y desista de la operación del mismo. En dicha orden se apercibirá al dueño de
las penalidades a que estará sujeto si persiste en la operación del negocio y de su derecho a solicitar
la reconsideración de dicha orden.
Igualmente, los municipios podrán intervenir con cualquier negocio ambulante que no cumpla
con las disposiciones de este Capítulo y de las ordenanzas y reglamentos que se adopten de
conformidad al mismo e imponer las penalidades o multas administrativas que por ordenanza se
establezcan por tal incumplimiento o infracción. Cuando se trate de violaciones o infracciones a
leyes y reglamentos bajo la jurisdicción de otras agencias públicas, deberá notificarlo de inmediato
a las mismas y solicitar que se tomen las acciones que correspondan.
Corresponderá a la Policía Municipal la responsabilidad de mantener la debida vigilancia e
intervenir en las violaciones a las disposiciones de este Capítulo y a sus ordenanzas y reglamentos,
dentro del marco de este Código.
La política pública del Gobierno de Puerto Rico para el desarrollo y el fortalecimiento fiscal
de los municipios de Puerto Rico a través del turismo se regirá por los siguientes principios:
(a) La industria turística es considerada fundamental para la economía de Puerto Rico y para el
bienestar general de sus residentes.
(b) El Gobierno de Puerto Rico puede ejercer controles contributivos e impulsar a su vez
incentivos locales a fin de lograr que seamos un destino atractivo a la inversión de capital.
(c) El Gobierno de Puerto Rico debe adoptar una estructura contributiva agresiva que a largo plazo
ayude a atraer mayores beneficios económicos a Puerto Rico mediante la creación de empleos y
mayores ingresos por razón de la generación de una actividad comercial, de gran escala,
incluyendo beneficios e incentivos contributivos que aseguren atraer e incentivar el desarrollo de
proyectos turísticos que nos ayuden a convertir a Puerto Rico en un destino competitivo a nivel
mundial y promover el desarrollo del turismo a nivel local.
(d) El Gobierno de Puerto Rico debe adoptar políticas eficaces y sólidas que fomenten el desarrollo
económico de todo Puerto Rico, reconociendo que los retos económicos por los cuales atraviesa
cada municipio son distintos y en algunos casos pudiese ser más apremiantes que otros.
(a) Los decretos aquí otorgados podrán ser enmendados siempre y cuando dichas enmiendas no
vayan en contravención con lo establecido en este Capítulo.
(b) El Comité de Evaluación adoptará reglas y/o un protocolo para, entre otros, regir el proceso de
establecer cargos de procesamiento y adoptar procedimientos para el análisis de las solicitudes de
Enmienda de Decreto, y la publicación de las solicitudes e renovación de Decreto y otros
documentos relevantes, exceptuando cualquier información propietaria confidencial, a través de la
Internet u otro medio de comunicación.
(c) El Comité de Evaluación considerará todas las solicitudes de Enmienda o Renovación de
Decreto y estará autorizado a conceder un Decreto a un ente Elegible.
(d) Al determinar si debe emitir una recomendación favorable o desfavorable, el Comité de
Evaluación deberá considerar, además de cualquier otra condición que el Comité de Evaluación
establezca, si la Entidad Elegible que solicita la Enmienda o Renovación de decreto satisface, las
siguientes condiciones:
(1) La solicitud de decreto cumple con todos los requisitos establecidos para dichas
solicitudes por el Comité de Evaluación, incluyendo cualquier cuota.
(2) La Entidad Elegible está autorizada a realizar negocios en Puerto Rico.
(3) La Entidad Elegible dispone de suficiente capital social o corporativo y acceso a
suficientes recursos financieros para el desarrollo y la operación del Proyecto, a beneficio
de Puerto Rico.
(4) La Entidad Elegible puede demostrar que goza de una excelente reputación y tiene la
capacidad gerencial, organizacional y técnica, así como la experiencia para desarrollar y
administrar el Proyecto en beneficio de Puerto Rico.
(5) La Entidad Elegible ha certificado y probado que ella o cualquiera de sus accionistas y
cualquier persona afiliada, y sus respectivos oficiales, directores y empleados claves no
han sido convictos de delitos que envuelvan deshonestidad, fraude, corrupción o
depravación moral en ninguna jurisdicción extranjera o doméstica y que todos cualifican
para solicitar la concesión de una licencia de sala de juegos o casino conforme a las
disposiciones de la Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada, conocida
como “Ley de Juegos de Azar y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los Casinos”;
disponiéndose que la determinación final para la concesión de una licencia para la
operación de la sala de juegos de azar será tomada por la Oficina del Comisionado de
Instituciones Financieras, según dispone este Capítulo, la Ley Núm. 221, supra, y luego de
las investigaciones correspondientes.
(6) El Proyecto turístico propuesto por la Entidad Elegible contará con, y se completará
mediante, una inversión exclusivamente de capital privado, sin ninguna aportación de
capital proveniente de fondos públicos, y la inversión de capital será por una cantidad que
exceda de quinientos millones (500,000,000) de dólares, incluyendo el costo de los terrenos
y de la infraestructura privada para desarrollar el proyecto exitosamente. Adicionalmente,
dicho Proyecto deberá estar integrado de, por lo menos, los siguientes tres (3) componentes
básicos:
(i) Un hotel de calibre mundial que cuente con una clasificación de, cuatro (4) o
más estrellas según la clasificación “Mobile Four Star Rating”, según reconocido
en la industria del turismo.
residente un porcentaje contributivo por los premios en las tragamonedas y/o según se determine
en el Código de Rentas Internas, según enmendado.
(b) Los decretos podrán ser enmendados o renovados se otorgarán de acuerdo a la siguiente Escala
Contributiva Gradual, que establecerá el pago de contribuciones a base del ingreso neto de las
operaciones de juegos de azar de las instalaciones turísticas dependiendo de la cantidad total de
inversión de capital privado del Concesionario, como se establece a continuación:
(1) Por una inversión de al menos quinientos millones (500,000,000) de dólares, se
concederá una tasa contributiva fija de veinticinco por ciento (25%);
(2) Por una inversión de al menos setecientos cincuenta millones (750,000,000) de dólares,
se concederá una tasa contributiva fija de quince por ciento (15%);
(3) Por una inversión de al menos mil millones (1,000,000,000) de dólares, se concederá
una tasa contributiva fija de diez por ciento (10%);
(4) Por una inversión de al menos mil doscientos cincuenta millones (1,250,000,000) de
dólares, se concederá una tasa contributiva fija de ocho por ciento (8%).
(c) El decreto dispondrá que todo ingreso por concepto de juegos de azar ganado en la instalación
durante la vigencia del decreto estará exento de las disposiciones en torno a la división de ingresos
contenidas en la Sección 5 de la Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada,
conocida como “Ley de Juegos de Azar y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los
Casinos”, o cualquier otra ley similar.
(d) El decreto establecerá que cualquier violación a cualquier disposición de este Código o del
decreto mismo, resultará en el aumento de la tasa contributiva especial impuesta al Ingreso Neto
de Juegos de Azar establecido en el inciso (a) de este Artículo, aumentándola hasta un setenta por
ciento (70%) desde y después de dicha violación. El Decreto establecerá el proceso mediante el
cual se notificará al Concesionario la violación y los remedios disponibles a éste. En caso de que
sea necesaria la aplicación de la tasa contributiva de setenta por ciento (70%), todos los ingresos
derivados por la tasa contributiva del setenta por ciento (70%) se continuarán distribuyendo
conforme a las disposiciones de este Código.
(e) El decreto establecerá que el fracaso del Concesionario de lograr que cada uno de los tres (3)
componentes del Proyecto estén funcionando y operacionales o de fallar al no invertir
completamente la cantidad de inversión acordada en el decreto dentro de un período de diez (10)
años luego de emitido el decreto constituirá un incumplimiento del decreto, en cuyo caso la tasa
contributiva preferencial al Ingreso Neto de Juegos de Azar podrá aumentar hasta un setenta por
ciento (70%) conforme al inciso (d) de este Artículo. Sin embargo, dicho período de diez (10) años
podrá ser extendido por el Comité de Evaluación a solicitud del Concesionario si el Comité de
Evaluación determina que la extensión está en los mejores intereses económicos de Puerto Rico y
el tiempo adicional es necesario como consecuencia de circunstancias no atribuibles al
Concesionario, disponiéndose, sin embargo, que dicho período de extensión nunca podrá exceder
los cuatro (4) años.
(f) El decreto establecerá que si el Concesionario no cumple con el itinerario de inversión mínima
establecido conforme a este Código, se procederá a imponer las penalidades establecidas en este
Artículo, y, además, el Concesionario pagará al Secretario de Hacienda la Cantidad de Recobro
Verdadera descrita a continuación:
(1) El Concesionario pagará al Secretario de Hacienda la Cantidad de Recobro Verdadera
dentro de los noventa (90) días después de que el Director Ejecutivo le certifique al
Concesionario el monto total de la Cantidad de Recobro Verdadera. La Cantidad de
Un decreto otorgado conforme a este Código tendrá una vigencia de treinta (30) años a partir
de la fecha en que inicie operaciones la facilidad. Si el Concesionario emprende una renovación
sustancial o la extensión del proyecto, el decreto — a discreción del Comité de Evaluación y de
acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el decreto — podrá ser renovado en
cualquier momento durante la vigencia del mismo por dos (2) términos adicionales de diez (10)
años cada vez.
pagadas en la forma y manera que para el pago de contribución sobre ingresos está establecida en
el Código de Rentas Internas de Puerto Rico.
Las siguientes reglas especiales regirán las operaciones de juegos de azar en las instalaciones
turísticas contadas desde la fecha en que las instalaciones comenzaron operaciones hasta la fecha
de caducidad establecida en el decreto:
(a) El Comité de Evaluación establecerá una proporción particular de máquinas tragamonedas por
cada jugador autorizado en la Facilidad.
(b) El número de jugadores autorizados por juego será establecido por un reglamento a ser
preparado por la Compañía de Turismo de Puerto Rico aunque nunca será menos que los
autorizados bajo la Sección 3 de la Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada,
conocida como “Ley de Juegos de Azar y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los
Casinos”.
(c) La Compañía de Turismo tendrá que someter para la aprobación de la Asamblea Legislativa,
aquellos juegos nuevos que entienda necesarios para cumplir con los propósitos de este Capítulo.
Los juegos nuevos se establecerán únicamente mediante ley. La Compañía de Turismo detallará
cuál juego nuevo se pretende, las reglas del juego, un itinerario de pagos, una evaluación estadística
de los porcentajes teóricos del juego nuevo, y cualquier otra información que estime pertinente.
(d) La instalación no estará sujeta a los límites máximos de apuestas establecidos en el Artículo
13 de la Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada, conocida como “Ley de Juegos
de Azar y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los Casinos”.
(e) La instalación estará autorizada a operar veinticuatro (24) horas al día, siete (7) días a la semana
y todos los días del año.
(f) El Director Ejecutivo llevará a cabo toda fiscalización, investigación o auditoría que estime
necesaria de las operaciones de juegos de azar en curso en la instalación para verificar que las
mismas están en cumplimiento con las disposiciones de este Código o cualquier otra ley o
reglamento aplicable. El Concesionario será responsable de reembolsar a la Compañía de Turismo
de Puerto Rico los costos de cualquier investigación o auditoría.
(g) Las operaciones de la instalación estarán sujetas a todas las disposiciones de la Ley Núm. 221
de 15 de mayo de 1948, según enmendada, conocida como “Ley de Juegos de Azar y Autorización
de Máquinas Tragamonedas en los Casinos”, que no están en conflicto con las disposiciones de
este Capítulo. Si durante el período en que el decreto es válido, la Ley Núm. 221, supra, es
enmendada o derogada, cualquier nueva disposición que no esté en conflicto con este Código o
con el decreto se considerará aplicables a la instalación solo si cualquier ley que enmiende a dicha
ley o que la sustituya, contiene un lenguaje específico estableciendo la aplicabilidad de la ley a la
Facilidad.
Una vez que el decreto haya caducado y por lo tanto las reglas especiales de juegos de azar se
consideren que ya no son aplicables, la facilidad estará sujeta a todas las disposiciones establecidas
en la Ley Núm. 221, supra, o cualquier ley posterior que regule los juegos de azar en Puerto Rico
en ese momento y todos los reglamentos que puedan estar en vigor en virtud de dichas leyes.
(h) Este Código, o cualquier regla o reglamento que en virtud de él se aprobare, no autoriza ni
autorizará el establecimiento de máquinas, juegos o sistemas de video lotería, o de sistemas
electrónicos similares a esta. Bajo ninguna circunstancia podrán establecerse dichos juegos,
máquinas o sistemas, al amparo de este Capítulo ni interpretarse la misma como que autoriza estos
negocios.
A más tardar el 30 de junio de cada año, el Concesionario deberá presentar ante el Comisionado
una certificación que acredite que el Concesionario ha cumplido sustancialmente con las
disposiciones y obligaciones detalladas en el Decreto y que posee una licencia de juegos de azar
vigente y válida, de conformidad con este Capítulo. El Comisionado podrá llevar a cabo las
investigaciones o auditorías que considere necesarias para verificar que el Concesionario ha
cumplido sustancialmente con los parámetros establecidos en el Decreto. El Concesionario
cooperará con cualquier solicitud razonable de información o inspección por el Comisionado en
relación con dichas investigaciones o auditorías. El Concesionario será responsable de reembolsar
a la Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras los costos de cualquier investigación o
auditoría.
Una vez se haya expedido un decreto, el Comisionado queda facultado para expedir una
licencia para que el Concesionario opere la instalación si el Concesionario: (a) cumple, a
satisfacción del Comisionado, las condiciones establecidas en la Sección 3(a) (2) y la Sección
3(a)(3) de la Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada, conocida como “Ley de
Juegos de Azar y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los Casinos”; (b) ha presentado una
solicitud debidamente juramentada ante el Comisionado demostrando que cumple con dichas
condiciones; (c) ha pagado los derechos requeridos por solicitud y cualquier otra cantidad
requerida por el Comisionado para sufragar los gastos de cualquier investigación efectuada o a
efectuarse por el Comisionado para determinar si el Concesionario cumple los requisitos para la
licencia de juegos de azar. La instalación no podrá iniciar operaciones hasta que el Concesionario
haya obtenido la licencia de juegos de azar, conforme al presente Artículo. Una vez que la licencia
de juegos de azar inicial se ha expedido, el Concesionario será responsable del pago de la licencia
anual de juegos de azar, conforme al Artículo 7 de la Ley Núm. 221, supra, o cualquier otra ley
sucesora.
Además de, y sin limitación de cualquier otra consecuencia, que pueda surgir conforme a la
Ley Núm. 221 de 15 de mayo de 1948, según enmendada, conocida como “Ley de Juegos de Azar
y Autorización de Máquinas Tragamonedas en los Casinos”, cualquier violación por el
Concesionario, sus agentes o empleados de cualquier disposición de este Código o de los
reglamentos establecidos en virtud de las mismas, o del decreto, se considerará un incumplimiento
al decreto y además será motivo para la posible suspensión o revocación de la licencia de juegos
de azar y/o la imposición de las penalidades establecidas en este Capítulo. La aceptación del
decreto y de la licencia de juegos de azar constituye un acuerdo por parte del Concesionario a
obligarse por todos los reglamentos existentes o que puedan ser enmendados o promulgados en el
futuro en conformidad con este Código o en virtud de la Ley Núm. 221, supra. Es responsabilidad
del Concesionario mantenerse informado del contenido de todos los reglamentos, así como de
cualquier enmienda.
confronte dificultad para recibir servicios públicos con regularidad, debido a la distancia o
dificultad de acceso, se autoriza al Alcalde o su representante a realizar acuerdos, convenios,
contratos y alianzas con otras administraciones municipales, para la prestación de servicios, sin
que tal acción tenga efecto adverso para recibir ayudas, beneficios y apoyo económico que se
conceden a base de la población ni para el pago o aportaciones dispuestas por ley.
Ningún acuerdo, contrato o cualquier otro arreglo que realice un municipio con otro municipio
para proveer servicios o bienes a sectores bajo su jurisdicción significará una renuncia a sus
deberes o cesión de su territorio.
Cualquier controversia sobre límites territoriales entre municipios será sometida ante el
Tribunal de Primera Instancia correspondiente al distrito judicial donde radiquen. Cuando se trate
de distritos judiciales distintos, la controversia podrá presentarse en cualquiera de tales distritos
judiciales. El municipio afectado por la decisión del Tribunal de Primera Instancia podrá recurrir
al Tribunal Supremo de Puerto Rico, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la
notificación de la misma.
Los nombres de los municipios no podrán cambiarse ni modificarse, excepto por autorización
mediante ley aprobada al efecto. Cuando se suprima un municipio, prevalecerá el nombre del
municipio al que se anexe o incorpore el territorio del municipio abolido. Al crearse un municipio,
la ley habilitadora no cambiará el nombre propio del lugar en que se constituya el nuevo municipio,
a menos que existan circunstancias culturales, históricas o de tradición que ameriten una
nomenclatura distinta.
Los suelos en Puerto Rico son limitados y es política del Gobierno de Puerto Rico propiciar
un uso juicioso y un aprovechamiento óptimo del territorio para asegurar el bienestar de las
generaciones presentes y futuras, promoviendo un proceso de desarrollo ordenado, racional e
integral de los mismos. El proceso de ordenación del territorio, cuando se desarrolle a nivel del
municipio según lo dispuesto en este Capítulo, se realizará mediante Planes de Ordenación que
contendrán las estrategias y las disposiciones para el manejo del suelo urbano; la transformación
del suelo urbanizable en suelo urbano de forma funcional, estética y compacta; y la conservación,
protección, y utilización - de forma no urbana - del suelo rústico. Una vez en vigor un Plan de
Ordenación, que abarque la totalidad del municipio, se podrá traspasar a este, algunas
competencias de la Junta de Planificación y de la Oficina de Gerencia de Permisos.
Se declara política pública del Gobierno de Puerto Rico fomentar la participación de la
ciudadanía en el proceso de elaboración y adopción de los Planes de Ordenamiento. El municipio
deberá promover la comprensión pública de dichos planes, empleando aquellos medios de
información que considere adecuados. Asimismo, el municipio proveerá a la ciudadanía de toda
información necesaria que los coloque en posición de igualdad para su participación efectiva en
los procesos de ordenamiento del territorio municipal.
Los Planes de Ordenación cumplirán con metas y objetivos dirigidos a promover el bienestar
social y económico de la población, por lo que deberán:
(a) Ser compatibles con las políticas públicas y con los planes generales para Puerto Rico, así
como con los planes regionales y de otros municipios, particularmente con los planes de los
municipios colindantes.
(b) Propiciar, en coordinación con las agencias públicas concernidas, el desarrollo de la
infraestructura necesaria para suplir nuevos desarrollos, y promoverán únicamente aquella nueva
obra para la cual exista, o sea viable la obtención de la infraestructura necesaria.
(c) Propiciar, en su elaboración y adopción, una amplia participación de la ciudadanía y de los
organismos del Gobierno estatal con injerencia.
(d) Propiciar el desarrollo social y económico del municipio.
(e) Propiciar el uso y manejo del suelo rústico evitando su lotificación y prohibiendo el proceso
urbanizador en dicho suelo. Los Planes promoverán, entre otros, lo siguiente:
(1) conservación y uso adecuado de áreas agrícolas, pecuarias, de pesca, madereras o de
minería, actualmente en utilización o con potencial de desarrollo para dicho uso;
(2) protección de recursos de agua superficiales y subterráneos, y su cuenca inmediata, así
como los sistemas ecológicos, hábitats de fauna y flora en peligro de extinción, y otros
sistemas y recursos naturales de valor ecológico;
(3) conservación de áreas abiertas para la recreación y disfrute de los habitantes o con
potencial de desarrollo para dicho uso;
(4) conservación y protección de áreas abiertas por razones de seguridad o salud pública,
tales como áreas inundables, deslizables o sensibles a movimientos sísmicos;
(5) conservación de áreas abiertas para permitir el futuro ensanche de áreas urbanas para
atender las necesidades de futuras generaciones;
(6) protección, defensa y conservación de estructuras de interés o valor histórico o
arquitectónico, cultural, y arqueológico; y
(7) coordinación e integración de los aspectos físico-espaciales con las estrategias de
desarrollo económico, social, y ambiental diseñadas por el municipio.
(f) Ordenar el suelo urbano persiguiendo los siguientes objetivos, entre otros:
(1) desarrollo balanceado de usos a través de la ciudad, incorporando usos diversos pero
compatibles para lograr comunidades mixtas, donde se posibilite el acceso peatonal a los
diferentes usos;
(2) fortalecimiento de la estructura económica, social y física de cada barrio o vecindario,
de acuerdo a sus características particulares;
(3) protección, defensa y conservación de estructuras de interés o valor histórico o
arquitectónico, cultural y arqueológico;
(4) protección del centro urbano evitando el establecimiento del uso exclusivo de
comercios y servicios, fomentando los usos residenciales en dicho sector, y proveyendo,
además, para el acercamiento de los usos y las actividades urbanas, para que los mismos
sean caminables y tengan acceso a un sistema integrado de transporte colectivo y moderno;
(5) promoción del desarrollo integral de todas las áreas periferales de la ciudad, incluyendo
los suburbios, proveyéndoles la infraestructura social y económica necesaria para que no
dependan de las áreas centrales de la ciudad;
de Permisos (OGPe). El municipio podrá, a través de lo dispuesto en este Código, solicitar que se
sustituyan o enmienden los reglamentos de otras agencias públicas.
Los Planes de Ordenación serán elaborados, adoptados y revisados de conformidad a lo
dispuesto en el Artículo 6.011 de este Código y serán compatibles con las leyes, políticas públicas,
y reglamentos del Gobierno estatal, según dispuesto en el Artículo 6.014 de este Código. Habrá
tres (3) tipos de Planes de Ordenación, a saber: Plan Territorial, Plan de Ensanche y Plan de Área.
El Plan Territorial será el primer Plan de Ordenación que deberá preparar el municipio y tendrá
que estar en vigor para que el municipio pueda adoptar otro Plan de Ordenación.
Los municipios no aprobarán desarrollos que puedan limitar o impedir el libre acceso del
público a las costas o playas, ni que conlleven su disfrute privado o exclusivo en menoscabo o
perjuicio del legítimo derecho del pueblo de Puerto Rico al libre uso y disfrute de las mismas.
A los fines de propiciar la máxima compatibilidad de los Planes de Ordenación con las políticas
públicas regionales y generales de Puerto Rico, el Gobierno estatal, a través de la Junta de
Planificación, retendrá la facultad de aprobar inicialmente los Planes de Ordenación y de revisar
cualquier parte de los mismos. Una vez adoptado un Plan Territorial, se faculta el traspaso
ordenado a los municipios de ciertas facultades de ordenación territorial de la Junta de
Planificación y de la OGPe, para emitir autorizaciones y permisos de uso y construcción, y para
incorporar enmiendas a los Planes de Ordenación. El proceso de traspaso se realizará de
conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6.015 de este Código.
La forma y contenido de los distintos Planes de Ordenación y la transferencia y administración
de las facultades de ordenación territorial, y todos los asuntos de este Capítulo dispuestos en los
Artículos 6.005 al 6.023 de este Código, serán precisados y dispuestos por la Junta de Planificación
mediante un reglamento.
(b) En el suelo urbanizable el Plan Territorial cumplirá, entre otros, con lo siguiente:
(1) definir los elementos fundamentales de la estructura general de la ordenación del
territorio;
(2) establecer un Programa de Ensanche; y
(3) regular para el suelo urbanizable no programado, la forma y condiciones en que podrá
convertirse en suelo urbanizable programado. Dentro del suelo urbanizable el Plan
Territorial establecerá dos (2) categorías con las siguientes características:
(i) Suelo urbanizable programado. — Será constituido por aquel que pueda ser
urbanizado, de acuerdo al Plan Territorial, en un período previsible de cuatro (4)
años, luego de la vigencia del Plan. Este suelo urbanizable programado requiere de
un Programa de Ensanche.
(ii) Suelo urbanizable no programado. — Será constituido por aquel que pueda ser
urbanizado, de acuerdo al Plan Territorial en un período previsible de entre cuatro
(4) y seis (6) años, luego de la vigencia del Plan. La conversión de un suelo
urbanizable no programado en un suelo urbanizable programado requerirá que el
suelo urbanizable programado tenga un Plan de Ensanche aprobado, que su
desarrollo sea inminente, y que al menos la mitad de dicho suelo tenga permisos
aprobados de anteproyecto o construcción. Toda conversión del suelo urbanizable
no programado en suelo urbanizable programado requerirá la preparación de un
Programa de Ensanche y la revisión del Plano de Clasificación de Suelo del Plan
Territorial.
(c) En el suelo rústico el Plan Territorial cumplirá, entre otros, con lo siguiente:
(1) mantener libre dicho suelo del proceso urbanizador;
(2) evitar la degradación del paisaje y la destrucción del patrimonio natural;
(3) establecer medidas para el uso del suelo de forma no urbana;
(4) delimitar el suelo que debe ser especialmente protegido debido a sus características
especiales; y
(5) establecer planes para el manejo de los recursos naturales y agrícolas.
Dentro del suelo rústico el Plan Territorial establecerá dos (2) categorías:
(1) Suelo rústico común. — Es aquel no contemplado para uso urbano o urbanizable en
un Plan Territorial debido, entre otros, a que el suelo urbano o urbanizable clasificado por
el Plan es suficiente para acomodar el desarrollo urbano esperado.
(2) Suelo rústico especialmente protegido. — Es aquel no contemplado para uso urbano o
urbanizable en un Plan Territorial, y que por su especial ubicación, topografía, valor
estético, arqueológico o ecológico, recursos naturales únicos u otros atributos, se
identifica como un terreno que nunca deberá utilizarse como suelo urbano.
El Plan de Ordenación Territorial requerirá un Plan de Área para ordenar el uso del suelo de
áreas que requieran atención especial y programar los proyectos de rehabilitación en el centro
urbano.
Todo Plan de Área requerirá:
(a) Documento de inventario, diagnóstico y recomendaciones y una enunciación de las metas y
objetivos del Plan.
(b) El programa de obras para lograr las metas y objetivos, incluyendo los Planes de Área para los
centros urbanos. Además, donde aplique, se incluirá un Programa de Proyectos de Inversión
certificados por las agencias públicas correspondientes.
(c) Preparación de Reglamentos y Planos de Ordenación. — Los reglamentos para los Planes de
Área del centro urbano proveerán para la protección de las estructuras, plazas, calles y demás
componentes del centro urbano conforme a su tipología y atenderá, entre otros factores, a los usos
del suelo, los niveles de intervención de la edificación, la restauración y reestructuración de
inmuebles, las nuevas construcciones, las construcciones comerciales o de oficinas profesionales,
los espacios abiertos y vegetación, la vialidad, los accesos y estacionamientos, las obras e
instalaciones en infraestructura y equipamiento de la vía pública, y los procedimientos de
permisos. Las disposiciones sustantivas y procesales de las nuevas competencias para viabilizar la
ordenación territorial que se utilicen en los planes de ordenación, formarán parte de los
Reglamentos y Planos de Ordenación.
Además de los Planes de Área para los centros urbanos, podrán desarrollarse varios tipos de Planes
de Área para el municipio, entre los cuales podrán encontrarse, los siguientes:
(a) Plan de Área para áreas urbanas de valor arquitectónico especial.
(b) Plan de Área para la protección de áreas naturales, así como las áreas de valor agrícola.
(c) Plan de Área de reforma interior en áreas urbanas.
(d) Plan de Área para urbanizar extensos terrenos baldíos en el suelo urbano.
(e) Plan de Área para la ordenación de asentamientos aislados.
(f) Plan de Área para asentamientos localizados en áreas con potencial a desastres naturales, tales
como áreas inundables o susceptibles a deslizamientos.
A los reglamentos de los Planes de Área para los centros urbanos aprobados bajo este Artículo,
no les aplicarán las disposiciones del Reglamento Conjunto, “Reglamento de Sitios y Zonas
Históricas”, y serán preparados por las correspondientes oficinas municipales.
No podrá elaborarse un Plan de Área para convertir suelo rústico en suelo urbano o urbanizable.
Esta acción requerirá de la revisión del Plan Territorial.
Los Planes de Ordenación serán elaborados o revisados por los municipios en estrecha
coordinación con la Junta de Planificación y con otras agencias públicas concernidas, para asegurar
su compatibilidad con los planes estatales, regionales y de otros municipios. Estos documentos
serán certificados por un Planificador licenciado bajo las normas del Gobierno de Puerto Rico. Los
municipios podrán entrar en convenios con la Junta de Planificación, para la elaboración de dichos
planes o parte de estos.
Como instrumento indispensable para la evaluación de los Planes de Ordenación que se
sometan a la consideración de la Junta de Planificación, las agencias públicas concernidas
mantendrán actualizado, y pondrán a disposición de dicha agencia un inventario físico que incluya,
entre otros, la ubicación de los recursos naturales que se deben proteger, el uso del suelo, las áreas
susceptibles a riesgos naturales, las zonas de valor agrícola, histórico, arqueológico o turístico, así
como el detalle disponible de la infraestructura.
Todo municipio que decida desarrollar o revisar integralmente un Plan de Ordenación deberá
así notificarlo a la Junta de Planificación, antes de comenzar sus trabajos. Cuando un municipio
notifique a la Junta de Planificación su intención de elaborar o revisar integralmente un Plan
Territorial, o de elaborar o revisar integralmente un Plan de Ordenación que tenga un impacto
significativo sobre otro municipio, la Junta de Planificación determinará, mediante resolución al
efecto, el conjunto de factores que se considerarán en el Plan, pudiendo incluir, pero sin limitarse
a, lo siguiente: densidades mínimas a requerirse en la ocupación del suelo, morfología urbana,
sistemas de transportación, sistemas de infraestructura regional, vertederos regionales, represas e
interrelación general con su región. La Junta de Planificación tendrá un término de sesenta (60)
días luego de presentada la notificación por el municipio para cumplir con esta obligación.
Disponiéndose que, transcurrido dicho término sin que la Junta de Planificación haya actuado, el
municipio podrá continuar los procedimientos.
Dos (2) o más municipios podrán acordar la elaboración de Planes de Ordenación en conjunto
mediante convenio al efecto, previa autorización de sus correspondientes Legislaturas Municipales
y el endoso de la Junta de Planificación. Dicha Junta velará porque el territorio que cubra tal Plan
sea razonablemente contiguo, que los municipios tengan características similares, que se cumplan
con los objetivos y requisitos dispuestos en este Capítulo y que no se afecten adversamente otros
municipios. La Junta de Planificación aprobará mediante resolución aquellas disposiciones
complementarias que sean necesarias para regir la forma y contenido de los Planes de Ordenación
que se elaboren en forma conjunta por dos (2) o más municipios. La Junta de Planificación tendrá
un término de sesenta (60) días luego de presentada la notificación por los municipios para cumplir
con esta obligación. Disponiéndose que, transcurrido dicho término sin que la Junta de
Planificación haya actuado, los municipios podrán continuar los procedimientos.
La elaboración o revisión de los Planes de Ordenación se desarrollará en una (1) sola etapa y
a través de la preparación secuencial o concurrente de una serie de documentos. La misma seguirá
un proceso de participación ciudadana mediante vistas públicas, de acuerdo a lo dispuesto en este
Capítulo. Se cumplirá, además, con lo establecido en la Ley 38-2017, según enmendada, conocida
como “Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”. El
municipio celebrará vistas públicas en los casos que a continuación se detallan.
Durante la elaboración o revisión integral del Plan Territorial se requerirán vistas públicas para
la evaluación de los siguientes documentos:
(a) Enunciación de Objetivos, Plan de Trabajo, Memorial y Programa;
(b) Avance del Plan Territorial; y
(c) Plan Territorial (Final).
Las vistas públicas para la evaluación de los documentos contenidos en los incisos (a) y (b), o
(b) y (c), arriba mencionados, podrán ser celebradas por el municipio el mismo día.
(d) En la preparación o revisión integral del Plan de Ensanche se requerirán vistas públicas con
respecto a los siguientes documentos:
(1) Enunciación de Objetivos y Plan de Trabajo, y Programa de Ensanche;
(2) Propuesta de Plano de Ensanche y de Reglamentos de Ordenación; y
(3) Plan de Ensanche (Final).
El municipio podrá celebrar el mismo día las correspondientes vistas públicas con
respecto a los documentos contenidos en los incisos (1) y (2) o (2) y (3) relacionados con
el Plan de Ensanche.
(e) En la elaboración o revisión integral del Plan de Área se requerirán vistas públicas para analizar
los siguientes documentos:
(1) Enunciación de Objetivos y Plan de Trabajo;
(2) Inventario, Diagnóstico y Recomendaciones, y Programa y Propuesta del Plan; y
(3) Plan de Área (Final).
El municipio podrá celebrar el mismo día las correspondientes vistas públicas con respecto a
los documentos contenidos en los incisos (1) y (2) o (2) y (3) relacionados con el Plan de Área.
El municipio notificará a la Junta de Planificación de todas las vistas públicas y le enviará
copia de los documentos a presentarse en estas. La Junta de Planificación ofrecerá comentarios al
municipio sobre los documentos recibidos en un término no mayor de sesenta (60) días, posterior
al recibo de estos.
Para entrar en vigor, los Planes de Ordenación requerirán su aprobación por la Legislatura
Municipal, su adopción por la Junta de Planificación y su aprobación por el Gobernador. En el
caso de Planes de Ordenación que incluyan más de un municipio, estos deberán ser aprobados por
las Legislaturas Municipales de cada uno de los municipios participantes. Si la Junta de
laborables, mediante resolución de la Junta de Planificación donde señale las razones que motivan
la extensión del término.
La Junta de Planificación podrá determinar, mediante resolución, que la revisión parcial que
solicita el municipio requiere una revisión integral del Plan de Ordenación en su totalidad, solo
cuando dicha revisión incluye un cambio en la clasificación del suelo o cuando, aun sin incluir
cambio en la clasificación del suelo, la revisión parcial impacta suelos rústicos comunes,
especialmente protegidos o suelos urbanos no programados. Dicha determinación deberá estar
debidamente explicada.
El Reglamento Conjunto de Permisos regirá todos los asuntos y aspectos procesales
relacionados a la evaluación y adjudicación de una solicitud por parte de un municipio.
Tampoco podrán ser miembros de la Junta de Comunidad aquellas personas que estén contratadas
por el municipio para prestar servicios profesionales o consultivos o para construir, mejorar o
reconstruir, alterar, ampliar o reparar obra pública, ni los directores, oficiales, socios,
representantes, agentes o empleados de los contratistas antes mencionados.
El Alcalde nombrará a los miembros de la Junta de Comunidad mediante comunicación escrita
y sin necesidad de ser confirmados por la Legislatura Municipal, por un término de dos (2) o tres
(3) años, manteniendo en todo cambio de Junta de Comunidad no menos de un tercio (1/3) de los
miembros. La Junta de Comunidad se nombrará según el procedimiento dispuesto en este Artículo.
Los miembros desempeñarán sus cargos durante la vigencia de su nombramiento o hasta que sus
sucesores tomen posesión de sus cargos. En caso de surgir una vacante, el sucesor será nombrado
por un nuevo término. Dicha Junta será un organismo representativo de los distintos sectores
ideológicos, sociales y económicos de la comunidad en que se constituyan. El Alcalde tendrá la
facultad de nombrar Juntas adicionales si esto lo entiende necesario.
La mayoría de los integrantes de la Junta de Comunidad cuya creación se ordena por virtud de
este Artículo, serán residentes del área geográfica que representen; el resto podrán ser
comerciantes, profesionales o trabajadores que desempeñen sus labores en el área.
Las funciones de la Junta de Comunidad serán asesorar al municipio en la elaboración, revisión
y cumplimiento de los Planes de Ordenación y de los Reglamentos y Planes de Ordenación dentro
de un área geográfica específica. También vigilarán la implementación y cumplimiento de dichos
documentos incluyendo la ejecución de las facultades sobre la ordenación territorial que le sean
transferidas al municipio a tenor con este Capítulo, promoverán la participación ciudadana en
dichos procedimientos e informarán al municipio de sus recomendaciones.
La Junta de la Comunidad podrán tramitar con la Oficina de Permisos Urbanísticos de los
municipios aquellos casos relacionados con querellas y violaciones a las leyes y reglamentos de
planificación sobre cuya tramitación dicha Oficina mantenga jurisdicción. Además, darán el
debido seguimiento a dicha Oficina pública para promover en sus áreas geográficas particulares la
eficaz implementación de las leyes y reglamentos antes mencionados.
Los miembros de la Junta de Comunidad elegirán cada dos (2) años de entre sus miembros, un
Presidente, un Vicepresidente y un Secretario. La Junta se reunirá cuando fuere necesario o
requerido para ejercer sus funciones, o al menos una vez cada cuatro (4) meses y levantarán actas
de sus reuniones. Dichas actas constituirán documentos públicos y se mantendrán y conservarán
de una forma adecuada y ordenada.
La Junta de Comunidad aprobará aquellos reglamentos internos que sean necesarios para su
funcionamiento. Para efecto de sus reuniones, una mayoría de los miembros de la Junta constituirá
quorum y todos sus acuerdos se tomarán por una mayoría de estos.
El municipio, a través de la Oficina de Ordenación Territorial, brindará el apoyo técnico que
requieran la Junta de Comunidad para cumplir adecuadamente sus deberes. El Gobierno municipal
podrá establecer en su presupuesto anual las asignaciones que sean necesarias para el
funcionamiento de la Junta.
Los municipios podrán crear los reglamentos que consideren necesarios para la administración
de estos planes y los mismos serán de conformidad con las leyes y los reglamentos del Gobierno
estatal relacionados a la ordenación territorial.
que habían sido ocupados anteriormente y cuyo permiso de uso no es el que se otorga
inmediatamente después de realizarse una obra de construcción o segregación. De ser la
primera vez que se otorga el permiso de uso, éste se otorgará por la entidad responsable de
evaluar el anteproyecto o proyecto de construcción o segregación, evitando que dos (2)
entidades distintas, una del Gobierno estatal y otra municipal, puedan analizar el mismo
proyecto en distintas etapas de su evaluación y permiso.
(ii) Autorizaciones de Consulta de Construcción, Permisos de Construcción
(convencionales o por Ley de Certificaciones) y Permisos de Uso, en suelo urbano o
urbanizable. Consideración de proyectos cuya área de construcción sea menor de mil
(1,000) metros cuadrados, cuya altura no exceda cuatro (4) plantas y que esté conforme a
la reglamentación vigente sobre uso e intensidad. Consideración, además, de obras de
urbanización incidentales e inherentes a la construcción que se autoriza. Estos proyectos,
para poder ser considerados por los municipios, estarán localizados en solares con cabida
menor de mil quinientos (1,500) metros cuadrados.
(iii) Autorización para segregar hasta diez (10) solares, incluyendo el remanente siempre
que estén, conforme a los Planes de Ordenación.
(2) Municipios Jerarquía II
(i) Autorizaciones de Consulta de Construcción, Permisos de Construcción
(convencionales o por Ley de Certificaciones), Permisos de Uso y permisos para la
instalación, ubicación y exhibición de rótulos y anuncios conformes a la reglamentación
vigente. Consideración de proyectos cuya área de construcción sea menor de cinco mil
(5,000) metros cuadrados, cuya altura no exceda cuatro (4) plantas, y que esté conforme a
la reglamentación vigente sobre uso e intensidad. Consideración, además, de obras de
urbanización incidentales e inherentes a la construcción que se autoriza. Estos proyectos,
para poder ser considerados por los municipios, estarán localizados en solares con cabida
menor de cuatro mil (4,000) metros cuadrados.
(ii) Autorizaciones de Desarrollo Preliminares, Permisos de Construcción de Obras de
Urbanización, y Autorización de Planos de Inscripción. Consideración de proyectos de
urbanización de hasta cincuenta (50) solares, conforme a la reglamentación vigente.
(iii) Enmiendas a los Planos de Ordenación. Consideración de solares con cabida no mayor
de dos mil (2,000) metros cuadrados.
(iv) Variaciones de uso y variaciones de intensidad en construcción, uso y densidad en
solares urbanos o urbanizables de hasta un máximo de cuatro mil (4,000) metros cuadrados.
(3) Municipio Jerarquía III
(i) Transferencia de otras facultades de la Oficina de Gerencia de Permisos y de la Junta
de Planificación, incluyendo las variaciones de uso y variaciones de intensidad en
construcción o uso, los sistemas industrializados de construcción de impacto subregional,
las consultas de ubicación, las enmiendas a los planos de ordenación para solares con
cabidas mayores de dos mil (2,000) metros cuadrados y todos los permisos para la
instalación, ubicación y exhibición de rótulos y anuncios, exceptuando los relacionados a
vías que pertenecen o reciben fondos del National Highway System, las antenas de
comunicación, los reservados en el convenio, y los que se mencionan más adelante.
En el ejercicio de estas facultades el municipio se asegurará al previo a emitir una autorización
o permiso, que está disponible la infraestructura necesaria para servir el proyecto o que se ha
identificado la forma efectiva y viable de mitigar los efectos del proyecto en la infraestructura. Un
municipio no podrá otorgar un permiso de uso si no hay la infraestructura disponible.
La Junta de Planificación y la Oficina de Gerencia de Permisos, no obstante, las transferencias
realizadas, se reservarán la facultad de considerar lo siguiente:
(a) Proyectos privados de carácter o impacto regional, no incluidos en un Plan de Ordenación y
que sean importantes para la salud, seguridad y bienestar de la región.
(b) Proyectos de las agencias públicas no incluidos en el Plan de Ordenación.
(c) Proyectos municipales de impacto regional que no estén incluidos en el Plan de Ordenación.
(d) Autorización de sistemas industrializados, excepto aquellos delegados por este Código a los
municipios.
Ningún municipio que tenga la facultad para evaluar y expedir permisos para el tipo de obra o
proyecto, cuya facultad de consideración se retiene por las agencias públicas, podrá negarse a
aprobar la obra o proyecto, de estar dicha obra o proyecto en conformidad con lo dispuesto por las
agencias públicas, ni podrá modificar las condiciones impuestas por estas.
(f) El reglamento que a estos efectos adopte la Junta de Planificación, dispondrá los procesos de
radicación y evaluación de los proyectos cuya facultad de evaluación se reserva por las agencias
públicas, tomando en consideración lo siguiente:
(1) La agencia pública concernida considerará lo dispuesto en el Plan de Ordenación
aplicable al evaluar la solicitud y tomará las consideraciones necesarias para armonizar, en
lo posible, con el Plan.
(2) La agencia pública concernida solicitará comentarios al municipio en la evaluación de
la solicitud.
(g) En los casos en que un municipio haya adquirido las transferencias para poder otorgar
permisos, todas las solicitudes de autorización o permiso, incluyendo el cumplimiento ambiental
para las exclusiones categóricas, según los reglamentos de la Junta de Calidad Ambiental, y las
reservadas por la Junta de Planificación o la Oficina de Gerencia de Permisos, se radicarán a través
del Sistema Unificado de Información, el cual lo referirá a la Oficina de Permisos del municipio.
La Oficina de Permisos del municipio, después de examinar el expediente digital, en aquellos
proyectos cuya facultad de consideración es de las agencias centrales, tramitará el expediente a la
agencia correspondiente en un período que no excederá de los diez (10) días siguientes a la fecha
de radicación de la solicitud para que ésta actúe acorde a la ley. Transcurrido dicho término sin
que el municipio eleve la solicitud, el solicitante podrá acudir ante el tribunal con jurisdicción para
solicitar que se ordene la inmediata elevación del expediente. El reiterado incumplimiento con la
oportuna elevación de expedientes podrá ser razón para modificar o revocar el convenio de
transferencia de facultades del municipio.
Una vez transferida la facultad de otorgar permisos, el municipio asumirá toda responsabilidad
de las acciones tomadas en el ejercicio de esa facultad. No obstante, el municipio podrá convenir
con la Oficina de Gerencia de Permisos, que dicha agencia realice el proceso de evaluación de
determinadas solicitudes, sobre las cuales emitiría un informe y posteriormente el municipio las
adjudicaría por conducto de su Comité de Permisos.
Cuando el expediente sea tramitado a la agencia estatal correspondiente, esta procederá a
evaluarlo según las disposiciones y documentos contenidos en el Plan de Ordenamiento Territorial,
el cual incluye, entre otros, el Reglamento Conjunto. Los procedimientos adjudicativos se regirán
y/o conducirán conforme a las disposiciones del Reglamento Conjunto de Permisos.
Todo convenio transfiriendo a los municipios facultades sobre la ordenación territorial, deberá
establecer las causas para su suspensión o revocación por el Gobernador.
Todo procedimiento pendiente ante cualquier agencia estatal del Gobierno de Puerto Rico o
ante cualquier tribunal a la fecha de la transferencia de las facultades de ordenación territorial a un
municipio, se continuará tramitando ante dicho foro hasta que se tome una decisión final sobre la
solicitud o el procedimiento en consideración.
Legislatura Municipal. El Oficial de Permisos, previo a tomar una decisión discrecional sobre una
facultad que le haya sido transferida, requerirá la formación de un Comité de Permisos. El Comité
de Permisos constará de tres (3) miembros, uno (1) de los cuales será el Director de la Oficina de
Ordenación Territorial. Los dos (2) miembros restantes serán personas de reconocida capacidad,
conocimiento, y con más de cinco (5) años de experiencia en el área de permisos o un bachillerato
en agrimensura, arquitectura, ingeniería o planificación. Ambos serán nombrados por el Alcalde y
confirmados por la Legislatura Municipal. Estos dos (2) miembros podrán ser empleados de la
Oficina de Permisos del municipio a tiempo completo o a tiempo parcial, o podrán ser voluntarios.
El Alcalde nombrará, además, un (1) miembro alterno para que pueda formar parte del Comité en
caso de vacante, enfermedad, licencia con o sin sueldo, vacaciones, ausencias temporeras o
inhabilidad de cualquiera de los miembros del Comité. El miembro alterno podrá ser empleado de
otras dependencias municipales o podrá ser un ciudadano privado. Este miembro alterno deberá
cumplir con los requisitos que dispone en este Artículo y será confirmado por la Legislatura
Municipal. El Comité de Permisos evaluará las distintas autorizaciones o permisos que requieran
variaciones de construcción o de instalación de rótulos y anuncios, excepciones, o determinaciones
sobre usos o estructuras no conformes legales, y emitirán su recomendación escrita al Oficial de
Permisos, quien decidirá la aprobación o denegación de tal acción.
El municipio establecerá en su presupuesto anual las asignaciones necesarias para el
funcionamiento de la Oficina de Ordenación Territorial y la Oficina de Permisos.
Dos (2) o más municipios en virtud de las facultades conferidas en este Código, podrán
constituir un consorcio o cualquier tipo de alianza reconocida en este Código, en la forma dispuesta
en este subtítulo, para establecer una Oficina de Ordenación Territorial con un mismo Director o
una Oficina de Permisos con un mismo Oficial de Permisos, o ambas, para proveer servicios en
común, siempre que cada uno de los municipios tengan aprobados sus respectivos planes de
ordenación territorial, según lo establece el Artículo 6.015 de este Código. La distribución de los
costos para el mantenimiento y operación de estas Oficinas serán prorrateadas entre los municipios
participantes según disponga el acuerdo. En casos de oficinas en consorcio, los Alcaldes de los
municipios concernidos nombrarán al Director u Oficial de las Oficinas y al Comité de Permisos.
Estos nombramientos estarán sujetos a la confirmación de una mayoría del total de los miembros
de las Legislaturas Municipales de los municipios que integren el consorcio.
Las Legislaturas Municipales podrán celebrar vistas públicas y sesiones especiales conjuntas
para la consideración y evaluación de tales nombramientos. Estas sesiones conjuntas se acordarán
entre los presidentes de las Legislaturas Municipales de los municipios en consorcio y no se
considerarán como una sesión ordinaria, ni una extraordinaria. Será convocada bajo la firma de los
presidentes de las Legislaturas Municipales concernidas, para la fecha, hora y lugar que estos
acuerden y sus demás procedimientos y trámites se regirán por las disposiciones que aplican a las
sesiones ordinarias de las Legislaturas Municipales y se considerarán como tal a los efectos del
pago de dietas a los Legisladores Municipales.
El municipio revisará su organigrama administrativo para ubicar estas oficinas y coordinará su
funcionamiento con otras oficinas de planeamiento existentes o de futura creación.
Cuando la Oficina de Permisos evalúe un proyecto que, aunque compatible con los Planes de
Ordenación aprobados, presentare características tan especiales que hiciere indeseable o dañina la
aplicación de los Reglamentos y Planos de Ordenación vigentes y la aprobación del proyecto
debido a factores tales como salud, seguridad, orden, mejoras públicas, uso más adecuado de los
suelos, o condiciones estéticas, ambientales o de belleza natural, la Oficina de Permisos podrá, en
la protección del bienestar general y tomando en consideración dichos factores, así como las
recomendaciones de las agencias públicas concernidas, denegar la autorización o el permiso para
tal proyecto. En el ejercicio de esta facultad, la Oficina de Permisos deberá tomar las medidas
necesarias para que la misma no se utilice con el propósito o resultado de obviar los Reglamentos
y Planos de Ordenación vigentes en casos en que no medien circunstancias verdaderamente
especiales. En estos casos la Oficina de Permisos celebrará una vista pública antes de decidir sobre
el proyecto bajo su evaluación. La Oficina de Permisos denegará tal solicitud mientras existan las
condiciones desfavorables al proyecto y formulará por escrito los fundamentos para denegar la
autorización del mismo.
La Junta de Planificación en aquellos proyectos, que determine que tienen un impacto regional
no contemplado en el Plan, podrá requerir que se eleve el expediente para la consideración por la
Junta de Planificación en pleno. Dicho requerimiento será mediante resolución en la que la Junta
exprese los fundamentos que justifican su determinación. Una vez tomada una decisión por el
municipio sobre cualquier autorización o permiso cuya consideración se haya transferido al
municipio, la Junta de Planificación podrá recurrir a los foros judiciales o administrativos
pertinentes para solicitar cualquier remedio en derecho que sea necesario para el fiel cumplimiento
de lo dispuesto en este Capítulo.
Los términos, trámites, y condiciones para las solicitudes de reconsideración, de apelación o
de revisión judicial de las decisiones del municipio, serán:
(a) Los aplicables a las decisiones de la Oficina de Gerencia de Permisos si la competencia de que
se trate le fue transferida de dicha agencia al municipio.
(b) Los aplicables a las decisiones de la Junta de Planificación si la competencia le fue transferida
de dicha agencia al municipio.
El municipio no tendrá facultad para tomar decisión o acción alguna sobre los casos cuya
facultad de evaluación se haya mantenido en las agencias públicas, aunque el caso haya sido
radicado en un municipio. Si el municipio toma alguna decisión o acción en dichos casos la Junta
de Planificación, mediante resolución fundamentada, podrá anular la misma, en cuyo caso el
municipio podrá recurrir al Tribunal de Primera Instancia a impugnar la misma, teniendo el peso
de demostrar que el asunto está enmarcado dentro de sus facultades conforme al convenio y a la
ley.
Estas acciones, dentro del marco legal del estatuto aplicable, se harán de acuerdo a las
disposiciones de la Ley 38-2017, según enmendada, conocida como “Ley de Procedimiento
Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”.
Una vez un municipio tenga en vigor un Plan de Ordenación, pero no se le hayan transferido
facultades de ordenación territorial de acuerdo a lo dispuesto en el Artículo 6.015 de este Código,
toda solicitud de aprobación, autorización o permiso de uso o construcción, y toda solicitud de
enmienda a los Planos de Ordenación que sea presentada ante la Junta de Planificación y la Oficina
de Gerencia de Permisos deberá notificarse, mediante copia del documento de que se trate, al
municipio que corresponda para que este tenga la oportunidad de evaluarlo y presentar su posición
al respecto. Dichas agencias deberán notificar al municipio dentro del plazo de diez (10) días de
radicarse la solicitud. El municipio someterá sus comentarios, mediante carta certificada, a la Junta
de Planificación o a la Oficina de Gerencia de Permisos, según corresponda, en un plazo que no
excederá de quince (15) días, contados a partir de la fecha que tenga conocimiento de la radicación
de la solicitud.
La Junta de Planificación y la Oficina de Gerencia de Permisos, en la celebración de una vista
pública sobre un asunto de ordenación territorial en un municipio que posea un Plan de
Ordenación, facilitarán la participación de un representante del municipio para que dicho
representante tenga la oportunidad de interrogar a los participantes en tales vistas.
La Junta de Planificación establecerá mediante reglamento los mecanismos y procedimientos
adicionales que promuevan la participación efectiva de los municipios en todos los asuntos que
afecten su desarrollo físico o que conlleven determinaciones que comprometan sustancialmente
los recursos municipales. Ambas agencias tomarán las medidas necesarias para que no se dilaten
innecesariamente los procedimientos administrativos bajo su jurisdicción.
Cualquier Plan Territorial que esté en proceso de elaboración a la vigencia de este Código y
que cumpla significativamente con los requisitos establecidos en este Capítulo podrá ser aprobado
por la Legislatura Municipal, adoptado por la Junta de Planificación y aprobado por el Gobernador.
Se faculta a los municipios, una vez vigente un Plan Territorial, y a las agencias públicas que
se indican en este Capítulo, a utilizar seis (6) competencias para viabilizar la ordenación territorial.
Estas competencias podrán ser utilizadas según se disponga en este Capítulo y en el reglamento
que a estos efectos adopte la Junta de Planificación según lo dispuesto en el Artículo 6.031 de este
Código. El uso de las competencias no estará atado a la transferencia de facultades sobre
autorizaciones o permisos, según dispuesto en el Artículo 6.031 de este Código. Las competencias
podrán ejercerse individualmente o todas a la vez, según sean necesarias. Las competencias son
las siguientes:
(a) Dedicación de terrenos para usos dotacionales.
(b) Exacción por impacto.
(c) Transferencia de derechos de desarrollo.
(d) Eslabonamientos.
(e) Requerimiento de instalaciones dotacionales.
(f) Reparcelación.
Estas competencias se otorgan para propiciar la eficaz y efectiva implementación de los Planes
de Ordenación o los Planes de Usos del Terreno y garantizar que los beneficios públicos que de
ellos se deriven para la salud, la seguridad y el bienestar general de la ciudadanía, se distribuyan
entre los ciudadanos de forma eficiente, justa y equitativa. Asimismo, se resguarda la mejor
utilización del recurso del suelo y se optimizan las inversiones mediante una planificación que
permita que los recursos limitados del municipio y del Estado se utilicen de la manera más
provechosa para el beneficio público. El propósito de estas competencias es, además, proveer
diversos mecanismos que puedan atender situaciones particulares o sectoriales y ofrecer remedios
y opciones razonables a los ciudadanos para distribuir los costos o cargas de la obra requerida para
el beneficio de la ciudadanía.
En caso de que haya un Plan de Ordenación o un Plan de Usos del Terreno que aplique a más
de un municipio, las competencias podrán ejercerse a través de los distintos límites municipales
que se incluyan en dicho Plan.
Las apelaciones o las solicitudes de revisión judicial sobre los requerimientos o la
administración de las distintas competencias, una vez finalizado el proceso de solicitud de revisión
en la agencia o instrumentalidad pública concernida, se hará directamente al Tribunal de Primera
Instancia.
Planificación. Se considerará para exacción por impacto a un proyecto de desarrollo que tenga un
impacto en la provisión de usos dotacionales, incluyendo la infraestructura.
Las exacciones por impacto cumplirán los siguientes requisitos:
(a) Se determinarán de manera sistemática y con las debidas justificaciones que demuestren los
criterios utilizados para establecer la exacción. Los niveles de servicio podrán particularizarse
para diversos tipos de área.
(b) Se determinarán con relación a la demanda del proyecto por infraestructura y por otros usos
dotacionales, de acuerdo al costo de satisfacer dicha demanda.
(c) No excederán una aportación proporcional al costo incurrido o a ser incurrido para proveer la
infraestructura u otros usos dotacionales que se requieran para satisfacer la nueva demanda.
(d) Evitarán duplicidad, tomando en consideración otros pagos, si algunos, que se realizan para
proveer la infraestructura u otros usos dotacionales.
(e) Tendrán una relación entre el cobro y los beneficios recibidos y serán proporcionales a su
impacto.
(f) Pagarán por costos directos del nuevo desarrollo y no surgirán de necesidades de las
comunidades existentes establecidas o por gastos recurrentes del municipio.
(g) El cálculo de las exacciones y su aplicación estará documentado y justificado en un Plan de
Ordenación o un Plan de Usos del Terreno.
El cobro de las exacciones se dedicará a un fondo especial para la provisión de la
infraestructura o de otras instalaciones dotacionales relacionadas con el impacto del proyecto y no
podrá utilizarse para sufragar gastos recurrentes del municipio o de las agencias de infraestructura.
El reglamento que a estos efectos adopte la Junta de Planificación dispondrá los procesos de cobro,
incluyendo su relación con las facultades transferidas, y dispondrá los términos y condiciones para
la utilización de los fondos a cobrarse.
claramente las áreas que cederán los derechos de desarrollo y las áreas que tendrán la facultad de
adquirir estos derechos. Cualquier alteración a las áreas representará una revisión al Plan.
El reglamento a adoptarse para poner en vigor el mecanismo de Transferencia de Derechos de
Desarrollo deberá cumplir con las siguientes condiciones:
(1) La Transferencia de Derechos de Desarrollo podrá realizarse como una gestión normal de
compraventa, entre dos (2) agentes libres. Toda transferencia deberá obtener, previo a la
transacción final, una autorización del municipio o de la agencia pública concernida que demuestre
el cumplimiento con el Plan de Ordenación o del Plan de Usos del Terreno, y una autorización de
los titulares de los derechos reales inscritos, si alguno.
(2) El que cede o compra los derechos de desarrollo podrá hacerlo a través de una (1) o varias
transacciones.
(3) Toda Transferencia de Derechos de Desarrollo con respecto a una (1) o más fincas, al igual
que su modificación o gravamen, deberá inscribirse en el Registro de la Propiedad mediante la
presentación de escritura pública acompañada de evidencia de la autorización del municipio o de
la agencia pública concernida, así como de todos los titulares de derechos reales inscritos, si
alguno.
(4) Una vez vendidos o transferidos los derechos de desarrollo de una propiedad, se le extinguen
a dicha propiedad los derechos vendidos o transferidos.
(5) El municipio o las agencias públicas concernidas tendrán la facultad de crear un fondo especial
de transferencias, con la capacidad de adquirir o vender los derechos de desarrollo, como un agente
más.
(6) La Oficina de Permisos de un municipio o la Oficina de Gerencia de Permisos mantendrán un
inventario de los derechos de desarrollo utilizados como parte de un permiso de construcción.
al consumidor para toda la familia, según establecido y certificado por el Departamento del Trabajo
y Recursos Humanos.
Los recaudados en virtud de la imposición de eslabonamientos ingresarán a un fondo especial
en el municipio o agencia pública correspondiente y se utilizarán exclusivamente para el fin
dispuesto en este Artículo. En el caso de los municipios, se requerirá la aprobación previa de la
Legislatura Municipal para el uso de los fondos.
(i) Derecho supletorio — Las disposiciones de la Ley Núm. 104 de 25 de junio de 1958, según
enmendada, conocida como “Ley de Condominios” y sus reglamentos, serán supletorias a las de
este Artículo, aun en los casos que los comuneros no constituyan un régimen de propiedad
horizontal.
Las competencias establecidas en los Artículos 6.025 al 6.029 de este Código, para ser
ejercidas por un municipio o por una agencia pública, requerirán la elaboración y adopción o
revisión del reglamento que a estos efectos haya adoptado la Junta de Planificación. El reglamento
adoptado por la Junta de Planificación podrá determinar las condiciones para considerar
exenciones o sustituciones a los términos establecidos para el uso de estas competencias.
Cuando la Junta de Planificación tenga disponibilidad de fondos para apoyar a los municipios
en la elaboración de Planes Territoriales, Planes de Área y Planes de Ensanche, se podrán acceder
mediante la presentación de una propuesta por parte del municipio a la Junta de Planificación. La
Junta de Planificación regulará mediante reglamento los procedimientos para la solicitud y
adjudicación de fondos.
El municipio podrá contratar con cualquier agencia del Gobierno estatal o del Gobierno federal
para realizar por su propia administración o mediante contrato cualquier estudio, trabajo, obras o
mejoras públicas de cualquier agencia pública del Gobierno estatal o del Gobierno federal o para
que las agencias del Gobierno estatal desarrollen o lleven a cabo para el municipio cualquier
estudio, trabajo, obra o mejora pública municipal. Asimismo, podrá otorgar contratos con dichas
agencias y con cualquier otro municipio para el desarrollo, administración y operación en forma
conjunta, coordinada o delegada de facilidades para la prestación de servicios al ciudadano.
También, cualquier municipio podrá contratar con otros municipios para realizar
conjuntamente cualquier estudio, trabajo o actividad; desarrollar cualquier proyecto, programa,
obra o mejora pública; cumplir con cualquier función o actividad autorizada por ley; para adquirir
conjuntamente servicios, asesoramiento, propiedad o suministros; prestarse cualesquiera otros
servicios en común a residentes de sectores, barrios o comunidades de difícil acceso; o atender
emergencias o desastres naturales, sin que esto signifique una renuncia a sus deberes y cesión de
su territorio.
Todo contrato que se otorgue de acuerdo con este Capítulo deberá cumplir con lo siguiente:
(a) Ser aprobado por el Alcalde o en quien este delegue. Los contratos con agencias públicas serán
aprobados por el jefe ejecutivo o en quien este delegue, con sujeción a las disposiciones de ley que
le sean de aplicación.
(b) Determinar el costo de la actividad objeto del contrato, la procedencia de los fondos para
sufragarla, que podrá ser total o parcialmente con fondos municipales, estatales o federales y la
forma, plazos o términos para transferir los fondos a la agencia o municipio, según corresponda.
(c) Especificar los recursos humanos necesarios para llevar a cabo la ejecución o realización de la
actividad. Tanto el municipio como las agencias podrán destacar o trasladar temporal o
permanentemente el personal necesario para cumplir con lo convenido, sujeto a las disposiciones
legales sobre administración de recursos humanos que le sean aplicables, y sin menoscabo de los
derechos adquiridos de estos al momento del traslado, ni de los beneficios marginales a que tengan
derecho por virtud de cualquier ley, ordenanza, reglamento, convenio colectivo o norma aplicable.
(d) Disponer sobre la propiedad, equipo o cualquier otro similar, si alguno, que se transferirá
temporal o permanentemente al municipio o agencia contratada para que realice o ejecute la
actividad objeto del contrato y las restricciones y normas para su custodia, conservación, uso y
disposición.
(e) Establecer las condiciones generales a que estará sujeta la actividad a realizarse por virtud del
contrato, las prestaciones de cada una de las partes y el término de vigencia del contrato.
(f) Determinar el control y el grado de supervisión y fiscalización de la actividad que retendrá la
agencia o el municipio contratante, incluyendo lo relativo a la facultad de evaluar, supervisar,
examinar y auditar la forma en que el municipio o agencia contratada está realizando lo contratado.
La agencia o municipio contratante, según sea el caso, podrá solicitar en cualquier momento
información sobre la función, obra o servicio cuya ejecución se ha contratado y formular las
recomendaciones que sean necesarias para que se subsane cualquier deficiencia que se observe.
(a) El municipio al cual se le transfiera la competencia se obligue a ejercerla dentro del marco de
la política pública y las disposiciones legales que rijan la misma.
(b) Se determine que la delegación habrá de agilizar o mejorar la consecución del fin público que
persigue o que el costo de realización, ejecución e implementación por el municipio sea igual o
menor al que incurriría la agencia pública.
(c) El municipio tenga los recursos humanos y un nivel de eficiencia operacional para el adecuado
cumplimiento o ejecución de la competencia a delegarse.
(d) La competencia delegada sea para implementarse o ejecutarse solo dentro de los límites
territoriales del municipio. No obstante, si los estatutos de la competencia establecen multas
administrativas, el municipio podrá aplicar la competencia delegada por actos realizados fuera del
municipio cuando el resultado o efecto del acto u omisión prohibido se produzca dentro de límites
territoriales del mismo.
(e) El municipio implemente y fiscalice la reglamentación de que se trate con sujeción a las normas
y guías generales adoptadas por la agencia del Gobierno estatal.
(f) Se evite la fragmentación de las normas, procedimientos, trámites y reglamentos y se provea
para la aplicación o ejecución uniforme de las competencias, irrespectivamente del municipio al
cual se le deleguen o de la parte de esta que se mantenga en la agencia del Gobierno estatal.
(g) Se mantenga la uniformidad de las multas administrativas y penalidades que fijen los estatutos
de la competencia. Cuando las multas administrativas sean mayores a las que pueden imponer los
municipios de acuerdo a este Capítulo, la formalización de un convenio delegando al municipio la
competencia constituirá autorización suficiente para que imponga multas administrativas hasta los
límites establecidos en los estatutos de la competencia delegada.
(h) El recurso humano que se transferirá de la agencia delegante al municipio, si alguno, las
condiciones para tal transferencia, las funciones que desempeñará, las normas de supervisión a que
estará sujeto y los derechos y beneficios que se le garantiza.
(i) Los mecanismos, sistemas y procedimientos del Gobierno estatal para evaluar, fiscalizar y
realizar las intervenciones y auditorías que sean necesarias para velar que la competencia delegada
se ejerza, ejecute o desarrolle con sujeción a la política pública y a las leyes de aplicación.
(j) El término de tiempo propuesto para ejercer la delegación de competencias.
El jefe de agencia podrá modificar el convenio e imponer las condiciones, requisitos y restricciones
que estime convenientes o necesarios para el bien del interés público. El Gobernador notificará su
decisión sobre el convenio al Alcalde con copia a la Legislatura Municipal y cuando lo apruebe
acompañará el documento final con todas sus modificaciones. El Alcalde lo someterá a la
ratificación de la Legislatura Municipal, la cual deberá considerarlo en la sesión ordinaria o
extraordinaria siguiente a la fecha de su presentación por dos terceras (2/3) partes del número total
de sus miembros. De ratificarse, el Secretario de la Legislatura Municipal expedirá una
certificación haciendo constar tal hecho e indicando la fecha de la ratificación y el número de votos
a favor de la ratificación. El convenio de delegación será firmado por el jefe de agencia y el Alcalde
y la certificación de la ratificación de la Legislatura Municipal se hará formar parte del mismo. El
convenio será revisado cada cuatro (4) años.
Copia del convenio de delegación de competencias será remitido a cada Cámara de la
Asamblea Legislativa y al Departamento de Estado de Puerto Rico.
(e) Entrar en convenios o acuerdos, con cargo a sus fondos operacionales, con agencias públicas,
instituciones financieras o cooperativas de ahorro y crédito para la recaudación de la contribución
municipal sobre la propiedad.
(f) Desarrollar y llevar a cabo, en conjunto con los municipios, programas para agilizar los
procesos de tasación de propiedades de nueva construcción y de propiedades existentes que no
hayan sido tasadas anteriormente, sujeto a lo dispuesto en este Código.
(g) Desarrollar conjuntamente con los municipios, procesos administrativos para agilizar el cobro
de la contribución sobre la propiedad, mediante la promulgación de reglamentación al efecto. De
igual manera, se faculta a los municipios para que, previa notificación al CRIM, lleven a cabo
gestiones de cobro de cualquier contribución y cualquier acción de embargo y ejecución sobre la
propiedad mueble y/o inmueble, contra cualquier contribuyente que adeude contribuciones sobre
la propiedad, por la vía administrativa o judicial, previo cumplimiento de los procedimientos de
ley aplicables. Los fondos recaudados por los municipios a raíz de esta disposición serán
depositados en el CRIM. Además, los municipios podrán realizar tasaciones de toda propiedad
mueble o inmueble dentro de su jurisdicción con personal del municipio o mediante la contratación
de evaluadores profesionales de bienes raíces y bienes muebles debidamente autorizados a ejercer
dicha profesión en Puerto Rico, previa certificación del CRIM para tales efectos. El CRIM
mantendrá la reglamentación necesaria para viabilizar las facultades aquí conferidas y para evitar
duplicidad de funciones en las gestiones de cobro a contribuyentes, así como de tasaciones de
propiedad que serán realizadas por los municipios; y proveerá el adiestramiento necesario y
certificará al personal del municipio y evaluadores profesionales, en el uso de los sistemas y
métodos de valoración a utilizarse. A tales efectos, el CRIM podrá establecer un cargo razonable
por los servicios de adiestramientos a evaluadores profesionales y de requerirse la adquisición de
algún artefacto o equipo para realizar las tasaciones, los costos serán cubiertos por el municipio o
el evaluador profesional, eximiéndose al municipio del pago por adiestramiento al personal
municipal. El CRIM establecerá mediante Reglamento los parámetros y procesos mediante los
cuales se llevarán a cabo dichas gestiones. Cuando el municipio realice las gestiones establecidas
en este Artículo, el CRIM no recibirá la comisión de hasta un máximo de un cinco por ciento (5%)
del total de lo recaudado.
(h) Recibir y distribuir fondos de equiparación y otros fondos que por disposición de este libro y
cualquier otra ley que lo disponga, se asignan a los municipios.
(i) Recaudar y distribuir los fondos públicos que se le confíen por disposición de ley o mediante
ordenanza municipal al efecto.
(j) Conceder anticipos mensuales de fondos a los municipios en la forma que más adelante se
dispone en este Capítulo.
(k) Tomar dinero a préstamo y autorizar la emisión de notas u obligaciones de deuda mediante
resolución al efecto en anticipación del cobro de contribuciones e ingresos estimados a ser
recibidos, con el único propósito de anticipar fondos a los municipios sujeto a lo dispuesto en el
Artículo 7.014 de este Capítulo (Préstamos y Obligaciones Para Anticipos de Fondos), así como
tomar dinero a préstamo y contraer deudas para sus fines operacionales bajo aquellos términos y
condiciones que el CRIM, de tiempo en tiempo, determine con o sin garantías. De serle requerida
al CRIM una garantía, éste podrá tomar dinero a préstamo garantizado contra el cobro de la
contribución básica municipal. De ser necesario, solamente se utilizará el exceso, si alguno, de la
cantidad destinada (C.A.E.) al cumplimiento de pago de los bonos municipales para garantizar
préstamos.
El CRIM podrá disponer de sus obligaciones evidenciando tales préstamos, hacer, otorgar y
entregar instrumentos de fideicomiso y de otros convenios en relación con cualquiera de dichos
préstamos, contracción de deudas, emisión de bonos, pagarés, obligaciones hipotecarias u otras
obligaciones, bajo aquellos términos de redención con o sin prima, y vender los mismos en venta
pública o privada por el precio o precios, según se determinare para todo ello por la Junta de
Gobierno.
(l) Adoptar y alterar un sello oficial, el cual se estampará en todos los documentos oficiales del
CRIM.
(m)Demandar y ser demandado.
(n) Establecer su propia estructura administrativa.
(o) Controlar y administrar sus fondos operacionales y decidir el carácter y necesidad de todos sus
gastos y la forma en que los mismos habrán de incurrirse y autorizarse.
(p) Adoptar, enmendar y derogar reglamentos para regir sus asuntos y establecer reglas,
reglamentos y normas relacionadas con el cumplimiento de sus funciones y deberes y para la
ejecución de las leyes cuya administración se le delegue.
(q) Recibir y aceptar fondos y donaciones de cualquier agencia pública del Gobierno de Puerto
Rico, del Gobierno de Estados Unidos de América, de municipios y de entidades sin fines
pecuniarios para lograr los propósitos de este Capítulo y cumplir con las condiciones y requisitos
respecto a cualesquiera fondos o donaciones que reciba.
(r) Gestionar y obtener de las agencias públicas la ayuda técnica y económica que estime
necesaria, de cualquier naturaleza, para cumplir con las funciones del CRIM y de los municipios.
(s) Adquirir mediante compra, arrendamiento, donación o en cualquier otra forma legal aquel
equipo y propiedad necesarios para cumplir con los propósitos de este Capítulo.
(t) Hacer y formalizar convenios, arrendamientos, contratos y cualesquiera otros documentos
necesarios o pertinentes para el ejercicio de las funciones que se le confieren por este Capítulo.
(u) Realizar por sí, o en coordinación con los municipios y Agencias Públicas, los estudios e
investigaciones necesarias sobre aquellos asuntos que afecten el recaudo de la contribución
municipal sobre la propiedad.
(v) Recopilar, interpretar y publicar información y datos estadísticos relativos a la contribución
municipal sobre la propiedad, los ingresos provenientes del Sistema de la Lotería Adicional, las
rentas internas netas, las asignaciones legislativas, el rendimiento de inversiones y cualesquiera
otros fondos que se confíen al CRIM, así como cualquier otra información de su interés.
(w) Embargar y ejecutar, a nombre y en representación del municipio correspondiente,
cualesquiera propiedades y bienes de aquellos contribuyentes que adeuden contribuciones sobre
propiedad, previo cumplimiento de los procedimientos de ley aplicables.
(x) Enviar notificaciones de cobro de contribución sobre propiedad inmueble a todo contribuyente
que incluirán un estado de cuenta que contenga la siguiente información: balance desglosado de la
deuda, si alguna, que incluirá principal, interés, penalidades y pagos efectuados, así como una
relación de las deudas y pagos realizados durante los últimos cinco (5) años. Además, incluirá una
advertencia en cuanto a la acción que tomará el CRIM en caso de incumplimiento del pago de la
contribución adeudada, si alguna, dentro del término establecido para realizar el mismo y el
procedimiento que el contribuyente puede seguir para aclarar o corregir la información
suministrada por el CRIM.
No se considerará como una notificación de cobro, para cualesquiera efectos legales
pertinentes, una notificación que el CRIM envíe si falta alguna de la información antes indicada.
El CRIM será dirigido por una Junta de Gobierno integrada por once (11) miembros, de los
cuales nueve (9) serán Alcaldes en representación de todos los municipios de Puerto Rico y los
restantes dos (2) miembros lo serán el Director Ejecutivo de la Autoridad de Asesoría Financiera
y Agencia Fiscal de Puerto Rico (AAFAF) o cualquier otro Fiduciario Designado y un funcionario
público con experiencia en asuntos municipales que será nombrado por el Gobernador.
(a) Selección de Alcaldes miembros de la Junta. Los Alcaldes miembros de la Junta serán
seleccionados por la Federación de Alcaldes de Puerto Rico y la Asociación de Alcaldes de Puerto
Rico por sus respectivas matrículas y sus nombres serán sometidos al Secretario de Estado del
Gobierno de Puerto Rico. Los Alcaldes electos deberán estar al día en las respectivas cuotas de los
gremios, entiéndase Federación de Alcaldes de Puerto Rico y la Asociación de Alcaldes de Puerto
Rico. En la alternativa, de no existir Asociación ni Federación, la selección se hará convocando a
todos los Alcaldes elegidos a Asamblea, citada por el Secretario de Estado del Gobierno de Puerto
Rico. Cinco (5) de los Alcaldes miembros de la Junta deberán pertenecer a la agrupación de
Alcaldes que representa el partido político que obtuvo la mayor cantidad de votos para el cargo a
gobernador en las elecciones generales inmediatamente precedentes. Estos seleccionarán sus cinco
(5) representantes a la Junta entre sus miembros. Los restantes cuatro (4) miembros serán
pertenecientes a la agrupación de Alcaldes que representa el partido de minoría. Estos
seleccionarán sus cuatro (4) representantes a la Junta entre sus miembros. Para lograr una
representación equitativa de los municipios en la Junta, de los cinco (5) y cuatro (4) Alcaldes a
ser miembros de la Junta pertenecientes al partido que obtuvo la mayor cantidad de votos en las
elecciones generales inmediatamente precedentes y a la entidad representativa de los Alcaldes
pertenecientes al partido de minoría, respectivamente, uno debe ser de un municipio con una
población de setenta y cinco mil (75,000) o más habitantes, uno (1) debe ser de un municipio con
una población de más de cuarenta mil (40,000) y menos de setenta y cinco mil (75,000) habitantes
y uno (1) debe ser de un municipio con una población de menos de cuarenta mil (40,000)
habitantes.
(b) El Secretario de Estado certificará y juramentará a los Alcaldes que sean sometidos a su
consideración por cada agrupación de Alcaldes para ser miembros de la Junta de Directores. Cada
agrupación deberá someter los nombres de sus seleccionados no más tarde del 15 de febrero del
año siguiente a la elección general.
(c) Término de desempeño del cargo. Los Alcaldes electos como miembros de la Junta
desempeñarán sus cargos por un término de cuatro (4) años o hasta que su sucesor sea nombrado
y tome posesión del cargo.
(d) Vacantes. Toda vacante que ocurra entre los Alcaldes miembros de la Junta será cubierta dentro
de los treinta (30) días siguientes a la fecha de efectividad de la misma. El nuevo miembro ocupará
el cargo por el término no cumplido del miembro sustituido. Para cubrir dicha vacante solamente
se convocarán y considerarán aquellos Alcaldes pertenecientes a la misma entidad que represente
al miembro que ocasionó la vacante. El quorum para dicha Asamblea quedará constituido por dos
terceras (2/3) partes del total de Alcaldes incumbentes pertenecientes a la misma entidad. Se
requerirá el voto afirmativo de la mayoría de los presentes en la Asamblea para declarar electo al
Alcalde miembro de la Junta. El resultado de esta elección se le remitirá al Secretario de Estado
dentro de los próximos tres (3) días de llevada a cabo la Asamblea para que juramente al nuevo
miembro electo. Las vacantes en la Junta podrán surgir por:
(1) cese en su cargo como Alcalde
(2) renuncia voluntaria a la Junta
(3) por destitución como miembro de la Junta
(4) En cualquier momento, durante la incumbencia del término de los miembros de la
Junta, se podrá convocar una asamblea extraordinaria, a petición de más del cincuenta por
ciento (50%) de los Alcaldes de mayoría o minoría o de cualquier miembro de la Junta
perteneciente a cada entidad, para presentar justa causa para la destitución de un miembro
de la Junta elegido por ellos, a tenor con los criterios que establezcan mediante
reglamentación cada entidad. En caso de que se proceda a revocar un nombramiento de
algún miembro de la Junta, se hará una nueva elección bajo los términos que aplican para
cubrir una vacante.
La Junta elegirá su Presidente de entre los Alcaldes miembros de la misma, mediante el voto
afirmativo de la mayoría del total de los Alcaldes miembros de la Junta.
La Junta se reunirá en sesión ordinaria por lo menos una (1) vez al mes y podrá celebrar las
reuniones extraordinarias que sean necesarias para atender los asuntos del CRIM, previa
convocatoria de su Presidente o a petición de, por lo menos, dos terceras (2/3) partes de sus
miembros. Toda convocatoria a sesión extraordinaria deberá hacerse por escrito y notificarse a
todos los miembros con no menos de cuarenta y ocho (48) horas de antelación a la fecha de la
reunión de que se trate.
Cinco (5) miembros Alcaldes de la Junta constituirán quorum. Excepto en los casos que se
disponen en este Capítulo, los acuerdos de la Junta se tomarán por una mayoría de los miembros
de la misma. Cuando no se obtenga el voto afirmativo de la mayoría de los miembros de la Junta,
el asunto, proposición, resolución o propuesta de que se trate, se entenderá derrotado.
Los acuerdos sobre determinaciones contributivas requerirán el consentimiento de dos terceras
(2/3) partes de los Alcaldes miembros de la Junta. La Junta adoptará un reglamento para su
funcionamiento interno. Los miembros de la Junta no recibirán remuneración o compensación
alguna por el desempeño de sus funciones.
La Junta tendrá las siguientes facultades y funciones, además de otras dispuestas en este
Capítulo y en cualquier otra ley aplicable:
(a) Establecer la política pública, administrativa y operacional del CRIM.
(b) Asegurarse de que el CRIM cumpla en forma efectiva las funciones y responsabilidades que
se le delegan en este Capítulo.
(c) Aprobar la organización interna del CRIM, el presupuesto anual de ingresos y gastos, las
transferencias entre partidas, el sistema de contabilidad, de personal, de compras y suministros, así
como todas las reglas y reglamentos para su funcionamiento, incluyendo todos los aspectos
administrativos, operacionales y fiscales.
(d) Nombrar al Director Ejecutivo del CRIM y adoptar un plan de clasificación y retribución para
los funcionarios, agentes y empleados necesarios para el adecuado cumplimiento de las
disposiciones de este Capítulo.
(e) Nombrar al Secretario de la Junta, quien estará a cargo de administrar la Oficina de la Junta y
asesorar a los miembros de la misma. Este puesto estará clasificado dentro del Plan de
Clasificación y Retribución como un puesto de confianza, por lo que será de libre selección y
remoción por la Junta.
(f) Aprobar contratos de servicios profesionales y técnicos para uso exclusivo de la Junta que
permita a los miembros obtener asesoramiento independiente al que pueda proveer el Director
Ejecutivo.
(g) Aprobar los planes de trabajo para actualizar y mantener al día el catastro general de propiedad
inmueble.
(h) Establecer mediante reglamento los requisitos, condiciones y procedimientos que regirán los
convenios o acuerdos de servicios para el recibo del pago de la contribución sobre la propiedad
con agencias públicas, instituciones financieras o cooperativas de ahorro y crédito.
(i) Fijar, mediante el voto afirmativo de la mayoría del total de los Alcaldes miembros de la Junta,
las tarifas que podrían imponer y cobrar los municipios por el recogido de desperdicios sólidos en
áreas residenciales urbanas y rurales.
(j) Rendir al Gobernador de Puerto Rico, a la Asamblea Legislativa, a la Legislatura Municipal y
al Alcalde de cada municipio, no más tarde del 30 de enero de cada año, un informe anual sobre
todas las actividades, operaciones y logros del CRIM, acompañado de los informes financieros
anuales que someta el Director Ejecutivo del CRIM. Rendir, además, como parte del informe anual
a los Alcaldes y Legislaturas Municipales, un informe detallado y minucioso a cada Alcalde, de
las contribuciones muebles e inmuebles estimadas, cobradas, por cobrar y ajustadas, que originan
el cuadre final de remesas en su municipio. Además, este informe debe contener elementos
gerenciales adicionales tales como experiencia de cobro en el municipio versus deuda, nueva
imposición contributiva realizada en el año económico versus el total impuesto, número de
tasaciones realizadas en el municipio y su impacto económico entre exoneradas y no exoneradas,
comparativa de cantidad de negocios rindiendo planilla de contribución sobre la propiedad mueble
que incluya un desglose de sus componentes, tales como valoración, exoneración, exención, y
otros que se consideren necesarios, y cualquier otro informe que cada entidad mediante aprobación
le exija a la Junta. El CRIM también estará obligado a enviar anualmente a todos los Alcaldes, el
detalle del cálculo del estimado de ingresos de su municipio.
(k) Establecer mediante reglamento los requisitos, condiciones y procedimientos para autorizar la
declaración de cuentas incobrables, cancelar y liquidar cualquier deuda de contribución sobre la
propiedad existente a favor de los municipios, incluyendo recargos, intereses y penalidades. Dicho
reglamento deberá regirse, entre otros, por los siguientes criterios:
(1) Tiempo de vencimiento de la deuda, que en ningún caso será menor de diez (10) años.
(2) Insolvencia e imposibilidad del deudor o su sucesión hereditaria de pagar dicha deuda
y posibilidad razonable de cobrarla.
(3) Esfuerzo realizado por el deudor para pagar la deuda.
(4) Para la declaración de deudas como incobrables donde exista una porción que afecte al
Fondo General o al Fondo de Redención Estatal, se deberá contar con el consentimiento
del Secretario de Hacienda.
(l) No obstante, a lo dispuesto en el inciso (k), la Junta autorizará al CRIM, mediante reglamento,
las condiciones y procedimientos para formalizar acuerdos finales por escrito, según lo dispone
este Artículo.
(m)Aprobar la contratación de los servicios de auditoría externa para los informes financieros
anuales certificados que deberá incluir, además de los estados financieros auditados del CRIM, el
análisis, la auditoría y la certificación de las liquidaciones anuales de las remesas del CRIM a los
municipios. Esta contratación requerirá que los auditores externos notifiquen a la Junta cuando los
resultados de la auditoría reflejen fallas, irregularidades o desviaciones de las medidas de control
fiscal que estén vigentes.
(n) Los miembros de la Junta vendrán obligados a informar periódicamente a cada entidad de
Alcaldes sobre los resultados de las operaciones del CRIM y todas las determinaciones de la Junta,
tales como presupuesto aprobado por la Junta, revisiones a los estimados de ingresos, anticipos a
municipios, demandas en proceso y cualquier otra situación que afecte al CRIM y/o a cualquier
municipio. Cada entidad de Alcaldes vendrá obligada a asignar en la agenda un tiempo para que
los miembros de la Junta hagan una presentación de los resultados de operaciones del CRIM.
El CRIM será dirigido por un Director Ejecutivo nombrado por la Junta. El Director ejercerá
aquellas funciones y facultades dispuestas en este Capítulo o en cualquier otra ley bajo la
administración del CRIM, al igual que aquellas que le delegue la Junta o su Presidente. La Junta
fijará el sueldo o remuneración del Director Ejecutivo de acuerdo a las normas acostumbradas para
cargos de igual o similar naturaleza y nivel de responsabilidades en el sector del servicio público.
Este puesto estará clasificado dentro del Plan de Clasificación y Retribución como un puesto de
confianza, por lo que será de libre selección y libre remoción por la Junta.
El Director Ejecutivo desempeñará su cargo a voluntad de la Junta y deberá poseer, por lo
menos, un grado de bachillerato de una institución de educación superior reconocida por el
Consejo de Educación o a la Junta de Instituciones Postsecundarias, no haber ocupado el cargo de
Alcalde durante los cuatro (4) años precedentes a la fecha de su nombramiento y ser una persona
de reconocida capacidad administrativa y probidad moral.
El Director Ejecutivo nombrará un Subdirector quien le sustituirá interinamente en todas sus
funciones en caso de ausencia temporal. Cuando por cualquier causa quede vacante el cargo del
Director Ejecutivo, el Subdirector asumirá todas las funciones, deberes y facultades del cargo,
hasta que el sucesor del Director sea nombrado y tome posesión del cargo. El Subdirector deberá
reunir los mismos requisitos que se disponen en este Artículo para el Director Ejecutivo y ejercerá
su cargo a voluntad de este.
(j) Adoptar, con la aprobación de la Junta, un reglamento para el uso, control, conservación y
disposición de la propiedad del CRIM.
(k) Celebrar acuerdos y formalizar convenios o contratos para llevar a cabo y cumplir con los fines
de este Capítulo o de cualquier otra ley cuya implementación y ejecución se delegue al CRIM, con
sujeción a las normas y reglamentos que apruebe la Junta.
(l) Autorizar y conceder a los municipios anticipos de fondos por concepto de contribuciones
futuras, conforme a las normas que disponga la Junta.
(m)Interponer cualesquiera remedios legales que sean necesarios para poner en vigor este Capítulo
y cualesquiera otras leyes, reglamentos o programas bajo la responsabilidad del CRIM.
(n) Inspeccionar toda clase de expedientes y documentos relacionados con sus funciones y
deberes, sujeto a que no se divulgue aquella información con carácter de confidencialidad que se
le confíe, a menos que sea expresamente autorizado por la persona que la ofreció o sea requerido
para ello por autoridad competente.
(o) Tomar juramentos y certificar declaraciones, planillas u otros documentos.
(p) Mantener un sistema o banco de datos sobre todas las propiedades ubicadas en el municipio.
(q) Entregará a los municipios, al menos una vez al año, todos los datos e informes respecto a su
municipio que les permita evaluar la corrección de los mismos y que promuevan la eficiencia en
la administración municipal.
(r) Rendir a la Junta en cada reunión un informe contentivo de los asuntos de naturaleza
administrativa y gerencial considerados y atendidos por éste desde la última reunión y sobre el
resultado de las encomiendas que le haga la Junta.
(s) Presentar informes financieros anuales certificados por un Contador Público Autorizado, no
más tarde de los seis (6) meses siguientes a la finalización de cada año fiscal y un informe anual
descriptivo de todas las actividades, logros y planes del CRIM.
(t) Conservar y custodiar todos los expedientes, registros, récords y otros documentos que obren
en su poder, conforme a las disposiciones de la Ley Núm. 5 de 8 de diciembre de 1955, según
enmendada, conocida como “Ley de Administración de Documentos Públicos de Puerto Rico”.
(u) Llevar a cabo todas las encomiendas, gestiones y funciones que le delegue la Junta o que se
disponga por ley y realizar todos aquellos actos necesarios y convenientes para el logro eficaz de
su encomienda.
(v) Someter anualmente a los municipios copia de los estados financieros auditados conjuntamente
con el resultado del análisis, la auditoría y la certificación de las liquidaciones anuales de las
respectivas remesas del CRIM al municipio que se trate que realicen el (los) auditor (es) externos
contratados.
(w) Postergar la fecha del pago de las contribuciones sobre la propiedad y de la radicación de
planillas o documentos luego de que se declare un estado de emergencia.
(x) Negociar con cualesquiera entidades de seguro, debidamente autorizadas para hacer negocios
en Puerto Rico y certificadas por la Oficina del Comisionado de Seguros de Puerto Rico, las pólizas
de seguro o contrato de fianza que sean necesarias para realizar las operaciones y actividades del
CRIM, incluyendo el seguro para ofrecer servicios de salud a sus empleados. Antes de ejercer esta
facultad de negociación, la Junta de Gobierno del CRIM deberá aprobar una Resolución donde se
establezcan los requisitos y condiciones que deberán cumplirse para poder negociar y contratar
dichos seguros, incluyendo los recursos humanos y económicos que disponga.
El CRIM se regirá en asuntos de Recursos Humanos por las disposiciones del Libro II de este
Código. El CRIM estará excluido de la aplicabilidad de la Ley 8-2017, según enmendada, conocida
como “Ley para la Administración y Transformación de los Recursos Humanos del Gobierno de
Puerto Rico”, y de la Ley 26-2017, según enmendada, conocida como “Ley de Cumplimiento con
el Plan Fiscal”.
Ninguna persona que tenga deudas contributivas o por cualquier otro concepto con un
municipio podrá desempeñar cargo alguno en el CRIM, a menos que haya acordado y esté al día
en los plazos de un plan de pago para la liquidación de la deuda de que se trate. Los funcionarios
y empleados del CRIM estarán sujetos a la Ley 1-2012, según enmendada, conocida como “Ley
Orgánica de la Oficina de Ética Gubernamental de Puerto Rico”. Los funcionarios y empleados
del CRIM participarán de los programas de Retiro para empleados públicos del Gobierno estatal,
según le corresponda a cada empleado por su fecha de entrada al servicio público.
Todo funcionario, empleado y examinador del CRIM prestará un juramento de que cumplirá
fielmente las funciones de su cargo y no divulgará ninguna información obtenida en el curso de su
gestión oficial.
El Director de la Oficina de Auditoría Interna del CRIM y los empleados directamente
asignados a dicha Oficina, responderán directamente a la Junta. El Director de la Oficina de
Auditoría Interna elaborará un plan de trabajo anual, el cual tendrá que aprobar la Junta, que
responda a la evaluación de la aplicación de leyes y reglamentos de aplicación al CRIM, así como
de los sistemas de controles internos, que aseguren la correcta aplicación de los mismos, y la
intervención oportuna y el desarrollo de planes de acción correctiva. El Director Ejecutivo podrá
referir a la Oficina de Auditoría Interna solicitudes, a través de un pedido a la Junta, para la
intervención de asuntos que lleguen a su atención. Este puesto estará clasificado dentro del Plan
de Clasificación y Retribución como un puesto de confianza, por lo que será de libre selección y
remoción por la Junta.
El personal de la Oficina de Auditoría Interna tendrá facultad para tomar juramentos en
cumplimiento de sus funciones según se dispone en este Capítulo.
Los funcionarios y empleados del CRIM que en alguna forma intervengan o tengan la custodia
de dinero, valores o cualquier propiedad pública estarán cubiertos por una fianza de fidelidad que
garantizará el fiel cumplimiento de sus funciones y responsabilidades. La Junta, en consulta con
el Secretario de Hacienda o su representante autorizado, dispondrá por reglamento los funcionarios
y empleados que deberán estar cubiertos por tal fianza y el monto de la misma para cada uno de
ellos.
El Secretario de Hacienda representará al CRIM en todos los aspectos relacionados con la
contratación de la fianza, los riesgos a cubrir y la tramitación de las reclamaciones que puedan
surgir bajo los términos de la póliza, en la forma que estime más ventajosa al interés público. A
esos fines, el Director Ejecutivo del CRIM someterá anualmente al Secretario de Hacienda, en la
fecha que este determine, una relación de los nombres de los funcionarios y empleados que
conforme al reglamento aplicable deben estar cubiertos por dicha fianza.
El CRIM estará exento de la aplicación de la Ley Núm. 230 de 23 de julio de 1974, según
enmendada, conocida como “Ley de Contabilidad del Gobierno de Puerto Rico”. El CRIM queda
facultado para establecer su propio sistema de contabilidad en cuanto no sea incompatible con este
Código.
Todas las compras de bienes y servicios se efectuarán de acuerdo a las normas y reglamentos
que adopte la Junta. Tales normas y reglamentos dispondrán que toda compra y contrato de
suministros o servicios, excluyendo los profesionales, que exceda de la cantidad de cien mil
(100,000) dólares, conllevará la celebración de una subasta formal. Cuando el importe de dicha
adquisición o contrato sea menor de dicha cantidad, se dispondrá por reglamento un procedimiento
para la solicitud de cotizaciones de por lo menos tres (3) licitadores o suplidores.
No será necesaria la celebración de una subasta en caso de emergencias que requieran la
entrega inmediata de materiales, efectos y equipo o la prestación de determinados servicios, ni
para los casos de convenios o contratos con Agencias Públicas, instituciones financieras o
cooperativas de ahorro y crédito para la recaudación de contribuciones.
El CRIM estará sujeto al cumplimiento de la Ley 14-2004, según enmendada, conocida como
“Ley para la Inversión en la Industria Puertorriqueña”.
Cualquier municipio podrá solicitar al CRIM desarrollar programas para llevar a cabo
directamente trabajos relacionados con la tasación de propiedad mueble e inmueble ubicada dentro
de sus límites territoriales. El convenio o acuerdo de colaboración especificará los requisitos y
normas que deberán cumplir los empleados municipales y el personal por contrato que utilice el
municipio para realizar dichos trabajos, de acuerdo a este Capítulo II y sus reglamentos. También,
especificará las normas y procedimientos que disponga la Junta por reglamento, incluyendo
aquellas tareas de servicio al contribuyente relacionadas con procesamiento de exoneraciones
contributivas, emisión de certificaciones contributivas, oficialización de planes de pago,
procesamiento de cambios de dueño y de dirección, y ajustes y correcciones. Para esto, el
municipio tendrá acceso remoto a los sistemas de información del CRIM para realizar las
actualizaciones de datos y entrar información sobre las tasaciones efectuadas para la contribución
sobre la propiedad mueble e inmueble. El CRIM tendrá la responsabilidad de velar mediante
programas de control de calidad y auditorías coordinadas con la Junta, que se cumpla con los
requisitos de ley para tasar las propiedades y realizar las correcciones de tasación para imponer la
contribución sobre la propiedad mueble e inmueble, y a la entrada de datos, antes de que las
tasaciones sean registradas y facturadas al contribuyente.
Se faculta al municipio previa notificación al CRIM, llevar a cabo gestiones de cobro, y de la
aplicación de los cobros a la contribución sobre la propiedad mueble e inmueble facturada,
conforme a la reglamentación aprobada por el CRIM al efecto. Los fondos recaudados por
cualquier municipio, que esté autorizado a cobrar, deberán ser depositados en la cuenta operacional
del Fideicomiso del CRIM provista para estos fines por el CRIM. Los informes de recaudación
relacionados deberán ser presentados al CRIM de conformidad con las disposiciones del
reglamento que se apruebe al efecto. Dichos reglamentos deberán ajustarse a las disposiciones del
Capítulo II de este libro, así como a los requisitos, procedimientos y normas que disponga la Junta
mediante reglamento al efecto. Además, los municipios podrán convenir procesos de vistas
administrativas, emisión de la facturación de contribuciones sobre la propiedad mueble e
inmueble, y realizar trabajos de cartografía y segregación, y embargo de la propiedad de
conformidad con los requisitos y normas que disponga la Junta mediante reglamento al efecto y
en el caso de las vistas administrativas, de conformidad con la Ley 38-2017, según enmendada,
conocida como “Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”.
Las funciones relacionadas al manejo y mantenimiento del catastro y los sistemas integrados
de información contributivos, manejo y distribución de las recaudaciones a los municipios, y la
reglamentación y procesos administrativos que sean propios del ente rector de conformidad con
este Capítulo, serán intransferibles, indelegables e inseparables del CRIM. En el caso de la
reglamentación, estos serán adoptados de acuerdo a la Ley 38-2017, según enmendada, conocida
como “Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”.
Como medida para viabilizar el desarrollo de los trabajos, se autoriza a los municipios a obtener
financiamiento mediante instituciones financieras autorizadas, mediante el otorgamiento de
préstamos garantizados con el C.A.E., con los fondos del Impuesto sobre Ventas y Uso (IVU)
Municipal o a través de una retención de la remesa mensual del municipio. La Autoridad de
Asesoría Financiera y Agencia Fiscal (AAFAF) certificará el margen prestatario de los municipios
para el financiamiento.
El CRIM podrá retener hasta un cinco por ciento (5%) de la totalidad de las deudas cobradas
correspondientes a la contribución básica como resultado de la implantación de los convenios de
trabajo. Los mismos serán utilizados para gastos operacionales relacionados con la
implementación de los proyectos.
Previa notificación por parte del CRIM, el Fiduciario Designado podrá reembolsar a los
municipios los fondos que correspondan a los mismos por concepto de cobros y depuración de
deudas atrasadas que resulten de los proyectos por los convenios, sin que medien los criterios de
distribución de fondos que se establecen en el Artículo 7.019 de este Capítulo (Fondos de
Distribución y Remisión).
El CRIM podrá realizar convenios y acuerdos con Agencias Públicas, instituciones financieras
o cooperativas para que presten servicios de recaudación de la contribución municipal sobre la
propiedad. Dicho convenio o acuerdo se realizará de conformidad a las normas y procedimientos
que disponga la Junta, mediante reglamento. En el caso de instituciones financieras o cooperativas,
solamente podrán formalizarse convenios con aquellas cuyos depósitos estén asegurados y
cualifiquen como depositarias de fondos públicos de acuerdo a las leyes locales y federales
aplicables.
El CRIM ofrecerá adiestramiento sobre los procedimientos, sistemas y normas relativos a la
tasación de propiedad, a las gestiones de cobro de la contribución sobre la propiedad y a la
recaudación de la referida contribución.
A los fines dispuestos en el Inciso (k) del Artículo 7.003 de este Capítulo, y previa aprobación
de la Junta, el CRIM podrá tomar dinero a préstamo y emitir pagarés en anticipación del cobro de
contribuciones e ingresos estimados a ser recibidos durante el período fiscal corriente para pagar
gastos presupuestados a ser incurridos durante dicho período fiscal y para pagar los gastos
relacionados con la venta y emisión de dichos pagarés. El principal vigente de los pagarés en
circulación en cualquier período fiscal no excederá del ochenta por ciento (80%) de las
contribuciones e ingresos estimados para el período fiscal corriente o el estimado máximo de
deficiencia de efectivo desde la fecha de emisión de los pagarés hasta el cierre de dicho período
fiscal, cuál de los dos (2) sea menor. El CRIM autorizará la emisión de pagarés mediante una
resolución adoptada por la Junta, bajo los términos y condiciones que el CRIM, con el
asesoramiento del Fiduciario Designado, estime serán los más convenientes para los municipios.
Los pagarés emitidos por el CRIM en virtud de este Artículo, no constituirán una deuda del
Gobierno de Puerto Rico, los municipios o cualquier otra subdivisión política del Gobierno de
Puerto Rico. Las disposiciones de la Ley Núm. 272 de 15 de mayo de 1945, según enmendada,
serán aplicables al CRIM.
Se transfieren a los municipios durante cada año fiscal los fondos que a continuación se
indican:
(a) El total de los fondos provenientes de la contribución básica impuesta por el Gobierno estatal
y por los municipios, más cualquier contribución básica adicional que impongan los municipios
hasta los límites establecidos por este Código, sobre el valor tasado de toda propiedad mueble e
inmueble de Puerto Rico, no exentas o exoneradas del pago de contribución, además, cualesquiera
otros fondos provenientes de la responsabilidad impuesta al Secretario de Hacienda por este
Código.
(b) El treinta y cinco por ciento (35%) de los ingresos netos anuales derivados de la operación del
Sistema de Lotería Adicional.
(c) Una cantidad igual a dos y cinco décimas por ciento (2.5%) computada a base de las rentas
internas netas del Fondo General a la aprobación de este Capítulo, disponiéndose que:
1. el monto de las rentas netas del Fondo General para propósitos de este cómputo no
incluirá aquellas rentas, recaudos o ingresos percibidos por operación de la Ley Especial
Declarando Estado de Emergencia Fiscal y Estableciendo Plan Integral de Estabilización
Fiscal para Salvar el Crédito de Puerto Rico.
2. la distribución entre los municipios de la asignación dispuesta en este apartado (c),
según determinada a tenor con el Artículo 18 de esta Ley, se ajustará de modo que aquellos
municipios para los cuales dicha asignación haya representado cincuenta (50) por ciento o
más de sus ingresos para el año fiscal 2007-2008, reciban una cantidad no menor de la
recibida para el año fiscal 2007-2008. El monto total de los ajustes se distribuirá entre los
municipios restantes en base inversamente proporcional al por ciento que la participación
de cada uno de dichos municipios restantes en la asignación dispuesta en este apartado (c)
para el año fiscal 2007-2008 representó de sus ingresos totales para dicho año.
(d) El dos por ciento (2%) de los recaudos obtenidos de las multas por infracciones a la Ley 22-
2000, según enmendada, conocida como “Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico” para nutrir
el Fondo para Obras Públicas Municipales creado en el Artículo 7.017 de este Capítulo.
Se crea el Fondo para Obras Públicas Municipales, el cual se nutrirá del dos por ciento (2%)
de los recaudos procedentes del pago de multas por violación a la Ley 22-2000, según enmendada,
conocida como “Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico”. Los recursos del fondo se utilizarán
en la creación de nuevas obras permanentes y mejoras a las obras existentes en las diferentes
jurisdicciones municipales. Disponiéndose que, al entrar en vigencia este Código, los municipios
podrán ejercer la opción de utilizar la porción que les corresponda de los mencionados fondos para
engrosar sus ingresos corrientes, y de ser posible, crear capacidad prestataria para llevar a cabo
mejoras permanentes. Al finalizar cada año fiscal el Secretario de Hacienda transferirá la totalidad
de los fondos obtenidos al CRIM para ser distribuidos equitativamente, conforme al procedimiento
establecido en este Capítulo.
Los fondos en el fideicomiso general que el CRIM establece con el Fiduciario Designado según
el inciso (c) del Artículo 7.003 de este Capítulo, serán distribuidos por el CRIM en el orden de
prioridad que a continuación se indica:
(a) La cantidad que corresponda a la contribución especial para el servicio y redención de las
obligaciones generales del Gobierno de Puerto Rico será depositada en el Fondo de Redención de
la Deuda Estatal.
(b) Excepto según dispuesto en el segundo párrafo del Artículo 7.035 del Capítulo II, la cantidad
que corresponda a la contribución adicional especial para el servicio y redención de las
obligaciones generales de los municipios y cualquier otra cantidad necesaria para dichos fines será
depositada en el Fondo de Redención de la Deuda Pública Municipal.
(c) La cantidad que corresponda a la provisión para el pago de obligaciones o deudas estatutarias
de los municipios será retenida y referida al agente pagador correspondiente.
(d) La cantidad que corresponda a la provisión para gastos de funcionamiento y operación del
CRIM será depositada en la cuenta designada por el CRIM.
(e) El remanente no comprometido de las demás contribuciones sobre el valor de la propiedad y
demás ingresos se distribuirá a los municipios de conformidad con las disposiciones de este
Capítulo.
El Secretario de Hacienda transferirá al Fiduciario Designado no más tarde del décimo (10mo.)
día de cada mes, una doceava (1/12) parte del estimado de los ingresos a recibirse en el año fiscal
de que se trate por el concepto indicado en el Inciso (b) del Artículo 7.016 de este Capítulo.
No más tarde del decimoquinto (15to.) día de cada mes, el Fiduciario Designado remesará a
cada municipio las cantidades que más adelante se indican, conforme a lo dispuesto en este
Capítulo, en el contrato de fideicomiso y en el documento de distribución preliminar preparado
por el CRIM. En esa distribución se especificará la cantidad a ser retenida para cubrir deudas
estatutarias o contraídas por los municipios con agencias públicas o con otros municipios.
El cómputo de la totalidad de los ingresos a distribuirse durante el año fiscal 2018-2019 y en
cada año fiscal subsiguiente, que se generen por concepto de las fuentes descritas en el Artículo
7.016, se hará usando como año base el año fiscal 2016-2017.
Dicha remesa se hará utilizando los criterios siguientes:
(a) Una doceava (1/12) parte de los estimados anuales de ingresos que corresponderán a cada
municipio por los conceptos indicados en los incisos (a) y (b) del Artículo 7.016 de este Capítulo.
(b) La contribución básica municipal que estuviera impuesta antes de la aprobación de este
Código, más cualquier contribución básica adicional que se imponga por los municipios, así como
las asignaciones por concepto de la contribución sobre la propiedad exonerada y las veinte
centésimas (.20) del uno por ciento (1%) de la contribución básica impuesta y no cobrada que
resarce el Fondo General, será adjudicada directamente al municipio que le corresponde.
A través del mecanismo de equiparación se garantiza que cada municipio reciba ingresos de la
contribución sobre la propiedad que anteriormente correspondía al Fondo General, la lotería y el
subsidio gubernamental, equivalentes a los percibidos al año base 2016-2017. Si la contribución
sobre la propiedad no provee para dicha equiparación, recibirá asignaciones por concepto de lotería
y subsidio hasta que la misma sea alcanzada.
(c) La Junta de Gobierno del CRIM quedará facultada para establecer una fórmula, según las
circunstancias de cada año, para distribuir los fondos del Inciso (b) del Artículo 7.016 de este
Capítulo, de manera que se logre la equiparación del año base. La Junta podrá utilizar como guía
para distribuir estos fondos entre todos los municipios los siguientes criterios:
(1) El total de personas beneficiarias del Programa de Asistencia Nutricional, por
municipio, según certificación al efecto emitida por el Departamento de la Familia, que sea
determinado en el año fiscal inmediatamente anterior o en el año fiscal más próximo que
se tenga la información.
(2) El presupuesto funcional per cápita de cada municipio, del año fiscal inmediatamente
anterior o del año fiscal más próximo que se tenga la información.
(3) El valor tasado de la propiedad tributable per cápita ubicada dentro de los límites
territoriales de cada municipio, correspondiente al año fiscal inmediatamente anterior o al
año fiscal más próximo que se tenga la información.
(4) La población del municipio por milla cuadrada, según el último censo decenal.
Los fondos disponibles serán distribuidos en cuatro (4) partes iguales, correspondiéndole a
cada factor una cuarta (1/4) parte de tales fondos disponibles. La aplicación de dicha metodología
deberá beneficiar aquellos municipios que reciben el menor ingreso por contribución sobre la
propiedad u otras fuentes, así como a los municipios con el mayor número de dependientes del
Programa de Asistencia Nutricional y de mayor densidad poblacional.
La Junta podrá establecer cualquier otro criterio objetivo para que se mantenga la
proporcionalidad en la distribución que se hace entre los municipios. Las disposiciones antes
señaladas son guías de aplicabilidad discrecional del CRIM.
(d) El CRIM efectuará no más tarde del 31 de diciembre de cada año, una liquidación final de los
fondos distribuidos a los municipios. De haber algún exceso, el Fiduciario Designado remesará a
cada municipio la cantidad que le corresponda, utilizando los factores establecidos en el inciso (c)
de este Artículo. De haberse remesado cantidades en exceso de las que corresponda, según dicha
liquidación final, el CRIM informará tal hecho al Fiduciario Designado para que este retenga de
las remesas del siguiente año fiscal aquellas cantidades necesarias para recuperar las cantidades
remesadas en exceso. Cuando el importe total de remesa pagado en exceso represente un
veinticinco por ciento (25%) o más de su próximo estimado de ingresos, el municipio podrá
solicitar a la Junta que se permita prorratear el cobro de dicha deuda, hasta un máximo de tres (3)
años. En cualquier caso, los municipios deberán efectuar los ajustes necesarios contra el sobrante
en caja del año anterior, para que las cantidades correspondientes se contabilicen como parte del
año fiscal a que corresponden. Por otra parte, para que los municipios puedan cumplir con las
disposiciones de los Artículos 1.019 (Obligaciones del Alcalde Respecto a la Legislatura
Municipal) y 2.108 (Cierre de Libros) del Libro II de este Código, el CRIM tendrá que emitir una
certificación preliminar en o antes del 30 de septiembre de cada año. Dicha certificación preliminar
deberá ser remitida a los municipios no más tarde del tercer día laborable a partir del mismo 30 de
septiembre.
(e) Cuando el CRIM lo entienda pertinente podrá realizar una revisión del estimado de ingresos.
Si al efectuar la revisión se determina un aumento podrá recomendar un pago global por la cantidad
correspondiente al municipio por los meses anteriores a la revisión. Cualquier remanente del
aumento se prorrateará en las remesas restantes hasta el final del año fiscal, en cuyo caso aplicarán
las disposiciones del inciso (d) de este Artículo en cuanto a la liquidación final de los fondos
distribuidos a los municipios.
(f) La Junta de Gobierno del CRIM quedará facultada para establecer una fórmula, según las
circunstancias de cada año, para distribuir los fondos del Artículo 7.016 (b) y (c), de manera que
se logre la equiparación del año base, donde se le garantizarán a los municipios de menos de
cincuenta mil (50,000) habitantes el mismo ingreso que recibieron en el año fiscal inmediatamente
anterior.
El CRIM estará exento del pago de todo derecho o arancel que se requiera para tramitar
procedimientos judiciales. Igualmente, estará exento del pago y cancelación de los sellos, aranceles
y otros exigidos por ley en los documentos públicos. También, tendrá derecho a la expedición
gratuita de cualquier certificación, plano, fotografía, informe y documento en cualquier Agencia
Pública.
Cualquier persona que violare las disposiciones de este Capítulo o de los reglamentos
aprobados en virtud del mismo, excepto cuando los actos realizados estén castigados por alguna
otra disposición legal, incurrirá en delito menos grave y convicta que fuere será castigada con una
multa no mayor de quinientos (500) dólares, o con pena de cárcel por un término no mayor de seis
(6) meses, o con ambas penas a discreción del Tribunal.
El CRIM separará anualmente hasta un máximo del cinco por ciento (5%) del total de las
recaudaciones anuales que se obtengan por concepto de la contribución municipal sobre la
propiedad en el año fiscal inmediatamente anterior para cubrir sus gastos de operación y
funcionamiento. El Fiduciario Designado remesará dichos fondos al CRIM.
Se autoriza a los municipios a que, mediante ordenanzas aprobadas al efecto, impongan para
cada año económico, una contribución básica de hasta un cuatro por ciento (4%) anual sobre el
valor tasado de toda propiedad mueble y de hasta un seis por ciento (6%) anual sobre el valor
tasado de toda propiedad inmueble que radique dentro de sus límites territoriales, no exentas o
exoneradas de contribución, la cual será adicional a toda otra contribución impuesta en virtud de
otras leyes en vigor.
Se autoriza a los municipios a imponer, mediante ordenanza, tipos de contribución sobre la
propiedad menores a los dispuestos anteriormente cuando el tipo de negocio o industria a que está
dedicada la propiedad o la ubicación geográfica de ésta dictamine la conveniencia de así hacerlo
para el desarrollo de la actividad comercial o de cualquier zona de rehabilitación y desarrollo,
definida o establecida mediante ordenanza municipal. Esta autorización incluye la facultad de
promulgar tipos escalonados o progresivos dentro del máximo o el mínimo, así como establecer
tasas menores y hasta exonerar del pago de la contribución sobre la propiedad cuando se desee
promover la inversión en el desarrollo y rehabilitación de áreas urbanas en deterioro o decadencia
del municipio, todo ello sujeto al cumplimiento de las condiciones y formalidades que mediante
ordenanza establezca el municipio y a que la persona o negocio esté al día en el pago de sus
contribuciones estatales y municipales. La imposición de tasas menores y/o la exoneración del
pago de contribución sobre propiedad será uniforme para negocios de la misma naturaleza dentro
de cada industria y sector comercial.
Hasta tanto un municipio no adopte nuevas tasas contributivas, las tasas correspondientes para
cada municipio serán la suma de las tasas adoptadas por éste, según las disposiciones de ley en
vigor hasta la fecha de aprobación de este Código, más el uno por ciento (1%) anual sobre el valor
tasado de toda propiedad mueble en el municipio y el tres por ciento (3%) sobre el valor tasado de
toda propiedad inmueble en el municipio, no exentas o exoneradas de contribución.
Se impone para cada año, una contribución especial de uno punto cero tres por ciento (1.03%)
anual sobre el valor tasado de toda propiedad mueble e inmueble en Puerto Rico no exenta de
contribución, para la amortización y redención de obligaciones generales del Estado. Los
municipios quedan autorizados y facultados para imponer una contribución adicional especial
sujeta a los requisitos establecidos en este Código. Esta contribución será adicional a toda otra
contribución impuesta en virtud de otras leyes en vigor. El CRIM queda por la presente facultado
y se le ordena que cobre anualmente dichas contribuciones.
El producto de las contribuciones que se imponen por los Artículos 7.025 y 7.026 ingresará al
fideicomiso general establecido por el CRIM con la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia
Fiscal de Puerto Rico (AAFAF), de conformidad con el Capítulo I de este libro.
(a) El producto de las contribuciones especiales sobre la propiedad impuesta por el Artículo 7.026
ingresará, a su vez, a un fideicomiso establecido por el CRIM, conocido como el Fondo de
Redención de la Deuda Estatal a través de Fiduciario Designado. El producto de dichas
contribuciones especiales deberá permanecer en dicho Fondo y será aplicado por el Fiduciario
Designado exclusivamente para el pago del principal e intereses sobre las obligaciones generales
existentes y futuras del Gobierno de Puerto Rico, evidenciadas por bonos o pagarés o a la redención
previa de dichas obligaciones, incluyendo el pago de cualquier prima que se requiera para tal
redención previa.
(b) El CRIM viene obligado a depositar en el Fondo de Redención de la Deuda Estatal el producto
de la contribución sobre la propiedad correspondiente al uno punto cero tres por ciento (1.03%)
respecto a la contribución sobre la propiedad inmueble no más tarde del decimoquinto día
laborable después de haberse efectuado el pago por parte del contribuyente.
(c) El producto de las contribuciones adicionales especiales sobre la propiedad autorizada por el
Artículo 7.026 ingresará, a su vez, a un fideicomiso establecido por el CRIM con el Fiduciario
Designado, conocido como el Fondo de Redención de la Deuda Pública Municipal. Con excepción
de la porción que constituya exceso en el fondo de redención, el producto de dichas contribuciones
adicionales especiales deberá permanecer en dicho Fondo y será aplicado por el Fiduciario
Designado en primera instancia para el pago del principal y los intereses sobre las obligaciones
generales existentes y futuras de los municipios, evidenciadas por bonos o pagarés o a la redención
previa de dichas obligaciones, incluyendo el pago de cualquier prima que se requiera para tal
redención previa.
(d) La redención previa de las obligaciones generales del Gobierno y de los municipios
evidenciadas por bonos y pagarés se efectuará con la aprobación de la AAFAF.
Las disposiciones del Capítulo II de este libro relativas al pago del principal de y de los
intereses sobre obligaciones generales del Gobierno de Puerto Rico y de los municipios
evidenciadas por bonos o pagarés, se considerarán como una obligación preferente y las mismas
constituirán suficiente autorización para que el Fiduciario Designado efectúe las distribuciones
correspondientes de acuerdo a este Capítulo.
La exoneración o exención contributiva dispuesta en este Capítulo sobre propiedades con fines
residenciales no podrá eliminarse ni reducirse.
Los municipios serán resarcidos en una cantidad adicional a la suma de las contribuciones
sobre la propiedad exonerada determinadas a base de los límites máximos dispuestos para las
contribuciones sobre la propiedad no cobradas como resultado de exoneraciones concedidas. Esta
cantidad adicional será igual a veinticinco millones (25,000,000) de dólares para el Año Fiscal
2013-14 y años subsiguientes, o la cantidad determinada por una auditoría independiente llevada
a cabo por AAFAF antes de finalizar cada año fiscal.
El Secretario del Departamento de Hacienda, con cargo a la asignación provista en este
Artículo, seguirá remitiendo anualmente al Fiduciario Designado, los ochenta y seis millones
ciento nueve mil setecientos cincuenta (86,109,750) de compensación por contribuciones sobre la
propiedad exonerada residencial establecida por concepto de contribución básica. La
compensación adicional establecida en este Artículo, no será incluida en el estimado de ingresos
anual de los municipios, y por ende, no será incluida como parte de las remesas mensuales enviadas
a los municipios. La compensación adicional será utilizada de la siguiente manera y en el orden en
que se enumera a continuación:
(a) Para cubrir cualquier deficiencia en la equiparación del año fiscal anterior y el vigente.
(b) Para cubrir cualquier deficiencia en los gastos operacionales del CRIM, luego de haber
cubierto la deficiencia en la equiparación dispuesta en el inciso (a) de este Artículo.
(c) Cualquier balance disponible, luego de haber satisfecho las deficiencias de equiparación y de
gastos operacionales del CRIM, será distribuido como parte de la liquidación anual de fondos
remesados a los municipios, siguiendo las bases de distribución dispuestas en este Código.
Nada de lo contenido en este Capítulo se entenderá que modifica cualquier acción previamente
tomada de acuerdo con la ley comprometiendo la buena fe, el crédito y la facultad de imponer
contribuciones del Gobierno de Puerto Rico, o de cualquier municipio para el pago del principal o
de los intereses sobre cualesquiera bonos o pagarés del Gobierno de Puerto Rico o de cualquier
municipio, ni menoscaba la garantía de compromisos de tal naturaleza hechos de aquí en adelante
de acuerdo con la ley y no altera acuerdos financieros previos. Cuando los recursos disponibles
para un año fiscal no basten para cubrir las asignaciones aprobadas para ese año, se procederá de
acuerdo con lo dispuesto en la Sección 8 del Artículo VI de la Constitución de Puerto Rico.
El pago en lugar de contribuciones que realicen las corporaciones públicas a los municipios
incluirá las contribuciones sobre la propiedad que correspondían a éstos a tenor con las
disposiciones de ley aplicables hasta la fecha de aprobación de este Código, más el incremento en
las tasas que adopte cada municipio de acuerdo con el mismo.
La fórmula para el pago en lugar de contribuciones se mantendrá inalterada excepto cuando un
municipio adopte un aumento en el tipo dentro del margen disponible, en cuyo caso el aumento en
tipo decretado por el municipio modificará la base para el cómputo de la cantidad que
corresponderá al municipio para el pago en lugar de contribuciones.
su incorporación o por sus propios Artículos de incorporación, siempre que las mismas cualifiquen
bajo las Secciones 221(d)(3) o 236 de la “Ley Nacional de Hogares de 1974” (P.L. 93-383, 88
Stat. 659), y operen de acuerdo con los reglamentos del Comisionado de la Administración Federal
de Hogares en cuanto a distribución de sus ingresos, proveer viviendas a familias de ingresos bajos
o moderados, fijación de rentas, tarifas, tasa de rendimiento (rate of return) y métodos de
operación, según certificación expedida por el Departamento de la Vivienda de Puerto Rico.
A los efectos de este Artículo se entenderá por asociación de fines no pecuniarios aquellas
organizaciones sin fines de lucro que provean viviendas a familias de ingresos bajos o moderados
siempre que la propiedad sea utilizada y los cánones de arrendamiento sean fijados de acuerdo a
las reglas y reglamentos promulgados por la Administración Federal sobre Viviendas bajo las
Secciones 221(d)(3) o 236 de la “Ley Nacional de Hogares” de 1974” (P.L. 93-383, 88 Stat. 659),
según enmendada, cuando así lo certifique el Departamento de la Vivienda.
También se entenderá por asociaciones de fines no pecuniarios aquellas organizaciones sin
fines de lucro que provean viviendas para alquiler a personas mayores de sesenta y dos (62) años
siempre que dichas corporaciones cualifiquen bajo la Sección 202 de la “Ley Nacional de Hogares
de 1974” (P.L. 93-383, 88 Stat. 659), cuando así lo certifique el Departamento de la Vivienda.
(c) Limitación.
Los beneficios de exoneración para las contribuciones para residencia establecidas aquí, se
limitan a una sola vivienda en todos los casos en que un mismo dueño tenga más de una propiedad.
No obstante, toda propiedad perteneciente en común proindiviso a varias personas ya sea sucesión,
comunidad de bienes, o condominio proindiviso que no fuere susceptible de división o partición
será considerada como una sola vivienda. El derecho a la exoneración no es susceptible a ser
dividido; se le otorgará exoneración a cualquier dueño que resida la propiedad y no goce de
exoneración en alguna otra propiedad.
(d) Fines residenciales.
Se entenderá que se dedica para fines residenciales cualquier estructura que el día primero
(1ro) de enero del correspondiente año esté siendo utilizada como vivienda por su dueño o su
familia, o cualquier nueva estructura, construida para la venta y tasada para fines contributivos a
nombre de la entidad o persona que la construyó, si a la fecha de la expedición del recibo de
contribuciones está siendo utilizada o está disponible para ser utilizada por el adquirente como su
vivienda o la de su familia, siempre que el dueño no recibiera renta por su ocupación; incluyendo,
en el caso de propiedades situadas en zona urbana, el solar donde dicha estructura radique, y, en
el caso de propiedades situadas en zona rural y suburbana, el predio donde dicha estructura radique,
hasta una cabida máxima de una (1) cuerda.
Para los fines de este Artículo el término “familia” incluye los cónyuges y parientes de estos
dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo grado de afinidad.
(e) Solicitud de Exoneración.
Para disfrutar de los beneficios de la exoneración del pago de las contribuciones dispuesta por
los Artículos de este Capítulo será necesario probar mediante certificación presentada en el CRIM
o con el acreedor hipotecario en caso que lo hubiere, en la forma y fecha que el CRIM disponga,
que el contribuyente reúne los requisitos aquí establecidos haciendo constar toda la información
necesaria para que el CRIM pueda efectuar un cómputo correcto de la exoneración del pago de
contribuciones autorizada por este Artículo. Cualquier contribuyente que hubiere presentado la
certificación a que se hace referencia en este párrafo vendrá obligado a notificar, según más
adelante se dispone, cualesquiera cambios en sus cualificaciones para disfrutar de la exoneración
(1) Apremio. Nada de lo dispuesto en los Artículos de este Capítulo impide al CRIM
recurrir al procedimiento de vender en pública subasta cualquier propiedad dedicada para
fines residenciales, cuando la misma esté o pudiera estar respondiendo a gravámenes por
deudas contributivas.
(2) Penalidades. Toda persona que para acogerse a los beneficios de la exoneración del
pago de las contribuciones establecidas por los Artículos de este Capítulo presentare
cualquier declaración, constancia o información fraudulenta, o intencionalmente dejare de
notificar cualesquiera cambios en sus cualificaciones para disfrutar de los beneficios de la
exoneración aquí concedida o dejare de notificar cualesquiera traspasos o modificaciones
del dominio sobre la propiedad en virtud de la cual disfrute de los beneficios de la referida
exoneración o que a sabiendas dejare de presentar u ocultare los detalles verdaderos que
permitan al CRIM efectuar un cómputo correcto de la exoneración contributiva autorizada
para las contribuciones establecidas por los Artículos de este Capítulo, incurrirá en delito
menos grave y convicta que fuere será sancionada con multa de quinientos (500) dólares o
con pena de reclusión por seis (6) meses, o ambas penas, a discreción del Tribunal. Además,
pagará las contribuciones adeudadas como resultado de la revocación de la exoneración,
las cuales serán notificadas por el CRIM conforme lo dispone este Capítulo.
Cuando el CRIM entienda que es necesario entrar a una propiedad para llevar a cabo la tasación
de la misma o de una propiedad colindante, el CRIM, sus oficiales, agentes o empleados tendrán
el derecho de entrar, previa notificación al propietario o a su representante con no menos de cinco
(5) días de anticipación, en cualquier propiedad para practicar mensuras, verificar colindancias,
practicar exámenes de terrenos o realizar cualquiera otra gestión necesaria o pertinente para llevar
a cabo dicha tasación de esa propiedad o de propiedades colindantes.
También podrá exigir del dueño o encargado de una propiedad la presentación de información,
mapas y documentos existentes en su poder y que sean necesarios o útiles para la mensura o
tasación de dicha propiedad o colindantes; y para inspeccionar y copiar información de libros de
contabilidad que puedan arrojar información necesaria para la valoración o tasación de cualquier
propiedad.
Cuando el dueño o encargado de una propiedad, que ha sido previamente notificado, se negare,
sin causa justificada, a permitir la entrada al agente designado por el CRIM, este o dicho agente
pueden hacer una tasación de oficio que tendrá el mismo valor y fuerza que cualquier otra tasación.
El tasador está autorizado para interrogar, bajo juramento o afirmación, a cualquier persona que él
crea que tiene conocimiento de la cantidad y valor de dicha propiedad.
El CRIM y los tasadores y agentes encargados de la tasación quedan por la presente autorizados
para tomar el juramento o afirmación a cualquier persona o personas que declaren y valoren sus
bienes.
El CRIM, en este caso, podrá también obtener del Tribunal de Primera Instancia, la orden
judicial necesaria que le permita la entrada a la propiedad o requerir información de otras agencias
o personas.
Además, el CRIM podrá requerir del dueño o encargado de una propiedad para que conteste
en un formulario o interrogatorio, una completa relación y exacta valuación de todos los bienes
inmuebles imponibles que poseyere por derecho propio o que se hallaren en su poder, devolviendo
dichos formularios o interrogatorios al CRIM o su agente, dentro del plazo de diez (10) días
naturales. Toda sociedad, síndico, o depositario, administrador, tutor o guardián, agente y toda
persona que tuviere algún título legal equitativo, que poseyere por derecho propio, o que tuviere o
reclamare como suyo por cualquier otra circunstancia, cualquier propiedad que debiera
Será deber del CRIM hacer que se preparen los libros, documentos en blanco y demás modelos
que se necesiten para llevar a cabo el trabajo de revisar y mantener completa la tasación de la
propiedad conforme lo dispone este Capítulo y publicar las reglas que puedan ser necesarias para
guía de los contribuyentes e instrucción de los agentes y otros funcionarios encargados de la
obligación de tasar o revisar la tasación de la propiedad; y hacer que se preparen formularios
completos para la tasación de toda clase de propiedad que esté o pueda estar sujeta a contribución
bajo este Capítulo. Para realizar las gestiones de tasación, revisión, inspección y recaudación, el
CRIM designará agentes, funcionarios o representantes con sujeción a este libro, los cuales tendrán
y ejercerán los poderes que corresponden a tales agentes, funcionarios y representantes. Dichos
agentes, funcionarios o representantes, cuando así se les ordene por el CRIM, ejecutarán
mandamientos judiciales, embargarán, y tendrán la inspección general de la ejecución y venta de
la propiedad de los contribuyentes morosos, en la forma que en este Capítulo se determina.
Asimismo, auxiliarán a los empleados del CRIM, a las agencias públicas y a cualquier institución
financiera y cooperativa de auditoría y crédito que tengan un convenio para la recaudación de
contribuciones con el CRIM, en lo relativo a la recaudación de la contribución. Tendrán, además,
libre acceso a los archivos de los registradores de la propiedad, y tendrán los otros deberes que les
asigne el CRIM.
El Tribunal de Primera Instancia queda investido de jurisdicción para dictar, a instancias del
CRIM, cualesquiera autos u órdenes que fueren necesarios para dar cumplimiento a las
disposiciones de este Capítulo.
El CRIM mantendrá un plan que permita la revisión constante de la propiedad inmueble, a fin
de mantenerla al día, bien por modificaciones por depreciación debido al uso, por mejoras no
tasadas, o por cualesquiera, factores indicados en este Artículo. Esta revisión deberá efectuarse de
acuerdo a las normas de valoración que estén vigentes al momento de la revisión de la tasación.
En cuanto a la propiedad no tasada, el CRIM en su obligación continua de mantener al día el
catastro, la clasificación y tasación de la propiedad inmueble, deberá tasar:
(a) propiedades que no hayan sido anteriormente tasadas;
(b) construcciones nuevas;
(c) mejoras, ampliaciones o reconstrucciones sustanciales no tasadas, realizadas a una propiedad
inmueble que haya sido tasada anteriormente;
(d) segregaciones y lotificaciones.
Entendiéndose que en el caso de bienes inmuebles sujetos a regímenes de derechos de
multipropiedad o clubes vacacionales bajo la Ley 204-2016, conocida como “Ley de Propiedad
Vacacional de Puerto Rico”, la tasación de dichos inmuebles no tomará en consideración los
derechos de multipropiedad o clubes vacacionales constituidos sobre los mismos.
La imposición, notificación y cobro de las contribuciones tasadas por el CRIM en virtud de
este Artículo solo podrá ser retroactiva hasta cinco (5) años contados desde la fecha en que se
realice la tasación a dicha propiedad; con excepción de:
(1) las mejoras, ampliaciones o reconstrucciones sustanciales en propiedades que constituyan la
residencia principal del contribuyente, las cuales serán prospectivas a partir de la fecha en que se
realice la tasación.
(2) las mejoras, ampliaciones o reconstrucciones sustanciales en toda otra clase de propiedad
inmueble serán retroactivas hasta cinco (5) años, a partir de la fecha en que se realice la tasación.
El CRIM está facultado para realizar el catastro de toda la propiedad inmueble de Puerto Rico.
El Catastro Digital de Puerto Rico será el mapa oficial de todo lo relacionado a la demarcación de
propiedad inmueble para fines contributivos. El Catastro Digital pertenece, y será custodiado,
mantenido y actualizado por el CRIM.
Para la actualización del Catastro Digital y la tasación de la propiedad, el CRIM podrá utilizar
los métodos y la información que sean propios y razonables, pudiendo además hacer tales
determinaciones a base de la información física que hallare sobre el terreno u obtenida por
imágenes, fotografías, instrumentos, registros de otras agencias y aquella que le sea suministrada
por el propietario o encargado de la propiedad. Si más tarde se hallare que el CRIM no ha sido
informado correctamente sobre la lotificación legal de cualesquiera terrenos, tal información
incorrecta no concederá derechos de clase alguna a los alegados dueños de estas propiedades. El
CRIM de ahí en adelante utilizará como unidades contributivas las fincas o predios originales, tal
como existían antes de ser ilegalmente divididos. El dueño, según el Registro de la Propiedad, será
responsable con todas las consecuencias que ello conllevare, incluso la ejecución de la finca
original, de toda contribución adeudada, luego de deducir aquellos pagos que ya se hubiesen
efectuado, considerándose a todos los efectos que no existe división o lotificación alguna.
Para toda lotificación, segregación, agrupación y rectificación de cabida de bienes inmuebles
se requerirá un plano de mensura levantado por un profesional autorizado, según dispone la Ley
Núm. 173 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, conocida como “Ley de la Junta
Examinadora de Ingenieros, Arquitectos, Agrimensores y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico”,
y de acuerdo con las normas establecidas por el CRIM.
La presentación ante el CRIM de todo plano para fines de inscripción de una propiedad deberá
realizarse en formato digital, con el fin de eliminar en dicha agencia el proceso de conversión de
los planos a formato digital y proveer un trámite de inscripción de propiedades rápido y eficiente.
El formato digital a utilizarse deberá ser de tipo vectorial de amplia aceptación o cualquier otro
que el CRIM determine conveniente para cumplir con los propósitos de este Capítulo.
Disponiéndose que podrá utilizarse el formato de exportación AutoCAD conocido como DXF
(Drawing Exchange Format) o cualquier otro que, mediante reglamento, el CRIM disponga. Los
planos digitales deberán estar georeferenciados utilizando el método de coordenadas vigente que
sean adoptadas oficialmente por el Gobierno de Puerto Rico, para una proyección cartográfica
uniforme que contribuya a que el intercambio de información geográfica se realice de forma ágil,
clara y eficaz.
Una vez la Oficina de Gerencia de Permisos, o la Oficina de Permisos Municipal
correspondiente, apruebe el plano de mensura, será obligación del profesional autorizado que
levantó dicho plano someter copia certificada del mismo al CRIM dentro de un plazo no mayor de
veinte (20) días, contados a partir de la notificación de la aprobación del plano por parte de la
Oficina de Gerencia de Permisos o la Oficina de Permisos Municipal.
En el otorgamiento de escrituras para autorizar cualquier acción será obligación del
transmitente o de quien segregue, agrupe, lotifique o solicite la rectificación de cabida, procurar la
mensura de la correspondiente propiedad, la cual debe anejar el notario autorizante al documento
que se presentará al Registro de la Propiedad y al CRIM.
En el caso de desarrollos de urbanizaciones, además de cualquier requisito contenido en este
Capítulo, será obligación del desarrollador el someter al CRIM, un plano certificado por un
profesional autorizado, según dispone la Ley Núm. 173 de 12 de agosto de 1988, según
enmendada, conocida como “Ley de la Junta Examinadora de Ingenieros, Arquitectos,
Agrimensores y Arquitectos Paisajistas”, que refleje el estado del proyecto, una vez terminado el
desarrollo. En el caso de desarrollos de urbanizaciones, además de cualquier requisito contenido
en este Capítulo, será obligación del desarrollador el colocar monumentos de control geodésico, a
los propósitos de facilitar los trabajos de mesura que en el futuro allí se hagan. El tipo y cantidad
de monumentos de control geodésico será establecido por la Oficina de Agrimensura de Puerto
Rico.
El Registro de la Propiedad y el CRIM deben consignar en sus asientos y registros los datos
catastrales, a los fines de lograr en el futuro una uniformidad de datos catastrales, registrales y
tributarios.
Artículo 7.044 — Acceso de los Municipios a los Registros de Tasación; Apelación del
Municipio
Los municipios tendrán acceso a los registros de tasación del CRIM, donde conste el valor para
fines contributivos de las propiedades inmuebles que ubiquen en su demarcación territorial.
Cualquier municipio que no estuviere conforme con la tasación de una propiedad que ubique
en su demarcación territorial podrá solicitar una revisión administrativa de la exactitud y
corrección matemática de la misma. Emitida la revisión administrativa, si el municipio no
estuviere conforme, podrá impugnar la misma ante el Tribunal de Primera Instancia, dentro de los
treinta (30) días siguientes a la notificación de la decisión del CRIM.
Siempre que el CRIM tuviere conocimiento de que alguna propiedad inmueble sujeta a
contribución haya sido omitida en la tasación de la propiedad de cualquier contribuyente, durante
cualquier año o años fiscales, será su deber hacer que se tase inmediatamente por los años durante
los cuales dicha propiedad no ha sido tasada, y agregarla a la lista de contribuciones por dichos
años, procediendo al cobro de las contribuciones que a ella corresponden, lo que hará dentro de
los términos para notificar los recibos de contribuciones dispuestos en este Capítulo.
En los casos en que se hubiere hecho la tasación a nombre de otra persona distinta del
verdadero dueño o poseedor de dicha propiedad, y el verdadero dueño o poseedor no fuera culpable
de dicho error, el CRIM cancelará dicha tasación, la eliminará de las listas de contribuciones y
retirará y cancelará los recibos de contribuciones correspondientes a la misma, procediendo a una
nueva tasación de dicha propiedad y a corregir los registros de contribuciones de acuerdo con ellas,
así como recaudar en cuanto resultaren pendiente de pago, las contribuciones correspondientes a
la antedicha nueva tasación en la misma forma que se dispone en este Capítulo para la tasación y
recaudación de contribuciones sobre la propiedad inmueble que indebidamente no se hubiere
tasado. De igual modo, el CRIM tendrá el deber de condonar intereses, multas y penalidades
cuando el contribuyente no ha sido notificado de la tasación e imposición de la contribución, y
dicho contribuyente no hubiere ocasionado la falta de notificación.
Cuando una tasación sea afectada por un caso resuelto por el Tribunal de Primera Instancia,
Tribunal de Apelaciones, o por el Tribunal Supremo de Puerto Rico, se harán constar los cambios
ordenados en la tarjeta u hoja de tasación y el CRIM impondrá las contribuciones conforme a la
tasación revisada.
Los registros de tasación del CRIM se presumirán definitivamente válidos por todo Tribunal,
no alterándose ni desestimándose, a menos que lo fuere conforme al procedimiento de revisión
administrativa, impugnación judicial o concesión de créditos o reintegros, dispuesto por este
Capítulo, o por la corrección de un error manifiesto motu proprio por el CRIM.
A los efectos de este Artículo, un error manifiesto será el que surge de la faz de la tarjeta u hoja de
tasación, o del propio expediente; como un error de suma, resta, multiplicación o división; el uso
incorrecto de cualquiera de los tipos contributivos sobre la propiedad; una entrada en la tarjeta u
hoja de tasación de una partida que es inconsistente con otra entrada de la misma partida o de otra
partida en la misma tasación. No se considerará un error manifiesto las diferencias de opinión entre
el CRIM entre el juicio del tasador y el contribuyente respecto a la clasificación de la propiedad,
la aplicación de unitarios, o la apreciación de este sobre la propiedad y sus componentes en el
ejercicio de la valoración.
Será deber del CRIM, al verificar la tasación o al revisar la existente, hacer que cada finca o
parcela de propiedad inmueble conste por separado, y asentar el valor en que ha sido tasada cada
una, junto con una descripción de la misma y la información necesaria para identificar a su dueño,
hasta donde sea posible obtener esos informes. Cuando la propiedad inmueble comprende tierras
y mejoras, juntamente, los valores en que hubieren sido tasadas las tierras y las mejoras se pondrán
por separado.
Artículo 7.050 — Lugar de Tasación de Bienes Raíces; A Nombre de Quién serán Éstos
Tasados
Todos los bienes inmuebles serán tasados en el municipio en que estuvieren ubicados, para
imponerles contribución, a nombre de la persona que fuere dueño de los mismos o que estuviere
en posesión de ellos u ocupación el día primero (1ero) de enero.
En caso de que la propiedad esté inscrita en el Registro de la Propiedad, el CRIM tasará la
propiedad a nombre de la persona a cuyo nombre aparece esta inscrita en el Registro de la
Propiedad a la fecha de tasación, a menos que el CRIM tuviere conocimiento de que dicha persona
no es el verdadero dueño, en cuyo caso el CRIM hará la tasación a nombre del verdadero dueño.
En los casos en que se utilizó el nombre de un titular registral, si luego del CRIM haber preparado
y notificado un recibo se descubre que el verdadero dueño de tal propiedad a la fecha de tasación
fuese una persona o entidad distinta, y el verdadero dueño no fuese culpable de la equivocación,
el CRIM queda autorizado para cancelar el recibo equivocado, hacer una nueva tasación y preparar
un nuevo recibo a nombre de su verdadero dueño, conforme a los términos para la imposición y
notificación de recibos dispuestos en este Capítulo.
También quedará autorizado para cancelar cualquier recibo de contribución sobre la propiedad
inmueble por motivo de haberse efectuado un cambio de dueño después del primero (1°) de enero
y antes del día (1°) primero de julio de cualquier año. En este caso deberá expedir nuevos recibos
a nombre del nuevo dueño, el cual será responsable del pago de la misma como si se le hubiese
impuesto a este desde el primero de enero.
Se dispone que, respecto a la propiedad inmueble dedicada al régimen de derecho de
multipropiedad o club vacacional creado bajo la Ley 204-2016, conocida como “Ley de Propiedad
Vacacional de Puerto Rico”, la tasación y notificación de la contribución se hará en la siguiente
forma:
(a) En los casos en que el desarrollador o un tercero tenga el título de propiedad sobre la propiedad
inmueble dedicada al régimen de derecho de multipropiedad o club vacacional debido a que lo que
se venda sean derechos contractuales de multipropiedad o derechos vacacionales de naturaleza
personal sobre dicha propiedad inmueble, o derechos de naturaleza personal respecto a los
alojamientos ubicados en la misma, la propiedad se tasará y se notificará la imposición de la
contribución a nombre del desarrollador o tercero que retenga el título; en los casos en que el
desarrollador venda derechos especiales de multipropiedad o derechos vacacionales de naturaleza
real o alojamientos, la propiedad se tasará a nombre de cada titular de derechos de multipropiedad
o derechos vacacionales sobre dicha propiedad inmueble o alojamientos en proporción a su
participación en las facilidades del régimen de derecho de multipropiedad o club vacacional según
conste en la escritura de dedicación del inmueble al referido régimen. No obstante, lo anterior, la
distancia intraestatal e interestatal que sean propiedad de una persona que opere o provea
solamente servicios telefónicos de larga distancia intraestatal e interestatal.
Será deber de toda persona que adquiera una propiedad, ya sea por compraventa, donación,
herencia, traspaso, cesión, dación, o cualquier otro método, notificar dicho cambio de titularidad
al CRIM mediante el formulario creado por el CRIM al efecto, dentro de los treinta (30) días
siguientes a la adquisición de la propiedad, independientemente de que haya presentado dicha
transacción al Registro de la Propiedad.
Toda persona que omita hacer la antedicha notificación será responsable del pago de los recibos
expedidos a nombre del dueño o dueños anteriores, aun cuando los mismos correspondan a
periodos contributivos posteriores a la adquisición, con los intereses, recargos y penalidades
correspondientes, sin sujeción a los términos para la imposición y notificación de las
contribuciones dispuestos en este Capítulo. Será responsable también del gravamen contributivo
que pese sobre la propiedad al momento de la adquisición. No se cancelarán los recibos ya
expedidos, sino que se modificarán los mismos, para reflejar los cambios de dueño sin afectar los
intereses y recargos ya impuestos.
La propiedad en litigio en el cual no sea parte el Gobierno de Puerto Rico será tasada como de
la persona que estuviese en posesión de la misma. Si dicha propiedad estuviese depositada en poder
de algún empleado del orden administrativo, judicial o municipal, será tasada como si fuese de
dicho empleado, quien ha de disponer de cantidad suficiente de ella para atender al pago de las
contribuciones impuestas a la misma, a menos que dichas contribuciones sean satisfechas por
alguna persona que posea, adquiera o reclame algún derecho o título a ella, o participación en ella,
en cuyo caso, y respecto de la cantidad satisfecha, el referido pago constituirá un gravamen sobre
la propiedad y dará al que lo hubiere hecho un derecho preferente sobre todo otro acreedor, excepto
el Gobierno de Puerto Rico. Toda propiedad generalmente conocida como del Gobierno de Puerto
Rico será tasada a nombre del usufructuario, si lo hubiere, pero dicha tasación no significará una
disminución del derecho o título que en cualquier otra propiedad de dicho usufructuario tenga el
Gobierno de Puerto Rico. Si es desconocido el dueño o reclamante de una propiedad que no ha
sido tasada a nombre de otra persona, el tasador evaluará y tasará dicha propiedad haciendo una
descripción apropiada de la misma a nombre del dueño desconocido.
esta forma, el presidente, director u otro jefe de cualquiera de dichas instituciones, corporaciones,
o compañías, suministrará al tasador de distrito en el cual la citada corporación o compañía tenga
o posea cualesquiera bienes inmuebles, o alguna participación en bienes de esta clase, una relación
o valoración verdadera de tal propiedad inmueble o de la participación que tenga en bienes
inmuebles, y dicha relación y valoración irán acompañadas de la declaración jurada de dicho
presidente, director u otro jefe, la que será igual al juramento o afirmación que se ha prescrito en
esta parte; haciéndose constar en esta forma que la relación y tasación de que se trata es verdadera
y completa, y comprende por completo y de una manera equitativa todos los bienes inmuebles y
toda participación en propiedad inmueble en el citado distrito de tasación, de la cual es dueña o
que tiene o posee dicha institución, corporación o compañía. El tasador valorizará la expresada
propiedad o participación en la misma, y enviará certificados, por duplicado, de dicha tasación al
CRIM y al referido presidente, director u otra persona que esté al frente de aquella institución,
corporación o compañía. Esta, si la tasación hecha por el presidente, director u otro jefe ha sido
aumentada por el tasador, tendrá el derecho de revisión que en la actualidad se dispensa a
individuos particulares ante el Tribunal de Primera Instancia.
La valoración al primero (1ero.) de enero de la planta externa utilizada para servicios de
telecomunicación por línea y de telecomunicación personal de telefonía celular, incluyendo, pero
sin limitarse a, los postes, las líneas de telecomunicación aéreas y soterradas, torres y antenas y las
oficinas centrales utilizadas para servicios de telecomunicación por línea, y de telecomunicación
personal de telefonía celular, así como los teléfonos públicos y cualesquiera otros bienes inmuebles
relacionados con el servicio de telecomunicación por línea y de telecomunicación personal de
telefonía celular que, aunque están localizados en Puerto Rico, no se puede identificar el municipio
donde están localizados, y que sean propiedad de una persona que opere o provea cualquier
servicio de telecomunicación por línea y de telecomunicación personal de telefonía celular en
Puerto Rico, se distribuirán entre los municipios en la misma proporción que, a dicha fecha:
(a) la suma del número de canales de voz instalados en cada municipio guarda a;
(b) la suma del número de canales de voz instalados en todos los municipios.
La valoración al primero (1ero) de enero de la planta externa utilizada para servicios de
telecomunicación personal de radiolocalizadores o bípers y las oficinas centrales utilizadas para
tales servicios en Puerto Rico, así como cualesquiera otros bienes inmuebles relacionados con el
servicio de telecomunicación personal de radiolocalizadores o bípers que, aunque están localizados
en Puerto Rico, no se puede identificar el municipio donde están localizados, y que sean propiedad
de una persona que opere o provea cualquier servicio de telecomunicación personal de
radiolocalizadores o bípers en Puerto Rico, se distribuirán entre los municipios en la misma
proporción que, a dicha fecha: (a) la suma del número de frecuencias de telecomunicación personal
de radiolocalizadores o bípers que dicha persona tiene instalados en cada municipio guarda a; (b)
la suma del número total de frecuencias de telecomunicación personal de radiolocalizadores o
bípers que dicha persona tiene instalados en todos los municipios.
No se verificará ningún cambio en la tasación de propiedad alguna durante ningún año fiscal,
por haber sido la misma traspasada o por otra enajenación cualquiera; excepto que en el caso de
efectuarse la división de bienes inmuebles mediante venta, por haberse pedido la partición de los
mismos o por otra causa, después de fijada la contribución correspondiente a dichos bienes, y la
división efectuada hubiese sido debidamente inscrita en la Oficina del Registrador de la Propiedad,
el CRIM o su representante autorizado, en cualquier tiempo antes de que se vendieren dichos
bienes inmuebles para el pago de contribuciones, al solicitarlo por escrito los dueños de cualquier
porción de los mismos, hará la correspondiente división, y fijará las cuotas, costas e interés
devengado de las respectivas parcelas o porciones con arreglo al valor de cada una, y solo la parte
de dichas contribuciones, interés y costas asignada a dicha porción continuará constituyendo un
gravamen sobre la misma, y el dueño de ella responderá solo del pago de la contribución
correspondiente a la porción que en todo o en parte, poseyere. El CRIM o su representante
autorizado enviará por correo o de manera electrónica, a todos los interesados en dicha propiedad,
cuya dirección conocieren, notificación de la solicitud para dicha división. Toda persona
perjudicada por la acción del CRIM al practicar dicha división podrá solicitar una revisión
administrativa e impugnación judicial de la contribución adjudicada, conforme al procedimiento
de revisión e impugnación dispuesto en este Capítulo.
En todos los casos en que el dominio de la propiedad hubiere sido traspasado después de
emitido el recibo de contribuciones impuestas a dicha propiedad, o que se hubiere efectuado con
anterioridad a ello, pero sin que el CRIM hubiere recibido notificación del traspaso a tiempo para
emitir el recibo de contribuciones a nombre del nuevo dueño, las contribuciones serán satisfechas
a nombre de la persona que figurare en el recibo de contribuciones; pero el nuevo dueño podrá
pagar las contribuciones consignadas en el recibo y exigir al colector de rentas internas o
representante autorizado que ponga una nota al dorso del recibo, haciendo constar que dichas
contribuciones fueron satisfechas por él.
La contribución que se impusiere por el corriente año económico y por los cinco (5) años
económicos anteriores sobre cada finca o parcela de propiedad inmueble, e incluso sobre
cualesquiera mejoras que en ella existan o que posteriormente se hicieren en la misma, constituirá
el primer gravamen sobre dicha propiedad, el cual tendrá prelación sobre cualesquiera otros
gravámenes sobre dicha finca o parcela de cualquier naturaleza que fuesen, ya pesen estos sobre
ella, antes o después que el gravamen determinado por dicha contribución. No será necesario
inscribir dicho gravamen para que constituya una carga real, y el mismo constituirá una hipoteca
legal a favor del CRIM.
Dicho gravamen sobre cada finca, parcela de terreno o bienes raíces solo responderá de las
contribuciones que pesen sobre ellas y sobre las mejoras realizadas en las mismas.
Cada notificación de embargo por contribuciones atrasadas, sea sobre bienes inmuebles o sobre
bienes muebles, producirá el mismo efecto que un fallo judicial contra toda la propiedad
embargada del contribuyente moroso, y todo gravamen que por la presente se crea tendrá la fuerza
y efecto de un embargo debidamente trabado. En todos los casos en que se embargaren y vendieren
bienes raíces para el pago de contribuciones, el CRIM notificará la inscripción de dicha venta a
todas las personas que tuvieren una hipoteca o gravamen sobre dicha propiedad, consignando en
la notificación la fecha de la venta, la suma en que se hubiere vendido la propiedad y los demás
datos que estimare pertinentes.
Artículo 7.059 — Fecha para el Pago de Contribuciones; Penalidad por Demora; Casos en
que se Puede Cobrar la Contribución antes de su Vencimiento
La contribución impuesta sobre el valor de los bienes inmuebles será pagadera semestralmente
al CRIM o su representante, por adelantado, el día primero (1ero) de julio y de enero de cada año.
Dicha contribución se convertirá en morosa si no se satisface dentro de los noventa (90) días
después de la fecha de su vencimiento, y los colectores o representantes autorizados recaudarán en
adición a dicha contribución morosa y como parte de la misma los siguientes recargos e intereses:
(a) Un cinco por ciento (5%) de recargo del monto de la contribución cuando el pago se efectúe
transcurridos treinta (30) días de la fecha en que debió haberse pagado la contribución y sin exceder
de sesenta (60) días.
(b) Diez por ciento (10%) del monto de la contribución cuando el pago se efectúe después de los
sesenta (60) días de la fecha en que debió haberse pagado la contribución.
(c) Intereses sobre el monto de la contribución computados a razón del diez por ciento (10%) anual
a partir de la fecha fijada para el pago.
Dicha suma adicional deberá recaudarse juntamente con el principal de la contribución que la
originare, así como las costas de apremio, si las hubiere. No se cobrará ni pagará la parte del recibo
correspondiente al segundo semestre si no se ha pagado antes el importe del primer semestre, y
que, en el caso de que cualquier contribuyente se encontrare adeudando contribuciones sobre una
misma propiedad correspondientes a más de un (1) año económico y deseare satisfacer parte de
las mismas, el pago que efectuare será aplicado por el colector o representante autorizado a las
contribuciones correspondientes a los años anteriores por orden riguroso de vencimiento. Cuando
la propiedad haya pasado a tercera persona este orden de pago se aplicará a las contribuciones que
dicha tercera persona viniere obligada a pagar sobre tal propiedad. Esta disposición no se
interpretará en el sentido de derogar, limitar o modificar en forma alguna ninguna de las
disposiciones de las leyes en virtud de las cuales se haya aplazado el pago de contribuciones sobre
la propiedad.
En cualquier momento en que el CRIM creyere que el cobro de cualesquiera contribuciones
sobre la propiedad ha de ser comprometido por la demora, o hallare que el contribuyente intenta
sacar sus propiedades de Puerto Rico, u ocultar sus propiedades en Puerto Rico, o realizar cualquier
acto tendiente a perjudicar o anular total o parcialmente, el cobro de las contribuciones sobre la
propiedad correspondiente a cualquier año fiscal, procederá inmediatamente a imponer las
contribuciones y a expedir los recibos a base de la tasación existente el primero (1°) de enero
inmediatamente anterior al año fiscal al que correspondan las contribuciones, y a base del tipo
contributivo en vigor en dicho primero (1°) de enero, si no hubiese comenzado el año fiscal al que
correspondan las contribuciones. Tan pronto tales contribuciones hayan sido impuestas y se hayan
expedido los recibos correspondientes, estas serán exigibles y el CRIM, por conducto de sus
agentes, procederá a embargar inmediatamente bienes muebles o inmuebles del contribuyente en
cantidad suficiente para responder del pago de las contribuciones impuestas y deberá
inmediatamente notificar al contribuyente de la imposición de las contribuciones y del embargo
trabado. En caso de que el contribuyente no estuviese conforme, en todo o en parte, con las
contribuciones que se le impusieron para no ser comprometidas por la demora, podrá solicitar una
revisión administrativa y posteriormente una impugnación judicial, conforme a los procedimientos
dispuestos en este Capítulo.
Si el contribuyente no solicitare revisión conforme a lo dispuesto por ley de la imposición de
las contribuciones, el CRIM procederá, lo más pronto posible, a la venta en pública subasta de los
bienes embargados para el cobro de las contribuciones, incluyendo honorarios y costas e intereses
y recargos, a partir del trigésimo primer (31) día de la fecha de la notificación. La venta se llevará
a cabo en la forma prescrita en los Artículos 7.074 y 7.079 de este Capítulo.
Cuando el tipo contributivo a base del cual se hubieren impuesto las contribuciones resultare
mayor que el usado por el CRIM para computar las contribuciones el contribuyente será
responsable del pago de la diferencia resultante y el CRIM procederá, de acuerdo con la ley, al
cobro de dicha contribución resultante. Si, por el contrario, el tipo contributivo resultare menor
que el usado por el CRIM para computar las contribuciones, entonces dicho funcionario reintegrará
o acreditará al contribuyente la cantidad que se haya cobrado en exceso.
doble del monto no pagado de la contribución y con aquellos fiadores que el CRIM juzgue
necesario, para asegurar el pago de la deficiencia de acuerdo con los términos de la prórroga. Se
cobrarán intereses al diez por ciento (10%) anual en toda prórroga concedida por este Artículo.
Cuando no se requiere una fianza y el contribuyente dejare de cumplir con los términos del plan
de pagos vendrá obligado a pagar, además, los recargos prescritos por ley a partir del momento en
que dejare de cumplir con dichos términos.
En los casos donde el monto no pagado de la contribución exceda de cien mil (100,000)
dólares, previo a otorgar un plan de pago o exoneración al contribuyente de acuerdo a lo
establecido en este Código, la Junta de Gobierno del CRIM vendrá obligada a obtener la
autorización del municipio en donde esté ubicada la propiedad, de lo contrario no se podrá proceder
con la transacción. El CRIM notificará al municipio correspondiente la intención de otorgar un
plan de pago o exoneración. Luego de recibida la notificación, el municipio deberá expresar su
opinión dentro de los próximos diez (10) días laborables, contados a partir de la fecha de la
notificación. Si el municipio no se expresa dentro de dicho término, la Junta de Gobierno del CRIM
podrá continuar los trámites pertinentes sin tomar en consideración la aprobación del municipio.
La determinación final, ya sea mediante la aprobación de los municipios o por la determinación
de la Junta de Gobierno del CRIM, en los casos que el municipio no se haya expresado, será final,
firme y vinculante para las partes.
(a) En todos aquellos casos en que la propiedad mueble o inmueble garantice un préstamo y el
contribuyente venga obligado a depositar con el acreedor periódicamente las contribuciones a
pagarse sobre esa propiedad, el acreedor deberá satisfacer dichas contribuciones dentro del plazo
más corto que la suma acumulada lo permita y así obtener el descuento más alto posible para
beneficio del contribuyente, o será responsable a este en una suma igual a tres (3) veces el
descuento dejado de obtener.
Cuando la propiedad no se hubiere tasado, pero el acreedor hipotecario estuviere en
condiciones de evidenciar que la propiedad es tributable conforme a este Capítulo o a cualquier
ordenanza en vigor y que el contribuyente tiene derecho a la exoneración contributiva, procederá
a determinar una contribución preliminar conforme a los parámetros de valoración vigentes que
suplirá el CRIM, rebajará del total de la contribución determinada el importe que corresponda a la
exoneración y el descuento por pronto pago, cobrará la contribución correspondiente y pagará la
misma al CRIM. Se acompañará con dicho pago una certificación que evidencie la localización de
la propiedad, el número de catastro de esta, o el número de seguro social del contribuyente, la
contribución preliminar tasada, la contribución exonerada y la contribución pagada al CRIM. El
CRIM tasará la propiedad objeto del pago dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha del
recibo de la certificación.
Si después de efectuado el ajuste y pago resultare una diferencia entre la cantidad depositada
por el contribuyente para el pago de contribuciones y la cantidad efectivamente pagada por el
acreedor hipotecario a nombre del contribuyente, será obligación del acreedor hipotecario
reintegrar al contribuyente el exceso que resulte.
(b) Cuando la propiedad inmueble, según definida en este Código, sea de uso comercial y garantice
un préstamo, el contribuyente viene obligado a depositar periódicamente con el acreedor
hipotecario el importe de las contribuciones sobre la propiedad, quien a su vez los remitirá al
CRIM. El acreedor pagará la contribución neta impuesta según recibo, menos el descuento
correspondiente por pago anticipado. Cuando el recibo se hubiere facturado por el total de la
contribución impuesta sin tomar en consideración si la propiedad goza de alguna exención
contributiva, pero el acreedor hipotecario estuviere en condiciones de evidenciar que el
contribuyente tiene derecho a una exención provista por ley o decreto emitido por el Gobierno de
Puerto Rico, o por el municipio donde ubica la propiedad, rebajará del total de la contribución
impuesta el importe que corresponda a la exención y el descuento por pago anticipado. El acreedor
pagará al CRIM la diferencia acompañada con el pago de la certificación que evidencia el derecho
a la exención. Será responsabilidad de la persona interesada en recibir los beneficios de exención
contributiva sobre la propiedad, el gestionar las copias certificadas de los decretos u ordenanzas
que le conceden exención contributiva.
Cuando la propiedad no se hubiere tasado para fines contributivos, pero el acreedor hipotecario
estuviere en condiciones de evidenciar que la propiedad es tributable conforme a este Código o a
cualquier ordenanza en vigor, procederá a determinar una contribución preliminar conforme a los
parámetros de valoración vigentes que suplirá el CRIM, rebajará del total de la contribución
determinada el importe que corresponda a la exención contributiva, si alguna, y el descuento por
pronto pago, cobrará la contribución correspondiente y pagará la misma al CRIM. Se acompañará
con dicho pago una certificación que evidencie la localización de la propiedad, el número de
catastro de ésta, o el número de seguro social del contribuyente, la contribución preliminar tasada,
la contribución exenta y la contribución pagada al CRIM. El CRIM tasará la propiedad objeto del
pago dentro de los dos (2) años siguientes a la fecha del recibo de la certificación.
Si después de efectuado el ajuste y pago indicado en los párrafos anteriores resultare una
diferencia entre la cantidad depositada por el contribuyente para el pago de contribuciones y la
cantidad efectivamente pagada por el acreedor hipotecario a nombre del contribuyente, será
obligación del acreedor hipotecario reintegrar al contribuyente el exceso que resulte.
Se establece como condición indispensable para disfrutar de cualquier beneficio de exención
contributiva, que el contribuyente al 1°de enero con anterioridad al año fiscal para el cual se solicita
la exención contributiva no adeude cantidad alguna por concepto de contribuciones sobre la
propiedad inmueble objeto de la solicitud de exención, o que en su lugar el contribuyente formule
y obtenga la aprobación de un plan de pagos que asegure la liquidación de la deuda atrasada. Este
plan de pagos debe formularse dentro de los treinta (30) días siguientes a la radicación de la
el valor de la propiedad será el establecido por el CRIM en lugar del valor determinado
bajo la tasación contratada por el propietario dispuesto en este Artículo. Disponiéndose,
que la clasificación y tasación realizada por el CRIM o el municipio de conformidad con
el método de tasación regular dispuesto por este Capítulo tendrá efecto prospectivo por lo
que no se hará determinación de deficiencia con respecto a los años de tasación en los
cuales se utilizó correctamente la tasación contratada por el propietario y se pagó la
contribución correspondiente conforme a dicho método y dentro del término dispuesto por
ley. No obstante, si en un término de veinticuatro (24) meses luego de notificada la tasación
contratada por el propietario el CRIM o el municipio no clasifica y tasa dicha propiedad
conforme al método de tasación regular dispuesto en este Capítulo, la misma no podrá ser
tasada a menos que ocurra uno (1) de los factores dispuestos en los apartados (b) y (c) del
Artículo 7.041. Disponiéndose, que el término aquí dispuesto no aplicará si la tasación
contratada por el propietario es fraudulenta.
(7) El producto de la contribución recaudada mediante la tasación contratada por el
propietario se aplicará en la forma dispuesta en el Artículo 7.027.
(8) Toda persona que utilice la tasación contratada por el propietario dispuesto en este
Artículo mediante la contratación de los servicios de un Evaluador Profesional Autorizado
con licencia en Puerto Rico, podrá para el primer año fiscal luego de la tasación contratada
por el propietario deducir del pago que le corresponda de contribución sobre la propiedad
el monto de los gastos incurridos y pagados en la tasación del bien inmueble, una vez dicha
tasación sea presentada al CRIM, hasta un máximo de quinientos (500) dólares. No
obstante, lo anterior, en el caso de edificaciones o mejoras no tasadas la persona podrá
utilizar la tasación contratada por el propietario dispuesto en este Artículo, aplicando el
valor que surja de documentación fehaciente que acredite el valor de dicha edificación o
de las mejoras no tasadas de la propiedad inmueble. A tales efectos, la persona podrá
utilizar los siguientes documentos debidamente certificados:
(i) Guías de Costo Estimado de las Obras de Construcción, emitidas por la Oficina
de Gerencia de Permisos (OGPe) de Puerto Rico.
(ii) Contrato Notariado de la construcción o mejoras;
(iii) Permiso de Construcción Aprobado;
(iv) Otro documento público que evidencie el costo real o estimado de construcción.
(9) Toda persona que suministre una tasación fraudulenta con la intención de evadir la
contribución sobre propiedad inmueble incurrirá en delito grave y, convicta que fuere, será
sancionada con multa de tres mil (3,000) dólares o pena de reclusión de tres (3) años, o
ambas penas, a discreción del tribunal. En estos casos se adicionará al monto de la
deficiencia que tase el CRIM el cien por ciento (100 %) de dicho monto.
(10) Toda aquella persona que decida no ejercer la tasación contratada por el propietario y
sea el CRIM o el municipio quien realice la tasación de la propiedad inmueble, se le
impondrá, notificará y cobrará las contribuciones correspondientes a la propiedad, lo cual
será retroactivo hasta cinco (5) años contados desde la fecha en que se realice la tasación a
dicha propiedad. Esta será a base del tipo contributivo existente en cada municipio aplicado
sobre el valor de la tasación de la propiedad inmueble, según establecido en este Código.
(11) Para poder acogerse a las disposiciones de este apartado (c), la tasación contratada por
el propietario deberá ser sometida al CRIM en o antes del 31 de diciembre de 2021, para
propiedad existente al momento de entrar en vigor este Código, o, luego de esta fecha,
dentro de los seis (6) meses luego de la adquisición de la propiedad o luego de la nueva
construcción.
(a) Al liquidar los bienes de fallecidos, las contribuciones adeudadas por dichos bienes tendrán
prelación sobre cualquier otra clase de deudas. Ningún albacea ni administrador de los bienes de
un fallecido dividirá o distribuirá dichos bienes, hasta después que todas las contribuciones
vencidas hayan sido satisfechas, y ningún registrador inscribirá ningún documento de adjudicación
o participación de la propiedad de ningún fallecido, por la cual no hayan sido satisfechas las
contribuciones corrientes; y los administradores, albaceas o registradores de la propiedad que
violen esta sección serán responsables ante el Gobierno de Puerto Rico por todas las contribuciones
que dejen de recaudarse con motivo de dicha violación.
(b) Será deber del depositario u otro encargado o síndico de la propiedad de algún contribuyente
que haya radicado petición de quiebra pagar las contribuciones adeudadas sobre dicha propiedad
según disponga el Código de Quiebra Federal y este Código.
Artículo 7.064 — Pago de Contribuciones por Dueño del Gravamen, por el Inquilino o por
el Arrendatario
Cualquier persona que tuviere un gravamen sobre la propiedad de otra podrá pagar las
contribuciones y recargos impuestos sobre dicha propiedad en cualquier tiempo después que estos
hubieren llegado a ser vencidos y no satisfechos, y dichas contribuciones y recargos se acumularán
al gravamen y serán reembolsados al tipo de interés especificado en el documento constitutivo del
gravamen. Un inquilino o arrendatario de inmueble podrá pagar las contribuciones y recargos
impuestos a dicho inmueble en cualquier tiempo después que los mismos hubieren vencido sin ser
satisfechos, y deducir de la renta la cantidad por él satisfecha.
El contribuyente que solicite una revisión administrativa, según se dispone en este Artículo,
no podrá acogerse al descuento por pronto pago dispuesto en este Capítulo, excepto cuando pague
la totalidad de la contribución anual impuesta, dentro de los términos prescritos por ley para tener
derecho al descuento.
El CRIM deberá emitir su decisión dentro de un término de sesenta (60) días a partir de la
fecha de radicación de la solicitud de revisión administrativa por el contribuyente. Cuando el
CRIM no conteste dentro de ese término se entenderá que ratifica el estimado de contribuciones
notificado al contribuyente. El CRIM podrá extender el término por sesenta (60) días adicionales
cuando lo estime necesario para poder llevar a cabo la revisión. Este término de sesenta (60) días
adicionales comenzará una vez culminado el término original de sesenta (60) días. El CRIM deberá
notificar al contribuyente, dentro de los primeros sesenta (60) días, su decisión de extender el
término por dicho periodo adicional. Cuando la decisión del CRIM fuera adversa al contribuyente
este vendrá obligado a pagar la parte de la contribución pendiente de pago, con los intereses y
recargos correspondientes, computados desde la fecha en que se notificó la decisión. Cuando la
decisión sea favorable, el CRIM vendrá obligado a acreditar o devolver al contribuyente la parte
de la contribución cobrada en exceso, la cual se computará con los intereses correspondientes
desde la fecha de pago de la contribución revisada, según los tipos de interés para obligaciones
públicas dispuestas por la Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras. El procedimiento
de revisión administrativa deberá completarse como requisito previo para que un contribuyente
que no estuviere conforme con la decisión sobre imposición contributiva la impugne judicialmente,
según lo dispone el inciso (b) de este Artículo.
(b) Impugnación judicial.
Si el contribuyente no estuviere conforme con la determinación emitida por el CRIM, de
conformidad con el inciso (a) de este Artículo, podrá impugnar la misma ante el Tribunal de
Primera Instancia dentro del término de treinta (30) días calendario, a partir de la fecha de depósito
en el correo y/o a la dirección electrónica que consta en el expediente del contribuyente, lo que
ocurra primero, de la notificación de la determinación del CRIM al contribuyente. Si el CRIM,
según sea el caso, no emite su determinación dentro de un término de sesenta (60) días, a partir de
la fecha de radicación de la solicitud de revisión administrativa por el contribuyente o si el CRIM
no notificó la extensión de sesenta (60) días adicionales, el contribuyente podrá impugnar la
contribución ante el Tribunal de Primera Instancia dentro del término de treinta (30) días
calendario, contados a partir del día siguiente de dicho término de sesenta (60) días iniciales o
adicionales, según sea el caso. El contribuyente deberá evidenciar al Tribunal su cumplimiento
con el pago contributivo correspondiente, según se dispone en este Artículo.
Si la decisión del Tribunal de Primera Instancia fuera adversa al contribuyente, dicha decisión
dispondrá que la contribución impugnada, o la parte de ella que se estimare como correctamente
impuesta, sea pagada con los intereses y recargos correspondientes desde la fecha en que se
notificó la sentencia. Si la decisión del Tribunal fuere favorable al contribuyente, dicha decisión
dispondrá que se devuelva a dicho contribuyente la contribución o la parte de ella que estimare el
Tribunal fue cobrada en exceso, con los intereses correspondientes según los tipos de interés para
obligaciones públicas dispuestas por la Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras,
computados desde la fecha de pago de la contribución pagada en exceso.
El CRIM estará exento del pago de honorarios de abogado por temeridad o frivolidad dispuesto
en las Reglas de Procedimiento Civil, según enmendadas. Tampoco se concederán daños punitivos
contra el CRIM. La imposición de costas y honorarios se regirá por el procedimiento ordinario.
(a) Reclamación
(1) Pago en Exceso — Cuando un contribuyente hubiese pagado como contribución sobre
la propiedad mueble una cantidad en exceso a la contribución autodeterminada, la misma
se acreditará contra cualquier contribución exigible e impuesta por este Capítulo. Si la
cantidad pagada excede de la cantidad determinada de la contribución, luego de acreditada
contra cualquier contribución exigible e impuesta por este Capítulo, dicho pago se
acreditará a contribuciones futuras o reintegrará a discreción del contribuyente.
(2) Créditos contra la contribución estimada — El Director Ejecutivo del CRIM queda
autorizado a promulgar reglamentos estableciendo el proceso para que el monto
determinado por el contribuyente, o por el Director Ejecutivo del CRIM, como un pago en
exceso de la contribución para un año contributivo precedente sea acreditado contra la
contribución estimada para cualquier año contributivo subsiguiente.
(b) Limitaciones al Reintegro y Crédito
(1) Periodo de Prescripción — A menos que una reclamación de crédito o reintegro sobre
la contribución mueble sea radicada por el contribuyente dentro de cuatro (4) años desde
la fecha en que la planilla fue rendida por el contribuyente, o dentro de tres (3) años desde
la fecha en que la contribución fue pagada, no se concederá crédito o reintegro alguno
después del vencimiento del periodo que expire más tarde.
Si el contribuyente no hubiere rendido planilla, entonces no se concederá crédito o
reintegro alguno después de tres (3) años, desde la fecha en que la contribución fue pagada,
a menos que antes del vencimiento de dicho periodo el contribuyente radicare una
reclamación por dicho crédito o reintegro.
(2) Monto del Crédito o Reintegro — El monto del Crédito o Reintegro no excederá de la
parte de la contribución pagada:
(i) durante los cuatro (4) años inmediatamente precedentes a la radicación de la
reclamación, si se rindió planilla por el contribuyente, y la reclamación se radicó
dentro de cuatro (4) años desde la fecha en que se rindió la planilla.
(ii) durante los tres (3) años inmediatamente precedentes a la radicación de la
reclamación, si se radicó una reclamación, y
a. no se rindió planilla o declaración, o
b. si la reclamación no se radicó dentro de cuatro (4) años desde la fecha
en que se rindió la planilla o declaración por el contribuyente.
(3) Excepciones al periodo de prescripción — Si dentro del periodo para la radicación de
una reclamación de crédito o reintegro, establecido en el subinciso (b)(1) de este Artículo,
hay una solicitud del contribuyente aceptada por el Director Ejecutivo del CRIM o su
representante autorizado para revisar la valoración, queda interrumpido el periodo de
reclamación de crédito reintegro, y el mismo comenzará a transcurrir treinta (30) días
calendario después de la fecha en que el Director Ejecutivo del CRIM o su representante
notifica al contribuyente el resultado de la valoración corregida, si alguna.
(a) Reclamación
(1) Pago en exceso — Cuando algún contribuyente creyere que ha pagado en exceso de la
cantidad debida o que le ha sido cobrada ilegal o indebidamente la contribución sobre la
propiedad inmueble, podrá solicitar al Director Ejecutivo del CRIM, por escrito y
exponiendo los fundamentos que tuviere para ello, el crédito o reintegro de la misma.
Si la solicitud del contribuyente fuera declarada ha lugar por el Director Ejecutivo del
CRIM, o este, a iniciativa propia, determinare que se ha hecho un pago en exceso o
indebidamente, el monto correspondiente en uno u otro caso será acreditado por el Director
Ejecutivo del CRIM, contra la contribución mueble e inmueble o plazo de la misma
entonces exigible al contribuyente, y cualquier remanente será acreditado a contribuciones
futuras o reintegrado a discreción del contribuyente.
El Director Ejecutivo del CRIM queda autorizado a emitir, mediante reglamento,
determinación administrativa o procedimiento, el proceso de solicitud de crédito o reintegro bajo
este apartado.
(b) Limitaciones al Reintegro y Crédito
(1) Periodo de Prescripción — No se concederá crédito o reintegro alguno de contribución
sobre las propiedades inmuebles pagadas en exceso de la cantidad debida, después de
transcurridos cuatro (4) años, desde la fecha del pago de dichas contribuciones, a menos
que antes de vencidos dichos cuatro (4) años, el contribuyente radicare ante el Director
Ejecutivo del CRIM una solicitud de crédito o reintegro.
(2) Monto del Crédito o Reintegro — El monto del crédito o reintegro de la contribución
sobre la propiedad inmueble no deberá exceder de la parte de la contribución que hubiere
sido pagada durante los cuatro (4) años inmediatamente precedentes a la fecha de la
solicitud de crédito o reintegro.
(3) Excepciones al periodo prescriptivo — Si dentro del periodo para la radicación de una
reclamación de crédito o reintegro, establecido en este Libro, hay una solicitud del
contribuyente aceptada por el Director Ejecutivo del CRIM o su representante autorizado
para revisar la valoración, queda interrumpido el periodo de reclamación de crédito o
reintegro, y el mismo comenzará a transcurrir treinta (30) días después de la fecha en que
el Director Ejecutivo del CRIM o su representante notifique al contribuyente el resultado
de la valoración corregida, si alguna.
(a) Los reintegros que se concedan administrativa o judicialmente, de acuerdo a este Capítulo,
devengarán el interés legal a razón del interés vigente anual, según regulado por la Oficina del
Comisionado de Instituciones Financieras, para el pago de obligaciones públicas sobre el monto
de la cantidad a reembolsarse, computadas a partir de noventa (90) días calendario desde la fecha
de la solicitud del reintegro y hasta una fecha que anteceda, no más de treinta (30) días calendario,
a la fecha del cheque del pago.
(b) Los pagos que se concedan por contribuciones pagadas en transacciones hechas con, o por
personas naturales y jurídicas exoneradas y exentas, no devengarán intereses. Cualquier crédito
reclamado para contribuciones futuras no generará intereses.
El CRIM queda facultado para formalizar un acuerdo por escrito con cualquier persona natural
o jurídica en lo relativo a la responsabilidad de dicha persona natural o jurídica, o de la persona a
nombre de quien actúe, respecto a la contribución sobre la propiedad mueble o inmueble tasada y
vencida impuesta por este Capítulo, correspondiente a cualquier año contributivo, siempre y
cuando la contribución haya sido previamente notificada y esté vencida con sus respectivos
intereses, recargos y penalidades. Asimismo, podrá comprometerse a dejar sin efecto cualquier
contribución tasada y adiciones, incluyendo penalidades civiles o criminales que sean aplicables a
un caso con respecto a cualquier contribución sobre la propiedad mueble o inmueble impuesta por
ley. El CRIM queda facultado para establecer, mediante reglamento, los parámetros,
procedimientos y condiciones necesarios para cumplir con lo dispuesto en este Artículo.
Cualquier acuerdo final que se efectúe a tenor con las disposiciones de este Artículo debe ser
autorizado por el Director Ejecutivo del CRIM o su representante autorizado, quien debe justificar
las razones para la concesión del acuerdo.
Al formalizar acuerdos finales donde exista una porción que afecte al Fondo General o al
Fondo de Redención Estatal, se deberá contar con el consentimiento del Secretario de Hacienda.
Al formalizar acuerdos finales donde exista una porción que afecte la Contribución Básica se
deberá contar con el consentimiento previo del Alcalde del municipio afectado. Por otro lado, si
el acuerdo final afecta la porción correspondiente a la Contribución Adicional Especial (CAE) se
deberá contar no solo con el consentimiento previo del Alcalde del municipio afectado, sino
además con el consentimiento de la Junta de Gobierno del CRIM.
En ausencia de fraude o de error matemático, las determinaciones de hecho y la decisión del
CRIM sobre los méritos de cualquier reclamación hecha o autorizada por este Artículo no estarán
sujetas a revisión por ningún otro funcionario administrativo, empleado o agente del Gobierno de
Puerto Rico. En ausencia de fraude o de error matemático, la concesión por el CRIM de intereses
sobre cualquier crédito o reintegro bajo este Artículo no estará sujeta a revisión por ningún otro
funcionario administrativo, empleado o agente del Gobierno de Puerto Rico. El caso no será
reabierto en cuanto a las materias acordadas ni el acuerdo modificado por funcionario, empleado
o agente alguno del Gobierno de Puerto Rico, y que dicho acuerdo, o cualquier determinación,
tasación, cobro, pago, reducción o reintegro de conformidad con el mismo no será anulado.
En aquellos casos en que los municipios o las corporaciones municipales hayan adquirido o
pretendan adquirir una propiedad mediante compraventa cuya deuda, intereses, recargos y
penalidades sea setenta y cinco por ciento (75%) o más del valor real en el mercado del respectivo
inmueble, el CRIM estará facultado a negociar con el municipio o con la corporación municipal
una reducción significativa de la totalidad de la deuda, intereses, recargos y penalidades, a una
cantidad que proteja los mejores intereses del Gobierno de Puerto Rico, pero que a su vez permita
el interés público y el desarrollo que tiene el municipio con el referido inmueble.
En los casos establecidos en este párrafo se incluirá como parte del acuerdo la siguiente
información:
(a) la tasación del inmueble al valor real en el mercado,
(b) la cantidad de contribución tasada,
(c) la cantidad de intereses, recargos y penalidades acumuladas sobre las contribuciones impuestas
por ley,
(d) la cantidad por la cual el municipio pretende adquirir la propiedad del deudor contributivo,
(e) la cantidad actual a pagar, según determinada en el acuerdo,
(f) una descripción del proyecto de servicios que se pretende realizar en la propiedad adquirida
por el municipio, así como,
(g) cualquier otro documento o evidencia que sea requerida por el CRIM bajo sus reglas y
reglamentos.
Cualquier acuerdo entre el CRIM y el municipio o la Corporación Municipal deberá
contemplar lo siguiente:
(1) Se satisfaga la Contribución Especial para la Amortización y Redención de las
Obligaciones Generales del Estado de uno punto cero tres por ciento (1.03%) anual sobre
el valor tasado de toda la propiedad no exenta de contribución, según establecido en este
Capítulo;
(2) El CRIM retendrá hasta un cinco por ciento (5%) de la totalidad de las cuantías
negociadas con el municipio o la corporación municipal al momento del acuerdo, sobre
cualquier propiedad inmueble adquirida por estos. Los mismos serán utilizados para cubrir
los gastos operacionales de la agencia y poder continuar con los esfuerzos de cobros que
realice.
Se prohíbe, so pena de nulidad y reinstalación de toda partida condonada por acuerdo en virtud
de este Capítulo, la reventa o alquiler de la propiedad inmueble adquirida por el municipio o la
corporación municipal al deudor del cual adquirió la propiedad, cualquier familiar de este hasta el
cuarto grado de consanguinidad o segundo grado de afinidad, o cualquier subsidiaria del mismo.
Se prohíbe la venta o alquiler a cualquier corporación, sociedad o asociación cuyos
inversionistas integrantes, socios o accionistas, sean los mismos que los del deudor del cual
adquirió el municipio o la corporación municipal el respectivo inmueble.
Se prohíbe la venta del inmueble a cualquier familiar, hasta el cuarto grado de consanguinidad
2o segundo grado de afinidad, del Alcalde o funcionario del municipio o de la Junta de Directores
Si alguna persona no pagare o rehusare pagar las contribuciones sobre la propiedad dentro los
períodos establecidos en este Capítulo, el CRIM o su representante autorizado procederá al cobro
de las contribuciones morosas mediante embargo y venta de la propiedad de dicho deudor, en la
forma que más adelante se prescribe.
En caso de que se decidiese embargar en primera instancia bienes muebles de un contribuyente
moroso, y estos no fuesen bastantes para el pago de las contribuciones, intereses, penalidades y
costas que él adeude al CRIM, o si el contribuyente no tuviese bienes muebles sujetos a embargo
y venta, el CRIM o su representante embargará bienes inmuebles del deudor no exentos de
embargo de acuerdo con lo prescrito en este Artículo y venderán los bienes embargados de dicho
contribuyente para el pago de dichas contribuciones, intereses, penalidades y costas.
En caso de que se decidiese embargar en primera instancia bienes inmuebles o derechos reales
pertenecientes al contribuyente moroso, y estos no fueran bastante o no aparecieran bienes
inmuebles o derechos reales pertenecientes al contribuyente moroso sobre los cuales hacer una
anotación de embargo para asegurar el cobro de la contribución, el CRIM requerirá a la persona
que estuviere en posesión de cualquier propiedad, derechos sobre propiedad, créditos o dinero
pagaderos al contribuyente, incluyendo salarios o depósitos bancarios pertenecientes o pagaderos
al contribuyente, no exentos de embargos, que retenga de tales bienes o derechos las cantidades
que el CRIM le notifique a fin de cubrir la deuda contributiva pendiente de pago.
El CRIM tendrá la potestad de escoger qué propiedad perteneciente al deudor moroso,
derechos sobre propiedad, créditos o dinero pagado a dicho contribuyente se podrá embargar,
vender y disponer para el pago de deudas contributivas, independientemente de que la deuda surja
por propiedad mueble o inmueble.
Todo deudor cuya propiedad mueble, cuentas bancarias, o fondos en poder de terceros le
hubiere sido embargada para el cobro de contribuciones podrá recurrir dentro del término que se
fija en la notificación de embargo ante el Tribunal de Primera Instancia y obtener la disolución del
embargo trabado a menos que el CRIM, en la vista señalada por el Tribunal a esos efectos, pruebe
los fundamentos legales suficientes que tuviere para efectuar el embargo.
La notificación y requerimiento hechos por el CRIM a la persona que tenga la posesión de los
bienes, propiedades o alguna obligación de pagar al contribuyente cantidades de dinero por
cualquier concepto, excluyendo salarios, constituirá un gravamen preferente sobre tales bienes o
derechos que el depositario vendrá obligado a retener hasta que se pague al CRIM lo adeudado.
Cualquier depositario que dispusiere o permitiere que se disponga de tales bienes o derechos
vendrá obligado a pagar el monto del valor de los bienes. Vendrá obligado, además, a pagar una
penalidad especial ascendente al cincuenta por ciento (50%) de la contribución adeudada. El
importe de esa penalidad especial no será acreditable contra la deuda contributiva. La persona que
retuviere tales bienes, derechos o propiedades no incurrirá en obligación alguna con el
contribuyente siempre que lo haga cumpliendo una orden de estos efectos de parte del CRIM.
No obstante lo antes dispuesto, el CRIM podrá posponer la venta de una propiedad inmueble
sujeta a tal procedimiento por razón de una deuda contributiva, a contribuyentes de edad avanzada
o que se encuentren padeciendo de alguna enfermedad terminal o que los incapacite
permanentemente y presenten la certificación médica que así lo acredite, y concurran las siguientes
circunstancias:
(a) Se trate de la única propiedad inmueble y vivienda permanente del contribuyente, y
(b) el contribuyente no cuente con bienes o ingresos suficientes para el pago total de la deuda
contributiva ni le sea posible acogerse a un plan de pago.
Esta disposición no será de aplicación a los herederos ni al contribuyente una vez cese la
enfermedad o condición bajo la cual se pospuso la venta de la propiedad de que se trate.
El término establecido para la cancelación de anotaciones de embargo por razón de
contribuciones en el Artículo 208 de la Ley 210-2015, según enmendada, conocida como “Ley del
Registro de la Propiedad Inmobiliaria del Estado Libre Asociado de Puerto Rico”, quedará
suspendido hasta la muerte del contribuyente o hasta que cese la condición que ameritó la
posposición de la venta de la propiedad inmueble.
dólares, o con pena de reclusión de tres (3) años, o ambas penas, a discreción del Tribunal. Dicho
embargo será ejecutable tan pronto como se haya notificado de él, haciendo la entrega de una copia
de la notificación al deudor de dicha propiedad.
Cuando el colector o agente no encuentre al deudor de dicha propiedad hará la notificación del
embargo al deudor por correo certificado con acuse de recibo, a la dirección que aparezca o resulte
de la documentación o expediente del CRIM, o a la dirección electrónica que consta en el
expediente del contribuyente y el diligenciamiento del embargo en la forma antes expresada será
evidencia prima facie de que dicho contribuyente moroso fue notificado del embargo, y la
notificación en cualquiera de dichas formas será tan válida y eficaz como si la recibiera el deudor
personalmente. El contribuyente moroso también podrá ser notificado mediante edicto, cuando no
pueda ser encontrado personalmente, a tenor con las Reglas de Procedimiento Civil de Puerto Rico.
Tan pronto el embargo sea diligenciado en la forma antes indicada, el CRIM o su representante
queda autorizado a incautarse de los bienes embargados, o a cerrar el negocio o predio si así lo
creyere necesario. Al diligenciarse dicho embargo el CRIM o su representante queda autorizado
para entrar en la casa o domicilio del deudor si fuere necesario y dicho deudor lo consintiere, y en
caso de que no se diese el consentimiento de que se trata, se solicitará de un Tribunal de Justicia
un mandamiento judicial autorizando la entrada a la morada o domicilio del deudor para llevar a
cabo las diligencias necesarias para el procedimiento, incluyendo, pero sin limitarse a, la
inspección y tasación de la propiedad. Si algún deudor o sus familiares o dependientes en tales
circunstancias hiciere alguna resistencia a cualquier funcionario, empleado o representante del
CRIM después de presentado el mandamiento judicial, incurrirá en un delito menos grave y,
convicto que fuere, será sancionado con multa de doscientos (200) dólares o pena de reclusión de
tres (3) meses, o ambas penas, a discreción del Tribunal. Será deber de las autoridades del orden
público prestar al CRIM o sus representantes todo el auxilio necesario para el debido cumplimiento
de sus deberes, según se requiere por este Capítulo. La propiedad embargada podrá ser depositada,
tan pronto se hubiere notificado el embargo, en poder de cualquier persona que se obligue a
conservarla a disposición del CRIM hasta que el deudor satisfaga las contribuciones o se efectúe
la venta en pública subasta; y si cualquier depositario de bienes embargados dispusiere de ellos
incurrirá en un delito grave y, convicto que fuere, será sancionado con multa de tres mil (3,000)
dólares o pena de reclusión de tres (3) años, o ambas penas, a discreción del Tribunal.
Cuando el embargo de la propiedad mueble o la notificación al deudor, sus familiares o
dependientes se practicase en la forma dispuesta en este Capítulo, el CRIM o su representante
podrá cobrar, además, de las contribuciones, intereses, recargos y penalidades, una cantidad
suficiente para sufragar el costo de la custodia y depósito de la propiedad embargada, junto con
honorarios por la cantidad equivalente a un diez por ciento (10%) del monto de la contribución,
sin incluir recargos. Dicha cantidad se ingresará a nombre del CRIM si la notificación la hubiere
practicado el CRIM o su representante autorizado.
En caso de que el contribuyente moroso accediere por escrito a que se lleve a cabo el
procedimiento de apremio dispuesto en este Capítulo, el CRIM podrá llevar a cabo el
procedimiento de manera expedita, notificando al contribuyente moroso de la fecha y hora de la
subasta, así como del resultado de la misma en la manera aquí dispuesta.
Al efectuarse el pago del precio de adjudicación de bienes muebles vendidos, la entrega de los
mismos darán título y derecho al comprador sobre dichos bienes. Todo el sobrante que como
producto de la venta se realizase en exceso de las contribuciones, penalidades y costas, será
devuelto por el CRIM al dueño de la propiedad vendida o sus herederos o cesionarios en la forma
prescrita en el Artículo 7.074 de este libro. La parte no vendida de dicha propiedad mueble se
dejará en el lugar de la subasta. El CRIM notificará al dueño y le otorgará un término de veinte
(20) días para recoger la propiedad sobrante no vendida. Durante este término la custodia de la
propiedad será responsabilidad del CRIM. El término de veinte (20) días comenzará a transcurrir
desde la notificación de la venta. Luego de transcurrido dicho término, el CRIM estará facultado
para disponer de la propiedad no vendida.
Inmediatamente después de expirados los términos concedidos por el Artículo 7.059 de este
Capítulo para el pago de las contribuciones, en los casos en que la propiedad a embargarse sea
inmueble, el CRIM o su representante preparará una certificación de embargo describiendo la
propiedad inmueble embargada, y hará que dicha certificación se presente para inscripción en el
correspondiente Registro de la Propiedad. La mencionada certificación contendrá los siguientes
detalles: el nombre del contribuyente moroso, si se conoce; el número de catastro que el CRIM le
haya asignado al inmueble embargado para fines fiscales; el montante de las contribuciones,
penalidades y costas adeudadas por la misma; la descripción de la propiedad o bienes inmuebles
embargados; y que el embargo será válido a favor del CRIM. La certificación de embargo una vez
presentada en el Registro será suficiente para notificar al contribuyente e iniciar el procedimiento
de apremio.
Será deber de todo Registrador de la Propiedad, inmediatamente después del recibo de la
expresada certificación de embargo, registrarla debidamente y devolverla al CRIM dentro del
plazo de diez (10) días, con nota del Registrador de la Propiedad haciendo constar que ha sido
debidamente registrada. El Registrador de la Propiedad no cobrará derecho alguno por tal servicio.
El CRIM queda autorizado para nombrar, de conformidad con este Capítulo, aquellos recursos
humanos que considere necesarios para cooperar con los Registradores de la Propiedad en la labor
de búsqueda en los archivos de los Registros de la Propiedad de los bienes inmuebles embargados,
en la anotación de los embargos ordenados y en cualesquiera otras tareas relacionadas con
embargos de propiedades inmuebles para el cobro de contribuciones.
Esta anotación de embargo no estará sujeta a los términos de caducidad dispuestos en la Ley
210-2015, según enmendada, conocida como “Ley del Registro de la Propiedad Inmobiliaria del
Estado Libre Asociado de Puerto Rico”.
La época, lugar y condiciones en que dicha subasta haya de verificarse deberá determinarse
claramente en el mencionado anuncio. A la expiración del período de publicación antes
mencionado, o tan pronto como fuere posible después de su expiración, la citada propiedad será
vendida por el CRIM, en pública subasta, al postor que ofrezca mayor cantidad. No se aceptará
oferta alguna por una suma menor del importe que se fija en este Capítulo para la subasta. Tampoco
se aceptará si se deja de incluir un depósito en dinero de un diez (10) por ciento sobre el importe
de la oferta, depósito que será perdido en caso de que el comprador dejase de pagar el resto de la
suma por la cual le fuere vendida la propiedad dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de
la venta.
Dentro de los treinta (30) días de celebrada la subasta, el CRIM, después de aplicar al pago de
la deuda la cantidad correspondiente, notificará al contribuyente el resultado de la subasta,
informándole el importe de la cantidad sobrante, si el precio de adjudicación fuere mayor que la
deuda al cobro, e informándole, además, si el adjudicatario lo fue una tercera persona o el CRIM.
En cualquier tiempo dentro del término de treinta (30) días desde la fecha de la subasta el CRIM
vendrá obligado, a solicitud del contribuyente, a entregar a este dicho sobrante si el adjudicatario
hubiese sido una tercera persona y certificare que el contribuyente le ha cedido la posesión de la
propiedad, o que tal cesión ha sido convenida a satisfacción de ambos. En tal caso el derecho de
redención concedido por este título se entenderá extinguido tan pronto dicha cantidad quede
entregada al contribuyente o a su sucesión legal. Después de dicho término de treinta (30) días, si
no se hubiese ejercido por el contribuyente el derecho de redención, o si se hubiere extinguido,
según lo antes provisto, vendrá el CRIM obligado a notificar al contribuyente o a su sucesión que
el sobrante está disponible para entrega, y a este después que se compruebe ante él el derecho que
al mismo tengan las personas interesadas que lo solicitan. Cuando la adjudicación hubiere sido
hecha al CRIM, el contribuyente, en cualquier tiempo después de la notificación que se le haga del
resultado de la subasta, podrá solicitar se le entregue el sobrante, y tal solicitud se interpretará
como una oferta de renuncia del derecho de redención, que quedará consumada al hacerse a este o
a su sucesión la entrega correspondiente. Dicha entrega deberá ser hecha por el CRIM o su
representante. Antes de verificar el pago del sobrante al contribuyente, el CRIM podrá permitir
que cualquier instrumentalidad o agencia del Gobierno de Puerto Rico adquiera la propiedad
rematada, si la naturaleza de sus negocios es compatible con dicha adquisición. En tal caso la
agencia o instrumentalidad, a través del CRIM, pagará al contribuyente o a su sucesión el sobrante
y pagará al CRIM el importe de la deuda para cuyo cobro se remató la propiedad. El certificado
del CRIM de que ambos pagos han sido efectuados constituirá título suficiente sobre la propiedad
a favor de la instrumentalidad o agencia, inscribible dicho título en el Registro de la Propiedad. El
CRIM no hará pago alguno del sobrante al contribuyente antes de haber este entregado la posesión
de la finca. Disponiéndose que las notificaciones aplicables a este Artículo se realizarán por correo
certificado con acuse de recibo.
Todo funcionario, empleado o representante del CRIM que compre directa o indirectamente
alguna parte de cualesquiera bienes muebles o inmuebles vendidos para el pago de contribuciones
no satisfechas, tanto él como sus fiadores serán responsables con su fianza oficial de todos los
daños sufridos por el dueño de dicha propiedad y todas las dichas ventas serán nulas. Además, el
empleado autor de dicha ofensa incurrirá en delito grave y, convicto que fuere, será sancionado
con una multa de cinco mil (5,000) dólares o pena de reclusión de cinco (5) años, o ambas penas,
a discreción del Tribunal.
Dentro de los sesenta (60) días siguientes a la fecha de la subasta, el CRIM preparará, firmará
y entregará al comprador de cualesquiera bienes inmuebles vendidos por falta de pago de
contribuciones, un certificado de compra, el cual contendrá el nombre y residencia de dicho
comprador, la fecha de la venta de dichos bienes inmuebles, la cantidad por la cual han sido
vendidos, una constancia de que dicha cantidad ha sido satisfecha por el comprador, la cantidad
de contribuciones, multas y costas, y la descripción de los bienes que se requiere por el Artículo
7.076 de este Capítulo, y el folio y tomo del Registro de la Propiedad, en el distrito en que la finca
vendida esté inscrita, en caso de que lo haya sido.
Si el derecho de redención que más adelante se dispone no se ejerciere dentro del tiempo
prescrito, dicho certificado, una vez inscrito en el Registro de la Propiedad en el distrito
correspondiente, constituirá el título absoluto de dicha propiedad a favor de dicho comprador
sujeto a los gravámenes inscritos sobre dicha propiedad. Dicho certificado será evidencia prima
facie de los hechos relatados en el mismo en cualquier controversia, procedimiento o pleito, que
envuelva o concierna a los derechos del comprador, sus herederos o cesionarios a la propiedad
traspasada en virtud del mismo. El CRIM se hará responsable de que dicho certificado quede
debidamente inscrito en el Registro de la Propiedad, sección correspondiente, libre de costo de
inscripción.
Toda propiedad mueble o parcela de bienes inmuebles que se ofreciere en pública subasta para
el pago de contribuciones no satisfechas y no se vendiere por falta de una oferta suficiente para
cubrir todas las contribuciones, penalidades y costas que graven dicha propiedad, podrá comprarse
en nombre del CRIM, en cualquier subasta pública. El CRIM hará pública oferta por la indicada
propiedad por el importe de dichas contribuciones, penalidades y costas, y si no se hiciere mejor
oferta, librará, y hará que se inscriba en el Registro de la Propiedad del distrito un certificado de
compra a favor del CRIM conteniendo la relación y la descripción de la propiedad que se prescribe
en los Artículos 7.084 y 7.086 de este Capítulo. Si el derecho de redención que se concede en este
Capítulo no se ejerciere dentro del término prescrito, dicho certificado, una vez inscrito en el
Registro de la Propiedad del distrito en que radicare dicha propiedad, constituirá título absoluto de
dicha propiedad a favor del CRIM, libre de toda hipoteca, carga o cualquier otro gravamen. Dicho
certificado será evidencia prima facie de los hechos en él inscritos en cualquier controversia,
procedimiento o pleito, que ataña o concierna a los derechos que el comprador, sus herederos o
cesionarios, tuvieren, a la propiedad cedida. No se cargarán honorarios por los Registradores de la
Propiedad por inscribir dicho certificado ni por las copias que de ellos libraren. La Junta de
Gobierno del CRIM deberá adoptar y promulgar las reglas que fueren necesarias para el régimen
del uso de la facultad que se le confiere en la presente para comprar a su nombre propiedad mueble
o inmueble, o ambas, en las subastas para el cobro de contribuciones, y podrá, en casos específicos,
instruir a cualquiera de sus representantes para que compre o se abstenga de comprar la propiedad
embargada.
En los casos en que la propiedad se adjudicare al CRIM, este queda facultado para pagar a la
persona con derecho a hogar seguro la suma fijada en los estatutos para proteger ese derecho.
El CRIM transferirá gratuitamente a los municipios que correspondan el título en los bienes
muebles e inmuebles que adquiera a través del procedimiento de ejecución para el cobro de
contribuciones adeudadas y deberá registrarlas en sus libros por el valor adeudado. Los municipios
quedan obligados a recibir el bien inmueble que ubique dentro de su demarcación geográfica, y
dispondrá del mismo siguiendo las reglas y procedimientos que se indiquen en este Capítulo.
El que fuese dueño en la fecha de la venta de cualesquiera bienes inmuebles, que en lo sucesivo
se vendieren a otra persona, natural o jurídica, o al CRIM para el pago de contribuciones, sus
herederos o cesionarios, o cualquier persona que en la fecha de la venta tuviere algún derecho o
interés en los mismos, o sus herederos o cesionarios, podrán redimirlos dentro del término de
treinta (30) días contado desde la fecha de la emisión del certificado de compra, pagando al CRIM
o su representante, o al comprador, herederos o cesionarios, la cantidad total del valor de la compra,
más las mejoras y gastos incurridos por el comprador, junto con las costas devengadas y
contribuciones vencidas hasta la fecha de la redención, a lo cual se le adicionará el veinte por
ciento (20%) de todo lo anterior como compensación al comprador. Al verificarse el pago de dichas
cantidades, el que redimiere la propiedad tendrá derecho a recibir del comprador, sus herederos o
cesionarios, el referido certificado de compra, al dorso del cual extenderá en debida forma y ante
notario público, el recibo del dinero pagado para redimir la propiedad, y la persona que redima
pagará al notario público sus honorarios. El recibo debidamente extendido al dorso del certificado
de compra o, en su caso, el certificado del CRIM, surtirá el efecto de carta de pago de todas las
reclamaciones del CRIM sobre el título de propiedad del inmueble, vendido por razón o en virtud
de dicha subasta para el pago de contribuciones no satisfechas y de cancelación del certificado de
compra. Si la propiedad ha sido adjudicada al CRIM, una vez pagadas las cantidades antes
indicadas, el CRIM expedirá un certificado para el Registro de la Propiedad haciendo constar la
(a) Cuando el contribuyente, a quien se hubiere rematado una finca para pago de contribuciones,
quisiese redimirla e ignorase el domicilio del que la hubiere subastado, o no lo encontrare en el
que constare del certificado de venta, lo anunciará así en un edicto que se publicará en un periódico
de circulación general durante treinta (30) días, una vez por semana y, además, se fijará durante
un mes en la colecturía o colecturías de rentas internas del municipio donde se vendió la finca,
haciendo la oferta de la suma satisfecha por el adjudicatario y de sus intereses hasta el día de la
consignación y, vencido el plazo, hará dicha consignación en el correspondiente Registro de la
Propiedad en la forma y a los efectos determinados en el Artículo 7.088 de este Capítulo.
(b) Igual derecho que el contribuyente moroso tendrá la persona que resulte con algún interés en
la finca subastada.
propiedad debe pagarse de acuerdo con las prescripciones de este Código y al recibo de la misma
expedirá al que la redima el certificado de haber redimido efectivamente la propiedad. El pago de
dicho dinero de redención al CRIM restituirá al susodicho antiguo dueño y sus herederos, o a sus
cesionarios, todo el derecho y título a dichos bienes inmuebles, y participación en ellos y dominio
de los mismos que el referido antiguo dueño tuviera antes de que dicha propiedad se vendiese para
el pago de contribuciones.
Al recibir el dinero para redimir la propiedad en la forma antes mencionada, el CRIM notificará
al comprador, sus herederos o cesionarios el pago de dicho dinero y guardará este a la disposición
de dicho comprador, herederos o cesionarios. La expresada notificación podrá enviarse por correo
certificado o de manera electrónica, a la última residencia del comprador, sus herederos o
cesionarios, en la forma que se consigne en el certificado de compra.
Artículo 7.091 —Redención Parcial o Total de Bienes —Ley de Tierras de Puerto Rico
No obstante haber transcurrido el término de treinta (30) días para la redención de propiedades
vendidas para el cobro de contribuciones, en todos aquellos casos en que el CRIM se adjudique en
remate público fincas rústicas para el cobro de contribuciones, penalidades y costas que las graven,
sobre las cuales se celebraren convenios de venta por el contribuyente moroso con el Secretario de
Agricultura para dar cumplimiento al Título V de la Ley Núm. 26 de 12 de abril de 1941, según
enmendada, conocida como “Ley de Tierras de Puerto Rico”, el CRIM podrá expedir certificados
de redención de la totalidad o de aquella parte de dichos inmuebles comprometidos en venta por
el referido contribuyente a favor del Secretario de Agricultura, mediante el pago de la totalidad o
de la parte proporcional que del precio de redención y la finca principal corresponda a la parcela
redimida.
entidad organizada sin fines pecuniarios evidenciar, a través de una certificación emitida por un
profesional autorizado, de acuerdo con lo establecido en la Ley Núm. 173 de 12 de agosto de 1988,
según enmendada, conocida como “Ley de la Junta Examinadora de Ingenieros, Arquitectos,
Agrimensores y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico”, que parte de la propiedad no la ocupare
la organización o institución para sus fines y propósitos no pecuniarios o que parte de la propiedad
estuviere arrendada y produciendo un beneficio pecuniario.
(f) La propiedad de todo hospital, clínica o policlínica perteneciente a una institución religiosa,
organización, asociación, fundación o cualquier otro tipo de institución que se organice y dedique
a realizar actividades médico hospitalarias sin fines pecuniarios, incluyendo los terrenos, los
edificios, garajes, anexos, viviendas para médicos residentes, enfermeras y estudiantes de
enfermería, existentes, o que en el futuro se construyan como parte integrante e indispensable de
la planta física de dichos hospitales, clínicas o policlínicas; incluyendo, además, todo el equipo y
propiedad mueble usados en la operación y realización de sus actividades médico-hospitalarias.
La exención contributiva que se conceda bajo este inciso está sujeta al cumplimiento estricto con
lo dispuesto en los Artículos 3 y 3-A de la Ley Núm. 168 de 30 de junio de 1968, según enmendada,
conocida como “Ley de Exenciones Contributivas a Hospitales”.
El derecho a la exención contributiva que concede este inciso deberá ejercitarse
exclusivamente mediante la presentación de la Certificación de Cumplimiento emitida por el
Secretario de Hacienda, según dispuesta en la Ley Núm. 168 de 30 de junio de 1968, según
enmendada, conocida como “Ley de Exenciones Contributivas a Hospitales”. Asimismo, será
condición indispensable para disfrutar los beneficios de este Capítulo que toda institución remese
a tiempo cualquier retención de contribución sobre salarios, conforme a lo dispuesto en la Ley 1-
2011, según enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico”. En caso de
que parte de la propiedad mueble o inmueble no la utilizare u ocupare para sus fines y propósitos
no pecuniarios el hospital, clínica o policlínica perteneciente a una institución religiosa,
organización, asociación, fundación o cualquier otro tipo de institución que se organice y dedique
a realizar actividades médico hospitalarias sin fines pecuniarios o que parte de la propiedad mueble
o inmueble estuviere arrendada y produciendo un beneficio pecuniario, la parte de dicha propiedad
no utilizada u ocupada para sus fines no pecuniarios o arrendada estará sujeta a la imposición y
pago de contribuciones en la forma, dentro del término y previo cumplimiento de los requisitos
provistos por ley. Será responsabilidad del hospital, clínica o policlínica perteneciente a una
institución religiosa, organización, asociación, fundación o cualquier otro tipo de institución que
se organice y dedique a realizar actividades médico-hospitalarias sin fines pecuniarios evidenciar,
a través de una certificación emitida por un profesional autorizado, de acuerdo con lo establecido
en la Ley Núm. 173 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, conocida como “Ley de la Junta
Examinadora de Ingenieros, Arquitectos, Agrimensores y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico”,
que parte de la propiedad no la ocupare la organización o institución para sus fines y propósitos
no pecuniarios o que parte de la propiedad estuviere arrendada y produciendo un beneficio
pecuniario.
(g) La propiedad mueble e inmueble que pertenezca a toda asociación con fines no pecuniarios
organizada bajo las leyes de Puerto Rico con el objetivo de vender programas o planes prepagados
de servicios médicos y de hospitalización siempre que cumpla con los requisitos de la Ley Núm.
77 de 19 de junio de 1957, según enmendada, conocida como “Códigos de Seguros de Puerto
Rico”, y presente la Certificación de Cumplimiento vigente expedida por el Comisionado de
Seguros de Puerto Rico. En caso de que parte de la propiedad no la ocupare la asociación para sus
(o) Los azúcares crudos y las mieles producidos de la caña en Puerto Rico mientras estén en poder
del productor; y los azúcares refinados en poder del refinador de estos.
(p) La propiedad mueble e inmueble que sea poseída a título de dueño por el Gobierno de un país
extranjero con el propósito de utilizarla total o exclusivamente para uso oficial de su consulado en
Puerto Rico y mientras dicha propiedad sea utilizada para dichos fines, siempre que los respectivos
países otorguen igual exención a propiedades dedicadas a uso similar pertenecientes a Estados
Unidos de América dentro de su territorio. Los representantes diplomáticos o consulares que
soliciten esta exención deberán aducir ante el Departamento de Estado de Puerto Rico la
disposición de ley o estipulación de tratado o convenio que establezca dicho privilegio en el país
representado por ellos; y deberán asimismo notificar al Departamento de Estado de Puerto Rico,
oportunamente, cuando el Gobierno de su nación venda, traspase, done o en otra forma enajene
dicha propiedad en Puerto Rico.
(q) Maquinaria y equipo que se utilice en Puerto Rico para:
(1) La investigación o búsqueda de minerales o petróleo por personas, naturales o jurídicas,
que realicen tales estudios con la aprobación de la Comisión de Minería de Puerto Rico.
Esta exención estará en vigor independientemente de que dicha maquinaria y equipo no
esté siendo utilizado por alguna razón.
(2) La conversión de carbón a fuente de energía. Esta exención se reconocerá durante los
cinco (5) años inmediatos posteriores a la adquisición o instalación del equipo. El equipo
adquirido con anterioridad a la fecha de la aprobación de este Código se regirá por las
disposiciones de ley aplicables y en vigor hasta la fecha de aprobación de este Código.
(3) El control, reducción o prevención de la contaminación ambiental que pertenezca a una
planta de producción de cemento, que venga acompañado de una Certificación de
Cumplimiento emitida por la Junta de Calidad Ambiental a estos efectos.
(r) Las licencias o franquicias de trasmisión otorgadas por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) a las estaciones de radio y televisión que operen en Puerto Rico.
(s) Todo material, equipo o accesorio que utilice energía del sol para su funcionamiento, así como
los equipos de captación, acumulación, generación, distribución y aplicación de energías
renovables que sean introducidos a, o manufacturados en Puerto Rico, según estos equipos están
definidos en la Ley 60-2019, según enmendada, conocida como “Código de Incentivos de Puerto
Rico”.
De igual manera, los equipos solares eléctricos utilizados para producir energía eléctrica,
incluyendo sus accesorios y piezas, siempre que sean necesarios para que estos puedan cumplir
con tal propósito. Para cualificar para esta exención, el distribuidor o fabricante deberá presentar
una Certificación de Cumplimiento vigente emitida por el Programa de Política Pública Energética
del Departamento de Desarrollo Económico y Comercio de Puerto Rico declarando que el equipo
solar eléctrico o los accesorios y piezas para tales equipos, cumplen con las normas y
especificaciones establecidos por dicha dependencia, y que el equipo solar eléctrico está
garantizado por cinco (5) años o más.
(t) La propiedad mueble e inmueble que pertenezca a una entidad bancaria internacional a la cual
se le haya expedido una licencia bajo la “Ley Reguladora del Centro Bancario Internacional”.
(u) Propiedades que se construyan o estén en construcción a la vigencia de este Código, y sean
dedicadas al mercado de alquiler de vivienda, de conformidad a las siguientes normas:
(1) La exención contributiva no excederá de quince mil (15,000) dólares (ciento cincuenta
mil (150,000) dólares para los años económicos 2009-10, 2010-11 y 2011-12) de
entidades no podrán establecer más de cuatro (4) almacenes de distribución en Puerto Rico;
disponiéndose, que el inventario se refiere al de mercaderías para la reventa de sus asociados.
(aa) La propiedad mueble e inmueble que esté dentro de las plantas manufactureras dedicadas al
procesamiento del atún cuando estas tengan doscientos (200) o más empleados en sus operaciones.
A los fines de este inciso, se entenderá como planta manufacturera uno o más edificios o
estructuras con el equipo o maquinaria apropiada instalada en dicho lugar, para ser utilizada
conjuntamente en operaciones industriales de producción de artículos de comercio, productos o
grupo de productos relacionados.
(bb) La propiedad mueble, incluyendo los inventarios y equipos, de aquellas empresas que
mantengan operaciones dentro de la Zona o Subzona de Comercio Exterior en Puerto Rico
debidamente acreditada conforme al Foreign Trade Zone Act de 1934, según enmendada, (19
U.S.C. 81C(a)).
(cc) El sesenta por ciento (60%) del valor de tasación de toda propiedad inmueble, ya sea de
titularidad privada, que ubique dentro de una Zona a Subzona de Comercio Exterior de Puerto
Rico debidamente acreditada conforme al Foreign Trade Zone Act de 1934, según enmendada, (19
U.S.C. 81C(a)).
(dd) La propiedad del Fideicomiso para Ciencia, Tecnología e Investigación de Puerto Rico
establecido mediante escritura pública por el Secretario del Departamento de Desarrollo
Económico y Comercio y el Presidente de la Universidad de Puerto Rico como fideicomitentes.
(ee) Las propiedades de nueva construcción dedicadas a fines residenciales quedarán exonerados
del pago de la contribución impuesta por los Artículos 7.025 y 7.026 de este Capítulo hasta el
momento que se complete la compraventa y entrega de la unidad de vivienda que haya obtenido
el correspondiente permiso de uso. Se entenderá que la compraventa ocurre a partir del momento
que se traspasa la titularidad del urbanizador al primer adquirente de la unidad de vivienda,
mediante la otorgación de la correspondiente escritura de compraventa, segregación y lotificación.
Antes de la compraventa solo será exigible el pago de la contribución al titular de la finca matriz
en su estado general, previo a la lotificación y segregación.
En el caso de vivienda de nueva construcción utilizada para fines de arrendamiento, el pago de
la contribución será exigible a partir de la obtención de permiso de uso individual para la unidad a
ser arrendada.
(ff) Propiedades muebles o inmuebles pertenecientes a las industrias creativas, que sean utilizadas
para tales fines y registradas de conformidad con lo dispuesto en la Ley 173-2014, según
enmendada, conocida como “Ley para Fomentar las Industrias Creativas de Puerto Rico”, en casos
en los cuales el municipio opte por emitir una ordenanza autorizando tales exenciones, de manera
parcial o total, y en la manera que mejor se entienda conveniente para fomentar el establecimiento
y desarrollo de dichas industrias.
La única gestión del Director Ejecutivo del CRIM o cualquier otro funcionario relacionada con
el proceso de cualificación para con cualquiera de los beneficios otorgados por virtud de este
Artículo estará limitada a la concesión del beneficio que se trate si obtiene la Certificación de
Cumplimiento vigente que se trate. La Certificación de Cumplimiento vigente deberá aparecer en
el Portal Interagencial de Validación para la Concesión de Incentivos para el Desarrollo
Económico de Puerto Rico. Será responsabilidad de la persona interesada en recibir los beneficios
aquí dispuestos el gestionar con las agencias, corporaciones públicas y/o municipios encargados
la referida Certificación de Cumplimiento, y que esta a su vez aparezca en el referido Portal. La
presentación de la Certificación de Cumplimiento vigente por parte de la persona interesada será
requisito indispensable para que el CRIM o cualquier otro funcionario que se relacione con
cualquiera de los beneficios otorgados por virtud de este Artículo otorgue el beneficio o incentivo
dispuesto en este Capítulo. La fiscalización de la elegibilidad y el cumplimiento de los requisitos
para conceder los beneficios aquí dispuestos recaerá, en primera instancia, en la agencia o
dependencia encargada de emitir la Certificación de Cumplimiento. Sin embargo, si el Director
Ejecutivo del CRIM entendiese que requiere información adicional para validar los datos que
aparecen en la Certificación de Cumplimiento podrá solicitar dicha información al solicitante, y
hasta tanto no satisfecha, a su juicio, no vendrá obligado a validar y otorgar el incentivo o beneficio
contributivo solicitado.
A partir del primero (1°) de julio de 1991, estará exento de la imposición y pago de toda
contribución sobre la propiedad, todo edificio que estuviere en construcción en dicha fecha o que
se empezare a construir después de la misma. También estará cubierto por esta exención todo el
equipo, materiales y maquinaria que se adquiera para instalarse o utilizarse y se instale o se utilice
en un edificio o parte en el solar y parte en tal edificio, o exclusivamente en un solar, pero esta
exención expirará tan pronto se termine tal instalación o utilización y tales equipos, materiales y
maquinaria pasen a formar parte de la obra; pero en ningún caso esta exención estará en vigor por
más de tres (3) años, a contar desde la fecha en que tal maquinaria, materiales o equipo esté
disponible en Puerto Rico para su instalación o utilización en una construcción en progreso.
La exención que por los Artículos 7.093 a 7.099 de este Capítulo se establece estará en vigor
hasta que el edificio exento esté terminado, o esté en condiciones de usarse para los fines para los
cuales ha sido construido, o empiece a ser ocupado total o parcialmente; pero en ningún caso la
exención estará en vigor por más de tres (3) años a contar desde la fecha del comienzo de la
construcción del edificio. La vigencia de esta exención en cuanto a maquinaria, materiales y equipo
se regirá por lo dispuesto en el Artículo 7.093 de este Capítulo.
Si la exención contributiva cesare en o después del primero (1ero.) de enero, pero en o antes
del 30 de junio de cualquier año, el edificio quedará sujeto a la imposición y pago de contribuciones
sobre la propiedad para el año fiscal que comience el primero (1ero.) de julio siguiente. Cuando
esto ocurra, el CRIM procederá inmediatamente a tasar el edificio al primero (1ero.) de enero
inmediatamente anterior y a expedir los recibos correspondientes en la forma que determina la ley.
Toda persona que se creyere con derecho a la exención que se concede por los Artículos 7.093
al 7.099 de este Capítulo deberá presentar al CRIM una solicitud de exención, que será
suministrada por el CRIM, dando toda la información que se requiera en la misma. En los casos
de edificios cuya construcción comenzare después del primero (1°) de julio de 1991, la solicitud
de exención deberá ser presentada dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha del comienzo
de la obra. En los casos de maquinaria, materiales y equipo disponibles para instalación, o en
proceso de instalación a la fecha de vigencia de este Código, la solicitud deberá ser presentada
dentro de los treinta (30) días siguientes a la referida fecha de vigencia; en todos los demás casos
de esta índole, deberá ser presentada la solicitud dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha
en que se recibió la maquinaria o equipo por la empresa que habrá de utilizarla finalmente o por
su agente en Puerto Rico para los efectos de llevar a cabo la instalación de la misma. En cuanto a
los materiales el Centro de Recaudación establecerá por reglamento la fecha en que deberá
someterse la solicitud de exención. Las solicitudes de exención presentadas después de vencidos
los términos aquí establecidos serán rechazadas por el CRIM, a menos que se demuestre a
satisfacción de dicho funcionario que circunstancias extraordinarias han impedido la presentación
de la solicitud oportunamente.
El CRIM queda, además, facultado para exigir de cualquier solicitante, como condición previa
al reconocimiento de la exención, cualquier información adicional que a su juicio fuera necesaria.
Si el solicitante no suministrare, dentro del término de treinta (30) días, o dentro del término
adicional que le concediere el CRIM para ello, la información solicitada, el CRIM podrá denegar
el reconocimiento de la exención.
El CRIM no reconocerá exención alguna por virtud de los Artículos 7.093 a 7.099 de este
Capítulo hasta tanto el solicitante demuestre haber satisfecho al CRIM todas las contribuciones
sobre la propiedad que adeude sobre bienes de su pertenencia, excepción hecha de aquellos casos
en que la contribución adeudada esté impugnada ante los tribunales, o esté aplazada, o esté
pendiente de ponerse al cobro.
A los efectos de los Artículos 7.100 a 7.103 de este Capítulo se entenderá por materia prima
no solo los productos en su forma natural derivados de la agricultura o de las llamadas industrias
extractivas, sino cualquier subproducto, cualquier producto parcialmente elaborado, o cualquier
producto terminado, siempre y cuando que se utilice, bien como ingrediente o como parte
integrante de otro producto industrial, de modo que al realizarse el proceso industrial, dicha materia
prima pase totalmente y por completo a formar parte del producto terminado, o se consuma por
completo, se extinga totalmente, y deje de existir.
Se entenderá por producto terminado aquel artículo para el comercio que se obtenga uniendo
dos (2) o más materias primas o sometiendo una (1) o más de estas a procesos industriales, siempre
que en uno u otro caso se usen métodos predeterminados, y se aplique mano de obra en forma
directa o indirecta.
Mediante reglas y reglamentos que al efecto adopte la Junta de Gobierno del CRIM, sujeto a
la Ley 38-2017, según enmendada, conocida como “Ley de Procedimiento Administrativo
Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”, se dispondrán los métodos y aquellas normas que resulten
necesarios para hacer efectivos los Artículos 7.100 al 7.103 de este Capítulo, pudiendo exigir de
los contribuyentes la presentación de cualquier evidencia que pudiera ser necesaria al respecto.
Artículo 7.104 — Productos Depositados para Envejecimiento, Exención después del Primer
Año
Con el fin de estimular el mejoramiento de su calidad, por la presente se exime del pago de
toda contribución sobre la propiedad en todos los años fiscales siguientes al primero en que hayan
sido depositados para envejecer, aquellos productos reconocidos por el Secretario de Hacienda que
el envejecimiento mejora su calidad, su conformidad con las disposiciones de la Ley Núm. 53 de
5 de mayo de 1945, según enmendada (13 L.P.R.A. secs. 564 et seq.).
Disponiéndose, que para conceder la referida exención el Secretario de Hacienda deberá
someter al CRIM las correspondientes resoluciones administrativas que se emitan sobre el
particular.
Por esta parte y previo el trámite que más adelante se dispone, quedan exentas del pago de toda
contribución sobre la propiedad las propiedades total o parcialmente afectadas por proyectos de
viviendas, de eliminación de arrabales y de renovación urbana.
Se entenderán “afectadas por un proyecto de viviendas, de eliminación de arrabales o de
renovación urbana” las propiedades que radiquen dentro de las áreas que la Junta de Planificación
haya recomendado favorablemente para desarrollar en ellas un proyecto de viviendas, de
eliminación de arrabales o de renovación urbana. La Junta de Planificación notificará al CRIM con
copia de su recomendación y acompañará con la misma un mapa indicativo del área afectada.
Aquellas propiedades afectadas según lo dispuesto en el Artículo 7.106 de este Capítulo que
se encuentren desocupadas o sin uso y que no estén produciendo rentas quedarán exentas de toda
contribución sobre la propiedad durante todo el tiempo en que se mantengan en tales condiciones.
Aquellos solares edificados en que haya quedado afectada la edificación en la forma provista
en los Artículos 7.105 y 7.106 de este Capítulo y la edificación esté siendo utilizada por su dueño
como vivienda propia quedarán exentos de toda contribución sobre la propiedad en el valor total
de tasación para fines contributivos del solar y la edificación, mientras dure la imposibilidad legal
de construir que motiva la exención. En los casos en que los solares afectados o edificados estén
produciendo rentas solo quedarán exentos de un cincuenta por ciento (50%) de las contribuciones
sobre la propiedad, mientras dure la imposibilidad legal de construir que motiva la exención.
Una parte interesada podrá hacer uso del procedimiento establecido en el Artículo 7.048 de
este Capítulo, para revisar las determinaciones del CRIM.
La exención concedida por los Artículos 7.105 al 7.111 de este Capítulo será efectiva
comenzando el primero (1°) de enero del año en que la propiedad quedó total o parcialmente
afectada según lo dispuesto en Artículo 7.105 de este Capítulo si la fecha de tal afectación ocurre
antes del primero (1°) de julio de cualquier año, y durante todo el tiempo en que se mantenga en
tales condiciones.
Por esta parte y previo al trámite que más adelante se dispone, quedan exentas del pago de toda
contribución aquellas propiedades total o parcialmente afectadas por los Planos o Mapas Oficiales
de Carreteras y Calles aprobados por la Junta de Planificación de Puerto Rico, así como aquellas
total o parcialmente afectadas por las recomendaciones incluidas por la Junta de Planificación en
el Plan de Desarrollo Integral de Puerto Rico, el Programa de Inversiones de Cuatro Años o los
Planes de Usos de Terrenos que establecen la Ley Núm. 75 de 24 de junio de 1975, según
enmendada, conocida como “Ley Orgánica de la Junta de Planificación de Puerto Rico”.
Aquellos solares afectados por los planos o mapas oficiales y los planes y programas adoptados
por la Junta de Planificación que se indican anteriormente, que se encuentren desocupados, o sin
uso, y que no estén produciendo rentas, quedarán exentos de toda contribución sobre la propiedad
durante todo el tiempo en que se mantengan en tales condiciones y mientras dure la imposibilidad
de construir que motiva la exención.
En igual forma quedarán exentos de toda contribución sobre la propiedad aquellos solares
edificados que se encuentren desocupados o sin uso, y que no estén produciendo rentas, durante
todo el tiempo que se mantengan en tales condiciones y mientras dure la imposibilidad de construir
que motiva la exención.
En todos los casos de solares y fincas de mayor cabida que solamente sean afectados
parcialmente por proyectos gubernamentales y en los que el remanente del terreno puede continuar
usándose o destinarse al uso permitido por la Junta de Planificación de Puerto Rico, la exención
contributiva que proveen los Artículos 7.112 al 7.119 de este Capítulo se limitará exclusivamente
a la tasación de la parte de la propiedad afectada, durante todo el tiempo en que se mantenga en
las condiciones que motivaron la exención.
Aquellos solares edificados, incluidos en los Artículos 7.112 al 7.119 de este Capítulo, en que
la edificación afectada esté siendo utilizada por su dueño como vivienda propia, o que esté
produciendo rentas, quedarán exentos de toda contribución sobre la propiedad en cincuenta por
ciento (50%) del valor de tasación para fines contributivos sobre el solar y la edificación, mientras
dure la imposibilidad legal de construir que motiva la exención. Excepto por las estructuras
multipisos de nueva construcción dedicadas exclusivamente al negocio de estacionamiento de
vehículos, las propiedades que produzcan rentas por estar utilizándose como solares para la venta
de vehículos de motor nuevos o usados o como áreas de estacionamiento de vehículos, no serán
elegibles para los beneficios de la exención aquí propuesta.
En igual forma quedarán exentos de toda contribución sobre la propiedad en cincuenta por
ciento (50%) del valor de tasación para fines contributivos aquellos solares que no se encuentren
edificados y que estén produciendo rentas, afectado por los planos o mapas oficiales o por los
planes o programas recomendados por la Junta de Planificación antes mencionados, si de llevar a
cabo el proyecto indicado en estos no se pueda construir en el remanente del solar, por impedirlo
los reglamentos de planificación. Esta exención se reconocerá mientras dure la imposibilidad legal
de construir que motiva la exención. Excepto por las estructuras multipisos de nueva construcción
dedicadas exclusivamente al negocio de estacionamiento de vehículos, los solares que produzcan
renta por estar utilizándose para las ventas de vehículos de motor nuevos o usados o los solares
que se estén utilizando como áreas de estacionamiento de vehículos, no serán elegibles para los
beneficios de la exención aquí propuesta.
La exención concedida por los Artículos 7.112 al 7.119 de este Capítulo será efectiva
comenzando el primero (1ero) de enero del año en que la propiedad quedó total o parcialmente
afectada según lo dispuesto en el Artículo 7.112 de este Capítulo, si la fecha de afectación ocurre
antes del primero (1°) de julio de cualquier año, y perdurará durante todo el tiempo en que se
mantenga en las condiciones que motivaron la exención debiendo cumplir además con las
disposiciones de la Ley Núm. 47 de 26 de junio de 1987, según enmendada, para cualificar para la
exención contributiva a propiedades afectadas por planos o mapas oficiales y los planes y
programas de la Junta de Planificación.
Una parte interesada podrá hacer uso del procedimiento establecido en el Artículo 7.048 de
este Capítulo para revisar las determinaciones del CRIM, relacionadas con los Artículos 7.112 al
7.119 de este Capítulo.
La contribución sobre la propiedad impuesta sobre cualquier propiedad cuya tasación para
fines contributivos no exceda de diez mil (10,000) dólares, a términos de costo de reemplazo en
el año 1957, adquirida o construida para utilizarse como hogar por cualquier persona desplazada
de su residencia en una zona decadente o de arrabal como resultado del desarrollo de cualquier
proyecto de renovación urbana y viviendas, de mejora pública o cualquier acción gubernamental,
se reducirá en el setenta y cinco por ciento (75%) de su cuantía, durante el término de diez (10)
años y en el cincuenta por ciento (50%) de su cuantía durante un término de cinco (5) años
adicionales a partir de la fecha de su inscripción en el Registro de la Propiedad a nombre de dicha
persona o que se acredite la condición de dueño.
Para los fines de este Artículo se entenderá adquirida o construida para utilizarse como hogar
cualquier estructura que al primero (1°) de enero de cada año esté siendo utilizada, o esté
disponible para ser utilizada, como vivienda por su propio dueño con su familia, si la tuviere;
incluyendo en el caso de propiedad situada en zona urbana el solar donde dicha estructura radique,
y, en caso de propiedades situadas en zona rural, el predio donde dicha estructura radique, hasta
una cabida máxima de una cuerda. La condición de ser persona desplazada de su residencia en una
zona decadente o de arrabal como resultado del desarrollo de cualquier proyecto de renovación
urbana, de viviendas, o de mejora pública o cualquier acción gubernamental podrá comprobarse
únicamente mediante la presentación al CRIM de un certificado a tales efectos autorizado por el
Departamento de la Vivienda de Puerto Rico.
La reducción contributiva concedida por las disposiciones de este Artículo cesará tan pronto
el adquirente o constructor enajenare o dejare de residir en la propiedad objeto de esta reducción
o dejare de cumplir con los reglamentos de zonificación vigentes.
Las disposiciones de los Artículos 7.120 al 7.122 de este Capítulo no afectarán en forma alguna
relativa a la exención sobre hogar seguro, a la exención de la contribución sobre la propiedad
concedida a veteranos de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos, y al descuento por pronto pago;
pero el disfrute de los beneficios concedidos por los Artículos 7.120 al 7.122 de este Capítulo y el
disfrute de los beneficios de alivio contributivo concedido a propiedades utilizadas como viviendas
se declaran incompatibles; y los dueños de aquellas propiedades que cualifiquen para el disfrute
de ambos beneficios podrán reclamar, en cualquier año económico, uno solo de dichos beneficios.
Artículo 7.123 — Propiedad Adquirida por el Gobierno de Puerto Rico o por el Gobierno de
Estados Unidos de América
a. Se exonera del pago de contribución sobre la propiedad a todo dueño de propiedad que sea
adquirida por compra voluntaria o expropiación forzosa por el Gobierno de Puerto Rico y sus
instrumentalidades o por el Gobierno de Estados Unidos de América, cuando dicha compra
voluntaria o expropiación forzosa ocurre con posterioridad al primero de enero pero antes del
primero de julio de cualquier año, y con sujeción a las condiciones que más adelante se establecen.
b. La contribución cuyo pago se exime por este Artículo será únicamente la correspondiente al
año fiscal que comienza el primero de julio con posterioridad a la compra voluntaria o
expropiación forzosa.
c. Nada de lo aquí dispuesto se entenderá como limitación al derecho del CRIM de cobrar
cualquier contribución adeudada sobre la propiedad vendida o expropiada devengada con
anterioridad a la exención que se concede por este Artículo.
Artículo 7.124— Detallistas con Ventas Menores de Ciento Cincuenta Mil (150,000)
Dólares—Elegibilidad
Se exonera a toda persona natural o jurídica, que sea comerciante detallista que se dedique
directamente a la venta de bienes y servicios al consumidor y que al presente no goce de una
exención mayor, del pago de la contribución sobre propiedad mueble impuesta, y de la
contribución sobre la propiedad mueble impuesta por los municipios de Puerto Rico, en una
cantidad equivalente a la contribución impuesta sobre dicha propiedad hasta una valoración de
cincuenta mil (50,000) dólares, siempre y cuando el volumen anual de ventas netas de negocio o
negocios de dicha persona natural o jurídica no haya excedido de ciento cincuenta mil (150,000)
dólares durante el año natural inmediatamente anterior al año fiscal para el cual se computa la
contribución. Las personas naturales o jurídicas dedicadas a la manufactura y a la venta de artículos
de uso y consumo al detal concurrentemente, tendrán derecho a la exoneración que se concede en
los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo solo en aquella parte de sus operaciones que
correspondan propiamente a la venta al detal.
Se establece, como condición indispensable para disfrutar de los beneficios de los Artículos
7.124 al 7.130 de este Capítulo, que el contribuyente no adeude cantidad alguna por concepto de
contribuciones sobre la propiedad mueble en la fecha en que, de acuerdo con la ley vigente, se
determina el estado contributivo de la propiedad, o que, si las adeudare, el contribuyente formule
y obtenga la aprobación de un plan de pagos que asegure la liquidación de la deuda atrasada. Si el
contribuyente obtuviere un plan de pagos a tenor con lo aquí dispuesto, éste deberá estar al día en
el cumplimiento de los términos del mismo al primero de enero inmediatamente anterior al año
fiscal para el cual solicita la exoneración contributiva, como condición adicional para la concesión
de los beneficios de los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo.
A los efectos de los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo, cuando para liquidar una deuda
atrasada, se conceda un plan de pagos a tenor con lo dispuesto en el Artículo 7.125 de este Capítulo,
no se aplicarán las disposiciones del Artículo 7.064 de este Capítulo, en lo concerniente a la
aplicación de pagos en orden riguroso de vencimiento.
Nada de lo contenido en los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo se entenderá que modifica
cualquier acción previamente tomada de acuerdo con la ley comprometiendo la buena fe, el crédito
y la facultad de imponer contribuciones del Gobierno de Puerto Rico o cualquier municipio para
el pago del principal o de los intereses sobre cualesquiera bonos o pagarés del Gobierno de Puerto
Rico o de cualquier municipio, ni menoscaba la garantía de compromisos de tal naturaleza hechos
de aquí en adelante de acuerdo con la ley. Si en cualquier año fiscal la Asamblea Legislativa
descontinuase la asignación provista en el Artículo 7.128 de este Capítulo, la exoneración
concedida por los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo del pago de contribuciones sobre la
propiedad impuestas por el Gobierno y los municipios, según sea el caso, quedará suspendida por
dicho año fiscal, constituyendo esta disposición un compromiso con los tenedores de tiempo en
tiempo de bonos y pagarés para el pago de los cuales se ha comprometido la facultad de imponer
contribuciones del Gobierno de Puerto Rico, o de cualquier municipio.
Para resarcir a los municipios por las contribuciones sobre la propiedad mueble no cobradas
como resultado de la exoneración contributiva dispuesta por el Artículo 7.124 de este Capítulo, se
asigna anualmente para ingresar a los fondos en fideicomiso con el Fideicomiso General del
CRIM, según dispuesto en el inciso (c) del Artículo 7.003, Capítulo I de este libro, de cualesquiera
fondos disponibles en el Tesoro Estatal, una cantidad igual a la de las contribuciones sobre la
propiedad no cobrada como resultado de la referida exoneración que fuere concedida con
anterioridad al 1 de julio de 1991, y que estuviere impuesta por los municipios a la fecha de la
aprobación de este Código hasta un máximo de un dos por ciento (2%). El Secretario del
Departamento de Hacienda remitirá dicha cantidad al Fideicomiso General del CRIM tan pronto
le sea asignada, para la distribución correspondiente.
Se asigna para ingresar en el fideicomiso con el Fideicomiso General del CRIM, según
dispuesto en el inciso (c) del Artículo 7.003 de este Código al Fondo Especial para Amortización
de Redención de Obligaciones Generales Evidenciadas por Bonos y Pagarés creado por la
contribución especial establecida por el Artículo 7.026 de este Código, con cargo a los fondos del
CRIM, y en cada año subsiguiente, y mientras estén vigentes los Artículos 7.124 al 7.130 de este
Código, una cantidad igual a la de la contribución básica no cobrada como resultado de la
exoneración contributiva dispuesta por el Artículo 7.124 de este Código que estuviere impuesta
por los municipios a la fecha de la aprobación de este Código hasta un máximo de un dos por
ciento (2%), más el equivalente al importe de veinte centésimas (.20) del uno por ciento (1%) por
las cuales se resarce a los municipios por la Ley Núm. 16 de 31 de mayo de 1960, según
enmendada, conocida como “Ley para Reducir la Contribución sobre Propiedad y para Resarcir a
los Municipios y al Gobierno de la Capital”. Del primero (1°) de julio de 1991 hasta la fecha en
que el Centro de Recaudación reciba las transferencias a que se hace referencia anteriormente, el
Secretario de Hacienda deberá efectuar la asignación correspondiente. Asimismo, se asigna
anualmente de cualesquiera fondos disponibles en el Tesoro Estatal, una cantidad igual a la de las
contribuciones no cobradas como resultado de la referida exoneración concedida con anterioridad
al primero (1ero) de julio de 1991. El Secretario de Hacienda remitirá dichos fondos al Fideicomiso
General del CRIM tan pronto le sean asignados.
Los fondos aquí dispuestos los aplicará el Fideicomiso General del CRIM al pago de principal
e intereses sobre obligaciones generales del Gobierno de Puerto Rico.
Toda persona que, para acogerse a los beneficios de la exoneración del pago de contribuciones
autorizada por los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo, presentare cualquier declaración,
constancia o información fraudulenta, o dejare de presentar u ocultare los detalles verdaderos que
permitan al CRIM efectuar un cómputo correcto de la exoneración autorizada por los Artículos
7.124 al 7.130 de este Capítulo, incurrirá en delito grave y convicta que fuere será sancionada con
multa de tres mil (3,000) dólares o pena de reclusión de tres (3) años, o ambas penas a discreción
del Tribunal.
La Junta de Gobierno del CRIM adoptará las reglas y reglamentos necesarios para el
cumplimiento de las disposiciones de los Artículos 7.124 al 7.130 de este Capítulo, con sujeción a
la Ley 38-2017, según enmendada, conocida como “Ley de Procedimiento Administrativo
Uniforme del Gobierno de Puerto Rico”. Hasta tanto no los establezca, continuarán en vigor las
reglas y reglamentos adoptados por el Secretario de Hacienda sobre el particular.
Los agricultores bona fide debidamente certificados por el Secretario de Agricultura, y que a
su vez posean un decreto otorgado bajo la Ley 60-2019, según enmendada, conocida como
“Código de Incentivos de Puerto Rico de 2019”, estarán exentos de la imposición de contribución
sobre la propiedad mueble e inmueble que se use en un treinta y cinco por ciento (35%) o más en
las actividades agrícolas cubiertas por el decreto, siempre que dichos bienes sean propiedad del
agricultor bona fide, o este ocupe o posea los mismos bajo contrato de arrendamiento o usufructo.
Con el fin de resarcir a los municipios por las contribuciones dejadas de recibir en virtud de la
exención de contribuciones sobre la propiedad al agricultor bona fide, el Secretario de Hacienda
remitirá al CRIM el cincuenta por ciento (50%) de la contribución sobre ingresos pagada por los
agricultores bona fide a dicho Departamento.
(a) Personas sujetas al pago de contribuciones sobre propiedad mueble— Toda persona natural o
jurídica dedicada a industria o negocio que al primero de enero de cada año sea dueña de propiedad
mueble utilizada en su industria o negocio, aunque la tuviere arrendada a otra persona, o posea en
capacidad fiduciaria, estará sujeta a la contribución sobre la propiedad mueble impuesta por ley y
rendirá anualmente una declaración de contribución sobre la propiedad mueble al CRIM que podrá
ser radicada de manera electrónica, conforme al procedimiento que a esos fines establezca. Cuando
el dueño de la propiedad esté domiciliado fuera de Puerto Rico, o no pueda ser localizado o
identificado, esta responsabilidad recaerá en la persona que tenga la posesión de dicha propiedad.
Dicha planilla se rendirá bajo las penalidades de perjurio. En el caso de corporaciones, la planilla
deberá estar jurada por el presidente, vicepresidente u otro oficial principal y por el tesorero o
subtesorero y, en el caso de una sociedad, por un socio gestor.
En el caso de corporaciones cuyo ingreso bruto exceda de tres millones (3,000,000) de dólares,
podrá ser juramentada de manera electrónica conforme al procedimiento que a estos fines
establezca el CRIM.
(b) Personas no sujetas al pago de contribución — Los individuos, sociedades o asociaciones que
al 1° de enero de cada año posean o tengan bajo su control exclusivamente propiedad exenta de la
imposición de contribuciones según se enumeran en los Artículos 7.092 y 7.124 de este Capítulo,
no estarán sujetos a la contribución ni vendrán obligadas a rendir planilla de contribución sobre la
propiedad mueble. Disponiéndose, que aquellas personas naturales o jurídicas que al 1° de enero
de cada año posean o tengan bajo su control propiedad exenta o exonerada de la imposición de
contribuciones según se establece en esta parte, así como propiedad sujeta a contribución, vendrán
obligadas a rendir la planilla de contribución sobre la propiedad mueble, incluyendo en la misma
la propiedad exenta y exonerada así como la sujeta a contribución.
(c) Planillas acompañadas de estados financieros auditados y otros documentos preparados por
contadores públicos autorizados —Toda persona natural o jurídica dedicada a industria o negocio
o dedicada a la producción de ingresos en Puerto Rico, cuyo volumen de negocios durante un año
contributivo sea igual o mayor de tres millones (3,000,000) de dólares, tendrá que someter la
planilla de contribución sobre la propiedad mueble junto con estados financieros acompañados por
un Informe de Auditor emitido por un Contador Público Autorizado con licencia vigente para
ejercer en Puerto Rico. Dicho Informe de Auditor deberá indicar que los estados financieros han
sido sometidos a las Normas de Auditoría Generalmente Aceptadas en Estados Unidos de América
(US GAAS, por sus siglas en inglés), sin que sea necesario, sin embargo, que el Contador Público
Autorizado emita una opinión sin cualificaciones. Se admitirán opiniones cualificadas, según
definido por los US GAAS, siempre que la cualificación de la opinión no se deba a restricciones
en el alcance de la auditoría impuesta por el negocio. No se admitirán informes con abstención de
opinión que se deba a restricciones en el alcance de la auditoría impuestas por el negocio. No se
admitirán informes de opinión adversa. Disponiéndose, que el requisito de auditoría aquí dispuesto
no aplicará a las corporaciones sin fines de lucro ni a entidades o personas dedicadas a industria o
negocio en Puerto Rico, cuyo volumen de negocios no sea igual o mayor a tres millones
(3,000,000) de dólares durante el año contributivo. Además, la planilla de contribución sobre la
propiedad mueble será acompañada de:
(1) Información suplementaria, subyacente a los estados financieros y otros récords
utilizados para preparar los estados financieros y sometida a los procedimientos de
auditoría aplicados en la auditoría de los estados financieros realizada por un contador
público autorizado con licencia vigente en Puerto Rico en la cual se establezca lo siguiente:
(i) el monto del inventario para cada uno de los meses del año calendario
determinado utilizando cualquier método aceptado bajo los Principios de
Toda persona obligada a rendir la planilla sobre la propiedad mueble incluirá en ésta todos sus
bienes muebles sujetos a contribución por ley y computará la contribución tomando como base su
valor en los libros al primero (1ero) de enero de cada año económico para el cual se computa la
contribución. Cuando el valor en los libros de la propiedad mueble sea mínimo, según se establezca
por reglamento, se tasará la misma por su valor residual estimado. Dicho valor residual fluctuará
entre el diez por ciento (10%) y el veinte por ciento (20%) del costo original de la propiedad.
No obstante, todo lo anterior, si el valor en los libros de los bienes muebles no reflejare
razonablemente el valor de éstos en el mercado, se tasarán los mismos a su valor en el mercado.
Artículo 7.137 — Fecha para Rendir Planilla y para el Pago de Contribuciones; Pagos en
Exceso; Planilla de Oficio
(a) Fecha para rendir la planilla o la prórroga y para el pago de contribuciones — La planilla o la
prórroga de contribución sobre la propiedad mueble deberá rendirse al CRIM en o antes del 15 de
mayo de cada año. La misma será presentada por métodos electrónicos. Los contribuyentes
tendrán derecho a un cinco por ciento (5%) de descuento de la contribución autodeterminada
cuando cumplan con la obligación de pagar la contribución estimada del año corriente.
(b) Prórroga automática — Se concederá a los contribuyentes prórroga automática para rendir las
planillas siempre que los mismos cumplan con aquellas reglas y reglamentos prescritos por el
CRIM para la concesión de dicha prórroga. Todo contribuyente, sin distinción alguna, tendrá
derecho a una prórroga automática de tres (3) meses para rendir planilla mueble contados a partir
de la fecha prescrita por ley para la radicación.
(c) Prórroga adicional — La Junta de Gobierno del CRIM podrá, bajo aquellas reglas y
reglamentos que prescriba, conceder además de la prórroga automática, en el caso de
contribuyentes que no sean corporaciones, una prórroga razonable para rendir las planillas. Esta
prórroga adicional no excederá de sesenta (60) días, excepto en el caso de individuos que
estuviesen fuera de Puerto Rico, en cuyo caso la prórroga adicional no excederá de ciento cincuenta
(150) días.
(d) Pagos en exceso — Se autoriza al CRIM para que en aquellos casos en que el contribuyente
hiciera un pago en exceso de la contribución impuesta por este Código, acredite el monto de dicho
pago en exceso contra la contribución sobre la propiedad inmueble pendiente de pago. Si el
contribuyente no adeudara contribución alguna, sobre la propiedad inmueble el CRIM podrá
reintegrar el remanente o acreditarlo contra la contribución pagadera en el próximo año, a opción
del contribuyente.
(e) Planilla de oficio — Si cualquier persona que viniera obligada a rendir una planilla de
contribución sobre la propiedad mueble dejare de rendir la misma en la fecha prescrita por este
Capítulo, el CRIM preparará la planilla a base de la información que mediante investigación pueda
obtener. Cualquier planilla así hecha y suscrita por el CRIM o cualquier funcionario o empleado
en quien éste delegue, será correcta prima facie y suficiente para todos los efectos legales.
(f) Obligación de pagar la contribución estimada — Todo contribuyente sujeto al pago de
contribución sobre la propiedad mueble deberá, en la fecha dispuesta en el inciso (h) de este
Artículo, pagar una contribución estimada para el año contributivo. El pago se realizará por medios
electrónicos, conforme al procedimiento que establezca el CRIM.
(g) Cómputo de la contribución estimada e información requerida — El cómputo de la
contribución estimada establecida bajo el inciso (f) de este Artículo se hará utilizando un cálculo
aproximado de la propiedad mueble tributable que pueda razonablemente estimarse para el
próximo año considerando la contribución pagada en exceso no reintegrada correspondiente al año
contributivo anterior. Al momento de realizar los pagos de contribución estimada, el contribuyente
deberá incluir con dicho pago aquella otra información, a los fines de hacer cumplir las
disposiciones de esta parte, que se establezca por reglamento o cualquier determinación de carácter
público que se emita a estos efectos.
(b) Si en el caso de cualquier contribuyente el CRIM determinare que hay una deficiencia con
respecto a la contribución impuesta por este Capítulo, ya fuere por razón de haberse determinado
el valor tributable de la propiedad incorrectamente, por haberse omitido propiedad o por cualquier
otro motivo, el CRIM notificará al contribuyente dicha deficiencia por correo certificado o a la
dirección electrónica que consta en el expediente del contribuyente, conforme al procedimiento
que establezca. El contribuyente podrá dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de
depósito de la notificación o del recibo de la notificación electrónica, solicitar del CRIM, por
escrito, reconsideración de dicha deficiencia y vista administrativa sobre la misma. Si el
contribuyente no solicitare reconsideración en la forma y dentro del término aquí dispuesto, o si
habiéndola solicitado se confirmare en todo o en parte la deficiencia notificada, el CRIM notificará,
cualquiera que sea el caso, su determinación final al contribuyente por correo certificado o a la
dirección electrónica que consta en el expediente del contribuyente, con expresión del monto de
la fianza que deberá prestar el contribuyente a favor, ante y sujeta a la aprobación del CRIM, si
deseare recurrir ante el Tribunal de Primera Instancia contra dicha determinación de deficiencia.
La fianza no deberá exceder del monto de la deficiencia notificada más intereses sobre la misma
computados por el periodo de un (1) año adicional al diez por ciento (10%) anual. El CRIM tendrá
un término de seis (6) meses para resolver y notificar su determinación final y de no cumplir con
este término, prevalecerá la contribución original previo a la diferencia.
(c) Si el contribuyente no estuviere conforme a la determinación final de deficiencia notificada
por el CRIM, independientemente de que haya solicitado Vista Administrativa o no, podrá recurrir
al Tribunal de Primera Instancia dentro del término de treinta (30) días a partir de la fecha de
depósito de la determinación final del CRIM siempre que dicho contribuyente:
(1) Pague bajo protesta dicha deficiencia; o
(2) Pague la parte de la deficiencia con la que estuviere conforme y preste fianza por la
cantidad con la cual no estuviere conforme más los intereses por un (1) año adicional sobre
la deficiencia no pagada a razón del diez (10) por ciento anual; o
(3) Preste fianza por el monto total de la deficiencia si no estuviere conforme con dicho
monto total, más los intereses sobre la misma por un (1) año adicional a razón del diez por
ciento (10%) anual; y
(4) La fianza, en cualquiera de los casos será prestada a favor del CRIM, ante éste y sujeta
a su aprobación.
(d) Si el contribuyente no presentare demanda ante el Tribunal de Primera Instancia contra una
determinación final de deficiencia, será tasada y deberá pagarse mediante notificación y
requerimiento del CRIM o su representante.
(e) En los casos en que el contribuyente presentare demanda ante el Tribunal de Primera Instancia
contra una determinación final de deficiencia notificándole en la forma provista en este Artículo
las sentencias finales del Tribunal de Primera Instancia dictadas en los méritos de la deficiencia,
podrán ser apeladas en la forma y dentro del término provistos por ley para apelar las sentencias
finales del Tribunal de Primera Instancia con sujeción, además, a los requisitos adicionales
impuestos por este Capítulo. En los casos en que la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
determine que existe una deficiencia, se ordenará la radicación de un cómputo de la contribución
y dicha sentencia no se considerará final, y el término apelativo no comenzará a contar para las
partes sino a partir de la fecha del archivo en autos de la notificación al contribuyente y al CRIM
de la resolución del Tribunal de Primera Instancia aprobando el cómputo de la contribución
determinada por dicho tribunal.
(f) No se hará la tasación de una deficiencia con respecto a la contribución impuesta por ley, ni se
comenzará o tramitará procedimiento de apremio para su cobro, antes de que la notificación de la
determinación final a que se refiere este Artículo haya sido enviada por correo certificado o a la
dirección electrónica que consta en el expediente del contribuyente, ni hasta la expiración del
término concedido por este Capítulo al contribuyente para recurrir ante el Tribunal contra dicha
determinación final, y si hubiere recurrido ante el Tribunal de Primera Instancia contra dicha
determinación final, y si se hubiere recurrido ante el Tribunal de Primera Instancia, hasta que la
sentencia del tribunal sea firme.
(g) El contribuyente tendrá en cualquier momento el derecho, mediante notificación por escrito
archivada con el CRIM, de renunciar a las restricciones sobre la tasación y cobro de la totalidad o
de cualquier parte de la deficiencia, provista en este artículo.
(a) Regla general - Si el contribuyente recurriere ante el Tribunal de Primera Instancia contra una
determinación final de deficiencia y dicho Tribunal dictare sentencia declarándose sin facultad
para conocer del asunto o determinar que existe una deficiencia, la deficiencia determinada por el
Tribunal, según sea el caso, será tasada una vez que la sentencia sea firme y deberá pagarse
mediante notificación y requerimiento del CRIM o su representante. Ninguna parte de la cantidad
determinada como deficiencia por el CRIM, pero rechazada como tal por decisión firme del
Tribunal de Primera Instancia, será tasada o cobrada mediante procedimiento de apremio.
(b) En caso de apelación - Cuando un contribuyente apelare de la sentencia del Tribunal de Primera
Instancia determinando una deficiencia, vendrá obligado a pagar la totalidad de la deficiencia así
determinada dentro del término para apelar, y el incumplimiento de dicho requisito de pago,
excepto como se dispone más adelante en los incisos (c) y (d), privará al Tribunal de la facultad
para conocer de la apelación en sus méritos. Si se resolviere finalmente que no existe la deficiencia
determinada por el Tribunal de Primera Instancia o parte de la misma, y el contribuyente hubiere
pagado total o parcialmente dicha deficiencia al apelar, el CRIM procederá a reintegrarle, con
cargo a cualesquiera de sus fondos disponibles, la cantidad que proceda de conformidad con la
sentencia del Tribunal, más los intereses anuales dispuestos por ley sobre el monto a reintegrarse
computados desde la fecha del pago. Si el CRIM apelare de la sentencia del Tribunal de Primera
Instancia determinando que no existe deficiencia en todo o en parte, o si habiendo apelado el
contribuyente, éste no hubiere pagado la totalidad de la contribución, en cualquiera de dichos casos
en que la sentencia final, firme e inapelable, fuere favorable al CRIM, la deficiencia determinada
en apelación, o la parte de la misma no pagada, será tasada y deberá pagarse mediante notificación
y requerimiento del CRIM.
(c) En el caso de un contribuyente que apelare de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
determinando una deficiencia y no pudiere cumplir con el requisito del pago de deficiencia, o solo
pudiere pagar parte de la deficiencia, el Tribunal de Apelaciones podrá ordenar, siempre que la
apelación envuelva una cuestión sustancial y con sujeción a lo que más adelante se dispone, que
la apelación siga su curso hasta la disposición final de la misma en los méritos sin el pago total de
dicha deficiencia. En tal caso, el contribuyente radicará con su escrito de apelación en el Tribunal
de Apelaciones una petición jurada, exponiendo las razones por las cuales no puede pagar la
deficiencia en todo o en parte, y los fundamentos en que se basa para sostener que la apelación
envuelve una cuestión sustancial. Si el Tribunal de Apelaciones determinare que el contribuyente
no puede pagar la deficiencia, o que solo puede pagar parte de la misma, y que la apelación
envuelve una cuestión sustancial, ordenará en lugar del pago total, según sea el caso, (1) que la
apelación siga su curso bajo la fianza prestada para acudir al Tribunal de Primera Instancia si ésta
fuere suficiente para responder de la deficiencia que en definitiva se determine y de sus intereses;
o (2) que el contribuyente preste una nueva fianza, a satisfacción del Tribunal, en cantidad
suficiente para responder de la deficiencia y de sus intereses por un período razonable; o (3) que
el contribuyente pague parte de la deficiencia y la parte no pagada se afiance en cualquiera de las
formas anteriormente previstas en las cláusulas (1) y (2).
(d) Si el Tribunal de Apelaciones determinare que el contribuyente puede pagar la deficiencia, o
parte de la misma, o que debe prestar una fianza, el contribuyente deberá proceder al pago de la
deficiencia, o de la parte determinada, o a prestar la fianza, dentro del término de treinta (30) días
a partir de la fecha en que fuere notificada la resolución del Tribunal de Apelaciones a tales efectos,
y el pago de la deficiencia, o de la parte determinada, o la prestación de la fianza dentro de dicho
término, perfeccionará la apelación, a todos los fines de ley. Si dentro de dicho término de treinta
(30) días el contribuyente no efectuare el pago, o no prestare la fianza requerida, el Tribunal de
Apelaciones no tendrá facultad para conocer la apelación en los méritos y ésta será desestimada.
Las resoluciones del Tribunal de Apelaciones, dictadas bajo las disposiciones de los incisos (c) y
(d) de este Artículo, no serán apelables, pero cualquier parte podrá, dentro de diez (10) días a partir
de la fecha en que fuere notificada de cualesquiera de dichas resoluciones, solicitar revisión de la
misma por el Tribunal Supremo mediante recurso de certiorari.
Si el CRIM hubiere enviado por correo certificado o a la dirección electrónica que consta en
el expediente del contribuyente, notificación de una deficiencia según se dispone en el Artículo
7.138 de este Capítulo y el contribuyente hubiere recurrido ante el Tribunal de Primera Instancia
dentro del término y en la forma provista, el CRIM no tendrá derecho a determinar deficiencia
adicional alguna con respecto al mismo año contributivo, excepto en caso de fraude, y excepto
como se provee en el Artículo 7.140 de este Capítulo respecto a la facultad del Tribunal de Primera
Instancia para determinar deficiencias.
Si el contribuyente fuere notificado que debido a un error matemático que aparece de la faz de
la planilla adeudara una contribución en exceso de aquella declarada en la planilla, y que se ha
hecho o se hará una tasación de la contribución a base de lo que debió haber sido el monto correcto
de la contribución a no ser por el error matemático, tal notificación no será considerada, para los
fines de este Capítulo como una notificación de deficiencia, y el contribuyente no tendrá derecho
a radicar recurso ante el Tribunal de Primera Instancia contra dicha notificación, ni dicha tasación
o el cobro estarán prohibidos por las disposiciones antes mencionadas. No obstante, el
contribuyente podrá solicitar la revisión de dicho error matemático a través del proceso de revisión
del CRIM establecido mediante reglamento.
Cuando se demostrare a satisfacción del CRIM que el pago de una deficiencia en la fecha
prescrita para ello, resultará en contratiempo indebido para el contribuyente, el CRIM podrá
conceder una prórroga para el pago de dicha deficiencia por un período que no exceda de dieciocho
(18) meses y en casos excepcionales, por un período adicional que no exceda de doce (12) meses.
Si se concediere una prórroga, el CRIM podrá requerir del contribuyente que preste una fianza por
aquella cantidad, no mayor del doble del monto de la deficiencia y con aquellos fiadores que el
CRIM juzgue necesario para asegurar el pago de la deficiencia de acuerdo con los términos de la
prórroga. Se cobrarán intereses al diez por ciento (10%) en toda prórroga concedida por este
Artículo. No se concederá prórroga alguna si la deficiencia se debiere a negligencia, a menosprecio
intencional de las reglas y reglamentos o a fraude con la intención de evadir la contribución.
Las citaciones y requerimientos expedidos por el CRIM, por cualquiera de sus funcionarios,
empleados o representantes autorizados bajo las disposiciones de este Código para comparecer,
testificar o producir libros, papeles o constancias se harán cumplir de acuerdo con las siguientes
disposiciones:
(a) Si una citación o un requerimiento expedido por el CRIM o sus agentes en virtud de las
facultades conferidas por la ley no fuera debidamente cumplido, dicho funcionario podrá
comparecer ante el Tribunal de Primera Instancia de Puerto Rico en solicitud de que dicho tribunal
ordene el cumplimiento de tal citación o requerimiento. El Tribunal de Primera Instancia de Puerto
Rico tendrá jurisdicción exclusiva para dictar órdenes exigiendo el cumplimiento de cualquier
citación o requerimiento expedido por el CRIM o sus agentes de acuerdo con la Ley y para exigir
la presentación de cualquier evidencia, documental o de otra índole que el CRIM o sus agentes
hayan requerido previamente. El incumplimiento de tales órdenes será constitutivo de desacato al
Tribunal.
(b) Ninguna persona natural o jurídica podrá negarse a cumplir una citación o requerimiento del
CRIM o sus agentes, o una orden judicial expedida de acuerdo con las disposiciones de este
Código, alegando que el testimonio o la evidencia requerida habría de incriminarle o dar lugar a
que se le imponga una penalidad; pero nadie será procesado ni estará sujeto a ninguna penalidad
con motivo de o por ninguna transacción, asunto o hecho acerca de los cuales se le obligue a
declarar o producir evidencia después de haber reclamado su privilegio de no incriminarse a sí
mismo, salvo que quien así declare no estará exento de procesamiento y castigo por perjurio
cometido al prestar tal declaración.
(c) Tendrá competencia en los procedimientos dispuestos por este Artículo la sala del Tribunal de
Primera Instancia de Puerto Rico en cuya demarcación territorial residiere la persona citada o
requerida.
Artículo 7.149 — Lugar de Tasación de Bienes Muebles; A Nombre de Quién serán Tasados
Todos los bienes muebles existentes en Puerto Rico serán valorados a nombre de su dueño
respectivo, o de la persona que por disposición de este Código sea responsable de la contribución,
en el municipio en que residiere al 1° de enero, excepto que los bienes muebles consistentes en
artículos, efectos, mercancías y otras existencias, maquinaria empleada en algún ramo de
manufactura o en alguna industria o negocio, incluyendo entre dichas maquinarias las que se
hubieren tomado en arriendo y fueran utilizadas mediante convenio en el cual se estipule el pago
de un canon, ganado caballar y de cualquiera otra clase, y cualesquiera otros bienes muebles que
estén permanentemente en un municipio, serán valorados para la imposición de contribución a
nombre de sus dueños respectivos, o de la persona que por disposición de este Código sea
responsable de las contribuciones de este Código, en el municipio en que estuvieren situadas, las
acciones de bancos que hagan negocios en Puerto Rico serán tasadas con cargo a sus dueños en el
municipio en que estuvieren situados los referidos bancos, en la forma que se dispondrá más
adelante y los bienes muebles consistentes en aparatos telefónicos, equipo telefónico especial,
herramientas e instrumentos, equipo de reparación de automóviles, y cualesquiera otros bienes
muebles que, aunque están localizados en Puerto Rico, no se puede identificar el municipio donde
están localizados, y que sean propiedad de una persona que opere o provea cualquier servicio de
telecomunicación en Puerto Rico, serán tasados con cargo a sus dueños y el valor de tasación será
distribuido entre los municipios de acuerdo a la forma que se dispone más adelante. Dicha regla
de distribución no será aplicable a los bienes muebles que sean propiedad de una persona que opere
o provea solamente servicios telefónicos de larga distancia intraestatal e interestatal en Puerto
Rico.
Siempre que reciba tal notificación el presidente, director u otra persona al frente de cualquiera
de las instituciones, corporaciones y compañías incorporadas con arreglo a las leyes de Puerto
Rico, y corporaciones y sociedades no incorporadas en Puerto Rico, dedicadas a la transacción de
negocios en el Gobierno de Puerto Rico entregará al CRIM la relación por duplicado, de bienes
inmuebles y participaciones en los mismos, de la cual anteriormente aquí se ha hecho mención,
agregando una lista y tasación de toda propiedad de que sea dueña, o que posea o tenga dicha
institución, corporación o compañía. La citada propiedad se anotará detalladamente y dicha lista
contendrá, además de las contestaciones verdaderas y completas a las preguntas que haga el CRIM,
una relación del capital (y del valor a la par y en el mercado de las acciones del capital, si estuviese
este dividido en acciones); el valor de la planta y maquinaria que se posea, el importe de los bonos
emitidos, su valor en el mercado y los nombres y residencias respectivas de los tenedores de dichos
bonos; el excedente y ganancias no divididas; todo interés, acción o participación en cualquier
buque o embarcación, ya esté dicho buque o embarcación en puerto o fuera de él; la ganancia bruta
y la neta durante el último año comercial; la suma total de depósitos (en caso de que se reciban en
depósito dinero u otros objetos de valor); todo el dinero, y la naturaleza y valor de todas las
franquicias y concesiones de que sean dueñas o que tengan y posean dichas instituciones,
corporaciones o compañías. El referido presidente, director u otra persona al frente, al tiempo de
entregar dichas listas y valoraciones al CRIM, prestará y suscribirá un juramento sobre la verdad
y exactitud de dichas listas y valoraciones, cuyo juramento será igual en su fondo al juramento o
afirmación que se les exige a los dueños de propiedades particulares, por el Artículo 7.037 de este
Código; y dichas listas o tasaciones se harán en modelos en blanco de planillas que suministrará
el CRIM.
La tasación de propiedad de toda corporación, que no haya sido incorporada en Puerto Rico,
pero que se dedique a la transacción de negocios en el Gobierno de Puerto Rico, fuera de los bancos
e instituciones bancarias con capital en acciones, se hará en la forma que dispone este Código, para
la tasación de la propiedad de instituciones, corporaciones y compañías, incorporadas con arreglo
a las leyes de Puerto Rico. A los fines de determinar el valor real y efectivo, a la razón del capital
de tales corporaciones, solo se tendrá en cuenta y valorizará aquella parte del capital que tengan
ellas empleada en la transacción de negocios en Puerto Rico; pero la cantidad de dicho capital no
será, en ningún caso, menor que el valor de la propiedad inmueble y mueble ubicada en Puerto
Rico perteneciente a tal corporación o compañía, incluyendo en la propiedad mueble todas las
franquicias o concesiones otorgadas a dicha corporación o compañía con arreglo a las leyes de
Puerto Rico. Todas las obligaciones impuestas a las instituciones, corporaciones o compañías,
incorporadas con arreglo a las leyes de Puerto Rico, o señaladas a sus oficiales, respecto a llenar y
devolver planillas, bajo declaración jurada o en otra forma, deberán igualmente comprender a las
corporaciones, que no hayan sido incorporadas en Puerto Rico, y a sus oficiales.
En el caso de los bancos o instituciones financieras con capital en acciones no incorporadas
bajo las leyes de Puerto Rico, la contribución sobre la propiedad mueble se impondrá sobre la
suma del valor en el mercado de los bienes y propiedad mueble pertenecientes a dichas
instituciones.
La propiedad mueble de las instituciones bancarias que consista de cuentas de caja será tasada
a base del balance promedio mensual que cada cuenta refleje en los libros de contabilidad de la
institución mantenida durante el año natural anterior a la fecha de tasación. Por el término cuentas
de caja se entenderá todas las cuentas cubiertas bajo el concepto caja sin incluir los balances de las
cuentas en depósito en otras instituciones financieras.
Todas las obligaciones impuestas a instituciones, corporaciones y compañías, incluyendo los
bancos incorporados con arreglo a las leyes de Puerto Rico, o a sus oficiales, en cuanto a llenar y
devolver planillas, presentar estados bajo juramento o en otra forma, serán aplicables igualmente
a los bancos descritos en este Artículo y a los oficiales de los mismos.
(a) Si en cualquier momento el CRIM creyere que el cobro de la contribución impuesta por este
Capítulo ha de ser comprometido por la demora o hallare que el contribuyente intenta sacar sus
propiedades fuera de la jurisdicción de Puerto Rico, u ocultar sus propiedades en Puerto Rico, o
realizar cualquier acto tendiente a perjudicar o anular total o parcialmente el cobro de las
contribuciones correspondientes a cualquier año, procederá a tasar inmediatamente las
contribuciones o deficiencias y a notificar y requerir el cobro de las mismas, junto con todos los
intereses, penalidades, cantidades adicionales y adiciones a la contribución provistos por este
Código, no obstante a lo dispuesto en este Capítulo.
(b) Fianza para suspender el cobro — Cuando una contribución o deficiencia fuere tasada de
acuerdo con el inciso (a) de este Artículo, el contribuyente podrá, dentro de los diez (10) días
después de la notificación y requerimiento del CRIM, para el pago de la misma, obtener la
suspensión de cobro de la totalidad o de cualquier parte del monto aquí tasado mediante la
prestación al CRIM de una fianza por aquella cantidad (no mayor del monto respecto al cual se
interesa la suspensión del cobro más intereses sobre dicho monto computados por el período de un
(1) año adicional al diez por ciento (10%) anual) y con aquella garantía, que el CRIM creyere
necesaria. Dicha fianza responderá del pago de aquella parte del monto cuyo cobro ha sido
suspendido por la misma que no fuere reducido (i) por determinación final del CRIM sobre la
Si una tasación en peligro fuere hecha antes de haberse notificado al contribuyente, bajo un
proceso de deficiencia regular, alguna determinación con respecto a la deficiencia regular, el
CRIM deberá, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de su tasación, notificar al
contribuyente dicha deficiencia de conformidad con, y sujeto a, las disposiciones del Artículo
7.138 de este Capítulo sobre las deficiencias regulares.
(a) Tasación después de notificarse la deficiencia — Una tasación en peligro hecha después de
haber sido notificado el contribuyente de la deficiencia objeto de tal tasación, no afectará en forma
alguna el procedimiento establecido en este Capítulo ni privará al contribuyente de los recursos
que allí se proveen, con respecto a dicha deficiencia. Cuando la tasación fuere hecha después de
haberse celebrado vista administrativa sobre la deficiencia objeto de tal tasación, pero antes de
haberse notificado por el CRIM su determinación final, este deberá notificar dicha determinación
final al contribuyente dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de dicha tasación.
Además, cuando la tasación en peligro de una deficiencia fuere hecha después de dictada sentencia
por el Tribunal de Primera Instancia sobre los méritos de dicha deficiencia, la tasación podrá
hacerse solamente con respecto al monto de la deficiencia determinada por sentencia del Tribunal.
(b) Cantidad a ser tasada antes de emitirse opinión por el Tribunal de Primera Instancia —
La tasación en peligro podrá ser hecha con respecto a una deficiencia mayor o menor que
aquella que haya sido notificada al contribuyente bajo el proceso de deficiencia regular, sin
considerar las disposiciones de este Código, que prohíbe la determinación de deficiencias
adicionales, ni el hecho de que se ha radicado o no un recurso ante el Tribunal de Primera Instancia
con relación a la deficiencia notificada. El CRIM o su representante podrá en cualquier momento
antes de emitirse la decisión de dicho Tribunal, reducir tal tasación o cualquier parte no pagada de
la misma hasta el límite en que él considere que la tasación es excesiva en cuanto a su monto. El
CRIM notificará al Tribunal de Primera Instancia de la cantidad de tal tasación, o reducción, si el
recurso se radicare ante dicho Tribunal antes de hacerse la tasación o es posteriormente radicado
y el Tribunal tendrá jurisdicción para redeterminar el monto total de la deficiencia y de todas las
cantidades tasadas al mismo tiempo en relación con la misma.
(a) En general — Al presentarse una petición de quiebra, o al asignarse un síndico para cualquier
contribuyente en cualquier procedimiento judicial, cualquier deficiencia (junto con los intereses,
cantidades adicionales o adiciones a la contribución impuestas por este Código) determinada por
el CRIM con respecto a una contribución impuesta por el Código a dicho contribuyente será
determinada de acuerdo con lo dispuesto en esta parte. En los casos en que administradores
judiciales, síndicos de quiebra o cesionarios estuvieren administrando la propiedad o los negocios
de corporaciones, tales administradores judiciales, síndicos de quiebra o cesionarios deberán rendir
planillas para dichas corporaciones en la misma manera y forma en que las corporaciones vienen
obligadas a rendir planillas. Cualquier contribución adeudada a base de dichas planillas rendidas
por administradores judiciales, síndicos de quiebra o cesionarios será cobrada en la misma forma
que si se cobrara a las corporaciones de cuya propiedad o negocio ellos tienen custodia y dominio.
(b) Suspensión de término prescriptivo. —
(1) El término de prescripción para cobrar las deudas cubiertas por una petición de quiebra
o sindicatura será suspendido por el período comprendido desde la fecha de la radicación
de la quiebra, o del comienzo de la sindicatura, hasta después de la fecha de descargo y el
cierre del caso de quiebra, lo que ocurra con posterioridad.
(2) De igual forma, la radicación de una petición de quiebra extenderá el término de
caducidad de un embargo trabado por el CRIM por el remanente del término pendiente de
expiración a la fecha de la radicación de la quiebra. El término comenzará nuevamente a
discurrir a partir de la desestimación o descargo y cierre del procedimiento de quiebra. En
caso de que un embargo trabado por el CRIM sea modificado dentro de un procedimiento
de quiebra o sindicatura, y luego que el procedimiento sea cancelado o desestimado, el
embargo volverá al estado original, antes de la modificación, mediante la reinstalación de
la contribución adeudada, incluyendo intereses, cantidades adicionales o adiciones a la
contribución según dispuestas por este Código.
(c) Interrupción de término prescriptivo — En los casos en que el CRIM comience una
investigación dentro de los cuatro (4) años que concede este Código para tasar deudas, el período
de prescripción para la tasación se entenderá interrumpido hasta que el Tribunal de Quiebras
adjudique de manera final la corrección de la deuda notificada como deficiencia, o hasta que el
contribuyente acepte la deficiencia notificada, lo que ocurra primero. El período de prescripción
para la tasación se entenderá interrumpido hasta que concluya la controversia sobre la corrección
o no de la deficiencia producto de la investigación comenzada dentro de un caso de quiebras. Las
objeciones por el contribuyente dentro de un caso de quiebra a las deficiencias notificadas por el
CRIM interrumpirán el período para tasar deficiencias hasta tanto la controversia sobre las mismas
sea resuelta.
(d) Deficiencias — Toda deficiencia producto de una investigación del CRIM, que haya sido
notificada como final al contribuyente dentro de los trescientos sesenta y cinco (365) días previos
a la radicación de una petición de quiebra, o después de que el caso de quiebra haya sido radicado,
se considerará incurrida y exigible en el año contributivo de la fecha de la notificación. De esta
forma será reclamada y cobrada dentro del caso de quiebra.
(e) Reclamaciones por deficiencias — Las reclamaciones por deficiencias y por los intereses,
cantidades adicionales o adiciones a la contribución serán presentadas ante el Tribunal de Quiebras
según disponga el Código de Quiebra, o el que atienda el proceso de sindicatura, no obstante la
pendencia de procedimientos ante el Tribunal de Primera Instancia sobre la deficiencia tasada.
(f) Reclamaciones no pagadas —
(1) Después del descargo del contribuyente y cierre del procedimiento de quiebra o
sindicatura, el CRIM podrá requerir el pago de cualquier parte de la reclamación
confirmada por el tribunal, aceptada por el contribuyente e incluida como parte del plan
confirmado y que no fuere descargada ni pagada por el contribuyente, deudor reorganizado,
ni por el Síndico.
(2) Luego de la notificación y requerimiento, la deuda podrá ser cobrada mediante
procedimiento de apremio o procedimiento en corte dentro de un período de cinco (5) años,
o dentro del remanente del período de prescripción interrumpido por la quiebra, el que sea
mayor, contados a partir del término dispuesto en el inciso (b) de esta sección.
(3) En aquellos casos en que exista una novación de la deuda con el CRIM como
consecuencia de un plan de reorganización, éste podrá presentar procedimiento por la vía
de apremio o mediante procedimiento en corte sin previa notificación y requerimiento.
(4) Prórrogas para el pago de dichas contribuciones podrán ser concedidas por el CRIM
cuando se demostrare a su satisfacción que el pago de las mismas en fecha prescrita para
ello resultará en contratiempo indebido para el contribuyente. La prórroga para el pago de
dichas contribuciones no excederá de dieciocho (18) meses y en casos excepcionales se
concederá por un período adicional que no excederá de doce (12) meses. Si se concediere
una prórroga, el CRIM podrá requerir del contribuyente que preste fianza por una cantidad
no mayor del doble del monto de la deficiencia, y con aquellos fiadores que el CRIM juzgue
necesarios para asegurar el pago de la deficiencia de acuerdo con los términos de la
prórroga. No se concederá prórroga alguna si la deficiencia se debiera a negligencia, a
menosprecio intencional de las reglas y reglamentos o a fraude con la intención de evadir
la contribución.
(5) Aquellas deudas contributivas no pagadas a través de la liquidación de una corporación,
se procederá a cobrar a los individuos responsables de dicha corporación a la fecha de la
petición de quiebra. Una vez la deuda advenga ser prescrita según dispuesto en el inciso
(2) anterior y no se ha podido cobrar la misma por este medio, se procederá a la cancelación
del mismo y se notificará al municipio de dicha determinación.
El CRIM tendrá un término de cuatro (4) años para realizar la revisión de la planilla de
contribución sobre la propiedad mueble, la valoración de las propiedades, el cómputo de la
contribución hecha por el contribuyente y determinar la contribución correcta a pagarse, contados
desde la fecha en que el contribuyente hubiere rendido su planilla, y ningún procedimiento para el
cobro de dichas contribuciones tasadas por deficiencia, será comenzado después de la expiración
de dicho período. Disponiéndose, que para fines de este Artículo una planilla rendida antes del
último día prescrito por este Código para rendir la misma, se considerará como rendida en dicho
último día.
(a) Omisión de Bienes — En el caso de que se omitieren o se subvaloraran bienes por valor de
veinticinco por ciento (25%) o más del valor tributable en la planilla, la contribución podrá ser
tasada por el CRIM dentro de un período de seis (6) años después de haberse rendido la planilla.
(b) Fraude o ausencia de planilla — En el caso de que se radicare una planilla falsa o fraudulenta
con la intención de evadir la contribución, o en el caso de que se dejare de rendir planilla, la
contribución podrá ser tasada por el CRIM en cualquier momento.
(c) Renuncia — Cuando antes de la expiración del período prescriptivo establecido en este
Capítulo para la revisión de la planilla de contribución sobre la propiedad mueble, la valoración
de las propiedades, el cómputo de la contribución hecha por el contribuyente, y para el cobro de
dicha contribución, el CRIM y el contribuyente, hubieren acordado por escrito tasar la propiedad
mueble y la contribución después de dicho periodo, la contribución podrá ser tasada en cualquier
momento antes de que expire el período que se acuerde. El período así acordado podrá prorrogarse
por acuerdos escritos sucesivos hechos antes de la expiración del período previamente acordado.
Cuando un contribuyente dejare de pagar la contribución sobre propiedad mueble impuesta por
este Capítulo dentro del término fijado para ello, se impondrá, además y como parte de la
contribución no pagada los siguientes intereses, recargos y adiciones a la contribución.
(a) Contribución Declarada
(1) Regla general — Cuando la cantidad determinada por el contribuyente como la
contribución impuesta por esta parte, o cualquier parte de ésta no se pagare en o antes de
la fecha prescrita para su pago, se cobrarán como parte de la contribución, intereses sobre
la cantidad no pagada al tipo de diez por ciento (10%) anual desde la fecha prescrita para
el pago hasta que la contribución sea satisfecha.
(2) Si se concediere prórroga — Cuando se haya concedido una prórroga para pagar la
cantidad así determinada como contribución por el contribuyente y la cantidad cuya fecha
de pago ha sido prorrogada, y los intereses sobre la misma determinados bajo este Capítulo
no se pagaren totalmente antes de expirar el período de la prórroga, entonces, en lugar de
los intereses provistos en este Artículo, se cobrarán intereses al diez por ciento (10%) anual
sobre el monto no pagado, desde la fecha de la expiración de la prórroga hasta que el mismo
sea pagado.
(b) Intereses sobre Deficiencias
(1) Regla general — Intereses sobre la cantidad determinada como deficiencia serán
tasados al mismo tiempo que la deficiencia y serán pagados mediante notificación y
requerimiento del CRIM y cobrados como parte de la contribución, al tipo de diez por
ciento (10%) anual, desde la fecha prescrita para el pago de la contribución hasta la fecha
en que la deficiencia sea tasada. En el caso de una renuncia a las restricciones sobre la
tasación y cobro de la deficiencia bajo este Capítulo, dichos intereses serán tasados,
pagados y cobrados hasta el trigésimo día siguiente a la fecha de la radicación de dicha
renuncia o hasta el día en que la deficiencia fuere tasada, cualesquiera de ellas que sea
anterior. Si cualquier parte de la deficiencia tasada no ha de ser cobrada por razón de un
pago anterior de la contribución se hará el debido ajuste con respecto a los intereses sobre
dicha parte.
(2) Deficiencias no pagadas — Cuando una deficiencia o cualesquiera intereses o
cantidades adicionales tasadas en relación con la misma, o cualquier adición a la
contribución bajo este Artículo no se pagare totalmente dentro de los diez (10) días
siguientes a la fecha de la notificación y requerimiento del CRIM, se cobrarán como parte
de la contribución intereses sobre el monto no pagado al tipo de diez por ciento (10%)
anual, desde la fecha de tal notificación y requerimiento hasta que el mismo sea pagado.
(c) Recargo Adicional — En todo caso en que proceda la adición de interés de acuerdo al inciso
(a) y al Apartado (2) del inciso (b) de este Artículo, se cobrará, además, como parte de la
contribución y en la misma forma en que se cobraren los intereses, los siguientes recargos:
(1) Por una demora en el pago de treinta (30) días o menos no habrá recargos;
(2) Por una demora en el pago en exceso de treinta (30) días, pero que no exceda de sesenta
(60) días, cinco por ciento (5%) del monto no pagado; o
(3) Por una demora en el pago en exceso de sesenta (60) días, pero que no exceda de
noventa (90) días, diez por ciento (10%) del monto no pagado; o
(4) Por una demora en el pago en exceso de noventa (90) días, quince por ciento (15%) del
monto no pagado.
Este inciso no se aplicará en los casos en que se haya concedido prórroga para el pago de la
contribución y se cumpla con los términos de la misma.
(d) Dejar de rendir planillas; adiciones — En el caso que se dejare de rendir la planilla requerida,
dentro del término prescrito por este Capítulo, a menos que se demostrare a satisfacción del CRIM
que tal omisión se debió a causa razonable fuera del control del contribuyente y no a descuido
voluntario del contribuyente, se adicionará a la contribución las siguientes partidas:
(1) Cinco por ciento (5%) sobre el monto no pagado si la omisión es por no más de treinta
(30) días; y
(2) Cinco por ciento (5%) adicional sobre el monto no pagado por cada período o fracción
de período adicional de treinta (30) días mientras subsista la omisión, sin que se exceda de
veinticinco por ciento (25%) en total.
(3) Si el contribuyente pagó con su prórroga la totalidad de la contribución menos el
descuento de cinco por ciento (5%) dispuesto en este capítulo, se adicionará una partida a
base de dicho cinco por ciento (5%) no pagado.
La cantidad así adicionada a cualquier contribución será cobrada al mismo tiempo, en la misma
forma y como parte de la contribución a menos que esta haya sido pagada con anterioridad al
descubrimiento de la omisión, en cuyo caso la cantidad así adicionada será cobrada en la misma
forma que la contribución.
(e) Penalidad por negligencia — Si cualquier parte de cualquier deficiencia se debiera a
negligencia o a menosprecio intencional de las reglas y reglamentos, pero sin la intención de
defraudar, el diez por ciento (10%) del monto total de la misma (en adición a dicha deficiencia)
será tasado, cobrado y pagado en la misma forma que si fuera una deficiencia junto con los
intereses correspondientes.
(f) Penalidad por fraude — Si la omisión de radicar la planilla, o la radicación de una falsa o
fraudulenta se debiera a fraude, con la intención de evadir la contribución, se adicionará al monto
de la deficiencia que tase el CRIM el cien por ciento (100%) de dicho monto.
(a) Las planillas rendidas bajo este libro sobre las cuales la contribución ha sido revisada o
determinada por el CRIM, constituirán documentos públicos, y sin embargo no estarán sujetas a
inspección, excepto según más adelante se provee.
(b) Las planillas estarán sujetas a inspección por disposición reglamentaria de la Junta de Gobierno
del CRIM previa demostración de justa causa para ello; o mediante orden judicial emitida por
Tribunal competente.
(c) Los tenedores bona fide de acciones registradas que posean el uno por ciento (1%) o más de
las acciones emitidas de cualquier corporación se les permitirá, al solicitarlo del CRIM, que
examinen las planillas de contribución sobre la propiedad mueble de dicha corporación y de sus
subsidiarias.
(d) A solicitud de cualquier Comisión de la Cámara de Representantes o del Senado de Puerto
Rico, el CRIM suministrará cualquier información de cualquier naturaleza contenida o expresada
en cualquier planilla. Cualquiera de dichas comisiones actuando directamente como comisión, o
a través de aquellos examinadores que designare o nombrare, tendrá el derecho de inspeccionar
cualquiera o todas las planillas en aquellas ocasiones y en aquella forma en que así lo determine.
Cualquier información así obtenida por la Comisión podrá ser sometida al Senado o a la Cámara
de Representantes, según fuere el caso.
(e) A solicitud de los tesoreros municipales el CRIM le suministrará a estos aquella información
de las planillas rendidas bajo este libro, que sea necesaria para determinar la patente aplicable a un
comerciante.
(f) Siempre que una planilla estuviere sujeta a la inspección de cualquier persona se expedirá, a
solicitud, copia certificada de la misma a dicha persona bajo las reglas y reglamentos prescritos
por la Junta de Gobierno del CRIM, quien fijará un derecho razonable por suministrar dicha copia.
Será ilegal que cualquier colector, agente, inspector u otro funcionario o empleado del CRIM
o de su representante autorizado divulgue o dé a conocer información o datos expuestos o
revelados en las planillas de contribución sobre propiedad mueble, en perjuicio de los mejores
intereses del contribuyente, o que suministre cualquier planilla o copia de la misma, libro
conteniendo resumen o detalles de dicha planilla, sin estar autorizado por el CRIM, excepto según
se provee en este Capítulo. Será ilegal que cualquier persona imprima o publique en forma alguna
no provista por ley planilla o parte de estas o cualquier información, datos o particulares contenidos
en ellas.
Todo colector, agente, inspector u otro funcionario o empleado del CRIM o de su representante
autorizado que infrinja las disposiciones precedentes incurrirá en delito grave y convicta que fuere
será sancionado con multa de cinco mil (5,000) dólares o pena de reclusión de cinco (5) años, o
ambas penas a discreción del Tribunal.
Si el infractor fuera un funcionario o empleado del CRIM o de su representante autorizado, y
resultare convicto, será, además, destituido del cargo o empleo que ocupare.
contribución sobre la propiedad impuesta a dicha persona, el CRIM podrá, por conducto de
cualesquiera de sus funcionarios, empleados o representantes, examinar, cualesquiera libros,
papeles, constancias o memorandos pertenecientes a dicha responsabilidad, y podrá requerir la
comparecencia del cedente o del cesionario o de cualquier oficial o empleado de dichas personas,
o la comparecencia de cualquier otra persona que tenga conocimiento tocante al asunto y tomarles
declaración con respecto a dicho asunto.
(a) Funcionarios y empleados del CRIM — Todo funcionario, empleado o representante del CRIM
a quien se le hayan asignado funciones en relación con las disposiciones de este Código queda
autorizado para tomar juramentos y declaraciones sobre cualquier fase del mismo, o en cualquier
otro caso en que por autoridad de ley o de reglamento promulgados bajo autoridad de ley, se le
autorice a tomar dichos juramentos y declaraciones.
(b) Otras personas — Cualquier juramento o afirmación exigido o autorizado por este Capítulo o
por cualesquiera reglamentos bajo autoridad del mismo, podrán ser tomados por cualquier persona
autorizada a tomar juramentos de carácter general por las leyes del Gobierno de Puerto Rico, de
Estados Unidos de América, o de cualquier estado, territorio o posesión de Estados Unidos de
América, o del Distrito de Columbia, donde se tomare dicho juramento o afirmación, o por
cualquier funcionario consular de Estados Unidos de América. Este inciso no se interpretará como
una enumeración exclusiva de las personas que podrán tomar dichos juramentos o afirmaciones.
El CRIM o sus representantes tendrán facultad para recibir el pago de la contribución sobre la
propiedad mueble impuesta por este Capítulo, por métodos electrónicos o en moneda corriente de
Estados Unidos de América.
(a) Salvo lo de otro modo dispuesto por ley con respecto a otras contribuciones, el monto de las
contribuciones sobre la propiedad mueble dispuestas por este Capítulo, incluyendo intereses,
penalidades, cantidades adicionales y adiciones a dichas contribuciones, constituirá un gravamen
preferente a favor del CRIM sobre todos los bienes muebles e inmuebles y derechos reales del
contribuyente a partir de la fecha en que se requiera su pago por el CRIM o representante
autorizado y continuará en vigor hasta que el monto adeudado sea totalmente satisfecho; siempre
y cuando le requerimiento de pago se haya realizado dentro del término prescriptivo
correspondiente.
(b) Para que el gravamen por contribuciones adeudadas sobre la propiedad mueble, pueda
constituirse sobre propiedades inmuebles del deudor moroso, debe ser anotado por el CRIM en el
Registro de la Propiedad. En tal caso el gravamen será válido y tendrá preferencia únicamente,
desde y con posterioridad a la fecha de tal anotación y solamente con respecto a gravámenes y
cargas posteriores a tal fecha.
(c) Las contribuciones sobre la propiedad mueble incluyendo intereses, recargos, penalidades,
cantidades adicionales y adiciones a dichas contribuciones, podrán ser cobradas por el CRIM,
Toda persona obligada bajo este Capítulo, a rendir una planilla, conservar constancias o
suministrar información, datos o particularidades, para los fines de la tasación, cómputos o cobro
de cualquier contribución sobre propiedad mueble por ley que voluntariamente dejare de rendir
dicha planilla, de conservar dichas constancias, o de suministrar dicha información, datos o
particularidades, impuestas por este Capítulo dentro del término o términos fijado por ley o por
reglamentos, además de otras penalidades provistas por ley, incurrirá en delito menos grave y
convicta que fuere será sancionado con multa de quinientos (500) dólares o pena de reclusión de
seis (6) meses, o ambas penas a discreción del tribunal.
Toda persona que voluntariamente ayudare o asistiere en, o procurare, aconsejare, o instigare,
la preparación o presentación bajo este Código o en relación con cualquier asunto que surja bajo
este Código, de una planilla, declaración jurada, reclamación o documento falso o fraudulento
independientemente que se haya cometido o no dicha falsedad o fraude con el conocimiento de la
persona autorizada u obligada a presentar dicha planilla, declaración jurada, reclamación o
documento, o toda persona, agente o funcionario de alguna institución, corporación o compañía
que dé o suministre una lista, planilla o relación fraudulenta o de la que exige este Código incurrirá
en un delito grave y convicta que fuere será sancionado con multa de tres mil (3,000) dólares o
pena de reclusión de tres (3) años, o ambas penas a discreción del Tribunal.
(a) Penalidades — Cualquier persona que voluntariamente hiciere y suscribiere cualquier planilla,
declaración u otro documento que contuviere, o estuviere autenticado mediante una declaración
escrita al efecto de que se rinde bajo las penalidades de perjurio, la cual planilla o declaración o el
cual documento ella no creyere ser ciertos y correctos en cuanto a todo hecho pertinente, incurrirá
en un delito menos grave y convicta que fuere será sancionada con multa de quinientos (500)
dólares o pena de reclusión de seis (6) meses o ambas penas a discreción del Tribunal.
(b) Negativa a Prestar Juramento o Afirmación — toda persona, agente o funcionario de alguna
institución, corporación o compañía que intencionalmente omita o se niegue a prestar y suscribir
alguno de los juramentos, declaraciones juradas o afirmación exigida por este Código o que sin
justa causa se negare a contestar cualquier interrogatorio que el CRIM, sus representantes o tasador
así le requiera, incurrirá en delito menos grave y convicta que fuere será sancionada con una multa
de quinientos (500) dólares o pena de reclusión de seis (6) meses o ambas penas a discreción del
Tribunal.
(c) Firma que se presume auténtica — El hecho de que el nombre de un individuo aparezca
firmado en una planilla, declaración u otro documento radicado será prueba prima facie, para todos
los fines, de que efectivamente él firmó la planilla, declaración u otro documento.
(a) Delito grave — Todo funcionario o empleado del CRIM o cualquier representante autorizado
en quien se delegaren funciones que actuando por autoridad de este Capítulo incurra en
cualesquiera de los actos que a continuación se enumeran, estará incurso de delito grave y convicto
que fuere será sancionado con multa de cinco mil (5,000) dólares o pena de reclusión por cinco (5)
años, o ambas penas a discreción del Tribunal.
(1) Incurriere en el delito de extorsión; o
(2) Conspirare o pactare con cualquier otra persona para defraudar al CRIM o al Gobierno
de Puerto Rico; o
(3) Voluntariamente diere la oportunidad a cualquier persona para defraudar al CRIM o al
Gobierno de Puerto Rico; o
(4) Ejecutare o dejare de ejecutar cualquier acto con la intención de permitir a cualquier
otra persona defraudar al CRIM o al Gobierno de Puerto Rico; o
(5) A sabiendas hiciere o firmare cualquier asiento falso en cualquier libro, o a sabiendas
hiciere o firmare cualquier declaración, planilla o certificados falsos, en cualquier caso en
que por este Capítulo o por reglamento viniere obligado a hacer o firmar tal asiento,
declaración, planilla o certificado; o
(6) Teniendo conocimiento o información de la violación de este Capítulo por cualquier
persona, o de fraude cometido por cualquier persona contra el CRIM o el Gobierno de
Puerto Rico, dejare de comunicar por escrito a su jefe inmediato el conocimiento o
información que tuviere de tal violación o fraude; o
(7) A sabiendas exigiere otras o mayores cantidades que las autorizadas por ley, o recibiere
cualquier honorario, compensación o gratificación, por el desempeño de cualquier deber;
o directa o indirectamente solicitare, aceptare o cobrare como pago, regalo o en cualquier
otra forma, cualquier cantidad de dinero u otra cosa de valor, favor o prebenda por la
transacción, ajuste o arreglo de cualquier cargo o reclamación por cualquier violación o
alegada violación de este Capítulo; o
(8) Negligentemente o intencionalmente permitiere cualquier violación de este Capítulo
por cualquier persona.
(b) Delito menos grave
Todo funcionario o empleado del CRIM o cualesquiera de sus representantes autorizados en
quienes se delegaren funciones y que actuando por autoridad de este Capítulo, voluntariamente y
sin excusa válida dejare de desempeñar cualesquiera de los deberes impuestos incurrirá en delito
menos grave y convicta que fuere será sancionado con multa de quinientos (500) dólares o pena
de reclusión de seis (6) meses, o ambas penas a discreción del Tribunal. La convicción de cualquier
funcionario o empleado público o representante autorizado por cualesquiera de los actos ilegales
que se enumeran en este Artículo, conllevará la destitución del cargo o empleo que ocupare.
Toda persona que, para acogerse a los beneficios de las exenciones o exoneraciones del pago
de las contribuciones autorizadas por esta parte, presentare cualquier declaración, constancia o
información fraudulenta, o intencionalmente dejare de presentar u ocultare los detalles verdaderos
que permitan al CRIM o representante autorizado efectuar un cómputo correcto de las exenciones
o exoneraciones concedidas por esta parte, incurrirá en delito menos grave y será sancionada con
las penas establecidas en el Código Penal de Puerto Rico, para dicha clasificación de delito.
(a) La venta de las deudas contributivas morosas transferibles que contenían la hipoteca legal
tácita por contribuciones sobre la propiedad al momento de la venta conllevará la cesión de dicho
gravamen a favor del comprador de estas. Dicho gravamen fiscal continuará teniendo carácter de
tácito y mantendrá su preferencia a beneficio del comprador y sus cesionarios sobre todo otro
acreedor, incluyendo al CRIM y sobre terceros adquirientes, aunque hayan inscrito sus derechos
en el Registro de la Propiedad. La inclusión del CRIM en este Artículo no significará que el CRIM
obtendrá un segundo gravamen distinto a la hipoteca legal tácita al que se refiere el Artículo 7.175
(b).
(b) La AAFAF y cualquier subsidiaria de ésta, a su interés discrecional, estarán autorizados a
comprar al CRIM deudas contributivas morosas transferibles.
(c) El CRIM podrá vender las deudas contributivas morosas transferibles, cubiertas o no por el
gravamen fiscal, mediante la venta individual o agrupada de dichas deudas contributivas morosas,
mediante negociación, o pública subasta, o de cualquier otra forma que considere conveniente.
(d) El CRIM, a requerimiento de la AAFAF, analizará y depurará los expedientes relacionados
con las deudas de contribución sobre la propiedad y realizará las gestiones necesarias para
identificar las deudas contributivas morosas transferibles.
(e) El CRIM y la AAFAF establecerán por reglamento los criterios a considerar para la
determinación del precio de venta una tasa porcentual representativa de los costos incurridos por
el CRIM en la materialización de la venta de deudas contributivas o de las deudas contributivas
morosas transferibles. Dicho precio podrá ser a descuento o con prima. Se podrá añadir al precio
de venta una tasa porcentual representativa de los costos incurridos por el CRIM en la
materialización de la venta de deudas contributivas o hasta un cinco (5) por ciento del monto total
de las deudas contributivas morosas transferibles para cubrir los gastos de manejo de la
transacción, o lo que sea mayor.
(f) El CRIM, con la previa aprobación de la AAFAF, podrá aceptar, como parte del precio de
venta, cualquier causa válida, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier pagaré, acción, bono,
vale, comprobante de deuda, certificado de fideicomiso, cualquier obligación del comprador
comprometiéndose a hacer pagos adicionales al CRIM bajo los términos y condiciones acordados
entre ellos, o en general, cualquier valor, obligación o participación en cualquiera de los
instrumentos referidos anteriormente que sean emitidos por el comprador.
(g) En cuanto a cualquier porción del precio de venta que sea pagadero en efectivo, el CRIM, a su
discreción, podrá aceptar efectivo o sus equivalentes, en pago del precio de las deudas
contributivas morosas transferibles.
(h) El CRIM en consulta con y previa aprobación de la AAFAF, podrá realizar todas las gestiones
necesarias para la venta de deudas contributivas morosas transferibles, incluyendo analizar y
depurar los expedientes, entrar en negociaciones, suscribir contratos y expedir Certificados de
Venta de deudas contributivas morosas transferibles.
El CRIM no podrá vender deudas contributivas que involucren a los siguientes contribuyentes:
(a) Contribuyentes cuya deuda se encuentre bajo un procedimiento administrativo de revisión,
ajuste o litigación de cualquier naturaleza,
(b) Contribuyentes cuya deuda se encuentre pendiente o activa bajo el Artículo 7.070 de este
Código (Facultad para Formalizar Acuerdos Finales).
(c) Contribuyentes que estén sujetos a un plan de pago.
(d) Deudas identificadas bajo proceso de quiebra.
En estos casos, el comprador deberá devolver al CRIM dichas cuentas si los contribuyentes
y/o las propias cuentas están clasificadas bajo cualquiera de estas situaciones.
(a) El gravamen fiscal existente a la fecha de la venta de las deudas contributivas morosas
transferibles constituirá el primer gravamen sobre la propiedad por el término de cinco (5) años a
partir de la fecha de la venta.
(b) La contribución sobre la propiedad inmueble para años económicos posteriores a los cubiertos
por el gravamen fiscal existente a la fecha de la venta constituirá un gravamen preferente sobre el
gravamen existente a la fecha de la venta.
Artículo 7.176 — Personas Elegibles para Comprar las Deudas Contributivas Morosas
Transferibles
(a) La AAFAF establecerá por reglamento los requisitos de elegibilidad que debe cumplir
cualquier persona interesada en comprar deudas contributivas morosas transferibles, incluyendo
las siguientes condiciones:
(1) No será elegible persona alguna, natural o jurídica, que adeude cualquier contribución
al Gobierno de Puerto Rico, a los municipios, a sus agencias o instrumentalidades.
(2) No será elegible persona alguna, natural o jurídica, que aparezca como dueño de las
propiedades sujetas a las deudas contributivas morosas transferibles en los expedientes del
CRIM o en el Registro de la Propiedad, incluyendo a cualquier familiar dentro del cuarto
grado de consanguinidad o segundo grado de afinidad. Tampoco será elegible cualquier
persona que tenga control, según dicho término se defina por reglamento, sobre la entidad
legal deudora.
(3) Cualquier persona, natural o jurídica, que desee ser declarada elegible para comprar
deudas contributivas morosas transferibles deberá presentar ante el CRIM:
i. una declaración jurada a los efectos de que cumple con todos los criterios de
elegibilidad establecidos por ley y por el reglamento de la AAFAF; y
ii. todos los documentos necesarios para probar que dicha persona es elegible.
(b) Ningún comprador de deudas contributivas morosas transferibles podrá transferir o ceder de
forma alguna las mismas a las personas identificadas en los párrafos anteriores. Dicho comprador
hará una representación en el contrato de venta de las deudas contributivas morosas transferibles
a los efectos de que no planifica vender el crédito por deuda contributiva transferida por dicho
contrato a tercera persona alguna, natural o jurídica, que no sea elegible.
(c) En el caso de que cualquier venta sea realizada en violación de las disposiciones de este
Artículo, el crédito por deuda contributiva transferida, revertirá al CRIM, sin que el comprador
tenga derecho al reembolso de las cantidades pagadas. El comprador, además, devolverá al CRIM
cualquier cantidad que haya recibido del contribuyente como pago del crédito por deuda
contributiva transferida. No obstante, lo anterior, las disposiciones de este inciso no impedirán que
personas no elegibles puedan poseer un valor respaldado por créditos por deudas contributivas
transferidas.
(a) Ninguna deuda contributiva morosa transferible podrá ser vendida a menos que el CRIM haya
notificado la intención de venderla mediante publicación en un periódico de circulación general
en Puerto Rico, al menos sesenta (60) días antes de la fecha señalada para la venta y si el CRIM
elige recibir licitaciones u ofertas de negociación privada, al menos treinta (30) días antes de la
fecha señalada por el CRIM para presentar licitaciones u ofertas de negociación privadas, según
sea el caso. Dicha notificación contendrá la dirección electrónica donde el CRIM mantendrá un
listado con el número de identificación de cada propiedad cuya deuda se pretenda vender, el
nombre del dueño según los registros del CRIM, la localización de la propiedad, la cantidad de la
contribución morosa, un desglose de los intereses y recargos acumulados y una advertencia de que
se procederá la venta de la deuda, a menos que se reciba el pago de la misma dentro de los treinta
(30) días siguientes a la fecha de publicación el aviso del periódico. El aviso también informará
que la lista de propiedades sujetas a dichas deudas contributivas morosas transferibles estará
disponible en las oficinas del CRIM para inspección del público.
i. En el caso de que la venta se vaya a realizar por pública subasta, la notificación
especificará los términos y condiciones de la venta y los criterios que debe cumplir toda
persona que esté interesada en licitar. El CRIM podrá rechazar a uno, varios, o a todos los
licitadores en una subasta.
ii. Si la venta habrá de realizarse por medio de negociación privada, la notificación deberá
mencionar los documentos e información que los posibles compradores deberán presentar
con su oferta de compra. En el caso de que el CRIM ya haya identificado a un posible
comprador, la notificación así lo indicará.
(b) Además de lo dispuesto en el inciso (a) de este Artículo el CRIM no podrá vender deuda
contributiva morosa transferible alguna sin que haya notificado la intención de vender dicha deuda
contributiva morosa transferible al contribuyente deudor y al dueño de la propiedad objeto de la
deuda contributiva morosa transferible, si fuera otra persona, mediante carta enviada por correo
postal, dirigida a su última dirección conocida. Dicha notificación deberá enviarse no menos de
treinta (30) días antes de la fecha prevista para la venta e incluirá:
i. una identificación de la propiedad inmueble sujeta al gravamen fiscal, si aplica;
El CRIM podrá cancelar o posponer cualquier venta propuesta antes de la fecha de venta. El
CRIM vendrá obligado a cumplir con los requisitos de notificación impuestos en el Artículo 7.177
de este Capítulo antes de reanudar la venta, a menos que la fecha de venta haya sido aplazada por
un término no mayor de diez (10) días, en cuyo caso no será necesario cumplir de nuevo con los
requisitos de notificación del Artículo 7.177.
A menos que haya sido cancelada o pospuesta de acuerdo con el Artículo 7.178 de este
Capítulo, la venta de las deudas contributivas morosas transferibles podrá, a discreción del CRIM,
continuarse o reanudarse de día a día, sin necesidad de emitirse nuevas notificaciones, hasta que
todas las deudas contributivas morosas transferibles sujetas a las notificaciones mencionadas en el
Artículo 7.177 de este Capítulo, hayan sido vendidas.
Venta indicará, además, que en ninguna circunstancia se entenderá que la venta de deudas
contributivas morosas transferibles constituye un préstamo al CRIM, a los municipios, al Gobierno
de Puerto Rico, sus instrumentalidades, subdivisiones o agencias.
(b) El Certificado de Venta será prueba fehaciente de la venta de las deudas contributivas
transferibles morosas para cualquier fin legal, y en cualquier procedimiento judicial o
administrativo.
(c) El CRIM no retendrá derechos u obligaciones en relación con los créditos por deudas
contributivas transferidas una vez efectuada la venta y entregados los certificados de venta,
excepto por el derecho a recibir el pago del precio de la transferencia, incluyendo de cualquier
pagaré u otra obligación entregada al CRIM como parte del precio diferido de venta, según dispone
el Artículo 7.173(f) de este Capítulo, u otra disposición de este, o según lo provea el contrato de
venta. Excepto en las situaciones provistas en los Artículos 7.173 y 7.185(c) de este Capítulo, nada
en este Capítulo se entenderá que constituye una garantía por el CRIM de que las deudas
contributivas morosas transferibles se van a poder cobrar.
(d) El CRIM establecerá por reglamento el procedimiento que deberá seguirse para la
conservación y actualización de las copias de los certificados de venta y otros documentos
relacionados con la venta de las deudas contributivas morosas transferibles.
(e) En caso de venta, cesión, traspaso, prenda, constitución de un gravamen mobiliario u otra
disposición del crédito por deuda contributiva transferida por el comprador original, o cualquier
dueño subsiguiente del mismo, dicho comprador o dueño subsiguiente deberá notificar al CRIM
sobre dicha transacción, según lo disponga el CRIM por reglamento. El nuevo adquirente del
crédito por deuda contributiva transferida, entregará el Certificado de Venta adquirido al CRIM
para que éste le expida un nuevo Certificado de Venta, en la forma establecida en el párrafo (a) de
este Artículo. No obstante las disposiciones del Código Civil de Puerto Rico, de la Ley de
Transacciones Comerciales, o de cualquier otra ley disponiendo lo contrario, una prenda o
gravamen mobiliario sobre un Certificado de Venta quedará constituida y perfeccionada, y será
oponible contra tercero, al entregarse a, y mantenerse la posesión física continua del Certificado
de Venta por el acreedor, la parte asegurada o una tercera persona autorizada a actuar en
representación de cualquiera de ellos.
(f) Una vez el crédito por deuda contributiva transferida, así como los intereses, recargos y
penalidades aplicables hayan sido pagados al dueño del Certificado de Venta, este estará obligado
a entregar dicho certificado al contribuyente deudor. El contribuyente deudor vendrá obligado a
notificar dicho pago al CRIM mediante la entrega del Certificado de Venta y cualquier otra
documentación que éste requiera por reglamento.
Dentro del término de treinta (30) días a partir de la fecha de compra del crédito por deuda
contributiva transferida, el comprador notificará dicha venta a los contribuyentes deudores y
dueños de las propiedades sobre las cuales recaen los créditos por deudas contributivas
transferidas, si fueran otras personas, según aparezcan identificados en los expedientes del CRIM
o en el Registro de la Propiedad. Dicha notificación se hará por correo postal y correo electrónico
a la última dirección conocida del contribuyente deudor o el dueño de la propiedad, si fuere
distinto, e incluirá:
Artículo 7.182 — Depósito del Precio de la Venta de las Deudas Contributivas Morosas
Transferibles
(a) El recibo del precio de la venta de las deudas contributivas morosas transferibles constituirá el
cobro por el CRIM de dichas deudas contributivas morosas transferibles, y se reflejará en sus
registros o expedientes como satisfechas en su totalidad.
(b) El CRIM depositará las cantidades recibidas por los créditos por deudas contributivas
transferidas, incluyendo aquéllas recibidas en virtud del inciso (f) del Artículo 7.173 de este
Capítulo, en el fideicomiso creado por el Artículo 7.003(c), del Capítulo I de este libro, y dichas
cantidades se aplicarán según lo dispuesto por el Artículo 7.016 de dicho Capítulo, excepto que el
CRIM depositará cualquier cantidad recibida en pago de los créditos por deudas contributivas
transferidas pertenecientes al Gobierno de Puerto Rico para los años económicos 1974-1975 al
1990-1991 en el Fondo General del Gobierno de Puerto Rico, según corresponda de acuerdo con
la ley que estaba vigente al momento en que la contribución fue impuesta. Si por alguna razón
fueran depositadas en el Fondo General del Gobierno de Puerto Rico cantidades correspondientes
a otros fondos, el Departamento de Hacienda remitirá dichas cantidades al CRIM dentro del
término de treinta (30) días a partir del depósito de estas. En el caso de que se depositen en otros
fondos cantidades correspondientes al Fondo General del Gobierno de Puerto Rico, el CRIM las
remitirá a dicho Fondo dentro del término de treinta (30) días a partir del depósito.
(a) El comprador de los créditos por deudas contributivas transferidas tendrá los mismos derechos
y obligaciones que tendría el CRIM en relación con las mismas, a menos que este libro disponga
lo contrario.
(b) El comprador podrá comenzar el procedimiento de apremio establecido en el Artículo 7.173
de este Capítulo para exigir el pago del crédito por deuda contributiva luego de transcurridos treinta
(30) días a partir del vencimiento del período de tiempo concedido en el Artículo 7.181 de este
Capítulo para notificar la venta de dichos créditos, sin que se haya pagado la cantidad adeudada.
(c) Una vez los créditos por deudas contributivas transferidas sean exigibles de acuerdo con este
Artículo, los mismos continuarán acumulando intereses mensualmente a favor del comprador a
razón de un diez por ciento (10%) anual.
(d) Si el CRIM recibiera pagos de contribuciones en exceso a las sumas necesarias para cubrir la
contribución impuesta para años fiscales posteriores a la venta, el CRIM remitirá dichos pagos en
exceso al comprador, y cualquier exceso después de satisfecha la deuda transferida será devuelto
al contribuyente.
En caso de que existan créditos por deudas contributivas transferidas y otras deudas
contributivas morosas sobre una propiedad, el CRIM podrá suscribir cualquier acuerdo con el
dueño de los créditos por deudas contributivas transferidas para el cobro conjunto de toda la deuda
contributiva en un solo procedimiento, según establecido en este Capítulo.
(a) Si los créditos por deudas contributivas transferidas no fueran pagados dentro del período
establecido por el inciso (b) del Artículo 7.183 de este Capítulo, el dueño del Certificado de Venta
podrá proceder al cobro de estos mediante embargo y venta en pública subasta de la propiedad del
contribuyente deudor o del dueño de la propiedad sujeta al crédito por deuda contributiva
transferida, en la forma que más adelante se prescribe. Dicho procedimiento de apremio, sin
embargo, no podrá iniciarse luego de transcurridos cinco (5) años a partir de la fecha en que los
créditos por deudas contributivas transferidas sean exigibles por el comprador conforme al inciso
(b) del Artículo 7.183 de este Capítulo.
(b) El dueño del Certificado de Venta podrá ejecutar la propiedad objeto del Certificado de Venta
o, a su discreción, embargar cualesquiera bienes muebles o inmuebles del contribuyente deudor
que no estén exentos de embargo y vender los mismos para el pago del crédito por una deuda
contributiva transferida, intereses, recargos y costas.
(c) No obstante lo antes dispuesto, el dueño del Certificado de Venta no podrá proceder a la venta
de una propiedad inmueble para cobrar un crédito por deuda contributiva transferida si la misma
perteneciera a un contribuyente menor de dieciocho (18) años o mayor de sesenta y cinco (65)
años, o que padeciera de alguna enfermedad terminal o que lo incapacite permanentemente y
presentara la certificación médica que así lo acredite, o un contribuyente que esté activo en zona
de combate, y siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
i. Que se trate de la única propiedad inmueble y vivienda permanente del contribuyente;
y
ii. que el contribuyente no cuente con bienes o ingresos suficientes para el pago total del
crédito por deuda contributiva transferida. El término establecido para la cancelación de
anotaciones de embargo por razón de contribuciones dispuesto en el Artículo 208 de la Ley
210-2015, según enmendada, conocida como “Ley del Registro de la Propiedad
Inmobiliaria del Estado Libre Asociado de Puerto Rico” quedará suspendido hasta la
muerte del contribuyente o hasta que cese la condición que ameritó la posposición de la
venta de la propiedad inmueble.
(d) La venta para satisfacer el crédito por deuda contributiva transferida estará sujeta a las
disposiciones sobre hogar seguro establecidas por la Ley 195-2011, según enmendada, conocida
como “Ley del Derecho a la Protección del Hogar Principal y el Hogar Familiar”. Estarán exentos
de la venta para satisfacer el crédito por deuda contributiva transferida los bienes muebles
mencionados en el Artículo 249 del Código de Enjuiciamiento Civil de 1933.
(e) Todo contribuyente cuya propiedad mueble le hubiere sido embargada para el cobro de
un crédito por deuda contributiva transferida podrá recurrir ante el Tribunal de Primera
Instancia, Sala Superior, dentro del término de diez (10) días a partir de la notificación de
embargo y obtener la disolución del embargo trabado, a menos que el dueño del Certificado
de Venta pruebe los fundamentos legales suficientes que tuviese para efectuar el embargo,
en la vista señalada por el Tribunal a esos efectos.
(f) Si algún contribuyente deudor, o cualquiera de sus familiares o dependientes, impidiera
el diligenciamiento del embargo, o si después de efectuado el embargo vendiera,
escondiera, destruyera, traspasara, cediera sin la previa autorización escrita del dueño del
Certificado de Venta, o en cualquier otra forma enajenara dicha propiedad, incurrirá en un
delito grave y, convicto que fuere, será sancionado con multa de tres mil (3,000) dólares y
la restitución del justo valor de dichos bienes, o con pena de reclusión de tres (3) años, o
ambas penas a discreción del Tribunal.
(b) Propiedad inmueble.
(a) Transcurrido el término concedido por el inciso (b) del Artículo 7.183 de este Capítulo,
en los casos en que la propiedad a embargarse sea inmueble, el dueño del Certificado de
Venta presentará una certificación de embargo para su inscripción en el correspondiente
Registro de la Propiedad. Si un Certificado de Venta comprende los créditos por deudas
contributivas transferidas correspondientes a más de una propiedad o a más de un deudor
contribuyente, se podrá presentar una certificación de embargo para todas las propiedades
y los contribuyentes incluidos en dicho Certificado de Venta. Dicha certificación incluirá:
el nombre y el seguro social del dueño de la propiedad y, si fuera otra persona del
contribuyente moroso, si se refleja dicha información en los archivos del CRIM (aunque
no se afectará la validez de la certificación de embargo si omite el número de seguro social
o contiene un número de seguro social equivocado); el número de catastro de dicha
propiedad; el importe del crédito por deuda contributiva transferida, los intereses, recargos
y costas adeudados sobre el mismo; y la descripción de los bienes inmuebles embargados.
Dicha certificación expresará, además, que el embargo será válido a favor del dueño del
Certificado de Venta. Una vez presentada la certificación de embargo en el Registro de la
Propiedad, ésta será suficiente notificación del embargo, luego de lo cual se podrá iniciar
el procedimiento de apremio. Inmediatamente después del recibo de la certificación de
embargo, el Registrador de la Propiedad deberá inscribirla y devolverla, en diez (10) días,
al dueño del Certificado de Venta, con copia al CRIM, haciendo constar que la misma ha
sido debidamente inscrita. El Registrador de la Propiedad no cobrará derecho alguno por
tal servicio.
(b) Una vez presentada la certificación de embargo en el Registro de la Propiedad, el dueño
del Certificado de Venta notificará al dueño de la propiedad y al contribuyente moroso, si
fuera otra persona, así como a todas las personas que tengan una hipoteca o gravamen sobre
dicha propiedad, según surja del Registro de la Propiedad, en la forma establecida en el
inciso (a) (1) y (2) de este Artículo. Además, dicha notificación informará que la propiedad
será vendida por el tipo mínimo fijado a base del valor de la equidad del contribuyente en
la propiedad sujeta a embargo o por el valor del crédito por deuda contributiva transferida,
intereses, recargos y costas, lo que resulte menor.
(c) Si la persona a quien se le notifique el embargo no fuera dueña de la propiedad
embargada, ni tuviera un gravamen o hipoteca sobre la misma, dicha persona vendrá
obligada a dar aviso por escrito de tal circunstancia al dueño del Certificado de Venta
dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha en que recibió dicha notificación. La
notificación deberá incluir una advertencia de que existe dicha obligación de dar aviso. La
persona que incumpliera con la obligación de dar aviso, salvo causa justificada, vendrá
obligada a pagar una penalidad de doscientos (200) dólares al CRIM.
(d) El dueño del Certificado de Venta podrá vender la propiedad inmueble embargada
mediante un procedimiento de subasta pública ante un subastador independiente, nombrado
por el dueño del Certificado de Venta, que cumpla con todos los términos y condiciones
establecidos por el Artículo 7.173 de este Capítulo, mediante un procedimiento de venta en
pública subasta ante el Tribunal de Primera Instancia, Sala Superior, según aquí se dispone.
(e) En el caso de solicitar la venta en pública subasta de propiedad inmueble ante el
Tribunal de Primera Instancia, el dueño del Certificado de Venta podrá dirigir una solicitud
a la sala del Tribunal de Primera Instancia del lugar donde esté localizado el inmueble,
solicitando que se dicte sentencia ordenando la venta en pública subasta del inmueble.
(1) La solicitud deberá ser bajo juramento, y hará constar que:
(i) El contribuyente o dueño de la propiedad no ha pagado el crédito por
deuda contributiva transferida;
(ii) la fecha en que fue notificado del embargo y se acompañará copia del
diligenciamiento de la notificación del embargo o evidencia de envío de la
carta certificada;
(iii) que ha transcurrido el término jurisdiccional para impugnar el embargo
y el contribuyente no ha impugnado el procedimiento según se dispone en
el inciso (d) de este Artículo; y
(iv) que la reclamación se hace de buena fe y está basada en información
obtenida del CRIM. Se deberá incluir una copia del Certificado de Venta
con la solicitud.
(2) El juez a quien se hubiese presentado la solicitud examinará en un período de
treinta (30) días la prueba documental en que se apoya el dueño del Certificado de
Venta y, con el resultado de ella dictará, sin necesidad de celebrar vista una orden
al alguacil del Tribunal para la venta en pública subasta de la propiedad embargada,
en un plazo de tiempo no más tarde de sesenta (60) días a partir de la fecha de la
orden y para que el alguacil proceda a poner al comprador en posesión de la
propiedad vendida en un plazo de veinte (20) días desde el día de la venta en subasta
pública.
(c) Cuando la notificación al dueño o el embargo de la propiedad se hiciera en la forma dispuesta
en este Artículo, el dueño del Certificado de Venta podrá cobrar, además del crédito por deuda
contributiva transferida, intereses, y recargos, una cantidad suficiente para sufragar el costo de la
custodia y depósito de la propiedad embargada, y la cantidad equivalente a un diez por ciento
(10%) del monto del crédito por deuda contributiva transferida, intereses y recargos para cubrir
los costos del diligenciamiento del embargo, la cual se pagará al dueño del Certificado de Venta.
(d) Si el contribuyente no estuviere conforme con la notificación del embargo realizada por el
dueño del Certificado de Venta podrá impugnar única y exclusivamente el cumplimiento con el
procedimiento de embargo o presentar todas las reclamaciones o defensas relacionadas con el pago
de la deuda contributiva ante el Tribunal de Primera Instancia dentro del término de treinta (30)
días a partir de la fecha que se le diligenció el embargo de conformidad con el inciso (a)(1) y (2)
de este Artículo. Este término de treinta (30) días es improrrogable y de carácter jurisdiccional. En
esta etapa de los procedimientos el contribuyente no podrá impugnar la imposición ni la validez
de la deuda contributiva emitida por el CRIM. La presentación de la impugnación de la deuda
contributiva debe ser dentro del término dispuesto en este Capítulo.
(a) El aviso de subasta pública se publicará por lo menos dos (2) veces, una vez por semana, en
un periódico de circulación general en Puerto Rico, y se fijarán edictos por espacio de dos (2)
semanas visiblemente colocados en tres (3) sitios públicos del municipio en que ha de celebrarse
dicha venta, tales como la alcaldía, el tribunal y el cuartel de la policía. Se publicará, además, dicho
aviso en la colecturía y en la escuela pública más cercana del lugar donde se ubica la propiedad
embargada. Dicho aviso indicará la fecha, lugar y condiciones en que se celebrará la pública
subasta. El costo de dichos avisos y edictos, los honorarios de abogados incurridos durante todo el
procedimiento de embargo, el costo incurrido en la tasación de la propiedad, en caso de
propiedades comerciales, aquellos costos relacionados a la condición ambiental de la propiedad, y
las costas establecidas en el inciso (c) del Artículo 7.186 de este Capítulo, se cobrarán como parte
de las costas de la venta en pública subasta y se pagarán al dueño del Certificado de Venta. El
dueño del Certificado de Venta conservará copia de dichos edictos y de los avisos publicados en
los periódicos, así como las declaraciones juradas de los administradores de los periódicos en que
se publicaron tales avisos. Estos documentos constituirán evidencia prima facie del aviso de
subasta.
(b) Una vez avisada la subasta, según dispone el inciso (a) de este Artículo, y transcurrido el
término de treinta (30) días a partir de la notificación de embargo sin que el contribuyente o dueño
del bien embargado hubiera satisfecho el total del crédito por deuda contributiva transferida,
intereses, recargos y costas aplicables, se procederá a la venta en pública subasta al mejor postor.
(a) La venta de bienes muebles para el pago del crédito por deuda contributiva transferida se hará
en pública subasta y, si pudiesen estos separarse unos de otros o fraccionarse, se venderá la
cantidad o parte de dichos bienes muebles embargados que sea estrictamente necesaria para el
pago del crédito por deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas. Antes de iniciar
la venta en pública subasta de los bienes muebles, los mismos serán tasados por un tasador
independiente que cumpla los requisitos que establezca el CRIM mediante reglamento.
(b) La venta en pública subasta de bienes muebles se hará antes de que transcurran sesenta (60)
días de haberse efectuado el embargo, fijándose como tipo mínimo de adjudicación para dicha
subasta el cincuenta por ciento (50%) del importe de la tasación.
(c) Si la subasta no produjera remate ni adjudicación, el dueño del Certificado de Venta podrá
adjudicarse los bienes muebles embargados por el tipo mínimo de tasación, y se extinguirá su
crédito.
(d) En caso de adjudicación de los bienes al dueño del Certificado de Venta o a una tercera persona,
el dueño del Certificado de Venta entregará al dueño de la propiedad una cantidad igual al exceso,
si lo hubiere, del precio o tipo mínimo de adjudicación, según sea el caso, sobre el crédito por
deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas.
(e) Si la cantidad obtenida en la venta en pública subasta a una tercera persona fuera insuficiente
para cubrir el importe total del crédito por deuda contributiva transferida, intereses, recargos y
costas, el dueño del Certificado de Venta podrá cobrar el balance pendiente de pago embargando
bienes muebles o inmuebles embargables del contribuyente deudor, siguiendo el procedimiento de
apremio y cobro establecido por el Artículo 7.173 de este Capítulo.
(f) Al efectuarse el pago del precio de postura por los bienes muebles vendidos, la entrega de estos
dará título y derecho al comprador sobre dichos bienes. Una vez satisfecho el crédito por deuda
contributiva transferida, intereses, recargos y costas, si alguna parte de la propiedad mueble
embargada no hubiera sido vendida se notificará al dueño de esta, y la propiedad se dejará en el
lugar de la subasta por cuenta y riesgo del dueño de esta.
(a) Los bienes inmuebles embargados se venderán en pública subasta por un tipo mínimo que será
el valor de la equidad del dueño de la propiedad en el bien embargado o el valor del crédito por
deuda contributiva transferida, intereses y otros recargos, lo que sea menor. Por valor de la equidad
se entenderá la diferencia entre el valor real de la propiedad y la cantidad en que esté gravada o
hipotecada dicha propiedad. El valor real de la propiedad será determinado antes de la publicación
del aviso de subasta, mediante tasación que para dichos fines efectuará un tasador independiente.
El tipo mínimo será confidencial entre el dueño del Certificado de Venta y el contribuyente deudor
o dueño de la propiedad, si fuera distinto. No obstante, el dueño del Certificado de Venta anunciará
el tipo mínimo en el acto de la subasta cuando la mejor oferta no supere el tipo de mínimo.
(b) Si un acreedor hipotecario o cualquier otra persona que tenga un gravamen sobre la propiedad
pagara la deuda contributiva antes de la venta en pública subasta, el dinero pagado por éste se
acumulará a su crédito y podrá recobrarlo al mismo tipo de interés que devenga su crédito.
(c) Si la subasta no fuera adjudicada a favor de tercera persona, el dueño del Certificado de Venta
podrá adjudicarse los bienes inmuebles embargados por el importe del tipo mínimo, y se extinguirá
su crédito.
(d) Si la propiedad embargada fuera adjudicada a una tercera persona y la cantidad obtenida en la
subasta fuera insuficiente para cubrir el importe total del crédito por deuda contributiva transferida,
intereses, recargos y costas, el dueño del Certificado de Venta podrá cobrar el balance pendiente
de pago embargando bienes muebles o inmuebles embargables del contribuyente deudor,
siguiendo el procedimiento de apremio y cobro establecido en el Artículo 7.173 este Capítulo.
(e) No obstante, lo anterior, ninguna propiedad inmueble embargada exclusivamente para el cobro
del crédito por deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas sobre tal propiedad será
vendida mediante el procedimiento de apremio por una cantidad inferior al importe total del crédito
por deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas adeudadas sobre dicha propiedad.
(f) La persona a quien se adjudique el inmueble en la pública subasta lo adquirirá tal y como está
y no tendrá derecho a acción de saneamiento contra el dueño del Certificado de Venta o el CRIM.
(g) En caso de adjudicación de los bienes al dueño del Certificado de Venta o a una tercera persona,
el dueño del Certificado de Venta entregará al dueño de la propiedad una cantidad igual al exceso,
si lo hubiere, del precio o tipo mínimo de adjudicación, según sea el caso, sobre el crédito por
deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas.
(a) Dentro de los treinta (30) días de celebrada la subasta, el dueño del Certificado de Venta
notificará por correo certificado con acuse de recibo al dueño de la propiedad vendida y al
contribuyente deudor, si fuere otra persona, el resultado de la subasta, incluyendo el nombre y
dirección del comprador, el precio de venta y el importe de la cantidad sobrante, si alguno.
(b) Si dentro del término de treinta (30) días desde la fecha de la venta en pública subasta, el dueño
de la propiedad vendida solicita el pago del sobrante, el dueño del Certificado de Venta deberá
entregar a este dicho sobrante, siempre y cuando el dueño de la propiedad vendida haya cedido la
posesión de la propiedad o haya convenido tal cesión a satisfacción del adquirente. En tal caso, el
derecho de redención concedido por el Artículo 7.194 de este Capítulo se entenderá extinguido tan
pronto dicha cantidad sobrante sea entregada al dueño de la propiedad vendida o a su sucesión
legal.
El dueño del Certificado de Venta o su representante podrá continuar la venta de día en día, si
juzgase necesario hacerlo y, por justa causa, la podrá prorrogar por un periodo que no excederá de
sesenta (60) días, de lo cual dará aviso conforme al Artículo 7.187 de este Capítulo.
Si el dueño del Certificado de Venta vendiese o ayudase a vender cualesquiera bienes muebles
o inmuebles, a sabiendas de que dichos bienes están exentos de embargo; o de que los créditos por
deudas contributivas transferidas por los cuales han sido vendidos, han sido satisfechos; o en
cualquier forma cohibiese la presentación de postores; o si a sabiendas o intencionalmente
expidiese un certificado de compra de bienes inmuebles de dicha forma vendidos, incurrirá en un
delito grave y convicto que fuere será sancionado con multa de cinco mil (5,000) dólares y
restitución del valor de la propiedad, o pena de reclusión de cinco (5) años, o ambas penas a
discreción del Tribunal; y estará sujeto a pagar a la parte perjudicada todos los daños que le hayan
sido ocasionados con sus actos, y todas las ventas así efectuadas serán nulas.
(a) Dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la venta en pública subasta de un bien
inmueble, el dueño del Certificado de Venta entregará al comprador un certificado de compra.
Dicho certificado de compra contendrá la siguiente información: el nombre, número de seguro
social y dirección del comprador; la fecha de la venta; el precio de venta; el importe del crédito
por deuda contributiva transferida, intereses, recargos y costas; y la descripción del bien
incluyendo el número de finca, el folio y tomo en que aparece inscrito en el Registro de la
Propiedad. Además, el certificado de compra hará constar que el comprador satisfizo el precio de
venta. Dicho certificado de compra será autenticado ante un notario público.
(b) Si el derecho de redención que más adelante se dispone no se ejerciere dentro del término
prescrito, el certificado de compra constituirá título absoluto de dicha propiedad a favor del
comprador, libre de toda carga o gravamen de rango inferior. Continuarán subsistentes y sin
cancelar las hipotecas y demás gravámenes preferentes al crédito por deuda contributiva
transferida. El certificado de compra será evidencia prima facie de los hechos relatados en el
mismo en cualquier controversia, procedimiento o pleito, que envuelva o concierna a los derechos
del comprador, sus herederos o cesionarios sobre la propiedad traspasada en virtud del mismo. El
comprador, sus herederos o cesionarios, podrán presentar el certificado de compra en la Sección
correspondiente del Registro de la Propiedad para su inscripción, previo el pago de los derechos
correspondientes.
(a) La persona que era dueña de bienes inmuebles vendidos en pública subasta, sus herederos o
cesionarios podrá redimir los mismos dentro del término de treinta (30) días a partir del recibo de
la notificación del resultado de la subasta, pagando al comprador, sus herederos o cesionarios la
cantidad total del precio pagado más los costos de las mejoras y gastos incurridos por el comprador,
si alguno, junto con las costas devengadas y contribuciones vencidas hasta la fecha de la redención,
a lo cual se le añadirá el veinte por ciento (20%) de todo lo anterior como compensación al
comprador.
(b) Para redimir una propiedad, la persona interesada deberá enviar por correo certificado con
acuse de recibo una notificación al dueño del certificado de compra, según conste de la notificación
cursada conforme al Artículo 7.190 de este Capítulo. El precio de redención será satisfecho en
quince (15) días a partir del envío de la notificación de redención. Si no encontrara al dueño del
certificado de compra, o si éste se negara a aceptar la redención, la persona que interesa redimir la
propiedad consignará el precio de redención en el Tribunal antes de expirar dicho término,
conforme al procedimiento de consignación provisto en el Código Civil de Puerto Rico.
(c) Al verificarse el pago del precio de redención, el que redimiese la propiedad tendrá derecho a
recibir del comprador, sus herederos o cesionarios el certificado de compra mencionado en el
Artículo 7.193 de este Capítulo. Al dorso del certificado de compra se hará constar ante notario
público que se recibió el precio de redención. La persona que redima pagará al notario público sus
honorarios.
(d) El endoso al dorso del certificado de compra tendrá el efecto de carta de pago de todas las
reclamaciones del dueño del certificado de compra sobre el título de propiedad del inmueble. La
persona que redima la propiedad podrá presentar en el Registro de la Propiedad el certificado de
compra endosado para su inscripción, previo el pago de los derechos correspondientes.
(e) La propiedad así redimida quedará sujeta a todas las cargas, gravámenes y reclamaciones
legales contra ella, excepto por los créditos por deudas contributivas transferidas en la misma
extensión y forma, como si no se hubiere vendido dicha propiedad.
Se concede competencia exclusiva al Tribunal de Primera Instancia para entender en los juicios
por los delitos estatuidos en este Capítulo.
La Junta de Gobierno del CRIM prescribirá y promulgará las reglas y reglamentos necesarios
para el cumplimiento, ejecución y debida interpretación de este Código. Además, podrá prescribir
aquellos otros reglamentos que se hagan necesarios por razón de cualquier alteración de ley en
relación con contribuciones sobre la propiedad.
Los derechos adquiridos por los contribuyentes bajo la legislación anterior o cualesquiera otras
leyes especiales continuarán en vigor siempre y cuando no estuvieren en conflicto con las
disposiciones de este Código.
El Secretario de Hacienda deberá revisar sus registros a los fines de establecer los balances
adeudados por los municipios o a favor de estos por concepto de anticipos por contribuciones sobre
la propiedad. Disponiéndose, que los balances adeudados por los municipios al Secretario del
Departamento de Hacienda deberán ser pagados en un término no mayor de quince (15) años una
vez establecida la deuda. Por su parte, los balances adeudados por el Secretario del Departamento
de Hacienda a los municipios deberán ser pagados en un término no mayor de tres (3) años.
Las Legislaturas Municipales de todos los municipios de Puerto Rico podrán imponer y cobrar,
de acuerdo con las disposiciones de este Capítulo, a toda persona dedicada a la prestación de
cualquier servicio, o a la venta de cualquier bien, negocio financiero o cualquier industria o
negocio, excepto lo que en otro sentido se disponga, las patentes que más adelante se enumeran en
el Artículo 7.202 de este Código, a los tipos que en este Capítulo se prescriben o al tanto por ciento
uniforme de dichos tipos que determinen las Legislaturas Municipales para cada grupo
comprendido en varios incisos de este Capítulo. El producto de las mismas se usará para cubrir las
atenciones de sus presupuestos; disponiéndose, que si algún municipio impusiere dichas patentes
a un tipo menor del tipo máximo que en la presente se prescribe, a cualquier industria o negocio,
sujeto a patente de acuerdo a las disposiciones de este Capítulo, se hará una reducción proporcional
de dichos tipos máximos para toda industria o negocio de la misma naturaleza en dicho municipio.
Cuando se trate de personas con oficinas o almacenes que sean separados y distintos a cualquier
otro negocio o industria que se tenga en la oficina o casa principal de dicha organización, en el
mismo municipio, les será impuesta la patente separadamente, pero tratándose de industrias o
negocios que se tengan tanto en la casa principal, así como en cualquier sucursal o almacén de
aquella, en el mismo municipio, la patente se impondrá únicamente a la casa principal, pero sobre
la base del volumen de negocios total de las industrias o negocios que se tienen en la casa principal
y en todas sus sucursales y almacenes. Sin embargo, cuando se trate de industrias o negocios con
oficina principal establecida en determinado municipio y manteniendo otras organizaciones de
industria o negocio, oficinas, sucursales o almacenes haciendo negocios en otros municipios que
no sea donde radica la casa principal, la patente municipal debe ser impuesta por cada municipio
en donde la casa principal mantenga oficinas, sucursales, almacenes u otras organizaciones de
industria o negocio a base del volumen de negocios realizados por o a nombre de la casa principal
en dicho municipio.
La facultad que por este Código se confiere a los municipios para imponer patentes sobre el
volumen de negocios realizado por persona o entidades dentro de sus límites territoriales en forma
alguna se interpretará que priva o limita las facultades de los municipios para imponer
contribuciones, arbitrios, impuestos, licencias, derechos, tasas y tarifas sobre cualesquiera otros
renglones, no incompatibles con la tributación impuesta por el Estado, cuando los objetos y
actividades sujetos a tributación se lleven a cabo dentro de los límites territoriales del municipio.
La tributación de un objeto o actividad se considerará un acto separado y distinto no incluido o
inherente al tributo que se impone sobre el volumen de negocios que sirve de base para imponer
las patentes.
Se excluye de esta disposición a todo artesano o artesana, debidamente inscrito y con licencia
vigente de la Oficina de Desarrollo Artesanal de la Compañía de Fomento Industrial de Puerto
Rico.
(b) Negocio financiero — Cuando se trate de negocio financiero, el volumen de negocios será el
ingreso bruto recibido o devengado excluyendo:
(1) El costo de la propiedad vendida, esto es, excluyendo el costo de los bienes inmuebles
y el de los bienes muebles vendidos por el negocio financiero, los cuales puede consistir,
entre otros valores, acciones y bonos.
(2) Los reembolsos de anticipos, préstamos y créditos concedidos, pero sin que la suma
deducida por estos conceptos exceda el principal de dichos anticipos, préstamos o créditos.
(3) Los depósitos.
(4) Las pérdidas incurridas en cualquier operación sobre valores, pero sin que la deducción
que se haga por ese concepto exceda del total de las ganancias obtenidas por dichos valores.
En el caso específico de bancos comerciales, asociaciones de ahorro y préstamos y bancos
mutualistas o de ahorro, el ingreso bruto significará los intereses recibidos o devengados de
préstamos, los cargos por servicios prestados, las rentas, el beneficio bruto en la venta de
propiedades o valores y las ganancias, beneficios e ingresos derivados de cualquier otra
procedencia dentro y fuera de Puerto Rico atribuibles a la operación en Puerto Rico.
El ingreso bruto devengado por estas organizaciones sujeto al pago de patentes se distribuirá
entre las sucursales de acuerdo con la proporción que guarden todas las clases de depósitos de la
sucursal con los depósitos totales de la organización en Puerto Rico.
(c) Comisionistas, agentes representantes y contratistas — Cuando se trate de comisionistas,
corredores y agentes representantes se entenderá por volumen de negocios el importe bruto de las
comisiones, sin deducir partida de costo alguno. En el caso del comisionista o agente de seguro,
se entenderá volumen de negocio la comisión recibida por parte de su representado. En el caso de
los contratistas, aunque el contrato sea a base de costo más cantidad convenida (cost plus) el
volumen de negocios será el importe bruto del contrato sin deducir partida de costo alguno, excepto
el costo de maquinaria y equipo que el contratista esté obligado a adquirir para instalar
permanentemente en el proyecto que no constituya propiamente un factor de volumen de negocio
para el contratista, sin incluir en esta excepción materiales, enseres del hogar o equipo que
usualmente forma parte del proyecto de construcción.
(d) Ventas de tiendas, ventas ocasionales, para las que se mantenga un lugar temporero de
negocios, casas de comercio u otras industrias o negocios. El volumen de negocios será,
tratándose de ventas de tiendas, ventas ocasionales, para las que se mantenga un lugar temporero
de negocios, casas de comercio u otras industrias o negocios, el importe de las ventas brutas luego
de deducidas las devoluciones; el monto del valor de los fletes y pasajes en cada oficina establecida
en cada municipio, tratándose de vehículo para el transporte terrestre; y, en general, el montante
de las entradas recibidas o devengadas por cualquier industria o negocio de acuerdo con la
naturaleza de la industria o el negocio. En aquellos casos donde ubiquen más de un comercio en
el mismo municipio regido bajo el mismo número de identificación patronal, la persona podrá
solicitarle permiso al municipio para que se considere que posee un solo comercio. Si el municipio
autoriza la solicitud, este se considerará como que posee un solo comercio, en cuyo caso, la patente
original estará ubicada en una de ellas y las otras ubicarán copia de la patente.
(e) Sucursales en distintos Municipios — El volumen de negocios de personas que mantienen
oficinas, almacenes, sucursales o cualquier otro tipo de organización de industrias o negocios en
distintos municipios de la Isla se determinará en cada municipio por separado a los efectos de que
la casa principal pague las contribuciones que corresponda al respectivo municipio donde radica
cada oficina, almacén, sucursal o cualquier otro tipo de organización de industria o negocio. Esto
será de aplicación a toda persona que mantenga oficina, almacenes, sucursales o cualquier tipo de
organización de industrias o negocios en distintos municipios en el cual se le pueda adjudicar el
volumen de negocios generados en cada actividad de negocios. De lo contrario, refiérase al
subpárrafo (h) de este Artículo. En el caso de un concesionario de un contrato de concesión suscrito
con la Autoridad de Carreteras y Transportación en relación con la operación, mantenimiento,
financiamiento, rehabilitación, y expansión de una o varias carreteras en Puerto Rico, en dichos
casos en que la carretera o carreteras transcurran por más de un municipio, el volumen de negocios
para propósitos del pago de la patente a cada municipio se determinará por cada carretera de la
siguiente forma: (1) Primero, dividiendo el volumen de negocios total devengado por el
concesionario de la operación, mantenimiento, financiamiento, rehabilitación, y expansión de la
carretera que transcurre por más de un municipio entre dos (2); (2) la mitad de dicho volumen de
negocios se asignará entre los distintos municipios basado en una fórmula cuyo numerador será el
número de kilómetros de la carretera que transcurre por el municipio y el denominador será el total
de kilómetros de la carretera particular cubiertos por la concesión; y (3) la otra mitad del
mencionado volumen de negocios se asignará entre los distintos municipios basado en una fórmula
cuyo numerador será el número de habitantes del municipio y el denominador será el total de
habitantes de los municipios por los cuales transcurre la carretera particular cubierta por la
concesión. Para estos propósitos, la Autoridad de Carreteras y Transportación determinará y
certificará el número de kilómetros cubiertos por cada carretera bajo la concesión y que discurre
por cada municipio y el número de habitantes de los municipios concernidos, basado en el Censo.
El pago de las patentes será la suma de las formas (1), (2) y (3) lo que constituirá la fórmula.
(f) Estaciones de gasolina — El volumen de negocios en el caso de las estaciones de gasolina será
el número de galones de gasolina vendidos, multiplicado por el beneficio bruto máximo permitido
por ley, más el volumen de venta de otros productos y servicios.
(g) Servicios de comunicación — El volumen de negocios de cualquier persona que opere o provea
cualquier servicio de comunicación será el siguiente:
(1) Servicios de televisión por cable o satélite — En el caso de los servicios de televisión
por cable o satélite, el volumen de negocios será el importe de lo recaudado en cada
municipio donde se factura y cobra por los servicios de televisión por cable o satélite, la
instalación del equipo relacionado y por el alquiler o venta del equipo relacionado.
(2) Servicios de telecomunicaciones. — En el caso de los servicios de telecomunicaciones,
el volumen de negocios será el importe de lo recaudado por los siguientes servicios y
actividades:
(i) Servicios telefónicos, incluyendo servicios de larga distancia intraestatal e
interestatal.
(ii) Venta y alquiler de equipo de telecomunicaciones.
(iii) Servicios de telecomunicación personal, incluyendo servicios comerciales de
radio móvil, tales como radiolocalizadores o bípers y telefonía celular.
(iv) Cargos de acceso al sistema de telecomunicación.
(v) Servicios de directorio telefónico.
(vi) Cualquier otra actividad relacionada con las actividades de telecomunicación
incluidas en los apartados (i) a (v) de este subpárrafo.
Estará sujeta al pago de patentes bajo las disposiciones de este Código toda persona dedicada
a la prestación de cualquier servicio con fines de lucro, a la venta de cualquier bien, a cualquier
negocio financiero o a cualquier industria o negocio en los municipios del Gobierno de Puerto
Rico, excepto cuando de otro modo se disponga en dichas secciones.
Los tipos contributivos aplicables a negocios sujetos al pago de patentes durante cada año fiscal
serán fijados por las legislaturas municipales conforme a lo dispuesto en este Capítulo. Las
ordenanzas municipales para tal fin deberán ser aprobadas con por lo menos treinta (30) días de
antelación a la fecha fijada por ley para radicar la declaración sobre volumen de negocio. Si al
primero (1°) de julio de cada año fiscal no se hubiere aprobado ordenanza alguna por la legislatura
municipal concernida para imponer la tasa impositiva que regirá en ese año fiscal, continuará en
vigor el tipo autorizado por la legislatura municipal para el año fiscal anterior. Igualmente sucederá
para años fiscales subsiguientes hasta tanto la legislatura municipal modifique la misma de acuerdo
con lo establecido en este Artículo.
(a) Se le impondrá y cobrará a toda persona dedicada a cualquier negocio financiero una patente
que en ningún caso podrá exceder del uno y medio por ciento (1.50%) de su volumen de negocios
atribuible a operaciones en el municipio que imponga la patente autorizada, excepto cuando de
otro modo se disponga en este Código.
(b) Excepto para los años fiscales indicados en este Capítulo, se le impondrá y cobrará a toda
persona dedicada a la prestación de cualquier servicio, a la venta de cualquier bien o a cualquier
industria o negocio no comprendido bajo el inciso (a) de este Artículo, una patente que en ningún
caso podrá exceder de cincuenta centésimas (.50) del uno por ciento (1%) de su volumen de
negocio atribuible a operaciones en el municipio que impone la patente autorizada, excepto cuando
de otro modo se disponga en este Código.
(c) Se autoriza al municipio a imponer y cobrar tasas inferiores a los máximos establecidos en los
incisos (a) y (b) de este Artículo cuando se desee incentivar un negocio dentro de una industria,
sector comercial o área geográfica en particular. Para estos efectos el municipio considerará el
volumen de negocio que tenga el negocio que se desee incentivar dentro de la industria o sector
comercial a que éste pertenezca; la naturaleza del negocio o industria a que se dedica la persona o
entidad y la ubicación geográfica del negocio y que esté al día de sus contribuciones estatales y
municipales. Esta autorización incluye facultades para: (1) Promulgar tipos por volumen de
negocio; (2) promulgar tipos de vigencia escalonada o progresiva dentro del mínimo vigente y el
máximo autorizado hasta alcanzar en dos (2) años la tasa máxima, y (3) establecer tasas menores
y hasta exonerar del pago de patentes cuando se desee incentivar nuevas inversiones, rehabilitar
actividades en operación y desarrollar nuevas actividades en la jurisdicción municipal, todo ello
con carácter prospectivo y sujeto al cumplimiento de las condiciones y formalidades que mediante
Ordenanza disponga el municipio para esos fines. Disponiéndose, que la imposición de tasas
menores o la exoneración del pago de patente será uniforme para negocios de la misma naturaleza
dentro de cada industria y sector comercial.
(d) En todos los casos cubiertos por este Artículo, el monto de la patente a cobrar será la cantidad
que resulte del cómputo dispuesto en los incisos anteriores de este Artículo o veinticinco (25)
dólares, lo que resulte mayor.
Toda persona que dentro de un mismo municipio se dedique a industrias o negocios sujetos a
distintos tipos de patente pagará por separado la base total del volumen de negocios de cada
industria o negocio y al tipo prescrito para cada industria o negocio según sea el caso. Cuando se
lleve operaciones en más de un municipio, se establecerá las bases según mencionado en el
subpárrafo (e) y (h) del Artículo 7.200 por tipo de patente.
(a) La patente impuesta por autorización de este Código será computada por la persona sujeta a
patente tomando como base el volumen de negocios realizado durante su año de contabilidad
terminado dentro del año calendario inmediatamente anterior. El año de contabilidad debe ser igual
al utilizado para preparar y rendir la planilla de contribución sobre ingresos al Departamento de
Hacienda. Si no rinde dicha planilla de contribución sobre ingresos, entonces el año de
contabilidad será el año natural.
En aquellos casos en que una persona no hubiere llevado a cabo industria o negocio durante
todo el año natural o económico inmediatamente anterior, la patente será computada tomando
como base el volumen de negocios realizado durante el periodo en que llevó a cabo la industria o
negocio, elevando dicho volumen a una base anual.
(1) Reanudación de Operaciones — En aquellos casos donde una persona, según definido
en este Código, reanudase operaciones y no hubiera llevado a cabo industria o negocio
durante todo el año natural o económico inmediatamente anterior, esta vendrá obligada a
computar su volumen de negocio según establecido en el párrafo anterior y según lo
dispuesto en el Artículo 7.210.
(2) Cese de operaciones temporero — Se entenderá por cese de operaciones temporero
cuando la persona, según definida en este Código, cese sus operaciones por un periodo de
tiempo no mayor a cinco (5) años y su intención es reanudar las operaciones en el mismo
municipio donde cesó sus operaciones temporeras. Este cese temporero deberá notificarse
por escrito al Director de Finanzas del municipio donde ubican las operaciones, en o antes
de treinta (30) días luego de comenzar el próximo semestre. De reanudarse las operaciones
el volumen de negocio será computado según dispuesto en el inciso (1).
(3) Transferencia de operaciones — Se entenderá cuando se transfiere la operación de
negocio de un municipio a otro municipio. El negocio o la industria deberá notificar al
Director de Finanzas su cierre en o antes de treinta (30) días luego de comenzar el próximo
semestre. El nuevo municipio considerará el volumen de negocio reportado en el municipio
de donde proviene el negocio o industria, siempre y cuando el Director de Finanzas del
municipio original certifique mediante carta que el negocio o industria estuvo en
cumplimiento con el municipio hasta la fecha de su cierre. En caso de que esta transferencia
se hiciera en medio de un semestre el nuevo municipio le emitirá una patente como si se
hubiese pagado el semestre en ese municipio, y le dará el derecho de cobrar los semestres
subsiguientes.
(4) Cese de Operaciones Permanente — Se entenderá como la intención de cesar
operaciones permanentemente en el municipio que opera y que no habrá de operar en
ningún otro municipio. Esto conlleva el notificar por escrito su intención al Director de
Finanzas donde opera y hacer entrega del certificado de patente.
En el caso de los negocios de televisión por cable o satélite el volumen de negocios será el
ingreso recaudado por concepto de facturación y cobro de los servicios de televisión por cable o
satélite, la instalación y por el alquiler o venta del equipo relacionado a sus suscriptores. El valor
de la patente será distribuido entre los municipios de acuerdo al volumen de negocios generado en
cada municipio donde tiene suscriptores.
Esta fórmula se utilizará independientemente de los municipios en los cuales el concesionario
mantenga oficinas, almacenes, sucursales o cualquier otro tipo de organización de industria o
negocio en Puerto Rico.
(b) Créditos contra la patente — En casos de negocios financieros o industrias con sucursales fuera
de Puerto Rico que paguen contribuciones de la misma naturaleza en otra jurisdicción, se le
concederá un crédito que se determinará en la forma que sigue:
(1) Determine el porciento que el ingreso bruto devengado fuera de Puerto Rico representa
del ingreso bruto total de la industria o negocio el cual esté sujeto a contribuciones en
Puerto Rico.
(2) Aplique el porciento resultante al monto de las contribuciones de la misma naturaleza
pagadas fuera de Puerto Rico atribuibles al ingreso declarado en Puerto Rico.
(3) El producto de tal aplicación será el crédito contra el monto de la patente a pagar en
Puerto Rico.
Para reclamar dicho crédito la persona sujeta al pago de la patente deberá acompañar copia
certificada de la planilla radicada en la jurisdicción donde hizo el pago, o evidencia fehaciente que
acredite haber pagado dicha contribución en la otra jurisdicción.
En el caso de los negocios de cable T.V. el volumen de negocio será el ingreso recaudado por
concepto de facturación y cobro de los servicios de comunicación y de la venta de equipo e
instalación relacionados con el servicio a sus suscriptores. El valor de la patente será distribuida
entre los municipios de acuerdo al volumen de negocio generado en cada municipio donde tiene
suscriptores.
Si una persona sujeta a las patentes que autoriza imponer este Código después de entrar en
vigor este Código, asume o adquiere control de las actividades de otra persona sujeta a las patentes
impuestas por autorización de este Código como cesionario, fiduciario, representante, o en
cualquier otra forma, el volumen de negocios del adquirente se determinará tomando en
consideración tanto el volumen de negocios del cedente como el volumen de negocios del
cesionario.
(a) Se exime del pago de las patentes impuestas por autorización de las disposiciones de este
Código a:
(1) Todo negocio o industria que se haga o se explote por y para cualquier agencia,
subdivisión o instrumentalidad del Gobierno federal o el Gobierno Estatal y sus municipios.
Esta exención no será extensiva a los negocios o industrias de molinos de azúcar o mieles
operados por y para beneficio de la Corporación Azucarera de Puerto Rico.
(2) Los servicios, ventas, negocios financieros o cualquier industria o negocio sujeto a la
patente impuesta por autorización de este Código cuando su volumen de negocios no
exceda de cinco mil (5,000) dólares.
(3) Los ingresos recibidos o devengados de la prestación de servicios como empleado de
un patrono según lo define la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como “Código de
Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”.
(4) La venta al detal o al por mayor de productos agrícolas vendidos directamente por el
agricultor.
(5) Toda persona natural o jurídica sobre la cual el Gobierno de Puerto Rico se ha reservado
el derecho de prelación en materia de imposición de contribuciones según dispuesto en la
Ley Núm. 77 de 19 de junio de 1957, según enmendada, conocida como "Código de
Seguros de Puerto Rico".
(6) Organizaciones de trabajo, agrícolas, o de horticultura.
(7) Sociedades, órdenes o asociaciones, fraternales y benéficas que:
(i) Operen bajo el sistema de logia o para el beneficio exclusivo de los miembros
de una fraternidad que a su vez opere bajo el sistema de logia, y
(ii) Provean para el pago de beneficios de vida, enfermedad o accidente, u otros
beneficios a los miembros de dicha sociedad, orden o asociación, o a sus
dependientes.
(8) Compañías de cementerios poseídas y explotadas exclusivamente para beneficio de sus
miembros o que no sean explotadas con fines de lucro, y cualquier corporación autorizada
exclusivamente para fines de enterramiento como una corporación de cementerio y no
(26) Las ganancias realizadas como resultado de transacciones exentas del pago de
contribuciones sobre ingresos bajo la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como
“Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”.
(27) Los ingresos, no atribuibles a operaciones en Puerto Rico, de corporaciones exentas
bajo la Ley Núm. 8 de 24 de enero de 1987, según enmendada, conocida como “Ley de
Incentivos Contributivos de Puerto Rico”, y leyes de incentivos industriales anteriores, de
conformidad con las disposiciones de las Secciones 936 y 482 del Código de Rentas
Internas Federal.
(28) Los ingresos descritos en la Artículo 2(j) de la Ley Núm. 8 de 24 de enero de 1987,
según enmendada, conocida como “Ley de Incentivos Contributivos de Puerto Rico” del
Título 13 y las leyes anteriores de incentivos industriales recibidos o devengados por
concesionarios de exención contributiva bajo dichas leyes.
(29) Desarrollo de proyectos de construcción o rehabilitación de vivienda de interés social,
según dispone la Ley Núm. 47 de 26 de junio de 1987, según enmendada, conocida como
"Ley de Coparticipación del Sector Público y Privado para la Nueva Operación de
Vivienda". Los municipios tendrán la facultad de conceder dicha exención, y de otorgarse
la misma, esta podrá ser total o parcial, según lo apruebe la Legislatura Municipal mediante
ordenanza.
(30) Asociaciones de titulares de derechos de multipropiedad o clubes vacacionales,
organizados según las disposiciones de la Ley 204-2016, conocida como “Ley de Propiedad
Vacacional de Puerto Rico”, independientemente de si los derechos de multipropiedades
de dichos titulares son de naturaleza contractual o si constituyen un tipo especial de
propiedad.
(31) Exclusivamente el ingreso derivado de la actividad de exportación generada de
empresas localizadas en una Zona de Comercio Exterior, incluyendo el ingreso que generen
los productos utilizados en el proceso de manufactura, mezcla o embalaje realizado dentro
de la zona, establecida conforme a lo dispuesto en el Acta de Zonas de Comercio Exterior
de 1934 (19 U.S.C. 819a), por una entidad incorporada bajo las leyes del Gobierno de
Puerto Rico o por una compañía autorizada a hacer negocios en Puerto Rico, excluyendo a
las compañías dedicadas a la compra y venta de crudo y sus derivados, cuyas operaciones
se lleven a cabo a tenor con lo dispuesto en el Acta de Zonas de Comercio Exterior, supra.
(32) Todo volumen de negocios generado a través de la compra y reventa (transferencia)
de bienes a las cadenas voluntarias de detallistas y servicios que constituyen la entidad al
detal organizados según las disposiciones de la Ley Núm. 77 de 25 de junio de 1964, según
enmendada, conocida como “Ley Antimonopolística de Puerto Rico”, y debidamente
certificados por el Departamento de Desarrollo Económico y Comercio. Esta exención es
únicamente a los efectos de evitar la doble tributación por concepto de patentes municipales
debido a que el detallista miembro de la entidad estará tributando sobre dichos ingresos al
momento de vender los mismos al detal.
(33) Toda planta o industria que se dedique al procesamiento de atún cuando estas tengan
trescientos (300) o más empleados en una misma instalación física.
(34) Los ingresos por concepto de renta recibidos por los dueños de propiedades adquiridas
del Departamento de la Vivienda de Puerto Rico o la Administración de Vivienda Pública,
en o después del 1 de agosto de 2008, para su rehabilitación como parte de un programa de
financiamiento mixto conforme a la subparte F de la parte 941 del tomo 24 del Código
Toda persona sujeta al pago de patente que impone este Código pagará a los recaudadores
oficiales de los municipios en que radiquen sus negocios o industrias la patente que autoriza
imponer dichas secciones. Dicha patente se pagará por anticipado dentro de los primeros quince
(15) días de cada semestre del año económico, tomando como base el volumen de negocios
efectuado durante el año inmediatamente anterior, según se dispone en la Artículo 7.204 (Cómputo
de la patente) de este Capítulo, excepto en casos de nuevas industrias o negocios que se pagará,
según lo dispuesto en este Capítulo en su Artículo 7.210 (Comienzo de industrias o negocios
sujetos a patente).
Cuando el pago total se efectúe al momento de radicar la planilla, según se dispone en este
Capítulo, se concederá un descuento de cinco por ciento (5%) sobre el monto total de la patente a
pagar. No se cobrará patente alguna a negocio o industria en los semestres subsiguientes a aquél
en que cesare de operar. Las patentes vencerán en plazos semestrales el primero (1ro) de julio y el
2 de enero de cada año.
Una vez satisfecho el primer plazo de la patente impuesta por este Código, el Director de
Finanzas del municipio que impone la patente extenderá a la persona un número permanente que
se inscribirá en la patente debidamente firmada por dicho Director de Finanzas o por un
funcionario por él designado, como evidencia de que la persona está debidamente inscrita en el
registro de patentes del municipio correspondiente. Dicha patente deberá fijarse en sitio visible en
la oficina del establecimiento o negocio que corresponda. Si la persona no cumpliere con lo antes
dispuesto incurrirá en delito menos grave y podrá ser condenada a una multa de quinientos (500)
dólares o cárcel por un período no mayor de seis (6) meses, o ambas, a discreción del Tribunal
independientemente de todas las penalidades que se puedan imponer bajo otras secciones de este
Código.
Será obligación de toda persona natural o jurídica sujeta a las disposiciones de este Código
presentar evidencia del pago de la patente municipal correspondiente previo a la renovación de
una licencia o colegiación expedida por una agencia reguladora, cuasi pública o privada, autorizada
por ley o por el Gobierno de Puerto Rico.
Cuando el Director de Finanzas o su personal autorizado determine conceder una prórroga para
el pago de la patente, se acuerde un plan de pago, o el contribuyente se acoja a cualquier beneficio
concedido por ley, éste tendrá que emitir un certificado que contenga el acuerdo o los acuerdos
alcanzados. Dicho certificado constituirá una evidencia provisional que será suficiente para que se
le pueda expedir al contribuyente la licencia o colegiación que esté solicitando.
Toda persona que comenzare cualquier industria o negocio de nueva creación sujeta al pago
de patente estará obligada a notificarlo al Director de Finanzas del municipio correspondiente, a
más tardar treinta (30) días después de comenzar tal actividad. El Director de Finanzas le extenderá
una patente provisional exenta de pago por el semestre correspondiente a aquél en que comienza
dicha actividad. Al comienzo del próximo semestre, dicha persona radicará una declaración
computada en la forma dispuesta en este Capítulo y pagará, al momento de radicarla, la totalidad
del importe de la patente correspondiente a dicho semestre. Para los semestres sucesivos, la patente
se computará en la forma dispuesta en la antedicha Artículo 7.204 (Cómputo de la patente) de este
Capítulo y se pagará conforme se dispone en la Artículo 7.208 (Pago de la patente) de este
Capítulo.
La Oficina de Gerencia Municipal establecerá mediante reglamento, requisitos uniformes de
documentación a ser sometida con la notificación descrita en este Artículo. No obstante, la
autoridad concedida a los Directores de Finanzas de los municipios para inspeccionar libros y
cosas, y tomar declaraciones y juramentos, no vendrá menoscabada. Los Directores de Finanzas
no impondrán otros requisitos de documentación para registro inicial que sean diferentes a aquellos
que la Oficina de Gerencia Municipal establezca.
La persona que no haga la notificación que requiere este Artículo, a menos que se demuestre
que tal omisión se debe a causa razonable y no se debe a descuido involuntario incurrirá en delito
menos grave y podrá ser condenada a una multa de quinientos (500) dólares o cárcel por un período
no mayor de seis (6) meses o ambas penas a discreción del Tribunal, independientemente de otras
penalidades que se le puedan imponer bajo otras secciones de este Código.
En el caso de firmas exentas bajo las disposiciones de leyes de incentivos industriales o
contributivas, la fecha de comienzo de operaciones establecidas por la Oficina de Exención
Contributiva Industrial será utilizada como la fecha de comienzo de industria o negocio. Los
negocios exentos deberán cumplir con las demás disposiciones de este Código para acogerse a los
beneficios que estas proveen.
(a) Deficiencia. — Según se emplea en este Código con respecto a la patente impuesta por las
mismas, "deficiencia" significa el monto por el cual la patente que se autoriza a imponer y cobrar
excede:
(a) Notificación de deficiencia y recursos de la persona. — Salvo lo que de otro modo se disponga
en este Código:
(1) Si en el caso de cualquier persona el Director de Finanzas determinare que hay una
deficiencia con respecto a la patente impuesta por autorización de este Código, el Director
de Finanzas notificará a la persona dicha deficiencia por correo certificado, y la persona
podrá, dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha del depósito en el correo de dicha
notificación o dentro de la prórroga que a tal fin le concede el Director de Finanzas, solicitar
de este, por escrito, la reconsideración de dicha deficiencia o pedir una vista administrativa
en relación con la misma. Si la persona no solicitare reconsideración en la forma y dentro
del término aquí dispuesto, o si habiéndola solicitado, se confirmare en todo o en parte la
deficiencia notificada, el Director de Finanzas notificará por correo certificado, en ambos
casos, su determinación final a la persona con expresión del monto de la fianza que deberá
prestar la persona si deseare recurrir ante el Tribunal de Primera Instancia contra dicha
determinación de deficiencia. Tal fianza no deberá exceder del monto de la patente, más
intereses sobre la deficiencia computados por el periodo de un año adicional al nueve por
ciento (9%) anual.
(2) Cuando una persona no estuviere conforme con una determinación final de deficiencia
notificada por el Director de Finanzas en la forma provista en el párrafo (1), dicha persona
podrá recurrir contra esa determinación ante el Tribunal de Primera Instancia, radicando
demanda en la forma provista por ley dentro del término de treinta (30) días a partir de la
fecha del depósito en el correo de la notificación de la determinación final, previa
prestación de fianza a favor del Director de Finanzas, ante este, y sujeta a su aprobación
por el monto expresado en la mencionada notificación de la determinación final.
Disponiéndose, sin embargo, que la persona podrá pagar la parte de la patente con la cual
estuviere conforme y litigar el resto, en el cual caso la fianza no excederá del monto de la
patente que se litigue, más los intereses sobre la deficiencia computados en la forma
provista en el párrafo (1). En el caso de una persona que falleciere en o después de la fecha
del depósito en el correo de la notificación de la determinación final, pero antes de expirar
el mencionado término de treinta (30) días, el término que tendrán sus herederos o
representantes legales para prestar la fianza aquí exigida y para recurrir ante el Tribunal de
Primera Instancia será de sesenta (60) días a partir de la fecha del depósito en el correo de
la notificación de la determinación final de deficiencia. Salvo lo de otro modo dispuesto en
este párrafo, tanto la prestación de la fianza por el monto expresado por el Director de
Finanzas en la notificación de la determinación final como la radicación de la demanda en
el Tribunal de Primera Instancia, ambas cosas dentro del término anteriormente provisto,
serán requisitos sin el cumplimiento de los cuales el Tribunal de Primera Instancia no podrá
conocer el asunto.
(3) La persona podrá radicar la demanda a que se refiere el párrafo (2) en la sala del
Tribunal de Primera Instancia a la cual corresponda el municipio de su residencia, y no
obstante cualesquiera otras disposiciones de ley sobre traslado de causas o lugar de juicio,
tendrá derecho, por razón de la conveniencia de los testigos, a que su caso se litigue en
dicha sala del Tribunal de Primera Instancia.
(4) Si la persona no pudiere prestar la fianza por el monto requerido por el Director de
Finanzas, o no pudiese prestar fianza, o si habiéndola prestado por el monto requerido el
Director de Finanzas la hubiere rechazado antes de radicarse la demanda, la persona podrá,
no obstante, radicar su demanda en el Tribunal de Primera Instancia dentro del término
anteriormente provisto, pero en tales casos deberá acompañar dicha demanda con una
solicitud que será notificada al Director de Finanzas junto con la demanda, para que el
Tribunal de Primera Instancia reduzca el monto de la fianza, o le exonere de prestarla, o
apruebe la fianza prestada, según sea el caso, exponiendo las razones que tuviere para ello.
Dentro de diez (10) días a partir de la fecha en que fuere notificado de la solicitud de la
persona sobre reducción, exoneración o aprobación de fianza, o dentro de cualquier
prórroga que a tal fin le conceda el Tribunal, el Director de Finanzas deberá radicar en el
Tribunal las objeciones que tuviere contra dicha solicitud de la persona, después de lo cual
el Tribunal celebrará una audiencia y oirá a las partes sin entrar en los méritos de la
deficiencia notificada y dictará resolución, bien sosteniendo el monto de la fianza,
reduciendo el mismo, bien exonerando a la persona de la prestación de la fianza, o bien
aprobando la fianza que rechazó el Director de Finanzas u ordenando a la persona que
preste otra.
(5) Si la persona hubiere prestado fianza por el monto requerido y antes de radicar su
demanda dicha fianza no hubiere sido desaprobada, el Director de Finanzas tendrá un
término de treinta (30) días a partir de la fecha en que fuere notificado de la demanda para
radicar ante el Tribunal, con notificación a la persona, las objeciones que tuviere contra la
fianza así prestada, y si dichas objeciones no fueren hechas dentro del término de treinta
(30) días antes mencionado o de cualquier prórroga que a tal fin le concede el Tribunal se
entenderá que la fianza ha sido aprobada por el Director de Finanzas. Si el Director de
Finanzas objetare dicha fianza, la persona deberá radicar su contestación a dichas
objeciones dentro de diez (10) días a partir de la fecha en que fuere notificado de las
mismas, o dentro de cualquier prórroga que a tal fin le concede el Tribunal, después de lo
cual el Tribunal celebrará una audiencia y oirá a las partes sobre las objeciones a la fianza
sin entrar en los méritos de la deficiencia y dictará resolución bien sosteniendo la fianza
prestada por la persona o bien exigiéndole que preste otra en la forma y con las garantías
que el Tribunal determine.
(6) En todos los casos en que el Tribunal determine que la persona debe prestar una fianza,
la misma será sometida al Director de Finanzas para su aprobación dentro de un término
razonable fijado por el Tribunal de acuerdo con las circunstancias de cada caso, que en
ningún momento deberá exceder de sesenta (60) días a partir de la fecha en que la
resolución del Tribunal fijando dicha fianza sea firme y ejecutoria. Si el Director de
Finanzas no objetare la fianza así sometida dentro de treinta (30) días o dentro de cualquier
prórroga que a tal fin le conceda el Tribunal se entenderá que la misma ha sido aprobada
por él.
(7) Si la persona no acompañare la demanda con la solicitud requerida por el párrafo (4)
para que se reduzca el monto de la fianza, o para que se le exonere de prestarla, o para que
se apruebe la fianza prestada; o dejare de contestar las objeciones del Director de Finanzas
a cualquier fianza hechas después de estar el caso ante el Tribunal, o de comparecer a la
vista en relación con cualquier fianza; o dejare de prestar cualquier fianza requerida por el
Tribunal dentro del término que se le haya concedido; o no radicare su demanda en el
Tribunal de Primera Instancia dentro del término prescrito para ello; o de otro modo no
prestare fianza dentro de dicho término para recurrir ante el Tribunal; o dejare de cumplir
con cualquiera de los requisitos impuestos por este inciso para que el Tribunal de Primera
Instancia pueda conocer del asunto, será causa suficiente para que la demanda sea
archivada. En los casos en que la sentencia de archivo sea dictada por el fundamento que
la persona ha dejado de prestar cualquier fianza requerida por el Tribunal en virtud de
resolución para cuya revisión se concede aquí el recurso de certiorari, dicha sentencia de
archivo será final y firme.
(8) Las decisiones del Tribunal de Primera Instancia en los méritos sobre cualquier
incidente de fianza, así como sus decisiones conociendo o negándose a conocer un asunto
por alegado incumplimiento por parte de la persona de los requisitos establecidos en este
inciso para que el Tribunal pueda conocer del asunto, serán inapelables, pero cualquier
parte afectada podrá dentro de diez (10) días a partir de la fecha en que fuere notificada de
dicha decisión, solicitar revisión de la misma por el Tribunal Supremo mediante recurso de
certiorari.
(9) Las sentencias finales del Tribunal de Primera Instancia dictadas en los méritos de la
deficiencia podrán ser apeladas al foro apelativo con facultad para conocer en dicha
apelación de acuerdo y conforme a lo dispuesto en la Ley 201-2003, según enmendada,
conocida como “Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado de Puerto Rico de 2003”,
debiendo hacerse tal apelación en la forma y dentro del término provisto por las reglas
adoptadas para tales fines, con sujeción, además, a los requisitos impuestos por el inciso
(b) de este Artículo. En los casos que la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
determine que existe una deficiencia, se ordenará la radicación de un cómputo de la patente
y dicha sentencia no se considerará final, y el término apelativo no comenzará a contar para
las partes sino a partir de la fecha del archivo en autos de la notificación a la persona y al
Director de Finanzas de la resolución del Tribunal de Primera Instancia aprobado el
cómputo de la patente determinada por dicho Tribunal.
(10) No se hará la tasación con respecto a la patente impuesta por autorización de este
Código, ni se comenzará o tramitará procedimiento de apremio o procedimiento en corte
para su cobro, antes que la notificación de la determinación final a que se refiere el párrafo
(1) haya sido enviada por correo certificado a la persona, ni hasta la expiración del término
concedido por este Código al contribuyente para recurrir ante el Tribunal de Primera
Instancia contra dicha determinación final, ni en caso de haberse recurrido ante el Tribunal
de Primera Instancia, hasta que la sentencia del Tribunal sea firme. No obstante, las
disposiciones del inciso (a) del Artículo 7.244 (Prohibición de recursos para impedir la
tasación o el cobro) de este Capítulo, dicha tasación, o el comienzo de dicho procedimiento
de apremio o procedimiento en corte durante el período en que aquí se prohíben, podrán
ser impedidos o anulados mediante procedimiento judicial.
(b) Cobro de la deficiencia después de recurso ante el Tribunal de Primera Instancia. —
(1) Regla general.— Si la persona recurriere ante el Tribunal de Primera Instancia contra
una determinación final de deficiencia y dicho Tribunal dictare sentencia declarándose sin
facultad para conocer del asunto o determinando que existe una deficiencia, la deficiencia
final determinada por el Director de Finanzas o la deficiencia determinada por el Tribunal,
según fuere el caso, será tasada una vez que la sentencia sea firme y deberá pagarse
mediante notificación y requerimiento del Director de Finanzas. Ninguna parte de la
cantidad determinada como deficiencia por el Director de Finanzas, pero rechazada como
tal por decisión firme del Tribunal de Primera Instancia, será tasada o cobrada mediante
procedimiento de apremio o mediante procedimiento en corte con o sin tasación.
(2) En caso de apelación.— Cuando una persona apelare de la sentencia del Tribunal de
Primera Instancia determinando una deficiencia, vendrá obligada a pagar la totalidad de la
deficiencia así determinada dentro del término para apelar, y el incumplimiento de dicho
requisito de pago, excepto como se dispone más adelante en los párrafos (3) y (4), privará
al foro apelativo que corresponda, de acuerdo a la Ley 201-2003, según enmendada,
conocida como “Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado de Puerto Rico de 2003”,
de facultad para conocer de la apelación en sus méritos. Si el foro apelativo resolviere que
no existe la deficiencia determinada por el Tribunal de Primera Instancia o parte de la
misma, y la persona hubiere pagado total o parcialmente dicha deficiencia al apelar, el
Director de Finanzas procederá a reintegrarle con cargo a cualesquiera fondos disponibles
en el municipio, la cantidad que procede de conformidad con la sentencia del foro
apelativo, más intereses al seis por ciento (6%) anual sobre el monto a reintegrarse
computados desde la fecha del pago. Si el Director de Finanzas apelare de la sentencia del
Tribunal de Primera Instancia determinando que no existe deficiencia en todo o en parte, o
si habiendo apelado la persona esta no hubiere pagado la totalidad de la patente, en
cualquiera de dichos casos en que la sentencia del foro apelativo fuere favorable al Director
de Finanzas, la deficiencia determinada en apelación, o la parte de la misma no pagada,
será tasada y deberá pagarse mediante notificación y requerimiento del Director de
Finanzas.
(3) En el caso de una persona que apelare de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
determinando una deficiencia y no pudiere cumplir con el requisito del pago de la
deficiencia, o solo pudiere pagar parte de la deficiencia, el Tribunal de Primera Instancia
podrá ordenar, siempre que la apelación envuelva una cuestión sustancial y con sujeción a
lo que más adelante se dispone, que la apelación siga su curso hasta la disposición final de
la misma en los méritos sin el pago total de dicha deficiencia. En tal caso la persona radicará
con su escrito de apelación en el Tribunal de Primera Instancia una petición fundada,
exponiendo las razones por las cuales no puede pagar la deficiencia en todo o en parte, y
los fundamentos en que se basa para sostener que la apelación envuelve una cuestión
sustancial; si el Tribunal de Primera Instancia determinare que la persona no puede pagar
la deficiencia, o que solo puede pagar parte de la misma, y que la apelación envuelve una
cuestión sustancial, ordenará en lugar del pago total, según sea el caso,
(i) Que la apelación siga su curso bajo la fianza prestada para acudir al Tribunal
de Primera Instancia si ésta fuere suficiente para responder de la deficiencia que en
definitiva se determine y de sus intereses; o
(ii) que la persona preste una nueva fianza, a satisfacción del Tribunal, en cantidad
suficiente para responder de la deficiencia y de sus intereses por un período
razonable; o
(iii) que la persona pague parte de la deficiencia y la parte no pagada se afiance en
cualquiera de las formas anteriormente provistas en los incisos (i) y (ii). En el caso
de una persona que hubiere sido exonerada de prestar fianza para litigar la
deficiencia en el Tribunal de Primera Instancia y que demostrare que no puede pagar
la patente, ni prestar fianza, si la apelación envuelve una cuestión sustancial, el
Tribunal de Primera Instancia dispondrá que la apelación siga su curso hasta la
disposición final de la misma en los méritos sin requisito alguno de pago o de
prestación de fianza.
(4) Si el Tribunal de Primera Instancia determina que la persona puede pagar la deficiencia, o parte
de la misma, o que debe prestar una fianza, la persona deberá proceder al pago de la deficiencia o
de la parte determinada, o a prestar la fianza dentro del término de treinta (30) días a partir de la
fecha en que fuere notificada de la resolución del Tribunal de Primera Instancia a tales efectos, y
el pago de la deficiencia, o de la parte determinada, o la prestación de fianza dentro de dicho
término, perfeccionarán la apelación a todos los fines de ley. Si dentro de dicho término de treinta
(30) días la persona no efectuare el pago, o no prestare la fianza requerida, o si habiendo prestado
una fianza que no fuere aceptada no prestare otra dentro del término que le concediere el Tribunal
de Primera Instancia, el foro apelativo no tendrá facultad para conocer de la apelación en los
méritos y será desestimada. Las resoluciones del Tribunal de Primera Instancia dictadas bajo las
disposiciones de los párrafos (3) y (4) de este inciso no serán apelables, pero cualquier parte podrá,
dentro de diez (10) días a partir de la fecha en que fuere notificada de cualquiera de dichas
resoluciones, solicitar revisión de la misma al foro apelativo que corresponda de acuerdo a la Ley
201-2003, según enmendada, conocida como “Ley de la Judicatura del Estado Libre Asociado de
Puerto Rico de 2003”, mediante recurso de certiorari.
(c) En ausencia de recurso. — Si la persona no presentare demanda ante el Tribunal de Primera
Instancia contra una determinación final de deficiencia notificada en la forma provista en el inciso
(a) de este Artículo, la deficiencia será tasada y deberá pagarse mediante notificación y
requerimiento del Director de Finanzas.
(d) Renuncia de restricciones. — La persona tendrá en cualquier momento el derecho, mediante
notificación por escrito archivada con el Director de Finanzas, de renunciar a las restricciones
sobre la tasación y cobro de la totalidad o de cualquier parte de la deficiencia provista en este
Artículo.
(e) Jurisdicción del Tribunal de Primera Instancia para aumentar la deficiencia, cantidades
adicionales o adiciones a la patente. — El Tribunal de Primera Instancia tendrá facultad para
redeterminar el monto correcto de la deficiencia aunque la cantidad así redeterminada sea mayor
que el monto de la deficiencia notificada por el Director de Finanzas en la forma provista en el
inciso (a) de este Artículo, y para determinar si deben imponerse cualesquiera cantidades
adicionales o adiciones a la patente, siempre y cuando que el Director de Finanzas, o su
representante, establezca una reclamación a tales efectos en cualquier momento antes de dictarse
sentencia.
(f) Deficiencias adicionales restringidas. — Si el Director de Finanzas hubiere enviado por correo
a la persona notificación de una deficiencia según se dispone en el inciso (a) de este Artículo y la
persona hubiere recurrido ante el Tribunal de Primera Instancia dentro del término y en la forma
provista por este Código, el Director de Finanzas no tendrá derecho a determinar deficiencia
adicional alguna con respecto al mismo año de contabilidad, en caso de fraude y excepto como se
provee en el inciso (e) de este Artículo (referente a la facultad del Tribunal de Primera Instancia
para determinar deficiencia) y el inciso (c) del Artículo 7.214 (Tasación de patente en peligro) Si
la persona fuere notificada que debido a un error matemático aparece, de la faz de la declaración,
una patente adeudada en exceso de aquella expresada en la declaración y que se ha hecho o se hará
una tasación de la patente a base de lo que debió haber sido el monto correcto de la patente a no
ser por el error matemático tal notificación no será considerada para los fines de este apartado o
del inciso (a) de este Artículo como una notificación de deficiencia, y la persona no tendrá derecho
a radicar recurso ante el Tribunal de Primera Instancia contra dicha notificación, ni dicha tasación
o su cobro estarán prohibidos por las disposiciones del inciso (a) de este Artículo.
(g) Facultad del Tribunal de Primera Instancia sobre otros años de contabilidad. — El Tribunal de
Primera Instancia al considerar una deficiencia respecto a cualquier año de contabilidad
considerará aquellos pagos hechos relacionados con las patentes para otros años contributivos
según fuere necesario para determinar correctamente el monto de dicha deficiencia pero al así
hacerlo no tendrá facultad para resolver si la patente para cualquier otro año de contabilidad ha
sido pagada en exceso o de menos.
(h) Prórroga para el pago de deficiencia. — Cuando se demostrare a satisfacción del Director de
Finanzas que el pago de una deficiencia en la fecha prescrita para ello resultará en contratiempo
indebido para la persona, el Director de Finanzas podrá conceder una prórroga para el pago de
dicha deficiencia por un período que no exceda de dieciocho (18) meses y, en casos excepcionales,
por un período adicional que no exceda de doce (12) meses. Si se concediere una prórroga, el
Director de Finanzas podrá requerir de la persona que preste fianza por aquella cantidad, no mayor
del doble del monto de la deficiencia y con aquellos fiadores que el Director de Finanzas juzgue
necesario para asegurar el pago de la deficiencia de acuerdo con los términos de la prórroga. No
se concederá prórroga alguna si la deficiencia se debiere a negligencia, a menosprecio intencional
de las reglas y reglamentos o a fraude con la intención de evadir la patente.
(i) Dirección para notificar deficiencia. — En ausencia de notificación al Director de Finanzas
bajo este Capítulo de la existencia de una relación fiduciaria, la notificación de una deficiencia con
respecto a una patente impuesta por autorización de este Código será suficiente para los fines de
dichas secciones si hubiere sido enviada por correo a la persona a su última dirección conocida,
aun cuando dicha persona hubiere fallecido o estuviere legalmente incapacitada, o en el caso de
una corporación o de una sociedad aun cuando ya no existieren.
(a) Facultad para tasar — Si el Director de Finanzas creyere que la tasación o el cobro de una
deficiencia ha de peligrar por la demora, tasará inmediatamente dicha deficiencia junto con todos
los intereses, cantidades adicionales o adiciones a la patente provistas por este Código y hará la
notificación y requerimiento para el pago de la misma, no obstante, lo dispuesto en este Capítulo.
(b) Tasación antes de notificarse la deficiencia — Si una tasación bajo el apartado (a) fuere hecha
antes de haberse notificado a la persona, el Director de Finanzas deberá, dentro de los treinta (30)
días siguientes de su tasación, notificar a la persona dicha deficiencia de conformidad con, y sujeto
a, las disposiciones del inciso (a) del Artículo 7.213.
(c) Alcance y monto de la tasación —
(1) Tasación después de notificarse la deficiencia — Una tasación bajo el inciso (a) hecha
después de haber sido notificada la persona, conforme a las disposiciones del inciso (a) del
Artículo 7.213 (Tasación y cobro de deficiencia - Procedimiento en general) de este
Capítulo, de la deficiencia objeto de tal tasación, no afectará en forma alguna el
procedimiento establecido en dicho inciso (a) ni privará a la persona de los recursos que
allí se proveen, respecto a dicha deficiencia. Cuando la tasación fuere hecha después de
haberse celebrado vista administrativa sobre la deficiencia objeto de tal tasación, pero antes
de haberse notificado por el Director de Finanzas su determinación final, este deberá
notificar dicha determinación final a la persona dentro de los treinta (30) días siguientes a
la fecha de dicha tasación. Además, cuando la tasación, bajo el inciso (a), de una deficiencia
fuere hecha después de dictada sentencia por el Tribunal de Primera Instancia sobre los
méritos de dicha deficiencia, la tasación podrá hacerse solamente respecto al monto de
dicha deficiencia determinado por la sentencia del Tribunal.
(2) Cantidad tasable antes de emitirse opinión por el Tribunal de Primera Instancia — La
tasación a que se refiere el inciso (a) podrá ser hecha respecto a una deficiencia mayor o
menor que aquella que haya sido notificada a la persona bajo el inciso (a) del Artículo 7.213
(Tasación y cobro de deficiencia- Procedimiento en general) de este Capítulo sin considerar
las disposiciones del inciso (f) del Artículo 7.213 que prohíbe la determinación de
deficiencias adicionales, ni el hecho de si se ha radicado o no un recurso ante el Tribunal
de Primera Instancia con relación a la deficiencia notificada. El Director de Finanzas o su
representante podrá, en cualquier momento antes de emitirse la decisión de dicho tribunal,
reducir tal tasación o cualquier parte no pagada de la misma hasta el límite en que él
considere que la tasación es excesiva en cuanto a su monto. El Director de Finanzas
notificará al Tribunal de Primera Instancia de la cantidad de tal tasación, o reducción, si el
recurso se radicare ante dicho tribunal antes de hacerse la tasación o es posteriormente
radicado, y el tribunal tendrá jurisdicción para redeterminar el monto total de la deficiencia
y de todas las cantidades tasadas al mismo tiempo en relación con la misma.
(d) Fianza para suspender el cobro — Cuando una deficiencia fuere tasada de acuerdo con el
apartado (a) del Artículo 7.213, la persona podrá, dentro de los diez (10) días después de la
notificación y requerimiento del Director de Finanzas para el pago de la misma, obtener la
suspensión del cobro de la totalidad o de cualquier parte del monto así tasado mediante la
prestación al Director de Finanzas de una fianza por aquella cantidad, no mayor del monto respecto
al cual se interesa la suspensión del cobro, más intereses sobre dicho monto computado por el
período de un año adicional al doce por ciento (12%) anual y con aquella garantía que el Director
de Finanzas creyere necesaria, la cual fianza responderá del pago de aquella parte del monto cuyo
cobro ha sido suspendido por la misma que no fuere reducido:
(1) Por determinación final del Director de Finanzas sobre la deficiencia si la persona no
recurriere contra dicha determinación final ante el Tribunal de Primera Instancia, o, si
habiendo recurrido, dicho tribunal dictare sentencia declarándose sin facultad para conocer
del asunto, una vez que la sentencia sea firme, o
(2) por sentencia firme del Tribunal de Primera Instancia en los méritos.
(e) Fianza bajo el Artículo 7.213 (Tasación y cobro de deficiencia- Procedimiento en general). —
Cuando se recurra al Tribunal de Primera Instancia contra la determinación final del Director de
Finanzas sobre una deficiencia tasada de acuerdo con el apartado (a), la persona no tendrá que
prestar la fianza requerida por el Artículo 7.213(a) de este Código si la fianza prestada bajo el
apartado (d) de este Artículo garantiza, a juicio del Director de Finanzas o a juicio del tribunal,
hasta su completo pago la patente que se litigue.
(f) Deficiencia determinada por el Tribunal de Primera Instancia — Si se hubiere recurrido ante
el Tribunal de Primera Instancia contra la determinación final del Director de Finanzas sobre una
deficiencia tasada bajo el apartado (a) del Artículo 7.213 entonces, tan pronto el monto que debió
tasarse sea determinado por sentencia firme de dicho Tribunal, cualquier monto no pagado cuyo
cobro hubiera quedado suspendido por la fianza será cobrado mediante notificación y
requerimiento del Director de Finanzas, y cualquier remanente de la tasación será cancelado. Si el
monto ya cobrado excediere la cantidad determinada como la que debió tasarse, tal exceso será
acreditado o reintegrado a la persona, según se provee en el Artículo 7.231 (Reintegros y créditos)
de este Código después de deducir cualesquiera créditos que el municipio tenga contra la persona
sin que se tenga que radicar reclamación por dicho exceso.
(g) En caso de apelación — Las disposiciones aplicables del Artículo 7.213 (b) (Tasación y cobro
de deficiencia- Procedimiento en general) de este Capítulo regirán en caso de apelación por la
persona de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia sobre los méritos de una deficiencia que
hubiere sido tasada bajo el apartado (a).
(h) En ausencia de recurso — Si la persona no presentare demanda ante el Tribunal de Primera
Instancia contra la determinación final del Director de Finanzas sobre una deficiencia tasada bajo
el Artículo 7.213 (a), cualquier monto no pagado cuyo cobro hubiera quedado suspendido por la
fianza deberá pagarse mediante notificación y requerimiento del Director de Finanzas junto con
intereses al doce por ciento (12%) anual computados desde la fecha de la tasación hecha bajo el
Artículo 7.213 (a) hasta la fecha de la notificación y requerimiento que se haga bajo este apartado.
(a) En el caso que se dejare de rendir cualquier declaración requerida por este Código dentro del
término prescrito por ley o prescrito por el Director de Finanzas de conformidad con este Capítulo,
a menos que se demuestre que tal omisión se debe a causa razonable y que no se debe a descuido
voluntario, se adicionará a la patente: cinco por ciento (5%), si la omisión es por no más de treinta
(30) días y cinco por ciento (5%) adicional por cada período o fracción de período adicional de
treinta (30) días mientras subsista la omisión, sin que se exceda de veinticinco por ciento (25%)
del total. La cantidad así adicionada a cualquier patente será cobrada al mismo tiempo y en la
misma forma y como parte de la patente, a menos que ésta haya sido pagada con anterioridad al
descubrimiento de la omisión, en cuyo caso la cantidad así adicionada será cobrada en la misma
forma que la patente.
(b) Regla General — Cuando una persona, según definida en el Artículo 7.215 (a)(2), sujeta al
pago de patentes municipales hiciere pagos voluntarios al Director de Finanzas, y este adeudare
patentes, deficiencias, intereses, recargos o penalidades para uno o varios periodos contributivos,
el Director de Finanzas acreditará dichos pagos a la deuda exigible más antiguamente tasada por
orden riguroso de vencimiento. Si las cantidades adeudadas para un periodo contributivo particular
exceden el monto del pago parcial, el Director de Finanzas acreditará dicho pago parcial contra el
principal, el interés, la penalidad, y el recargo (en dicho orden), hasta que la cantidad adeudada en
dicho periodo sea satisfecha en su totalidad.
(c) Pago Voluntario Designado — Cuando una persona, según definida en el Artículo 7.215 (a)(2),
hiciere pagos parciales al Director de Finanzas, y este adeudare patentes, deficiencias, intereses,
recargos o penalidades para uno o varios periodos contributivos, el Director de Finanzas acreditará
dichos pagos conforme a las instrucciones escritas que el contribuyente provea en conjunto al pago
parcial. El Director de Finanzas establecerá la forma y manera en que una persona podrá solicitar
hacer un pago voluntario designado mediante reglamento, determinación administrativa, carta
circular, boletín informativo o cualquier otro pronunciamiento o documento oficial de carácter
general.
(d) Efectividad — Las disposiciones de esta sección serán efectivas para pagos efectuados luego
del primero (1ero) de enero de 2021; disponiéndose, que nada de lo dispuesto en este Artículo se
considerará una amnistía al pago de patentes, deficiencias, intereses, recargos o penalidades.
Intereses sobre la cantidad determinada como deficiencia serán tasados al mismo tiempo que
la deficiencia, serán pagados mediante notificación y requerimiento del Director de Finanzas y
serán cobrados como parte de la patente, al tipo de diez por ciento (10%) anual desde la fecha
prescrita para el pago del primer plazo de la patente hasta la fecha en que la deficiencia sea tasada,
o, en el caso de una renuncia bajo el inciso (d) del Artículo 7.213 de este Capítulo, hasta el
trigésimo día siguiente a la fecha de la radicación de dicha renuncia o hasta el día en que la
deficiencia fuere tasada, cualquiera de ellos que sea el anterior. Si cualquier parte de la deficiencia
tasada no ha de ser cobrada por razón de un pago anterior de la patente, en todo o en parte, el
debido ajuste será hecho con respecto a los intereses sobre dicha parte.
(2) Recargo adicional — En todo caso en que proceda la adición de intereses bajo los
incisos (a) o (b) de este Artículo se cobrarán además, como parte de la patente y en la
misma forma en que se cobraren los intereses, los siguientes recargos:
(i) Por una demora en el pago de treinta (30) días o menos no habrá recargo;
(ii) por una demora en el pago en exceso de treinta (30) días, pero que no exceda
de sesenta (60) días, cinco por ciento (5%) del monto no pagado, o
(iii) por una demora en el pago en exceso de sesenta (60) días, diez por ciento (10%)
del monto no pagado.
Este apartado no se aplicará en los casos en que se haya concedido prórroga para el pago de la
patente y se cumpla con los términos de la misma.
Si el término para el pago de cualquier parte de una deficiencia fuere prorrogado, se cobrarán,
como parte de la patente intereses sobre la parte de la deficiencia cuya fecha de pago fuere así
prorrogada, al tipo del diez por ciento (10%) anual por el término de la prórroga, y no se cobrarán
otros intereses sobre dicha parte de la deficiencia por dicho periodo. Si la parte de la deficiencia
cuya fecha de pago fuere así prorrogada no se pagare de acuerdo con los términos de la prórroga,
se cobrarán, como parte de la patente, intereses sobre dicha cantidad no pagada al tipo del diez por
ciento (10%) anual por el período desde la fecha fijada por los términos de la prórroga para su
pago hasta que la misma sea pagada, y no se cobrarán otros intereses sobre dicha cantidad no
pagada por dicho término.
En el caso del monto cobrado bajo este Capítulo, se cobrará al mismo tiempo que dicho monto,
y como parte de la patente, intereses al tipo del o diez por ciento (10%) anual sobre dicho monto
desde la fecha de la notificación de la tasación bajo este Capítulo hasta la fecha de la notificación
y requerimiento bajo este Capítulo. Si el monto incluido en la notificación y requerimiento del
Director de Finanzas bajo este Capítulo no fuere totalmente pagado dentro de diez (10) días
laborables después de dicha notificación y requerimiento, entonces se cobrarán como parte de la
patente, intereses sobre el monto no pagado al tipo del diez por ciento (10%) anual desde la fecha
de dicha notificación y requerimiento hasta la fecha en que el mismo sea pagado. Se cobrarán,
además, excepto en los casos en que bajo este Capítulo se haya obtenido la suspensión del cobro
de la deficiencia, los siguientes recargos a partir de la fecha de la notificación y requerimiento del
Director de Finanzas: (1) Por una demora en el pago de treinta (30) días o menos, no habrá recargo;
(2) por una demora en el pago en exceso de treinta (30) días, pero que no exceda de sesenta (60)
días, cinco por ciento (5%) del monto no pagado, o (3) por una demora en el pago en exceso de
sesenta (60) días, diez por ciento (10%) del monto no pagado.
(a) Método de cobro — El monto de las siguientes obligaciones será, excepto lo que más adelante
se provee en este Artículo, tasado, cobrado y pagado en la misma forma y sujeto a las mismas
disposiciones y limitaciones que en el caso de una deficiencia en la patente impuesta por
autorización de este Código, incluyendo las disposiciones para el caso de falta de pago después de
la notificación y requerimiento, las disposiciones autorizando procedimientos de apremio y
procedimientos en corte para el cobro y las disposiciones relativas a reclamaciones y litigios por
reintegro:
(1) Cesionarios — La obligación, en equidad de un cesionario de propiedad de una persona
con respecto a la patente impuesta a la persona por autorización de este Código incluyendo
intereses, cantidades adicionales y adiciones a la patente provistos por ley.
(2) Fiduciarios — La obligación de un fiduciario, que se impone a continuación en el inciso
(3) de este Artículo es el de pagar la patente impuesta por autorización de este Código, de
la persona o sucesión a cuyo nombre actúa.
(3) Responsabilidad de fiduciarios — Todo albacea, administrador, apoderado o
cesionario, u otra persona que a sabiendas pagare cualquier suma adeudada por la persona
o por la sucesión en representación de quien o de la cual él actúa con excepción de las
contribuciones que por ley deben pagarse preferentemente, antes de satisfacer al municipio
la patente impuesta por autorización de este Código, adeudada por dicha persona o
sucesión, responderá personalmente y con sus bienes de la patente adeudada impuesta por
autorización de este Código, o de aquella parte de la misma que aparezca vencida y no
pagada.
Cualesquiera de dichas obligaciones podrán ser bien en cuanto al monto de la patente declarada
en la declaración o bien en cuanto a cualquier deficiencia en la patente.
(b) Período de prescripción — El periodo de prescripción para la tasación de cualesquiera de tales
obligaciones de un cesionario o de un fiduciario será como sigue:
Todo fiduciario o cesionario excepto un síndico nombrado por autoridad de ley que esté en
posesión de solo parte de los bienes de un individuo deberá notificar al Director de Finanzas su
relación fiduciaria o de haber advenido cesionario, según sea el caso, dentro de los diez (10) días
siguientes a la fecha en que surja dicha relación o se haya efectuado la cesión. Cuando se trate de
fiduciarios o concesionarios de mancomún, la notificación por uno (1) de los fiduciarios o
cesionarios se considerará como la notificación por todos.
Cualquier fiduciario o cesionario obligado por este Código a rendir una declaración estará
sujeto a todas las disposiciones de dichas secciones aplicables a su fideicomitente o cedente.
(a) Fiduciario de la persona — Al notificarse al Director de Finanzas que cualquier persona está
actuando en capacidad fiduciaria, dicho fiduciario asumirá los poderes, derechos, deberes y
privilegios de la persona respecto a una patente impuesta por autorización de este Código (excepto
lo que de otro modo específicamente se provea y excepto que la patente será cobrada de los bienes
del contribuyente), hasta que se notifique que la relación fiduciaria ha terminado.
(b) Fiduciario del cesionario. — Al notificarse al Director de Finanzas que cualquier persona está
actuando en capacidad fiduciaria para una persona responsable de la obligación especificada en
este Capítulo, tal fiduciario asumirá a nombre de dicha persona los poderes, derechos, deberes y
privilegios de dicha persona bajo dicho Artículo (excepto que la obligación será cobrada de los
bienes de dicha persona) hasta que se notifique que la relación fiduciaria ha terminado.
(c) Notificación. — La notificación bajo el inciso (a) o (b) de este Artículo se hará de acuerdo con
los reglamentos prescritos por la Oficina de Gerencia Municipal.
Si la persona hubiere pagado como un plazo de la patente más de la cantidad determinada como
el monto correcto de dicho plazo, el pago en exceso se acreditará contra los plazos no pagados si
los hubiere. Si la cantidad ya pagada, fuere o no a base de plazos, excediere de la cantidad
determinada como el monto correcto de la patente, el pago en exceso se acreditará o se reintegrará
según se provee en este Capítulo. Las disposiciones provistas, serán de aplicación únicamente
cuando el Director de Finanzas determine y notifique una deficiencia tal como se define y regula
en este Capítulo.
(a) Autorización —
(1) Pago en exceso — Cuando se haya hecho un pago en exceso de cualquier patente
impuesta por autorización de este Código, el monto de dicho pago en exceso se acreditará
contra cualquier patente sobre volumen de negocio o plazo de la misma entonces exigible
a la persona, y cualquier remanente se reintegrará inmediatamente a la persona.
(b) Limitaciones —
(1) Periodo de prescripción — A menos que una reclamación de crédito o reintegro sea
radicada por la persona dentro de cuatro (4) años desde la fecha en que la declaración fue
rendida por la persona o dentro de tres (3) años desde la fecha en que la patente fue pagada,
no se concederá o hará crédito o reintegro alguno después del vencimiento de aquel de
dichos periodos que expire más tarde. Si la persona no hubiere rendido declaración,
entonces no se concederá o hará crédito o reintegro alguno después de tres (3) años desde
la fecha en que la patente fue pagada, a menos que antes del vencimiento de dicho periodo
la persona radicare una reclamación por dicho crédito o reintegro.
(2) Monto del crédito o reintegro — El monto del crédito o reintegro no excederá de la
parte de la patente pagada—
(i) Si se rindió declaración por la persona, y a la reclamación se radicó dentro de
cuatro (4) años desde la fecha en que rindió la declaración—durante los cuatro (4)
años inmediatamente precedentes a la radicación de la reclamación.
(ii) Si se radicó una reclamación, y (a) no se rindió declaración, o (b) si la
reclamación no se radicó dentro de cuatro (4) años desde la fecha en que se rindió
la declaración por la persona—durante los tres (3) años inmediatamente precedentes
a la radicación de la reclamación.
(iii) Si no se radicó reclamación y la concesión del crédito o reintegro se hace dentro
de cuatro (4) años desde la fecha en que se rindió la declaración por la persona—
durante los cuatro (4) años inmediatamente precedentes a la concesión del crédito
o reintegro.
(iv) Si no se radicó reclamación, (a) no se rindió declaración, o (b) la concesión del
crédito o reintegro no se hace dentro de cuatro (4) años desde la fecha en que se
rindió declaración por la persona—durante los tres (3) años inmediatamente
precedentes a la concesión del crédito o reintegro.
(3) Excepciones en el caso de renuncia al periodo de prescripción— Si dentro del periodo
prescrito en el párrafo (1) para la radicación de una reclamación de crédito o reintegro,
ambos, el Director de Finanzas y la persona, hubieren acordado por escrito bajo las
disposiciones de este Capítulo prorrogar más allá del periodo prescrito en el Artículo 7.216
sobre el Período de prescripción para la tasación y el cobro del período dentro del cual el
Director de Finanzas puede hacer una tasación, entonces el periodo dentro del cual se podrá
radicar una reclamación de crédito o reintegro o conceder o hacer un crédito o reintegro si
no se ha radicado reclamación será el periodo dentro del cual el Director de Finanzas puede
hacer una tasación conforme a tal acuerdo o cualquier prórroga de dicho periodo, y seis (6)
meses después, excepto que las disposiciones del párrafo (1) se aplicarán a cualquier
reclamación radicada, o crédito o reintegro concedido o hecho, antes de la formalización
de dicho acuerdo. El monto del crédito o reintegro no excederá del total de las partes de la
patente pagada:
(i) Durante los tres (3) años inmediatamente precedentes a la formalización de tal
acuerdo, o si dicho acuerdo fue formalizado dentro de cuatro (4) años desde la fecha
en que se rindió la declaración durante los cuatro (4) años inmediatamente
precedentes a la formalización de dicho acuerdo;
(ii) después de la formalización del acuerdo y antes de la expiración del período
dentro del cual el Director de Finanzas pudiere hacer una tasación conforme a tal
acuerdo o de cualquier prórroga de dicho periodo, y
(iii) durante seis (6) meses después de la expiración de dicho período, excepto que
las disposiciones del párrafo (2) se aplicarán a cualquier reclamación radicada, o a
cualquier crédito o reintegro concedido, antes de la formalización del acuerdo. Si
cualquier parte de la patente fuere pagada después de la expiración del periodo
dentro del cual el Director de Finanzas pudiere hacer una tasación conforme a tal
acuerdo, y si no hubiere radicado reclamación de crédito o reintegro después de la
fecha de dicho pago y antes de los seis (6) meses siguientes a la expiración de dicho
periodo, entonces podrá concederse o hacerse un crédito o reintegro si una
reclamación para el mismo fuere radicada por la persona dentro de seis (6) meses
desde la fecha de tal pago, o, si no se hubiere radicado reclamación dentro de dicho
período de seis (6) meses después del pago, si el crédito o reintegro fuere concedido
o hecho dentro de dicho periodo, pero el monto del crédito o reintegro no excederá
la parte de la patente pagada durante los seis (6) meses inmediatamente precedentes
a la radicación de la reclamación, o, si no se hubiere radicado reclamación (y el
crédito o reintegro fuere concedido después de seis (6) meses desde la expiración
del periodo dentro del cual el Director de Finanzas pudiere hacer la tasación),
durante los seis (6) meses inmediatamente precedentes a la concesión del crédito o
reintegro.
(4) Declaración considerada como rendida en la fecha de vencimiento. — Para los fines,
una declaración rendida antes del último día prescrito por ley para rendir la misma se
considerará como rendida en dicho último día. Para los fines de los párrafos (2) y (3) y para
los fines del inciso (c) de este Artículo, un pago anticipado de cualquier parte de la
declaración hecha en la fecha en que tal declaración fue rendida se considerará como hecho
en el último día prescrito por ley para el pago de la patente o si en el caso de la persona
hubiere optado por pagar la patente a plazos, en el último día prescrito para el pago del
primer plazo. Para los fines de esta cláusula, el último día por ley para rendir la declaración
o para pagar la patente será determinado sin tomar en consideración cualquier prórroga
concedida a la persona.
(c) Pago en exceso determinado por el Tribunal de Primera Instancia.— Si el Tribunal de Primera
Instancia determinare que no existe deficiencia alguna y determinare, además, que la persona ha
hecho un pago en exceso de patente con respecto al año de contabilidad respecto del cual la
deficiencia fue determinada por el Director de Finanzas, o determinare que existe una deficiencia,
pero que la persona ha hecho un pago en exceso de patente respecto a dicho año contributivo, el
Tribunal de Primera Instancia tendrá facultad para determinar el monto de dicho pago en exceso,
y dicho monto será, cuando la decisión del Tribunal de Primera Instancia sea firme, acreditado o
reintegrado a la persona. No se hará tal crédito o reintegro de parte alguna de la persona a menos
que el Tribunal de Primera Instancia determine en su decisión:
(1) Que dicha parte fue pagada:
(i) Dentro de tres (3) años antes de radicarse la reclamación, del envío por correo
de la notificación de deficiencia o de la formalización de un acuerdo entre el
Director de Finanzas y la persona conforme a la Artículo 7.209 de este Código para
prorrogar más allá del período prescrito en el Artículo 7.208 el periodo dentro del
cual el Director de Finanzas pudiere tasar la patente, cualquiera que fuere lo
anterior; o
(ii) dentro de cuatro (4) años antes de radicarse la reclamación, del envío por correo
de la notificación de deficiencia o de la formalización del acuerdo, cualquiera que
fuere lo anterior, si la reclamación fue radicada, la notificación de deficiencia
enviada por correo, o el acuerdo formalizado, dentro de cuatro (4) años desde la
fecha en que se rindió la declaración por la persona; o
(iii) después de la formalización de tal acuerdo y antes de la expiración del período
dentro del cual el Director de Finanzas pudiera hacer una tasación conforme a tal
acuerdo o de cualquier prórroga de dicho periodo, o
(iv) después del envío por correo de la notificación de deficiencia.
(a) Regla general — Si una reclamación de crédito o reintegro radicada por una persona fuere
denegada en todo o en parte por el Director de Finanzas, este deberá notificar de ello a la persona
por correo certificado, y la persona podrá recurrir contra dicha denegatoria ante el Tribunal de
Primera Instancia, radicando una demanda en la forma provista por ley dentro de los treinta (30)
días siguientes a la fecha del depósito en el correo de dicha notificación. La no radicación de la
demanda dentro del término aquí provisto privará al Tribunal de Primera Instancia de facultad para
conocer del asunto.
(b) Limitación — No se considerará por el Tribunal de Primera Instancia recurso alguno para el
crédito o reintegro de cualquier patente impuesta por autorización de este Código a menos que
exista una denegatoria por el Director de Finanzas de tal crédito o reintegro, notificada según se
provee en el apartado (a).
originalmente, y en caso de insuficiencia de un fondo, con cargo al Fondo General del Tesoro
Público.
(a) Facultad del Director de Finanzas — Si cualquier persona dejare de rendir una declaración en
la fecha prescrita por ley, el Director de Finanzas hará la declaración por la información que él
tenga y por aquella otra información que pueda obtener mediante testimonio o de otro modo.
(b) Validez de la declaración — Cualquier declaración así hecha y suscrita por el Director de
Finanzas, o por cualquier funcionario o empleado de la División de Recaudaciones Municipal, será
prima facie correcta y suficiente para todos los fines legales.
(a) Facultad — El Director de Finanzas queda facultado para formalizar un acuerdo escrito con
cualquier persona con relación a la responsabilidad de dicha persona, o de la persona o sucesión a
nombre de quien actúe, respecto a cualquier patente impuesta por autorización de este Código para
cualquier período contributivo. Como parte de este acuerdo, el Director de Finanzas, siguiendo las
guías, normas o procedimientos que al respecto establezcan por ordenanza el Alcalde y la
Legislatura Municipal con la autorización de dos terceras (2/3) partes de sus miembros, podrá
eximir, total o parcialmente, del pago de las patentes, penalidades, recargos, multas, o intereses
sobre aquellas deudas que excedan de cinco (5) años cuando así sea en el mejor interés público y
del municipio y se cumpla con las guías, normas y procedimientos aplicables, aprobados mediante
reglamento.
(b) Finalidad — Dicho acuerdo, una vez formalizado, será final y concluyente y, excepto cuando
se demostrare fraude o engaño o falseamiento de un hecho pertinente:
(1) El caso no será reabierto en cuanto a las materias acordadas ni el acuerdo modificado
por funcionario, o empleado o agente alguno de los municipios del Gobierno de Puerto
Rico, y
(2) dicho acuerdo, o cualquier determinación, tasación, cobro, pago, reducción, reintegro
o crédito hecho de conformidad con el mismo, no serán anulados, modificados, dejados sin
efecto o ignorados en litigios, acción o procedimiento alguno.
(c) Penalidades — Cualquier persona que, en relación con cualquier acuerdo final u oferta para
formalizar cualquier acuerdo final, voluntariamente:
(1) Ocultación de propiedad — Ocultare de cualquier funcionario o empleado de los
municipios del Gobierno de Puerto Rico cualquier propiedad perteneciente a la persona o
de otra persona responsable respecto a la patente, u ocultación de propiedad.
Las citaciones y los requerimientos expedidos por el Director de Finanzas o por cualquier
empleado designado por este de la División de Recaudaciones Municipal, bajo las disposiciones
de este Código, para comparecer, testificar o producir libros, papeles o constancias se harán
cumplir de acuerdo con las disposiciones de la Ley Núm. 27 de 20 de marzo de 1951, según
enmendada, conocida como “Ley para el Cumplimiento de Citaciones del Secretario de Hacienda”.
(a) Cheques certificados, cheques del gerente, cheques del cajero y giros.
(1) Facultad para recibirlos — Será legal que el Recaudador Oficial reciba en pago de
patentes impuestas por autorización de este Código cheques certificados, cheques del
gerente y cheques del cajero librados contra bancos y compañías de fideicomisos y giros
postales, bancarios, expresos y telegráficos durante el tiempo y bajo aquellos reglamentos
que la Oficina de Gerencia Municipal prescriba.
(2) Descargo de responsabilidad —
(i) Cheque o giro debidamente pagado — Ninguna persona que estuviere en deuda
con un municipio del Gobierno de Puerto Rico por concepto de patentes autorizadas
a imponerse por este Código que hubiere entregado un cheque certificado, cheque
del gerente o cheque del cajero o un giro como pago provisional de dichas
contribuciones, de acuerdo con los términos, será relevada de la obligación de hacer
el pago definitivo de las mismas hasta que dicho cheque certificado, cheque del
gerente o cheque del cajero, o giro, así recibido, haya sido debidamente pagado.
(ii) Cheque o giro no pagado — Si cualquier cheque o giro así recibido no fuere
debidamente pagado, un municipio del Gobierno de Puerto Rico tendrá además su
derecho a obtener el pago del deudor de la patente un gravamen por el monto de
dicho cheque sobre todo el activo del banco contra el cual estuviere librado o por el
monto de dicho giro sobre todo el activo del librador del mismo; y dicho monto será
pagado de su activo con preferencia a cualesquiera o a todas las otras reclamaciones
de cualquier clase contra dicho banco o librador, excepto los desembolsos y gastos
de administración necesarios.
(b) Otros cheques —
(1) Facultad para recibirlos — Además de los cheques especificados en el inciso (a) de este
Artículo, el Director de Finanzas podrá recibir cheques sin certificar en pago de patentes
impuestas por autorización de este Código, durante el tiempo y bajo aquellas reglas y
reglamentos que prescriba la Oficina de Gerencia Municipal.
(2) Responsabilidad en definitiva — si un cheque así recibido no fuere pagado por el banco
contra el cual fuere librado, la persona que hubiere entregado dicho cheque en pago de su
contribución seguirá siendo responsable del pago de la patente y de todas las penalidades
y adiciones de ley en la misma extensión que si dicho cheque no hubiera sido entregado.
(a) Gravamen —
(1) Salvo lo de otro modo dispuesto por ley respecto a otras contribuciones, el monto de
las patentes impuestas por autorización de este Código, incluyendo intereses, penalidades,
cantidades adicionales y adiciones a dichas patentes, constituirá un gravamen preferente a
favor del municipio correspondiente sobre todos los bienes inmuebles y derechos reales de
la persona a partir de la fecha en que los recibos de patentes estén en poder del Recaudador
Oficial y continuará en vigor hasta que el monto adeudado sea totalmente satisfecho, o
hasta que haya expirado el término para el comienzo de un procedimiento de apremio o de
un procedimiento en corte para su cobro.
(2) Tal gravamen no será válido contra un acreedor hipotecario, acreedor refraccionario,
comprador o acreedor por sentencia hasta que el Director de Finanzas haya anotado o
inscrito en el Registro de la Propiedad a que se refiere el inciso (b) de este Artículo, pero
en tal caso el gravamen será válido y tendrá preferencia únicamente desde y con
posterioridad a la fecha de tal anotación o inscripción y solamente con respecto a
gravámenes y cargas posteriores a tal fecha.
(b) Cobro — Las patentes impuestas por autorización de este Código, incluyendo intereses,
penalidades, cantidades adicionales y adiciones a dichas patentes, serán cobradas por el Director
de Finanzas mediante el mismo procedimiento de apremio establecido por ley para el cobro de
contribuciones sobre la propiedad. Tan pronto dichas patentes, incluyendo intereses, penalidades,
cantidades adicionales y adiciones a las mismas, hayan sido tasadas, y sin que sea necesario dejar
de transcurrir el periodo que concede este Código para su pago ni proceder antes de embargar
bienes muebles de la persona, el Director de Finanzas podrá ordenar al Recaudador Oficial que
inicie el proceso de embargo, conforme al procedimiento de apremio, bienes inmuebles o derechos
reales de la persona para asegurar o hacer efectivo el pago de dichas patentes, incluyendo intereses,
penalidades, cantidades adicionales y adiciones a las mismas. El Registrador de la Propiedad
anotará dicho embargo en el Registro de Embargo de Bienes Inmuebles a favor del municipio
correspondiente y, además, tomará nota del mismo al margen o a continuación de las inscripciones
de los bienes inmuebles o derechos reales del contribuyente. Si el municipio correspondiente se
adjudicare para el cobro de dichas patentes y demás cantidades adicionales una propiedad
inmueble o derecho real sujeto a un gravamen preferente anterior, el dueño de tal gravamen podrá
ejecutarlo contra dicha propiedad haciendo al municipio correspondiente parte demandada en el
procedimiento que se siga.
(a) Patente — Excepto según se provee en el inciso (a) del Artículo 7.213 de este Capítulo, ningún
recurso para impedir la tasación o el cobro de cualquier patente impuesta por autorización de este
Código, será tramitado ante tribunal alguno.
(b) Obligación del cesionario o del fiduciario — Ningún recurso será tramitado ante tribunal
alguno para impedir la tasación o el cobro de (1) el monto de la obligación, en derecho o en equidad
de un cesionario de propiedad de una persona con respecto patente impuesta por autorización de
este Código, o (2) el monto de la obligación de un fiduciario bajo el Artículo 7.227 de este Capítulo
respecto a dicha patente.
rendirse bajo cualquier disposición de este Código contenga o sea autenticado mediante
una declaración escrita de que la declaración u otro documento se ha rendido bajo las
penalidades de perjurio, y dicha declaración sustituirá a cualquier juramento de otro modo
exigido.
(a) Cualquier funcionario o empleado del gobierno municipal actuando por autoridad de este
Código:
(1) Que incurriere en el delito de extorsión; o
(2) que conspirare o pactare con cualquier otra persona para defraudar al gobierno
municipal; o
(3) que voluntariamente diere la oportunidad a cualquier persona para defraudar al
gobierno municipal; o
(4) que ejecutare o dejare de ejecutar cualquier acto con la intención de permitir a cualquier
otra persona defraudar al gobierno municipal, o
(5) que a sabiendas hiciere o firmare cualquier asiento falso en cualquier libro, o a
sabiendas hiciere o firmare cualquier planilla o certificado falso, en cualquier caso en que
por este Código o por reglamento viniere obligado a hacer tal asiento, planilla o certificado;
o
(6) que teniendo conocimiento o información de la violación de este Código por cualquier
persona o de fraude cometido por cualquier persona contra el gobierno municipal bajo este
Código, dejare de comunicar por escrito a su jefe inmediato el conocimiento o información
que tuviere de tal violación o fraude; o
(7) que directa o indirectamente aceptare o cobrare como pago, regalo o en cualquier otra
forma, cualquier cantidad de dinero u otra cosa de valor por la transacción ajuste o arreglo
de cualquier cargo o reclamación por cualquier violación o alegada violación de este
Código, incurrirá en delito menos grave y será castigado con multa no mayor de quinientos
(500) dólares y con reclusión por no mayor de seis (6) meses en la institución penal que
designe el Secretario de Justicia.
(b) Cualquier funcionario o empleado del gobierno municipal actuando por autoridad de este
Código:
(1) Que a sabiendas exigiere otras o mayores cantidades que las autorizadas por ley, no
recibiere cualquier honorario, compensación o gratificación, excepto según se prescriba
por ley, por el desempeño de cualquier deber; o
(2) que voluntariamente dejare de desempeñar cualquiera de los deberes impuestos por este
Código, o
(3) que negligentemente o intencionalmente permitiere cualquier violación de este Código
por cualquier persona, o
(4) que directa o indirectamente solicitare o intentare cobrar como pago, regalo o en
cualquier otra forma, cualquier cantidad de dinero u otra cosa de valor por la transacción,
ajuste o arreglo de cualquier cargo o reclamación por cualquier violación o alegada
violación de este Código, incurrirá en delito menos grave y será castigado con multa no
menor de cien (100) dólares ni mayor de quinientos (500) dólares y con reclusión por no
menos de un (1) mes ni más de seis (6) meses en la institución penal que designe el
Secretario de Justicia.
Empleados municipales y otras personas — Será ilegal que cualquier Director de Finanzas, o
cualquier persona designada por este, incluyendo el Recaudador Oficial, auxiliar, agente
escribiente u otro funcionario o empleado de los municipios de Puerto Rico, divulgue en cualquier
forma no provista por ley a cualquier persona el monto o fuente de ingresos, las entradas brutas o
cualquier detalle de las mismas expuestas o reveladas en cualquier declaración requerida por este
Código así como cualquier información que suministre el Secretario de Hacienda o cualquiera otra
agencia o instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico, según provee este Capítulo, o cualquier
libro conteniendo cualquier resumen o detalles de las mismas, o que permita que éstos sean vistos
o examinados por persona alguna; y será ilegal que cualquier persona imprima o publique en forma
alguna cualquier declaración requerida por este Código o por parte de las mismas o fuentes de los
ingresos o entradas brutas que aparezcan en cualquier declaración requerida por este Código, así
como cualquier información que suministre el Secretario de Hacienda o cualquiera otra agencia o
instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico, según provee este Capítulo y cualquier infracción
a las disposiciones precedentes constituirá delito menos grave y se castigará con multa no mayor
de quinientos (500) dólares o reclusión seis (6) meses; y si es funcionario o empleado de un
municipio del Gobierno de Puerto Rico será, además, destituido del cargo o separado del empleo
mediante el debido procedimiento de ley.
(a) Autorización —
(1) En general — La Oficina de Gerencia Municipal adscrita a la Oficina de Gerencia y
Presupuesto (OGP) prescribirá y promulgará las reglas y reglamentos necesarios para la
administración y cumplimiento de este Código.
(2) En caso de alteración de ley — La Oficina de Gerencia Municipal podrá prescribir
aquellos otros reglamentos que se hagan necesarios por razón de cualquier alteración de
ley en relación con contribuciones sobre patentes municipales.
(b) Retroactividad de los reglamentos y decisiones de la Oficina de Gerencia Municipal — la
Oficina de Gerencia Municipal podrá disponer que un reglamento o parte del mismo tenga efecto
retroactivo.
Las multas que se impusieren por los tribunales por violaciones a las disposiciones aquí
contenidas ingresarán en los tesoros municipales.
Por la presente se declara ser la política del Gobierno de Puerto Rico el promover por todos
los medios razonables la creación de un adecuado mercado de capital y facilidades para que los
municipios de Puerto Rico puedan financiar más eficazmente sus programas de mejoras capitales
con el producto de bonos o pagarés en anticipación de bonos emitidos por dichos municipios, y
para ayudar a los mismos a hacer frente a sus necesidades para tales mejoras tomando dinero a
préstamo y, hasta donde sea posible, reducir el costo de tales préstamos a los municipios para el
beneficio de los contribuyentes y los ciudadanos de Puerto Rico y alentar el continuado interés de
los inversionistas en la compra de bonos o pagarés en anticipación de bonos de los municipios
como valores preferentes y seguros. Es en bien del interés público y constituye la política del
Gobierno de Puerto Rico el fomentar que los municipios continúen realizando en forma
independiente su programa de mejoras capitales y el financiamiento de los mismos y ayudarles a
obtener el costo de interés más bajo posible, fondos para el financiamiento ordenado de mejoras
públicas, particularmente a aquellos municipios que no están en posición de tomar dinero a
préstamo a un costo razonable para tales fines. Se declara, además, que es la intención y el
propósito de la Asamblea Legislativa de Puerto Rico que el Gobierno de Puerto Rico ejerza sus
poderes a beneficio de los municipios al promover e implementar dicha política pública mediante
el establecimiento de una agencia de financiamiento como instrumentalidad del Gobierno de
Puerto Rico autorizando a la misma a tomar dinero a préstamo y emitir sus bonos y pagarés en
anticipación de bonos para así proveer fondos a los municipios a tipos de interés más reducido y
bajo los términos más favorables posible mediante la compra por dicha agencia de los bonos y los
pagarés en anticipación de bonos de los municipios, concediendo amplios poderes a dicha agencia
para comprar y llevar a cabo dicha política pública del Gobierno de Puerto Rico. Se declara,
además, de interés público y como política del Gobierno de Puerto Rico, que este pueda separar
fondos para establecer reservas autorizadas bajo este Código para el pago de principal e intereses
de los bonos de dicha agencia para así proveer garantía y seguridad a los tenedores de dichos
bonos.
(a) Por la presente se crea y establece una entidad corporativa y política que constituye una
corporación pública e instrumentalidad gubernamental del Gobierno de Puerto Rico con el nombre
de Agencia de Financiamiento Municipal de Puerto Rico. La Agencia se constituye como una
instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico para ejercer funciones gubernamentales públicas y
esenciales, y el ejercicio por la Agencia de los poderes concedidos por este Código se considerarán
e interpretarán como una función esencial del Gobierno de Puerto Rico.
(b) La Agencia estará dirigida por una Junta de Directores compuesta por el Director Ejecutivo de
la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico o el funcionario público que
este designe como su representante y cuatro (4) miembros adicionales nombrados por el
Gobernador, uno de los cuales deberá ser el Alcalde o el oficial de finanzas de más alta jerarquía
de un municipio. El Director Ejecutivo de la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal
de Puerto Rico y el funcionario municipal nombrado por el Gobernador serán miembros de la
Agencia durante el periodo de la incumbencia de sus cargos. Los restantes tres (3) miembros serán
igualmente nombrados por el Gobernador por un periodo de cinco (5) años, excepto que los
primeros nombramientos serán por términos de tres (3) y cuatro (4) años, debiendo el Gobernador
determinar qué miembros son nombrados por un término de tres (3) y por un término de cuatro (4)
años. Los miembros de nombramiento ocuparán sus cargos hasta que sus sucesores sean
nombrados y tomen posesión de sus cargos. Cualquier vacante de los miembros de la Junta que no
sea por expiración de su término será cubierta en la misma forma que el nombramiento original,
pero solo el tiempo de término que está por expirar. Los miembros de la Junta no recibirán
compensación por sus, pero a los mismos se les reembolsarán por la Agencia los gastos en que
incurran en el desempeño de sus funciones. Los poderes de la Agencia serán ejercidos por la Junta
de acuerdo con las disposiciones de este Código. Tres (3) miembros de la Junta constituirán
quorum. Ninguna vacante de los miembros de la junta invalidará el derecho a quorum para ejercer
todos los poderes y desempeñar todas las obligaciones de la Agencia.
(c) El Director Ejecutivo de la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico
será el Presidente de la Junta y de la Agencia. Si hubiese una vacante en el cargo del Director
Ejecutivo de la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico o si dicho
funcionario estuviese impedido de desempeñar sus obligaciones como miembro de la Junta, bien
por ausencia, enfermedad o incapacidad temporera, la persona designada para actuar como
Director Ejecutivo Interino de la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto
Rico queda autorizada para actuar durante dicho período de tiempo como miembro de la Junta. La
Junta nombrará un Secretario y aquellos otros oficiales que estime aconsejable, ninguno de los
cuales tienen que ser miembros de la misma. Por el voto afirmativo de una mayoría de todos sus
miembros, la Junta podrá adoptar, enmendar, alterar y derogar reglamentos, no inconsistentes con
este Código u otra ley, para el manejo de sus asuntos y negocios, para el nombramiento de comités
de los miembros de la Junta y el poder que dichos comités tendrán, el título, cualificaciones,
términos, compensación, nombramientos, separación y obligaciones de los oficiales y empleados.
Disponiéndose, sin embargo, que dichos reglamentos no serán alterados, enmendados, o
derogados, a menos que las propuestas alteraciones, enmiendas o derogaciones hayan sido
notificadas por escrito a todos los miembros de la Junta por lo menos con una (1) semana de
antelación a la reunión en que se haya de considerar el asunto.
Con el propósito de facilitar que la Agencia lleve a cabo los propósitos para la cual se establece
la misma por la presente queda investida con todos los poderes inherentes a una corporación,
incluyendo, pero sin limitación, el poder de demandar y ser demandada, celebrar contratos, adoptar
y usar un sello corporativo así como alterar el mismo y se le confieren además los siguientes
poderes:
(a) Cobrar, o autorizar a fiduciario (Trustee) bajo cualquier contrato de fideicomiso (Trust
Indenture) o resolución reglamentando cualesquiera bonos de la Agencia a cobrar, según vayan
éstos venciendo, el principal y los intereses de todos los bonos municipales adquiridos por la
Agencia.
(b) Nombrar, emplear o contratar los servicios de oficiales, empleados, agentes, consultores
financieros o profesionales y abogados y pagarles aquella compensación por sus servicios que
determine la Agencia.
(c) Tomar dinero a préstamo y emitir bonos de la Agencia según se autoriza por este Código y
redimir cualesquiera de dichos bonos.
(d) Comprar, poseer, vender, cambiar o disponer en otra forma de bonos municipales y pagarés
municipales en anticipación de bonos bajo aquellos términos, precios y en la forma que la Agencia
determine.
(e) Fijar y revisar de tiempo en tiempo y cobrar honorarios y cargos por el uso de sus servicios o
facilidades.
(f) Otorgar y hacer cumplir todo contrato que sea necesario o conveniente para llevar a cabo los
propósitos de la Agencia o relacionados con cualquier préstamo a un municipio o la compra o
venta de bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de bonos u otras inversiones o
para llevar a cabo sus obligaciones.
(g) Invertir cualesquiera fondos o dineros de la Agencia que no se requieran para hacer préstamos
a los municipios o para comprar bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de
bonos, sujeto a las mismas condiciones aplicables a la inversión de fondos pertenecientes al
Gobierno de Puerto Rico en poder del tesoro público.
(h) Arrendar o adquirir propiedades para sus propósitos corporativos por donación, compra o
cualquier otro medio y ejercitar sobre las mismas todos los derechos de propiedad y disponer de
ella sin limitaciones.
(i) Establecer formularios o procedimientos a ser observados por los municipios para préstamos
o para la compra de bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de bonos y establecer
los términos y condiciones de tales préstamos o comprar y celebrar convenios con los municipios
en relación con cualquier préstamo o compra.
(j) Llevar a cabo cualquier otra acción o actividad necesaria, conveniente o incidental para llevar
a cabo los propósitos de este Código.
Con el fin de proveer fondos para la compra de bonos municipales o pagarés municipales en
anticipación de bonos de acuerdo con la autorización concedida por este Capítulo o para refinanciar
bonos de la Agencia, para establecer o aumentar reservas para garantizar bonos de la Agencia, esta
queda por la presente autorizada para proveer mediante resolución, de una sola vez o de tiempo en
tiempo a emitir bonos de la Agencia en aquella cantidad o cantidades que ella determine. Dichos
bonos serán pagaderos de los fondos de la Agencia, incluyendo pero sin limitación:
(a) Fondos recibidos en pago de principal e intereses de bonos municipales o pagarés municipales
en anticipación de bonos en posesión de la Agencia;
(b) el producto de la venta de tales bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de
bonos, y
(c) cualesquiera fondos asignados o transferidos a la Agencia por el Gobierno de Puerto Rico,
según se disponga en la resolución de la Agencia autorizando tales bonos.
Los bonos de cada emisión serán fechados, devengarán un tipo o tipos de interés que no
excederá el tipo máximo permitido por ley y vencerán en aquel plazo o plazos que no exceda de
cuarenta (40) años desde sus respectivas fechas, según sea determinado por la Agencia, y podrán
ser redimibles antes de su vencimiento a opción de la Agencia a aquel precio o precios, sujetos a
aquellos términos y condiciones que establezca la Agencia antes de la emisión de los bonos. La
Agencia determinará la forma de los bonos, incluyendo cupones de interés adheridos a los mismos,
y la manera de otorgar los mismos, y fijará la denominación o denominaciones de los bonos y el
sitio o sitios donde habrán de pagarse el principal e intereses de los mismos, que puede ser en
cualquier banco o compañía de fideicomiso fuera o dentro del Gobierno de Puerto Rico. En caso
de que cualquier oficial cuya firma o un facsímil de la misma aparezca en cualesquiera bonos o
cupones, cesare en su cargo antes de la entrega de tales bonos, tal firma o facsímil será no obstante,
válida y suficiente para todo propósito como si él hubiese permanecido en el cargo hasta tal
entrega. Todos los bonos emitidos bajo las disposiciones de este Código tendrán por la presente y
por la presente se declara que tienen, entre los tenedores futuros de los mismos, todas las
características e incidencias de instrumentos negociables bajo la ley de instrumentos negociables
de Puerto Rico, Ley 208-1995, según enmendada, conocida como "Ley de Transacciones
Comerciales". Los bonos pueden emitirse en forma de cupones o registrables o en ambas formas
según lo determine la Agencia, y se puede disponer para el registro de bonos de cupones en cuanto
al principal solamente así como en cuanto al principal e intereses y para la reconversión de bonos
registrados en cuanto a principal e intereses, en bonos de cupones. La Agencia podrá vender tales
bonos en la forma, bien a través de pública subasta o en venta privada, y por aquel precio
determinado que es para los mejores intereses de la misma. El producto de la venta de tales bonos
será desembolsado para los propósitos para los cuales fueron emitidos y sujeto a aquellas
restricciones, si alguna, provista en la resolución autorizando los mismos o según dispuesto en el
contrato de fideicomiso mencionado más adelante. Previa la emisión de bonos definitivos, la
Agencia puede emitir bonos temporeros sujeto a las mismas restricciones, con o sin cupones,
cambiables por bonos definitivos cuando éstos se otorguen y estén listos para su entrega. La
Agencia puede también proveer para el reemplazo de cualquier bono después de haber sido
mutilado, destituido o perdido. Tales bonos pueden ser emitidos sin la necesidad de observar
ningún otro procedimiento, acto o cosa que no sean los provistos en este Código.
La Agencia queda por el presente, autorizada a emitir pagarés en anticipación de bonos con el
fin de tomar dinero a préstamo para cualquiera de los propósitos permitidos por este Código. Cada
uno de dichos pagarés contendrá una exposición en el sentido de que son emitidos en anticipación
de bonos y deberán de describir brevemente y en términos generales el propósito o propósitos del
financiamiento para el cual se emite el pagaré. Tales pagarés pueden ser emitidos de tiempo en
tiempo por períodos que no excederán de un (1) año y pueden ser renovados de tiempo en tiempo
por períodos que no excederán de un (1) año adicional; Disponiéndose, sin embargo, que todos
dichos pagarés, incluyendo sus renovaciones, deberán vencer y ser pagados no más tarde de cinco
(5) años a partir de la fecha en que la resolución autorizando dichos pagarés fue efectiva. Cualquier
pagaré en anticipación de bonos emitidos bajo esta autorización puede ser renovado bien mediante
la emisión de un nuevo pagaré o pagarés o mediante resolución o resoluciones de la Agencia, y,
sujeto a las disposiciones de este Artículo, tal renovación puede ser bajo aquellos términos y
condiciones y a aquel tipo de interés o intereses que determine la Junta.
A discreción de la Agencia cualesquiera bonos emitidos bajo las disposiciones de este Código
pueden estar sujetos a un contrato de fideicomiso (Trust Indenture) a celebrarse entre la Agencia
y un fiduciario corporativo, que puede ser cualquier compañía de fideicomiso (Trust) o banco que
tenga los poderes de una compañía de fideicomiso dentro o fuera del Gobierno de Puerto Rico. Tal
contrato de fideicomiso o la resolución, a la que se refiere el Artículo 7.256 de este Código,
autorizando la emisión de tales bonos puede proveer para la pignoración o cesión de todos o
cualquier parte de los fondos de la Agencia disponibles para tales propósitos, incluyendo, pero sin
limitación:
(a) El pago de principal e intereses sobre bonos municipales o pagarés municipales en anticipación
de bonos;
(b) el producto de la venta de tales bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de
bonos, y
(c) cualesquiera fondos asignados o transferidos a la Agencia por el Gobierno de Puerto Rico. Tal
contrato de fideicomiso o resolución autorizando la emisión de tales bonos puede proveer para el
establecimiento y operación de aquellas reservas que la Agencia determine que son apropiadas, y
puede incluir estipulaciones en cuanto a los deberes de la Agencia en relación con la adquisición
de bonos municipales, o pagarés municipales en anticipación de bonos, la sustitución de
cualesquiera bonos municipales o pagarés municipales en anticipación de bonos como garantía al
pago de los bonos de la Agencia, y el cobro del principal y los intereses de cualesquiera bonos
municipales o pagarés municipales en anticipación de bonos. Tal contrato de fideicomiso o
resolución puede contener disposiciones relacionadas con la custodia, salvaguardia y aplicación
de todos los dineros y valores incluyendo los bonos municipales o pagarés municipales en
anticipación de bonos, comprados por la Agencia y aquellas otras disposiciones razonables y
propias que no estén en conflicto con este Código relacionadas con la protección y derechos y
remedios de los tenedores de bonos. Será legal que cualquier banco o compañía de fideicomiso
incorporada bajo las leyes del Gobierno de Puerto Rico que actúe como depositario del producto
de los bonos o de cualesquiera otros fondos u obligaciones recibidos a nombre de la Agencia,
preste aquella fianza o pignore valores para garantizar los mismos según lo requiera la Agencia.
El contrato de fideicomiso o la resolución podrá contener aquellas otras disposiciones que la
Agencia estime razonable y apropiadas para la garantía de los tenedores de bonos. Cualquier
referencia en este Código a una resolución de la Agencia se entenderá que incluye cualquier
contrato de fideicomiso autorizado por la misma.
La Agencia puede crear y establecer una o más reservas de fondos que se conocerán con el
nombre de fondo de reserva para el pago del servicio de la deuda y podrá ingresar en tales fondos
de reserva:
(a) Cualesquiera dineros asignados y puestos a disposición por el Gobierno de Puerto Rico o por
cualquier municipio para el propósito de dichos fondos;
(b) el producto de cualquier venta de bonos según provisto en la resolución de la Agencia
autorizando su emisión; y
(c) cualesquiera otros dineros que puedan ponerse a disposición de la Agencia para los propósitos
de tales fondos de cualquier otra fuente o fuentes.
Los dineros acumulados o acreditados a cualquier fondo de reserva para el pago del servicio
de la deuda establecido bajo las disposiciones aquí establecidas, excepto según se dispone más
adelante, serán usados exclusivamente para el pago del principal de los bonos de la Agencia
garantizados por dichos fondos de reserva, según venzan los mismos, para la redención de tales
bonos de la Agencia, el pago de intereses sobre dichos bonos, o el pago de cualquier prima de
redención requerida cuando dichos bonos son redimidos con anterioridad a su vencimiento.
Disponiéndose, sin embargo, que los dineros en cualquiera de dichos fondos no serán retirados del
mismo en ningún momento en una cantidad que tendría el efecto de reducir la cantidad de dichos
fondos a una cantidad menor del máximo requerido que esté en depósito a crédito de dichos fondos,
según determinado por resolución de la Agencia, excepto para el pago de principal e intereses de
los bonos garantizados por dichos fondos de reserva que venzan y sean pagaderos y para el pago
de los cuales no haya disponible otros fondos de la Agencia. Cualquier ingreso o interés devengado
o incrementado por cualquiera de dichos fondos de reserva para el pago del servicio de la deuda,
proveniente de la inversión de los mismos, puede ser transferido a cualquier otro fondo o cuenta
de la Agencia, hasta tanto no reduzca la cantidad de dicho fondo de reserva para el pago del servicio
de la deuda por debajo de la cantidad máxima requerida a ser mantenida en dicho fondo.
La Agencia no emitirá bonos en ningún momento a menos que no haya en el fondo de reserva
para el pago del servicio de la deuda una cantidad igual a la reserva requerida para el pago del
servicio de la deuda de todos los bonos entonces en circulación y los bonos a ser emitidos, a menos
que la Agencia, al momento de la emisión de tales bonos, deposite en dicho fondo de reserva el
pago del servicio de la deuda, del producto de los bonos a ser emitidos, o en otra forma, una
cantidad que conjuntamente con la cantidad entonces existente en el fondo de reserva para el pago
del servicio de la deuda no sea menor que la reserva requerida para el pago del servicio de la deuda.
Con el fin de asegurar aún más el mantenimiento de dichos fondos de reserva para el pago del
servicio de la deuda al nivel requerido, deberá separarse y pagarse anualmente a la Agencia para
ser depositado en cada uno de los fondos de reserva para el pago del servicio de la deuda, aquella
cantidad, si alguna, que el Presidente de la Agencia certifique al Secretario de Hacienda como
necesaria para restablecer dichos fondos de reserva a una cantidad equivalente a la reserva
requerida para el pago del servicio de la deuda. El Presidente deberá anualmente en o antes del
primero (1ero) de diciembre preparar y enviar al Secretario de Hacienda su certificación
determinando dicha cantidad, si alguna, que sea requerida para establecer cada uno de dichos
fondos de reserva al nivel requerido para el pago del servicio de la deuda, y la cantidad o cantidades
así certificadas, si algunas, serán separadas y pagadas a la Agencia de cualesquiera fondos
disponibles o fondos no comprometidos en el fondo general del Tesoro Público durante el entonces
año fiscal corriente del Gobierno de Puerto Rico, y si no hubiese fondos disponibles, el Secretario
de Hacienda deberá solicitar la cantidad así certificada al Director de la Oficina de Gerencia y
Presupuesto y este procederá a incluirla en el Presupuesto General de Gastos del Gobierno de
Puerto Rico para el próximo año fiscal. El certificado del Presidente estará basado en una
evaluación hecha por él de la inversión de cualesquiera dineros en dicho fondo, cuya evaluación
será concluyente.
Agencia se harán y permitirán, como dispongan las normas y reglamentos que prescriba la Junta,
conducente a un plan general análogo, en tanto la Junta lo estime compatible con los más altos
intereses de la Agencia, de sus empleados y de sus servicios al público, al que pueda estar en vigor
para los empleados del Gobierno Estatal al amparo de la Ley de Personal del Gobierno de Puerto
Rico. Los miembros, funcionarios y empleados de la Agencia tendrán derecho al reembolso de los
gastos necesarios de viaje, o en su lugar a las dietas correspondientes que sean autorizadas o
aprobadas de acuerdo con los reglamentos de la Junta. Los funcionarios y empleados de cualquier
junta, comisión, agencia o departamento del Gobierno de Puerto Rico pueden ser nombrados para
posiciones similares en la Agencia sin necesidad de examen. Cualquiera de estos funcionarios o
empleados estaduales que haya sido así nombrado y que, con anterioridad al nombramiento fuera
beneficiario de cualquier sistema o sistemas existentes de pensión, retiro o de fondo de ahorro y
préstamo continuará teniendo, después de dicho nombramiento, los derechos, privilegios,
obligaciones, y estatus respecto a los mismos que la ley prescribe para los funcionarios y
empleados que ocupan posiciones similares en el Gobierno estatal.
Los bonos de la Agencia constituirán una inversión legal y podrán ser aceptados como garantía
para todo fondo de fideicomiso, especial o público, la inversión o depósito de los cuales esté bajo
la autoridad y control del Gobierno de Puerto Rico o de cualquier funcionario del mismo.
Por la presente se determina y declara que los propósitos para los cuales la Agencia se establece
y ha de ejercer sus poderes son en todos sus aspectos fines públicos para beneficio del Gobierno
de Puerto Rico, y que por lo tanto, la Agencia no vendrá obligada a pagar ninguna clase de
contribución, arbitrio o impuesto sobre sus propiedades o los que estén bajo su jurisdicción, control
o posesión, ni sobre los ingresos que derive de sus actividades y propiedades.
No obstante cualquier disposición contraria a este Código, la Agencia estará sujeta a las
disposiciones de la Ley Núm. 272, aprobada el 15 de mayo de 1945, según enmendada.
La Agencia de Financiamiento Municipal creada por este Código será una corporación pública
con personalidad jurídica separada y aparte de la del Gobierno de Puerto Rico y de sus
departamentos, agencias, corporaciones e instrumentalidades públicas y subsidiarias de estas y de
cualesquiera de sus otras subdivisiones administrativas y de sus municipios. Asimismo, las deudas,
obligaciones, contratos, bonos, notas, pagarés, recibos, gastos, cuentas, fondos, empresas y
propiedades de la Agencia se entenderán como de la misma y no de los departamentos, agencias,
corporaciones e instrumentalidades públicas y subsidiarias de estas ni de alguna otra de las
subdivisiones administrativas y municipios del Gobierno de Puerto Rico ni de ninguno de sus
funcionarios o empleados.
Artículo 7.269 — Propósitos de las Obligaciones Evidenciadas por Bonos, Pagarés u Otros
Instrumentos
Los municipios quedan autorizados por este Código a incurrir en obligaciones evidenciadas
por bonos, pagarés u otros instrumentos, para los propósitos que se disponen a continuación:
(a) Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal para proveer fondos para pagar el costo de
adquirir cualquier equipo, desarrollar o construir cualquier obra pública o cualquier otro proyecto
que el municipio esté legalmente autorizado a emprender; y en circunstancias extraordinarias, para
el refinanciamiento de deudas operacionales. La AAFAF establecerá mediante reglamento los
criterios para la aprobación de una obligación evidenciada por Bonos y Pagarés de Obligación
General Municipal para el refinanciamiento de deudas operacionales.
(b) Bonos de Rentas para proveer fondos para pagar el costo de adquirir, desarrollar o construir
cualquier proyecto generador de rentas.
(c) Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial para proveer fondos para: pagar el costo
de adquirir cualquier equipo, desarrollar o construir cualquier obra o mejora pública o proyecto
generador de rentas o cualquier otro proyecto que el municipio esté legalmente autorizado a
emprender; el pago de gastos operacionales presupuestados en cualquier año fiscal y para el
refinanciamiento de deudas operacionales, incluyendo déficits presupuestarios acumulados. La
AAFAF establecerá mediante reglamento los criterios para la aprobación de una obligación
evidenciada por Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial para el pago de gastos
operacionales presupuestados y el refinanciamiento de deudas operacionales y/o presupuestarias.
(d) Bonos, Pagarés o Instrumentos de Refinanciamiento para proveer fondos para el pago, en o
antes de su vencimiento, del principal de cualesquiera bonos, pagarés o instrumentos vigentes, y
para el pago de cualquier prima por la redención previa de dichos bonos, pagarés o instrumentos,
cualesquiera intereses acumulados o a acumularse a la fecha de pago o redención previa de dichos
bonos, pagarés o instrumentos, cualesquiera gastos relacionados con la venta y emisión de los
Bonos, Pagarés o Instrumentos de Refinanciamiento, y el mantenimiento de aquellas reservas
requeridas por dichos Bonos, Pagarés o Instrumentos de Refinanciamiento. Salvo otra cosa que
disponga la AAFAF mediante reglamento, los municipios no podrán autorizar Bonos, Pagarés o
Instrumentos de Refinanciamiento a menos que el valor presente del agregado del principal y de
los intereses sobre los Bonos, Pagarés o Instrumentos de Refinanciamiento sea menor que el valor
presente del agregado del principal y de los intereses sobre los Bonos, Pagarés o Instrumentos
vigentes a ser refinanciados. La AAFAF establecerá mediante reglamento el método de computar
el valor presente.
(e) Pagarés en Anticipación de Bonos para cualesquiera de los propósitos para los cuales se pueden
autorizar bonos.
(f) Pagarés o Instrumentos en Anticipación de Contribuciones e Ingresos para poder cumplir con
las asignaciones del presupuesto del año fiscal del municipio sin tener que esperar al recibo del
producto de las contribuciones y demás ingresos operacionales correspondientes a dicho año fiscal.
haya entrado en vigor. Estos pagarés, incluyendo cualquier renovación de los mismos, podrán
vencer no más tarde de diez (10) años desde la fecha del pagaré original. La renovación de los
pagarés podrá hacerse mediante nuevos pagarés o de cualquier otra forma, según disponga la
ordenanza o resolución que autoriza los pagarés originales o una resolución separada sobre la
renovación de los pagarés. Las renovaciones se llevarán a cabo bajo aquellos términos y
condiciones y bajo aquella tasa o tasas de interés que establezca la Legislatura. La Legislatura
podrá delegar en el Alcalde la autoridad para llevar a cabo estas renovaciones. No será necesario
celebrar una vista pública antes de la aprobación de una resolución autorizando pagarés en
anticipación de bonos, pero si el municipio decide celebrar una vista pública deberá seguir el
procedimiento establecido en este Capítulo.
Cada municipio está autorizado a incurrir en obligaciones evidenciadas por pagarés. Los
pagarés, incluyendo cualquier pagaré de renovación, podrán vencer en un término no mayor de
ocho (8) años desde la fecha del pagaré original. En casos de Pagarés en Anticipación de
Contribuciones e Ingresos, los pagarés, incluyendo cualquier pagaré de renovación de estos,
vencerán no más tarde de noventa (90) días después del cierre del año fiscal en anticipo de cuyas
contribuciones o ingresos se emitieron los pagarés. Los pagarés deberán ser autorizados mediante
resolución con el voto afirmativo de por lo menos dos terceras (2/3) partes del número de los
miembros de la Legislatura y la aprobación del Alcalde. No será necesario celebrar una vista
pública antes de la aprobación de una resolución autorizando estos pagarés, pero si el municipio
decide celebrar una vista pública deberá seguir el procedimiento establecido en este Capítulo.
(a) Las obligaciones evidenciadas por Bonos de Obligación General Municipal, Bonos de
Obligación Especial, Bonos de Rentas y Bonos de Refinanciamiento serán autorizadas mediante
una ordenanza aprobada por la Legislatura con el voto afirmativo de por lo menos dos terceras
(2/3) partes del número de sus miembros y la aprobación del Alcalde.
(b) La ordenanza podrá ser aprobada en una sesión ordinaria de la Legislatura o en una sesión
extraordinaria convocada por el Alcalde para este propósito. El Secretario de la Legislatura
notificará mediante correo certificado a cada miembro de la Legislatura, con no menos de setenta
y dos (72) horas de anticipación un aviso de la fecha, hora, lugar y propósito de la sesión, o en su
defecto, notificará tal aviso personalmente a cada uno de los miembros con no menos de
veinticuatro (24) horas de anticipación a la celebración de dicha sesión.
(c) Excepto en casos de emergencia, según se dispone en este Código, la Legislatura celebrará una
vista pública antes de la consideración de cualquier ordenanza para los propósitos de este Capítulo.
Dicha vista pública podrá ser convocada por el Alcalde o mediante resolución de la Legislatura.
Por lo menos diez (10) días antes de la vista pública, el municipio publicará un Aviso de Vista
Pública en un periódico de circulación general en Puerto Rico por lo menos una vez, y colocará
dicho aviso en por lo menos dos (2) lugares accesibles al público en el municipio.
(d) El Aviso de Vista Pública incluirá la fecha, hora y lugar de la vista pública, una breve
descripción del propósito o propósitos de los bonos y la cantidad a tomarse a préstamo para cada
propósito. El contenido del Aviso de Vista Pública deberá ser sustancialmente en la forma que se
dispone a continuación:
(a) Toda ordenanza o resolución autorizando cualquier obligación evidenciada por bonos, pagarés
o cualesquiera otros instrumentos, según sea el caso, deberá contener las siguientes disposiciones:
Período
Tipo de Bonos Vencimiento
(2) las disposiciones para la transferencia por el municipio a la cuenta o cuentas del
proyecto generador de rentas de aquellas cantidades estipuladas por concepto del precio de
arrendar o de otra forma proveer los bienes y servicios de dicho proyecto al municipio o
cualquier departamento o dependencia de este;
(3) la operación y mantenimiento de los proyectos generadores de rentas;
(4) los términos y condiciones bajo los cuales los tenedores de todos o parte de los Bonos
de Rentas, o el fiduciario de tales bonos, tendrán derecho a que un síndico o administrador
judicial sea nombrado por un tribunal con jurisdicción y competencia para tomar control
de la operación y mantenimiento del proyecto generador de rentas y, en la misma forma
que lo podrá hacer el municipio, establecer las tarifas, cargos por servicios, cánones de
arrendamiento o cualquier otros cargos o precios correspondientes, y cobrar o administrar
los ingresos del proyecto generador de rentas;
(5) los términos y condiciones bajo los cuales los ingresos del proyecto generador de rentas
serán pignorados para el servicio de los Bonos de Rentas. Cualquier pignoración o cesión
de dichos ingresos será válida y efectiva sin necesidad de cualquier otro acto posterior;
(6) las disposiciones para que la AAFAF o un banco o compañía de fideicomiso, localizada
dentro o fuera del Gobierno de Puerto Rico, actúe como depositario de las rentas pignoradas
de los proyectos generadores de rentas; y
(7) las disposiciones para que la AAFAF o un banco o compañía de fideicomiso, localizada
dentro o fuera del Gobierno de Puerto Rico, actúe como registrador, agente refrendador y
agente pagador para los Bonos de Rentas.
(d) En el caso de obligaciones evidenciadas por Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación
Especial, la ordenanza o resolución deberá establecer, además:
(1) Los ingresos o recursos derivados de una o más fuentes específicas de ingresos
autorizadas por este Código o cualesquiera otras leyes del Gobierno de Puerto Rico o de
Estados Unidos de América, que serán comprometidos para el servicio de los Bonos,
Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial; y
(2) las disposiciones para que el CRIM deposite los ingresos o recursos comprometidos
para el servicio de los Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial en una cuenta
o cuentas especiales en fideicomiso, separadas de otras cuentas del municipio; y para
autorizar al agente pagador designado por el municipio a pagar dichos bonos, pagarés o
instrumentos de los depósitos en dicha cuenta o cuentas especiales.
(e) En el caso de obligaciones evidenciadas por Bonos, Pagarés o Instrumentos de
Refinanciamiento, la ordenanza o resolución deberá establecer, además:
(1) Los bonos, pagarés o instrumentos a ser refinanciados y la cantidad total a ser pagada
por concepto de principal, intereses, primas y otros gastos del refinanciamiento;
(2) el respaldo o garantía de los Bonos, Pagarés o Instrumentos de Refinanciamiento; y
(3) la disposición de que los bonos, pagarés o instrumentos a ser refinanciados no se
considerarán como bonos, pagarés o instrumentos vigentes para propósitos de determinar
los límites de deuda establecidos en este Capítulo.
(f) En el caso de obligaciones evidenciadas por Pagarés o Instrumentos en Anticipación de:
(1) Las contribuciones, ingresos o combinación de contribuciones o ingresos en
anticipación del recibo de los cuales se emitirán o contratarán los pagarés o instrumentos;
y
(a) Toda obligación a ser incurrida al amparo de las disposiciones de este Código deberá recibir
la previa aprobación de la AAFAF.
(b) El CRIM deberá evaluar la obligación propuesta para determinar si cumple con los requisitos
de este Código y aquellos requisitos que establezca mediante reglamento. La AAFAF deberá
comunicar su decisión al municipio no más tarde de sesenta (60) días después de recibir la solicitud
de aprobación debidamente completada. En la evaluación de toda obligación propuesta, podrá
requerir al municipio su último estado financiero auditado por contadores públicos autorizados y
cualquier otra información o documento que la AAFAF estime necesario para poder evaluar la
obligación propuesta.
(c) La AAFAF establecerá mediante reglamento los requisitos de la solicitud de aprobación, el
procedimiento de presentación y evaluación de solicitudes y los criterios aplicables para la
evaluación de las obligaciones propuestas.
(d) La AAFAF, en consulta con la Oficina de Gerencia Municipal, vendrá obligado a establecer
unos requisitos que los municipios deberán cumplir para demostrar que tienen la estructura
contable y fiscal adecuada para recibir anticipos del producto de las obligaciones cuyo propósito
es desarrollar obras permanentes. Una vez la AAFAF determine que un municipio cumple con
dichos requisitos, los fondos le serán transferidos al municipio de la siguiente forma:
(1) El municipio abrirá una cuenta corriente en la AAFAF para cada obligación de la cual
solicita anticipos. Todos los pagos relacionados con los propósitos de la obligación se
generarán de dicha cuenta.
(2) La AAFAF realizará un depósito inicial a dicha cuenta corriente equivalente a un
anticipo de veinticinco por ciento (25%) de la cantidad total de la obligación, excluyendo
la cantidad financiada correspondiente a gastos de administración, de supervisión y de
financiamiento.
(3) Luego de efectuarse el primer anticipo, la AAFAF le repondrá al municipio las
cantidades utilizadas mediante la presentación de la evidencia de los pagos efectuados,
siempre y cuando el total de los fondos desembolsados mediante anticipos no exceda del
noventa por ciento (90%) del total del préstamo aprobado.
(4) La AAFAF retendrá por lo menos el diez por ciento (10%) del total de los fondos
producto del empréstito. Una vez se hayan desembolsado anticipos montantes al noventa
por ciento (90%) del total del préstamo, excluyendo la cantidad financiada correspondiente
a gastos de administración, de supervisión y de financiamiento, el resto de los pagos del
(a) Excepto en casos de emergencia, según se dispone en el Artículo 7.295 de este Código, luego
de que la Legislatura y el Alcalde aprueben una ordenanza o resolución autorizando al municipio
a incurrir en una obligación al amparo de este Código, el Secretario del municipio publicará un
Aviso de Aprobación de Ordenanza o Resolución por lo menos una (1) vez en un periódico de
circulación general en Puerto Rico y fijará dicho aviso en por lo menos dos (2) lugares públicos
del municipio. El Aviso de Aprobación de Ordenanza o Resolución deberá ser sustancialmente en
la forma que se dispone a continuación:
AVISO DE APROBACIÓN
procedimiento iniciado ante un tribunal con jurisdicción dentro de los diez (10) días siguientes a
la fecha de publicación de este Aviso de Aprobación.
___________________
Secretario Municipio de ________________
(b) Excepto en casos de emergencia, según se dispone en este Capítulo, ninguna ordenanza o
resolución autorizando al municipio a incurrir en una obligación al amparo de este Código, será
efectiva antes de transcurrido un término de diez (10) días a partir de la fecha de publicación del
Aviso de Aprobación.
(a) Ninguna acción o recurso basado en la nulidad de una ordenanza o resolución que autorice una
obligación aprobada por la AAFAF; ni la validez de la ordenanza o resolución o de cualesquiera
de sus disposiciones, incluyendo las disposiciones para el pago de los bonos, los pagarés o los
instrumentos; ni la validez de los bonos, los pagarés o los instrumentos autorizados por la
ordenanza o resolución, podrán ser cuestionadas bajo ninguna circunstancia en cualquier tribunal,
excepto en una acción o procedimiento iniciado ante un tribunal con jurisdicción dentro de los diez
(10) días siguientes a la fecha del Aviso de Aprobación que requiere el Artículo 7.277 “Aviso de
Aprobación de Ordenanza o Resolución” de este Capítulo.
(b) A menos que una acción o procedimiento haya sido incoada antes de expirar el término de diez
(10) días establecido en este Artículo, se presumirá irrefutablemente que la ordenanza o resolución
autorizando una obligación, aprobada por la AAFAF, ha sido debida y regularmente adoptada y
aprobada por el municipio en cumplimiento con las disposiciones de este Código y de cualquier
otra ley aplicable. Ni la validez de la ordenanza o resolución, ni cualquiera de sus disposiciones,
incluyendo las disposiciones para el pago de los bonos, los pagarés o los instrumentos; ni la validez
de los bonos, pagarés o instrumentos autorizados por la ordenanza o resolución, podrán ser
cuestionados por el municipio, cualquier contribuyente del municipio o cualquier persona
interesada, independientemente de disposiciones en contrario en cualquier disposición de este
Código o en cualquier otra Ley o reglamento.
(c) Ninguna ordenanza será decretada nula por el mero hecho de haber sido adoptada como
ordenanza cuando debió haber sido adoptada como resolución y ninguna resolución será decretada
nula por el mero hecho de haber sido adoptada como resolución cuando debió haber sido adoptada
como ordenanza.
(a) Los bonos y pagarés autorizados bajo las disposiciones de este Código podrán ser de tal forma,
ya sean registrados, con cupones, o de registro de entrada electrónica; serán fechados; devengarán
intereses a tal tasa o tasas o proveerán la fórmula o fórmulas para determinar dicha tasa o tasas de
interés; serán pagaderos en tal fecha o fechas; serán de tal o tales denominaciones; podrán estar
sujetos a redención previa en tal o tales fechas y precios; el principal y los intereses serán pagaderos
en aquel sitio o sitios, que podrán estar localizados dentro o fuera de Puerto Rico; podrán ser
refrendados por aquel agente refrendador que podrá estar localizado dentro o fuera de Puerto Rico;
y serán pagaderos en la moneda de curso legal de Estados Unidos de América que a la fecha de
pago sea utilizada para el pago de deudas públicas y privadas, según se disponga en la ordenanza
o en la resolución que autoriza los bonos o pagarés o en una resolución posterior de la Legislatura.
La Legislatura está autorizada a delegar, mediante ordenanza o resolución, en el Alcalde o en la
AAFAF la autoridad para establecer los términos de los bonos o pagarés incluyendo, sin limitarse
a, la determinación de la tasa o tasas de interés o de la fórmula o fórmulas para determinar la tasa
o tasas de interés y las fechas de vencimiento del principal y los intereses sobre los bonos o pagarés
a ser emitidos.
(b) Los demás instrumentos de crédito autorizados bajo las disposiciones de este Código serán de
tal forma y con los términos y condiciones, según establezca la Legislatura en la ordenanza o
resolución que autoriza dichos instrumentos o en una resolución posterior; o de aquella forma y
con los términos y condiciones que establezca la(s) persona(s) a quien(es) la Legislatura delegue
la contratación de dicho instrumento mediante ordenanza o resolución a tales efectos que contendrá
las directrices de dicha delegación. En caso de delegación, las actuaciones del agente deberán ser
ratificadas por la Legislatura con la aprobación del Alcalde.
Los bonos, pagarés o cualesquiera otros instrumentos autorizados bajo las disposiciones de
este Código serán firmados por, o tendrán la firma en facsímil de, la persona que ocupe el cargo
de Alcalde al momento de la firma; llevarán impreso el Sello Corporativo del municipio o un
facsímil de este; y serán firmados por, o tendrán la firma en facsímil de la persona que ocupe el
cargo de Secretario del municipio al momento de la firma o cualquier otro oficial designado por la
Legislatura para atestiguar y autenticar la firma del Alcalde y la impresión del Sello Corporativo
en los bonos, pagarés o instrumentos. Por lo menos una de las firmas deberá ser de puño y letra
del firmante. En caso de bonos con cupones, cada uno de los cupones deberá ser firmado por, o
llevar la firma en facsímil del Alcalde. En la eventualidad de que cualquier oficial cuya firma o
facsímil de la misma aparezca en cualesquiera bonos, pagarés o cualesquiera otros instrumentos
cesare en su cargo antes de la entrega de tales bonos, pagarés o instrumentos, tal firma o facsímil
será, no obstante, válida y suficiente para todo propósito legal como si dicho oficial hubiera
permanecido en el cargo hasta tal entrega.
Salvo otra cosa se disponga mediante ordenanza o resolución, los bonos, pagarés o demás
instrumentos autorizados al amparo de este Código, se considerarán como instrumentos
negociables de conformidad con la ley general de instrumentos negociables en vigor al momento
en que se adopte la ordenanza o resolución.
Artículo 7.283 — Limitaciones sobre la Cantidad de Deuda a ser Incurrida: Bonos, Pagarés
u Otros Instrumentos
(a) Bonos o pagarés de obligación general municipal — Ningún municipio podrá incurrir en una
obligación evidenciada por bonos o pagarés de obligación general municipal por una suma total
de principal que, junto al principal por pagar de todas las demás obligaciones evidenciadas por
bonos o pagarés de obligación general municipal hasta entonces vigentes del municipio exceda el
diez por ciento (10%) del valor total de la tasación de la propiedad situada en el municipio.
En la determinación del margen prestatario de un municipio, el principal por pagar de las
obligaciones evidenciadas por bonos o pagarés de obligación general municipal hasta entonces
vigentes podrá ser reducido por aquella parte de los depósitos en la cuenta del municipio en el
Fondo de Redención que no está comprometida para pagar intereses acumulados, pero aún no
pagados, sobre dichas obligaciones. La AAFAF establecerá mediante reglamento la manera de la
determinación del margen prestatario. Se aclara que, para propósitos de determinar el margen
prestatario de un municipio, la AAFAF utilizará el valor total de la tasación de la propiedad situada
en dicho municipio según dichos valores de tasación sean determinados por el Centro de
Recaudación de Ingresos Municipales conforme a las disposiciones del Artículo 7.036 de este
Código.
(b) Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal — Ningún municipio
podrá incurrir en una obligación a ser evidenciada por Pagarés en Anticipación de Bonos de
Obligación General Municipal que requiera un pago total de intereses que, junto al principal por
pagar de todos las demás obligaciones evidenciadas por Bonos y Pagarés de Obligación General
Municipal hasta entonces vigentes del municipio y los intereses por pagar sobre todas las
obligaciones evidenciadas por Pagarés en Anticipación de Bonos hasta entonces vigentes del
municipio, exceda el diez por ciento (10%) del valor total de la tasación de la propiedad tributable
no exonerada y de la propiedad exonerada en el municipio. Esta limitación no será aplicable a
emisiones de Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal cuando los
intereses sobre dichos pagarés sean pagados del producto de la emisión de Bonos de Obligación
General Municipal.
(c) Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial — Ningún municipio podrá incurrir
en una obligación evidenciada por Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial si el
pago anual del principal y de los intereses sobre dichos bonos, pagarés o instrumentos, junto al
pago anual del principal y de los intereses sobre todas las demás obligaciones evidenciadas por
Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial hasta entonces vigentes del municipio,
excede el cinco por ciento (5%) del promedio de los ingresos operacionales recurrentes del
municipio de los dos (2) años fiscales inmediatamente anteriores al año fiscal corriente.
(d) Pagarés o Instrumentos en Anticipación de Contribuciones e Ingresos — Ningún municipio
podrá incurrir en una obligación evidenciada por Pagarés o Instrumentos en Anticipación de
Contribuciones e Ingresos si el pago de los intereses sobre dichos pagarés o instrumentos, junto al
pago anual del principal de y los intereses sobre todas las obligaciones evidenciadas por Bonos,
Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial hasta entonces vigentes del municipio, excede el
cinco por ciento (5%) del promedio de los ingresos operacionales recurrentes del municipio de los
dos (2) años fiscales inmediatamente anteriores al año fiscal corriente.
Los fondos obtenidos por el municipio de estos Pagarés o Instrumentos en Anticipación de
Contribuciones e Ingresos se utilizarán solamente para hacer las asignaciones del presupuesto del
año fiscal para el cual se autoricen. Los fondos obtenidos por el municipio de estos pagarés o
instrumentos no se podrán utilizar para reajustar el presupuesto operacional del municipio.
Ninguna contribución o ingreso del municipio correspondiente a un año fiscal posterior al año
fiscal en anticipo de cuyas contribuciones o ingresos se emiten o contratan los pagarés o
instrumentos podrá ser utilizado para pagar dichos pagarés o instrumentos.
(a) La buena fe, el crédito y la facultad del municipio para imponer contribuciones ilimitadas
quedan por la presente comprometidas para el pago puntual del principal de y los intereses sobre
todas las obligaciones evidenciadas por Bonos o Pagarés de Obligación General y de los intereses
sobre las obligaciones evidenciadas por Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General
Municipal en las que pueda incurrir el municipio.
(b) Para hacer efectiva esta garantía, la Legislatura proveerá mediante ordenanza para la
imposición anual de una contribución adicional especial, sin limitación en cuanto a tipo o cantidad,
sobre toda la propiedad sujeta a contribución en el municipio, suficiente para pagar el principal de
y los intereses sobre todos los bonos o pagarés de obligación general municipal y el interés sobre
todos los pagarés en anticipación de bonos de obligación general municipal emitidos por el
municipio, según venzan tales principales e intereses, excluyendo, sin embargo, cualquier interés
que se haya provisto pagar del producto de la emisión de bonos de obligación general municipal.
Antes de remitir a los municipios cualquier excedente en el Fondo de Redención que pudieran
tener, el Fiduciario Designado deberá reservar aquella suma que permita cumplir con el pago anual
máximo del principal e intereses de toda la deuda vigente y autorizada.
(c) En términos generales, el primer gravamen operará de la siguiente manera: el CRIM recaudará
el producto de la Contribución Adicional Especial y cualesquiera otras contribuciones sobre el
valor de la propiedad impuestas por el municipio. El CRIM deberá depositar todo el producto de
la Contribución Adicional Especial en la cuenta del municipio en el Fondo de Redención. Si el
Fiduciario Designado determina que los depósitos en dicha cuenta en el Fondo de Redención no
son suficientes para cubrir algún pago de principal de o intereses sobre cualquier Bono o Pagaré
de Obligación General Municipal vigente o algún pago de intereses sobre cualquier Pagaré en
Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal vigente, el Fiduciario Designado
notificará al CRIM y el CRIM deberá depositar en dicha cuenta una cantidad proveniente de los
demás ingresos sujetos al primer gravamen establecido por este artículo que, junto con los
depósitos en dicho fondo, sea suficiente para hacer dicho pago. La AAFAF, en consulta con el
CRIM, establecerá mediante reglamento el procedimiento específico para la operación de este
primer gravamen.
(d) El Fiduciario Designado, como fideicomisario del Fondo de Redención, pagará el principal de
y los intereses sobre los Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal y el interés sobre todos
los Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal de los recursos
depositados en la cuenta del municipio en el Fondo de Redención. El Fiduciario Designado hará
dichos pagos a nombre del municipio.
(e) Una vez asegurada la reserva o la porción equivalente al pago durante los doce (12) meses
siguientes del principal y de los intereses de los empréstitos, y una vez garantizado el pago de la
deuda pública municipal, según lo determine el Fiduciario Designado, de existir un exceso en el
La Legislatura de todo municipio que emita obligaciones evidenciadas por Bonos de Rentas
por virtud de las disposiciones de este Código para pagar el costo de proyectos generadores de
rentas, fijará y cobrará tarifas razonables, honorarios, cargos o cánones de arrendamiento por el
uso de los servicios o facilidades provistos por tales proyectos generadores de rentas y revisará de
tiempo en tiempo tales tarifas, honorarios, cargos o cánones de arrendamiento de manera que tales
proyectos generadores de rentas se mantengan autoliquidables. Las tarifas, honorarios, cargos o
cánones de arrendamiento serán en cantidades suficientes para que produzcan recursos para por lo
menos:
(a) Pagar todos los gastos de operación y de mantenimiento del proyecto generador de rentas y
proveer las reservas necesarias para tales fines; y
(b) pagar el principal de, la prima, si alguna, y los intereses sobre los Bonos de Rentas para el pago
de los cuales los ingresos del proyecto generador de rentas han sido comprometidos o en alguna
forma gravados y para proveer las reservas correspondientes.
(a) Los ingresos generados por un proyecto generador de rentas financiado mediante obligaciones
evidenciadas por Bonos de Rentas serán utilizados en el orden de prioridad y para los propósitos
señalados a continuación:
(1) pagar todos los gastos de operación y de mantenimiento del proyecto generador de
rentas;
(2) proveer reservas para la operación y mantenimiento, y la reparación y reemplazo del
proyecto generador de rentas;
(3) pagar el principal, de la prima, si alguna, y los intereses sobre los Bonos de Rentas para
el pago de los cuales los ingresos del proyecto generador de rentas han sido comprometidos
o en alguna forma gravados, y para proveer las reservas correspondientes;
(4) pagar el principal, de la prima, si alguna, y los intereses sobre cualquier otra obligación
que no esté respaldada por un compromiso u otro gravamen sobre ingresos del proyecto
generador de rentas, pero que fueron emitidas para proveer recursos para pagar el costo de
dicho proyecto; y
(5) cualquier sobrante de los ingresos del proyecto generador de rentas, luego de atendidas
las partidas anteriores, podrá ser transferido al Fondo General del municipio y utilizado
para cualquier otro propósito legal de esta.
(b) En caso de que los ingresos generados por un proyecto generador de rentas financiado mediante
obligaciones evidenciadas por Bonos de Rentas no sean suficientes o por alguna razón no fueran
destinados para pagar el principal de la prima, si alguna, y los intereses sobre dichos Bonos de
Rentas, el CRIM retendrá de las remesas mensuales de ingresos a los municipios las cantidades
necesarias para hacer dichos pagos.
(a) Las obligaciones evidenciadas por Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal
constituyen obligaciones generales del municipio para el pago puntual de las cuales están
comprometidos la buena fe, el crédito y el poder de dicho municipio de imponer contribuciones
ilimitadas. Los tenedores de Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal tendrán derecho a
obligar al municipio a ejercer su poder de imponer contribuciones para pagar el principal de, los
intereses sobre y las primas de redención previa, si algunas, de tales bonos.
(b) Las obligaciones evidenciadas por Bonos, Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial,
Bonos de Rentas y Pagarés o Instrumentos en Anticipación de Contribuciones e Ingresos no
constituyen obligaciones generales del municipio y, por tanto, la buena fe, el crédito y el poder de
dicho municipio de imponer contribuciones ilimitadas no están comprometidos para el pago del
principal de y los intereses sobre dichas obligaciones. Los tenedores de Bonos, Pagarés o
Instrumentos de Obligación Especial, Bonos de Rentas o Pagarés o Instrumentos en Anticipación
de Contribuciones o Ingresos no tendrán derecho alguno a obligar al municipio a ejercer su poder
de imponer contribuciones para pagar el principal de y los intereses sobre y las primas de redención
previa, si algunas, de tales bonos, pagarés o instrumentos.
(c) Cada bono, pagaré o instrumento autorizado bajo las disposiciones de este Código, excepto los
Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal y los Pagarés en Anticipación de Bonos de
Obligación General Municipal, deberá incluir una declaración a los efectos de que no constituyen
obligaciones generales del municipio y que su principal, los intereses y las primas de redención
previa, si algunas, serán pagaderas solamente de las rentas, ingresos, contribuciones o cualesquiera
otros recursos que fueron específicamente comprometidos o pignorados para su pago.
(a) Los bonos o pagarés emitidos bajo las disposiciones de este Código podrán ser vendidos según
se dispone a continuación:
(1) En caso de que la Legislatura decida vender los bonos, o pagarés en venta pública, la
Legislatura delegará en la Junta de Subastas la celebración de la venta pública. La
Legislatura podrá fijar el precio de venta o delegar en la Junta de Subastas la fijación del
precio de venta. Cada licitador que comparezca a una venta pública deberá entregar, junto
con su oferta, un cheque certificado expedido a la orden del municipio, por una cantidad
no menor al dos por ciento (2%) del principal de los bonos o pagarés que propone comprar,
con el propósito de resarcir al municipio por cualquier pérdida que pueda ser causada por
el incumplimiento de los términos y condiciones de la oferta. Este depósito no se requerirá
cuando el licitador sea la AAFAF, el Gobierno de Puerto Rico, el Gobierno de Estados
Unidos de América, o cualesquiera de las agencias o instrumentalidades de estos dos (2)
últimos. La Junta de Subasta adjudicará los bonos o pagarés al mejor postor que cumpla
con los términos y condiciones de la venta. La Junta de Subastas podrá, no obstante,
rechazar todas las ofertas sometidas ante su consideración. Las actuaciones de la Junta de
Subastas, incluyendo la fijación del precio de venta en aquellos casos en los que le sea
delegada la adjudicación de los bonos o pagarés, deberán ser ratificadas mediante
resolución adoptada por la Legislatura y aprobada por el Alcalde.
(2) En caso de que la Legislatura decida vender los bonos o pagarés en venta privada, la
Legislatura podrá autorizar la venta directamente o delegar en la Junta de Subastas o en el
Alcalde la adjudicación de la venta privada. Las actuaciones del Alcalde o la Junta de
Subastas deberán ser ratificadas mediante resolución adoptada por la Legislatura. Cada
propuesto comprador en una venta privada deberá entregar, junto con su oferta de compra,
un cheque certificado expedido a la orden del municipio, por una cantidad no menor al dos
por ciento (2%) del principal de los bonos, pagarés o instrumentos que propone comprar,
con el propósito de resarcir al municipio por cualquier pérdida que pueda ser causada por
el incumplimiento de los términos y condiciones de la oferta. Este depósito no se requerirá
cuando los bonos o pagarés vayan a ser vendidos en venta privada AAFAF, al Gobierno de
Puerto Rico, al Gobierno de Estados Unidos de América, o a cualesquiera de las agencias
o instrumentalidades de estos dos (2) últimos.
(b) En el caso de Obligaciones Especiales y de Pagarés o Instrumentos en Anticipación de
Contribuciones e Ingresos, la Legislatura podrá autorizar la contratación o negociación privada de
los mismos y podrá delegar en el Alcalde su contratación o negociación. Las actuaciones del
Alcalde deberán ser ratificadas mediante resolución de la Legislatura.
Artículo 7.290 — Utilización del Producto de los Bonos, Pagarés u otros Instrumentos
(a) El producto de los bonos, pagarés o demás instrumentos será utilizado para el propósito o los
propósitos autorizados en la ordenanza o resolución, según sea el caso, hasta una cantidad que no
exceda aquella provista para cada propósito en la ordenanza o resolución.
(b) Si la cantidad utilizada para cualesquiera de los propósitos especificados en una ordenanza o
resolución autorizando una obligación evidenciada por Bonos o Pagarés de Obligación General
Municipal o por Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal es menor a
la cantidad asignada para tal propósito en dicha ordenanza o resolución, la Legislatura podrá, con
la aprobación de la AAFAF, utilizar el sobrante de cualesquiera de las siguientes maneras mediante
resolución a tales efectos:
(1) Para cualesquiera de los demás propósitos especificados en la ordenanza o resolución
que autoriza los bonos o pagarés; o
(2) para cualquier propósito o propósitos para el cual se puedan emitir Bonos o Pagarés de
Obligación General Municipal, según se dispone en el Artículo 7.269 de este Código; o
(3) para pagar el principal de y los intereses sobre cualesquiera Bonos o Pagarés de
Obligación General Municipal o los intereses sobre cualesquiera Pagarés en Anticipación
de Bonos de Obligación General Municipal del municipio.
(c) Si la cantidad utilizada para cualesquiera de los propósitos especificados en una ordenanza o
resolución autorizando una obligación evidenciada por Bonos, Pagarés o Instrumentos de
Obligación Especial es menor que la cantidad asignada para tal propósito en dicha ordenanza o
resolución, la Legislatura podrá, con la aprobación de la AAFAF, disponer del sobrante de
cualesquiera de las siguientes maneras mediante resolución a tales efectos:
(1) Para cualesquiera de los demás propósitos especificados en la ordenanza o resolución
que autoriza las obligaciones especiales; o
(2) para cualquier propósito para el cual se puedan incurrir en Obligaciones Especiales,
según se dispone en este Capítulo;
(3) para pagar el principal de y los intereses sobre cualesquiera Bonos, Pagarés o
Instrumentos de Obligación Especial vigentes del municipio.
(d) Cuando los sobrantes a los que se refieren los incisos (b) y (c) de este artículo excedan de
cuarenta mil (40,000) dólares, la Legislatura deberá celebrar una Vista Pública de conformidad
con el procedimiento establecido en este Capítulo, antes de adoptar la resolución que autorice la
utilización del sobrante.
(e) Si la cantidad utilizada para cualesquiera de los propósitos especificados en una ordenanza o
resolución autorizando una obligación evidenciada por Bonos de Rentas es menor a la cantidad
asignada para tal propósito en dicha ordenanza o resolución, el sobrante deberá aplicarse al pago
del principal de, los intereses sobre, y las primas de, si algunas, los Bonos de Rentas objeto de la
emisión.
(f) El municipio podrá desistir de uno o más propósitos especificados en una ordenanza o
resolución autorizando una obligación evidenciada por Bonos o Pagarés de Obligación General
Municipal, Pagarés en Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal y Bonos o Pagarés
o Instrumentos de Obligación Especial, y aplicar a otros propósitos aquella parte del producto
asignado al propósito o propósitos de los que se propone desistir siempre que la Legislatura, con
la aprobación de la AAFAF, cumpla con el siguiente procedimiento:
Todos los Bonos o Pagarés de Obligación General Municipal y todos los Pagarés en
Anticipación de Bonos de Obligación General Municipal y los intereses sobre los mismos estarán
exentos del pago de toda contribución impuesta por el Gobierno de Puerto Rico y sus municipios.
(a) Los municipios están autorizados a tomar dinero a préstamo del FEPEG mediante obligaciones
evidenciadas por pagarés u otros instrumentos. Estos pagarés o instrumentos se considerarán como
Pagarés o Instrumentos de Obligación Especial bajo las disposiciones de este Código. El
procedimiento para su autorización se regirá por varios artículos de este Capítulo, según el tipo de
obligación. No obstante, la limitación contenida en este Capítulo, los pagarés o los instrumentos
que evidencian préstamos contratados con el FEPEG podrán vencer hasta un máximo de veinte
(20) años después de su fecha de emisión. Los municipios pagarán el principal de y los intereses
sobre estos pagarés o instrumentos de fondos presupuestados para gastos ordinarios que no estén
expresamente comprometidos para otros propósitos y/o del producto de la emisión de bonos,
pagarés u otros instrumentos bajo las disposiciones de este Código para el refinanciamiento de
dichos pagarés o instrumentos.
(b) AAFAF establecerá mediante reglamento todo lo relacionado con la solicitud, concesión,
desembolso, pago y fiscalización de los préstamos del FEPEG, incluyendo, pero sin limitarse a
ello, el procedimiento de solicitud, los criterios de evaluación y aprobación de solicitudes, y los
términos y condiciones de los préstamos a concederse.
Se autoriza a los municipios a tomar dinero a préstamo, garantizado y tomando como base el
producto de los ingresos o recursos derivados del impuesto municipal sobre ventas y uso, según
definido en este Código. Los municipios pagarán estos préstamos con cargo a los fondos recibidos
por concepto del Impuesto Municipal de Ventas y Uso. Los préstamos autorizados bajo este
Artículo no estarán sujetos a las limitaciones sobre margen prestatario contenidas como parte de
este Código.
(a) Cuando el Gobernador decrete un estado de emergencia en uno (1) o más municipios y
mientras dure dicho estado de emergencia, las Legislaturas de los municipios declarados en estado
de emergencia no estarán obligadas a cumplir con el requisito de vista pública del Artículo 7.272
de este Código ni con el requisito de publicación de Aviso de Aprobación del Artículo 7.277 de
este Código para poder incurrir en obligaciones evidenciadas por bonos, pagarés o cualesquiera
otros instrumentos cuyo propósito sea obtener fondos para atender las necesidades resultantes de
dicho estado de emergencia. Si la Legislatura decide obviar el cumplimiento de uno (1) o ambos
de estos requisitos, la ordenanza o resolución deberá hacer referencia al estado de emergencia e
indicar que por esta razón no se cumplirán con dichos requisitos.
(b) Cuando el Gobernador decrete un estado de emergencia y mientras dure dicho estado de
emergencia, las Legislaturas de los municipios declarados en estado de emergencia podrán,
mediante ordenanza aprobada luego de celebración de vista pública, con la aprobación de la
AAFAF, destinar todo o parte del producto de Obligaciones Especiales, o de Bonos o Pagarés de
Obligación General ya incurridas, a propósitos no especificados en las ordenanzas o resoluciones
que autorizaron dichas obligaciones, pero que sean necesarios para atender las necesidades
resultantes del estado de emergencia en el que se encuentra el municipio.
(c) Cuando el Gobernador decrete un estado de emergencia y mientras dure dicho estado de
emergencia, la AAFAF tendrá la autoridad de aprobar Obligaciones Especiales que no cumplan
con la restricción establecida en el Artículo 7.283 de este Código, siempre y cuando el producto
de dichas obligaciones se utilicen solamente para atender las necesidades resultantes del estado de
emergencia y el municipio no tenga otra alternativa disponible para tomar dinero a préstamo para
atender dichas necesidades.
El Gobierno de Puerto Rico por el presente se compromete y conviene con cualquier persona
o personas que suscriban o adquieran Bonos, Pagarés o Instrumentos autorizados bajo las
disposiciones de este Código a no limitar ni alterar los derechos, obligaciones y facultades que por
la presente se confieren a los municipios, al CRIM y a la AAFAF en forma tal que constituya una
violación de los derechos de los tenedores de bonos, pagarés o instrumentos, hasta tanto dichos
bonos, pagarés o instrumentos emitidos en cualquier fecha, conjuntamente con los intereses sobre
los mismos, hayan sido totalmente redimidos.
(a) Por la presente se crea un fondo especial denominado Fondo de Administración Municipal
(FAM) a ser administrado y custodiado por una o más instituciones financieras privadas que de
tiempo en tiempo designe la Junta de Directores de la Corporación de Financiamiento Municipal
(COFIM). Las referencias en este Código al Banco Gubernamental de Fomento para Puerto Rico,
incluyendo el término definido BGF, se considerarán reemplazadas por referencias a la Autoridad
de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico (AAFAF). El FAM podrá consistir en una
o más cuentas bancarias mantenidas en fideicomiso creadas antes de 1 de julio de 2016 por la
AAFAF y después de esa fecha por la Corporación de Financiamiento Municipal. Excepto para el
periodo transitorio del 1ro. de febrero de 2014 hasta el 30 de junio de 2014, dicho fondo especial
se nutrirá de los primeros recaudos atribuibles al cero punto cinco por ciento (0.5%) del impuesto
sobre ventas y uso estatal impuesto por las Secciones 4020.01 y 4020.02 del Subtítulo D de la Ley
1-2011, según enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”.
La cantidad que tendrá que depositarse cada año fiscal en dicho fondo especial será el producto de
la cantidad del impuesto sobre ventas y uso estatal recaudada durante el año fiscal corriente
multiplicada por una fracción cuyo numerador será el cero punto cinco por ciento (0.5%) y cuyo
denominador será la tasa contributiva de dicho impuesto durante dicho año fiscal (el Depósito
Anual Requerido). Los depósitos a este fondo especial se harán mensualmente por la institución
financiera que actúe como custodio de los recaudos del impuesto de ventas y uso impuesto por el
Gobierno de Puerto Rico.
(b) Durante el periodo transitorio del primero (1°) de febrero de 2014 hasta el 30 de junio de 2014,
el Gobierno de Puerto Rico depositará (de los fondos provenientes del impuesto sobre ventas y
uso estatal incluyendo la transferencia del cero punto cinco por ciento (0.5%) municipal al
Gobierno de Puerto Rico establecida por este Código), la cantidad de cuarenta y tres millones
cuatrocientos cuarenta mil ciento ochenta y cuatro (43,440,184) dólares. Disponiéndose, que dicha
cantidad será distribuida entre los fondos conforme a lo dispuesto en las Secciones 4050.07,
4050.08 y 4050.09 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como “Código de Rentas
Internas de Puerto Rico de 2011”, y a los municipios en la misma proporción que ocurrió durante
el periodo del 1° de febrero de 2013 al 30 de junio de 2013. El Gobierno de Puerto Rico hará los
depósitos a los fondos establecidos en las Secciones 4050.07, 4050.08 y 4050.09 de la Ley 1-2011,
según enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”
mensualmente en la misma proporción que ingresaron dichos fondos municipales durante el
periodo de primero (1ero) de febrero de 2013 hasta el 30 de junio de 2013. Los municipios no
tendrán obligación alguna de devolución de los fondos a ser depositados por el Gobierno de Puerto
Rico bajo este Artículo inciso (b).
(c) No obstante, cualquier disposición en contrario en este Código, la AAFAF no tendrá
autorización alguna de hacer adelantos o anticipos pagaderos de los fondos depositados o a ser
depositados en el FAM; disponiéndose que, cualquier adelanto o anticipo hecho antes de la
aprobación de este Código se continuará pagando según se dispone en este Código.
(a) Comenzando el primero (1°) de julio del 2014, los fondos transferidos al FAM conforme al
Artículo 7.298 de este Código serán distribuidos a los municipios de la manera que se establece a
continuación. Dicha distribución será automática sin necesidad de acción adicional por parte de la
AAFAF.
(1) Una cantidad equivalente al cuarenta por ciento (40%) del cero punto cinco por ciento
(0.5%) del IVU estatal depositados en el FAM será transferida en el Fondo de Desarrollo
Municipal de cada municipio y distribuido conforme a la Sección 4050.07 de la Ley 1-
2011, según enmendada conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico 2011”.
No obstante lo anterior, en el caso de aquellos municipios que se hayan acogido a la
excepción provista por el Artículo 7.300 de este Código y hayan permanentemente
renunciado a la distribución que les corresponde del Fondo de Desarrollo Municipal
conforme a la Sección 4050.07 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como
“Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, la distribución que le corresponde a
dicho municipio del Fondo de Desarrollo Municipal será redistribuida entre aquellos
municipios que no se hayan acogido a la excepción provista por el Artículo 7.300 de este
Código.
(2) Una cantidad equivalente a cuarenta por ciento (40%) del cero punto cinco por ciento
(0.5%) del IVU estatal depositados en el FAM será transferida al Fondo de Redención
Municipal de cada municipio y distribuido conforme a la Sección 4050.08 de la Ley 1-
2011, según enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de
2011”. No obstante, en el caso de aquellos municipios que no se hayan acogido a la
excepción provista por el Artículo 7.300 de este Código y no hayan permanentemente
renunciado a la distribución que les corresponde del Fondo de Desarrollo Municipal
conforme a la Sección 4050.07 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como
“Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, la cantidad que le corresponde a su
Fondo de Redención Municipal será, comenzando en la fecha que determine la Junta de
Gobierno de la COFIM, depositada directamente en su fondo general según recibida,
excepto a su discreción, de así estimarlo conveniente, podrán transferir cualquier porción
de dichos fondos que le corresponde a su fondo general para contribuir dicha suma a su
Fondo de Redención Municipal, conforme a la Sección 4050.08 de la Ley 1-2011, según
enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, y así
aumentar el margen prestatario y/o satisfacer cualquier deficiencia en el Fondo de
Redención para el servicio de la deuda municipal contraída, siempre y cuando dicho
municipio ingrese una porción no menor del noventa por ciento (90%) de su IVU municipal
en su fondo general. Dicha transferencia se hará conforme a las disposiciones que formarán
parte de un reglamento a ser adoptado por la AAFAF.
(3) Una cantidad equivalente a veinte por ciento (20%) del cero punto cinco por ciento
(0.5%) del IVU estatal depositados en el FAM será transferida al Fondo de Mejoras
Municipales de cada municipio y distribuida conforme a la Sección 4050.09 de la Ley 1-
2011, según enmendada, conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de
2011”. En caso de que, como resultado de una insuficiencia en los recaudos del IVU
municipal, para cualquier año fiscal, el servicio de la deuda de la Corporación de
Financiamiento Municipal (la COFIM) exceda (a) el producto de (X) la cantidad del IVU
municipal recaudado durante el año fiscal anterior multiplicado por (Y) una fracción cuyo
numerador será el cero punto tres por ciento (0.3%) y cuyo denominador será la tasa
contributiva del IVU municipal (una Deficiencia de COFIM), los fondos depositados en el
FAM y destinados para el Fondo de Mejoras Municipales serán reducidos por la
Deficiencia de COFIM y dicha Deficiencia será distribuida a favor de los municipios
conforme a la proporción que del total de recaudos represente la porción recaudada por
cada municipio. La cantidad total restante del Fondo de Mejoras Municipales, luego de
sustraída la partida para atender la deficiencia, será distribuida mediante legislación
conforme a lo dispuesto en la Sección 4050.09 de la Ley 1-2011, según enmendada,
conocida como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”.
(b) No obstante, lo dispuesto en el Artículo 7.300 (a) de este Código y cualquier otra ley aplicable,
la distribución que le corresponde a cualquier municipio del Fondo de Redención y/o del Fondo
de Desarrollo Municipal será reducida de la siguiente manera:
(1) primero, para todos los municipios, de existir adelantos insolutos hechos por la AAFAF
conforme a la ley que crea la COFIM, primero se reembolsará a la AAFAF los adelantos
insolutos correspondientes a dicho municipio; y
(2) luego de reembolsarle a la AAFAF los adelantos insolutos, para aquellos municipios
que no se hayan acogido a la excepción provista por el Artículo 7.300 de este Código y no
hayan permanentemente renunciado a la distribución que les corresponde del Fondo de
Desarrollo conforme a la Sección 4050.07 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida
como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011” la cantidad que le corresponde
a dicho municipio será reducida por una cantidad equivalente al servicio de deuda de dicho
municipio transferido a, y refinanciado por, la COFIM, en exceso de la contribución de
dicho municipio del IVU municipal que se utilizó para pagar el servicio de deuda de la
COFIM (la deficiencia por municipio). La cantidad deducida a cualquier municipio como
resultado de una deficiencia por municipio, si alguna, será distribuida y depositada de la
siguiente manera para cualquier periodo en cuestión:
(i) Primero, en el fondo general de aquellos municipios que no se hayan acogido a
la excepción provista por el Artículo 7.300 de este Código cuya contribución del
IVU municipal que se utilizó para pagar el servicio de deuda de la COFIM fue en
(a) Se crea una corporación pública e instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico que constituye
un cuerpo corporativo y político independiente y separado del Gobierno de Puerto Rico que se
conocerá como la Corporación de Financiamiento Municipal (COFIM), cuyo nombre en inglés
será Municipal Finance Corporation.
(b) La COFIM se crea con el propósito de emitir bonos y utilizar otros mecanismos de
financiamiento para pagar o refinanciar, directa o indirectamente, toda o parte de las obligaciones
de los municipios del Gobierno de Puerto Rico que son pagaderos o garantizados con el impuesto
de ventas y uso municipal.
(c) Los bonos de la COFIM tendrán como fuente de repago la porción del impuesto de ventas y
uso municipal que se deposita en el Fondo de Redención de la COFIM, según se define más
adelante, bajo las disposiciones del Artículo 7.303 (a). La Junta de Directores de la COFIM no
autorizará ninguna emisión de bonos de la COFIM, a menos que el Presidente o un oficial de la
COFIM designado por el Presidente, certifique que el principal de y los intereses sobre los bonos
de la COFIM que se proponen autorizar, más el principal de y los intereses sobre todos los bonos
de la COFIM en circulación (excepto aquellos bonos de la COFIM a ser pagados con fondos que
hayan sido segregados y depositados en una cuenta plica para cubrir su pago total), pagaderos en
cada año fiscal (comenzando con el año fiscal en el que los propuestos bonos de la COFIM se
vayan a emitir), es igual o menor que la renta fija aplicable, según definido en este Código.
(d) No obstante, las disposiciones del Artículo 7.304, la COFIM podrá utilizar la cantidad que
fuere necesaria de los dineros provenientes de los recaudos indicados en los Artículos 7.303 y
7.305 o del producto de la venta de los bonos emitidos bajo las disposiciones de este Código, para
el pago de los gastos incurridos en relación con la emisión y venta de dichos bonos, incluyendo
aquellos gastos relacionados con seguros, cartas de crédito u otros instrumentos de crédito o
liquidez, y para sufragar cualquier gasto operacional.
(e) La COFIM estará adscrita a la AAFAF para Puerto Rico, el cual asumirá los gastos
operacionales de la COFIM. En la medida que la AAFAF no pueda asumir los gastos
operacionales de la COFIM, los mismos serán pagaderos de los fondos depositados en la COFIM.
(f) La Junta de Gobierno de la COFIM estará compuesta por siete (7) miembros de los cuales uno
(1) será el Director Ejecutivo de la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto
Rico (la Autoridad Fiscal) o el funcionario público que este designe como su representante; uno
(1) será el Director Ejecutivo de la Oficina de Gerencia y Presupuesto, o el funcionario público
que este designe como su representante; uno (1) será un funcionario público con experiencia en
asuntos municipales que será nombrado por el Gobernador; tres (3) serán Alcaldes, de los cuales
dos (2) deberán pertenecer a la agrupación de Alcaldes que representa el partido político que
obtuvo la mayor cantidad de votos para el cargo a Gobernador en las elecciones generales
inmediatamente precedentes, a ser electos por la mayoría de los Alcaldes miembros de dicho
partido político y (1) deberá ser perteneciente a la agrupación de Alcaldes que representa el partido
de minoría, a ser electo por la mayoría de los alcaldes miembros de dicho partido político; y un (1)
miembro representante del interés público, recomendado por los alcaldes de los partidos de
mayoría y minoría y ratificado por el Gobernador. El Director Ejecutivo de la Autoridad Fiscal, el
Director Ejecutivo de la Oficina de Gerencia y Presupuesto, el funcionario público y los tres (3)
alcaldes serán miembros ex-officio de la Junta de Gobierno de la COFIM durante el período de
incumbencia de sus cargos. Sin embargo, en el caso de los alcaldes, tal incumbencia no podrá
exceder de dos (2) términos consecutivos. El funcionario público que sea designado como
representante del Director Ejecutivo de la Oficina de Gerencia y Presupuesto tendrá, durante el
periodo de su designación, todas las facultades, funciones y responsabilidades de este como
miembro de la Junta de Gobierno de la COFIM. El representante del interés público ejercerá sus
funciones por el término que el Gobernador que lo nomina ocupe dicha posición, a menos que
exista justa causa para la remoción del representante del interés público antes que dicho término
expire. Todos los miembros de la Junta de Gobierno de la COFIM ocuparán su cargo hasta que su
sucesor sea nombrado y tome posesión de su cargo. Cualquier vacante de los miembros de la Junta
de Gobierno de la COFIM que no sea por expiración de su término será cubierta en la misma forma
que el nombramiento original, pero solo por la porción del término que reste por expirar. Los
miembros de la Junta de Gobierno de la COFIM no recibirán compensación por sus servicios. A
estos la COFIM les reembolsará solamente los gastos en que incurran en el desempeño de sus
funciones, sujeto a los reglamentos que promulgue la Junta de Gobierno de la COFIM. Los
poderes de la COFIM serán ejercidos por la Junta de Gobierno de la COFIM de acuerdo con las
disposiciones de este Código. Cuatro (4) miembros de la Junta constituirán quorum, siempre y
cuando comparezcan al menos dos (2) miembros Alcaldes. Ninguna vacante de los miembros de
la Junta de Gobierno de la COFIM invalidará el derecho a ejercer todos los poderes y desempeñar
todas las obligaciones de la COFIM. El Director Ejecutivo de la Autoridad Fiscal será el
Presidente de la Junta de Gobierno de la COFIM y fungirá como principal ejecutivo de la COFIM.
La Junta de Gobierno de la COFIM nombrará un Secretario y aquellos otros oficiales que estime
pertinente, ninguno de los cuales tiene que ser miembros de la misma. Por el voto afirmativo de
una mayoría de todos sus miembros, la Junta de Gobierno de la COFIM podrá adoptar, enmendar,
alterar y derogar reglamentos, no inconsistentes con este Código u otra ley, para el manejo de sus
asuntos y negocios, para el nombramiento de comités de los miembros de la Junta y para establecer
el poder que dichos comités tendrán, y el título, cualificaciones, términos, compensación,
nombramientos, separación y obligaciones de los oficiales y empleados. Disponiéndose, sin
embargo, que dichos reglamentos no serán alterados, enmendados, o derogados, a menos que las
propuestas alteraciones, enmiendas o derogaciones hayan sido notificadas por escrito a todos los
miembros de la Junta por lo menos con una (1) semana de antelación a la reunión en que se haya
de considerar el asunto.
(g) La COFIM tendrá los siguientes poderes, derechos y facultades, los cuales podrán ejercerse
únicamente para cumplir con los propósitos para los cuales se ha creado la COFIM:
(1) Poseer un sello oficial y alterar el mismo cuando se considere necesario.
(2) Adquirir bienes para sus fines corporativos por concesión, regalo, compra, legado o
donación; y poseer y ejercer derechos de propiedad sobre los mismos y disponer de ellos.
(3) Adquirir toda clase de bienes en pago o a cuenta de deudas previamente contraídas o
en permuta por inversiones previamente hechas en el curso de sus negocios, cuando tal
adquisición sea necesaria para disminuir o evitar una pérdida en conexión con las mismas,
y para retener tales bienes por el tiempo que la Junta de Directores estime conveniente y
para ejercer sobre ellos derechos de propiedad y disponer de los mismos.
(4) Comprar, poseer, vender, cambiar o disponer en otra forma de bonos municipales y
pagarés municipales bajo aquellos términos, precios y en la forma que la COFIM
determine.
(5) Comprar, poseer, arrendar, hipotecar, pignorar, ceder o de cualquier otra manera
transmitir todos sus bienes y/o activos.
(6) Demandar y ser demandado.
(7) Nombrar, emplear y contratar los servicios de oficiales, agentes, empleados y auxiliares
profesionales y pagar por tales servicios aquella compensación que la Junta de Directores
de COFIM determinare.
(8) Adquirir, poseer y disponer de acciones y de certificaciones con derecho a adquirir
acciones, participaciones (con o sin preferencia) en sociedades y empresas comunes, así
como cédulas, cédulas convertibles y cualesquiera otros valores emitidos por cualquier ente
corporativo organizado bajo las leyes del Gobierno de Puerto Rico o autorizado a hacer
negocios en Puerto Rico, o sociedad o empresas comunes organizadas bajo las leyes del
Gobierno de Puerto Rico, de Estados Unidos de América o de cualquier otro país del mundo
dedicadas a proyectos que promuevan el desarrollo económico de Puerto Rico y a ejercer
todos y cada uno de los poderes y derechos relacionados a los mismos; así como garantizar,
mediante garantía o carta de crédito, préstamos y otras obligaciones incurridas por
entidades públicas y privadas.
(9) Otorgar y hacer cumplir todo contrato que sea necesario o conveniente para llevar a
cabo los propósitos de la COFIM o relacionados con cualquier préstamo a un municipio o
la compra o venta de bonos municipales o pagarés municipales u otras inversiones o para
llevar a cabo sus obligaciones.
(10) Invertir sus fondos en obligaciones directas de Estados Unidos de América o en
obligaciones garantizadas tanto en principal como en intereses por Estados Unidos de
América, o en obligaciones de cualquier agencia, instrumentalidad, comisión, autoridad, u
otras subdivisiones políticas de Estados Unidos de América; o en obligaciones del
Gobierno de Puerto Rico, o garantizadas tanto en principal como en intereses por el
Gobierno de Puerto Rico, o en obligaciones de cualquier agencia, instrumentalidad,
comisión, autoridad, municipio, u otras subdivisiones políticas del Gobierno de Puerto
Rico, o en obligaciones de instituciones bancarias internacionales reconocidas por Estados
Unidos de América y a las cuales Estados Unidos hayan aportado capital, o en obligaciones
o acciones comunes o preferidas emitidas por entidades corporativas domésticas o del
extranjero, públicas o privadas, clasificadas por una agencia crediticia, reconocida
nacionalmente en Estados Unidos de América, en una de sus tres (3) escalas genéricas de
más alto crédito, o en caso de que no sean clasificadas por tales agencias crediticias, deben
ser de una calidad comparable a estas. La COFIM también podrá invertir sus fondos en
aceptaciones u otras obligaciones bancarias o certificados de depósitos, endosados o
emitidos, según sea el caso, por bancos organizados o autorizados a realizar negocios bajo
las leyes del Gobierno de Puerto Rico, de Estados Unidos de América, o de Estados de la
Unión Americana.
(11) Tomar dinero a préstamo y contraer deudas, con o sin garantías, para sus fines
corporativos bajo aquellos términos y condiciones que la Junta de la COFIM determine;
disponer de sus obligaciones evidenciando tales préstamos, hacer, otorgar y entregar
instrumentos de fideicomiso y de otros convenios en relación con cualesquiera de dichos
Se crea el Fondo de Redención de la COFIM, en el cual se depositarán todos los fondos futuros
que bajo las disposiciones de este Capítulo se habrán de depositar en el Fondo de Redención de la
COFIM. No obstante, lo anterior, no más tarde del 30 de junio de 2014, los municipios tenían la
opción de retirar todos los balances disponibles acumulados en los fondos municipales creados por
virtud de las Secciones 4050.07 y 4050.08 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como
“Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, correspondientes al Fondo de Desarrollo
Municipal y al Fondo de Redención Municipal, respectivamente. Por la presente se transfieren a,
y serán propiedad de la COFIM en y desde el 1 de julio de 2014, o en la fecha que establezca la
Junta de Gobierno de la COFIM, conforme a la facultad establecida en el inciso (g)(16) del
Artículo 7.302, todos los fondos que habrán de depositarse bajo el Fondo de Redención de la
COFIM bajo este Capítulo. Esta transferencia se hace a cambio de y en consideración al
compromiso de que la COFIM pague o establezca los mecanismos de pago sobre todo o parte de
las obligaciones existentes de los municipios que no se hayan acogido a las disposiciones del
Artículo 7.300 de este Código, que son pagaderos o garantizados por el impuesto municipal sobre
ventas y uso, y el interés pagadero sobre estas, y para los otros propósitos establecidos en este
Capítulo, con el producto neto de las emisiones de bonos o fondos y recursos disponibles de la
COFIM, y otras consideraciones y contraprestaciones valiosas. El Fondo de Redención de la
COFIM se nutrirá cada año fiscal, de las siguientes fuentes, cuyo producto ingresará directamente
al Fondo de Redención de la COFIM al momento de ser recibido, y no ingresará al fondo general
de los municipios ni al Tesoro del Gobierno de Puerto Rico, ni se considerarán como recursos
disponibles de los municipios ni del Gobierno de Puerto Rico, ni estará disponible para el uso de
los municipios ni del Gobierno de Puerto Rico:
(a) Los primeros recaudos del uno por ciento (1%) del Impuesto Sobre Ventas y Uso Municipal,
según lo establece la Sección 6080.14 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como
“Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011” (el IVU, hasta que la mayor de las siguientes
cantidades se haya depositado en el Fondo de Redención de la COFIM (el depósito de la COFIM):
(1) El producto de (a) la cantidad del Impuesto Municipal de uno (1) por ciento recaudado
durante el año fiscal anterior multiplicado por (b) una fracción cuyo numerador será el cero
punto tres por ciento (0.3%) y cuyo denominador será la tasa contributiva del IVU
municipal durante el año fiscal anterior, o (2) la renta fija aplicable. Para propósitos de
este Artículo de este Código, la renta fija para el año fiscal 2014-2015 será sesenta y cinco
millones quinientos cuarenta y un mil doscientos ochenta y uno (65,541,281) dólares (la
Renta Fija Original). La renta fija para cada año fiscal posterior será igual a la Renta Fija
para el año fiscal anterior más uno punto cinco por ciento (1.5%) de la renta fija. El depósito
de la COFIM para cualquier año fiscal provendrá de la porción correspondiente de los
primeros recaudos del Impuesto Municipal durante dicho año fiscal.
(b) Para cada Año Fiscal, comenzando con el año fiscal 2014-2015, las cantidades del IVU
municipal en exceso del depósito de la COFIM para dicho año fiscal serán transferidas a los
municipios (la Transferencia Municipal) conforme a la proporción que del total de recaudos
represente la porción recaudada por cada municipio. A su discreción cualquier municipio, de así
estimarlo conveniente, podrá transferir cualquier porción de la Transferencia Municipal que le
corresponde a su fondo general para contribuir dicha suma a su Fondo de Redención Municipal,
conforme a la Sección 4050.08 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como “Código de
Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”y así aumentar el margen prestatario y/o satisfacer
cualquier deficiencia en el Fondo de Redención para el servicio de la deuda municipal contraída,
siempre y cuando dicho municipio ingrese una porción no menor del noventa por ciento (90%) de
su IVU municipal en su fondo general. Dicha transferencia se hará conforme a las disposiciones
que formarán parte de un reglamento a ser adoptado por la Junta de Directores de la COFIM. No
obstante lo anterior, en el caso de aquellos municipios que hayan permanentemente renunciado
mediante convenio antes del primero (1ero) de febrero de 2014, según dispuesto en el Artículo
7.300 de este Código, a la distribución que les corresponde del Fondo de Desarrollo Municipal
conforme a la Sección 4050.07 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida como “Código de
Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, la Transferencia Municipal correspondiente a estos
municipios se distribuirá con prioridad a los otros municipios de manera que estos municipios
reciban una cantidad equivalente a la totalidad de su IVU municipal (su uno por ciento (1%)) de
la siguiente manera:
(1) hasta tanto se le distribuya su IVU municipal (su uno por ciento (1%)) acumulado a la fecha
que comienza la Transferencia Municipal, no se distribuirá porción de la Transferencia Municipal
a los otros municipios; y
(2) luego que se le haya distribuido a los municipios que se acogieron al Artículo 7.300 de este
Código, su IVU municipal acumulado a la fecha que comienza la Transferencia Municipal,
mensualmente se le distribuirá a dichos municipios su porción del IVU municipal (su uno por
ciento (1%)) de dicho mes antes de distribuir lo que le corresponde a los otros municipios conforme
a este Código. En ambos casos, de existir adelantos insolutos hechos por la AAFAF, antes de
distribuir la Transferencia Municipal al fondo general de cada municipio, la COFIM primero
reembolsará a la AAFAF dichos adelantos insolutos y luego le distribuirá el restante de la
Transferencia Municipal al fondo general de los municipios, según corresponde; disponiéndose
que, a partir del 1° de julio de 2016, ni el BGF ni la Autoridad Fiscal tendrán autorización alguna
de hacer adelantos pagaderos de la Transferencia Municipal; disponiéndose además, que cualquier
adelanto insoluto hecho por la AAFAF antes del 1° de julio de 2016 será pagado según se provee
en este Código.
fuentes de repago o liquidez para dichos bonos, que hasta tanto dichos bonos, de cualquier fecha
sean, conjuntamente con los intereses sobre los mismos, totalmente solventados y retirados, que:
(1) No limitará ni restringirá los derechos o poderes de los funcionarios correspondientes
del Gobierno de Puerto Rico o de los municipios del Gobierno de Puerto Rico de imponer,
mantener, cobrar o recaudar los impuestos y otros ingresos constituyendo las cantidades a
depositarse en el Fondo de Redención de la COFIM, según las disposiciones de este
Código; disponiéndose, que lo antes dispuesto no limita el poder del Gobierno de Puerto
Rico, mediante una enmienda de ley a:
(i) limitar o restringir la naturaleza o cantidad de dichos impuestos y otros
ingresos; o
(ii) sustituir colateral similar o comparable por otros impuestos, honorarios, cargos
u otros ingresos para depositarse en el Fondo de Redención de la COFIM, si para
los siguientes años fiscales los recaudos proyectados por la Junta de Directores de
la COFIM, luego de tomar en consideración dicho límite o restricción, o de dichos
impuestos, ingresos o colateral sustitutos son iguales a, o exceden el servicio de la
deuda y otros cargos, y cualquier requerimiento de cubierta incluido en la
documentación autorizando los bonos de la COFIM; o
(2) no limitará o restringirá los poderes que por la presente se confieren en este Código o
los derechos de la COFIM a cumplir con sus acuerdos con los tenedores de los bonos, hasta
tanto dichos bonos, de cualquier fecha, sean conjuntamente con los intereses sobre los
mismos, totalmente solventados y retirados. Ninguna enmienda a este Código menoscabará
obligación alguna o compromisos de la COFIM.
(d) Si el depósito de la COFIM resultare ser en cualquier momento mayor que las cantidades
necesarias para pagar el principal de y los intereses sobre los bonos de la COFIM en circulación,
si alguno, o hacer cualquier otro pago relacionado con otras obligaciones incurridas por la COFIM,
incluyendo pagos bajo contratos de intercambio de tasas de interés, en relación con el dinero
tomado a préstamo o los bonos emitidos por la COFIM para el pago de los cuales el depósito de
la COFIM haya sido pignorado, dicho exceso se distribuirá inmediatamente conforme al Artículo
7.303(b) de este Código.
(e) Si el depósito de la COFIM resultare ser en cualquier momento insuficiente para pagar el
principal de y los intereses sobre los bonos de la COFIM en circulación o hacer cualquier otro
pago relacionado con otras obligaciones incurridas por la COFIM, incluyendo pagos bajo contratos
de intercambio de tasas de interés, en relación con el dinero tomado a préstamo o los bonos
emitidos por la COFIM para el pago de los cuales el depósito de la COFIM haya sido pignorado,
o en caso que los fondos de la reserva de la COFIM, si alguno, que se hayan establecido para el
pago de los requerimientos de la deuda o dichas obligaciones se apliquen para cubrir la deficiencia
en las cantidades que sean necesarias para hacer tales pagos, las asignaciones necesarias para cubrir
dichas deficiencias se incluirán en el presupuesto del Gobierno de Puerto Rico recomendado para
el año fiscal siguiente.
Al amparo de este Código quedan ratificados todos los bonos y pagarés emitidos por los
municipios antes de la fecha de efectividad de este Código, garantizados por el Impuesto Sobre
Ventas y Uso; todos los procedimientos seguidos para la autorización, emisión y venta de dichos
bonos y pagarés; y todos los procedimientos seguidos para la ejecución, venta, y entrega de dichos
bonos o pagarés, no obstante, cualquier defecto o deficiencia de forma o sustancia en el
procedimiento para la autorización, emisión, venta, intercambio o entrega de dichos bonos o
pagarés. Dichos bonos y pagarés son y constituirán obligaciones válidas y exigibles de los
municipios.
Los términos utilizados en este Código tendrán los significados que a continuación se expresa,
excepto donde el contexto claramente indique otra definición; los términos en singular incluyen el
plural y en la acepción masculina se incluye la femenina:
1. AAFAF: Es la Autoridad de Asesoría Financiera y Agencia Fiscal de Puerto Rico.
2. Acceso: Lugar público o privado, que sirve de entrada y salida a un sitio.
3. Acción Disciplinaria: Es aquella sanción recomendada por el supervisor del empleado
e impuesta por la autoridad nominadora. Las sanciones a aplicarse consistirán en amonestaciones
orales y escritas, reprimendas escritas, suspensión de empleo y sueldo o destitución.
4. Actividad de Construcción: El acto o actividad de construir, reconstruir, remodelar,
reparar, remover, trasladar o relocalizar cualquier edificación, obra, estructura, casa o construcción
de similar naturaleza fija y permanente, pública o privada, realizada entre los límites territoriales
de un municipio, y para la cual se requiera o no un permiso de construcción expedido por la Oficina
de Gerencia de Permisos. Incluyendo, la pavimentación o repavimentación, construcción o
reconstrucción de estacionamientos, puentes, calles, caminos, carreteras, aceras y encintados, tanto
en propiedad pública como privada dentro de los límites territoriales de un municipio, y en las
cuales ocurra cualquier material compactable, agregado o bituminoso que cree o permita la
construcción de una superficie uniforme para el tránsito peatonal o vehicular. Incluye cualquier
obra de excavación para instalación de tubería de cualquier tipo o cablería de cualquier naturaleza
y que suponga la apertura de huecos o zanjas por donde discurrirán las tuberías o cablerías dentro
de los límites territoriales de un municipio.
5. Acuerdo Final: Un acuerdo por escrito con cualquier persona en lo relativo a la
responsabilidad de dicha persona, o de la persona a nombre de quien actúe, con respecto a la
contribución sobre la propiedad mueble e inmueble tasada y vencida impuesta por ley
correspondiente a cualquier año contributivo, siempre y cuando la contribución haya sido
previamente notificada y esté vencida con sus respectivos intereses, recargos y penalidades.
6. Afinidad: Tipo de parentesco que se produce por un vínculo legal a través del
matrimonio entre cada cónyuge y los parientes por consanguinidad del otro.
7. Agencia Emisora Certificante: Significa toda agencia, dependencia o
instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico, municipio o Corporación Pública que, a través de
una certificación de cumplimiento u otro documento, por virtud de su ley orgánica u otra ley
especial, valide que una persona natural o jurídica cumple con los requisitos para tener un incentivo
o beneficio contributivo solicitado u otorgado para la promoción de una actividad incentivada. Sin
Rev. 19 de septiembre de 2020 www.ogp.pr.gov Página 479 de 525
“Código Municipal de Puerto Rico” [Ley 107-2020]
que se entienda como una limitación a otras entidades que cumplan con la definición aquí
establecida, para efectos del Portal Interagencial de Validación para la Concesión de Incentivos
para el Desarrollo Económico de Puerto Rico se consideran agencias emisoras-certificantes las
siguientes:
a. Departamento de Desarrollo Económico y Comercio, y su Oficina de Exención
Contributiva Industrial.
b. Compañía de Comercio y Exportación de Puerto Rico.
c. Compañía de Fomento Industrial.
d. Departamento de la Vivienda.
e. Departamento de Agricultura de Puerto Rico.
f. Oficina de la Reglamentación de la Industria Lechera.
g. Departamento de Hacienda.
h. Departamento de Recursos Naturales y Ambientales.
i. Departamento de Salud.
j. Compañía de Turismo de Puerto Rico.
k. Departamento de Estado.
l. Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras.
m. Autoridad de Puertos de Puerto Rico.
n. Instituto de Cultura Puertorriqueña.
o. Junta de Planificación de Puerto Rico.
p. Junta de Calidad Ambiental.
q. Oficina Estatal de Política Pública Energética.
r. Fideicomiso de Conservación de Puerto Rico.
8. Agencia Pública: Significa cualquier agencia, departamento, programa, negociado,
oficina, junta, comisión, compañía, administración, autoridad, instituto, cuerpo, servicio,
dependencia, corporación pública y subsidiaria de esta e instrumentalidad del Gobierno de Puerto
Rico.
9. Agencia Receptora: Otorgante: Significa toda agencia, dependencia o
instrumentalidad del Gobierno de Puerto Rico, municipio o Corporación Pública que por virtud de
su ley orgánica u otra ley especial, es receptora de una certificación de cumplimiento vigente, y
viene encargada de otorgar algún tipo de incentivo o beneficio contributivo a una persona natural
o jurídica que cumpla con los requisitos correspondientes.
Sin que se entienda como una limitación a otras entidades que cumplan con la definición aquí
establecida, para efectos del Portal Interagencial de Validación para la Concesión de Incentivos
para el Desarrollo Económico de Puerto Rico se consideran agencias receptoras-otorgantes las
siguientes:
a. Departamento de Hacienda
b. Centro de Recaudación de Ingresos Municipales (CRIM)
c. Municipios
10. Agricultor: Aquella persona, natural o jurídica, que opera una (1) o más fincas
agrícolas con fines de lucro.
11. Ajustes Salariales: Modificaciones que se realizan sobre el salario base de un
empleado.
12. Año de Contabilidad: Año natural, o año económico terminado dentro de dicho año
natural sobre cuya base se determina el volumen de negocios bajo este Código. En el caso de una
declaración rendida por una fracción de un año bajo las disposiciones de este Código o bajo los
reglamentos este término significa el período por el cual se rinde la declaración.
13. Año Económico: Período de contabilidad de doce (12) meses terminado en el último
día de cualquier mes que no sea diciembre.
14. Año Económico Corriente: Significa el año económico que va corriendo a la fecha de
adquisición de la propiedad. Nótese que el año económico comienza en julio de un año y termina
en junio del próximo año.
15. Año Fiscal: El período de doce (12) meses consecutivos que comienza el 1° de julio
de cualquier año natural y termina el 30 de junio del año natural siguiente.
16. Año Programa: Período de doce (12) meses que, en el caso de Puerto Rico, comprende
desde el primero (1°) de julio de determinado año, al 30 de junio del año siguiente.
17. Arbitrio de Construcción: Aquella contribución impuesta por los municipios a través
de una ordenanza municipal aprobada con dos terceras (2/3) partes para ese fin, la cual recae sobre
el derecho de llevar a cabo una actividad de construcción y/o una obra de construcción dentro de
los límites territoriales del municipio. Esta contribución se considerará un acto separado y distinto
a un objeto o actividad o cualquier renglón del objeto o actividad, que no priva o limita la facultad
de los municipios para imponer contribuciones, arbitrios, impuestos, licencias, derechos, tasas y
tarifas. La imposición de un arbitrio de construcción por un municipio constituirá también un acto
separado y distinto a cualquier imposición contributiva que imponga el Estado, por lo cual ambas
acciones impositivas serán compatibles.
18. Ascenso: El cambio de un empleado de un puesto en una clase a un puesto en otra clase
con funciones o salario básico del nivel superior.
19. Asignación: Cualquier suma de dinero autorizada por la Asamblea Legislativa, la
Legislatura Municipal o el Gobierno federal para llevar a cabo una actividad específica o lograr
ciertos objetivos.
20. Asignación de CDBG: Cantidad de fondos del Community Development Block Grant
otorgados a Puerto Rico para ser utilizados en el programa estatal dirigido a municipios non-
entitlement.
21. Asignación Presupuestaria: Los fondos asignados a las cuentas municipales, para
gastos de funcionamiento y atención de las obligaciones generales del municipio que se incluyen
anualmente en el presupuesto general de gastos.
22. Aumento de Sueldo dentro de la Escala: Un cambio en la retribución de un empleado
a un tipo mayor dentro de la escala a la cual está asignada la clase a que pertenezca su puesto.
23. Aumento de Sueldo por Mérito: Un incremento en la retribución directa que se
concederá a un empleado en virtud de una evaluación de sus ejecutorias durante los doce (12)
meses anteriores a la fecha de la evaluación.
24. Aumento por Competencias: Compensación adicional que será otorgada a un
empleado que muestre los desarrollos de sus competencias y los comportamientos progresivos que
el municipio considere importantes y procure un mejor servicio dentro de su área de trabajo o
cualquier otra área de interés del municipio para mejorar la calidad de vida de sus ciudadanos. Este
aumento formará parte del salario base del empleado.
25. Aumento por Habilidades: Compensación adicional que será otorgada a un empleado
que adquiera y desarrolle, por su propia iniciativa, habilidades y conocimientos que posteriormente
utilizará para beneficio del municipio. Este aumento formará parte del salario base del empleado.
26. Autoridad Nominadora: La que posee la facultad legal para hacer nombramientos
para puestos en el Gobierno. En la Rama Ejecutiva municipal, significará el Alcalde y en la Rama
Legislativa, significará el Presidente de la Legislatura Municipal.
27. Avance del Plan: Documento que resume e ilustra las decisiones y recomendaciones
preliminares más importantes de un Plan de Ordenación en desarrollo.
28. Beca: Ayuda monetaria que se concede a una persona para que prosiga estudios
superiores en una universidad o institución reconocida con el fin de ampliar su preparación
profesional.
29. Bienes Inmuebles: Comprende la tierra, el subsuelo, las edificaciones, los objetos,
maquinaria e implementos adheridos al edificio o a la tierra de una manera que indique
permanencia sin considerar si el dueño del objeto o maquinaria es dueño del edificio, o si el dueño
de la edificación u otro objeto que descanse sobre la tierra es dueño del suelo; y sin considerar
otros aspectos tales como la intención de las partes en contratos que afecten a dicha propiedad u
otros aspectos que no sean condiciones objetivas de la propiedad misma en la forma en que la
misma está adherida al edificio o suelo y que ayuden a la clasificación objetiva de la propiedad en
sí como mueble o inmueble. También, significan bienes inmuebles la planta externa utilizada para
servicios de telecomunicaciones por línea y telecomunicación personal, incluyendo, pero sin
limitarse a, los postes, las líneas de telecomunicaciones aéreas y soterradas, torres y antenas, y las
oficinas centrales utilizadas para servicios de telecomunicación por línea y de telecomunicación
personal, y los teléfonos públicos de cualquier persona que opera o provea cualquier servicio de
telecomunicación en Puerto Rico. Además, los bienes inmuebles pueden serlo por su naturaleza o
por el destino al cual son aplicables.
30. Bienes Inmuebles por su Destino: La clasificación de un equipo o maquinaria como
inmueble por su destino depende de si el mismo está adherido a un bien inmueble por su naturaleza
de forma que indique permanencia y no en la naturaleza del equipo de por sí. Esta clasificación
puede variar por cambios en la tecnología de suerte que un bien inmueble por su destino en un
futuro puede convertirse en un bien mueble. Dentro de esta clasificación existen dos categorías, a
saber:
a. Bienes inmuebles por su destino que sirven a la estructura- Aquellos muebles que se
instalan en una estructura en forma permanente tales como escaleras eléctricas, ascensores,
aires acondicionados y otros análogos que se destinan a proveerle un servicio a la
estructura.
b. Bienes inmuebles por su destino utilizados en la industria o negocio – Aquellos bienes
que se adhieren a un inmueble de manera que denote un grado de permanencia y se utilizan
en la explotación de un negocio o industria.
31. Bienes Muebles: Comprenderán dichas maquinarias, vasijas, instrumentos o
implementos no adheridos al edificio o suelo, de una manera que indique permanencia, el ganado
en pie, el dinero, bien en poder del mismo dueño o de otra persona, o depositado en alguna
institución, los bonos, acciones, certificados de crédito en sindicatos o sociedades no incorporadas,
derechos de privilegio, marcas de fábrica, franquicias, concesiones y todas las demás materias y
cosas susceptibles de ser propiedad privada, no comprendidas en la significado de la frase “bienes
inmuebles”, pero no comprenderán los créditos en cuentas corrientes, cuentas de ahorros, depósitos
a plazos fijos, pagarés, ni otros créditos personales.
Para los efectos de la tasación para contribuciones, los cuadros telefónicos, los aparatos
telefónicos, los bienes muebles adquiridos mediante contratos de arrendamiento que son
turno de certificación en el registro, en orden descendente de notas y que acepten las condiciones
de empleo.
44. Certificación Registral: Certificación que expide el Registrador de la Propiedad,
respecto a lo que resulta del contenido del Registro, incluyendo los derechos y cargas que pesen
sobre el inmueble o derecho inscrito, la existencia de cualquier documento presentado y pendiente
de calificación, y cualquier otro aspecto que el Registrador incluya.
45. Certificación Selectiva: El proceso mediante el cual la autoridad nominadora
específica las cualificaciones especiales que el puesto particular a ser ocupado requiere del
candidato. Para ello se proveerá una descripción clara de los deberes oficiales del puesto a la
Oficina de Recursos Humanos, que contenga tales cualificaciones especiales.
46. Clase o Clase de Puesto: Significará un grupo de puestos cuyos deberes, tipo de
trabajo, autoridad y responsabilidad son iguales o semejantes, de forma tal que puedan incluirse
bajo un mismo título o número; donde se exija a los aspirantes u ocupantes los mismos requisitos
mínimos, que se le ofrezcan las mismas pruebas de aptitud para su selección y que estén incluidos
bajo la misma escala de retribución.
47. Clasificación de Puestos: Agrupación de puestos en clases con funciones iguales o
similares, tomando en consideración sus deberes y responsabilidades.
48. Comité Acuerdos Finales: Es el Comité de Evaluación de Acuerdos Finales del CRIM
con la responsabilidad de evaluar todas las solicitudes de acuerdos finales y compromisos de
pagos, para determinar si los mismos cumplen con los requisitos fiscales y administrativos para su
aprobación utilizando como principio rector el mejor interés del municipio y el erario público.
49. Competencia: Todo conocimiento o destreza adquirida que le permita al empleado
ejercer con mayor eficiencia sus funciones de manera que pueda aportar consistentemente al logro
de las metas y objetivos de su unidad de trabajo.
50. Composta: Degradación microbiana controlada de desechos orgánicos para desarrollar
un producto con valor potencial como acondicionador de terrenos.
51. Concesionario: Negocio elegible al que se le ha concedido un decreto conforme a las
disposiciones de este Código.
52. Consorcio: Sociedad o entidad corporativa organizada por dos (2) o más municipios
para efectuar los propósitos de este Código.
53. Construcción: Significa acción y efecto de edificar, incluye alteración, ampliación,
reconstrucción, rehabilitación, remodelación, restauración o traslado de estructuras, su pintura,
cambios arquitectónicos, nueva construcción y las obras de urbanización para mejorar o
acondicionar terrenos con propósito de edificar en estos.
54. Contratos Contingentes: Aquellos en los que se provea para una obligación
dependiente de los ingresos que se generen como resultado de la ejecución del contrato, incluyendo
los que proveen un canon de arrendamiento basado en una cantidad fija o en el volumen de ventas
y cualquier tipo de transacción económica que represente para el municipio un beneficio justo y
razonable y cuya compensación dependa de los ingresos que se generen.
55. Contribución Adicional Especial: Significa la contribución adicional especial sobre
la propiedad que los municipios están autorizados a imponer con el propósito de pagar en primera
instancia el principal y los intereses sobre las obligaciones evidenciadas por bonos o pagarés de
obligación general municipal y los intereses sobre obligaciones evidenciadas por pagarés en
anticipación de bonos de obligación general municipal en que los municipios puedan incurrir. En
el caso de la porción que constituya “Exceso en el Fondo de Redención” ésta podrá utilizarse para
los propósitos que se autoriza en este Código.
56. Contribución Básica: Significa la contribución básica sobre la propiedad que los
municipios están autorizados a imponer.
57. Contribuyente: Persona natural o jurídica obligada al pago del arbitrio sobre la
actividad de la construcción cuando:
a. Sea dueño de la obra y personalmente ejecute las labores de administración y las
labores físicas e intelectuales inherentes a la actividad de construcción.
b. Sea contratada para que realice las labores descritas en el apartado (a) de este inciso
para beneficio del dueño de la obra, sea éste una persona particular o entidad
gubernamental. El arbitrio formará parte del costo de la obra o sujeta al pago de
contribuciones impuestas por ley. En los casos de sucesiones, el término contribuyente
comprenderá todos los miembros de la sucesión que tengan capacidad legal.
58. Contribución sobre la Propiedad: Significa las contribuciones impuestas sobre la
propiedad mueble e inmueble establecidas por este Código o por cualquier otra ley que imponga
o haya impuesto contribuciones sobre la propiedad mueble e inmueble localizada en los municipios
de Puerto Rico.
59. Control de Acceso: Cualquier establecimiento de mecanismos para el control del
tránsito de vehículos de motor y el acceso vehicular y peatonal desde y hacia las calles en
urbanizaciones y/o comunidades residenciales públicas.
60. Convocatoria: Documento donde constará oficialmente las determinaciones en cuanto
a los requisitos mínimos y el tipo de examen, y todos aquellos aspectos que son necesarios o
convenientes divulgar para anunciar las oportunidades de ingreso a una clase de puestos, vigentes
o aplicables durante cierto tiempo.
61. Corporación: Entidad con personalidad jurídica para cumplir con un objetivo determinado.
Incluye compañías limitadas, joint stock companies, sociedades anónimas, corporaciones privadas
y cualesquiera otras asociaciones establecida al amparo de la Ley General de Corporaciones de
Puerto Rico, según enmendada, y que reciban o devenguen ingresos sujetos a patentes, según
dispone este Código. Los términos “asociación” y “corporación” incluyen, además de otras
entidades análogas, cualquier organización que no sea una sociedad, creada con el propósito de
efectuar transacciones o de lograr determinados fines, y las cuales, en forma similar a las
corporaciones, continúan existiendo independientemente de los cambios de sus miembros, de sus
participantes, y cuyos negocios son dirigidos por una persona, un comité, una junta o por cualquier
otro organismo que actúe con capacidad representativa.
62. Corporación de Dividendos Limitados: Son aquellas organizaciones corporativas
creadas exclusivamente con el propósito de proveer viviendas a familias de ingresos bajos o
moderados, que estén limitadas en cuanto a la distribución de sus ingresos por la ley que autoriza
su incorporación o por sus propios artículos de incorporación, siempre que las mismas cualifiquen
bajo las Secciones 221(d)(3) o 236 de la “Ley Nacional de Hogares de 1974” (P.L. 93-383, 88
Stat. 659), y operen de acuerdo con los reglamentos del Comisionado de la Administración Federal
de Hogares en cuanto a distribución de sus ingresos, proveer viviendas a familias de ingresos bajos
o moderados, fijación de rentas, tarifas, tasa de rendimiento (rate of return) y métodos de
operación, según certificación expedida por el Departamento de la Vivienda de Puerto Rico.
63. Costo: Significa el costo de adquirir, desarrollar y/o construir una obra pública o
proyecto generador de rentas, y aquellos costos incidentales a tal adquisición, desarrollo o
construcción, incluyendo, pero sin limitarse a ello, las siguientes partidas:
a. el precio de la compra y/o los costos del financiamiento de la compra de activo; el
precio de compra, cuando tal compra sea necesaria, incluyendo el precio de cualquier
opción de compra, o la compensación a pagar como resultado, judicial o extrajudicial, de
un procedimiento de expropiación forzosa, para adquirir, el derecho de propiedad
servidumbres u otros derechos reales, sobre todo o parte de fincas urbanas o rústicas, que
sean necesarios y convenientes para el desarrollo y construcción de la obra pública o
proyecto generador de rentas;
b. las obligaciones incurridas con contratistas, desarrolladores, suplidores u otras
personas por trabajo realizado y/o la adquisición de materiales relacionadas con la
construcción de la obra pública o proyecto generador de rentas;
c. la indemnización de cualquier daño por el cual el municipio sea legalmente
responsable, causado por el desarrollo o construcción de la obra pública o proyecto
generador de rentas;
d. los honorarios y gastos del agente fiscal y/o del agente pagador; honorarios y gastos de
abogados, honorarios y gastos de los consultores; cargos por financiamiento; gastos
incurridos en la gestión de preparación y emisión de los bonos, pagarés o pagarés en
anticipación de bonos para financiar la obra pública o proyecto generador de rentas; las
primas u otros gastos en los que sea necesario incurrir para adquirir y mantener vigente
cualquier seguro o garantía relacionada con los bonos, pagarés o pagarés en anticipación
de bonos emitidos para financiar la obra pública o proyecto generador de rentas;
e. los honorarios y gastos de arquitectos e ingenieros relacionados con la preparación de
estudios, investigaciones y pruebas necesarias para la preparación de planos,
especificaciones y la supervisión de la construcción, así como cualquier otro gasto de esta
naturaleza relacionado con el diseño o construcción de la obra pública o proyecto generador
de rentas;
f. las primas de seguros o de fianzas relacionadas con la obra pública o proyecto
generador de rentas durante el período de construcción;
g. los intereses sobre el financiamiento a ser pagados durante el período de construcción
o desarrollo de la obra pública o proyecto generador de rentas y durante cualquier período
adicional que el municipio determine mediante ordenanza o resolución a tales efectos;
h. los gastos administrativos que razonablemente pueden ser cargados a la obra pública o
proyecto generador de rentas y todos los demás gastos que de alguna forma no hayan sido
especificados en esta definición, incidentales a la adquisición, desarrollo o construcción de
la obra pública o proyecto generador de rentas hasta un máximo de un diez por ciento
(10%); y
i. cualquier obligación o gasto incurrido por el municipio y cualquier adelanto o
aportación hecha por el municipio, el Gobierno de Puerto Rico o cualquiera de sus agencias
o instrumentalidades, el Gobierno de Estados Unidos de América o cualquiera de sus
agencias o instrumentalidades, o por cualquier otra fuente, para cualesquiera de los
propósitos señalados en esta definición.
64. Crédito: Significa aquella cantidad de dinero pagada por concepto de contribuciones
en exceso por lo que el contribuyente tendría derecho a reembolso o reintegro o para aplicar a la
deuda posterior.
65. Decreto: Documento emitido por el Comité de Selección conforme a las disposiciones
de este Código y aceptado por el Concesionario, el cual contiene las obligaciones contractuales
con fuerza vinculante entre el Gobierno y el Concesionario.
66. Derecho de Redención: Significa el derecho que tiene el que fuese dueño a rescatar o
liberar de nuevo un bien o propiedad el cual fue embargado a persona natural o jurídica o cedido
al CRIM para el pago de contribuciones.
67. Descenso: Cambio de un empleado de un puesto en una clase a un puesto en otra clase
con funciones y salario básico de nivel inferior.
68. Desperdicios o Residuos Sólidos: Basura, escombros, artículos inservibles como
neveras, estufas, calentadores, congeladores y artefactos residenciales y comerciales similares,
cenizas, cieno o cualquier material desechado no peligroso, sólido, líquido, semisólido o de
contenido gaseoso resultante de operaciones domésticas, industriales, comerciales, mineras,
agrícolas o gubernamentales.
69. Deuda Morosa: En el caso de propiedad inmueble significa aquella contribución
impuesta al cobro de la propiedad inmueble que no se satisface por el deudor dentro de los noventa
(90) días después de su fecha de vencimiento, incluyendo los recargos e intereses acumulados. En
el caso de propiedad mueble significa aquella contribución impuesta al cobro de la propiedad
mueble que no se pagara en o antes de la fecha prescrita para su pago, según dispuesto en este
Código.
70. Deudas Contributivas Morosas Transferibles: Las contribuciones sobre la propiedad que
estén vencidas, que no hayan sido pagadas dentro del término de un año a partir de la fecha en que
se convirtieron en morosas, según se establece en este Código o cualquier otra ley aplicable en el
momento de la imposición, y que no estén prescritas. El término incluirá los intereses, recargos y
penalidades aplicables a las deudas contributivas morosas bajo este Código, o bajo la ley que las
imponga o las haya impuesto.
71. Deudas No Prescritas: Son deudas existentes en los registros del CRIM para las cuales
se han hecho gestiones de cobro, ya sea por las oficinas de cobro de esta agencia o por oficinas
municipales que tienen establecidos acuerdos de cooperación o convenios de trabajo. Incluye todas
las deudas de contribuciones impuestas al cobro y notificadas sobre las propiedades, luego de
expirados los términos concedidos por Ley.
72. Diferencial: La compensación especial y adicional, separada del sueldo que se podrá
conceder cuando existan condiciones extraordinarias no permanentes o cuando un empleado
desempeñe un puesto interinamente.
73. Diligenciamiento: Significa el trámite administrativo de notificación al contribuyente
de anotación de los embargos ordenados o de cualesquiera otros procesos y constancia escrita de
haberlos efectuados.
74. Director de Finanzas: Funcionario municipal nombrado por el Alcalde y confirmado
por la Legislatura Municipal quien tendrá, entre otras funciones, la operación de cobro, depósito,
control, custodia y desembolso de los fondos municipales incluyendo patentes municipales.
75. Disposición Legal de Desperdicios: Depósito o procesamiento de desperdicios sólidos
en instalaciones de disposición que cumplan con los requisitos establecidos en las leyes y
reglamentos federales y estatales aplicables.
que exceda el límite otorgado por las leyes estatales y municipales, y la omisión en la planilla del
número de cuenta o número de seguro social correcto, según requerido. Se considerará que un
contribuyente ha omitido el número de cuenta o el número de seguro social correcto si la
información sometida por el contribuyente no concuerda con la información que obtiene la agencia
que emite el número de cuenta o el número de seguro social.
94. Escala de Retribución: Margen retributivo que provee un tipo mínimo, uno máximo
y varios niveles intermedios a fin de retribuir el nivel del trabajo que envuelve determinada clase
de puestos y la adecuada y progresiva cantidad y calidad de trabajo que rindan los empleados en
determinada clase de puestos.
95. Especificación de Clase: Exposición escrita y narrativa en forma genérica que indica
las características preponderantes del trabajo intrínseco de uno o más puestos en términos de
naturaleza, complejidad, responsabilidad y autoridad, y las cualificaciones mínimas que deben
poseer los candidatos a ocupar los puestos.
96. Establecimiento Comercial: Cualquier local, tienda o lugar análogo en que se lleven
a cabo cualquier tipo de operación comercial u actos de comercio de venta o transferencia de
artículos al por menor o al detalle o que pertenezca a una misma corporación o persona natural o
jurídica.
97. Estado de Emergencia: Significa un estado de emergencia decretado por el Presidente
de Estados Unidos, el Gobernador o por los Alcaldes de Puerto Rico.
98. Estorbo Público: Cualquier estructura abandonada o solar abandonado, yermo o
baldío que es inadecuada para ser habitada o utilizada por seres humanos, por estar en condiciones
de ruina, falta de reparación, defectos de construcción, o que es perjudicial a la salud o seguridad
del público. Dichas condiciones pueden incluir, pero sin limitarse a, las siguientes: defectos en la
estructura que aumentan los riesgos de incendios o accidentes; falta de adecuada ventilación o
facilidades sanitarias; falta de energía eléctrica o agua potable; y falta de limpieza.
99. Estructura Salarial o de Sueldos: Esquema retributivo compuesto por las diferentes
escalas que habrán de utilizarse en la asignación de las clases de puestos de un Plan de
Clasificación.
100. Excepción: Autorización discrecional para utilizar una propiedad o para construir una
estructura de forma diferente a lo usualmente permitido en un área por el Reglamento de
Ordenación siempre que dicho uso o construcción sea permitido mediante una disposición de
exoneración establecida por la propia reglamentación y siempre que se cumpla con los requisitos
o condiciones establecidas para dicha autorización.
101. Exceso en el Fondo de Redención: Significa aquella porción del producto anual de la
contribución adicional especial y de los depósitos en el fondo de redención de la deuda pública
municipal que no está directamente comprometida para el servicio de los bonos o pagarés de
obligación general municipal vigentes y que por tanto está disponible: para la redención previa de
bonos o pagarés de obligación general vigentes o para el servicio de nuevos bonos o pagarés de
obligación general municipal que pueda emitir el municipio y, en segunda instancia, para el pago
de cualquier otra deuda estatutaria o con el CRIM y, en caso de que el municipio haya provisto
para el pago de tales deudas, para cualquier otro fin municipal.
102. Exención: Significa un privilegio excepcional al pago de contribuciones concedido. La
exención puede ser total o parcial, por un término definido o indefinido mientras se cumplan con
los requisitos aplicables, este Código y cualquier otra ley.
114. Fondo: Toda unidad contable donde se consigne una cantidad de dinero u otros
recursos fiscales separados con el propósito de llevar a efecto una actividad específica o lograr
ciertos objetivos de acuerdo con las leyes, reglamentos, ordenanzas, resoluciones, restricciones o
limitaciones especiales y que constituyan una entidad fiscal y de contabilidad independiente,
incluyendo, sin que se considere una limitación, las cuentas creadas para contabilizar el producto
de las emisiones de bonos que sean autorizadas y las aportaciones federales.
115. Fondo de Equiparación: Fondo de Equiparación de Ingresos Municipales que se
nutrirá de los dineros transferidos a los municipios de acuerdo con este Código.
116. Fondo de Redención: Significa el fideicomiso conocido como el Fondo de Redención
de la Deuda Pública Municipal establecido por el CRIM con el fiduciario designado. Este
fideicomiso contiene una cuenta para cada municipio en la que el CRIM deposita todo el producto
de la contribución adicional especial que imponga cada municipio y cualquier otro recurso
procedente de otras fuentes, según establecido, que sea necesario para el servicio de las
obligaciones evidenciadas por bonos o pagarés de obligación general municipal o por pagarés en
anticipación de bonos de obligación general de cada municipio. El fiduciario designado remitirá
trimestralmente a los municipios los intereses generados por los depósitos en sus cuentas en el
fondo de redención.
117. Fondos de Administración Estatal: Es un por ciento de la asignación del CDBG que
la Ley y reglamentación federal autoriza a utilizar para cubrir las partidas de gastos de
administración del estado y proveer asistencia técnica a los municipios para la implementación de
los programas y actividades, según se establezca en el Plan de Acción Anual.
118. Franquicia: Un contrato o acuerdo expreso entre dos (2) o más partes, mediante el
cual se otorga a un franquiciado o tenedor de franquicia el derecho a participar en el negocio de
ofrecer, vender o distribuir bienes o servicios, bajo un plan o sistema de mercadeo suscrito en parte
sustancial por el dueño de franquicia, asociado con la marca del negocio del dueño de franquicia,
la marca del servicio, nombre comercial, logotipo, publicidad manual de procedimientos, menú,
uniformidad en materiales y colores, uniformes u otro símbolo comercial designado al dueño de
franquicia y/o sus afiliados.
119. Frutas: Significará aguacates, cítricas, mango y cualquiera otra que dentro de esa
clasificación el Secretario de Agricultura interese promover su siembra.
120. Función Pública: Actividad inherente realizada en el ejercicio o en el desempeño de
cualquier cargo, empleo, puesto o posición en el servicio público, ya sea en forma retribuida o
gratuita, permanente o temporera, en virtud de cualquier tipo de nombramiento, contrato o
designación en los municipios.
121. Funcionario Enlace: La persona cualificada designada por el Alcalde para que asista
en la coordinación de la ayuda al empleado y del programa establecido en cada municipio
conforme a lo dispuesto en este Código.
122. Funcionario Municipal: Toda persona que ocupe un cargo público electivo de nivel
municipal, el Secretario de la Legislatura Municipal y los directores de las unidades
administrativas de la Rama Ejecutiva Municipal, los empleados que cumplan con los criterios para
el servicio de confianza y aquellos cuyos nombramientos requieran la confirmación de la
Legislatura Municipal por disposición de este Código.
123. Ganado Caballar de Sangre Pura de Carrera: Dedicado a la reproducción, aquel
que esté inscrito en el Registro Genealógico de Ejemplares de Carreras de Puerto Rico que
mantiene la Administración del Deporte Hípico, de conformidad con los reglamentos vigentes.
124. Gobierno Estatal: El Gobierno de Puerto Rico y sus agencias públicas, incluyendo las
corporaciones públicas, así como las dependencias y oficinas adscritas a estas.
125. Gobierno Federal: El Gobierno de Estados Unidos de América y cualesquiera de sus
agencias, departamentos, oficinas, administraciones, negociados, comisiones, juntas, cuerpos,
programas, corporaciones públicas e instrumentalidades.
126. Gobierno Municipal: Es la entidad política y jurídica de gobierno local, compuesta
por una Rama Legislativa y una Ejecutiva.
127. Gravamen Fiscal Preferente: Significa el gravamen o hipoteca legal sobre la
propiedad inmueble sujeta a la contribución sobre la propiedad por el año económico corriente y
los cinco (5) años anteriores, según establecido en el Código. Es un gravamen con prelación sobre
cualesquiera otros gravámenes anteriores o posteriores, los cuales pesen sobre una propiedad y
será la responsabilidad contributiva a cobrarse al contribuyente. La deuda que quede luego de fijar
esta responsabilidad contributiva se convierte en deuda personal. En los casos en donde personas
o entidades adquieren propiedades mediante una ejecución de hipoteca o venta judicial, se fijará
la responsabilidad contributiva a base de la fecha de la escritura de venta judicial.
128. Hortalizas: Significará calabazas, pimientos, repollos, tomates y cualquiera otra que
dentro de esa clasificación el Secretario de Agricultura interese promover su siembra.
129. Impuesto Municipal sobre Ventas y Uso al Detal: El impuesto sobre ventas y uso al
detal (IVU) impuesto por los municipios y cobrado por el Secretario de Hacienda depositados en
el CRIM y en el Fondo de Desarrollo Municipal y el Fondo de Redención Municipal, establecidos
y definidos en las Secciones 4050.07 y 4050.08 de la Ley 1-2011, según enmendada, conocida
como “Código de Rentas Internas de Puerto Rico de 2011”, disponible para el otorgamiento de
préstamos de conformidad con lo preceptuado en dichas disposiciones.
130. Industrias Creativas: Se refiere a las empresas con potencial de creación de empleos
y riqueza, principalmente a través de la exportación de bienes y servicios creativos en los siguientes
sectores: diseño (gráfico, industrial, moda e interiores); artes (música, artes visuales, escénicas y
publicaciones); medios (desarrollo de aplicaciones, videojuegos, medios en línea, contenido digital
y multimedios); y servicios creativos (arquitectura y educación creativa).
131. Informe de Valoración Contributivo: Significa la tasación u opinión profesional
sobre el valor de una propiedad, realizada por un técnico de valoración o especialista de valoración
debidamente autorizado por el CRIM y aquellos municipios que suscriban convenios de trabajo
con el CRIM.
132. Ingresos Atribuibles a la Operación: Significará la totalidad de los ingresos
derivados dentro y fuera de Puerto Rico que reciba o devengue una persona relacionada con la
explotación de una industria o negocio en Puerto Rico, tales como, pero no limitado a intereses
sobre inversiones, pagarés u otras obligaciones excluyendo los intereses exentos, así como los
dividendos o beneficios recibidos por dicha persona.
133. Ingresos Brutos: Totalidad de los ingresos de fuentes dentro y fuera de Puerto Rico
que sean atribuibles a la operación que se lleva a cabo en cada municipio, excluyendo todos los
ingresos, tales como intereses y dividendos provenientes de la inversión por un individuo de sus
propios fondos, de la posesión de acciones corporativas u otros instrumentos de inversión.
134. Lugar Temporero de Negocios: Lugar donde se lleven a cabo, una (1) sola vez al año,
ventas, órdenes o pedidos, de forma temporera o por el periodo de tiempo que dure la convocatoria,
promoción, feria o lugar de ventas itinerante establecido en la jurisdicción de un municipio.
Disponiéndose que lo anterior será de aplicación tanto a aquellas actividades temporeras que
tengan establecidas una casa u oficina principal como a las que no tengan establecidas una casa u
oficina principal. Se excluye de esta disposición a todo artesano o artesana, debidamente inscrito
y con licencia vigente de la División de Desarrollo Artesanal de la Compañía de Fomento
Industrial de Puerto Rico.
135. Instalaciones para el Manejo de Desperdicios Sólidos: Cualquier área provista para
el sistema de relleno sanitario, planta reductora o de reciclaje, estación de trasbordo u otra
instalación cuyo propósito sea la recuperación, procesamiento, almacenamiento o disposición de
desperdicios sólidos. Incluirá terrenos, mejoras, estructuras, equipo, maquinaria, vehículos, o
cualquier otra propiedad utilizada por cualquier entidad pública o privada autorizada por el
Departamento de Recursos Naturales y Ambientales y el municipio para el manejo de dichos
desperdicios.
136. Instrumento o Instrumento de Crédito: Significa cualquier obligación de pagar
dinero tomado a préstamo que no esté evidenciada por un bono o pagaré. AAFAF establecerá
mediante reglamento los instrumentos de crédito que estarán sujetos a las disposiciones de este
Código.
137. Interinatos: Son los servicios temporeros que rinde un empleado de carrera o de
confianza en un puesto cuya clasificación es superior a la del puesto para el cual tiene
nombramiento oficial, en virtud de una designación escrita de parte de la autoridad nominadora o
su representante autorizado y en cumplimiento de las demás condiciones legales aplicables.
138. Inventario de Propiedades: Significa la cantidad de propiedades de nueva
construcción pertenecientes a un urbanizador dedicadas a fines residenciales que estén disponibles
para la venta o arrendamiento.
139. Juego Nuevo o Juegos Nuevos: Juego nuevo o versión nueva a un juego existente a
introducirse en la jurisdicción de Puerto Rico.
140. Junta: Se refiere a la Junta de Gobierno del CRIM debidamente constituida en la forma
dispuesta en este Código.
141. Junta de Subastas: La Junta que tiene la responsabilidad principal de adjudicar las
subastas de compras de bienes y servicios del municipio y los contratos de arrendamiento de
propiedad mueble e inmueble y de servicios no profesionales del municipio.
142. Jurisdicción: Territorio al que se extiende.
143. Laboratorio: Cualquier entidad que se dedique a realizar análisis clínico y químico
forense que procese pruebas para la detección de sustancias controladas, debidamente autorizada
y licenciada por el Secretario de Salud y la Administración de Salud Mental y Contra la Adicción.
144. Legislatura Municipal: El Cuerpo electo y constituido en la forma establecida en este
Código y el Código Electoral con la facultad para legislar sobre los asuntos de naturaleza
municipal.
145. Licencia: Documento expedido por un municipio en virtud de los requisitos de ley,
ordenanza y reglamento, autorizando a su tenedor para operar un negocio dentro de los límites
territoriales del municipio de que se trate y de conformidad al tipo de licencia que se expida.
146. Lotificación : La división de una finca en dos (2) o más partes para la venta, traspaso,
cesión, arrendamiento, donación, usufructo, uso, censo, fideicomiso, división de herencia o
comunidad, o para cualquier otra transacción; así como para la construcción de uno (1) o más
edificios; la constitución de una comunidad de bienes sobre un solar, predio o parcela de terreno,
donde se le asignen lotes específicos a los comuneros; así como para la construcción de uno (1) o
originalmente determinada por el CRIM para un año económico específico. Además, son aquellas
notificaciones y requerimientos de pago que se expiden por una parte de la tasación y contribución
que por alguna razón se quedaron sin tributar en las notificaciones ordinarias.
169. Número Catastral o Número de Catastro: Identificación y/o codificación en forma
numérica de todas las propiedades tasadas atándolas a un mapa contributivo.
170. Obligación: Todo bono o pagaré, pago convenido bajo un contrato o instrumento de
servicio o de arrendamiento, deuda, cargo u obligación de similar naturaleza del municipio. Todo
compromiso contraído legalmente válido que esté representado por orden de compra, contrato o
documento similar, pendiente de pago, debidamente firmado y autorizado por los funcionarios
competentes para gravar las asignaciones y que es o puede convertirse en deuda exigible.
171. Oferta: Propuesta que informa la intención de pagar una suma determinada.
172. Oficial u Oficiales: Los comandantes, inspectores, capitanes, tenientes y los sargentos
del Cuerpo de la Policía Municipal.
173. Oficina de Gerencia Municipal: Oficina adscrita a la Oficina de Gerencia y
Presupuesto con la facultad de asesorar a los gobiernos municipales en los asuntos relacionados a
la administración municipal.
174. Oficina de Ordenación Territorial: Oficina que tiene la función y responsabilidad de
atender los asuntos de planeamiento del territorio del municipio o municipios a que corresponda.
175. Oficina de Permisos: Agencia, dependencia o unidad administrativa de uno o varios
municipios con la función y responsabilidad de considerar y resolver lo que corresponda en los
asuntos de autorizaciones y permisos de uso, construcción o instalaciones de rótulos y anuncios
del municipio o municipios a que corresponda.
176. Operador: Persona natural que sin ser el dueño de un negocio ambulante lo opera,
administra o tiene el control del mismo.
177. Ordenación Territorial: Organización o regulación de los usos, bienes inmuebles y
estructuras de un territorio para ordenarlo en forma útil, eficiente y estética, con el propósito de
promover el desarrollo social y económico, lograr el buen uso de los suelos y mejorar la calidad
de vida de sus habitantes presentes y futuros.
178. Ordenanza: Legislación de la jurisdicción municipal debidamente aprobada, cuyo
asunto es de carácter general o específico y tiene vigencia indefinida.
179. Organización Fiscal: El conjunto de unidades del municipio que se relacionan o
intervienen con el trámite, control y contabilidad de fondos y propiedad municipal.
180. Pagarés en Anticipación de Bonos: Significa aquellos pagarés que evidencian
obligaciones del municipio, el principal de las cuales será pagado del producto de la emisión de
bonos.
181. Pagarés Municipales en Anticipación de Bonos: Pagarés en anticipación de bonos
de un municipio emitidos bajo los términos de este Código.
182. Pagarés o Instrumentos en Anticipación de Contribuciones e Ingresos: Significa
aquellos pagarés o cualesquiera otros instrumentos que evidencian obligaciones incurridas por el
municipio en anticipación del cobro de la contribución básica u otros ingresos operacionales a ser
cobrados o recibidos después de la fecha de dichos pagarés o instrumentos y para el pago puntual
de los cuales está comprometido todo o parte de dicha contribución y/o dichos ingresos
operacionales del municipio.
183. Pagos en Exceso: Se entenderá que se ha efectuado un pago en exceso solo en los casos
en que se han pagado contribuciones sobre una propiedad expresamente exenta o exonerada por
disposición de ley o que el pago en exceso se realiza debido a un error y como resultado de ello el
tipo de contribución pagada es mayor al que establece la ley; o cuando a la fecha de pago se
efectúan pagos provisionales mayores a la deuda.
184. Patente: Contribución impuesta y cobrada por el municipio bajo las disposiciones de
este Código, a toda persona dedicada con fines de lucro a la prestación de cualquier servicio, a la
venta de cualquier bien a cualquier negocio financiero o negocio en los municipios del Gobierno
de Puerto Rico.
185. Patente Provisional: Autorización otorgada por el municipio a toda persona que
comenzare cualquier industria o negocio sujeto al pago de patente, la cual estará exenta de pago
de patente por el semestre correspondiente a aquél en que comience dicha actividad.
186. Parcela: Significa la unidad catastral representada por la porción de terreno que
constituye una completa unidad física y que se encuentra delimitada por una línea que, sin
interrupción, regresa a su punto de origen y pertenece a uno o varios titulares proindiviso o
poseedores.
187. Persona con Derecho al Reintegro: Para solicitar un reintegro, la persona (natural o
jurídica) debe ser el dueño de la propiedad. En casos en que la propiedad ha cambiado de dueño y
el reclamante del reintegro es un dueño anterior, el CRIM podrá solicitar evidencia adicional para
tramitar la solicitud.
188. Periodo Probatorio: El término de tiempo que un empleado, al ser nombrado en un
puesto, estará en período de adiestramiento y prueba, y sujeto a evaluaciones en el desempeño de
sus deberes y funciones.
189. Persona: Toda persona, natural o jurídica, pública o privada, y cualquier agrupación
de ellas.
190. Plan de Área: Plan de Ordenación para disponer el uso del suelo en áreas del municipio
que requieran atención especial.
191. Plan de Retribución: Significará los sistemas adoptados por el municipio, mediante
los que se fija y administra la retribución para los servicios de carrera y de confianza de acuerdo
con las disposiciones de este Código y la reglamentación aplicable.
192. Prevaricación: Proponer que la falta perpetrada por un funcionario público que
consiste en faltar a los deberes y obligaciones inherentes a su cargo con la plena consciencia de
ello, o en su defecto por ignorancia o negligencia que de ningún modo puede ser excusada.
193. Plan de Clasificación o de Valoración de Puestos: Sistema mediante el que se
analizan, ordenan y valoran en forma sistemática los diferentes puestos que integran una
organización incluyendo sin limitarse, los establecidos a base de factores, puntos, etcétera.
194. Plan de Ensanche: Plan de ordenación para disponer el uso del suelo urbanizable
programado del municipio a convertirse en suelo urbano.
195. Plan de Ordenación: Plan de un municipio para disponer el uso del suelo dentro de
sus límites territoriales y promover el bienestar social y económico de la población e incluirá el
plan territorial, el plan de ensanche y el plan de área.
196. Plan de Usos del Terreno: Documento de política pública adoptado por la Junta de
Planificación de Puerto Rico y que, dependiendo de su alcance geográfico y propósito, designará
la distribución, localización, extensión e intensidad de los usos del suelo y otros elementos, tales
como la infraestructura, para propósitos urbanos, rurales, agrícolas, de explotación minera,
bosques, conservación y para la protección de los recursos naturales, recreación, transportación y
209. Programa de Ensanche: Programa en el plan territorial que cuantifique y cualifique las
necesidades de desarrollo urbano en un terreno a urbanizarse y que sirva de fundamento a un plan
de ensanche.
210. Propiedad: Cualquier bien material o derecho sujeto a dominio. En el caso de
inmueble, incluye tierras, solares, casas y otras construcciones y mejoras adheridas al suelo, así
como todo lo que esté unido a un inmueble, de una manera fija, de suerte que no pueda separarse
de él sin quebrantamiento de la materia o deterioro del objeto. En el caso de muebles incluye
aquellos bienes que son susceptibles de apropiación y que pueden transportarse de un sitio a otro
sin menoscabo del inmueble a que estuvieron unidos. Esto incluye, sin limitarse a, créditos o
dinero pagadero al contribuyente, salarios y depósitos bancarios pagaderos o pertenecientes al
contribuyente. También, se considera propiedad cualquier derecho real que puede ser vendido,
cedido, arrendado o transmitido por cualquier medio cónsono con leyes y reglamentos del
Gobierno de Puerto Rico.
211. Propiedad Municipal: Cualquier bien mueble o inmueble perteneciente al, o de valor
para el municipio adquirido mediante compra, donación, permuta, traspaso, cesión o por cualquier
otro medio legal.
212. Propiedad Patrimonial Comunitaria: Instalación propiedad del Departamento de
Recreación y Deportes, tales como: parques, canchas, centros o áreas y terrenos cuya naturaleza
o destino sea para uso recreativo o deportivo; que ubiquen en las comunidades y que por su tamaño
y uso cotidiano sirven mayormente a los vecinos de las comunidades aledañas. Esta definición
excluye los estadios, complejos deportivos o cualquier instalación que por su naturaleza o tamaño
se utilizan mayormente para actividades regionales o nacionales.
213. Propietario: Cualquier persona, natural o jurídica, que sea dueño de un interés legal o
un uso productivo sobre propiedad inmueble. Para propósitos de votación deberá ser miembro de
la Asociación, Junta o Consejo de Residentes y cada propietario se referirá a cada persona que
aparezca en la escritura de la propiedad o la persona en quien él delegue. Será sinónimo de titular.
214. Proyecto de Desarrollo: Cambio o modificación física que haga el hombre a un solar,
predio, parcela de terreno o estructura, mejoradas o sin mejorar, incluyendo sin que se entienda
como una limitación, la segregación de solares, la construcción, ampliación o alteración de
estructuras, el incremento en la intensidad de los usos del suelo o de las estructuras y las obras de
utilización o alteración del terreno, tales como: agricultura, minería, dragado, relleno,
deforestación, nivelación, pavimentación, excavación y perforaciones.
215. Proyectos Generadores de Rentas: Significa cualquier obra, estructura o proyecto,
incluyendo equipo, que el municipio esté legalmente autorizado a adquirir, desarrollar o construir
y que constituirá una fuente de ingresos para el municipio.
216. Proyectos o Programas Bona fides: Programa creado mediante orden administrativa
o propuesta formal del Alcalde o de su representante autorizado para atender necesidades o proveer
servicio no recurrente, en el que se indican los objetivos, la fecha de inicio y culminación, los
recursos humanos y fiscales que se originan y los indicadores o medidas que permitirán comprobar
logros de los objetivos.
217. Puesto: Un conjunto de deberes y responsabilidades asignadas o delegadas por la
autoridad nominadora, que requieren el empleo de una persona.
218. Puestos o Cargos Sensitivos: Aquellos que reúnen una o más de los siguientes
requisitos: participación en la fabricación, custodia, manejo, distribución y acceso a sustancias
controladas; manejo y acceso a equipos y materiales peligrosos, tóxicos, explosivos o inflamables
228. Reglamento de Ordenación: Disposiciones que indiquen las normas sobre el uso de
suelo aplicables a un plan de ordenación, e incluirán normas sobre el uso e intensidad, y sobre las
características de las estructuras y el espacio público, normas sobre las lotificaciones y sobre otras
determinaciones de ordenación territorial relacionadas con procesos, mecanismos,
aprovechamientos y otros factores relacionados.
229. Reingreso: Significará la reintegración o el retorno al servicio, mediante certificación,
de cualquier empleado regular de carrera, después de haberse separado del mismo por cualesquiera
de las siguientes causas:
a. incapacidad que ha cesado
b. cesantía por eliminación de puestos
c. renuncia de un puesto de carrera que se ocupaba con estatus regular
d. separación de un puesto de confianza sin haber ejercido el derecho a reinstalación
230. Reintegro: Significa aquella cantidad de dinero pagada por concepto de contribuciones
en exceso por lo que el contribuyente tendría derecho a reembolso.
231. Rentas internas netas: El total de las rentas del fondo general resultante luego de
deducir los ingresos provenientes de fuentes externas, los ingresos no recurrentes y los ingresos
con que se nutren las cuentas y fondos especiales.
232. Reserva: Determinación o actuación de un organismo gubernamental competente
mediante la cual se separan terrenos privados para uso público.
233. Restauración u Obras de Restauración: Significa las necesarias para dotar a un
edificio de su imagen y condiciones originales, llevándose a cabo a base de documentación o
conocimientos comprobados.
234. Resolución: Legislación de la jurisdicción municipal que habrá de perder su vigencia
al cumplirse su finalidad y cualquier medida, disposición u orden para regir el funcionamiento
interno de la Legislatura Municipal.
235. Reutilización: Se refiere al uso, en más de una ocasión, de artículos para el propósito
para el cual originalmente fueron creados o para cualquier otro uso que no requiera el
procesamiento de dichos artículos.
236. Revisión al Plan de Ordenación: La recopilación de nuevos datos, inventarios y
necesidades; la enunciación de nuevas políticas; o la promulgación de reglamentos que sustituyan,
amplíen o limiten significativamente un plan de ordenación vigente.
237. Ruta: Lugares o vías públicas por los que puede transitar o circular un negocio
ambulante pudiendo detenerse únicamente para realizar una venta cuando así se le solicite.
238. Secretario: Significa, según sea el caso, la persona o personas que ocupen las
posiciones de Secretario del municipio, Secretario de la Legislatura o Secretario de la Junta de
Subastas.
239. Servicio de la Deuda: significa el pago periódico del principal de y los intereses sobre
una obligación conforme los términos establecidos en el título constitutivo de la obligación.
240. Separación en la Fuente: Clasificación sistemática de los desperdicios sólidos en el
lugar donde se originan tales desperdicios.
241. Servicio Activo: Cualquier período de servicio en que un empleado esté presente
desempeñando las funciones de un puesto o vinculado al servicio mediante la concesión de
cualquier tipo de licencia con sueldo.
255. Suelo Urbano: Clasificación del terreno en el plan territorial y estará constituido por
los terrenos que cuenten con acceso vial, abastecimiento de agua, suministro de energía eléctrica
y con otra infraestructura necesaria al desenvolvimiento de las actividades administrativas,
económicas y sociales que en estos suelos se realizan, y que estén comprendidos en áreas
consolidadas por la edificación.
256. Terreno en Uso Agrícola Intensivo: Significará aquellos que se cultiven utilizando
las recomendaciones técnicas promulgadas para cada cultivo.
257. Unidad de Vivienda: Significa aquella vivienda de nueva construcción o propiedad de
nueva construcción, apta para la convivencia familiar, que provea facilidades de vivienda con
instalaciones independientes y completas para vivir, dormir, comer, cocinar y el saneamiento para
una o más personas o una familia, que reúna los requisitos de construcción aplicables, y que cuente
con los endosos, aprobaciones y permisos exigidos por ley o reglamentos aplicables.
258. Urbanización: Segregación, división o subdivisión de un predio de terreno que, por
las obras a realizarse para la formación de solares, no esté comprendida en el término “lotificación
simple”, según se define en este Código, e incluirá, además, el desarrollo de cualquier predio de
terreno para la construcción de cualquier edificio o edificios de once (11) o más viviendas; el
desarrollo de instalaciones de usos comerciales, industriales, institucionales o recreativos que
excedan dos mil (2,000) metros cuadrados de construcción; o el desarrollo de instalaciones en
terrenos que excedan cuatro mil (4,000) metros cuadrados. Toda segregación, división o
subdivisión de un predio de terreno que, por las obras a realizarse para la formación de solares, no
esté comprendida en el término urbanización vía excepción, e incluirá, además, el desarrollo de
cualquier predio de terreno para la construcción de cualquier edificio o edificios de tres (3) o más
viviendas; el desarrollo de instalaciones de usos comerciales, industriales, institucionales o
recreativos que excedan dos mil (2,000) metros cuadrados de construcción o el desarrollo de
instalaciones en terrenos que excedan cuatro mil (4,000) metros cuadrados.
259. Urbanizador: Significa toda persona, natural o jurídica, con la debida licencia de
urbanizador, emitida por el Departamento de Asuntos del Consumidor, que se dedique al negocio
de la construcción en calidad de empresario o principal responsable de la promoción, diseño, venta,
construcción de obras de urbanización y proyectos de vivienda, bien del tipo individual o
multipisos. Para propósitos de esta definición, el término urbanizador incluirá, además, aquellas
instituciones financieras o cualquier persona natural o jurídica que, en virtud de un proceso
judicial, extrajudicial o por acuerdo de dación en pago o transacción similar, se convierta en el
sucesor en interés de un urbanizador.
260. Uso del Suelo: Finalidad o utilidad a que se destine o dedique un terreno y en relación
con planes de ordenación este término abarcará tanto el uso del suelo, como también las
características de las estructuras y del espacio entre éstas, sea público o privado.
261. Uso Dotacional: Instalación física para proveer a una comunidad de los servicios
básicos para su desenvolvimiento y bienestar general. Estas instalaciones podrán comprender,
entre otras, establecimientos, planteles o instalaciones educativas, culturales, recreativas,
deportivas, de salud, seguridad, transporte, mantenimiento de los asentamientos, recogido de
desperdicios sólidos y limpieza de vías públicas, así como de servicios de infraestructura, tales
como agua, alcantarillado, red viaria, teléfono o electricidad. De estos usos dotacionales se
distinguen los que atienden las necesidades del municipio en general y que se identifican como
dotaciones generales.
262. Valor en el Mercado: Precio que estaría dispuesta a pagar por una propiedad una
persona, natural o jurídica, deseosa de comprar a otra deseosa de vender actuando ambas con entera
libertad y con pleno conocimiento de todos los factores objeto de valoración si esta fuere puesta a
la venta en un mercado libre. El valor en el mercado de una propiedad incluye, entre otros, los
arbitrios pagados o gravados, fletes, acarreos y seguros.
263. Valor en Libros: Costo de adquisición o producción de la propiedad ajustado por
depreciación, obsolescencia u otros factores, según se refleja en los libros de contabilidad de
acuerdo a los principios de contabilidad generalmente aceptados.
264. Valor Tasado: El valor que el contribuyente o el CRIM ha asignado a la propiedad
mueble al primero (1ero) de enero de cada año.
265. Valoración: El monto del valor de la propiedad mueble sobre el cual se impondrá la
contribución.
266. Variación de Construcción o de Instalación de Rótulos y Anuncios: Autorización
que se conceda para la construcción de una estructura o parte de esta, o a la instalación de rótulos
o anuncios, que no satisfaga los reglamentos y planos de ordenación establecidos, pero que, debido
a la condición del solar, la ubicación especial o el uso particular confronte una dificultad práctica
y amerite una consideración especial, garantizándole que no exista perjuicio a las propiedades
vecinas. La variación no podrá afectar las características propias de un distrito y no podrá tener el
efecto de convertir un distrito en otro.
267. Variación en Uso: Autorización para utilizar una propiedad para un uso no permitido
por las restricciones impuestas a una zona o distrito y que se concede para evitar perjuicios a una
propiedad donde, debido a circunstancias extraordinarias, la aplicación estricta de la
reglamentación equivaldría a una confiscación de la propiedad; que se concede por la necesidad
reconocida o apremiante de algún uso por una comunidad debido a las circunstancias particulares
de dicha comunidad que no puede ser satisfecha si no se concede dicha variación; o que se concede
para satisfacer una necesidad pública de carácter inaplazable.
268. Vendedor Ambulante: Persona, natural o jurídica, que opere o explote un negocio
ambulante de su propiedad o como empleado, agente, arrendatario, concesionario, usufructuario o
bajo cualquier otra forma.
269. Venta al Detal: Transacción de compra y venta de bienes y servicios directamente al
consumidor.
270. Venta o Compraventa: Significa aquel contrato entre dos (2) partes, urbanizador y
primer adquirente, formalizado mediante escritura pública ante notario público autorizado a ejercer
la profesión en Puerto Rico, mediante el cual se transfiere el título y posesión de una unidad de
vivienda en consideración a un precio cierto.
271. Ventas: Operaciones llevadas a cabo por toda industria o negocio consistente en la
venta de bienes al detal o al por mayor.
272. Vía Pública: Significará cualquier carretera, avenida, calle, camino, paseos, zaguanes,
pasos para peatones, callejones, aceras y otros similares de uso público, ya sean municipales o
estatales, excluyendo autopistas y carreteras expresos; y toda carretera, calle, callejón, puente,
pavimento y suelo, residencial, conector, arteria, servidumbre u otro derecho de paso dentro del
territorio municipal, pero bajo la jurisdicción y mando de una entidad gubernamental diferente al
municipio.
273. Vías: Veredas, sendas, callejones, paseos, caminos, calles, carreteras, viaductos,
puentes, avenidas, bulevares, autopistas y cualquier otro acceso utilizado por peatones o vehículos.
274. Vías Privadas: Vías operadas, conservadas o mantenidas por un Consejo, Asociación
o Junta de Residentes, para beneficio de una urbanización u otra comunidad, sin que se utilicen
fondos estatales o municipales para ello.
275. Vías Públicas: Vías operadas, conservadas o mantenidas para el uso general del
público, por el gobierno estatal o municipal.
276. Vista Pública: Actividad en la cual se permitirá la participación a cualquier persona
interesada y que solicite expresarse sobre un asunto en consideración.
277. Vivienda: La estructura o parte de una estructura que contenga las facilidades mínimas
comunes de un hogar.
278. Vivienda de Interés Social: Unidad de vivienda para aquellas familias que, por sus
características de ingresos, están impedidas o no cualifican para adquirir o gestionar una vivienda
en el sector privado formal.
279. Zona Histórica de Puerto Rico: Propiedades que contienen un gran número de
estructuras de valor histórico, artístico, cultural o ambiental que constituyen nuestro patrimonio
edificado y urbanístico, según declaradas por la Junta de Planificación de Puerto Rico o por el
Instituto de Cultura Puertorriqueña.
280. Zona Libre de Comercio: La Zona Libre de Comercio es un área localizada dentro de
la jurisdicción territorial de Estados Unidos de América, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
donde la mercancía doméstica y extranjera es considerada por el Gobierno de Estados Unidos de
América como que está fuera del territorio aduanero de Estados Unidos de América y dentro del
tráfico comercial internacional. En Puerto Rico es una instalación pública administrada por la
Corporación de Crédito y Desarrollo Comercial y Agrícola de Puerto Rico, administrada por el
Programa de Comercio y Exportación adscrito al Departamento de Desarrollo Económico y
Comercio de Puerto Rico.
281. Zona Rural: Significa aquella zona cuya área de terrenos no ha sido clasificada por la
Junta de Planificación de Puerto Rico como zona urbana, ni como zona sub-urbana. Es sinónimo
de área rural y comprende todos los terrenos dentro de la jurisdicción de Puerto Rico que no han
sido designados por la Junta de Planificación de Puerto Rico, zona urbana o aquel que ha sido
definido como suelo rústico en un plan de ordenación; incluye la zona marítimo-terrestre y el mar
territorial de Puerto Rico.
282. Zona Suburbana: Significa aquella área de terrenos dentro de los límites que fueron
fijados por la Junta de Planificación de Puerto Rico y clasificada por esta como zona urbana que
no ha sido lotificada ni mejorada con edificaciones residenciales, comerciales e industriales.
También incluye aquellas áreas a las salidas de los pueblos que están lotificadas y edificadas pero
fuera de los límites fijados y clasificados por la Junta de Planificación de Puerto Rico como zona
urbana.
283. Zona Urbana: Significa aquella área de terreno lotificada y mejorada con
edificaciones residenciales, comerciales e industriales dentro de los límites que fueron fijados por
la Junta de Planificación de Puerto Rico y clasificados por esta como zona urbana.
3.010 Control del Tráfico de Vehículos de Motor y Uso Público en Ciertas Calle,
Obligación de Contribuir Proporcionalmente; Propietarios
3.011 Excepciones para Preferencia de Créditos
3.012 Responsabilidad Solidaria de Adquirientes Voluntarios e Involuntarios
3.013 Reglamento para Obtener Autorizaciones para el Control de Acceso
3.014 Fianza para Conceder Control de Acceso
3.015 Derechos de Propietarios que no Autoricen Control de Acceso
3.016 Notificación de Cambios a la Junta o Consejo
3.017 Modificación al Control de Acceso
Capítulo II - Procedimiento para Decretar Cierre de Calles y Caminos
3.018 Cierre de Calles y Caminos
3.019 Reparación de Vías y Facilidades Afectadas por Obras de Agencias o
Instrumentalidades Gubernamentales
Capítulo III - Instalaciones Municipales y Suministros de Agua
3.020 Reducción en Abastos de Agua; Gastos
3.021 Mantenimiento de las Instalaciones Públicas
Capítulo IV - Policía Municipal
3.022 Facultades y Obligaciones Generales
3.023 Comisionado Municipal; Facultades y Deberes
3.024 Reglamento
3.025 Poderes y Responsabilidades
3.026 Nombramientos; Normas de Recursos Humanos; Período Probatorio; Rangos
3.027 Ascensos
3.028 Faltas, Clasificación
3.029 Acción Disciplinaria
3.030 Faltas Graves, Informe, Resolución del Caso, Castigo y Suspensión
3.031 Representación Legal
3.032 Uniforme Oficial
3.033 Portación de Armas
3.034 Actividades Prohibidas, Penalidades
3.035 Coordinación con el Gobierno y el Negociado de la Policía de Puerto Rico
3.036 Contratación de Servicios Policíacos Municipales
3.037 Ayuda Económica
3.038 Empleados Desempeñando Funciones de Vigilancia y Seguridad
3.039 Medalla al Valor
Capítulo V - Ordenanza, Protección y Seguridad Municipal
3.040 Códigos de Orden Público
Capítulo VI - Reciclaje y Manejo de Desperdicios Sólidos
3.041 Declaración de Política Pública sobre la Reducción de los Desperdicios Sólidos y
Reciclaje
3.042 Poderes y funciones
3.043 Consorcios Municipales para Reciclaje
3.044 Separación de Desperdicios Sólidos
3.045 Materiales Reciclables
3.046 Contratación de Servicios Privados
8.001 Definiciones
8.002 Tabla de Contenido
8.003 Derogaciones
8.004 Separabilidad
8.005 Vigencia
Se derogan las siguientes leyes: Ley 81-1991, según enmendada, conocida como “Ley de
Municipios Autónomos de Puerto Rico”; Ley 83-1991, según enmendada, conocida como "Ley de
Contribución Municipal sobre la Propiedad de 1991"; Ley 80-1991, según enmendada, conocida
como “Ley del Centro de Recaudación de Ingresos Municipales (CRIM)”; Ley Núm. 113 de 10
de julio de 1974, según enmendada, conocida como "Ley de Patentes Municipales”; Ley 19-2014,
según enmendada, conocida como “Ley de la Corporación de Financiamiento Municipal”; Ley
Núm. 19 de 12 de mayo de 1977, según enmendada, conocida como “Ley de la Policía Municipal”;
Ley 31–2012, según enmendada, conocida como “Ley para Viabilizar la Restauración de las
Comunidades de Puerto Rico”; la Ley 120-2001, según enmendada, conocida como “Ley de
Municipalización de Instalaciones Recreativas y Deportivas Comunitarias”; Ley Núm. 21 de 20
de mayo de 1987, según enmendada, conocida como “Ley de Control de Acceso de 1987”; Ley
21- 1997, según enmendada, conocida como “Ley de Ventas de Deudas Contributivas”; Ley 137-
2014, según enmendada, conocida como “Ley para la Distribución de los Fondos Federales del
“Community Development Block Grant Program” (CDBG), entre los Municipios de Puerto Rico”;
Ley Núm. 222 de 15 de mayo de 1938, según enmendada, conocida como “Ley para Autorizar a
los Municipios a Adoptar Ordenanzas Relacionadas con la Reparación y Eliminación de Viviendas
Inadecuadas”; Ley 118-2010, según enmendada, conocida como “Ley de Incentivos para el
Desarrollo Económico y Turístico Municipal”; Ley 18-2014, según enmendada, conocida como
“Ley del Fondo de Administración Municipal”; Ley 64-1996, según enmendada, conocida como
“Ley de Financiamiento Municipal de Puerto Rico de 1996”; Ley Núm. 29 de 30 de junio de 1972,
según enmendada, conocida como “Ley de la Agencia de Financiamiento Municipal de Puerto
Rico”; Ley 114-2009, según enmendada, conocida como “Para facultar a los Gobiernos
Municipales a Crear Centros de Cuido Diurno”.
Artículo 8.004 — Separabilidad. Si cualquier parte, cláusula, párrafo, artículo, o sección de este
Código fuere declarado inconstitucional, o nulo, por un Tribunal competente, la sentencia a tal
efecto dictada no afectará, perjudicará ni invalidará el resto de la misma. El efecto de dicha
sentencia quedará limitado a la cláusula, párrafo, artículo, sección o parte de la misma que así
hubiere sido declarado nulo o inconstitucional.
Nota. Este documento fue compilado por personal de la Oficina de Gerencia y Presupuesto del Gobierno de
Puerto Rico, como un medio de alertar a los usuarios de nuestra Biblioteca de las últimas enmiendas aprobadas
para esta Ley. Aunque hemos puesto todo nuestro esfuerzo en la preparación del mismo, este no es una
compilación oficial y podría no estar completamente libre de errores inadvertidos; los cuales al ser tomados en
conocimiento son corregidos de inmediato. En el mismo se han incorporado todas las enmiendas hechas a la Ley a
fin de facilitar su consulta. Para exactitud y precisión, refiérase a los textos originales de dicha ley y a la colección
de Leyes de Puerto Rico Anotadas L.P.R.A.. Las anotaciones en letra cursiva y entre corchetes añadidas al texto, no
forman parte de la Ley; las mismas solo se incluyen para el caso en que alguna ley fue derogada y ha sido sustituida
por otra que está vigente. Los enlaces al Internet solo se dirigen a fuentes gubernamentales. Los enlaces a las leyes
enmendatorias pertenecen a la página web de la Oficina de Servicios Legislativos de la Asamblea Legislativa de
Puerto Rico. Los enlaces a las leyes federales pertenecen a la página web de la US Government Publishing Office
GPO de los Estados Unidos de Norteamérica. Los enlaces a los Reglamentos y Ordenes Ejecutivas del Gobernador,
pertenecen a la página web del Departamento de Estado del Gobierno de Puerto Rico. Compilado por la Biblioteca
de la Oficina de Gerencia y Presupuesto.
Véase además la Versión Original de esta Ley, tal como fue aprobada por la Legislatura de Puerto Rico.
⇒⇒⇒ Verifique en la Biblioteca Virtual de OGP la Última Copia Revisada (Rev.) para esta compilación.