3-A Hard Day's Night

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 10

A hard day's night

A hard day's night/La noche de un duro día (Lennon)


It's been a hard day's night Es la noche de un duro día
And I been working like a dog Y he estado trabajando como un perro
It's been a hard day's night Es la noche de un duro día
I should be sleeping like a log Debería estar durmiendo como un tronco
But when I get home to you Pero cuando llego a casa junto a ti
I'll find the things that you do Comprendo que las cosas que me haces
Will make me feel alright Harán que me sienta bien

You know I work all day Sabes que trabajo todo el día
To get you money to buy you things Para que tengás dinero para comprarte
And it's worth it just to hear cosas
You say you're going to give me everything Y vale la pena sólo por oírte decir
So why on earth should I moan Que vas a dármelo todo
'cos when I get you alone Así ¿por qué diablos iba yo a quejarme
You know I feel ok Si cuando estamos solos
Sabes que me siento bien?
When I'm home
Everything seems to be right Cuando estoy en casa
When I'm home Todo me parece bien
Feeling you holding me tight, tight Cuando estoy en casa
Y siento que me abrazas fuerte, fuerte, sí
It's been a hard day's night
And I been working like a dog Es la noche de un duro día
It's been a hard day's night Y he estado trabajando como un perro
I should be sleeping like a log Es la noche de un duro día
But when I get home to you Debería estar durmiendo como un tronco
I'll find the things that you do Pero cuando llego a casa junto a ti
Will make me feel alright Comprendo que las cosas que me haces
Harán que me sienta bien
So why on earth should I moan
'cos when I get you alone Así ¿por qué diablos iba yo a quejarme
You know I feel okay Si cuando estamos solos
Sabes que me siento bien?
When I'm home
Everything seems to be right Cuando estoy en casa
When I'm home Todo me parece bien
Feeling you holding me tight, tight, yeh Cuando estoy en casa
Y siento que me abrazas fuerte, fuerte, sí
It's been a hard day's night
And I been working like a dog Es la noche de un duro día
It's been a hard day's night Y he estado trabajando como un perro
I should be sleeping like a log Es la noche de un duro día
But when I get home to you Debería estar durmiendo como un tronco
I'll find the things that you do Pero cuando llego a casa junto a ti
Will make me feel alright Comprendo que las cosas que me haces
You know I fell alright Harán que me sienta bien
Sabes que me siento bien

I should have known better/Tendría que haberlo sabido


(Lennon)
I should have known better with a girl like you Con una chica como tú, tendría que haberlo
That I would love everything that you do sabido
And I do, hey hey, and I do Que iba a enamorarme de todo lo que
hicieses
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could Y así es, hey hey, así es
be
This could only happen to me Oh oh, nunca supe lo que podía ser un beso
Can't you see, can't you see Esto sólo podía pasarme a mí
¿No te das cuenta, no te das cuenta
That when I tell you that I love you
You're gonna say you love me too Que cuando te diga que te quiero
And when I ask you to be mine Tú me dirás que también me quieres
You're gonna say you love me too Y cuando te pida que seas mía
Tú me dirás que también me quieres?
So oh, I should have realised a lot of things
before Así que, oh, tenía que haberme dado cuenta
If this is love you've got to give me more antes de tantas cosas
Give me more, hey hey, give me more Si esto es amor, has de darme más
Dáme más, hey hey, dámé más
Whoa, whoa, I never realised what a kiss could
be Oh, oh, nunca supe lo que podía ser un beso
This couldy only happen to me Esto sólo podía pasarme a mí
Can't you see, can't you see ¿No te das cuenta, no te das cuenta

That when I tell you that I love you Que cuando te diga que te quiero
You're gonna say you love me too Tú me dirás que también me quieres
And when I ask you to be mine Y cuando te pida que seas mía
You're gonna say you love me too Tú me dirás que también me quieres?
You love me too También me quieres
You love me too También me quieres

If I fell/Si me enamorase (Lennon)


If I fell in love with you Si me enamorase de ti
Would you promise to be true ¿Me jurarías fidelidad
And help me understand Y me ayudarías a entenderlo?
'cos I've been in love before Porque ya estuve enamorado antes
And I found that love was more Y comprendí que el amor era algo más
Than just holding hands Que cogerse de la mano

If I give my heart to you Si te diera mi amor


I must be sure from the very start Tendría que estar seguro desde el principio
That you would love me more than her Que me querrías más que ella

If I trust in you Si confiara en ti


Oh please, don't run and hide Díme que no te esconderías
If I love you too Si te amara
Oh please, don't hurt my pride like her Díme que no herirías mi orgullo como ella
'cos I couldn't stand the pain Porque no podría resistir el dolor
And I would be sad if our new love Y me entristecería si nuestro amor
Was in vain Fuese en vano

So I hope you see Así pues, espero que veas


That I would love to love you Qqe quisiera amarte
And that she will cry Y que ella llorase
When she learns we are two Cuando supiera que estamos juntos
'cos I couldn't stand the pain Porque no podría resistir el dolor
And I would be sad if our new love Y me entristecería si nuestro amor
Was in vain Fuese en vano

So I hope you see Así pues, espero qué Veas


That I would love to love you Que quisiera amarte
And that she will cry Y que ella llorase
When she learns we are two Cuando supiera que estamos juntos
If I fell in love with you Si me enamorase de ti

And I love her/Y la amo (McCartney/Lennon)


I give her all my love Yo le doy todo mi amor
That's all I do Eso es lo que hago
And if you saw my love Y si tú vieras a mi amor
You'd love her too También la amarías
I love her Yo la amo

She gives me everything Ella me lo da todo


And tenderly Con ternura
The kiss my lover brings El beso que da mi amante
She brings to me Me lo da a mí
And I love her Y la amo

A love like ours Un amor como el núestro


Could never die No puede morir nunca
As long as I Mientras te tenga
Have you near me A mi lado

Bright are the stars that shine Resplandecientes son las estrellas que
Dark is the sky brillan
I know this love of mine Oscuro está el cielo
Will never die Sé que éste amor mío
And I love her No morirá nunca
Y la amo

Tell me why/Dime por qué (Lennon)


Tell me why you cried Dime por qué lloraste
And why you lied to me Y por qué me mentiste
Tell me why you cried Dime por qué lloraste
And why you lied to me Y por qué me mentiste

Well I gave you ev'rything I had Yo te di todo lo que tenía


But you left me sitting on my own Y tú me dejaste plantado
Did you have to treat me oh so bad ¿Tenías que tratarme tan mal?
All I do is hang my head and moan Ahora estoy todo el día lamentándome

Tell me why you cried Dime por qué lloraste


And why you lied to me Y por qué me mentiste
Tell me why you cried Dime por qué lloraste
And why you lied to me Y por qué me mentiste

If there's something I have said or done Si hay algo que dijera o hiciera
Tell me what and I'll apologize Dímelo y te pediré disculpas
If you don't really can't go on Si no lo haces, créeme que no podré seguir
Holding back these tears in my eyes Reteniendo estas lágrimas en los ojos

Tell me why you cried Dime por qué lloraste


And why you lied to me Y por qué me mentiste
Tell me why you cried Dime por qué lloraste
And why you lied to me Y por qué me mentiste

Well I beg you on my bended knees Te lo pido de rodillas


If you'll only listen to my pleas Si al menos escucharas mis súplicas
Is there anything I can do ¿Puedo hacer algo?
'cos I really can't stand it Porque créeme que ya no lo soporto
I'm so in love with you Estoy tan enamorado de ti

Tell me why you cried Dime por qué lloraste


And why you lied to me Y por qué me mentiste
Tell me why you cried Dime por qué lloraste
And why you lied to me Y por qué me mentiste

Can't buy me love/No puedes comprarme amor


(McCartney/Lennon)
Can't buy me love, love No puede comprarme amor, amor
Can't buy me love No puede comprarme amor

I'll buy you a diamond ring my friend Te compraré un anillo de diamantes


If it makes you feel alright Si eso te pone contenta
I'll get you anything my friend Te conseguiré cualquier cosa
If it makes you feel alright Si eso te pone contenta
'cos I don't care too much for money Porque a mí no me importa demasiado el
Money can't buy me love dinero
El dinero no puede comprarme amor
I'll give you all I got to give
If you say you love me too Te daré todo lo que tenga
I may not have a lot to give Si tú me dices que también me quieres
But what I got I'll give to you Quizá no tenga mucho que dar
I don't care too much for money Pero te daré todo lo que tenga
For money can't buy me love A mí no me importa demasiado el dinero
Porque el dinero no puede comprarme amor
Can't buy me love
Everybody tells me so No puede comprarme amor
Can't buy me love Todo el mundo me lo dice
No no no, no No puede comprarme amor
No, no, no, no
Dime que no necesitas un anillo de
diamantes
Say you don't need no diamond ring Y me quedaré satisfecho
And I'll be satisfied Dime que sólo quieres esas cosas
Tell me that you want the kind of things Que el dinero no puede comprar
That money just can't buy A mí no me importa demasiado el dinero
I don't care too much for money El dinero no puede comprarme amor
Money can't buy me love
No puede comprarme amor
Can't buy my love Todo el mundo me lo dice
Everybody tells me so No puede comprarme amor
Can't buy my love No, no, no, no
No, no, no, no
Dime que no necesitas un anillo de
Say you don't need no diamond rings diamantes
And I´ll be satisfied Y me quedaré satisfecho
Tell me that you want those kind of things Dime que sólo quieres esas cosas
That money just can't buy Que el dinero no puede comprar
I don't care too much for money A mí no me importa demasiado el dinero
Money can't buy my love El dinero no puede comprarme amor

Can't buy my love, love No puede comprarme amor, amor


Can't buy my love No puede comprarme amor

Any time at all/En cualquier momento (Lennon)


Any time at all En cualquier momento
Any time at all En cualquier momento
Any time at all En cualquier momento
All you've gotta do is call Sólo tienes que llamarme
And I'll be there. Y ahí estaré

If you need somebody to love Si necesitas amar a alguien


Just look into my eyes Mírame a los ojos
I'll be there to make you feel right Ahí estaré para que te sientas bien
If you're feeling sorry and sad Si te sientes triste y afligida
I'd really sympathise Te consolaré
Don't you be sad, just call me tonight No estés triste, llámame esta noche

Any time at all En cualquier momento


Any time at all En cualquier momento
Any time at all En cualquier momento
All you've gotta do is call Sólo tienes que llamarme
And I'll be there Y ahí estaré

If the sun has faded away Si el sol se ha apagado


I'll try to make it shine Intentaré hacerlo brillar
There's nothing I won't do No hay nada que no hiciera
If you need a shoulder to cry on Si necesitas un hombro sobre el que llorar
I hope it will be mine Espero que sea el mío
Call me tonight, and I'll come to you. Llamame esta noche y vendré a verte

Any time at all En cualquier momento


Any time at all En cualquier momento
Any time at all En cualquier momento
All you've gotta do is call Sólo tienes que llamarme
And I'll be there. Y ahí estaré

I'll cry instead/En vez de eso, lloraré (Lennon)


I've got every reason on earth to be mad Tengo todas las razones del mundo para
'cos I've just lost the only girl I had volverme loco
If I could get my way He perdido a la única chica que tenía
I'd get myself locked up today Si pudiera hacer lo que quisiera
But I can't so I cry instead Hoy me encerraría
Pero no puedo, así que en vez de eso, lloraré
I've got a chip on my shoulder that's bigger
than my feet Guardo un resentimiento como la copa de un
I can't talk to people that I meet pino
If I could see you now, No puedo hablar con la gente que me
I'd try to make you say it somehow encuentro
But I can't so I cry instead Si pudiera verte ahora
Intentaría que me lo explicaras
Pero no puedo, así que en vez de eso, lloraré

Don't want to cry when there's people there No quiero llorar cuando hay gente
I get shy when I start to stare Me da vergüenza sólo mirarles
I'm gonna hide myself away Voy a esconderme bien lejos
But I'll come back again someday Pero algún día volveré

And when I do you'd better hide all the girls Y cuando vuelva, será mejor que os
I'm gonna break their hearts all round the escondáis, chicas
world. Voy a romper corazones por todo el mundo
Yes, I'm gonna break them in two Sí, los partiré en dos
And show you what your loving man can do Y os enseñaré de lo que es capaz vuestro
Until then I'll cry instead amante
Hasta entonces, en vez de eso, lloraré
Don't want to cry when there's people there
I get shy when I start to stare No quiero llorar cuando hay gente
I'm gonna hide myself away Me da vergüenza sólo mirarles
But I'll come back again someday Voy a esconderme bien lejos
Pero algún día volveré
And when I do you'd better hide all the girls
'cos I'm gonna break their hearts all round Y cuando vuelva, será mejor que os
the world escondáis, chicas
Yes, I'm gonna break them in two Voy a romper corazones por todo el mundo
And show you what your lovin' man can do Sí, los partiré en dos
Until then I'll cry instead Y os enseñaré de lo que es capaz vuestro
amante
Hasta entonces, en vez de eso, lloraré

Things we said today/Las cosas que dijimos hoy


(McCartney)
You say you will love me Dices que me amarás
If I have to go Aunque tenja que irme
You'll be thinking of me Que pensaras en mí
Somehow I will know De algún modo lo sabré
Someday when I'm lonely Algún día cuándo esté solo
Wishing you weren't so far away Deseando que no estuvieras tan lejos
Then I will remember Recordaré entonces
Things we said today Las cosas que dijimos hoy

You say you'll be mine, girl Dices que serás mía, chica
Until the end of time Hasta el fin de los días
These days such a kind girl En estos tiempos es difícil encontrar
Seems so hard to find Una chica tan buena
Someday when we're dreaming Algún día cuando estemos soñando
Deep in love, not a lot to say Absortos en el amor, sin mucho que decir
Then we will tremember Entonces recordaremos
Things we said today Las cosas que dijimos hoy

Me, I'm just the lucky kind Soy un tipo afortunado


Love to hear you say that love is luck Me gusta oírte decir que el amor es sólo
And, though we may be blind amor
Love is here to stay Y aunque quizá estemos ciegos
And that's enough El amor será eterno
To make you mine, girl Y eso es suficiente
Be the only one Para hacerte mía, chica
Love me all the time, girl Para que seas la única
We'll go on and on Amame siempre, chica
Y seguiremos juntos
Someday when we're dreaming
Deep in love, not a lot to say Algún día cuando estemos soñando
Then we will tremember Absortos en el amor, sin mucho que decir
The things we said today Entonces recordaremos
Las cosas que dijimos hoy
Me, I'm just a lucky kind
Love to hear you say that love is love Soy un tipo afortunado
And though we may be blind Me gusta oírte decir que el amor es sólo
Love is here to stay amor
And that's enough Y aunque quizá estemos ciegos
To make you mine, girl El amor será eterno
Be the only one Y eso es suficiente
Love me all the time, girl Para hacerte mía, chica
We'll go on and on Para que seas la única
Ámame siempre, chica
Y seguiremos juntos

Someday when we're dreaming Algún día cuando estemos soñando


Deep in love, not a lot to say Absortos en el amor, sin mucho que decir
Then we will tremember Entonces recordaremos
The things we said today Las cosas que dijimos hoy

When I get home/Cuando llegue a casa (Lennon)


Whoa-ho, whoa-ho Whoa-ho, whoa-ho
I got a whole lot of things to tell her Tengo un montón de cosas que contarle
When I get home Cuando llegue a casa
Come on, out of my way Venga, allá voy
'cos I'm gonna see my baby today Hoy voy a ver a mi chica
I've got a whole lot of things I've gotta say to Tengo un montón de cosas que contarle
her
Whoa-ho, whoa-ho
Whoa-ho, whoa-ho Tengo un montón de cosas que contarle
I got a whole lot of things to tell her Cuando llegue a casa
When I get home Venga, por favor
Come on if you please No tengo tiempo para trivialidades
I've got no time for trivialities Tengo una chica que me está esperando en
I've got a girl who's waiting home for me casa esta noche
tonight
Whoa-ho, whoa-ho
Whoa-ho, whoa-ho Tengo un montón de cosas que contarle
I got a whole lot of things to tell her Cuando llegue a casa
When I get home Cuando llegue a casa esta noche
When I'm getting home tonight La abrazaré muy fuerte
I'm gonna hold her tight La amaré hasta que las ranas críen pelos
I'm gonna love her till the cows come home
Apuestó a que aún la amaré más
I bet I'll love her more Cuando salga por la puerta
Till I walk out that door again Venga, déjame pasar
Come on, let me through Tengo un montón de éosas que hacer
I've got so many things, I've got to do No tengo nada que hacer aquí contigo
I've got no business being here with you this
way Whoa-ho, whoa-ho
Tengo un montón de cosas que contarle
Whoa-ho, whoa-ho Cuando llegue a casa, sí
I've got a whole lot of things to tell her
When I get home, yeh

You can't do that/No puedes hacer eso (Lennon)


I got something to say that might cause you Tengo algo que decirte que quizá te duela
pain Si te cojo hablando con ese chico otra vez
If I catch you talking to that boy again Vas a llevarte un chasco
I'm gonna let you down Voy a dejarte plantada
And leave you flat Porque ya te lo dije antes
Because I told you before Oh, no puedes hacer eso
Oh, you can't do that
Es la segunda vez que te cojo hablando con
Well, it's the second time, I've caught you él
talking to him ¿Tengo que decirte otra vez que creo que
Do I have to tell you one more time, I think eso está mal?
it's a sin Creo que vas a llevarte un chasco
I think I'll let you down Que vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
Let you down and leave you flat plantada
Gonna let you down and leave you flat Que vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
Because I've told you before plantada
Oh, you can't do that Porque ya te lo dije antes
Oh, no puedes hacer eso
Everybody's green
'cos I'm the one, who won your love Todos tienen envidia
But if it's seen Porque soy el único que conquistó tu amor
You're talking that way Pero si te vieran
They'd laugh in my face Hablando de esa manera
Se reirían en mis narices

So please listen to me, if you wanna stay Así que, por favor, escúchame, si aún
mine quieres ser mía
I can't help my feelings, I'll go out of my mind Yo no puedo evitar mis sentimientos, voy a
I know I'll let you down volverme loco
I'll let you down and leave you flat Vas a llevarte un chasco
Gonna let you down and leave you flat Vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
Because I've told you before plantada
Oh, you can't do that Vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
plantada
Everybody's green Porque ya te lo dije antes
'cos I'm the one, who won your love Oh, no puedes hacer eso
But if it's seen
You're talking that way Todos tienen envidia
They'd laugh in my face Porque soy el único que conquistó tu amor
Pero si te vieran
So please listen to me, if you wanna stay Hablando de esa manera
mine Se reirían en mis narices
I can't help my feelings, I'll go out of my mind
I know I'll let you down Así que, por favor, escúchame, si aún
I'll let you down and leave you flat quieres ser día
Gonna let you down and leave you flat Yo no puedo evitar mis sentimientos, voy a
Because I've told you before volverme loco
Oh, you can't do that Vas a llevarte un chasco
Vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
plantada
Vas a llevarte un chasco y voy a dejarte
plantada
Porque ya te lo dije antes
Oh, no puedes hacer eso

I'll Be Back/Volveré (Lennon)


You know if you break my heart I'll go Sabes que si me rompes el corazón
But I'll be back again Me marcharé pero volveré otra vez
'cos I told you once before goodbye Porque ya antes te dije adiós
But I came back again Y volví otra vez

I love you so oh Te quiero tanto


I'm the one who wants you Soy quien te desea
Yes, I'm the one who wants you Sí, soy quien te desea

You could find better things to do Podrías encontrar algo mejor que hacer
Than to break my heart again En vez de romperme el corazón otra vez
This time I will try to show that I'm Esta vez intentaré demostrarte
Not trying to pretend Que hablo en serio

I thought that you would realize Pensaba que comprenderías


That if I ran away from you Que si huía de ti
That you would want me too Era para que tú también me amaras
But I've got a big surprise Pero me he llevado una gran sorpresa

You could find better things to do Podrías encontrar algo mejor que hacer
Than to break my heart again En vez de romperme el corazón otra vez
This time I will try to show that I'm Esta vez intentaré demostrarte
Not trying to pretend Que hablo en serio

I wanna go Voy a irme


But I hate to leave you Pero me fastidia dejarte
You know I hate to leave you Sabes que me fastidia dejarte
Oh you, if you break my heart I'll go Oh, si me rompes el corazón, me iré
But I'll be back again. Pero volveré otra vez

También podría gustarte