ANEXO 7 Gestion de Plaguicidas
ANEXO 7 Gestion de Plaguicidas
ANEXO 7 Gestion de Plaguicidas
Gestión de plaguicidas
Versión 1
JUNIO DE 2020
Descargo de responsabilidad
No está garantizada ni implícita la exactitud de la traducción de cualquier documento sobre la
certificación para una agricultura sostenible a idiomas que no sean inglés. Para resolver cualquier
pregunta sobre la exactitud de la información contenida en la traducción, consulte la versión oficial
en inglés. Discrepancias o diferencias creadas en la traducción no son vinculantes y no tienen
impacto alguno para a los efectos de auditorías o la certificación.
2 SA-S-SD-8-V1S
CONTENIDO
7. Sustancias Obsoletas.................................................................................................................................12
SA-S-SD-8-V1S 3
1. RAINFOREST ALLIANCE Y EL MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS
Rainforest Alliance tiene el compromiso de trabajar hacia prácticas agrícolas más sostenibles, con
un enfoque holístico para reducir el impacto de las prácticas agrícolas no amigables con el medio
ambiente en la agricultura. La reducción de los productos químicos peligrosos en la agricultura es
imprescindible para abordar una serie de problemas relacionados con la salud de los trabajadores,
la contaminación del agua y el suelo, las emisiones de gases de efecto invernadero y la pérdida
de biodiversidad. La implementación de programas de Manejo Integrado de Plagas (MIP) es clave
para reducir efectivamente el uso de plaguicidas peligrosos. Un mejor MIP sigue el principio de
mejora continua de Rainforest Alliance y se basa sobre un enfoque holístico, como se muestra a
continuación.
Ilustración de un cambio hacia un enfoque holístico para el manejo de plagas a través de una mayor dependencia de
soluciones naturales y servicios ecosistémicos, a la vez que se utilizan plaguicidas como último recurso. Modificado de: Un
enfoque sistémico total para el manejo sostenible de plagas, Lewis et al, 1997, PNAS, 94, pp. 12243-12248.
Rainforest Alliance tiene la convicción de que un mejor MIP es una inversión en el futuro de
la agricultura sostenible. La agricultura sostenible proporciona un retorno sobre la inversión
representado por la salud del ecosistema y de los trabajadores, la satisfacción de los trabajadores,
valor para compradores y consumidores y, en última instancia, por la viabilidad de los productores.
Cada vez hay más evidencia de que los productores que se centran en ecosistemas saludables
ven el retorno en la calidad de sus productos, respaldados por servicios ecosistémicos como la
polinización, la depredación de plagas, la calidad del agua y la fertilidad del suelo.
El MIP comienza con la prevención para que los insectos, microorganismos y las plantas no se
conviertan en plagas, con suelos sanos y los ecosistemas de la finca desempeñando un papel
vital. ¿Qué factores mantienen el equilibrio en un sistema de cultivo en particular y cuáles son los
enemigos naturales de las posibles plagas? Éstas son las preguntas que deben responderse en el
enfoque MIP de los productores.
4 SA-S-SD-8-V1S
El segundo paso es el monitoreo. Esto no sólo significa hacer mediciones y registrar números de
plagas. También significa que las intervenciones destinadas a reducir la presión de las plagas deben
considerarse cuidadosamente, con base en los datos del monitoreo (es decir, ¿existe un sistema de
alerta temprana?; ¿cuáles son los niveles de umbral económico? etc.). Los plaguicidas se aplican
con frecuencia por costumbre o en situaciones de incertidumbre, ya sea que existan plagas o
no. Esto puede crear el círculo vicioso donde el ecosistema está desequilibrado a lo largo del
tiempo, conduciendo a la resistencia de las plagas, su resurgimiento y brotes secundarios que, en sí,
aumentan la presión causada por las plagas. Esto, a su vez, puede llevar a la necesidad de utilizar
métodos cada vez más agresivos para manejar los problemas.
El MIP también significa considerar cuidadosamente todas las opciones, incluidas las alternativas no
químicas. En el nuevo programa, Rainforest Alliance tiene el plan de trabajar con los productores
y otros actores interesados, para desarrollar y compartir las mejores prácticas que se pueden
escalar (basado en datos de campo e investigación científica), con miras más allá del corto plazo,
buscando soluciones rentables para las empresas, la biodiversidad y la salud de las personas.
Finalmente, la evaluación periódica de la efectividad de las intervenciones es vital para optimizar
los resultados, demostrar una mejora continua y contribuir a la identificación de las mejores
prácticas.
Una reducción a largo plazo y duradera en el uso de plaguicidas no se puede lograr sólo con reglas
de prohibición más estrictas. Requiere un cambio de mentalidad sobre las prácticas agronómicas
y la mejora continua del sistema MIP, que para algunos cultivos el cambio en el manejo de plagas
y enfermedades o en el agroecosistema completo sería gradual y para otros sería más sistémico.
Armonizando un enfoque basado en investigación científica y el campo, Rainforest Alliance
tiene el plan de avanzar gradualmente hacia enfoques MIP específicos para cada cultivo. Este
documento debe verse dentro de ese contexto, con el uso de plaguicidas de la Lista de Mitigación
de Riesgos como una herramienta de último recurso de una caja de herramientas más grande. Las
siguientes listas se actualizarán periódicamente, con tiempos de introducción gradual para que los
productores puedan adaptarse.
2. REQUISITOS DEL ESTÁNDAR RELACIONADOS Y DOCUMENTOS
GUÍA
El estándar Rainforest Alliance incluye múltiples requisitos que se relacionan directa e
indirectamente con el MIP:
• Requisitos del §4.5 sobre Manejo Integrado de Plagas
• Requisitos del §4.6 sobre Gestión de agroquímicos
• Requisitos del §4.7 sobre Prácticas de cosecha y postcosecha
• Requisito 5.6.1 sobre Riesgos a la salud y seguridad en el trabajo
Además, para potenciar aún más el MIP, los documentos del estándar de Rainforest Alliance
incluyen pautas sobre MIP, evaluación de suelos y podas. Las siguientes Listas de plaguicidas se
deben ver dentro del contexto de la visión MIP, los requisitos del estándar y los documentos guía.
El uso de productos químicos por otras partes de la cadena de suministro después de la venta en la
finca no está incluido en el alcance en este momento
El estándar Rainforest Alliance incluye múltiples requisitos que se relacionan directa e
indirectamente con el MIP:
• Requisitos del §4.5 sobre Manejo Integrado de Plagas
• Requisitos del §4.6 sobre Gestión de agroquímicos
• Requisitos del §4.7 sobre Prácticas de cosecha y postcosecha
• Requisito 5.6.1 sobre Riesgos a la salud y seguridad en el trabajo
SA-S-SD-8-V1S 5
Además, para potenciar aún más el MIP, los documentos del estándar de Rainforest Alliance
incluyen pautas sobre MIP, evaluación de suelos y podas. Las siguientes Listas de plaguicidas se
deben ver dentro del contexto de la visión MIP, los requisitos del estándar y los documentos guía.
4. LISTAS DE PLAGUICIDAS DENTRO DEL CONTEXTO DEL MIP
Este documento contiene listas de plaguicidas prohibidos y para mitigación de riesgos:
• El uso de plaguicidas prohibidos está prohibido en fincas certificadas, ya que se consideran
plaguicidas altamente peligrosos (PAP) que presentan riesgos importantes para la salud humana y
para el medio ambiente.
• Se desalienta el uso de plaguicidas de la lista de mitigación de riesgos y los productores deben
esforzarse por evitar el uso de estos plaguicidas, ya que se sabe que conllevan riesgos significativos
para la salud humana y para el medio ambiente. En los casos donde sí se apliquen, debe hacerse
dentro del contexto de un plan MIP y siguiendo las medidas de mitigación de riesgos relacionadas
para proteger a las personas y al medio ambiente.
Las excepciones se otorgan por un año a la vez. Rainforest Alliance reconoce que en ciertos
casos la eliminación gradual del uso del plaguicida exento no es posible en el plazo de un año.
En tales casos, se puede considerar otorgar una renovación de la excepción después de un año.
Sin embargo, se requerirá la renovación anual de la solicitud de excepciones y será necesario
presentar actualizaciones sobre el avance y el uso real.
Los productores a los que se les otorga una excepción deben informar sobre el uso real del
plaguicida exento como se indica en la Política de Uso Excepcional.
Para una solicitud formal, los productores deben enviar la siguiente información a [email protected]:
• País y región;
• Nombre del ingrediente activo del plaguicida y detalles de la formulación;
• Nombre del producto comercial en uso;
• Cultivo (nombre común y científico);
• Especies de plagas a controlar (nombres comunes y científicos);
• Evidencia de que las especies de plagas específicas no pueden manejarse
actualmente por medio de otros métodos incluidos en la estrategia de MIP del productor
(por ejemplo, métodos culturales u otros métodos no químicos);
• Evidencia de que la autoridad local no ha registrado otras alternativas para controlar
esta especie de plaga en el país de producción específico;
• Alternativas en las que el productor está trabajando.
Posterior a la revisión por parte del equipo técnico de Rainforest Alliance, dichas excepciones se
incluirán en la Política de Uso Excepciona, la cual se actualizará semestralmente.
1
El Documento de Aseguramiento de Rainforest Alliance, Sección de Derechos reservados por Rainforest Alliance, se refiere al manejo de casos imprevistos
6 SA-S-SD-8-V1S
Alliance publica una Política de uso excepcional adaptada, que incluye condiciones para trabajar
en alternativas
Leyenda:
No. Plaguicidas Número Uso Toxicidad Aguda Toxicidad Crónica Convenios Efectos
Prohibidos CAS principal Internacionales Severos8
Carcinógeno Mutagénico Reprotóxico Convenio de
carcinógeno Se sabe o se supone Se sabe o se Montreal5
Ingrediente activo
conocido o que induce mutaciones supone que es Convenio de
Extremadamente/
o grupo supuesto2 hereditarias en las tóxico para la Rotterdam6
altamente peligroso
células germinales de reproducción4 Convenio de
para la salud humana1
los humanos3 Estocolmo7
Toxicidad crónica
Toxicidad aguda1
Efectos severos6
Carcinógeno 2
Convenios
1 Abamectina 71751-41-2 I 1B
2 Acetoclor 34256-82-1 A,I,N ✓
3 Acroleina 107-02-8 H 1B
4 Alaclor 15972-60-8 H R
5 Aldicarb 116-06-3 I, A 1A R
6 Alfaclorohidrina 96-24-2 R 1B
7 Alfa-BHC; alfa-HCH 319-84-6 I, A S
2
Código Internacional de Conducta para el Manejo de Plaguicidas, Directrices sobre plaguicidas altamente peligrosos, FAO / OMS, 2016. Éstas son las Directrices
más recientes de la FAO / OMS sobre PAP, ver aquí. Para las fuentes de datos a las que se refiere la FAO / OMS (incluido a.o. la ECHA Europea, la EPA de los EE. UU. y la
Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer), consulte las páginas 25-28 de las mismas Directrices de la FAO / OMS.
SA-S-SD-8-V1S 7
Toxicidad crónica
Toxicidad aguda1
Efectos severos6
Carcinógeno 2
PLAGUICIDAS PROHIBIDOS Uso
internacionales5
Mutágeno3
No. Número CAS
Ingrediente activo o grupo principal
Reprotóxico4
Convenios
8 Fosfuro de aluminio 20859-73-8 Fum ✓
9 Amitrol 61-82-5 H ✓
10 Aceite de antraceno 90640-80-5 Múltiple ✓
1B
11 Arsénico y sus compuestos varios Múltiple (a) ✓
12 Atrazina 1912-24-9 H ✓
13 Azafenidina 68049-83-2 H ✓
14 Azinfos etil 2642-71-9 I, A 1B
15 Azinfos metil 86-50-0 I, A 1B R
16 Benomilo 17804-35-2 Fun ✓ ✓
17 Benzovindiflupir 1072957-71-1 Fun 1B
18 Betaciflutrin; Ciflutrin 68359-37-5 I, A 1B
19 Beta-HCH; beta-BCH 319-85-7 I, A S
20 Blasticidina-S 2079-00-7 Fun 1B
21 Bórax; Sales de borato* varios I, A ✓
22 Ácido bórico 10043-35-3 I, A ✓
23 Brodifacoum 56073-10-0 R 1A ✓
24 Bromadiolona 28772-56-7 R 1A ✓
25 Brometalina 63333-35-7 R 1A
26 Bromofos etil 4824-78-6 I 1B
27 Butocarboxim 34681-10-2 I, A 1B
28 Butoxycarboxim 34681-23-7 I, A 1B
29 Cadusafos 95465-99-9 N,I,A 1B
30 Cianuro de calcio 592-01-8 R 1A
31 Captafol 2425-06-1 Fun 1A ✓ R
32 Carbendazim 10605-21-7 Fun ✓ ✓
33 Carbetamida 16118-49-3 H ✓
34 Carbofuran 1563-66-2 I, A 1B R
35 Clordano 57-74-9 I, A R, S
36 Cloretoxifos 54593-83-8 I, A 1A
37 Clorfenvinfos 470-90-6 I, A 1B
38 Clormefos 24934-91-6 I, A 1A
39 Clorofacinona 3691-35-8 R 1A ✓
40 Clorotalonil 1897-45-6 Fun ✓
41 Clorotolurona 15545-48-9 H ✓
42 Clorpyrifos 2921-88-2 I, A ✓
43 Clorpirifós metil 5598-13-0 I, A ✓
44 Clotianidina 210880-92-5 I, A ✓
45 Coumafós 56-72-4 I, A 1B
46 Coumatetralil 5836-29-3 R 1B ✓
Pres.
de la
47 Creosota 8001-58-9 madera ✓
48 Ciproconazol 94361-06-5 Fun ✓
49 DDT 50-29-3 I, A R, S
8 SA-S-SD-8-V1S
Toxicidad crónica
Toxicidad aguda1
Efectos severos6
Carcinógeno 2
PLAGUICIDAS PROHIBIDOS Uso
internacionales5
Mutágeno3
No. Número CAS
Ingrediente activo o grupo principal
Reprotóxico4
Convenios
50 Demetona S metil 919-86-8 I, A 1B
51 Diclorvos; DDVP 62-73-7 I, A 1B
52 Dicofol 115-32-2 I, A S
53 Dicrotofos 141-66-2 I, A 1B
54 Difenacoum 56073-07-5 R 1A ✓
55 Difetialona 104653-34-1 R 1A ✓
56 Dimoxistrobina 149961-52-4 Fun ✓
57 Dinocap 39300-45-3 Fun ✓
58 Dinoterb 1420-07-1 H 1B ✓
59 Difacinona 82-66-6 R 1A
60 Disulfotón 298-04-4 I, A 1A
61 DNOC y sus sales varios Fun 1B R
62 Fórmulas en polvo seco 137-26-8_f
Que contengan una
combinación de: I, A
benomilo ≥7 %, carbofurano
≥10%, tiram ≥15%. R
63 E-Fosfamidón 297-99-4 I, A 1A R
64 Edifenfos 17109-49-8 I, A 1B
65 Endosulfán; alfa 115-29-7; 959 R, S
Endosulfán; beta 98-8; 33213— I, A
Endosulfán* 65-9
66 Epiclorhidrina 106-89-8 I, A ✓
67 EPN 2104-64-5 I, A 1A
68 Epoxiconazol 133855-98-8 Fun ✓
69 Etiofencarb 29973-13-5 I, A 1B
70 Etoprofos; Etoprop 13194-48-4 N,I,A 1A
71 Dibromuro de etileno; 1,2- 106-93-4 Fum ✓
Dicloruro de etileno; 1,2-
72 Dicloroetano 107-06-2 Fum ✓
Disulfoton
73 Óxido de etileno 75-21-8 Fum ✓ ✓ R
74 Tiourea de etileno 96-45-7 Other ✓
75 Famfur 52-85-7 I, A 1B
76 Fenamifos 22224-92-6 N,I,A 1B
77 Fenclorazol etil 103112-35-2 H ✓
78 Acetato de fentín 900-95-8 Fun ✓
80 Fipronil 120068-37-3 I, A ✓
81 Flocoumafen 90035-08-8 R 1A ✓
82 Fluazifop-p-butil 69806-50-4 H ✓
83 Flucitrinato 70124-77-5 I, A 1B
84 Flumioxazina 103361-09-7 H ✓
85 Fluoroacetamida 640-19-7 I, A 1B R
86 Flusilazol 85509-19-9 Fun ✓
87 Formetanato 22259-30-9 I, A 1B
88 Furatiocarb 65907-30-4 I, A 1B
SA-S-SD-8-V1S 9
Toxicidad crónica
Toxicidad aguda1
Efectos severos6
Carcinógeno 2
PLAGUICIDAS PROHIBIDOS Uso
internacionales5
Mutágeno3
No. Número CAS
Ingrediente activo o grupo principal
Reprotóxico4
Convenios
89 Glufosinato de amonio 77182-82-2 H ✓
90 Heptenofos 23560-59-0 I, A 1B
91 Hexaclorobenceno 118-74-1 Fun 1A ✓ R, S
hexaclorociclohexano;
92 Isómeros mixtos de BHC 608-73-1 I, A R
93 Cianuro de hidrógeno 74-90-8 Fum 1A
94 Imidacloprid 138261-41-3 I, A ✓
95 Iprodione 36734-19-7 Fun ✓
96 Isoxatión 18854-01-8 I, A 1B
97 Lindano 58-89-9 I, A R,S
98 Linurón 330-55-2 H ✓
99 Fosfuro de magnesio 12057-74-8 Fum ✓
100 Mecarbam 2595-54-2 I, A 1B
1A
101 Mercurio y sus compuestos varios Fun (a) R
102 Metamidofós 10265-92-6 I, A 1B R
103 Metidatión 950-37-8 I, A 1B
104 Metiocarb 2032-65-7 I, A 1B
105 Metomil 16752-77-5 I, A 1B
106 Bromuro de metilo 74-83-9 Fum M
107 Mevinfós 7786-34-7 I, A 1A
108 Molinato 2212-67-1 H ✓
109 Monocrotofós 6923-22-4 I, A 1B R
110 Nicotina 54-11-5 I, A 1B
111 Nitrobenceno 98-95-3 I, A ✓
112 Ometoato 1113-02-6 I, A 1B
113 Oxamil 23135-22-0 N,I,A 1A
114 Oxidemeton metil 301-12-2 I, A 1B
Aceites de parafina con un Adj, A,
115 contenido de DMSO > 3% varios Fun ✓
116 Paraquat dicloruro 1910-42-5 H R ✓
117 Paratión 56-38-2 I, A 1A R
118 Parartión metilo 298-00-0 I, A 1A R
Pres.
PCP; Pentaclorofenol y sus 87-86-5 de la
119 sales madera 1B
120 Forato 298-02-2 I, A 1A
121 Fosfamidón 13171-21-6 I, A 1A R
122 Fosfina 7803-51-2 Fum ✓
123 Profoxydim 139001-49-3 H ✓
124 Propetanfós 31218-83-4 I, A 1B
125 Propiconazol 60207-90-1 Fun ✓
126 Óxido de propileno, Oxirano 75-56-9 Fum ✓ ✓
127 Quizalofop-p-tefuril 119738-06-6 H ✓
10 SA-S-SD-8-V1S
Toxicidad crónica
Toxicidad aguda1
Efectos severos6
Carcinógeno 2
PLAGUICIDAS PROHIBIDOS Uso
internacionales5
Mutágeno3
No. Número CAS
Ingrediente activo o grupo principal
Reprotóxico4
Convenios
128 Silafluofeno 105024-66-6 I, A ✓
129 Cianuro de sodio 143-33-9 R 1B
130 Fluoracetato de sodio (1080) 62-74-8 R 1A
131 Espirodiclofeno 148477-71-8 I, A ✓
132 Estricnina 57-24-9 R 1B
133 Sulfluramida 4151-50-2 I, A R, S
134 Sulfotep 3689-24-5 I, A 1A
135 Tebupirimfós 96182-53-5 I, A 1A
136 Teflutrina 79538-32-2 I, A 1B
137 Tepraloxydim 149979-41-9 H ✓
138 Terbufós 13071-79-9 N,I,A 1A
139 Sulfato de talio 7446-18-6 R 1B
140 Tiametoxam 153719-23-4 I, A ✓
141 Tiofanox 39196-18-4 I, A 1B
142 Tiometón 640-15-3 I, A 1B
143 Tiourea 62-56-6 Multiple ✓
144 Triadimenol 55219-65-3 Fun ✓
145 Triazofos 24017-47-8 I, A 1B
146 Compuestos de tributilina varios Fun R
147 Triclorfón; Metrifonato 52-68-6 I, A R
148 Tridemorf 81412-43-3 Fun ✓
149 Triflumizol 68694-11-1 Fun ✓
150 Vamidotión 2275-23-2 I, A 1B
151 Vinclozolina 50471-44-8 Fu ✓
152 Warfarina 81-81-2 R 1B ✓
153 Z-Fosfamidón 23783-98-4 I, A 1A R (f)
154 Zeta-Cipermetrina 52315-07-8z I, A 1B
155 Fosfuro de cinc 1314-84-7 R 1B
Notas a pie de página y otro contexto con la Lista anterior de plaguicidas prohibidos:
• El número CAS es un identificador internacionalmente reconocido para productos químicos, consulte www.cas.org
• (a): algunos activos en este grupo están clasificados como OMS 1a u OMS 1b
SA-S-SD-8-V1S 11
7. SUSTANCIAS OBSOLETAS
La tabla de abajo incluye plaguicidas que se sabe están obsoletos’: ya que no están registrados
o son producidos formalmente o están ampliamente prohibidos. Éstos se incluyen aquí ya que
algunos de los plaguicidas puede que todavía sean accesibles en algunos países donde operan
productores certificados por Rainforest Alliance. Todas estas substancias están prohibidas para su
uso en cualquier finca certificada Rainforest Alliance.
Plaguicidas OBSOLETOS
No. Número CAS
(ingrediente activo)
1. 2,3,4,5-Bistetrahidro-2-furaldehído 126-15-8
2. 2,4,5-T 93-76-5
3. 2,4,5-TCP, potassium salt 35471-43-3
4. Aldrina 309-00-2
5. Binapacrilo 485-31-4
6. Cloranilo 118-75-2
7. Clordecona (kepona) 143-50-0
8. Clordimeforma 6164-98-3
9. Clorobencilato 510-15-6
10. DBCP 96-12-8
11. Dieldrina 60-57-1
12. Dinoseb y sus sales y ésters 88-85-7
13. Endrina 72-20-8
14. Heptacloro 76-44-8
15. Leptofós 21609-90-5
16. Mírex 2385-85-5
17. Nitrofeno 1836-75-5
18. Octametilpirofosforamida (OMPA) 152-16-9
20. Safrol 94-59-7
21. Sílvex 93-72-1
22. Etrobano 8001-50-1
23. TDE 72-54-8
24. Toxafeno (Camfeclor) 8001-35-2
12 SA-S-SD-8-V1S
8. LISTA DE PLAGUICIDAS DE MITIGACIÓN DE RIESGOS
Se desalienta el uso de plaguicidas de la Lista de Mitigación de Riesgos, y los productores deberían
esforzarse para evitar el uso de estos plaguicidas ya que se conocen los riesgos ambientales y para
la salud humana, como se indica en las columnas1.
Donde se apliquen estas sustancias, se debe hacer dentro del contexto de un plan MIP y siguiendo
las medidas de mitigación de riesgo relacionadas para proteger a las personas y al medio
ambiente, como se indica en la tabla de abajo.
Leyenda para la columna de uso principal: A: Acaricida, Fun: Fungicida, Fum: Fumigante, H:
Herbicida, I:Insecticida, N: Nematicida, R: Rodenticida
Riesgo acuático
EPP alto nivel
Riesgo vida
transeúntes
polinizador
PLAGICIDAS DE
silvestre
Riesgo
Riesgo
Número CAS Uso principal
MITIGACIÓN DE RIESGO
3
La lista de plaguicidas de mitigación de riesgos y las medidas de mitigación de riesgos relacionadas se basan en el trabajo realizado por la
evaluación del estado de la ciencia del Centro Integrado de Protección Fitosanitaria de la Universidad Estatal de Oregón, tal como se publica
en el Apéndice Complementario del Artículo ‘Selección de agroquímicos para reducir riesgos para la salud humana y ambiental’ por Paul C.
Jepson et al, Lancet Planet Health, febrero de 2020
SA-S-SD-8-V1S 13
Riesgo acuático
EPP alto nivel
Riesgo vida
transeúntes
polinizador
PLAGICIDAS DE
silvestre
Riesgo
Riesgo
Número CAS Uso principal
MITIGACIÓN DE RIESGO
Carbosulfan (PIC
24. 55285-14-8 I, A ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Recomendado)
25. Cartap clorhidrato 15263-53-3 I, A ✓ ✓ ✓
26. Clorfenapir 122453-73-0 I, A ✓ ✓ ✓
27. Cloropicrina 76-06-2 Fum ✓ ✓ ✓ ✓
28. Clozolinato 84332-86-5 Fun ✓ ✓
29. Hidróxido de cobre 20427-59-2 Fun ✓ ✓
30. Óxido de cobre (ico) 1317-38-0 Fun ✓
31. Óxido de cobre (oso) 1317-39-1 Fun ✓
32. Oxicloruro de cobre 1332-40-7 Fun ✓ ✓ ✓
Sulfato de oxicloruro de
33. 8012-69-9 Fun ✓ ✓
cobre
Sulfato de cobre
34. 7758-98-7 Fun ✓
(anhidro)
Sulfato de cobre
35. 7758-99-8 I, A ✓ ✓ ✓ ✓
(pentahidratado)
Extractos de la raíz de
36. sin cas ✓ ✓
cubé
37. Cianazina 21725-46-2 H ✓ ✓
38. Cicloato 1134-23-2 H ✓ ✓ ✓
39. Cihalotrina 68085-85-8 I, A ✓ ✓ ✓
40. Cihalotrina, gamma 76703-62-3 I, A ✓ ✓
41. Cihalotrina, lambda 91465-08-6 I, A ✓ ✓ ✓
42. Cipermetrina, alpha 52315-07-8 I, A ✓ ✓ ✓
43. Cipermetrina, beta 65731-84-2 I, A ✓ ✓ ✓
44. Dazomet 533-74-4 Fun ✓ ✓ ✓ ✓
45. Deltametrina 52918-63-5 I, A ✓ ✓ ✓
46. Diazinón 333-41-5 I, A ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
47. Diclobenil 1194-65-6 H ✓ ✓
48. Dicloran 99-30-9 Fun ✓ ✓ ✓
49. Diclofop-metilo 51338-27-3 H ✓ ✓
Difenzoquat metilo
50. 43222-48-6 H ✓ ✓
sulfato
51. Diflubenzuron 35367-38-5 I, A ✓ ✓ ✓
52. Dimetenamida 87674-68-8 H ✓
53. Dimetenamid-P 163515-14-8 H ✓
54. Dimetoato 60-51-5 I, A ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
55. Dinotefurano 165252-70-0 I, A ✓ ✓
56. Dibromuro de diquat 85-00-7 H ✓ ✓ ✓
57. Ión diquat 2764-72-9 H ✓ ✓
58. Diuron 330-54-1 H ✓ ✓
59. Dodina 10/3/2439 Fun ✓ ✓ ✓ ✓
60. D-trans Aletrin (Bioaletrin) 584-79-2 I, A ✓ ✓
Benzoato de
61. 137512-74-4 I, A ✓ ✓ ✓
emamectina
62. EPTC 759-94-4 H ✓ ✓ ✓ ✓
63. Esfenvalerato 66230-04-4 I, A ✓ ✓ ✓
64. Etalfluralina 55283-68-6 H ✓ ✓
65. Etión 563-12-2 I, A ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
14 SA-S-SD-8-V1S
Riesgo acuático
EPP alto nivel
Riesgo vida
transeúntes
polinizador
PLAGICIDAS DE
silvestre
Riesgo
Riesgo
Número CAS Uso principal
MITIGACIÓN DE RIESGO
SA-S-SD-8-V1S 15
Riesgo acuático
EPP alto nivel
Riesgo vida
transeúntes
polinizador
PLAGICIDAS DE
silvestre
Riesgo
Riesgo
Número CAS Uso principal
MITIGACIÓN DE RIESGO
16 SA-S-SD-8-V1S
Riesgo acuático
EPP alto nivel
Riesgo vida
transeúntes
polinizador
PLAGICIDAS DE
silvestre
Riesgo
Riesgo
Número CAS Uso principal
MITIGACIÓN DE RIESGO
Spinosad (mezcla de
151. 131929-60-7 I, A ✓
factores A y D)
152. Sulfentrazona 122836-35-5 H ✓ ✓
153. Tecnaceno 117-18-0 Fun ✓ ✓ ✓ ✓
154. Teflubenzuron 83121-18-0 I, A ✓
155. Terrazol; etridiazol 2593-15-9 Fun ✓ ✓ ✓
156. Tetraclorvinfos, isómero Z 22248-79-9 I, A ✓ ✓ ✓ ✓
157. Tetraconazol 112281-77-3 Fun ✓
158. Tiabendazol 148-79-8 Fun ✓ ✓ ✓
159. Tiacloprid 111988-49-9 I, A ✓ ✓
160. Tiobencarb 28249-77-6 H ✓ ✓ ✓
161. Tiodicarb 59669-26-0 M ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
162. Metil tiofanato 23564-05-8 Fun ✓ ✓
163. Tolfenpirad 129558-76-5 I, A ✓ ✓
164. Trialato 2303-17-5 H ✓ ✓ ✓
165. Triazamato 112143-82-5 I, A ✓ ✓
166. Triclopir, sal trietilamina 57213-69-1 H ✓ ✓
167. Trifloxistrobin 141517-21-7 Fun ✓ ✓
168. Triflumuron 68628-44-0 I, A ✓ ✓ ✓
169. Trifluralina 1582-09-8 H ✓ ✓
170. Triforina 26644-46-2 Fun ✓
171. Triticonazol 131983-72-7 Fun ✓
172. Zineb 12122-67-7 Fun ✓ ✓
173. Ziram 137-30-4 Fun ✓ ✓ ✓ ✓
Si se utilizan estos plaguicidas, las medidas específicas de mitigación de riesgos que se requieren
para las diferentes categorías de riesgo incluyen:
a. “Se requiere EPP alto nivel” indica que las evaluaciones de riesgo de exposición laboral han
demostrado posibilidad de exposición y riesgos agudos o crónicos significativos. Si las etiquetas
no proporcionan detalles sobre el EPP para los aplicadores, se utiliza el siguiente EPP: overoles
sobre una camisa de manga larga, pantalones largos, medias y zapatos resistentes y gruesos, con
guantes resistentes a los productos químicos, con protección para los ojos (es decir, una máscara
facial o gafas) y protección respiratoria (es decir, un respirador).
b. Los plaguicidas listados como que representan un riesgo para la vida acuática o riesgo para la
vida silvestre terrestre se aplican sólo si:
a. Se implementan zonas de no aplicación alrededor de ecosistemas naturales y sitios sensibles; o
b. Se establecen barreras vegetativas o franjas de protección ribereña y franjas de protección de
humedales; o
c. Se utilizan otros mecanismos efectivos para reducir la deriva de la pulverización.
c. Las fincas establecen y mantienen barreras vegetativas (que no son cultivo) y zonas de no
aplicación entre cultivos tratados con agroquímicos y áreas de actividad humana.
d. Los plaguicidas listados como que representan un riesgo para los polinizadores se aplican sólo si:
a. Plaguicidas menos tóxicos y eficaces no están disponibles.
b. La exposición de los ecosistemas naturales a los plaguicidas se minimiza mediante el
establecimiento de zonas de no aplicación o barreras vegetativas funcionales; y
c. El contacto de los polinizadores con estas sustancias se reduce aún más:
SA-S-SD-8-V1S 17
i. Las sustancias no se aplican a las malas hierbas en flor o las malas hierbas en flor se eliminan;
y
ii. Las sustancias no se aplican mientras el cultivo se encuentra en su período pico de floración.
e. Los plaguicidas listados como mayor riesgo para transeúntes o espectadores debido a que
aumenta riesgo por inhalación se aplican sólo si:
a. Se aplican Intervalos de entrada restringidos (IER); y
b. Todos los sitios de aplicación están identificados para indicar riesgos por inhalación para
transeúntes.
c. Los manipuladores de plaguicidas utilizan respiradores con cartucho o cartucho de vapor
orgánico (VO) con cualquier filtro N, R, P o Serie 100.
Transeúntes se definen como personas, que además de los trabajadores agrícolas, manipuladores
de plaguicidas o sus familias, están expuestos a los plaguicidas por inhalación.
18 SA-S-SD-8-V1S
9. REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN AÉREA
Refiriéndose al requisito 4.6.7 de los Requisitos para fincas.
Además de los otros requisitos sobre el uso de plaguicidas, para la aplicación aérea aplican los
siguientes requisitos.
En caso de que el marco de la leg islación nacional proporcione un nivel de seguridad equivalente
comparado con estos requisitos, y según sea confirmado por Rainforest Alliance, dicho marco de
legislación nacional aplicará.
1. Para la aplicación aérea conducida por helicópteros, aviones u otros vehículos aéreos tripulados
que pueden transportar líquidos para la aplicación aérea.
a. Las aplicaciones aéreas son realizadas por un técnico competente y la aplicación es coherente
con la hoja de seguridad y/o las instrucciones de la etiqueta, dosis y precauciones;
b. Se prohíbe la aplicación aérea de agroquímicos con clasificación OMS 1a y 1b;
c. La aplicación aérea de agroquímicos está prohibida en áreas fuera de los límites legales de
la finca, caminos públicos, zonas de actividad humana, granjas de animales y ecosistemas
naturales, que incluyen ecosistemas acuáticos;
d. La aplicación aérea de agroquímicos está prohibida cuando ocurre una de las siguientes
condiciones:
i. La temperatura es superior a 30° C
ii. La velocidad del viento es superior a 15km/h
iii. Hay un fenómeno de inversión
e. Las aeronaves están equipadas con sistemas de posicionamiento geográfico (GPS en inglés) y
válvulas de cierre automáticas o manuales conectadas al sistema GPS. La longitud de la barra
de aplicación es máximo un 80% de la longitud de la aeronave. El equipo de aplicación está en
condiciones óptimas de acuerdo con sus especificaciones;
f. El equipo de aplicación se calibra cada seis meses bajo la supervisión técnica y los registros
correspondientes;
g. Se implementan sistemas de señalización visibles o mecanismos de advertencia efectivos
para la notificación y protección de terceros. En el caso de las carreteras gestionadas por el
administrador de la finca o grupo, las personas que pueden verse afectadas por la aplicación
aérea se identifican y se les advierte con antelación. El acceso a las áreas de aplicación está
prohibido y se respetan los períodos de reingreso correspondientes.
h. Se diseña un plan de vuelo que mitiga los impactos negativos en las zonas adyacentes al área
de aplicación. Los agroquímicos se aplican en el área determinada dentro del plan de vuelo y se
respetan las respectivas zonas de no aplicación. La altura de vuelo es de un máximo de 5 metros
por encima del cultivo o de la cubierta vegetativa de la franja de protección.
i. La deriva aérea a las áreas adyacentes se previene mediante zonas de no aplicación de
agroquímicos, que es preferible, y / o por barreras vegetales existentes completamente crecidas y
efectivas. Las zonas de no aplicación son, como mínimo:
a. De 30 metros de ancho junto a las vías públicas, zonas con actividad humana, granjas de
animales y otros ecosistemas naturales.
b. En el caso de los ríos, una zona de no aplicación de 15 m para cada ribera
j. En el caso de aplicaciones sobre drenajes primarios o secundarios, éstos están cubiertos con
vegetación u otros medios físicos efectivos;
k. Cada aplicación aérea se documenta con un informe operativo, que incluye:
i. Ubicación de la propiedad;
ii. Fecha y hora de la aplicación (hora de inicio y finalización);
iii. Tipo de servicio realizado y tipo de equipo de aplicación, incluido el ancho del rango efectivo
de deposición, modelo, prefijo y tipo de aeronave utilizado;
SA-S-SD-8-V1S 19
iv. Cultivo tratado y área (en hectáreas) con un bosquejo del área que indica sus límites, barreras,
caminos, redes eléctricas, edificios, áreas sensibles (áreas con actividad humana y ecosistemas
naturales), norte magnético y coordenadas geográficas (al menos un punto).
v. Agroquímicos aplicados, incluido el nombre comercial, el ingrediente activo, la concentración
(volumen por litro, masa por kg o porcentaje de ingrediente activo) para cada producto y la
cantidad de cada producto aplicado;
vi. Nombre de los manipuladores de los productos agroquímicos;
vii. Parámetros de vuelo y aplicación: altura del vuelo, condiciones climáticas durante el tiempo
de aplicación: rango de temperatura, velocidad y dirección del viento;
viii. Dirección de los rangos de aplicación (disparos); ubicación de la trayectoria de vuelo
mediante georreferenciación, que especifique si la aplicación se realizó con el Sistema de
Posicionamiento Global Diferencial (DGPS)
2. Además de los requisitos para la aplicación aérea anteriores, para la aplicación aérea con
drones aplican los siguientes requisitos.
Debido a que el uso de drones y las normativas legales para este uso se están desarrollando
rápidamente, estos requisitos son provisionales y pueden actualizarse según sea necesario.
a. La aplicación aérea de plaguicidas por medio de drones sigue la legislación vigente en el país
de aplicación. Esto incluye toda la legislación aplicable a los drones y / o a Vehículos Aéreos
No Tripulados en general, y a la aplicación aérea de plaguicidas por medio de drones y / o a
Vehículos Aéreos No Tripulados en particular;
b. Se prohíbe la aplicación aérea por vehículos aéreos no tripulados (UAV, en inglés)1 que pesen
más de 150 kg;
c. Los drones utilizados están diseñados y producidos específicamente para la aplicación aérea de
productos químicos. Solo se utilizan drones con configuraciones de seguridad para volar hacia
el piloto, flotar en un mismo lugar y / o descender lentamente verticalmente ante la pérdida de
señal para evitar que el dron cruce el límite de la finca. El piloto sigue todas las indicaciones del
productor del dron, incluidas las velocidades máximas.
d. La aplicación aérea por medio de drones es realizada por pilotos que son técnicos competentes
capacitados por el fabricante de los drones específicamente para esta tarea, con > 1 año de
experiencia en volar drones profesionalmente, incluyendo > 6 meses de experiencia en volar
drones diseñados para aplicaciones aéreas.
e. Antes del vuelo, el piloto recibe documentación escrita acerca de los químicos utilizados (marca,
ingrediente(s) activo(s), concentración y todos los riesgos para la salud y el medio ambiente
asociados con ese/esos ingrediente(s) activo(s) en esa concentración).
f. El plan de vuelo incluye información sobre dónde y cómo rellenar los recipientes.
g. Antes del vuelo, el piloto está completamente preparado para emergencias y con un
procedimiento y el equipo para recuperar el vehículo, limpiar y almacenar productos químicos, y
advertir a las personas que se encuentran al alcance del dron.
h. Los plaguicidas solo están permitidos si el productor confirma explícitamente que los ingredientes
activos pueden usarse en esa combinación y concentración en general y para la aplicación
aérea por drones. El piloto debe asegurarse de seguir todas las instrucciones del productor de los
productos químicos utilizados, incluido no utilizar una concentración superior a la permitida.
i. Cuando esté en vuelo, el piloto debe asegurarse de tener siempre el dron en la línea de visión.
j. No se permiten multitudes de drones. Sólo un dron puede estar en vuelo activo sobre una finca en
cualquier momento.
k. La aplicación aérea de plaguicidas por medio de drones se informa directamente a Rainforest
Alliance escribiendo al [email protected] en el mes de la primera aplicación.
l. En caso de que se subcontrate el uso de drones, el propietario de la finca es el responsable en
caso de cualquier accidente asociado con el uso del dron y es responsable de mitigar cualquier
daño relacionados con él, a menos que el propietario de la finca y el subcontratista acuerden lo
contrario. Todo accidente se informa a Rainforest Alliance a través de [email protected] dentro del plazo
de una semana
20 SA-S-SD-8-V1S