Manual Xm-E

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 61

CE Manual (XM - E )

Distribuidor automático

Manual de instalación y mantenimiento


Vers. 4 (flash electronics) - 29/03/2004
MAN1400102
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

DISPLAY

TECLADO DE
CERRADURA SELECCION

ESTACION DE
VASOS

TAPA
SUPERIOR

CONTENEDORES
SOLUBLES

SALIDAS DE
PRODUCTOS

CUERPO
BATIDOR

SOPORTE
TUBOS

CONTENEDOR DE
RECOGIDA DE
DESECHOS
LIQUIDOS

2
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
INDICE

1 DATOS TÉCNICOS........................................................................................................................................... 5

2 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................. 6

3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................ 8

4 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN............................................................................................. 10

5 CONCEPTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................... 11

6 TRANSPORTE ................................................................................................................................................. 15

7 DESEMBALAJE .............................................................................................................................................. 15

8 COLOCACIÓN ................................................................................................................................................ 16

9 CONEXIÓN A LA RED HÍDRICA Y A LA RED ELÉCTRICA................................................................ 16

10 CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR EL DISTRIBUIDOR.................................................................... 18

11 OPERACIONES PRELIMINARES ........................................................................................................... 20

12 PROGRAMACIÓN DEL DISTRIBUIDOR............................................................................................... 28

13 PLANTEAMIENTO DE SISTEMAS DE PAGO ...................................................................................... 50

14 OPERACIONES DE LIMPIEZA Y CARGA ............................................................................................ 51

15 MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PREVENTIVO............................................................................. 53

16 SALIDA DE SERVICIO .............................................................................................................................. 60

17 OTRAS ADVERTENCIAS PARA EL OPERADOR ................................................................................ 61

18 SOLUCION DE PROBLEMAS COMUNES ............................................................................................. 62

4
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

1 Datos Técnicos

DIMENSIÓNES
Alto 745 mm 845 mm
Ancho 410 mm
Largo 550 mm

PESO
Da 44 Kg. a 51 Kg. c.a.

CONEXIÓN HÍDRICA (para versiones con conexiòn a red)


AR - A red:
Presión entre 0,01 Mpa y 0,08 Mpa (entre1 y 8 bar)
Racor 3/4 gas hembra

CONEXIÓN ELÉCTRICA
230 V ~ 50/60 Hz Consumo: entre 1250 W y 1900 W según las versiones.
120 V ~ 50/60 Hz Consumo: 1250 W

NIVEL DE PRESIÓN SONORA PESADO A


< 70 dB, inseguridad 1,5 dB

1.1 Informaciones de copyright


© Rhea Projects S.p.A. - Reservados todos los derechos
El presente documento contiene informaciones confidenciales de propiedad de Rhea Projects S.p.A., el contenido de
este documento no puede divulgarse, copiarse o duplicarse a favor de terceros, en ninguna forma, total o parcial sin
previa autorización por escrito de Rhea Projects S.p.A.
El uso, la duplicación o divulgación de las informaciones técnicas contenidas en este documento pueden ser tuteladas
por Rhea Projects S.p.A. a través de la ley.
Editor/Fabricante: Rhea Projects S.p.A., via Trieste 49, I-21042, Caronno Pertusella (VA), Italia.

ESTE MANUAL DEBE ESTAR GUARDADO DENTRO DEL DISTRIBUIDOR.


Manual de Instalación y Mantenimiento del distribuidor automático XM Español: código
MAN1000104

5
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

3 Descripción de la Maquina

3.1 Uso previsto


El distribuidor automático XM, en sus varias versiones, es un aparato de uso general (no profesional).
El uso previsto del distribuidor consiste en la erogación automática de bebidas mezclando productos
alimenticios con agua.
La erogación de las bebidas se efectúa dentro de los vasos apropiados, distribuidos automáticamente
por el aparato. En las versiones con grupo de café expreso (E) y grupo infusor de té (FBT), el aparato
distribuye también automáticamente paletas para mezclar la bebida.

3.2 Denominación de las versiones


Rhea Projects utiliza la siguiente conversión para la denominación de un modelo en sus varias
versiones:
Tipo: Table-Top
XM <café>/<contenedores> <conexión eléctrica>
Donde:
<Café> donde:
E indica el procedimiento de infusión a través de un grupo café expreso (de alta presión)
H.. . procedimiento instantáneo (de productos solubles)
<Contenedores> indica el número de contenedores de producto excluyendo el del café en grano. La
autonomía y la variedad de tipos de bebidas erogables por el distribuidor dependen de este número.

<Opciones> indica eventualmente grupos opcionales presentes.


FBT...grupo infusor para té en hojas
<Frío> indica el tipo de bebida fría erogable (si está presente el grupo refrigerante):
FP... bebidas de productos en polvo (a base de agua natural)

3.3 Bebidas erogables


El distribuidor puede erogar cualquier bebida procedente de productos solubles, según la programación
del propio distribuidor.
El distribuidor puede ser programado con el PC o llave flash utilizando el software Rheaction. Para
más información dirigirse al Servicio Asistencia Clientes Rheavendors.

8
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

4 Advertencias para la instalación

ATENCIÓN: El correcto funcionamiento del distribuidor está previsto en ambientes cerrados a


temperatura ambiente superior a los 5°C en condiciones ambientales normales.

ATENCIÓN: Prevenir el congelamiento del distribuidor y de los ingredientes.

ATENCIÓN: Dada la susceptibilidad a la excesiva temperatura y humedad de algunos productos


alimenticios utilizables en el distribuidor, el aparato puede producir mal funcionamiento si opera
a temperaturas superiores a 30°C con humedad relativa superior a 80%.

ATENCIÓN: La máxima temperatura de funcionamiento del distribuidor es 95°C

ATENCIÓN: Las operaciones en Texto de fondo BLANCO son destinadas exclusivamente al


personal técnico cualificado.

ATENCIÓN: Evite la instalación en locales donde se utilicen chorros de agua (por ej. grandes
cocinas).
Usted compró un distribuidor XM que ha sido construido de acuerdo con las vigentes normas en
lo que se refiere a la ausencia de toxicidad en los materiales en contacto con los alimentos y a
los aislamientos eléctricos. El aparato ha sido también montado en un entorno productivo
limpio. El personal encargado del montaje y de las pruebas está periódicamente sometido a
exámenes sanitarios para confirmar su idoneidad. Sin embargo, las condiciones de transporte, el
plazo de almacenamiento y la manipulación debida a la instalación no permiten una utilización
inmediata del mismo. El distribuidor, antes de su utilización debe de pasar por un ciclo de
higienización según las modalidades descritas del el párrafo Lavado y desinfección de las
partes en contacto con alimentos .
En tales condiciones será necesario limpiar las partes a contacto directo con los productos por
lo menos una vez al día (leer: Lavado y desinfección de las partes a contacto con alimentos ).

ATENCIÓN: Evite de limpiar el distribuidor utilizando chorros de agua.


ATENCIÓN: Conforme con las NORMATIVAS NACIONALES y europeas de seguridad.
ATENCIÓN: El uso del interruptor de seguridad puede poner accionar algunas partes del
distribuidor.
ATENCIÓN: Poner el distribuidor con el cable de alimentación fácilmente accesible.

ATENCIÓN: Instalar el distribuidor según las Normas Nacionales y en locales con aireados.

ATENCIÓN: Use sólo productos alimenticios específicos para distribuidores automáticos.

ATENCIÓN: El personal que accede al cargado de los productos debe poseer la cartilla sanitaria
en curso de validez y protecciones especificas. Controle además el cumplimiento de otras
eventuales normas nacionales o locales.

10
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

5 Conceptos básicos de funcionamiento

El distribuidor encendido está normalmente en estado de espera. Un ciclo de erogación se pone en


marcha pulsando una tecla de selección. Si se ha fijado un precio de venta (o sea el distribuidor no está
en funcionamiento gratuito) será necesario introducir el importe necesario por medio de monedas,
billetes de banco u otros antes de proceder a la selección.
En base a la selección requerida y a la versión del distribuidor, el ciclo de erogación se compone de
algunos de los siguientes procesos.

5.1 Distribución y movimiento del vaso


Este proceso se pone en marcha antes de toda
erogación excepto cuando haya sido deshabilitado por
medio de la tecla apropiada de pre-selección "Sin vaso"
(si está presente).

1) El soporte del vaso se coloca debajo de la columna


de los vasos;
2) El servomotor de desenganche determina la separa-
ción y la caída de un vaso en el soporte.
3) El soporte del vaso regresa a la posición de reposo

5.2 Erogación del azúcar


El proceso se efectúa exclusivamente en las versiones de distribuidor provistas del grupo de erogación
de azúcar cuando se seleccionan bebidas azucaradas. En las otras
versiones de distribuidor, siempre y cuando esté programado para la
bebida, la erogación del azúcar se efectúa en paralelo con la
preparación de bebidas solubles, utilizando el mismo procedimiento
(véase más adelante).

1) El motorreductor acciona el sin fin del contenedor del azúcar que


vierte la cantidad de azúcar preestablecida en el dispositivo de eroga-
ción;

2) El servomotor del dispositivo de erogación provoca el movimiento


del brazo.

3) Y la consiguiente caída del azúcar en el vaso.

4) El servomotor del dispositivo de erogación provoca el retroceso del brazo.

5.3 Preparación de bebidas calientes a base de productos


solubles
El proceso se efectúa por lo general una vez que el vaso se encuentra colocado bajo los tubos de
erogación del producto.

Pueden efectuarse simultáneamente varios procesos de este tipo o en secuencia durante un ciclo de
erogación.

11
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

Para Versiones Solubles (H):

1) El selector de caudal selecciona la apertura del tubo de


salida agua de la caldera correspondiente al batidor
correspondiente y cierra los demás tubos;

2) Se conecta la bomba de alimentación hídrica en la caldera


por un tiempo programado según la cantidad de agua
deseada. El agua es enviada a la cazoleta del batidor
correspondiente;

3) Si está presente, se activa el motor del batidor.

4) El motorreductor acciona el sinfín del contenedor del producto correspondiente, el cual vierte en el
batidor la cantidad programada de producto. Pueden actuar
simultáneamente varios contenedores en el mismo batidor.
5) Si está presente, se desactiva el motor del batidor.

6) Se desactiva la bomba.

Para Versiones Expreso (E):

1) El agua procede de una centralita de recarga que es


mantenida a nivel constante e introducida bajo presión, a través de una bomba, a la caldera;
2) Si está presente, se activa el motor de la licuadora;
3) El motorreductor acciona el sin fin del envase del producto correspondiente el cual vierte en la
cazoleta la cantidad preestablecida de producto. Pueden actuar simultáneamente varios contenedores
en la misma cazoleta.
4) Si está presente, se desactiva el motor de la licuadora.

5.4 Preparación de café expreso


El proceso se efectúa exclusivamente en las versiones de distribuidor
provistas del grupo de café expreso (versiones E) una vez que el vaso se
encuentra colocado bajo los tubos de erogación del producto. La prioridad
de ejecución entre este proceso y el proceso de preparación de bebidas
calientes a base productos solubles la da el programa del distribuidor y
varía según la selección efectuada.

1) La pastilla de café utilizado es expulsada en el cubo para la recogida de


los posos de café (en esta fase puede repetirse después de 10 minutos
de inactividad del grupo café micro) y el grupo café se pone en posición
de preparado;

2) El electroimán del dosificador de café es activado y provoca la apertura.


La dosis de café molido cae por gravedad en el interior de la cámara de
infusión del grupo de café expreso*;
12
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

3) El molinillo del café es activado hasta reponer la dosis de café preestablecida en el dosificador;

4) El grupo de café micro se coloca en posición de infusión: esto se efectúa cuando se activa el motor
de movimiento del grupo determinando el desplazamiento del filtro inferior hasta el cierre de la
cámara de infusión y la compresión de la pastilla de café; *

5) El agua sale de una centralita de recarga, se mantiene a nivel constante


y es introducida a presión, por medio de una bomba, en la caldera del
café. La misma cantidad de agua ya calentada pasa por consiguiente al
grupo de café después de la activación de una válvula.

6) El grupo completa el ciclo.


Las operaciones indicadas con un asterisco pueden efectuarse en distinto
orden según la programación del distribuidor.

5.5 Distribución de la paleta


El proceso se efectúa sólo en las versiones de distribuidor provistas del distribuidor de paletas (versio-
nes E o FBT), una vez que el vaso se encuentra colocado bajo los tubos de erogación del producto. La
entrega de una paleta se efectúa según el programa del distribuidor y la selección, anterior o
posteriormente a la preparación de una bebida. Además, una función programable permite al usuario
decidir para qué selecciones debe entregarse la paleta. El electroimán de desenganche provoca la
separación de una paleta de la pila contendida en el cargador. Ésta se desliza en el vaso.

5.6 Preparación de infusión de té


El proceso se efectúa sólo en las versiones de distribuidor provistas del grupo infusor para té (versiones
FBT), por lo general cuando el vaso se encuentra colocado bajo los tubos de erogación del producto.
1) La cámara de infusión es colocada con la parte cóncava hacia arriba: esto sucede cuando el motor
de movimiento del grupo de té es activado y actúa en una excéntrica apropiada;
2) El motorreductor acciona el sin fin del contenedor de té en hojas el cual vierte en el grupo de té la
cantidad preestablecida de producto;
3) La válvula correspondiente en la caldera de solubles es activada e introduce en el grupo de té la
cantidad de agua preestablecida para terminar la infusión. En realidad ésta se efectúa en dos
etapas sucesivas separadas por una pausa programable para permitir un mejor aprovechamien-
to del producto;
4) La cámara de infusión regresa a la posición de reposo con la parte cóncava hacia abajo liberando el
fondo de té utilizado; esto sucede cuando el motor de movimiento del grupo de té es activado y
actúa en una excéntrica apropiada.
5.7 Preparación de bebidas solubles frías (Versiones FP)
El proceso se efectúa sólo en las versiones de distribuidor provistas del grupo refrigerante para agua
natural (Versiones FP), por lo general cuando el vaso se encuentra colocado bajo los tubos de
erogación del producto.
1) La válvula de entrada agua es activada e introduce agua en el grupo de frío;
2) La válvula correspondiente en el grupo frigorífico es activada e introduce en el grupo de té la
cantidad de agua preestablecida para disolver el producto;
3) Si está presente, se activa el motor del batidor;

13
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
4) El motorreductor acciona el sin fin del contenedor del producto correspondiente el cual vierte en
la licuadora la cantidad preestablecida de producto. Pueden funcionar simultáneamente varios
contenedores de producto en la misma licuadora;
5) Las válvulas son desactivadas;
6) Si está presente, se desactiva el motor del batidor.

14
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

6 Transporte

El transporte del distribuidor debe ser efectuado por personal experto.


El distribuidor debe ser transportado con mucho cuidado para evitar vuelcos.
ATENCION: Durante los desplazamientos, el distribuidor debe ser mantenido en posición
vertical. El vuelco puede causar problemas a la placa electrónica.

Grupos de distribuidores se entregan sobre palet.


ATENCION: Para desplazarlos use una carretilla, a velocidad reducida y evitando que
distribuidores se inclinen peligrosamente.

ATENCION: un solo distribuidor pesa aproximadamente entre 44 Kg. y 51 Kg. Tener mucho
cuidado en el transporte del mismo, para evitar accidentes al personal que lo transporte a la
mano (por ejemplo, tirones).

Si el distribuidor debe ser almacenado, colocarlo en ambiente seco a temperaturas superiores a 5°C e
inferiores a 30°C con humedad relativa no superior a 80%.
Non apilar más que un distribuidor sobre otro.

7 Desembalaje

Los distribuidores deben ser liberados del palet de la manera siguiente:


1) corte la película protectora a lo largo de una cara del palet;
2) libere cada distribuidor del palet extrayéndolo a través de los dos agujeros laterales del embalaje;

ATENCION: un solo distribuidor pesa aproximadamente entre 44 Kg. y 51 Kg. Tener mucho cuidado en
el transporte del mismo, para evitar accidentes al personal que lo transporte a la mano (por ejemplo,
tirones).

Cada distribuidor debe ser liberado de su embalaje de la manera siguiente:

1) Ponga el distribuidor sobre un plano seguro;


2) Corte las dos bandas plásticas de seguridad;
3) Levante el cartón por arriba;
4) Libere el distribuidor de su bolsa de espuma;
5) Levante y coloque el distribuidor en su posición de uso;

ATENCIÓN: los materiales de embalaje no deben dejarse al alcance de personas extrañas,


particularmente niños puesto que son potenciales fuentes de peligro. La eliminación de los
materiales especiales de embalaje debe confiarse a empresas especializadas.

15
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

6) Tome la llave fijada sobre la parrilla de la estación de erogación.


7) Abra la puerta y libere de la cinta adhesiva de la caja de monedas (si está presente).
8) Extraer el cable de alimentación y conectarlo en el enchufe por detrás del distribuidor sin enchufar el
otro extremo a la red eléctrica.
9) Levantar la puerta superior y extraer la plancha de cartón que se encuentra sobre de los
contenedores.

8 Colocación

La instalación del distribuidor debe efectuarse en un local protegido, colocando el distribuidor sobre un
soporte que pueda aguantar con seguridad el peso del distribuidor.

Guardar una distancia de aproximadamente 10 cm. entre la pared y la cara trasera del distribuidor para
garantizar una adecuada circulación del aire.

Rhea Projects S.p.A. declina toda responsabilidad por inconve-


nientes debidos a la falta de observación de las normas de
colocación.

En caso de instalación sobre pisos de valor o delicados, se aconseja


colocar una protección por debajo del distribuidor que deje una
separación de, al menos 10 cm por cada cara libre. La protección debe
ser de material resistente a la suciedad y al agua (por ej. laminado
sintético). Esto sirve para preservar el piso en el tiempo evitando que se
ensucie por caídas accidentales de alimentos.
El distribuidor puede ser equipado con dos tipos de soporte que sirven
para alojar el equipo de autoalimentación (si es necesario) o realizar la
recogida de los desechos líquidos o posos de café.

9 Conexión a la red hídrica y a la red eléctrica

9.1 Conexión hídrica


ATENCIÓN: Conforme con las normativas nacionales.
Antes de proceder a la conexión, haga los siguientes controles en el agua a utilizar:
- Asegúrese de la potabilidad eventualmente por medio de la
certificación de un laboratorio de análisis.
- Controle que la presión de red esté comprendida entre 0.01
Mpa y 0.08 Mpa (entre 1 y 8 bar).
- Si la presión de red es inferior a 0.01 Mpa (1 bar) será
necesario el uso de una bomba.
- Si la presión de red es superior a 0.08 Mpa (8 bar) será
necesario colocar un reductor de presión para agua ajustado a
0.03 Mpa (3 bar) en el tubo de alimentación hídrica del
distribuidor; el reductor de presión es aconsejable en todo

16
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
caso en todas las instalaciones donde haya grandes saltos de presión.
Instale, si no está instalado, un grifo de 3/4" gas para separar el aparato de la red en caso de necesidad.
Conecte el grifo al distribuidor por medio de un tubo homologado para uso alimenticio y homologado
para presiones de ejercicio no inferiores a 0,1 Mpa (10 bar).
Asegúrese de la ausencia de impurezas en el agua y que ésta no presente excesiva dureza (superior a
20° FF), inconveniente que puede neutralizarse utilizando filtros ablandadores comunes.
Los distribuidores XM pueden incorporar opcionalmente el filtro. El filtro, reduciendo notablemente la for-
mación de cal, alarga la duración de todas las piezas en contacto con el agua y disminuye el número de
intervenciones de mantenimiento.
Tanto el ablandador como la válvula de entrada del agua poseen un racor de entrada de 3/4" gas
macho.

Si se instala un filtro ablandador es necesario registrar la dureza del agua (existen en el comercio
juegos apropiados) para determinar con qué frecuencia deberá regenerarse el filtro. Esto depende del
grado de utilización del filtro y del grado de dureza del agua (véase el párrafo "Regeneración del filtro
ablandador").

9.2 Conexión eléctrica


Controle que la conexión de tierra del circuito eléctrico al cual se ha decidido conectar el distribuidor sea
eficiente y conforme con las Normativas Nacionales y Europeas
de seguridad eléctrica.
El distribuidor se entrega con un cable de alimentación VII-H50VV-
F-3G1.0, 3x1.5 Mm.2 con Shucko enchufe C19 o con enchufe
especifico para el país de destino.
Asegúrese de que la tensión de red corresponda con la indicada en
la etiqueta de matrícula y que la capacidad de la toma sea
adecuada a la corriente absorbida por el aparato. La etiqueta de
matricula está colocada en el interior del distribuidor y es visible al
abrir la puerta. Para la conexión es necesaria una toma eléctrica
monofásica a 230 V, 50 Hz prevista para una carga máxima de 10 A.
Todo tipo de toma no compatible con el enchufe del aparato debe ser sustituido.

No use reducciones o adaptadores.

17
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

10 Cómo activar o desactivar el distribuidor

10.1 El interruptor general


En la parte trasera del distribuidor existe un interruptor general que corta la tensión de todos los
componentes eléctricos y electrónicos del distribuidor.

ATENCIÒN: Para apagar el distribuidor en caso de


necesidad ponga el interruptor en posición OFF o
extraiga directamente el cable de alimentación
eléctrica.
cc
Durante algunas operaciones será necesario trabajar con el
distribuidor abierto pero activado. Para activar el distribuidor
con la puerta abierta, cuando sea especificado en las
instrucciones, poner el interruptor en posición ON .

10.2 El interruptor de seguridad


En el distribuidor existe un interruptor de seguridad que corta la tensión de todos los componentes
eléctricos y electrónicos del distribuidor cuando se abre la puerta.
ATENCIÓN: Para apagar el distribuidor en caso de necesidad abra la puerta o extraiga el enchufe
de alimentación eléctrica.
Durante algunas operaciones será necesario trabajar con el distribuidor abierto pero activado. Para acti-
var el distribuidor con la puerta abierta, cuando sea especificado por las instrucciones, introduzca la
llave apropiada y gírela de 90° a derecha.
ATENCIÓN: la apertura y la eventual activación del distribuidor con la puerta abierta (si no es por
razones de limpieza) son operaciones reservadas exclusivamente al personal autorizado y
técnicamente preparado.
No deje sin vigilancia el distribuidor abierto.

10.3 Conexión eléctrica con distribuidor DAMIAN Piccola


Para efectuar la conexión eléctrica entre el distribuidor XM y el distribuidor DAMIAN Piccola proceder de
la siguiente manera:

18
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Desmontar la tapa posterior del Tomar la platina de intefase Damian
distribuidor XM extrayendo los tornillos de Piccola.
fijación.

Fijar la placa en la parte posterior Conectar el cable flat de la placa interfase y el cable de
del distribuidor. alimentación del distribuidor DAMIAN Snack en los
conectores de la placa CPU/POTENCIA.

Horadar la pared posterior del


distribuidor para sacar el cable
de comunicación de la Damian
Piccola. Montar la tapa posterior
del distribuidor XM.

10.4 El ciclo de diagnóstico al encendido


Cuando se introduce la llave de seguridad, el distribuidor efectúa un ciclo diagnóstico para controlar la
posición de las piezas móviles, la presencia de algunos productos de consumo y de la presión hídrica
de red. En el visualizador aparece:

rheavendors group
---------------

19
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

version 2.4
24 - 04 - 03

espere
por favor
Sólo durante la Primera Instalación, el distribuidor efectúa de las operaciones específicas. Leer el
párrafo Operaciones Preliminares .

Sólo si el distribuidor está conectado con el distribuidor Damian Snack, el distribuidor comienza a
controlar los motores producto del distribuidor Snack.
En el visor aparece:

test snack 11
si

Al final de la prueba en el visor aparece:

rheavendors
XM

ponga vs.
el vaso

11 Operaciones preliminares

11.1 Fase 1 de instalación


En la fase 1 de instalación está prevista la carga de agua en la caldera (Versión H) o en la centralita
(Versión E) . Después es necesaria la programación de la temperatura.
11.1.1 Carga de agua en la caldera
Coloque el cubo de residuos líquidos en el fondo del distribuidor.
Abra el grifo de la instalación hídrica.
Poner el interruptor general en posición ON .
Introduzca la llave apropiada y gírela 90° a derechas.
El distribuidor inicia automáticamente las operaciones de puesta en marcha.
Versión E
En el visor aparecerá:

20
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

instalacion - - - - - -
sel. PROG =STOP
El distribuidor comienza automáticamente a cargar agua en la centralita y en la caldera. Después de
que el distribuidor erogue cerca de 0.5 lt de agua por el tubo de salida de café apretar la tecla 1 para
terminar la carga de agua.
El grupo café está en posición de infusión y en el visor aparecerá:

fin
instalacion

rheavendors group
---------------

XM
v 2.4 24 - 04 - 03

ESPERE
POR FAVOR

espere
temperatura
Después, el distribuidor comienza a controlar los motores de producto del distribuidor Snack. Leer el
párrafo Operaciones Preliminares .

Versión H
El visor mostrará:

recarga agua

El distribuidor comienza automáticamente a cargar agua en la


caldera. La carga se completa aproximadamente en 3 minutos.
Después el distribuidor comienza a controlar los motores producto
del distribuidor Snack. Leer el párrafo Operaciones Preliminares .
Apretar la tecla interna y la tecla 1.

El visualizador mostrará:

21
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 4; el visor mostrará:

LAVADO
sel 1-2-3
Utlizar las teclas 1, 2 y 3. Erogue en total unos 3 l de agua utilizando cíclicamente las tres teclas. Esto
sirve para eliminar posibles residuos de suciedad en la caldera.
Apretar la tecla interna para terminar la operación.
11.1.2 Programación de la temperatura
Para programar la temperatura, después de haber cargado el agua en la caldera, introducir la llave
en el interruptor de seguridad, en el visor aparece:

rheavendors
XM

ponga vs.
el vaso
Ahora apretar el pulsador en la placa visor en el interior del distribuidor.
En el visor aparecerá:

1=PROGR
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 1. En el visor aparecerá:

PROGRAMACION- - - -
-TECLA 1 - - - - - - - - - -

Apretar de nuevo tecla 1 hasta visualizar:

PROGRAMACION - - -
TEMPERATURA - - -

22
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Apretando la tecla 2 en el visor mostrará:

TEMPERATURA
CALDERA 10
Apretando las teclas 4 y 5 fijar el valor correcto.
Pulse la tecla 1 para confirmar los datos programados y el pulsador en la placa del visor en el interior
del distribuidor para salir de la modalidad PROGRAMACION.
Apagar y encender el distribuidor introduciendo la llave en el interruptor de seguridad, en el visor
aparece:

rheavendors
XM

11.2 Fase 2 de instalación


En la fase 2 de instalación está previsto el lavado y desinfección de las partes en contacto con
alimentos y la carga de los productos alimenticios.
11.2.1 Lavado y desinfección de las partes en contacto con
alimentos
Con el distribuidor encendido, asegúrese de que en el visor aparece este mensaje:

rheavendors
XM
Abrir la puerta. Introducir la llave en el interruptor de seguridad y pulsar el pulsador en la placa
visualizador en el interior del distribuidor; en el visor aparece:

1=PROGR
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 4; el visor mostrará:

LAVADOS
SEL 1-2-3
Utilizar entonces las teclas 1, 2 y 3. Erogue en total unos 3 l de agua utilizando cíclicamente las tres
teclas. Esto sirve para eliminar posibles residuos de suciedad en la caldera. Apretar la tecla interna para
terminar la operación.

Apagar la máquina.

Lávese cuidadosamente las manos.

23
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

Prepare por separado, en un recipiente adecuado, una solución desinfectante antibacteriana a base de
cloro siguiendo las instrucciones del producto.

Levante la tapa superior. Extraiga todos los contenedores de productos del distribuidor.
Desmonte los contenedores de productos.

1. 2. 3.

4. 5.
Y sumerja todo en la solución preparada.

24
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

Saque las cazoletas de los batidores y las hélices.

Extraiga los tubos de silicona de salida del producto y los soportes de los tubos de erogación del
producto.
Sumerja todo en la solución.
Con un paño empapado en la solución limpie también las bases de las cazoletas que permanecen fijas
en el distribuidor.
El tiempo necesario para una completa desinfección de las piezas sumergidas en la solución está
indicado en el envase del producto.
Al final de la desinfección, recupere los contenedores y sus tapas, séquelos cuidadosamente (utilizando
aire comprimido, un secador eléctrico o paños desinfectados) y vuelva a ensamblarlos en el distribuidor.
Luego recupere las otras piezas desinfectadas y vuelva a montarlas siguiendo el procedimiento inverso
al usado para el desmontaje.
Reencienda la máquina y espere el mensaje:

rheavendors
XM
Efectúe cíclicamente los lavados de los batidores.
Pulsando el pulsador en la placa visor en el interior del distribuidor. El visor mostrará:

1=PROG
3=FREE

25
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 4: el visualizador mostrará:

LAVADOS
SEL 1-2-3
Utlizar entonces las teclas 1, 2 y 3. Erogue en total unos 2 l de agua utilizando cíclicamente las tres
teclas. Esto sirve para eliminar posibles residuos de suciedad en la caldera.
Apretar el pulsador en la placa en el interior del distribuidor para terminar la operación.
Apagar la máquina.
11.2.2 Carga de los productos alimenticios
Lea en el envase las indicaciones del producto a cargar.
ATENCIÓN: proseguir con el distribuidor apagado

Llene los contenedores de productos.

ATENCIÓN: Use sólo productos alimenticios específicos para distribuidores automáticos.

Use cantidades de productos adecuadas para el consumo previsto entre las dos recargas y en todo
caso no superiores a las cantidades indicadas en la tabla siguiente.

PRODUCTOS QT.

Vasos 240
Paletinas 250
Café en grano (Versión E) 1.5 Kg.
Café soluble (pequeño) 0.5 Kg.
Leche (pequeño) 0.7 Kg.
Chocolate (pequeño) 1.5 Kg.
Chocolate 3.1 Kg.
Té (pequeño) 2.0 Kg.
Azúcar (pequeño) 2.0 Kg.

Esto sirve para evitar el envejecimiento del producto excesivo.


Los contenedores para productos solubles pueden extraerse del distribuidor para facilitar la carga.

26
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Gire el cierre de la rampa del producto para evitar salidas de polvo.

Después de la carga, vuelva a montar el contenedor y vuelva a abrir el cierre de la rampa.


En las versiones E, el contenedor de café en granos puede extraerse eventualmente del distribuidor
para facilitar la carga. Asegúrese de que la lengüeta de cierre del conducto de salida esté introducida
hasta el fondo. Después de la carga, vuelva a montar el contenedor y extraiga la lengüeta de cierre.
11.2.3 Carga de los vasos
Se recomienda utilizar sólo vasos diseñados para distribuidores automáticos. Los vasos no deben ser ni
transparentes ni de color fotoabsorbente. El diámetro bajo el borde debe ser entre 65,5 y 66 mm. La
distancia entre los bordes de los dos vasos apilados y contiguos debe ser entre 2,6 y 3,2 mm.
Si se quieren usar vasos con medidas distintas de las especificadas, consulte antes al servicio técnico
RHEA PROJECTS S.p.A.
ATENCIÓN: La cargado de los vasos debe efectuarse sólo con el distribuidor apagado

Antes de proceder a la carga, a través de la protección transparente del cargador de vasos, controle que
la columna central esté en tal posición que pueda llenarse (o sea con la parte cóncava hacia el opera-
dor). Si no fuese así girar manualmente la columna central. Haga deslizar las pilas de vasos en el
interior del cargador manteniéndolas en posición vertical, comenzando por la más interna. El reborde del
vaso superior de cada pila debe llegar a una altura entre los límites indicados en el adhesivo de
instrucciones en el interior del cargador. Esto sirve para permitir un funcionamiento regular de los
mecanismos internos del cargador; vuelva a cerrar la tapa superior del cargador de vasos.

27
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

11.2.4 Carga de las paletas


El distribuidor de paletas está montado de serie en las versiones E y
FBT, opcionalmente en las versiones H.
Se recomienda usar exclusivamente paletas diseñadas para el uso en
distribuidores automáticos. Las paletas deben tener un espesor entre
1,2 y 1,8 mm y una longitud de aproximadamente 89 mm.
Si se quieren usar paletas de medidas distintas de las especificadas,
consulte antes el servicio técnico RHEA PROJECTS S.p.A.

Con el distribuidor abierto y apagado, extraiga el peso de metal. Haga


deslizar las paletas a lo largo de la guía, todavía con la cintilla de
embalaje y una vez colocadas al fondo, rompa y extraiga la cintilla.
Vuelva a introducir el peso.

11.2.5 Introducción de las etiquetas de selección


Las etiquetas de selección se encuentran en el contenedor del manual
de la máquina.

Introduzca las etiquetas en las ranuras siguiendo el esquema indicado


en la Hoja de Memoria, también adjunta al manual. Desde el exterior del
distribuidor controle que estén colocadas correctamente.

12 Programación del distribuidor

12.1 La memoria
La gestión del distribuidor es confiada a un programa
contenido en la memoria FLASH instalada en la placa
CPU.

Es posible actualizar el programa contenido en la


memoria con módulo serial FLASH o con PC y el
programa rheaction.

De serie, conectado a la placa CPU hay un cable telefónico para conectar la caja flash donde introducir
la placa FLASH (código 0020040238R) y después la llave flash.
La versión del software se puede reconocer por el mensaje visualizado al encender.

28
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

12.2 Parámetros programados en la fábrica


El distribuidor sale de fábrica ya programado en lo que se refiere a los parámetros de funcionamiento
más comunes. Particularmente:
- Configuración de la versión.
- Dosificación de café, solubles, té o jarabes y cantidades de agua en las bebidas.
- Precios de venta (puestos en 0: la máquina está en funcionamiento gratuito).
- Predisposición para el uso del sistema pago paralelo.
- Funciones horarias deshabilitadas.
Es necesario variar la programación del distribuidor sólo en el caso en que los parámetros de fábrica no
sean conformes con el uso previsto.

12.3 Entrada y salida del modo de programación


Para modificar los parámetros de funcionamiento del distribuidor es necesario entrar en el modo
programación pulsando el pulsador en la placa visor en el interior del distribuidor.
El visor mostrará el mensaje:

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 1. El visor mostrará el mensaje:

PROGRAMACION - - -
TECLA 1 - - - - - - - - - -
Terminada la modificación de los parámetros, la salida del modo de programación se efectúa pulsando
otra vez la tecla pulsador en la placa visor en el interior del distribuidor. El visor mostrará:

FIN PROGRAMACION
----------------
12.4 Teclas a utilizar en el modo de programación
La programación se efectúa actuando en las teclas del teclado de selecciones. Particularmente:
- La tecla 1 visualiza la secuencia de los argumentos de programación.
- La tecla 6 visualiza la secuencia de los argumentos de programación en orden inverso.
- La tecla 2 visualiza la secuencia de las funciones de programación específicas del argumento
escogido.
- La tecla 3 visualiza la secuencia de las funciones de programación específicas del argumento
escogido en orden inverso.
- La tecla 4 aumenta o selecciona el valor de la función visualizada.
- La tecla 5 disminuye o selecciona el valor de la función visualizada.

29
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

12.5 Argumentos de programación


Los argumentos de programación son accesibles en cualquier momento después de la entrada en modo
de programación, pulsando la tecla 1 en el teclado de selecciones. Estos se repiten cíclicamente
después de la visualización del último.
Los argumentos y su orden recíproco de visualización son:

PROGRAMACION- - -
TECLA 1- - - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
TECLA 2 - - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
TECLA 11 - - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
PRECIOS - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
MONEDAS - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
TEMPERATURAS- - -

PROGRAMACION- - -
VARIOS - - - - - - - - - -

DIAGNOSTICO- - - - -
-----------------

DATOS DE VENTA- -
-----------------

PROGRAMACION- - -
MDB- - - - - - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
RELOJ - - - - - - - - - -
30
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

REGISTRO
MAQUINA APAGADA

PROGRAMACION- -
PRODUCTO QTY- - -
Sólo si el distribuidor actúa con el distribuidor Damian Snack

PROGRAMAMCION- -
PRECIOS SNACK- - - -

DATOS DE VENTA - -
SNACK - - - - - - - - - - -

PROGRAMACION- - -
VARIOS SNACK - - - -

REGISTRO MAQUINA
SNACK APAGADA
12.5.1 Utilización de las teclas de selección
La modificación de las dosificaciones se efectúa variando estos planteamientos. Los tiempos de
actuación necesarios para una correcta erogación dependen de la naturaleza y de la calidad del
producto utilizado. Productos semejantes de marcas distintas pueden necesitar distintos tiempos de
actuación.
La modificación de las dosis es una operación delicada puesto que puede comprometer la funcionalidad
del distribuidor. Como regla general, es necesario tener presente que mezclando productos solubles en
agua es necesario prever un breve tiempo de enjuague del depósito licuador al final de la erogación del
producto en polvo. Esto se efectúa programando un tiempo de erogación para el agua superior en unos
2 segundos con respecto al de erogación del producto correspondiente.
Por cada tecla de selección es posible programar recetas de cualquier bebida.
Para proceder a la modificación de las dosis, en modalidad de programación, pulse la tecla 1 hasta
visualizar el argumento:

PROGRAMACION- - - -
TECLA 1- - - - - - - - - - -
Pulsando la tecla 2 el visualizador mostrará:
HABILITADO

NO HABILITADO

31
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

PRESELECCION

Solo para versiones FP, el visualizador mostrará:

HABILITADO
FRIO

Solo para versiones FBT, el visualizador mostrará:

HABILITADO
FBT
Visualizar la secuencia de las funciones pulsando las teclas 4 y 5.

Si no desea asociar ninguna selección a la tecla que está programando, deje programado NO
HABILITADO y salga de la programación de la tecla pulsando la tecla 1.

Programación de selección
Si desea asociar una selección a la tecla que está programando, deje programado HABILITADO.

Solo para versiones FP, deje programado HABILITADO FRIO para bebidas frías.
Solo para versiones FBT es posible programar bebidas con té en rama, seleccionando la función
HABILITADO FBT.
Apretar la tecla 2 para seguir con la definición de la erogación. El visor mostrará:

PROGRAMACION:
COMPLETA

PROGRAMACION:
REDUCIDA
Elija las opciones pulsando las teclas 4 y 5. Optar por PROGRAMACION COMPLETA para visualizar
todos los parámetros de los productos, de otro modo optar por PROGRAMACION REDUCIDA.
(Solo para versiones E): Pulsando la tecla 2, el visor mostrará:

cantidad agua
grupo cc: 40
Si el producto café en grano corresponde a un ingrediente de la selección que está programando,
aumente o baje el valor indicado (en segundos) de la cantidad de agua utilizando las teclas 4 y 5
respectivamente. Si no desea activar ponga el valor en 0.0.

32
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
(Solo para versiones E): Pulsando la tecla 2, el visor mostrará:

opc. cafe-leche
0-1 0
El número después de la indicaciòn cafe-leche indica la prioridad de salida café o leche para las bebidas
con café en grano. Aumente o reduzca el valor indicado utilizando las teclas 4 y 5 respectivamente.

0 = prioirdad leche
1 = prioridad café
Pulsando la tecla 2, el visor mostrará:

PRODUCTO X
0=no habil. .0
El numero X del producto indica la posición del contenedor en el interior de la máquina, comenzando a
contar desde la izquierda las posibles posiciones de los motores de producto.
Si el producto X corresponde a un ingrediente de la selección que está programando, aumente o baje el
valor indicado (en segundos) utilizando las teclas 4 y 5 respectivamente; si no quiere utilizar el producto
en su selección, ponga el valor en 0.0. Solo para versiones FBT, la cantidad de producto de té en
rama debe estar asociada al parámetro PRODUCTO 1.

Apretando otra vez la tecla 2, el visor mostrará:

retraso comienzo
PRODUCTO X .0
Pulsando las teclas 4 y 5 aumentar o bajar respectivamente el retraso de erogación del producto
indicado a partir del comienzo del agua. Solo para versiones FBT programar siempre este valor a 0.
Apretando la tecla 2 el visor muestra los mismos reglajes para los otros productos, que pueden ser
variados según la utilización en la bebida.

Pulsando la tecla 2 el visor muestra después:


tiempo AGUA X
0=no habil. .0
El número detrás de la indicación agua, indica el número del batidor de la máquina, a partir de la
izquierda.
Aumente o baje el valor indicado (en segundos) pulsando las teclas 4 y 5 respectivamente; si no desea
agua en el batidor ponga el valor en .0. Solo para versiones FBT, la cantidad de agua para al producto
te en rama debe estar asociada al parámetro tiempo AGUA 1.

Apretando la tecla 2 el visor muestra después:


retraso comienzo
AGUA X .0
Aumente o baje el valor indicado (en segundos) pulsando las teclas 4 y 5 respectivamente; el valor
indica el retraso de entrada del agua en el batidor a partir del comienzo de la selección. Solo para
33
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
versiones FBT el valor del parámetro retraso comienzo AGUA 1 está el tiempo de la segunda pausa
infusión del grupo té.

Solo para versiones H, apretando la tecla 2 el visor muestra después:


Apretando la tecla 2 el visualizador muestra después:
caudal AGUA X
bajo
Apretando las teclas 4 y 5 es posible escoger entre 3 parámetros: bajo , medio y alto para
aumentar o bajar el caudal de agua en el batidor durante la selección actual.

Apretando la tecla 2 el visor muestra después:


BATIDOR X
0=no habil .0
Aumente o baje el tiempo de activación del batidor (en segundos) pulsando las teclas 4 y 5
respectivamente; si no desea activar el batidor ponga el valor en .0.

Apretando la tecla 2 el visor muestra después:


retraso comienzo
BATIDOR X .0
Aumente o baje el valor indicado (en segundos) pulsando las teclas 4 y 5 respectivamente; el valor
indica el retraso de activación del batidor a partir del comienzo del agua.

Apretando la tecla 2 el visor muestra después:


vel. BATIDOR X
0.0
Apretando las teclas 4 y 5 es posible e aumentar o bajar la velocidad del batidor.
Apretando ahora la tecla 2 visualizará otros dos grupos de parámetros que podrá modificar como los
anteriores.
Pulsando la tecla 2 el visor muestra después:
nombre selec.:
standard
Pulsando las teclas 4 y 5 es posible modificar el mensaje del visor durante la erogación de una bebida.
Optando por el valor estándar el visor mostrará:
bebida N en
preparacion
Optando por un nombre selección, el visor mostrará:
nombre seleccion en
preparacion
34
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Cuando haya terminado, apriete la tecla 1 para pasar a la programación de la tecla siguiente.

Programación de preselección
Si desea asociar una pre-selección a la tecla de selección que está programando, deje programado el
valor PRESELECCION y pulsando dos veces la tecla 2 seguir en la programación, el visor mostrará:
mensaje presel
DESCAFEINADO
Apretando las teclas 4 y 5 el visor muestra todas la funciones de pre-selección disponibles:
mensaje presel
CEBADA

mensaje presel
EXTRA LECHE

mensaje presel
EXPRES

DESCAFEINADO/CEBADA

Si desea asociar a la tecla que está programando la función DESCAFEINADO/CEBADA, dejarla


visualizada y apretar la tecla 2. El visor mostrará:
contenedor
DESCAF/CEBADA n 0
Con las teclas 4 y 5 programar la posición del contenedor del café descafeinado/cebado.

Apretando la tecla 2, el visor mostrará:


ev-mix
DESCAF/CEBADA n: 1
Con las teclas 4 y 5 programar la posición de la válvula para el descafeinado.

Apretando la tecla 2, el visor mostrará:


precio descaf/cebada
0=+ 1=- 0
Con las teclas 4 y 5, programar 0 para aumentar el precio y 1 para disminuir el precio.

35
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
Apretando la tecla 2, el visor mostrará:

habil. presel.
per TECLA 1: SI
Escoger las teclas con las cuales la pre-selección actualmente en programación tiene que estar activa.
Utilice las teclas 2 y 3 para visualizar las 8 teclas de selección y programar SI o NO cambiando el valor
a través de las teclas 4 y 5.
ATENCIÓN: Para las versiones solubles programar los parámetros de los dos contenedores de café
soluble. Es necesario el mismo batidor. El programa habilita los parámetros según la selección directa o
pre-selección.

EXTRA LECHE
Si desea asociar a la tecla que está programando la función EXTRA LECHE, dejarla visualizada y
apretar la tecla 2. El visor mostrará:
contenedor
LECHE n: 0
Con las teclas 4 y 5 programar la posición del contenedor de leche en el interior de la máquina,
contando a partir de la izquierda las posibles posiciones de motor de producto.
Apretar dos veces la tecla 2, el visor mostrará:

cantidad EXTRA
LECHE + .0
Con las teclas 4 y 5 programar la cantidad de azúcar (en segundos) que quiere añadir a la cantidad
normal en caso de preselección.
Apretar dos veces la tecla 2, el visor mostrará:

habil. presel.
para TECLA 1: SI
Escoger las teclas de selección con las cuales la pre-selección actualmente en programación tiene que
estar activa.

EXPRESS
Si desea asociar a la tecla que está programando la función EXPRESS, dejarla visualizada y apretar la
tecla 2. El visor mostrará:

cantidad AGUA
ESPRESSO - .0
Con las teclas 4 y 5 programar la cantidad de agua que la pre-selección tendrá que substraer de la
cantidad estándar de agua ya programada para las selecciones habilitadas a esta pre-selección.
Para programar las selecciones habilitadas a la pre-selección, apriete dos veces la tecla 2, el visor
mostrará:

36
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

habil. presel.
para TECLA 1: SI
Escoger las teclas de selección con las cuales la pre-selección actualmente en programación tiene que
estar activa.

Apretar la tecla 1 para seguir con la programación de la tecla de selección siguiente.

Todas les programaciones descritas en estos párrafos y en los sucesivos pueden ser programadas con
facilidad con la utilización del software rheaction. Para más información, dirigirse al Servicio Asistencia
Clientes rheavendors.

12.5.2 Programación de los precios de venta normales


El distribuidor está en condiciones de memorizar los precios de venta, cada uno asociable a cada una
de las selecciones. Cuando una selección es asociada a un precio puesto en 0, ésta estará en
erogación gratuita.

Para proceder a la modificación de los precios de venta en modo de programación, pulse la tecla 1
hasta visualizar el argumento:

PROGRAMACION- - - -
PRECIOS- - - - - - - - - -
Pulsando las teclas 2 y 3, escoja el precio que se desea modificar.
Por ejemplo, aparecerá:
PRECIO X xxxx

Pulsando las teclas 4 y 5 modifique el valor del precio visualizado.


Pulse la tecla 1 para confirmar los datos programados.

37
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
Los precios de venta programados con la máquina abierta y encendida, cuando se visualiza el mensaje
de invitación pueden cambiarse entrando en modo de prueba de selecciones (free-vend). Esto se
obtiene pulsando el pulsador en la placa visor en el interior del distribuidor y apretando la tecla 3.
El visor mostrará el mensaje:

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.

VENTA A PRUEBA
---------------
En este punto la máquina puede erogar cualquier selección sin exigir el pago. Las selecciones erogadas
en modo de prueba de selecciones son controladas en un contador separado (véase "Lectura de los
datos de venta"). Para salir del modo de prueba de selecciones pulse nuevamente el pulsador en la
placa visor en el interior.

12.5.3 Programación Coin-set


El conjunto de estos valores toma el de coin-set.

Pulse la tecla 1 hasta visualizar el argumento:

PROGRAMACION- - - -
MONEDAS- - - - - - - - -
Apretar dos veces la tecla 2, el visor mostrará:

CANAL A
0
Hasta

CANAL F
0
Pulsando las teclas 4 y 5 modifique el valor del precio visualizado.
Cuando haya programado los valores correctos, para confirmar apriete la tecla 1 y salga del modo de
programación, apague y vuelva encender el aparato. El distribuidor utilizará el nuevo coin-set.

Léase el párrafo Programación de ulteriores parámetros de funcionamiento (varios) , Tipo venta para
programar la gestión del crédito.

38
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

12.5.4 Modificación de la temperatura de trabajo


El distribuidor determina y ajusta la temperatura del agua en la caldera.
Para modificar los umbrales de temperatura, en modo de programación, pulse la tecla 1 hasta visualizar
el argumento:

PROGRAMACION- - -
TEMPERATURA - - - -
Apretando las teclas 2 y 3 escoja el umbral que se desea modificar. Pulsando las teclas 4 y 5 modifique
el valor del umbral visualizado.

La función
TEMPERATURA
CALDERA SOL. 85
Iindica el umbral de temperatura para la caldera de café.

Apretando la tecla 2 el visualizador mostrará

Definincion
Primer cafe N
Este valor permite obtener una temperatura correcta en las bebidas con café en grano también después
largos períodos de inactividad del grupo café. Programando este valor a N (indicado en minutos) por N
minutos consecutivos la máquina no eroga bebidas con café en grano, antes de distribuir la siguiente
selección con café en grano la máquina espera que en la caldera se consiga la temperatura programada
en el parámetro TEMPERATURA PRIMER CAFÈ. Aumente o baje el valor indicado utilizando las teclas
4 y 5 respectivamente.
Pulsando la tecla 2 el visor mostrará

TEMPERATURA
Primer cafe _ _
Este valor permite obtener una temperatura correcta de las bebidas con café en grano también después
largos periodos de inactividad del grupo café. Este valor indica la temperatura que la máquina debe
alcanzar antes de distribuir una bebida con café en grano si por un tiempo (indicado en minutos) igual o
superior al valor programado en el parámetro DEFINICION PRIMER CAFE la máquina no ha erogado
bebidas con café en grano. Aumente o baje el valor indicado utilizando las teclas 4 y 5 respectivamente.
Para confirmar el valor programado, apretar la tecla 1.

12.5.5 Modificación de los demás parámetros de


funcionamiento (varios)
El distribuidor esta dotado de más parámetros de funcionamiento. Y van variando en base a la versión
del distribuidor.
Para modificar los parámetros entrar en modalidad de programación, apretar la tecla 1 hasta visualizar
la función varios

39
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

PROGRAMACION
VARIOS
Apretando las teclas 2 y 3 elegir la función que se desea modificar.
La primera función es:
CÓDIGO A
0

CÓDIGO B
0
Apretando teclas 4 y 5 se modifica el valor del parámetro modificado, así es posible asignar un código a
cualquier distribuidor de modo que durante la recogida de datos de venta a través de un terminal se
puede saber de que máquina provienen los datos que estamos leyendo.
Pulsando la tecla 2 el visor mostrará:
TIPO MENSAJE
X
Hay 7 mensajes diferentes que el distribuidor puede mostrar en estado de espera. Solo el mensaje 3 es
programable con el PC utilizando el programa rheaction.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará una de las siguientes opciones (apretar las teclas 4 y 5):
tipo monedero
PAR. SING. VEND.

tipo monedero
PAR. MULT. VEND.

tipo monedero
EXECUTIVE

tipo monedero
EXEC. PRICE HOLD.

tipo monedero
MDB
Optar por:

tipo monedero

40
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

PAR. SING. VEND.


Para programar sistema de pago paralelo en venta simple:

tipo monedero
PAR. MULT. VEND.
Para programar sistema de pago paralelo en venta múltiple:

tipo monedero
EXECUTIVE
Para programar sistema de pago serial de estándar EXECUTIVE:

tipo monedero
EXEC. PRICE HOLD.
Para programar sistema de pago serial de estándar EXECUTIVE en modalidad PRICE HOLDING;
tipo monedero
MDB
Para programar sistema de pago serial de estándar MDB.
Apretando la tecla 2 el visor mostrará:

codigo acceso
NON HABILITADO
Para evitar que alguien no autorizado pueda acceder a las modalidades de programación y de venta
libre, existe la posibilidad de programar un código secreto de acceso, formado por 3 cifras numéricas,
que el usuario tendrá que crear en el teclado antes de entrar en dichas modalidades.
Utilizando las teclas 4 y 5 es posible crear el código (desde 111 a 888 no pudiendo utilizar las cifras 0 y
9. Por ej.: 123 es posible, pero 109 no es posible). Cuando el código esté programado, la confirmación
de ello se efectúa al salir de la programación de los datos varios a través de la tecla 1.
A partir de aquí, cuando se intente de entrar en modalidad de programación o free-vend, la máquina
mostrará en el visor:

introduzca
codigo
Introduzca ahora el código programado utilizando el teclado de selecciones como si fuese un teclado
numérico numerado del 1 al 8 a partir de arriba.
Si el código introducido es conforme con el programado, el distribuidor entra en la modalidad
demandada, si no, el distribuidor sale de la modalidad de programación y se pone en espera. El
distribuidor sale de la fábrica sin ningún código programado. Si no desea utilizar códigos de acceso, en
programación busque el código anterior al 111, hecho que mostrará el mensaje

Codigo:
no habilitado
41
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:

tipo molido
0-1 x
Con esta sub-función establecemos el tipo de molido café.
0 = el molido se produce justo después de la apertura del dosificador preparando así la dosis del
siguiente café;
1 = el molido se produce justo antes de la apertura del dosificador y de la infusión, con el fin de que el
café molido no pierda cualidades.

Apretando de nuevo la tecla 2 el visor mostrará:

abil control
fc porta 1 = abil. 0
Ppulsando las teclas 4 y 5 es posible modificar este valor. Este parámetro debe estar habilitado sólo en
el momento que el master XM está cargado en los distribuidores XM con mueble viejo, es decir sin
interruptor seguridad puerta. En este caso el parámetro debe estar programado a 1.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:


TIEMPO ASPIRAC.
Min. XX
Apretando las teclas 4 y 5 el tiempo de funcionamiento del aspirador que se desee al final de cada
selección.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:

tiempo sonido
x.x
Apretando las teclas 4 y 5 se visualizara el valor de este parámetro que indica la duración de la señal
acústica. (Descrita en segundos) al final del ciclo de erogación.
Apretando la tecla 2 el visualizador mostrarà:
numero decimals
X
Este parámetro indica cuantas cifras decimales se necesitan tener en los precios. En los valores de las
monedas utilizadas. Modificar con las teclas 3 y 4 el número de la cifra decimal deseada.

Apretando de nuevo la tecla 2 el visor mostrará:

lengua
espanol
Utilizando las teclas 4 y 5 programar los diferentes idiomas disponibles en la memoria de la máquina.

42
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

Pulsando nuevamente la tecla 2 el visor mostrará:


habil. snack
0=NO 1=SI X
Este parámetro permite habilitar la conexión con el distribuidor SNACK DAMIAN. Programar los valores
en 1 para habilitare la conexión.
Apretando nuevamente la tecla 2 el visor mostrará:

Primera instal.
0 = Primera 1
Utilizando las teclas 4 y 5 es posible elegir esto parámetro = 0 para activar la Primera Instalación al
conectar del distribuidor (Leer el párrafo Operaciones Preliminares ).
Los datos programados son confirmados a través de la tecla 1.
12.5.6 Programas diagnósticos
En modalidad de programación existe la posibilidad de efectuar cierto número de tests diagnósticos
para comprobar la funcionalidad de algunos componentes del distribuidor.
En modalidad de programación pulse la tecla 2 hasta visualisar el argumento:

DIAGNOSTICO

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:


VIS. TEMP.
0= habil. 1= no habil. X
Según el valor del parámetro, modificable con las teclas 4 y 5, se determina la visualización en tiempo
real de las temperaturas internas del distribuidor. Sitúe el parámetro en 1 (normalmente es 0) para elegir
la visualización de las temperaturas. Pulse la tecla 1 y salga de la modalidad de programación para leer
las temperaturas.
Apretar la tecla 2 hasta visualizar el argumento:
TENSION
Volt: 25.2
Este parámetro indica el valor efectivo de la tensión de alimentación de los componentes a 24V. Este
valor tiene que estar comprendido entre 24V y 28V, por el contrario la máquina dará una señal de
avería.

Confirme el dato programado a través de la tecla 1.


12.5.7

12.5.8 Lectura de los datos de venta


Este párrafo se refiere a la lectura de los datos de venta. El distribuidor mantiene en la memoria varios
contadores que permiten una lectura directa de los consumos y de los ingresos.
Una lectura inmediata de los datos de venta se efectúa simplemente pulsando el pulsador en la placa
visor en el interior del distribuidor y apretando la tecla 2.

43
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
El visor mostrará el mensaje:

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
y todos los contadores.
En modo programación, proceda a la lectura de los parámetros pulsando la tecla 1 hasta visualizar el
argumento:

PROGRAMACION
DATOS DE VENTA

Todos los contadores excepto el de los ciclos totales pueden ponerse a cero. Para poner a cero un
contador pulse la tecla 4 mientras esté visualizado.

Pulsando en este punto la tecla 2 aparecen en secuencia los siguientes contadores:


TOTAL SELECCION
XXXXXX
Este valor indica el número total de ciclos de venta efectuados por el distribuidor. El mismo valor como
está descrito anteriormente. El valor no puede ponerse a cero.

PARCIAL
XXXXXX
Este valor indica el número parcial de ciclos de venta efectuados por el distribuidor a partir del último
número de puesta en cero.

TOTAL
XXXXXXXX
Este valor indica el total de dinero ingresado a partir de la última puesta a cero.

PRUEBAS
XXXXXX
Este valor indica el número de bebidas en modo de prueba de selecciones (free-vend: véanse
"Planteamientos de los precios de venta normales").

Para concluir, existen contadores parciales para cada tecla.

44
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Pulsando consecutivamente la tecla 2 aparecen los valores de
TOTAL SEL. X
xxxxxxx
Que indican el total de bebidas erogadas por cada tecla.
La lectura de los datos de venta puede ser ejecutada con facilidad también con la llave Rhea FLASH y
el software rheaction. Para más información, dirigirse al Servicio Asistencia Clientes Rhea Vendors.

12.5.9 Programaciones particulares para sistemas


estándar MDB/ICP
Los sistemas de estándar MDB/ICP son comúnmente utilizables en el distribuidor después de haber
programado la función "TIPO" en el valor MDB (véase arriba). Dada la naturaleza de este tipo de
sistemas, buena parte de la gestión del crédito se confía al distribuidor. Es necesario programar algunos
parámetros para el correcto funcionamiento de los sistemas MDB/ICP. Proceder en modalidad de
programación pulsando la tecla hasta visualizar:

PROGRAMACION
MDB
Apretando las teclas 2 y 3 a elegir la función que se quiere modificar. Pulsando las teclas 4 y 5 se
modifica el valor de las funciones visualizadas. La primera función es:

EROGAC. MONEDAS
Teclas 4 5 7 -8
Hay algún monedero MDB que no dispone de las teclas para el vaciado manual de los tubos de
monedas. Se pueden entonces vaciar en esta modalidad pulsando las teclas 4, 5, 7 y 8.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:

MDB
SEL. OBLIGATO. x
Apretando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de las funciones visualizadas. Si viene programado el
valor o es posible introducir un importe y luego pedir el cambio sin tener que seleccionar ningún servicio.

45
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
Si por lo contrario se programa el valor 1 el cliente esta obligado a seleccionar un servicio después de
haber introducido el importe para recuperar el cambio.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:


MDB
CREDIT MAX XXXXX
Apretando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de las funciones visualizadas. Este parámetro nos
indica el valor máximo del crédito admitido por el distribuidor. Alcanzando el crédito máximo programado
el distribuidor rechazara cualquier moneda. Dejar el parámetro a 0 si no se quiere activar.
Apretando la tecla 2 hasta visualizar el argumento:
MDB
REST MAX X
Pulsando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de las funciones visualizadas. Este parámetro indica el
cambio máximo que el monedero puede devolver (solo con monedero de cambio). Dejar el parámetro a
0 si no se quiere activar.
Pulsando la tecla 2 el visor mostrará:
MDB
VEND. SING-MULT X
Pulsando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de las funciones visualizadas. El monedero MDB
puede funcionar en multiventa, esto quiere decir que no devolverá el cambio al final del ciclo de manera
automática. Para obtener el cambio el usuario tendrá que apretar el pulsador de devolución. Para
activar el modo de venta única o de venta múltiple programar el valor 0 o 1 utilizando las teclas 4 y 5.

ATENCIÓN: para el sistema MDB de cambio y lector de tarjeta o llave de crédito se aconseja activar la
modalidad multiventa así la transmisión del crédito a la tarjeta se efectuará pulsando el botón de
devolución.
Pulsando la tecla 2 el visor mostrará:
MDB
VALOR FICHA x
Pulsando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de la función ficha.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:


MDB
MONEDA A 0=ACC
Hasta:

MDB
MONEDA P 0=ACC
Apretar los pulsadores 4 y 5 para modificar el valor de la función visualizada. Asignar el valor 0 a
cualquier moneda de A hasta P que se desee sea admitida por el monedero y valor 1 a las monedas
que van a ser rechazadas. Estos parámetros están activos cuando en los tubos de cambio hay
bastantes monedas para el cambio.
46
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Volviendo a apretar la tecla 2, el visor muestra la función que se activa cuando los tubos del monedero
no tiene bastantes monedas para dar cambio.
MDB
MONEDA A NO-RE x
Hasta:

MDB
MONEDA P NO-RE x
Pulsando las teclas 4 y 5 para modificar el valor de la función visualizada asignar el valor 0 a cualquier
moneda de A hasta P que se desee admitir por el monedero y el valor 1 a las monedas que queramos
que no sean admitidas por el monedero.

Apretando la tecla 2 el visor mostrará:


MDB
VALOR TUBO x
El valor de este parámetro indica el importe total del contenido en los tubos del monedero.

Al final de la programación apretar la tecla 1 para confirmar el dato programado.


12.5.10 Programación de las funciones basadas en el
reloj interno
Algunos distribuidores poseen un reloj interior en condiciones de actualizar la hora incluso cuando no es
alimentado. Algunas funciones del distribuidor se basan en el reloj interno.
Para modificar la programación del reloj, en modo programación pulse la tecla 1 hasta visualizar el
argumento

PROGRAMACION
RELOJ
Pulse las teclas 2 y 3 para escoger la función que se desea modificar. Pulse las teclas 4 y 5 para
modificar el valor de la función visualizada.

Las primeras dos funciones son:


ON
xx.xx

OFF
xx.xx
Pulse las teclas 4 y 5 es posible programar la hora de encendido y apagado del distribuidor (en el
formato hh.mm). Cuando el distribuidor está apagado se desactiva sólo la aceptación de las monedas y
de las selecciones. Además, como medida para la conservación de la energía, con el distribuidor
apagado se baja a 70° la temperatura del agua en las calderas. Cuando uno de los dos valores está en
00.00 el distribuidor no se apaga nunca.
Apretando la tecla 2 el visor mostrará:
47
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

LAVADO xx.xx

La función programa la hora para un ciclo diario de lavado automático. Se aconseja programar un
lavado automático al inicio de la jornada. El lavado automático se efectúa introduciendo una dosis de
agua equivalente más o menos a 100 ml en el grupo de café (si está presente) y en cada uno de los
batidores. En las versiones E es posible hacer seguir al ciclo de lavado automático del grupo café la
erogación de 1 ó 2 cafés para no generar problemas de gusto en la primera venta siguiente al lavado.
Mirar el párrafo Modificación de los demás parámetros de funcionamiento (varios) para mayor
información de cómo programar esta función.
Pulsando la tecla 2 el visor mostrará:

HORA
HH.MM

DIA
gg

MES
mm

AÑO
AA
Estas funciones sirven para ajustar respectivamente la hora actual (en el formato hh.mm), el mes y el
día del mes corrientes (en el formato mm y dd) y el año corriente (en el formato aa).
Al final de la programación pulse la tecla 1.

12.6 Registro máquina apagada


El distribuidor registra los últimos 20 OFF producidos. Para visualizar apretar la tecla 1 hasta que en el
visor aparece:

REGISTRO
MAQUINA APAGADA
Pulsando la tecla 2 aparecen en el visor hora, día, mes y año corriente de los últimos 20 OFF.
n. 1 OFF NNN
hh:mm gg-mm - aa
Para cancelar, visualizar cada registro y tener pulsada algunos segundos la tecla 4.

48
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

12.6.1 Pre-selección de los Decontadores de Productos


Para algunos modelos de distribuidores es posible programar el número de segundos que el motor debe
trabajar para distribuir productos solubles antes de visualizar que el producto en el contenedor se ha
terminado.
Para efectuar la operación escoger PROGRAMACIÓN, pulsar la tecla 1 en el visor aparece:

PROGRAMACIÓN
PRODUCT QTY - - - - -

Pulsando la tecla 2 aparece:

QTY PRODUCT 1
[-xx] xx
Hasta

QTY PRODUCT 6
[-xx] xx
Pulsando las teclas 4 y 5 es posible programar el número de segundos que el motor debe trabajar. Para
pasar esta función establecer estos parámetros desde PRODUCTO QT 1 a PRODUCTO QT 6 a 0.
Para activar esta función registrar por cada contenedor el número de segundos que el motor debe
trabajar para distribuir 1 g de producto. Calcular después, con arreglo a la capacidad del contenedor,
cuantos segundos el motor debe trabajar para terminar el producto y pre-plantear el valor relativo al
contador.
PE: Si dentro deI contenedor de café, correspondiente al motor 1, se cargan 1000 g de café y el motor
café dispensa 1g de café en dos segundos, el contenedor se vaciará a los 2000 segundos de trabajo,
luego programaremos PRODUCTO QT. 1 = 2000.0.
Cada vez que se erogue este producto, el contador disminuye los segundos disponibles. Cuando el
crédito de tiempo se agote, este producto es inhibido y el visor muestra:

seleccion
no disponible
Para confirmar los datos introducidos pulsar la tecla 1 y después pulsar la tecla en el visor dentro del
distribuidor. Cuando el visor muestra el mensaje de venta estándar pulsar consecutivamente la tecla del
visor durante 8 segundos, hasta que en el visor aparece:

set product
OK
Para insertar los datos de venta, pulsar consecutivamente la llave del visor durante 8 segundos, hasta
que aparece:

set product
OK

49
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

13 Programación de sistemas de pago

Proceda a la programación de los sistemas de pago siguiendo siempre las instrucciones suministradas
por el fabricante. Esta aclara algunos puntos a título de información:

1. Apague el distribuidor.
2. Enganche el monedero en su soporte en la puerta.
3. Conecte a la placa del visor al cable de diálogo.
4. Ponga en marcha el distribuidor.

Compruebe con monedas si los valores visualizados por el distribuidor corresponden a los valores de
las monedas introducidas, si no, léase Programación Coin-set

Salir de PROGRAMACION.

Ahora el distribuidor está listo para el uso con el monedero.

50
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

14 Operaciones de limpieza y carga

ATENCIÓN: El personal que acceda a la carga de los productos debe poseer la cartilla sanitaria
en vigor y protecciones especificas. Controle además el cumplimiento de otras posibles
NORMAS NACIONALES o locales.
ATENCIÓN: Dada la susceptibilidad a la excesiva temperatura y humedad de algunos productos
alimenticios utilizables en el distribuidor, el aparato puede producir mal funcionamiento si opera
a temperaturas superiores a 30°C con humedad relativa superior a 80%.
ATENCIÓN: El uso del interruptor de seguridad puede poner en marcha algunas partes del
distribuidor.
ATENCIÓN: Use sólo productos alimenticios específicos para distribuidores automáticos.
Para garantizar un funcionamiento correcto del distribuidor, es necesario realizar las
operaciones de limpieza periódicamente como se describen a continuación. Estas operaciones
están basadas en las normas vigentes. Es necesario efectuar les operaciones de limpieza en un
momento de inactividad del distribuidor.(Por ejemplo en el momento que el distribuidor esté
fuera servicio por un tiempo limitado, como se describe en el párrafo "Fuera servicio" -
Temporal")
ATENCIÒN: Es necesario efectuar las operaciones de limpieza cuando el distribuidor esté abierto
y apagado. La carga de los productos debe realizarse después de las operaciones de limpieza.
ATENCIÓN: La correcta instalación del distribuidor está prevista en ambientes cerrados a
temperatura entre 5°C y 30°C con humedad relativa no superior a 80%.

14.1 Limpieza diaria


El objeto de estas operaciones es prevenir el desarrollo de bacterias en las zonas en contacto
con alimentos. Antes de cada operación, limpiarse las manos con atención. Para efectuar estas
operaciones utilizar dos paños limpios; en caso de falta de agua potable, buscar un contenedor
de agua potable.
Proceder como se describe:
Asegurarse que el distribuidor esté apagado.
1) Con el paño limpio, limpiar los componentes visibles en el área de erogación de los productos.
2) Con especial atención desmontar y limpiar:
Bases de batidores, soportes de batidores y hélices:

51
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
Los tubos de silicona para salida productos.
Las salidas de producto de los contenedores y sus rampas.
Con los batidores desmontados, limpiar sus bases de soporte con un paño limpio.
Secar con atención los componentes con un paño limpio y volver a montar todos los componentes
limpios.
ATENCIÓN: durante las operaciones de limpieza desenchufar el cable de alimentación para
prevenir accidentes por estar en contacto con el agua.

14.2 Limpieza semanal


Es necesario hacer estas operaciones una vez por semana, además de la limpieza diaria.

Asegurarse de que el distribuidor es apagado.


Con un paño limpiar superficie donde están los contenedores de los productos y la base del distribuidor
para retirar posible polvo caído durante la carga. Limpiar el exterior con atención particular en la zona de
erogación.

14.3 Carga y rellenado de los productos.


Cuando sea necesario, efectuar la carga como se describe:
ATENCIÒN: La carga de los productos debe realizarse con el distribuidor apagado.
14.3.1 Relleno de los ingredientes.
Cuando sea necesario, efectuar el relleno de los contenedores.
ATENCIÓN: Es necesario efectuar las operaciones con el distribuidor apagado.
Comprobar qué ingrediente es necesario rellenar en le distribuidor.
ATENCIÓN: Use sólo productos alimenticios específicos para distribuidores automáticos.
Rellenar los contenedores con los ingredientes.
Usar una cantidad de producto suficiente para el espacio de dos rellenados, en cualquier caso no
superar las cantidades de la tabla:

PRODUCTOS QT.

Vasos 240
Paletinas 250
Café en grano (Versión E) 1.5 Kg.
Café soluble (pequeño) 0.5 Kg.
Leche (pequeño) 0.7 Kg.
Chocolate (pequeño) 1.5 Kg.
Chocolate 3.1 Kg.
Té (pequeño) 2.0 Kg.
Azúcar (pequeño) 2.0 Kg.

Prevenir el deterioro de los productos en exceso. Cargar solo el producto necesario.

52
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

15 Mantenimiento ordinario y preventivo

15.1 Mantenimiento mensual


15.1.1 Desinfección de los componentes en contacto con
ingredientes.

ATENCIÓN: durante las operaciones de mantenimiento ordinario y preventivo el personal técnico


puede tener contacto con algunas partes activas del distribuidor.
Las operaciones de mantenimiento incluyen la limpieza, el rellenado de los productos, la
programación eléctrica, y otros más.
Durante estas operaciones es necesario que el personal en contacto con algunas partes del
distribuidor tome precauciones.
Efectuar estas operaciones una vez al mes para asegurar la higiene del distribuidor. Leer estas
operaciones en el párrafo "Limpieza y Desinfección de los componentes en contacto con
ingredientes."
15.1.2 Ajuste del grado de molido
El tiempo de infusión para un café expreso de 50 ml debe ser de unos 20 segundos. Si a causa del
desgaste de las muelas disminuyese el tiempo de infusión, actúe en el anillo de ajuste del molido
girándolo de 1-3 muescas en el sentido indicado por el adhesivo cerca del molinillo con el fin de obtener
un molido más fino y por consiguiente un tiempo de infusión adecuado.
15.1.3 Mantenimiento del grupo expreso
Cada mes de uso deben engrasarse siempre las siguientes piezas, utilizando grasa silicona para uso
alimenticio.
Si el grupo ha erogado por lo menos 15.000 cafés desde la última revisión deben también sustituirse las
juntas estancas de los filtros.
Para el lavado del grupo:

Desmontar las Gire hacia arriba el Gire el grupo en posición Enjuague filtro y red
chapas de fijación soporte del filtro de expulsión de posos y en agua caliente hasta
superior. superior hasta llevar desmonte la rampa de la completa limpieza.
la red metálica posos de café Sustituya también, si
hacia el externo, fuera necesario, la
desmontarla y guarnición.
enjuagarla en agua
caliente hasta la
completa limpieza.
Vuelva a montar todas las piezas siguiendo un procedimiento inverso al desmontaje.
53
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

15.1.4 Limpieza y desinfección de los componentes en


contacto con ingredientes.
Con el distribuidor encendido, asegúrese de que en el visor esté presente el mensaje:

rheavendors
XM

ponga vs.
el vaso
Abrir la puerta. Introducir la llave en el interruptor de seguridad, en el visor aparece:

1=PROGR
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.

Apretar la tecla 4; el visor mostrará:

LAVADOS
SEL 1-2-3
Utlizar entonces las teclas 1, 2 y 3. Erogue en total unos 3 l de agua utilizando cíclicamente las tres
teclas. Esto sirve para eliminar posibles residuos de suciedad en la caldera. Apretar la tecla interna para
terminar la operación.

Apagar la máquina.
Lávese cuidadosamente las manos.
Prepare por separado, en un recipiente adecuado, una solución desinfectante antibacteriana a base de
cloro siguiendo las instrucciones adjuntas al producto.

54
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics
Levante la tapa superior. Extraiga todos los contenedores de productos del distribuidor.
Desmonte los contenedores de productos.

1. 2. 3.

4. 5.
y sumerja todo en la solución preparada.

Saque las cazoletas de los batidores y sus hélices.

55
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

Extraiga los tubos de silicona de salida del producto y los soportes de los tubos de erogación del
producto.
Sumerja todo en la solución.
Con un paño empapado en la solución limpie también las bases de los batidores que permanecen fijas
al distribuidor.
ATENCIÓN: El tiempo necesario para una completa desinfección de las piezas sumergidas en la
solución está indicado en el envase del producto.
Al final de la desinfección, recupere los contenedores y sus tapas, séquelos cuidadosamente
(utilizando aire comprimido, un secador eléctrico o paños desinfectados) y vuelva a
ensamblarlos en el distribuidor. Luego recupere las otras piezas desinfectadas y vuelva a
montarlas siguiendo el procedimiento inverso al usado para el desmontaje.

Conecte la máquina y espere el mensaje:

RHEA VENDORS
XM
Efectúe cíclicamente los lavados de los batidores.
Pulsando el pulsador interno. El visor mostrará:

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.
Apretar la tecla 4: el visor mostrará:

56
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

LAVADOS
SEL 1-2-3
Erogue en total unos 2 l de agua utilizando cíclicamente las tres teclas. Esto sirve para eliminar posibles
residuos de suciedad en la caldera.
Apretar el pulsador de la placa en el interior del distribuidor para terminar la operación.
15.1.5 Mantenimiento
Para un más esmerado mantenimiento del distribuidor existe un menú MANUTENIMIENTO hecho a
propósito donde es posible programar alarmas especiales que informen que es necesario intervenir
sobre el distribuidor.
Para entrar en este menú apretar la tecla sobre la placa visor en el interior del distribuidor. En el visor
aparece:

1=PROG
3=FREE

2=DATOS 4=LAV.
5=MANUT.

Apretar la tecla 5. En el visor aparece:

PROGRAMACION
MANUTENCION

Cambio del filtro agua


Pulsar la tecla 2, en el visor aparece la primera opción de mantenimiento:

dec. filtro H2O

Utilizar las teclas 4 y 5 para aumentar o reducir el número de le selecciones que el distribuidor debe
distribuir antes de que en el visor aparezca el mensaje el filtro agua debe ser reemplazado.
Para programar el número de las bebidas que el distribuidor debe erogar, mantener la tecla 8 apretada
hasta que en el contador de izquierda aparezca el mismo valor programado a derecha.
Durante el funcionamiento del distribuidor, el contador de la derecha disminuye. Cuando faltan 5
selecciones para que el contador llegue a cero el distribuidor indica un primero aviso:

change
water filter

57
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics
Cuando el contador llega a 0 el distribuidor no eroga bebidas y en el visor aparece:

FUERA SERVICIO
Filtro agua
Después de haber reemplazado el filtro, para restablecer el distribuidor, pulse la tecla de
programación sobre la placa del visor en el interior del distribuidor y después la tecla 5, entrar en el
menú MANTENIMIENTO. Visualizar con la tecla 2 el parámetro:

dec. filtro H2O

Y programar de nuevo el número de selecciones pulsando la tecla 8.


Lavado grupo de café

Apretando la tecla 2 en el visor aparece la segunda opción de mantenimiento:

dec. grupo café

Utilizar las teclas 4 y 5 para aumentar o reducir el número de las selecciones que el distribuidor debe
distribuir antes que en el visor aparezca el mensaje que hace saber que el grupo café debe ser
limpiado.
Para programar el número de las bebidas que el distribuidor debe distribuir, pulsar la tecla 8 hasta
visualizar en el contador de la izquierda el mismo valor programado a la derecha.
Durante el funcionamiento del distribuidor, el contador a la derecha disminuye. Cuando faltan 5
selecciones para que el contador llegue a cero, en el visor aparece un primer aviso:

make cleaning
brewer
Cuando el contador llega a 0 el distribuidor no eroga bebidas y en el visor aparece:

OUT OF SERVICE
cleaning brewer
Este mensaje hace saber que es necesaria una operación de limpieza del grupo.
Después de realizar las operaciones de limpieza, para restablecer el distribuidor, pulsando la tecla de la
placa del visor en el interior del distribuidor y después la tecla 5, entrar en el menú MANTENIMIENTO.
Visualizar con la tecla 2 el parámetro:

dec. gruppo caffè


[200] 200
Y planificar de nuevo el número de selecciones pulsando la tecla 8.
Vaciado cubo recogida posos café
Apretando la tecla 2, en el visor aparece la tercera opción de mantenimiento:

dec. fondi caffè

58
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

[200] 200
Utilizar las teclas 4 y 5 para aumentar o reducir el número de le selecciones que el distribuidor debe
distribuir antes que en el visor aparezca el mensaje de que es necesario vaciar el cubo de recogida de
los posos del café.
Para programar el número de las bebidas que el distribuidor debe distribuir, mantener la tecla 8
apretada hasta que en el contador de izquierda aparezca el mismo valor programado que a derecha.
Durante el funcionamiento del distribuidor, el contador de la derecha disminuye. Cuando faltan 5
selecciones para que el contador llegue a cero el distribuidor queda en advierte con un primer aviso:

remove coffee
grounds
Cuando el contador llega a 0 el distribuidor no eroga más bebidas y en el visor aparece:

OUT OF SERVICE
coffee grounds
Este mensaje hace saber que es necesario vaciar el depósito de recolección de posos de café.
Después de realizar las operaciones de vaciado y limpieza del depósito de recolección de posos de
café, para restablecer el distribuidor, pulsando la tecla sobre la placa del visor en el interior del
distribuidor y después la tecla 5, entrar en el menú MANTENIMIENTO. Visualizar con la tecla 2 el
parámetro:

dec. fondi caffè


[200] 200
Y programar de nuevo el número de selecciones teniendo pulsada la tecla 8.

Apretar le tecla 1 y salir del menú MANTENIMIENTO.

59
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

16 Salida de servicio

16.1 Temporal
Si prevé una inactividad prolongada del distribuidor, efectué previamente las siguientes operaciones:
Entrar en el modo programación (véase Entrada y salida del modo de programación ):
Pulsando la tecla 1, llegue al mensaje de programación:

PROGRAMACION
TEMPERATURA

Pulsando la tecla 2 aparece:

TEMPEATURA
caldera 85
Pulsando la tecla 5, programar la temperatura a 0.
Para confirmar el valor programado, apriete la tecla 1.

Extraiga el enchufe de alimentación eléctrica.


Descargue de los contenedores todos los productos de consumo.
Extraiga y lave en agua caliente todas las piezas en contacto con alimentos. Estas son las mismas
descritas en la sección "Mantenimiento"
Versión AR - solamente para versiones con alimentación a red: Cierre el grifo externo de la red hídrica
y desconecte el tubo de alimentación hídrica del distribuidor.
Vacíe todo el contenido de la caldera sacando el tapón del extremo del tubo de descarga. Vuelva a
montar el tapón en el tubo.
Vacíe y limpie el contenedor de recolección de desechos líquidos.
Limpie con un paño húmedo todas las superficies internas y externas. Proteja el exterior del distribuidor
con una lona o película plástica. Guárdelo en lugar protegido y a temperatura no inferior a 5°C.

16.2 Definitiva
Antes de proceder a la salida de servicio definitiva es necesario haber efectuado las operaciones de
vaciado de los productos y del agua descritas en el párrafo anterior.

El distribuidor no está compuesto por materiales contaminantes, sin embargo, para su destrucción se
aconseja desensamblar el aparato subdividiendo las diferentes partes en base al tipo de material de
fabricación (plástico, metal, papel, etc.). En particular desmontar la placa electrónica CPU, la batería y
destruirlas con seguridad. Confíe a empresas especializadas la eliminación de todas las piezas.

60
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

17 Otras advertencias para el operador

El distribuidor en su poder es seguro para una persona que sigua las instrucciones de carga y limpieza
ordinaria indicadas en este manual. El operador no debe por ningún motivo acceder a las zonas del
distribuidor cuyas protecciones estén bloqueadas por medios que requieran una herramienta para ser
liberadas.

Algunas operaciones de mantenimiento (a efectuarse exclusivamente por parte de técnicos


especializados) requieren la entrada en contacto con algunas protecciones de seguridad del distribuidor.
La preparación técnica, la observación de los procedimientos de mantenimiento ilustrados en este
manual y la debida prudencia en las zonas contramarcadas por indicaciones de peligro permiten en todo
caso operar en modo seguro. Las etiquetas de
señalización de peligro están aplicadas en
protecciones fijas y siguen la simbología:

- Posibilidad de contacto con piezas en tensión.


- Posibilidad de contacto con superficies calientes.

61
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

18 Solución de problemas comunes

18.1 Problemas indicados por el distribuidor


Los problemas descritos en este párrafo son señalados por un mensaje de error en el visor del distri-
buidor.
SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
El visor muestra "OFF 1": el Falta de vasos Cargue los vasos en el
distribuidor está fuera de distribuidor
servicio.

Vasos de material no adecuado Véanse las especificaciones en


el manual
El visor muestra "OFF 2": el Ausencia de diálogo serial Programe correctamente el
distribuidor está fuera de entre la placa y el sistema de sistema de pago.
servicio. pago serial
No hay conexión física con la Conecte correctamente el
placa de interfaz sistema de pago a la placa de
dialogo
El sistema de pago no está Asegúrese de que el sistema
alimentado o es defectuoso de pago sea funcional
Moneda atascada Retirar la moneda
El visor muestra "OFF 3": el Los residuos líquidos en el Vacíe el cubo
distribuidor está fuera de cubo de recogida interno han
servicio. alcanzado el nivel máximo
El visor muestra "OFF 5": el Una o ambas memorias Sustitúyalas
distribuidor está fuera de EAROM son defectuosas
servicio.
El visor muestra FALTA Falta de agua [versión con Espere el restablecimiento de
AGUA el distribuidor está conexión a red - versión AR] la presión de red o abra el grifo
fuera de servicio. externo de red en el exterior del
distribuidor
Ha saltado la seguridad en una Restablezca la seguridad en la
válvula de entrada del agua válvula
[versión con conexión a red -
versión AR]
Falta de agua [versión con Llene el tanque interno de agua
alimentación autónoma
versión AA]
El visor muestra "OFF 6 B": el El motor de la bomba de la Verificar el motor de la bomba,
distribuidor está fuera de caldera puede estar fuera de su conexión o las sondas de
servicio. servicio nivel
La pantalla muestra "OFF 7": Contador volumétrico taponado Desmontar y limpiar el contador
el distribuidor no eroga volumétrico
bebidas a través del grupo de
café.
El tiempo de infusión del café Ajuste en modo apropiado el
es demasiado largo grado de molido actuando en la
regulación apropiada del
62
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

molinillo
Programe apropiadamente la
cantidad de café molido
La pantalla muestra "OFF 8": El grupo de café no regresa a Controle microswitch posición
el distribuidor no eroga bebidas la posición de reposo. grupo café y verificar la
a través del grupo de café correcta alimentación motor
grupo café.
Extraiga el grupo, límpielo y
engráselo.
La pantalla muestra "OFF 8A": El grupo de café no regresa a Controle el grupo café y
el distribuidor no eroga la posición de reposo. microswitch presencia grupo
bebidas a través del grupo de
café
La pantalla muestra "OFF 8B": Tubo entrada agua grupo café Controle el tubo de entrada de
el distribuidor no eroga no esta colocado agua al grupo café y
bebidas a través del grupo de correctamente microswitch
café

El visor muestra "OFF 9": el Después del tiempo límite Programe temporalmente
distribuidor no eroga bebidas (programado) no se ha aumentando el valor, el valor
a través del grupo de café alcanzado la dosis suficiente de de la función "TIEMPO
café molido en el dosificador MOLIDO" del capítulo
"VARIOS" en el modo de
programación.
Las muelas del molinillo están Sustitúyalas.
desgastadas

El visor muestra "OFF 10": el Falta de datos de memoria. Entre en modo de


distribuidor está fuera de programación, restablezca los
servicio. parámetros de todas las
funciones para que muestren
valores plausibles (cargue
provisionalmente los datos
estándares) y luego salga del
modo de programación. Si es
necesario, sustituya las
EAROM
El visor muestra "OFF 12": el El motor de selección de los Controlar motor y cableado
distribuidor está fuera de tubos está fuera de servicio
servicio.
El visor muestra "OFF 13": el El movimiento de vasos no está Extraiga los vasos bloqueados
distribuidor está fuera de en posición correcta en el movimiento
servicio.
El visor muestra "OFF 14": el Se han erogado demasiadas Controle la funcionalidad de las
distribuidor está fuera de bebidas sin restablecerse el sondas de nivel en la caldera
servicio. nivel de la centralita de recarga
de la caldera de solubles
El visor muestra "OFF 15": el La columna central del Extraiga los vasos bloqueados
distribuidor está fuera de cargador de vasos no puede entre la columna y la pared del
servicio girar cargador.

63
Rhea Projects S.p.A. XM E - Manual de instalación y mantenimiento Flash electronics

El visor muestra "OFF 16": el La tecla interna en se a trabado Controle y si es necesario,


distribuidor está fuera de sustituya el tecla
servicio.
El visor muestra "OFF 17": el El teclado de selecciones para Controle y eventualmente
distribuidor está fuera de las teclas de 1 a 10 tiene por lo sustituya la tecla o el cableado
servicio. menos una tecla bloqueada correspondiente.
El visor muestra "OFF 23": el (Solo para Versiones FBT) El Extraiga el grupo, límpielo y
distribuidor está fuera de grupo de té en rama no regresa engráselo.
servicio. a la posición de reposo.
El visor muestra "OFF 24V A": Placa electrónica defectuosa Verificar el diodo Zener TL 431
el distribuidor está fuera de en la placa electrónica y si es
servicio. necesario cambiar la placa
El visor muestra "OFF 24V B": El fusible de 5A en la placa ha Cambiar el fusible
el distribuidor está fuera de saltado
servicio.
El transformador no da Cambiar el transformador
suficiente tensión
Placa electrónica defectuosa Cambiar la placa
El visor muestra "OFF 25": el Se ha estropeado el motor de Comprobar el micro-switch que
distribuidor está fuera de caída de vasos. controla el final del ciclo de
servicio vasos y verificar que al motor
de caída de vasos llegue la
alimentación correcta
El visor muestra "OFF 31 A": Error en el control de Busque un corto-circuito en el
el distribuidor está fuera de temperatura de la caldera circuito de alimentación de la
servicio. (temperatura demasiado alta) resistencia (placa, cableado, ...)
El visor muestra "OFF 31 B": Error en el control de Uno de los dos termostatos de
el distribuidor está fuera de temperatura para la caldera seguridad de la caldera ha
servicio. (temperatura demasiado baja) saltado. Sustitúyalo.
La resistencia se ha
interrumpido. Sustitúyala.
El cableado a la resistencia
esta interrumpido.
El visor muestra "OFF 31 C": La sonda de temperatura tiene Cambie la sonda de
el distribuidor está fuera de problemas de lectura temperatura o compruebe el
servicio. cableado
El visor muestra "PLEASE No esta cargado ningún Cargar el programa master
LOAD THE MASTER programa master correcto con la llave flash.
PROGRAM

64
Rhea Projects S.p.A. XM E Manual de instalación y manutención Flash electronics

18.2 Problemas varios


Los problemas descritos en este párrafo no son mostrados por ningún mensaje en el visor del distri-
buidor.

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


El distribuidor no se enciende Ausencia de tensión de red Espere el restablecimiento de
(ninguna de sus piezas está la tensión de red
alimentada)

Una de las calderas ha llegado Restablezca el interruptor


a la ebullición térmico de seguridad co-
rrespondiente a la caldera que
presenta la anomalía.
Inspeccione la funcionalidad y
el cableado de la sonda de
inmersión o de la resistencia en
la caldera y, si es necesario,
sustitúyalas.
Un fusible general (230 V) está Sustitúyalo.
interrumpido

El interruptor de seguridad de Sustitúyalo.


la puerta es defectuoso

El distribuidor no se enciende El fusible en la placa CPU (8,5 Sustitúyalo.


(algunas de sus piezas están V) está interrumpido
alimentadas, pero el visor está
apagado)
El visor está mal conectado con Controle la conexión correcta.
la placa CPU

El distribuidor está encendido, Uno de los dos fusibles de Sustitúyalo.


comienza la selección potencia (24 V) en el soporte
normalmente, pero no eroga ni transformador está
agua ni producto interrumpido
El distribuidor está encendido, Uno o varios contenedores de Enganche correctamente los
efectúa la selección producto no están correc- contenedores de producto.
normalmente, eroga agua pero tamente alojados en su asiento
no producto

65

También podría gustarte