Dale-2100 Planta Electrica PDF
Dale-2100 Planta Electrica PDF
Dale-2100 Planta Electrica PDF
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 1/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
MANUAL TÉCNICO
DE
**********************************
DALE 2100
**********************************
FABRICADAS POR: O T T O M O T O R E S , S . A . de C. V .
I N D IC E G E N ER A L
Página.
SECCIÓN 1
1.1 PRESENTACIÓN 4
SECCIÓN 2
2.1 GENERALIDADES 5
SECCIÓN 3
3.1 CONTROL ELECTRÓNICO DALE 2100 9
3.1.1 INTRODUCCIÓN 9
3.2 OPERACIÓN 11
3.2.1 CONTROL 11
3.2.1.1 MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA 12
3.2.1.2 MODO DE OPERACIÓN MANUAL 13
3.3 PROTECCIONES 14
3.3.1 PREALARMAS 15
3.3.2 ALARMAS CRÍTICAS 16
3.3.3 DISPARO ELÉCTRICO 19
3.3.4 CONDICIONES ESPECIALES DE ALARMA 20
3.4
3.5 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES
PANTALLAS TÍPICAS DEL DISPLAY LCD 20
21
3.6 ÁREAS INDICATIVAS DEL DISPLAY LCD 22
3.7 INSTRUMENTACIÓN 23
3.8 INDICADORES 25
3. 9 MODOS DE OPERACIÓN 25
3.10 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MÓDULO DALE 2100 26
3.10.1 DETALLES DE CONEXIÓN 26
3.10.2 ESPECIFICACIÓN DEL MÓDULO DALE 2100 28
3.11 CONECTOR DE CONFIGURACIÓN PARA PC 29
3.11.1 INTERFASE DE CONFIGURACIÓN PARA PC (P-808) 29
3.12 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS GRÁFICOS DEL DISPLAY LCD 30
3.13 DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DE ALARMA 31
3.13.1 FALLA CRÍTICA O NO-CRÍTICA 31
3.13.2 FALLA INMEDIATA O RETRASADA 31
3.13.3 FALLA MANTENIDA O NO MANTENIDA 31
3.13.4 FALLA DE TEMPERATURA 32
3.13.5 FALLA DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE 32
3.13.6 FALLA DE ARRANQUE 32
3.13.7 FALLA DE BAJO VOLTAJE DEL GENERADOR 33
3.13.8 FALLA ALTERNADOR CARGA DE BATERÍAS 33
3.13.9 FALLAS DE SOBRE Y BAJA VELOCIDAD 33
3.13.10 FALLA DE SOBRECARGA 33
3.13.11 ALTO VOLTAJE DEL GENERADOR 33
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
3.13.12 BAJA FRECUENCIA DEL EQUIPO 34 3/115
3.13.13 BAJO NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR 34
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 4/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
SECCIÓN 1.0
1.1 PRESENTACIÓN.
No pretende ser una guía única para el instalador ya que se presentan los casos de instalación como
casos típicos y no como casos particulares que se presentan en cada instalación, para cada caso en
particular se deberán considerar por ejemplo el tipo de suelo para el montaje y anclaje del equipo así
como los requerimientos particulares para cada caso sobre la instalación de los gases de escape,
instalación de combustible, instalación eléctrica, ventilación del cuarto de máquinas, etc.
Una sección de este manual se presenta como sección de seguimiento de fallas, en la cual se
analizan los casos mas frecuentes de falla en un grupo electrógeno cualquiera que sea su aplicación.
Se ha adicionado una sección de instalación, considerando los puntos básicos de una instalación
típica tomando en cuenta los tópicos más importantes como son:
-Instalación eléctrica.
-Montaje mecánico.
-Recomendaciones generales.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 5/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
SECCIÓN 2.0
2.1 GENERALIDADES.
Nota: (ver hojas de datos técnicos del fabricante del generador para conocer la eficiencia del
mismo)
Los equipos normalmente suministrados por OTTOMOTORES, S.A. de C.V. son grupos
electrógenos compuestos principalmente por motores de combustión interna alimentados por
combustible diesel y generadores de inducción de 2 y 4 polos con capacidades desde 20 hasta 1500
KW, pudiendo cubrir una amplia gama de voltajes de alimentación (220, 440, 480, etc.) así mismo en
versiones de operación manual, semiautomáticas, automáticas o especiales (equipos de
sincronización).
Cuandoensela tienen
especificadas equipos
placa del trabajando
mismo, como son: bajofactor
condiciones de operación
de potencia, diferentes SNM.
altura de operación a las
temperatura ambiente, etc. se tienen que realizar algunas correcciones en los cálculos de la potencia ya
que ésta se ve afectada por los factores antes descritos, para no incurrir en errores y por lo mismo no
afectar la vida útil del equipo.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 6/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
Un grupo electrógeno con una capacidad de 100 KW. que opera a la altura del nivel del mar y
que alimenta
potencia una0.8carga
(fp) de básicamente
atrasado compuestauna
nos proporcionará porcorriente
equipos de:
con motores eléctricos con un factor de
Datos. Fórmula.
V= 220 volts. I=(KW*1000)/(1.73*E*fp)
fp= 0.8
P= 100 KW.
I= ? I= 328.42 Amps.
La carga se compone principalmente por equipo resistivo con un factor de potencia (fp) de 1.0
y una altura de operación de 2240 msnm.
Datos. Fórmula.
V= 220 volts.
fp= 1 I=(KW*1000)/(1.73*E*fp)
P= 100 KW.
I= ?
I= 262.74 Amps.
Este equipo tiene una perdida de potencia por concepto de altura en caso de ser un motor turbo
cargado de un 6-8 % por lo tanto tenemos que la potencia efectiva del motor diesel a la altura de 2240
msnm será de:
I= 241.7 Amps.
En la actualidad nos encontramos cada vez más con cargas más complejas que en el pasado
En el caso que una planta se tenga que aplicar a una carga compuesta por este tipo de equipos,
se deberán realizar las siguientes consideraciones.
Distorsión total armónica de la carga. (UPS)
Impedancia del sistema. (carga)
Capacidad real en KW y KVA del UPS o de las cargas no-lineales.
Capacidad de crecimiento a futuro (%).
Capacidad real de los equipos de aire acondicionado (normalmente empleados en los centros de
computo)
Máxima desviación de frecuencia permitida por la carga a ser alimentada por la planta
eléctrica.
Máxima desviación de voltaje permitida por la carga a ser alimentada por la planta eléctrica.
Lo más común debido a las altas reactancias subtransientes (X"d) de los generadores en la
actualidad, es que las plantas se sobredimensionen entre una y media y dos veces la capacidad del UPS
en ocasiones realizando gastos mayores a los necesarios, sin ningún beneficio adicional.
En la actualidad la avanzada tecnología en los equipos UPS´s permite tener aplicaciones donde
se requiere la planta con características 1.25 capacidad de planta a 1 capacidad de UPS
Se deberá tener especial cuidado bajo estas condiciones de operación ya que las corrientes
armónicas en los generadores, generan sobrecalentamiento en el rotor y estator del mismo, problemas
con la regulación de voltaje, disparo en falso de circuitos que cuentan con SCR´s, problemas de
sincronización con los UPS´s, teniendo como consecuencia que estos trabajen descargando las
baterías, etc.
Los generadores se calculan para operar una carga con un factor de potencia 0.8, cuando el
usuario opera una carga con un factor de potencia diferente de 0.8 se deberá efectuar la corrección en
los cálculos de la corriente según la fórmula utilizada anteriormente.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 8/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
En el caso de tener problemas con la frecuencia del equipo cerciórese primero que el valor de
la frecuencia se encuentra dentro de los límites permitidos para una correcta operación.
-La frecuencia no deberá variar por arriba o debajo de:
frecuencia = RPM / 30
=====================
Para mayor información sobre ajustes de frecuencia, voltaje y el cálculo de la corriente,
referirse directamente a los manuales de operación propios del equipo o directamente a
OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 9/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
SECCIÓN 3.0
3.1.1 INTRODUCCIÓN.
El módulo de control DALE 2100 es una unidad diseñada especialmente para control y protección de
una planta generadora de energía eléctrica, el cual incluye todas las funciones, tiempos de operación,
instrumentación básica y protecciones requeridas para la correcta operación de una planta generadora
de energía eléctrica.
El poderoso microprocesador incluido en el control DALE 2100, permite desarrollar múltiples
funciones complejas que en otros equipos con tecnología convencional se consideran como opcionales
y que en este sistema se incorporan como funciones estándar.
• Display gráfico LCD el cual permite la interpretación de los eventos de operación y alarma sin
necesidad de traducción o de cambio de idioma.
• Monitoreo del voltaje y corriente del generador
• Monitoreo de los parámetros de operación del motor diesel.
• Entradas configuradas como eventos del estatus de la transferencia.
• Salidas configurables a cualquier evento de operación o de falla directamente en el módulo o a
través de unidades de expansión por medio de contactos secos libres de voltaje.
Secuencias selectivas de operación, tiempos y puntos de falla pueden ser modificadas en el campo por
el usuarioP-808.
interfase empleando una PC y el software de configuración local P-808 para Windows™ y la
El acceso para modificación de los parámetros de operación, es vía una clave de acceso en el software
establecida por el usuario. (referirse a la información propia del software de programación P-808)
Los controles DALE 2100 han sido desarrollados para operar equipos de generación de energía
eléctrica desde 20 hasta 1500 kW, en cualquier voltaje de alimentación (220, 208, 380, 440, 480, etc.)
poperación,
roporcionando las señales
leyendas de arranque,
y señalizaciones transferencia,
del estado retransferencia, paro, protecciones, tiempos de
del equipo.
El equipo cuenta con un display de cristal líquido LCD en el cual se observa el estatus de
operación y fallas del equipo según se describirá en párrafos posteriores indicando las protecciones por
medio de símbolos iconográficos para una rápida interpretación sin necesidad de seleccionar ningún
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 10/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
Los módulos de control DALE 2100, han sido diseñados para cumplir con las más altas y
completas especificaciones en la industria, así mismo permite al usuario operar el equipo en forma
manual o automática, teniendo todas las lecturas de los parámetros de operación en el display de cristal
líquido LCD.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 11/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
3.2 OPERACIÓN
3.2.1 CONTROL
El control del modulo DALE 2100 se realiza por medio de un switch rotatorio de perilla, montado en
la parte frontal del mismo con las funciones de PARO / DESBLOQUEO, MANUAL y AUTO.
En el módulo se integra un display de cristal líquido que proporciona todas las leyendas por medio de
iconos gráficos para los eventos de operación y fallas, así mismo proporciona los valores de operación
de voltaje, frecuencia, presión de aceite, temperatura, etc. Los cuales serán descritos más adelante.
L1 L2 N L2o L3 N L3 L1 N
BAR oF Hz PSI CRPM AV
8888 8888 8888
V V
A
AUTO
FIG 1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 12/115
Vi f l d l ód l d l DALE 2100
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
El tablero de control DALE 2100 sensa las tres líneas de la red normal en el sensor de voltaje SVN,
una vez que el voltaje esta dentro de los parámetros adecuados para la operación del sistema, se
activan los contactos internos SVN/1, SVN/2 y SVN/3, proporcionando la señal de transferencia a la
unidad a través de SVN/3.
Una vez que la unidad de transferencia energiza, cierra los contactos KM1-3 y la carga la toma la red
normal.
El contacto SVN/1 se abre retirando la señal de arranque del módulo de control de la terminal MC-9.
En caso que el voltaje de la red normal salga de los valores establecidos en el sensor SVN y con el
switch de selección en la posición de auto se proporcionará inmediatamente la señal de
arranque a la entrada correspondiente (MC-9) y se iniciará la siguiente secuencia de operación.
Para evitar arranques en falso o variaciones momentáneas de la red normal, se activa el tiempo de
retardo de arranque, una vez que este tiempo ha transcurrido, se energiza la salida correspondiente a la
válvula de combustible (o gobernador electrónico sí el equipo cuenta con éste) (MC-4) terminal E3 y
½ segundo después se energiza la salida correspondiente al motor de arranque (MC-5) terminal E2
Falla de Arranque Esta falla estará acompañada por un LED rojo parpadeante.
Una vez que la planta se encuentra en operación, se inicia el tiempo de retardo de transferencia,
plado
ermitiendo a la planta
de emergencia prepararse
por medio para tomar
del contacto la carga,
CATE/1 (SE) energizándose
controlado por la terminal
unidad de(MC-7)
transferencia del
El equipo permanecerá en esta condición de operación durante el tiempo que dure la falla de la red
normal, una vez que la red se estabiliza, se inicia la secuencia siguiente.
El voltaje de red normal se sensa en el sensor SVN una vez que se encuentra dentro de los parámetros
correctos, se energizan los contactos internos, el cual retirará la señal de arranque abriendo el SVN/1,
al retirar
este esta señal desela desenergiza
ha transcurrido, terminal (MC-9) se activaCATE,
el contactor el tiempo de retardo
abriendo de retransferencia,
el contacto CATE/1 y una vez que
cerrando el
contacto CATE/2 efectuando la transferencia en la unidad, el equipo dejará la carga y comenzará su
operación de trabajo en vacío para enfriamiento antes del paro, si durante el periodo de retardo de
retransferencia, se presenta una falla de la red normal, el equipo continuará en operación con la carga.
Una vez efectuada la retransferencia, se activa el tiempo de retardo de paro, en caso que la red normal
falle dentro de este periodo de tiempo, se efectuará nuevamente la transferencia de la carga a la planta.
Si durante el tiempo de retardo de paro no se presenta ninguna falla de la red normal, el equipo iniciará
la secuencia de paro programada, la válvula o gobernador electrónico se desenergizan y el equipo
queda en espera de una nueva falla de la red normal para iniciar una nueva secuencia de arranque.
Para iniciar una secuencia de arranque en MANUAL, se deberá girar la perilla de selección a la
posición MANUAL .
Una vez que el motor de arranque ha desenergizado, se inicia el tiempo de activación de protecciones,
pvelocidad,
ermitiendovoltaje,
que eletc.
equipo alcance los
Se estabilicen sinvalores
bloquearnominales
al equipo.de operación como son presión de aceite,
Bajo este modo de operación, el equipo trabajará sin carga, a menos que se active la entrada de
arranque (MC-9) activando el cambio en la unidad de transferencia.
NOTE:- Es posible operar en manual con carga si se selecciona la opción ‘Load Transfer (Always)’
– en el software P-808.
El equipo continuará en operación hasta que se gire el switch de selección al modo de AUTO
o PARO / DESBLOQUEO
3.3 PROTECCIONES
El módulo indicará que una alarma ha ocurrido por medio de distintas formas.
Si no hay alarmas presentes, entonces el display LCD se mostrará de la siguiente manera.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 15/115
7/23/2019 Manual de operación sistema de control DALE 2100 MANUAL S.A.
Ottomotores, DALE de
2100.pdf
C.V.
En el evento que se presente una pre-alarma, entonces el display mostrará el icono apropiado, si
yposteriormente se presentaoriginal
mostrando la pre-alarma un eventoy ladefalla.
falla, se mostrará el icono correspondiente, parando el equipo
BAR PSI
0.8 11.0
Seguido de….
Hz RPM
0.0 0
Las pre-alarmas son condiciones de fallas no críticas las cuales no afectan la operación del sistema,
estas indican y previenen al operador sobre condiciones que requieren atención y pueden terminar en
posterior falla del equipo.
BAJO VOLTAJE DE BATERÍA. Si el módulo de control detecta que el voltaje de las baterías cae
pV
or debajo del valor previamente ajustado, entonces se indicará en el display
El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar). La pre-alarma por bajo voltaje de batería
opera con un tiempo de retraso para evitar las caídas de voltaje ocasionadas por la entrada de la
marcha.
ALTO VOLTAJE DE BATERÍA. Si el módulo de control detecta que el voltaje de las baterías se
incrementa por encima del valor previamente ajustado, entonces se indicará en el display
V
El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar). La pre-alarma por alto voltaje de batería
opera con un tiempo de retraso
FALLA DE PARO, Si el módulo de control detecta que el motor diesel continúa aún girando cuando
se ha dado la señal de paro y el tiempo de protección a la marcha ha transcurrido, entonces se indicará
en el display
NOTA:- “Falla de Paro” Podría ser indicio de falla del sensor de presión de aceite, si la planta
se encuentra en paro, se deberá revisar el cableado y la configuración del sensor, así como el
estado del sensor mismo.
SOBRE CORRIENTE del GENERADOR. Si el módulo de control detecta que la corriente medida
en la salida del generador excede el valor de falla seleccionado, entonces se indicará en el display
A
El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (ámbar)
ENTRADAS AUXILIARES, Si alguna de las entradas auxiliares ha sido programada como pre-
alarma, entonces se mostrará en el display el segmento correspondiente
L l íti
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf t d f ll l i di t d l i d t 17/115
7/23/2019 Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores,
MANUAL S.A.
DALE de C.V.
2100.pdf
SOBREVELOCIDAD, Si la velocidad de la máquina excede el valor previsto para la falla ( 10% del
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 18/115
7/23/2019 Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores,
MANUAL S.A.
DALE de C.V.
2100.pdf
ALTA FRECUENCIA, Si la frecuencia del generador excede el valor previsto para la falla ( 66 Hz.)
el equipo se bloqueará inmediatamente y el display mostrará
La falla por alta frecuencia es inmediata, esta no actúa con el tiempo de activación de protecciones.
BAJA FRECUENCIA, Si la frecuencia del generador cae por debajo del valor de falla previamente
ajustado (48 Hz.) después que ha transcurrido el tiempo de activación de protecciones, se tendrá el
paro inmediato del equipo y el display mostrará
ALTO VOLTAJE DEL GENERADOR, Si el módulo de control detecta el voltaje de salida del
generador
el que excede los valores previamente programados, el equipo se bloqueará inmediatamente y
display mostrará
V
El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando (rojo)
La falla por alto voltaje es inmediata esta no actúa con el tiempo de activación de protecciones
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 19/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
La falla del sensor de presión de aceite es inmediata, esta no actúa con el tiempo de activación de
protecciones.
ENTRADAS AUXILIARES, Si alguna de las entradas auxiliares ha sido programada como alarma
crítica, entonces se mostrará en el display el segmento correspondiente
NOTE:- Esto solo ocurrirá si la señal de senseo de la velocidad se pierde durante el arranque o
durante el tiempo de activación de protecciones, en caso que la perdida de senseo de la velocidad
ocurra durante la operación normal de la planta, se tendrá el paro inmediato del equipo
mostrándose en el display como una falla por baja frecuencia.
Los disparos eléctricos son alarmas que se consideran críticas y mantenidas (esto es que se deberá
corregir la falla y desbloquear el equipo antes de iniciar un nuevo arranque) la función se presenta de
una manera controlada, si el equipo se encuentra con carga, primero se abrirá el contactor de
transferencia para trabajar la planta en vacío y posteriormente iniciará el tiempo de retardo de paro, la
alarma deberá ser detectada y reestablecida antes de poner nuevamente el equipo en operación.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 20/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
ENTRADAS AUXILIARES, Si una entrada auxiliar ha sido configurada para operar bajo la
condición del disparo eléctrico, y la condición de alarma se presenta, el display mostrará
El LED COMÚN de ALARMA se encenderá (rojo) el equipo trabajará sin carga y una vez que haya
transcurrido el tiempo de retardo de paro, El LED COMÚN de ALARMA se encenderá parpadeando
(rojo)
Si el módulo está siendo configurado y no recibe la información correcta por medio de la interfase
P808, la función de autodiagnóstico interrumpirá la operación del módulo e indicará una configuración
errónea por parte del usuario, indicándolo de la manera antes descrita, reintentando el envío de la
información de configuración, se deberá corregir el problema, a menos que éste sea ocasionado por
una mala conexión o un cable roto en la interfase.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 21/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
ICONOS de ALARMA
El display LCD también muestra el origen preciso de
BA R PSI
cualquier condición de alarma que haya ocurrido tal como
0.0 0.0 “BAJA PRESIÓN DE ACEITE” empleando el icono
apropiado, proporcionando al operador información precisa
para la corrección de la falla, refiérase a la sección de
protecciones de este manual para mayor información
relacionada a las fallas.
ESTATUS DE
TRANSFERENCIA El display nos muestra con los segmentos correspondientes el
evento de operación de control de la transferencia que se
encuentra activo
(1)-Falla de red
(2)- Red con carga
(3)Planta en operación
ALARMA
El display muestra en el cuarto segmento de los indicadores,
la protección por bajo nivel de agua en el radiador.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 22/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 23/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
3.7 INSTRUMENTACIÓN
• Frecuencia / RPM
• Voltaje CA línea – neutro (no aplica en sistemas trifásicos en conexión DELTA)
• Voltaje CA línea – línea
• Corriente CA por línea
• Presión de aceite
• Temperatura de agua
• Horas de operación de la planta
• Voltaje de batería CD
…. Etc
Oprimiendo el botón “ABAJO” nuevamente se pasará por todas las páginas de instrumentación
y eventualmente se llegará nuevamente a la página inicial.
NOTA:- Una vez seleccionada una página de instrumentación, permanecerá en el display hasta
que el operador seleccione manualmente otra página como se mencionó anteriormente, o después
de un periodo de inactividad el sistema retornará automáticamente a la página inicial.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 25/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
3.8 INDICADORES
PARO / DESBLOQUEO
AUTOMÁTICO
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 26/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 27/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
CONECTOR “ B” 17 TERMINALES
CONECTOR “ C” 4 TERMINALES
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 29/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 30/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 31/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
En esta
transcurrido condición
el tiempo la falla quedeseprotecciones
de activación presente puede
para efectuar
permitir el
queparo
los del equipo
valores después que
de operación ha
como
pueden ser, la presión de aceite, el voltaje de generación o la velocidad lleguen a un valor nominal, o
en su defecto efectuar el paro desde el momento que se requiera sin importar el tiempo de retraso en la
activación de protecciones.
En estapor
reestablecido condición se puede
el personal programar la falla
de mantenimiento o quepara
éstaque ésta permanezca
desaparezca hastalasque
en cuanto el equipo sea
condiciones de
operación retornen a las condiciones normales, Esta característica se emplea principalmente para
obtener señalización del tipo de alarma NO CRÍTICA y aplica principalmente para condiciones de
prevención.
Consideremos un equipo con el control DALE 2100 en el cual el paro por alta temperatura está
calibrado a 220 °F ó 104.4 °C. si consideramos uno de los canales opcionales e instalamos un
dispositivo de protección externo para alta temperatura pero calibrado a 98 °C ó 208.4 °F, y
programamos la falla para que sea NO MANTENIDA y NO CRÍTICA, supongamos entonces que el
equipo empieza a incrementar la temperatura sobre la temperatura normal de operación que es de (88-
92) °C (190.4-197.6) °F, en el momento que esta temperatura anormal alcance el valor de 98 °C (208.4
°F) el display indicará la falla no crítica, y el equipo continuará en operación pero en este momento
está previniendo al personal operador de que el equipo ha entrado en una condición de operación
anormal y el cual deberá proceder y tomar una decisión ya sea eliminando cargas no críticas,
proporcionando mayor ventilación, verificar la ventilación en el cuarto de máquinas, etc. para evitar
que el equipo continúe calentándose y alcance el punto de falla de 104.4 °C (220 °F) en el cual el
equipo se bloqueará y dejará sin energía a la carga.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 32/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
En los equipos OTTOMOTORES con controles DALE 2100 la falla por alta temperatura está
calibrada a 104.4 °C (220 °F) En este caso el icono correspondiente se indica en el display y el equipo
dejará de operar.
El valor nominal de la presión de aceite varía de acuerdo a la marca del motor así mismo de las
condiciones de temperatura ambiente en las cuales el equipo opera y de la marca, calidad y tipo de
aceite que se emplee. Normalmente cuando un equipo se arranca en frío y debido a la alta densidad
que presenta el aceite en esta condición, la presión podrá presentar un valor elevado que irá
disminuyendo conforme la temperatura del motor se incrementa hasta la temperatura nominal de
operación. En este punto se deberá poner mayor énfasis en el valor mínimo de presión de aceite
permitido con el motor trabajando en condiciones normales de temperatura, este valor no deberá ser
menor a 18 PSI. Deberá ponerse cuidado así mismo en el tipo de aceites que se emplean para la
operación adecuada del equipo por lo tanto será necesario referirse a las indicaciones y
recomendaciones dadas por los fabricantes en los manuales propios de los motores.
En los equipos OTTOMOTORES con controles DALE 2100 la falla por baja presión de
aceite está calibrada a 18 PSI.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 33/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Esta falla se presenta cuando se tiene una falla en el alternador de carga de baterías, las baterías
dejarán de cargarse y por considerarse una falla no crítica el icono correspondiente aparecerá en el
display pero el equipo continuará en operación, una vez que el equipo retorne a las condiciones de
espera en automático la leyenda correspondiente, permanecerá en el display indicando al personal
operador que durante la operación se presentó esta falla y que deberá ser revisada lo antes posible para
evitar falla de arranque o del equipo en el siguiente evento.
Esta falla se detecta en el módulo de control, el cual sensa la corriente de carga a través de los
transformadores de corriente, cuando la corriente en el secundario de los transformadores excede de
los valores pre-seleccionados en el módulo, éste operará parando el equipo, presentará el icono
correspondiente en el display y no se bloqueará el equipo.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 34/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Esta falla se considera crítica y su senseo se realiza internamente dentro del módulo de control,
la programación del valor de falla, se realiza a 48 Hz, en caso que se tenga una condición de pérdida de
velocidad que puede ser causada por una falla en el sistema de gobernación de velocidad de la
máquina, obstrucción en el sistema de combustible o una falla ocasionada por una sobrecarga del
sistema, se reflejará en una perdida de velocidad y por consiguiente en un senseo de baja frecuencia, si
el equipo en operación entra en esta condición, se bloqueará y el icono correspondiente aparecerá en el
display, dando al personal de mantenimiento la indicación de cual ha sido la falla que ha ocurrido para
que ésta se corrija.
3.13.13--BAJO NIVEL DE AGUA EN EL RADIADOR. (crítica)
Esta falla considerada como crítica, se programa como tal en el módulo de control y se detecta
a través de un sensor capacitivo instalado en el tanque superior del radiador, en caso de que se presente
una perdida de agua anormal, como puede ser una fuga, rotura de manguera, perdida del liquido
refrigerante por evaporación, etc. el sensor detectará la ausencia de agua y enviará la señal de paro al
tablero, este a su vez bloqueará el equipo, dejándolo en esa condición hasta que el personal de
mantenimiento revise y corrija la falla, teniéndose a su vez la leyenda correspondiente en el display.
Cuando el equipo entra en operación automática debido a una falla de la red normal, el control
retrasará la operación de la transferencia de la carga desde la RED NORMAL hacia la RED DE
EMERGENCIA por un tiempo ajustable máximo hasta de 30 seg (Ajuste de fábrica 3 seg ) para dar
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 35/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Una vez que la RED NORMAL ha retornado a sus valores normales de operación, la misma es
sensada por un sensor de voltaje electrónico el cual envía la señal al módulo de control DALE 2100 y
éste activará el tiempo de retardo de retransferencia, retrasando la operación de la transferencia de la
carga desde la RED DE EMERGENCIA hacia la RED NORMAL (retransferencia) hasta por un
período ajustable máximo de 30 min. Dando oportunidad a que ésta sé reestablezca totalmente, una
vez reestablecida y cuando ha transcurrido el período ajustado para efectuar la retransferencia de la
carga, ésta se efectuará y el equipo quedará trabajando en vacío para proporcionar el enfriamiento
requerido después de una operación con carga.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 36/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
El saque o desenergización del motor de arranque se efectúa por cualquiera de los métodos
siguientes, una vez que los valores alcanzan los ajustes programados en el módulo. (favor de referirse a
la tabla al final de esta sección para conocer los ajustes estándar de fábrica.
Un sensor de voltaje trifásico electrónico detecta las tres fases de la red normal, para que en
caso de que ésta falle o salga de los límites especificados por el cliente, de automáticamente la señal de
arranque del grupo electrógeno y de esta manera proteger la carga.
Por medio de un LED indicador "FALLA DE RED" se señaliza la situación de las tres fases
presentes, indicando que no existen problemas con la red normal, si la planta se encuentra en posición
de automático y se tiene entonces una falla de la red normal, el grupo la detectará y arrancará después
del tiempo ajustado para el retardo de arranque y efectuará la transferencia de la carga al generador
según se describió en párrafos anteriores, mantendrá el senseo de la red normal para que una vez que
ésta se encuentre dentro de sus límites, efectúe la retransferencia y el paro del equipo
automáticamente.
El equipo cuenta también con un cargador de baterías de estado sólido automático de 3 Amps.
Alimentado de 1 fase de la red normal para mantener las baterías en las condiciones de flotación,
durante el tiempo que la planta permanece en espera de una falla de la red normal, de esta forma las
baterías se mantendrán totalmente cargadas para evitar posibles fallas del grupo cuando se requiera que
éste opere.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 37/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
3.14.10-MEDICIÓN
La medición que contiene el módulo de control DALE 2100, integra la medición de los
parámetros del generador (voltaje, corriente, frecuencia), medición de los parámetros de operación del
motor diesel (presión de aceite, temperatura, voltaje de baterías, horas de operación) según se ha
descrito en capítulos anteriores
El tablero de control cuenta con una etapa de transferencia la cual está formada por las
siguientes funciones :
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 38/115
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
SECCIÓN 4.
El tablero de control 2100 a través del sensor de voltaje SVN sensa continuamente el voltaje de
la red comercial, teniendo como protección los interruptores FA2-FA3-FA4, si las tres fases tienen el
valor nominal seleccionado, el SVN opera los contactos internos SVN/1, SVN/2 y SVN/3, al operar el
contacto SVN/1 se retira la señal de arranque en el borne MC-9 del módulo de control, y
simultáneamente se manda señal a la unidad de transferencia (SN) cerrando el contacto SVN/3
energizando la bobina del contactor de carga normal "KM" (o el motor de la unidad de transferencia en
caso de tener transferencia con interruptores termomagnéticos o electromagnéticos) y la carga la
tomará la red normal, también se apagará el LED asociado de ”FALLA DE RED” indicando que la
red normal esta presente y se encenderá el LED “RED CON CARGA”, indicando que la red está
alimentando la carga, la planta podrá seleccionarse para una operación en automático, seleccionando el
modo de automático girando la perilla selectora.
A través del borne MC-10 del módulo de control, tenemos la señal de confirmación de que la
transferencia se ha efectuado y el contactor o interruptor de red normal ha cerrado. (Señal KM),
encendiendo el LED de “RED CON CARGA” descrito.
El interruptor de normal KM cierra sus contactos KM1-3 y la carga la toma la red comercial.
En caso de requerirse un control para arranque remoto o control de arranque programado del
equipo por medio de un reloj programador semanal, se puede incluir el contacto del dispositivo
programador para alimentar con una señal de negativo la terminal MC-9 del módulo de control en
paralelo con la señal de arranque del SVN/1.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V. 39/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
También se sensan las tres líneas del generador en las terminales MC-31, MC-32 y MC-33 del
módulo de control a través de los interruptores FV-1, FV-2 y FV-3.
Una línea de voltaje del generador se emplea para alimentar la transferencia (SE) a través del
contacto CATE/2 cuando transcurren los tiempos mencionados para efectuar la transferencia.
Una vez que la planta alcanza los valores nominales de operación, se encenderá el LED de
“PLANTA EN OPERACIÓN” y se indicará en el display la leyenda correspondiente.
En equipos de generación a 440 ó 480 volts, la señal de (SE), deberá ser del tap del generador a 220
volts (media pierna) o de un transformador de control 480 ó 440 a 127 VCA.
Para más detalles ver diag. K2100/001/A3
Cuando el control detecta el voltaje del generador, se mostrarán en el display de cristal líquido,
los parámetros de generación descritos con anterioridad, y se tendrá en la terminal MC-7 del módulo la
señal para energizar el CATE, el cual envía la señal de transferencia (SE) después de transcurrido el
tiempo
lado de de retardo de(KA)
emergencia transferencia, se energiza
o el mecanismo de lalaunidad
bobinadependiendo
del contactordeldetipo
la unidad de transferencia
de transferencia de quedel
se
trate, al operar la unidad de transferencia se cierran los contactos KA1-3 alimentando entonces el
grupo a la carga y quedando bajo esta condición de operación durante el período que dure la
emergencia o la falla de la alimentación de la red normal.
La señalización que se tiene bajo condiciones de operación normal del grupo es:
El equipo
Deberá deberá
estar estaren
indicada eneleldisplay
modo dela operación automático.EN OPERACIÓN”
leyenda “PLANTA
Se tendrán los valores de voltaje, frecuencia y corriente en el display verificando
continuamente que estos se encuentren siempre dentro de los valores especificados.
Se registrará en el contador de horas, el tiempo de operación del grupo, y se deberá llevar una
bitácora de operación para conocer la historia del equipo, las características de las fallas y el tiempo
que duran las mismas.
Una vez que el voltaje de la red normal se reestablece dentro de los valores especificados es
sensado en el SVN, este ha su ves retira la señal de arranque de la terminal MC-9 en el módulo de
control, inmediatamente se activará el tiempo de retardo de re-transferencia éste retrasará la
retransferencia para dar oportunidad a que el voltaje de la red normal se reestablezca totalmente y no
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V. 40/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
La retransferencia se realiza cuando el módulo de control desenergiza la terminal MC-7,
desenergizando el contactor auxiliar CATE, éste a su vez abre su contacto CATE/1 retirando la señal
de emergencia (SE) y cierra el contacto CATE/2 permitiendo la señal de normal (SN) con esto la
unidad de transferencia cambia de posición y el contactor del lado de emergencia, abre sus contactos
KA-1,KA-2,KA-3 y habilitando el cierre de los contactos KM del interruptor normal, permitiendo la
operación de la unidad de transferencia.
Una vez realizada la retransferencia el módulo de control retrazará el paro del equipo de
acuerdo al tiempo seleccionado en el mismo.
En caso de una nueva falla de la red comercial antes de que termine el tiempo de retardo de
retransferencia y sea efectuada la misma, el equipo sólo sensará la falla y continuará alimentando a la
carga sin ninguna interrupción.
- Paro / desbloqueo.
- Operación automática.
- Operación manual.
E l i ió d PARO l áb j i i t i id l
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
Manual de operación sistema de control DALE 2100 Ottomotores, S.A. de C.V. 41/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
En la posición de AUTOMÁTICO el equipo trabajará según lo descrito en párrafos
anteriores durante un evento de falla de la red normal.
Las protecciones que posee el equipo en su totalidad operarán indistintamente tanto en la forma
de operación manual, como automática, dando como resultado que la confiabilidad del equipo aumente
ya que con éste tipo de supervisión de operación se reduce considerablemente el riesgo de fallas o
averías.
En algunos casos las fallas provienen de los interruptores que el equipo tiene para su
protección, por lo tanto antes de proceder con el seguimiento de fallas analizaremos los interruptores
descritos y sus funciones para tratar de reducir el tiempo de revisión en el equipo.
Ejemplo.
La planta no arranca.
El control no energiza.
Los LED's o el display no encienden.
Checar los interruptores FD´s que son los de protección del módulo de control y de todo el
circuito de CD.
La planta no genera.
No se realiza la transferencia.
El control se bloquea por falla de generación.
N
Lao frecuencia
se tiene lectura
no seen el display.
registra en el display.
Checar los interruptores FV´s, estos son de protección del circuito de senseo y medición del
generador y checar el ajuste y el fusible del regulador de voltaje.
El fusible del regulador de voltaje deberá ser verificado y sustituido de acuerdo al tipo de
regulador de que se trate, (ver manual específico del generador o del regulador)
Los interruptores termomagnéticos, nunca deberán ser sustituidos por alambres o puentes que
sobrepasen la capacidad del sistema, en este caso solo será necesario, reestablecer la pastilla.
OTTOMOTORES,S.A.
DEPTO DE SERVICIOS.
NOTA: Todos los voltajes deberán ser leídos con el módulo de control en el modo de
operación en automático.
A3- Checar los interruptores de protección del circuito de CD. FD1 y FD2 si están abiertos
verificar la causa del disparo, si están dañados cambiarlos por otros de la capacidad adecuada, si están
correctos pase al punto A4.
A4- Checar voltaje (+12/24 volts) en los bornes MC-2 y MC-3 del módulo de control, si no se
tiene alimentación en el borne MC-3, verificar el estado del botón de paro de emergencia, que no se
encuentre bloqueado, si se encuentran correctos pasar al punto A6 ya que el módulo de control si está
recibiendo la alimentación adecuadamente.
A5- Checar la continuidad del cableado de control según el diagrama de control entre las
terminales del módulo de control y la tablilla terminal que conecta la máquina.
A6- Checar (+12/24 volts) en el borne MC-5 del módulo de control, terminal E2 de la tablilla
de interconexión al motor, y en el borne positivo del solenoide auxiliar de arranque SAA. Checar
(+12/24 volts.) en el borne MC-4 del módulo de control, terminal E3 de la tablilla de interconexión al
motor, y el borne positivo del solenoide de corte combustible, válvula de combustible o gobernador
electrónico según se trate. En la terminal E2 se tiene la señal que energiza el motor de arranque. En la
terminal E3 se tiene la señal que energiza el dispositivo de paro. Si estos puntos están correctos pase al
punto A7. Si no revisar en donde no checan los valores esperados y corregir.
A7- Al cerrar el SSA, éste energiza el motor de arranque, revisar la correcta operación de éste,
si no opera correctamente reparar o sustituir el motor de arranque
A9- Si el arranque del grupo es lento se deberá checar la temperatura del equipo en condiciones
de STAND-BY o automático, siendo esta temperatura normal entre 65° y 70° C, si la temperatura es
inferior, checar el precalentador y en caso de ser necesario cambiarlo.
A10- En caso de que exista crank (el motor diesel si gire) pero el motor no arranque, verificar
los puntos A7-A8, quite el cable E2 de la tablilla terminal (esto inhabilita la operación del motor de
arranque), se deberá checar el voltaje directamente en la válvula de combustible E3, para verificar la
correcta operación de la misma. En caso de que ésta no opere, sustituirla si es necesario. Si no hay
voltaje en la terminal E3 de la válvula de combustible y ya se ha revisado previamente los puntos A1-
A10 y todo
cambiar es correcto,
por uno en buenasentonces él modulo de control se encuentra dañado, por lo tanto se deberá
condiciones.
normal C1
- Recuerde si usted está empleando la planta en el modo de operación manual, y la red
está disponible, entonces la red estará alimentando a la carga y no sufrirá ninguna interferencia
según lo descrito en el modo de operación manual, se tendrá el LED indicador de “FALLA DE RED”
apagado
C3- Verifique el estado de los interruptores de protección FV1-FV3, así mismo verifique el
voltaje del generador en el display (checar las tres fases) Si los interruptores están correctos y no se
tiene lectura en el display en alguna o ninguna de las tres fases, y el interruptor de protección del
generador está cerrado, entonces verificar las conexiones y el fusible del regulador de voltaje así
mismo checar el estado del mismo. (Para más detalles sobre la conexión del regulador de voltaje y
sobre los ajustes del mismo referirse al manual propio del generador y regulador de voltaje)
C4- Verifique que el LED indicador de “RED CON CARGA” se encuentre encendido
indicándonos que la red normal está presente y alimentando a la carga, si está apagado, la red normal
no está presente y el equipo deberá operar y tomará la carga.
C5- Verifique el voltaje del generador en las terminales del módulo de control MC-31, MC-32
y MC-33.
correctoC6- Verifique
pase quepunto,
al siguiente la indicación de al
si no regrese planta
puntoenC3.operación esté presente en el display, si es
5.2.4 PROTECCIONES.
Un rápido chequeo de las probables causas que pueden ocasionar las fallas eliminarán la
necesidad de proceder con este capítulo detalladamente.
Todos los valores de falla y pre-alarma, son programables por el usuario, por medio del
Arranque el equipo en forma manual sin carga e inmediatamente después revise la lectura de la
presión de aceite en el display, el valor de la presión de aceite deberá estar en un valor normal de
operación (ver manual propio del motor diesel para mayor información) si la presión se encuentra
dentro de los valores normales, pase al punto D2, si no, con un ohmetro revisar que el sensor no se
encuentre abierto o en corto circuito, si se encuentra abierto o en corto con la planta en operación,
retire el dispositivo y sustitúyalo por uno en buenas condiciones y repita la prueba.
Si el valor de la presión del aceite es muy bajo o anormal, será menester comparar los valores
contra los datos normales de operación indicados en el manual. (refiérase al manual propio del motor).
En el mismo caso de falla de arranque ver los puntos de (A1-A11) y (B1, B2) para
complementar la información sobre la falla de arranque.
En los módulos de control DALE 2100, el valor de falla por baja presión de aceite es
calibrable, y la programación deberá ser de 18 PSI.
Al arrancar el grupo y trabajar con carga, la temperatura normal de operación deberá ser hasta
un máximo permitido de 96° - 98° C. si la temperatura no excede estos valores máximos entonces el
sensor se encuentra en buenas condiciones, si se observan valores no congruentes, se deberá checar el
sensor que no se encuentre abierto o en corto circuito si no está dañado pasar al punto D3, si el
dispositivo se encuentra en cualquier condición descrita, retirarlo y sustituirlo por uno en buenas
condiciones de operación.
Una prueba del sensor de temperatura, para checar el valor de la temperatura a la cual opera
Compare el valor de la temperatura medida del sensor bajo prueba contra el valor de la
temperatura del módulo de control, si estos difieren bastante, sustituya el sensor por un dispositivo en
buen estado.
La falla por alta temperatura es calibrable con el empleo del software P-808 y los valores
deberán ser como se indica:
Si al arrancar el grupo, éste indica la pre-alarma, revise que las conexiones de los
transformadores de corriente
tablilla de interconexión estén de
del tablero debidamente conectados
control y que a las
la polaridad seaterminales
la correcta.C0, C1, C2 y C3 de la
Así mismo, verifique que el valor de programación para las fallas descritas se encuentre en
valores de acuerdo a la capacidad de la planta y al voltaje de generación.
En caso de no encontrar ningún problema con los parámetros descritos anteriormente, pase al
punto D6 de no ser así verifique la correcta operación y programación del módulo y sustitúyalo en
caso de ser necesario.
Verifique
estén seguras todas
y bien las conexiones en la salida del generador o en el interruptor de protección que
apretadas.
Verifique que los cables de fuerza conectados a la unidad de transferencia del lado de la red de
emergencia (derecha vista de frente en unidades con contactores o interruptores termomagnéticos, o
superior en unidades con interruptores electromagnéticos) se encuentren firmemente apretados.
Revise el estado de los interruptores de protección del módulo de control y del circuito de
medición, (FV´s) que no se encuentren abiertos o dañados, en caso de ser necesario reestablézcalos, si
La protección por tres intentos de arranque opera indistintamente tanto en operación manual
como en operación automática, los tres intentos de arranque son programables, y el valor de fábrica es
de una duración de 10 segundos de operación con 10 segundos de descanso, cuando se requiere la
operación del equipo y éste realiza los tres intentos de arranque sin lograr arrancar checar a
continuación:
Cuando se presenta una falla del alternador de carga de baterías, esta se indicará como una falla
no crítica y el equipo continuará en operación de acuerdo a lo descrito anteriormente, se deberá esperar
que el equipo pare totalmente para proceder a verificar el estado del mismo, así como del regulador de
voltaje.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 53/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
ADVERTENCIA
REPARACIÓN !: ANTES
RECUERDE DE PROCEDER
PONER EL CONTROL CON
EN CUALQUIER CHEQUEO
EL MODO DE O
PARO y/o
DESCONECTAR LAS BATERÍAS DE ARRANQUE DEL EQUIPO, YA QUE LA PLANTA
PUEDE ARRANCAR EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO AL
PRESENTARSE UNA FALLA IMPREVISTA DE LA RED COMERCIAL.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 54/115
5.2.5 CONDICIONES DE PREVENCIÓN.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Lasalsiguientes
en cuenta recomendaciones
efectuar trabajos consideradas
de mantenimiento tantocomo condiciones
correctivo preventivas,asísemismo
como preventivo, deberán tomar
antes de
arrancar el grupo, y se deberá efectuar una revisión regular a todo el sistema según las bitácoras de
mantenimiento establecidas por los fabricantes del equipo.
No observar los siguientes puntos, podrán ocasionar daños al equipo y a la carga, tiempos de
reparación mayores, con altos costos y perdidas en los procesos productivos, de comunicación, etc.
El cuarto de máquinas deberá conservarse limpio y bien ventilado, sin objetos que obstruyan o
impidan el libre flujo del aire de enfriamiento, mantener el piso limpio y que no exista combustible
agua o aceite derramado.
No permitir acceso tanto a servicio como a la operación del equipo a personal inexperto o no
autorizado ya que esto puede ocasionar daños graves al personal como al equipo.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 55/115
Ya que esto puede provocar daños al generador, regulador de voltaje, excitador, puente rectificador
7/23/2019 módulo de control y carga, para evitar arrancar la máquina en MANUAL DALE 2100.pdf ésta posee un
bajas revoluciones
pdificultad.
recalentador que la mantiene a temperatura adecuada de operación para realizar el arranque sin
Verificar que la carga se encuentre debidamente balanceada entre las tres líneas ya que un
desbalanceo mayor a un 10 % puede provocar daños al grupo.
En caso de requerir mayor información técnica, o solicitud de servicios tanto preventivos como
correctivos, así como contratos de mantenimiento contactar con:
OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 56/115
PROCEDA CON PRECAUCIÓN
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 57/115
SECCIÓN 6
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
INSTALACIÓN
6.1 SISTEMA DE ESCAPE.
6.2 AISLAMIENTO.
6.3 SILENCIADOR.
6.4 TUBOS FLEXIBLES O FUELLES.
6.5 MATERIALES.
6.6 DESCARGA DE AIRE CALIENTE.
6.7
6.8 ADMISIÓN DE AIREDE
OTROS SISTEMAS FRÍO.
ENFRIAMIENTO.
6.9 MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE.
6.1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
6.11 CUARTO DE MÁQUINAS.
6.12 CIMENTACIÓN.
6.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS.
6.14 CABLES DE FUERZA.
6.15 CONEXIÓN DE TIERRA.
6.16 CHEQUEOS FINALES.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 58/115
6.1 SISTEMA DE ESCAPE.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
El sistemacomo
combustión, de escape deberá
resultado ser diseñado
del trabajo para
del motor y setransportar y desalojar
deberán considerar los los gases producto
siguientes puntos. de la
Se deberá proyectar para que no tenga una longitud excesiva en caso de que no sea necesario.
Deberá tener las curvas del tipo de radio largo.
Nunca descargue los gases de escape de un motor diesel en chimeneas de calderas ya que se
puede provocar una explosión con los gases residuales que no han sido quemados en su totalidad.
Nunca conecte los sistemas de escape de máquinas separadas a un colector común, ya que esto
puede resultar peligroso y causar daño a los equipos.
Por cada galón de combustible diesel que es quemado por el motor, un galón de agua en forma
de vapor sale en combinación con los gases de escape.
Cuando los tubos de escape pasen a través de paredes se deberá tener especial cuidado de que
los tubos no descansen o no queden empotrados directamente a la pared para evitar:
Transmisión
Daños de vibraciones.
a los materiales de la pared.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 59/115
6.2 AISLAMIENTO.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
calor y Una
ruidoforma
dentropara la protección
del cuarto del personal
de máquinas, operador
provocado por elcomo la del
sistema disminución de la radiación
escape, consiste de
en forrar de
material aislante y resistente a las altas temperaturas toda la tubería de escape, principiando en el
múltiple del escape, tubo flexible, silenciador y conductos de escape con cualquier material aislante de
los que se encuentran en el mercado y que pueden ser:
6.3 SILENCIADOR.
La función principal del silenciador es atenuar el ruido emitido por el sistema de escape, el
valor típico en db(A) del ruido producido por un motor diesel en la salida del escape medido a un
metro de distancia varía con relación a la capacidad de la máquina y a la marca del motor, pero
podemos considerar un valor aproximado de entre 120-130 db(A)
Si se especifican
de la instalación valores dese
lo requieren, ruido entre emplear
deberá 80 y 95 db(A) a un metro tipo
un silenciador de distancia o las
hospital, yacondiciones
que estos
proporcionan una atenuación del nivel de ruido del orden de los 30-35 db(A), cuando la instalación ha
sido planeada correctamente.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 60/115
En caso de requerir algún valor específico o un arreglo especial sobre la instalación del sistema
7/23/2019
de escape, favor de consultar a OTTOMOTORES, S.A. de C.V. MANUAL DALE 2100.pdf
El silenciador deberá ser instalado lo más cerca posible de la salida del motor para obtener su
máxima eficiencia.
Cuando el tubo de la salida de los gases de escape desemboca en una área crítica y existe algún
objeto obstruyendo la libre salida de los mismos se puede presentar el fenómeno llamado
reververancia, que consiste en una amplificación del sonido original.
Se deberá considerar así mismo la instalación de la descarga de los gases de escape lo más
retirado posible de los accesos o entradas de aire fresco del cuarto de máquinas, para evitar la
recirculación de los gases hacia el interior.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 61/115
6.4 TUBOS FLEXIBLES.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
gases deElescape,
tubo flexible o fuelle
el cual tiene que se suministra
la función de absorbercon el equipo,generada
la vibración es un componente delensistema
por el grupo de los
operación.
El tubo flexible deberá ser instalado directamente a la salida de los gases de escape del motor
ya que de esta manera se aísla el movimiento relativo entre el equipo y la rigidez de los soportes del
sistema de escape, también para absorber la dilatación o expansión de los tubos del escape originada
por las altas temperaturas de operación del mismo cuando el grupo se encuentra en operación y
prevenir la carga en ambos lados, la planta y la instalación rígida del sistema de escape.
6.5 MATERIAL.
El tubo de escape recomendado para una aplicación en instalaciones de escapes, es el tubo de
fierro negro, pared mediana en espesor, cedula 30 ó 40, éste es usado cuando la instalación no tiene
ningún problema significativo con el peso y se deberá considerar una soportería acorde al peso de la
misma, en caso de ser necesario, se puede emplear tubería de lámina rolada en caliente del diámetro
adecuado para evitar los problemas descritos con anterioridad.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 62/115
CONDUCTO PARA DESCARGA DE AIRE CALIENTE.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
eliminarUncualquier
conductoprobabilidad
flexible de lona
de puede ser instalado
recirculación entredeel enfriamiento
del aire radiador y el hueco
dentrodedel
la pared
cuartopara
de
máquinas.
Se deberá proveer una entrada de aire frío lo suficientemente grande para suministrar el aire
que se requiere para el enfriamiento de la máquina, del generador y de la correcta combustión del
motor diesel.
El aire fresco para el enfriamiento no deberá ser tomado cerca de la salida de aire caliente de
enfriamiento para evitar recirculación, así como tampoco deberá estar cerca de la salida de los gases de
escape del motor.
El principio a emplear es el mismo de las máquinas enfriadas por agua considerando los
siguientes puntos.
La entrada del aire frío deberá estar cerca de la turbina de enfriamiento (A), cerca del filtro de
aire (B) y cerca de las tomas de enfriamiento del generador (C)
Para la descarga de aire caliente de la máquina, se deberá tener un conducto fuera del cuarto de
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 63/115
Al efectuar
especiales la instalación del tanque de combustible se deberán tener presentes algunos puntos
como son:
El tanque de día deberá tener libre acceso para la verificación, llenado y drene del combustible.
Nunca emplear tubo del tipo galvanizado en la instalación del combustible, ya que el diesel
reacciona con el Zinc formando sulfatos de Zinc que pueden pasar al sistema de inyección y generar
complicaciones y operación errática del equipo.
Nunca utilizar instalaciones en condiciones definitivas con mangueras ya que éstas se pueden
trozar y ocasionar fugas y derrames de combustible así como pueden sufrir fácil obstrucción y generar
problemas en la correcta operación de la máquina.
Se deberá instalar un tramo de manguera de mediana o de alta presión con malla de acero, entre
la conexión de la planta y la tubería de combustible, para evitar que exista transmisión de vibración
desde el equipo en operación hacia la estructura.
El tipo de tubo recomendado para la aplicación de conducción del combustible diesel es tubo
de cobre o tubo de fierro negro, el cual deberá tener el diámetro adecuado acorde a la capacidad de la
planta para evitar restricciones.
El drenado del tanque de combustible deberá efectuarse bajo una bitácora de mantenimiento la
cual deberá considerar esta acción diariamente.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 64/115
Cuando se requiera que el equipo trabaje por períodos prolongados, es conveniente instalar un
tanque de almacenamiento de una capacidad mayor o acorde al tiempo estimado de operación, la
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
transferencia
las siguientes del combustible del tanque de almacenamiento al tanque de día puede ser efectuada de
maneras:
Gravedad.
En esta condición, el tanque de almacenamiento se instala a una altura mayor a la del tanque de
día y el combustible puede ser transferido ya sea en forma manual por medio de una válvula de paso, o
automáticamente por medio de flotador.
Forzada.
En otro tipo de motores con bomba de inyección del tipo rotativa o en línea, el punto
mencionado anteriormente no es tan crítico, para mayor información contactar con
OTTOMOTORES, S.A. de C.V.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 65/115
7/23/2019 PRECAUCIÓN !: RECUERDE QUE BAJO CUALQUIER CONDICIÓN DE
MANUAL DALE 2100.pdf
OPERACIÓN, SE DEBERÁ EMPLEAR COMBUSTIBLE DIESEL CENTRIFUGADO
CLASE "A" Y SE DEBERÁ TENER CUIDADO EN EL TRANSPORTE Y MANEJO DEL
MISMO PARA EVITAR CONTAMINACIÓN.
ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE !: MANTENGA
DIESEL LOS RECIPIENTES
SIEMPRE TAPADOS CONTENEDORES
PARA EVITAR LA ENTRADA DEL
DE
POLVO, SUCIEDAD O AGUA, Y MANTENERLOS EN LUGARES DE FÁCIL ACCESO Y
BIEN VENTILADOS.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 66/115
6.11 CUARTO DE MAQUINAS.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
una áreaUna vez que elalrededor
considerable sitio donde
del segrupo
instalará
para la planta los
efectuar seaservicios
seleccionado, se deberá tomar
de mantenimiento que en cuenta
el equipo
requiera sin dificultad.
Así mismo se deberán proveer todos los puntos siguientes para obtener una instalación
adecuada, segura y que proporcione fácil operación y mantenimiento del grupo.
El cableado de control nunca deberá ser instalado junto con el cableado de fuerza, para evitar
inducción o interferencia electromagnética, que pudiera afectar la correcta operación de las unidades
de control y gobernadores de velocidad.
Abertura con persianas para la descarga del aire caliente del radiador.
Aberturas adecuadas para proporcionar aire fresco para la combustión del motor diesel y el
enfriamiento del generador y motor.
Abertura y soportería adecuada para la instalación de los tubos de los gases de escape.
6.12 CIMENTACIÓN.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 67/115
La vibración de la máquina se puede reducir considerablemente, si en el montaje se emplean
elementos antivibradores o amortiguadores de vibración entre base de cimentación y base patín.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Los amortiguadores son normalmente empleados para reducir la transmisión de vibración
originada por el movimiento relativo entre la planta y la rigidez de la base.
Ottomotores, S.A. de C.V. cuenta con la asesoría, experiencia y capacidad para recomendar y
solucionar problemas de amortiguación de los equipos.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 68/115
6.13 CONEXIONES ELÉCTRICAS.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
GENERAL.
Si el tablero de control y transferencia se encuentra sobre la base de cimentación de la planta o
está directamente anclado a la pared, se deberá colocar en una posición y altura conveniente para poder
realizar con facilidad los servicios de mantenimiento requeridos por el equipo, así mismo contar con
un fácil acceso para la operación y visualización del display de instrumentación.
Las tablillas de interconexión de los cables de control que posee el control DALE 2100, están
debidamente
control, segúnidentificadas parasiguiente.
la nomenclatura su interconexión sin errores entre la máquina diesel y el tablero de
TABLERO. MAQUINA
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 69/115
NOTA: Cuando se realicen estas conexiones se deberá tener cuidado de no equivocar las
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
mismas, y asegurarse que queden firmemente apretadas.
NOTA: El cable de control recomendado, es para una distancia máxima de 8 metros entre
el tablero de control y la máquina, cal 14 AWG. Cuando se requieran distancias mayores, se
puede considerar el diámetro del conductor según la siguiente lista.
8 metros 14 AWG.
13 metros 12 AWG.
19 metros 10 AWG.
NOTA: Por ningún motivo los cables de control y fuerza deberán ser instalados en la
misma tubería, charola o trinchera, ya que la corriente que circula por las líneas de fuerza
genera una inducción hacia las líneas de control pudiendo provocar operación errática de la
unidad de control y de los gobernadores electrónicos, así mismo para evitar que el
calentamiento generado en las mismas líneas de fuerza afecte el cableado de control.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 70/115
6.14 CABLES DE FUERZA.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
La instalación del cableado de fuerza se deberá calcular para que los conductores seleccionados
soporten la máxima corriente que demanda la carga, considerando una sobre dimensión por expansión
futura, así mismo deberá soportar el voltaje de operación del sistema.
La instalación puede ser realizada con tubo conduit del diámetro adecuado a los conductores,
escalerilla o trinchera.
Enpara
adecuada el caso de escalerilla
soportar el peso del ocableado
tubo conduit
y de lalaescalerilla
instalación se deberá de proveer con soportería
en conjunto.
Todas las conexiones deberán realizarse firmemente, tanto en las terminales del generador,
interruptor termomagnético o unidad de transferencia.
1-Conectar
de transferencia dellos cables
lado de la de
redfuerza de la acometida en los bornes 1,2,3 del contactor o interruptor
normal.
2-Conectar los cables de fuerza del generador en los bornes 1,2,3 del contactor o interruptor de
transferencia del lado de la red de emergencia.
3-Conectar los cables de fuerza de la carga en los bornes 1,2,3 del puente de interconexión de
la transferencia en el lado de la carga.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 71/115
PRECAUCIÓN !: LOS CABLES DE FUERZA MANEJAN ALTAS CORRIENTES LAS
7/23/2019
CUALES EN CONEXIONES FLOJAS, DEFECTUOSAS O MANUAL DALE 2100.pdf
AISLAMIENTOS DAÑADOS,
PODRÁN OCASIONAR SOBRECALENTAMIENTO, Y POSIBLES SOBRECARGAS O
CORTOS CIRCUITOS, DEBERÁ VERIFICARSE CONTINUAMENTE ÉL APRIETE
CORRECTO DE LOS CABLES DE FUERZA EN LA UNIDAD DE TRANSFERENCIA ASÍ
COMO EN EL INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN DEL GENERADOR.
Una correcta instalación del sistema de tierras, protege el equipo contra descargas atmosféricas,
cargas estáticas generadas en la planta por efecto del rozamiento y así mismo protege el sistema
cuando las cargas se encuentran desbalanceadas y las corrientes en el neutro pueden ocasionar
problemas en el generador y la carga, y por las corrientes parásitas generadas en los laminados del
generador.
El mínimo tamaño del conductor neutro deberá ser de acuerdo a la siguiente tabla.
MAXIMA
LOS CABLES AREA
DESECCIONAL
FUERZA DE AREA
NORMAL SECCIONAL
DEL CABLE
UTILIZADOS EN UNA FASE. NEUTRO.
(S).
16 (mm2) S (mm2)
Verifique que todos los interruptores del tablero de control se encuentren cerrados.
Verifique que no existan materiales u objetos que obstruyan la libre salida de los gases de escape.
Verifique que no exista ropa, herramienta u objetos extraños sobre o debajo del grupo motor-
generador.
Verifique que los cables de control estén debida y firmemente conectados según se describió en la
sección de conexiones eléctricas.
Verifique que los cables de fuerza se encuentren firmemente conectados tanto en el generador como en
la unidad de transferencia.
Verifique que los cables de neutro se encuentren debidamente interconectados y estos a la tierra física.
Verifique que la alineación y nivelación del grupo con la base sea el correcto.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 74/115
ADVERTENCIA !: ANTES DE REALIZAR EL ARRANQUE INICIAL DE LA PLANTA,
CONTACTAR CON OTTOMOTORES, S.A. de C.V. PARA QUE PERSONAL CALIFICADO
7/23/2019 VERIFIQUE LA INSTALACIÓN Y EFECTUE EL ARRANQUE DEL
MANUAL DALEGRUPO
2100.pdf PARA QUE
ÉSTE GOCE DE LA GARANTÍA OTORGADA POR NUESTRA MARCA.
SECCIÓN 7
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 75/115
APENDICE 1
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
7.1 RECOMENDACIÓN DE CABLEADO DE SENSORES
POWER ON LED
FUNCTION
SELECTOR
Para más detalles de la tarjeta de expansión 157 favor de contactar con OTTOMOTORES, S.A. de c.v.
Un anunciador remoto como equipo de expansión, se tiene disponible como opción el cual se conecta
de manera similar que la tarjeta de expansión 157 y permite al módulo DALE 2100 proporcionar
señales de monitoreo remoto vía LED´s hasta a una distancia máxima de 50 metros.
L1 L2 N L2o L3 N L3 L1 N
BAR oF Hz PSI CRPM AV
8888 8888 8888
V V
A
AUT O
P á d ll dl ód l d ió i d 548 f d
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 77/115
7.5 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DEL CONTROL DALE 2100 .
7/23/2019 La siguiente tabla muestra los valores típicos de configuración de DALE
MANUAL los tiempos
2100.pdf de operación y
de los puntos de falla de las principales protecciones, programados en fábrica para equipos estándar,
cualquier cambio que se requiera a los valores descritos, podrá ser realizado empleando el software y
la interfase P-808 para Windows™.
Cualquier cambio deberá ser consultado con OTTOMOTORES, para evitar programar
parámetros fuera de las condiciones máximas o mínimas permitidas para la correcta operación de la
planta de emergencia
NOTA: - Recuerde que cualquier alteración a la programación original del
módulo de control puede ocasionar una operación errática y poner en riesgo la
seguridad del equipo si se modifican los valores de ajuste de falla por baja presión
de aceite, alta temperatura, etc.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
SECCION 8 78/115
7/23/2019 8.1 DIAGRAMAS. MANUAL DALE 2100.pdf
FILE: 2100manualfin.doc
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 79/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 80/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
CARGA RPS
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf UNIDAD DE TRANASFERENCIA 81/115
7/23/2019 KM1 MANUAL DALE 2100.pdf KA1
L L1 L1
A R
O
M KM2 KA2 D
L2
R L2 A
O R
N L3 KM3 KA3 E
L3
D N
E E
R N N G
INTERLOCK MECANICO
NOMENCLATURA RPS/1
KA 9
KM CONTACTOR
CONTACTOR PRINCIPAL
PRINCIPALRED
REDEMERGENCIA
NORMAL
RPS RELOJ PROGRAMADOR SEMANAL
MC MODULO DE CONTROL 2100 MC 2100
5 6
NOTA:
LA ENTRADA DE ARRANQUE SE CONECTARA SVN/1
EN PARALELO, LAS SEÑALES DE ARRANQUE
PROGRAMADO O ARRANQUE REMOTO (MC-9) SEÑAL DE ARRANQUE DEL SENSOR DE VOLTAJE
DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA ROGELIO GONZALEZ C.
DISEÑO: TITULO:
CONEXION
REVISO:
ING. FCO. HARO M. RELOJ PROGRAMAD
REVISO:
CALZ. SAN LORENZO No.1150 O ARRANQUE REMO
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
TEL.5426-55-22 ING. FCO. HARO M.
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.
ACOT: ESC: FECHA:
13 MARZO 2001
K2100/001/A2
SVN
31 32 33 34
10 MC 2100
NOMENCLATURA
SE SEÑAL DE EMERGENCIA.
SN SEÑAL DE NORMAL.
KA CONTACTOS DE EMERGENCIA.
KM CONTACTOS DE RED NORMAL. NOTA:
SVN SENSOR DE VOLTAJE NORMAL. EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADO
DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA ROGELIO GONZALEZ C.
DISEÑO: TITULO:
CONEXION
REVISO:
ING. FCO. HARO M. DE TRANSFERENCIA
REVISO:
CALZ. SAN LORENZO No.1150 440 / 480 V.
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
TEL.5426-55-22 ING. FCO. HARO M.
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.
ACOT: ESC: FECHA:
13 MARZO 2001 K2100/001/A
SE KM SN KA
NOMENCLATURA
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 84/115
SN SEÑAL DE RED NORMAL.
SE SEÑAL DE RED EMERGENCIA.
7/23/2019
KA ESTATUS DEL CONTACTOR EMERGENCIA. MANUAL DALE 2100.pdf
KM ESTATUS DEL CONTACTOR NORMAL.
YC BOBINA DE CIERRE C11 A1 U1 12 24 C11 A1 U1 12 24
TERMINALES DE CONTACTOR. U2 11 21 U2 11 21
DENOTA CHASSIS
NOTAS:
DIBUJO: CLIENTE:
ROGELIO GONZALEZ C.
DISEÑO: TITULO:
TEC. ALBERTO DE LA ROSA DIAGRAMA TRANSFEREN
REVISO: TERMOMAGNETICA
ING. FCO. HARO M. AB B SACE S6 - S7
REVISO:
CALZ. SAN LORENZO No.1150 630 - 1250 AMPS.
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 85/115
U1 37 C1 C11 13 11 21 23 U1 37 C1 C11 13 11 21 23
1 2
/ 1 2
/
/ Q/1 Q/2 Q/4 Q/3
/ Q/1 Q/2 Q/4 Q/3
M M M M
3 3 3 3
3 3 3 3
5 5 YC YO 5 5 YC YO
M M
U2 38 C2 C12 14 12 22 24 U2 38 C2 C12 14 12 22 24
SE KM SN KA
M MOTOR.
YC BOB INA DE CIERRE.
YO BOBINA DE DISPARO.
533/ (1-2) CONTACTOS DE FIN DE CARGA DEL MOTOR(RESORTES).
Q (1-3) CONTACTOS NORMALMENTE AB IERTOS. NOTA:
Q (2-4) CONTACTOS NORMALMENTE CERRADOS. EL CIRCUITO SE MUESTRA DESENERGIZADO
CLIENTE
DIBUJO:
ROGELIO GONZALEZ CALOCA.
CONTECNOLOGIA DISE¥O: TRANSFERENCIA 1600 - 4000 A
REVISO: ELECTROMAGNETICO
ING. FRANCISCO HARO M.
REVISO: E MAX
CALZ. SAN LORENZO No.1150
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
TEL.5426-55-22
ING. FRANCISCO HARO M.
ACOTACION: ESCA LA : FECHA :
DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F. K2100/001/A
13 MARZO 2001
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 86/115
C1 234 B4 262 A1 222 211 244 244 C1 234 262 A1 222 211
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf B4
F1 F2 02 02 F1 F2
MX M XF MX M XF
01 01
CH CH
NOMENCLATURA
MX BOBINA DE DISPARO (20 A)
M MOTOR (180 A)
XF BOBINA DE CIERRE (20 A) SE KM KA SN
CH CONTACTO DE LIMITE DEL RESORTE DEL MOTOR
F1/F2 CONTACTOS AUXILIARES NORMALMENTE INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
CERRADOS (10 A/240 VCA) INTERRUPTOR DE NORMAL
TERMINALES DEL INTERRUPTOR
01/02 CONTACTO AUXILIAR NORMALMENTE ABIERTO
[ SUPERIOR ] [ INFERIOR ]
NOTA:
EL CIRCUITO SE MUESTRA DESERNEGIZADO.
CLIENTE:
DIBUJO:
MARCO VINICIO FRAUSTO
DISEÑO:
UNIDAD DE TRANSFERENCIA
ING. JORGE SANCHEZ R.
MASTER PACT
CONTECNOLOGIA
REVISO:
ING. FRANCISCO HARO M.
REVISO: CON BOBINAS DE DISPARO
CALZADA SAN LORENZO No.1150
IZTAPALAPAC.P.09860 PEDIDO: CLAVE: PL
APROBO:
LETRA FECHA TEL.426-55-22
APROBO ING. FRANCISCO HARO M.
R E V IS IO N E S ACOTACION: FECHA:
DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.
ESCALA: K2100/001/A6B D
CMS. S/E 13 MARZO 2001
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 87/115
CARGA
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
KM1 KA1
L L1 L1
A R
O
M KM2 KA2
D
L2
R L2 A
O R
N L3 KM3 KA3 E
L3
D N
E E
R N N G
INTERLOCK MECANICO
NOMENCLATURA
KA CONTACTOR PRINCIPAL RED EMERGENCIA
TERMINALES DE GENERADOR.
DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA ROGELIO GONZALEZ C.
DISEÑO: TITULO:
CONEXION DE FUER
REVISO:
ING. FCO. HARO M. UNIDAD DE
REVISO:
CALZ. SAN LORENZO No.1150 TRANSFERENCIA
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
TEL.5426-55-22 ING. FCO. HARO M.
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.
ACOT: ESC: FECHA:
13 MARZO 2001 K2100/001/A
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 88/115
TP H20 H20 IP
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf KM 2 A L A UNIDAD DE
TRANSFERENCIA
L2 RED NORMAL .
PC
H10 H10
TT 2 TT 1
MAQUINA TABLERO
NOMENCLATURA
IP INTERRUPTOR DEL PRECALENTADOR
KM CONTACTOR PRINCIPAL RED NORMAL
PC PRECALENTADOR
TP TERMOSTATO DEL PRECALENTA DOR DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA ROGELIO GONZALEZ C.
K2100/001/A
LETRA DESCRIPCION APROBO FECH A
ACOT: ESC: FECHA:
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F. 13 MARZO 2001
LLENADO DE
COMBUSTIBLE
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 89/115
RETORNO DE
MAQUINA
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
MEDIDOR
45ø
AMARILLO
NEGRO
AZUL
SENSOR
P27
DETALLE DEL TABLILL
SENSOR DE FALLA MOTOR
(VER DETALLE) SENSOR DE COMBUSTIBLE INSTALACIO
DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA
ROGELIO GONZALEZ C.
DISEÑO: TITULO:
REVISO:
ING. FCO. HARO M. BAJ O NIVEL DE COMBUS
REVISO:
CALZ. SAN LORENZO No.1150
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
TEL.5426-55-22 ING. FCO. HARO M.
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
ACOT: ESC: FECHA:
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F. 13 MARZO 2001 K2100/001/A1
RADIADOR
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf SENSOR GLS35000 90/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
NOMENCLATURA
MC MODULO DE CONTROL
E3 +12 ó +24 VOLTS C.D.
DETALLE A
40 VDC
MAX
(+)
E3(+)
S P28 EN TABLILLA DE CONEXIONES (MC-12)
2 TERMINAL 5C1 EN TABLEROS GENERICOS
(-)
(-)
DETALL E A
DIBUJO: CLIENTE:
CON TECNOLOGIA ROGELIO GLEZ C.
DISE¥O: TITULO:
ING. FCO. HARO M.
SENSOR CAPACITIVO GL
REVISO:
ING. FCO. HARO M. BAJO NIVEL DE AGUA
REVISO: EN RADIADOR
CALZ. SAN LORENZO No.1150 ING. JORGE SANCHEZ R.
IZTAPALAPA CP. 09860 APROBO: PEDIDO: CLAVE:
TEL.5426-55-22 ING. FCO. HARO M.
LETRA DESCRIPCION APROBO FECHA
R E V I S I O N E S DIBUJO ELABORADO EN MEXICO D.F.
ACOT: ESC: FECHA:
13 MARZO 2001 K2100/001/A1
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 91/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
PLANOS Y CONSEJOS DE
INSTALACIÓN
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 92/115
Relleno
7/23/2019 fibra de MANUAL DALE 2100.pdf
Silenciador
vidrio
Codo de 90 grados
radio largo
Soportería
(adecuada)
Muro Codo de
escape
Filtro de
aire
Planta de
emergencia
CODOS
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 93/115
La instalación deberá tener el menor número de codos y estos
7/23/2019 deberán ser de radio largo. MANUAL DALE 2100.pdf
OK
Codo de Codo de
radio largo
radio
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 94/115
7/23/2019
Descarga de gases de manera independiente
MANUAL DALE 2100.pdf
Chimenea
general
O.K
Silenciador
Codo de 90 grados
radio largo
Soportería
(adecuada) Codo de
escape Filtro de
Planta de
emergencia aire
Chimenea general
Silenciador
Codo de 90 grados
radio largo
Soportería
(adecuada) Codo de
Ductos de escape Filtro de
escape Planta de
emergencia aire
DESCARGA
DE GASES DE ESCAPE
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 96/115
7/23/2019 Rellen MANUAL DALE 2100.pdf
o
fibra de
Rellen
o
fibra de CAPUCHON
TIPO
TIPO
PLUMA
Rellen
o
fibra de CAPUCHON
FIJO
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 97/115
La sopotería evita que el peso del silenciador e instalación
7/23/2019
descanse sobre el codo de escape del motor. MANUAL DALE 2100.pdf
Silenciador
Codo de 90 grados
radio largo
Silenciador
PES Codo de Codo de 90 grados
escape radio largo
PES Codo de
escape
SILENCIADOR
CRÍTICO
34-38 dB(A)
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
SALID 98/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
CAMARAS
INTERNA
DOBLE
PARED
ENTRADA
DREN
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 99/115
El tubo flexible es un componente amortiguador de vibración
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
BRIDA
BRIDA
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 100/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
Codo
Alineamiento
OK
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 102/115
Los gases de escape deberán ser desalojados al lado contrario de
la entrada de aire frío.
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 103/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 105/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
FORZADA
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 106/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
retorno
alimentación
Filtro separador
FILTRO
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
SEPARADOR DE 108/115
AGUA E
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
IMPUREZAS
Tanque combustible
Medidor
Dique de seguridad
para contener derra-
mes y fugas.
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf
TANQUE DOBLE PARED 110/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 111/115
7/23/2019 MANUAL DALE 2100.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/manual-dale-2100pdf 115/115