Manual Sidel Sbo 16 - 2 PDF
Manual Sidel Sbo 16 - 2 PDF
Manual Sidel Sbo 16 - 2 PDF
Manual Usuario
16/20 - N° 12482
Peru
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010
SIDEL "BLOWING & COATING DIVISION" - Avenue de la patrouille de France - Octeville sur mer - BP 204 - 76 053 Le Havre Cedex FRANCE
Tel : 00 33 (0)2.32.85.86.87 - Fax : 00.33 (0)2.32.85.81.00 - Email : [email protected]
16/20
Manual Usuario / Página de revisión
PÁGINA DE REVISIÓN
Este documento contiene información que es propiedad de Sidel. Salvo cualquier derecho acordado
expresamente en un contrato, ninguna de las partes de este documento puede copiar o divulgar información
sin la previa autorización escrita por parte de SIDEL
Este documento ha sido redactado por el contructor en francés, su lengua materna. Las otras versiones
proceden de una traducción de la versión francesa. En caso de contradicción entre las diferentes versiones
linguísticas, prevalece la versión redactada en el idioma del constructor.
m Creación y revisión
Fecha
Creación 12/08/2010
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 1/2
2/2
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Página de revisión
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE EL MANUAL Parte I
Prólogo ................................................................................................................................................................. 1
Utilización del manual ........................................................................................................................................... 2
Información general .............................................................................................................................................. 3
12/08/2010 1/2
16/20
Manual Usuario / Índice
MANTENIMIENTO Parte V
Consignas generales de seguridad ...................................................................................................................... 1
Guía de mantenimiento ........................................................................................................................................ 2
Cambio de artículo ............................................................................................................................................... 3
ANEXO Parte VI
Par de apriete de los tornillos ............................................................................................................................... 1
Vocabulario utilizado en el manual ....................................................................................................................... 2
Información de seguridad respecto al peróxido de hidrógeno (opción Descontaminación) ................................. 3
2/2 12/08/2010
16/20
Parte I Manual Usuario / Índice
ÍNDICE
PRÓLOGO 1
Observaciones generales .................................................................................................................................. 1.1
Objetivo del manual ........................................................................................................................................... 1.2
Los documentos suministrados con la máquina ....................................................................................... 1.2.1
INFORMACIÓN GENERAL 3
Informaciones relativas a la seguridad, la higiene y las exigencias de uso ...................................................... 3.1
Personal calificado ............................................................................................................................................ 3.2
Normas y homologaciones ................................................................................................................................ 3.3
Garantía y responsabilidad ................................................................................................................................ 3.4
Marca patentada ................................................................................................................................................ 3.5
Ayuda complementaria ...................................................................................................................................... 3.6
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 I - 1/2
I - 2/2
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Índice
Parte I
1 PRÓLOGO
1.1 Observaciones generales
La máquina ha sido diseñada para garantizar excelentes resultados cuando todas las instrucciones operacionales
y de mantenimiento se han respetado, asi como todas las recomendaciones contenidas en el manual.
Para obtener los mejores resultados, SIDEL aconseja que se cumplan regularmente todas las operaciones de
mantenimiento para guardar la instalación en las mejores condiciones.
Es especialmente importante formar al personal responsable y usuario de la máquina en:
- el uso,
- el mantenimiento,
- el proceso,
- el respecto de los procedimientos y consignas de seguridad.
1.2 Objetivo del manual
Este manual es parte integrante de la máquina.
Este manual ha sido redactado por el constructor en el idioma de origen (francés). Cualquier versión en otro idioma
es el resultado de una traducción.
Las ilustraciones contenidas en este manual representan una máquina estándar. Según la configuración de su
máquina, algunos elementos pueden ser visualmente diferentes pero su función sigue siendo la misma.
Conservar este manual y la documentación técnica a disposición de los usuarios de la máquina.
Este manual está destinado:
- al responsable de la instalación,
- a los operadores asignados para la conducción,
- al personal de mantenimiento.
Este manual suministra las informaciones generales sobre:
- la descripción de los sistemas y subsistemas funcionales,
- el uso y el manejo de la máquina,
- las operaciones de mantenimiento,
Las partes de texto con una importancia particular se resaltan mediante los símbolos siguientes:
Prohibición formal.
Información o precisión localizada en otro capítulo o subcapítulo del manual, ver otro manual.
12/08/2010 I - 1 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Prólogo Parte I
I - 1 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte I Manual Usuario / Utilización del manual
Información o precisión localizada en otro capítulo o subcapítulo del manual, ver otro manual.
m Pictograma
Es ciertas páginas de este manual, un pictograma, colocado en un cuadro, indica la naturaleza de la ficha de
intervención relacionada al subconjunto descrito.
Pictograma Significa
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Ficha de seguridad
Ficha de conducción
Ficha de proceso
12/08/2010 I - 2 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Utilización del manual Parte I
Pictograma Significa
Ficha de ajuste
Ficha de engrase
xSU-001, xSU-002
xCU-005, xCU-009
xPU-003, xPU-008
xGM-001, xGM-004
I - 2 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte I Manual Usuario / Información general
3 INFORMACIÓN GENERAL
3.1 Informaciones relativas a la seguridad, la higiene y las exigencias de uso
Las informaciones relativas a la seguridad se dan al principio de cada parte de este manual. Cuando es necesario,
las informaciones se recuerdan, o incluso se completan en el transcurso del manual.
Otras informaciones referentes a la seguridad, la higiene y las exigencias de uso, se dan en el manual de
Presentación.
Para más información, ver capítulo "Consignas generales de seguridady "en el manual Presentación.
Para más información, ver capítulo "Restricciones de explotacióny "en el manual Presentación.
Para más información, ver capítulo "Declaración de conformidady "en el manual Presentación.
El contrato comercial estipula de manera muy precisa: los derechos, los deberes, las garantías y los límites
de responsabilidad de cada uno.
12/08/2010 I - 3 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Información general Parte I
I - 3 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Índice
ÍNDICE
PRINCIPIO 1
12/08/2010 II - 1/6
16/20
Manual Usuario / Índice Parte II
CIRCUITO HIDRÁULICO 7
Función .............................................................................................................................................................. 7.1
Descripción ........................................................................................................................................................ 7.2
Funcionamiento ................................................................................................................................................. 7.3
Cuadro hidráulico ...................................................................................................................................... 7.3.1
Sistema de distribucción de la rueda de soplado ..................................................................................... 7.3.2
Sistema de distribucción del horno ........................................................................................................... 7.3.3
TRANSMISIÓN 9
Transmisión de la sopladora ............................................................................................................................. 9.1
Función ..................................................................................................................................................... 9.1.1
Descripción ............................................................................................................................................... 9.1.2
Funcionamiento ........................................................................................................................................ 9.1.3
Motorreductor ................................................................................................................................... 9.1.3.1
Limitador de par ............................................................................................................................... 9.1.3.2
Sistema de frenado .......................................................................................................................... 9.1.3.3
II - 2/6 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Índice
ALIMENTACIÓN 11
Función ............................................................................................................................................................ 11.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 11.2
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 11.3
VESTIDO / DESVESTIDO 12
Función ............................................................................................................................................................ 12.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 12.2
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 12.3
MÓDULO DE CALDEO 14
Función ............................................................................................................................................................ 14.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 14.2
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 14.3
Caldeo ..................................................................................................................................................... 14.3.1
Enfriamiento - ventilación ........................................................................................................................ 14.3.2
RUEDA DE TRANSFERENCIA 17
Función ............................................................................................................................................................ 17.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 17.2
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 17.3
BRAZO DE TRANSFERENCIA 18
Función ............................................................................................................................................................ 18.1
12/08/2010 II - 3/6
16/20
Manual Usuario / Índice Parte II
CARRO DE RECUPERACIÓN 20
Función ............................................................................................................................................................ 20.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 20.2
Funcionamiento ............................................................................................................................................... 20.3
PUESTO DE SOPLADO 21
Función ............................................................................................................................................................ 21.1
Descripción ...................................................................................................................................................... 21.2
Unidad portamolde .......................................................................................................................................... 21.3
Función ................................................................................................................................................... 21.3.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.3.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.3.3
Conjunto soporte fondo de molde ................................................................................................................... 21.4
Función ................................................................................................................................................... 21.4.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.4.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.4.3
El sistema "Push-up" (opción) ......................................................................................................................... 21.5
Función ................................................................................................................................................... 21.5.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.5.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.5.3
El sistema "Fondo móvil" (opción) ................................................................................................................... 21.6
Función ................................................................................................................................................... 21.6.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.6.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.6.3
Cilindro de tobera y electroválvulas "TORNADO" ........................................................................................... 21.7
Función ................................................................................................................................................... 21.7.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.7.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.7.3
Sistema de estirado ......................................................................................................................................... 21.8
Función ................................................................................................................................................... 21.8.1
Descripción ............................................................................................................................................. 21.8.2
Funcionamiento ...................................................................................................................................... 21.8.3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 4/6 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Índice
12/08/2010 II - 5/6
II - 6/6
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Índice
Parte II
1 PRINCIPIO
5 4 3 2 1
1-006002-01-xx.svg
12/08/2010 II - 1 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Principio Parte II
II - 1 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Los elementos constituyentes
2 7
3
6 1
1-008753-01-xx.svg
* No ilustrados
12/08/2010 II - 2 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Los elementos constituyentes Parte II
5 6 3 2 7
1-007021-20-xx.svg
II - 2 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Pupitre de control y de mando
1-006278-06-xx.svg
BCU-004, BCU-009
BNE-002
3.3.1 Función
El PCC es un PC con una pantalla táctil que controla y acciona la máquina.
12/08/2010 II - 3 - 1/6
16/20
Manual Usuario / Pupitre de control y de mando Parte II
3.3.2 Descripción
1 5 3 4 2
1-006288-01-03.svg
3.3.3 Funcionamiento
El usuario acciona la máquina por medio de las diferentes familias de la aplicación PCC. El autómata trata las
informaciones procedentes de la aplicación PCC y las envía hacia la máquina. Las acciones de los usuarios se
transmiten por medio de la pantalla táctil (1) y de las teclas del teclado (2). El usuario puede imprimir los informes,
curvas y parámetros visualizados en la pantalla.
Abandonar la aplicación PCC antes de la desconexión del PCC para evitar todo disfuncionamiento de la
aplicación PCC.
3.3.3.1 Pantalla táctil del PCC
La pantalla táctil (1) sirve de dispositivo de punteado (por medio del dedo). Seleccionar los elementos o pulsar las
teclas por medio del dedo. Permanecer pulsado y deslizar para desplazar un puntero gráfico o una ventana. La
pantalla de espera se activa cuando la aplicación PCC no se utiliza durante un mínimo de 15 min. Sólo con tocar la
placa táctil se sale del modo de salvapantalla.
3.3.3.2 Teclado
El teclado dispone de las teclas F1 a F10 (2) que permiten ejecutar acciones relacionadas a la conducción de la
máquina.
3.3.3.3 Lector de DVD-ROM
El lector de DVD-ROM(3) permite la actualización de la aplicación PCC.
3.3.3.4 Lector de disquete
El lector de disquete 3"1/2 (4) permite la importación y la exportación de las recetas y de los preventivos de
mantenimiento.
II - 3 - 2/6 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Pupitre de control y de mando
3.3.3.5 Trampilla
La trampilla (5) protege los diferentes lectores y los conectores.
3.3.3.6 Indicador luminoso
3.4 Impresora
3.4.1 Función
La impresora puede imprimir por medio del PCC:
- Las recetas de producción.
- Los informes de producción.
- El informe histórico de los sucesos.
- La configuración máquina.
- El informe histórico de las alarmas.
3.4.2 Descripción
3 2
1-008527-01-xx.svg
3.4.3 Funcionamiento
Pulsar el botón (1) para poner bajo tensión o sin tensión la impresora.
12/08/2010 II - 3 - 3/6
16/20
Manual Usuario / Pupitre de control y de mando Parte II
3.5 Ondulador
BDE-005, BDE-006
3.5.1 Función
El ondulador alimenta el PCC en caso de corte del sector mientras que la aplicación PCC se cierra.
El ondulador protege al PCC:
- De los cortes y microcortes del sector.
- De las caídas de tensión y sobretensiones de la red.
- De las contaminaciones de la red (parásitos).
3.5.2 Descripción
1-006289-01-xx.svg
Descripción Función
1 Botón pulsador Marcha / parada del ondulador
2 Señal luminosa "Power on" Indica que el ondulador está alimentado por el sector
3 Señal luminosa "On battery" Indica que el ondulador está alimentado por la batería
4 Señal luminosa "Overload" Indica una sobrecarga del ondulador
5 Señal luminosa "Replace battery" Indica que la batería debe sustituirse
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3.5.3 Funcionamiento
Durante la puesta bajo tensión del ondulador:
- la señal luminosa "Power on"(2) parpadea,
- la señal luminosa "On battery"(3) se enciende,
- el ondulador efectúa el autotest de la batería,
- la señal luminosa "On battery"(3) se apaga,
- el autotest de la batería está terminado,
- la señal luminosa "Power on"(2) permanece encendida.
En caso de corte del sector:
- La batería alimenta el PCC,
- la señal luminosa "Power on"(2) se apaga,
- la señal luminosa "On battery"(3) se enciende,
II - 3 - 4/6 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Pupitre de control y de mando
si Entonces
La señal luminosa "Power on"(2) se enciende y la señal
La batería no está conectada
luminosa "Replace battery"(5) parpadea
La batería no es satisfactoria en el autotest la señal sonora (alarma durante 1 min cada 5 h) suena
La señal luminosa "Replace battery" (5) se enciende y la
La batería debe sustituirse
señal sonora (bip continuo) suena
3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-008632-01-xx.svg
3.6.3 Funcionamiento
El conmutador Ethernet (1) permite unir diferentes elementos (PCC, autómata, impresora,...) entre ellos mediante
una conexión Ethernet.
El módem (2) se conecta al conmutador Ethernet (1) y a la red telefónica mediante una conexión Ethernet.
El conmutador manual (3) permite al cliente la autorización o no de la conexión a distancia.
Para activar la conexión a distancia, el conmutador manual (3) se debe bascular después de que vuelva a su
posición original.
12/08/2010 II - 3 - 5/6
16/20
Manual Usuario / Pupitre de control y de mando Parte II
II - 3 - 6/6 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire alta presión
BCU-005, BCU-008
BPU-002, BPU-012
4.1 Función
El circuito aire alta presión efectúa la regulación, la filtración, la recuperación y la distribución del aire necesario
para el:
- soplado,
- presoplado,
- activación de los cilindros de estirado y tobera,
- pilotado de las electroválvulas "TORNADO".
4.2 Descripción
4 2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1 6 3 5
1-010623-01-xx.svg
12/08/2010 II - 4 - 1/8
16/20
Manual Usuario / Circuito aire alta presión Parte II
4.3 Funcionamiento
4.3.1 Cuadro de alimentación general en aire alta presión
BDM-006.
Las características de los fluidos se definen el el "Manual de Presentación", ver capítulo "Calidad de aire
requeriday "en el manual Presentación.
El cuadro de alimentación general está previsto para el aire respetando las características solicitadas.
El cuadro de alimentación general está dimensionado para conservar las características del aire de la red
cliente hasta la utilización final.
La red cliente debe mantener permanentemente una presión mínima de 40 bar en dinámica y el caudal
necesario.
Para ciertos procesos simples, la presión necesaria puede ser inferior (hasta 35 bar). Consultar SIDEL para
determinar el valor mínimo real.
12 9 3 2
15
10 4
13 5
14 7
6
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
11 8
1-010619-05-xx.svg
El cuadro de alimentación general de aire alta presión efectúa la regulación y la filtración de la red cliente antes de
la alimentación de la máquina.
- La válvula de mando manual (1) permite la abertuta / cierre del circuito antes de la regulación.
II - 4 - 2/8 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire alta presión
Cerrar la válvula de control manual (1), colocándola en posición cerrada, antes de cualquier intervención en
el circuito de aire de alta presión.
Verificar la ausencia de presión en los manómetros (5 ; 12) antes de cualquier intervención en el circuito de
aire.
- La válvula de seguridad (2) pone el circuito en escape vía el silenciador (3) en caso de sobrepresión (50 bar)
antes de la regulación.
- El presostato (4) asociado a un indicador en el PCC, informa al autómata sobre la presión en el circuito antes
de la regulación.
- El manómetro (5) indica la presión en el circuito antes de la regulación.
- El filtro (6) retiene las partículas indeseables hasta 1 µm (99,999 %) y 0,01 µm (99,9 %).
- El indicador (7) indica el nivel de atasco del filtro (6).
- El purgador automático (8) permite la evacuación de los condensados acumulados en el filtro (6).
- El autómata pilota el regulador (9). El regulador (9) ajusta la presión de servicio.
- La válvula de seguridad (10) pone el circuito en escape vía el silenciador (11) en caso de sobrepresión (42 bar)
después de la regulación.
- El manómetro (12) indica la presión en el circuito después de la regulación.
- El presostato (13), asociado a un indicador en el PCC, controla la presión en el circuito después de la
regulación.
- La válvula de purga de mando neumático (14) permite la abertura / cierre del circuito después de la
regulación. El regulador (9) pilota la válvula de purga de mando neumático (14).
- El detector S22.0 (15) indica al autómata que el regulador (9) está en posición de purga.
12/08/2010 II - 4 - 3/8
16/20
Manual Usuario / Circuito aire alta presión Parte II
m Presoplado y soplado
2 3
6 4 8 7 9 5 11
1-010624-01-xx.svg
- El racor giratorio (2) efectúa la unión neumática (alta presión) entre la parte fija y la parte móvil de la rueda de
soplado.
- El distribuidor (3) distribuye el aire de soplado, de presoplado, de activación de cilindros de estirado y tobera y
de mando en los puestos de soplado.
- El manorreductor (4) reduce la presión del aire recuperado en presión de presoplado y alimenta la reserva
(5). El manorreductor (4) está asociado a la válvula de regulación (6). El autómata pilota la válvula de
regulación (6).
II - 4 - 4/8 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire alta presión
m Recuperación
12 2 3 16
22
15
19
14
17
18
20
21
13
1-010624-02-xx.svg
- El distribuidor(3) recoge el aire recuperado antes de la fase de escape del artículo.
- El desvío (12) dirige el aire recuperado hacia la línea de reducción de aire de presoplado (13) y de activación
de los cilindros de estirado y tobera (14).
- El filtro (22) retiene las partículas indeseables hasta 1 µm (99,999 %) y 0,01 µm (99,9 %).
- El manorreductor (15) reduce la presión del aire recuperado en presión de activación de cilindros y tobera y
alimenta la corona (16).
- La corona (16) ofrece y distribuye la capacidad de aire necesario para la activación de los cilindros de estirado
y tobera.
- La válvula de seguridad (17) pone el circuito de activación de los cilindros de estirado y tobera en escape vía el
silenciador (18) en caso de sobrepresión tras la regulación.
- El racor giratorio (2) dirije el aire recuperado hacia la red baja presión cliente (19) vía el vertidor (20).
- El aliviadero (21) pone el exceso de aire recuperado al aire libre.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Si la cantidad de aire recuperado no basta para presoplar los artículos y alimentar la línea de activación de
los cilindros de estirado y tobera, el manorreductor (1) se vulve conductor.
12/08/2010 II - 4 - 5/8
16/20
Manual Usuario / Circuito aire alta presión Parte II
2 5
3 7 8 6 4
1-008504-01-xx.svg
Durante el arranque de la máquina el circuito de recuperación está alimentado por el cuadro de alimentación
aire alta presión.
Durante el arranque de la máquina el racor giratorio (1) está alimentado en aire alta presión vía el circuito de
recuperación. El distribuidor (1) alimenta la línea de reducción aire de activación de los cilindros de estirado y
tobera (2). El desvío (3) aliemnta el pilotado de los electroválvulas "TORNADO" (4) vía el regulador de presión (5)
(5 bar) y el selector (6).
La autorización de la carga de las preformas activa el circuito alta presión. El distribuidor (1) alimenta el pilotado de
las electroválvulas "TORNADO"(4) vía el manorreductor (7)(8 bar), el regulador de presión (8) y el selector (6).
La diferencia de presión entre los 2 reguladores de presión (5 ; 8) (5 bar & 6 bar) provoca, en el selector (6), el
cambio de circuito de aire.
m Conclusión :
- Durante el arranque de la máquina, las electroválvulas "TORNADO" (4) están pilotadas por el aire (5 bar)
reducido del circuito aire alta presión vía el circuito de recupración.
- En producción, las electroválvulas "TORNADO" (4) están pilotadas por aire (6 bar) reducido del circuito alta
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
presión.
Si la máquina está en modo ajuste, las electroválvulas "TORNADO" (4) están pilotadas por el aire (5 bar)
reducido del circuito aire alta presión vía el circuito de recuperación.
m Valor de presión requerido :
El regulador de presión (5) debe estar ajustado a 5 +0,1/-0,2 bar.
El manorreductor (7) debe estar ajustado a 8 +1/0bar.
El regulador de presión (8) debe estar ajustado a 6 +0,2/-0,2 bar.
II - 4 - 6/8 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire alta presión
1-007203-01-xx.svg
El flexible (4) empalmado al orificio "CC" del bloque de base (1) de las electroválvulas "TORNADO" alimenta
permanentemente el circuito de compensación en aire de soplado. La electroválvula (2) accionada por el autómata
pilota la inyección del aire de soplado en la unidad portamolde (3) en función de las consignas parametreadas en
el PCC.
Para más información, ver capítulo "Puesto de soplado".
12/08/2010 II - 4 - 7/8
16/20
Manual Usuario / Circuito aire alta presión Parte II
II - 4 - 8/8 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de reducción 40 / 7 bar (opción)
1-007439-01-xx.svg
5.3 Funcionamiento
El reductor (2) reduce a aire a baja presión el aire a alta presión del panel de alimentación general. El manómetro
(5) indica la presión en el circuito después de la regulación. La válvula de seguridad (3) pone el circuito en escape
vía el silenciador (6) en caso de sobrepresión (10 bar) después de la regulación.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 5 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Sistema de reducción 40 / 7 bar (opción) Parte II
II - 5 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire baja presión
6.1.1 Función
El circuito de aire baja presión (7 bar) efectúa la regulación, la filtración y la distribución del aire necesario a la
activación de cilindros y a varias servidumbres de la máquina.
6.1.2 Descripción
6.1.2.1 Parte fija
11 7 13 6 5 12
10 3 2 1 4
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-010108-01-xx.svg
12/08/2010 II - 6 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Circuito aire baja presión Parte II
6.1.3 Funcionamiento
6.1.3.1 Cuadro de alimentación general de aire baja presión
BDM-005
Las características de los fluidos se definen el el "Manual de Presentación", ver capítulo "Calidad de aire
requeriday "en el manual Presentación.
El cuadro de alimentación general está previsto para el aire respetando las características solicitadas.
El cuadro de alimentación general está dimensionado para conservar las características del aire de la red
cliente hasta la utilización final.
El cuadro de alimentación general de aire baja presión efectúa la regulación y la filtración de la red cliente antes de
la alimentación de la máquina.
13 14 12 1
11 5
4 8
15 6
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
17
16
2 10 9
1-007401-01-xx.svg
II - 6 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito aire baja presión
1 Llegada aire baja presión de la red cliente 3 Salida circuito aire baja presión permanente
2 Llegada aire de recuperación 4 Salida circuito aire baja presión segurizada
- La válvula de mando manual (5) permite la abertuta / cierre del circuito antes de la regulación.
Consignas la válvula de mando manual (5) en posición cerrada para toda intervención por medio del tapón
(6).
- La válvula de seguridad (7) pone el circuito en escape en caso de sobrepresión antes de la regulación.
- El manómetro (8) indica la presión en el circuito antes de la regulación.
- El filtro (9) retiene las partículas indeseables hasta 5 µm.
- El purgador (10) permite la evacuación de los condensados acumulados en el filtro (9).
- La derivación (3) alimenta el circuito aire baja presión permanente de la máquina en aire filtrado no regulado.
El sistema de regulación (11) y su válvula de regulación manual (12) permiten el ajuste de la presión de
servicio, ver ficha "BCU-018.
- El manómetro (13) indica la presión en el circuito después de la regulación.
- El presostato (14), asociado a un indicador en el PCC, controla la presión en el circuito después de la
regulación.
- La electroválvula (15) efectúa la alimentación y el aislamiento del circuito de aire baja presión protegido. El PCC
pilota la electroválvula (15).
- El racor (4) alimenta el circuito aire baja presión segurizado de la máquina en aire filtrado y regulado de la
máquina.
- La válvula de mando manual (16) permite aislar el circuito aire baja presión cliente del circuito de recuperación.
- La válvula antirretorno (17) impide el paso del aire baja presión de la red cliente hacia el circuito aire de
recuperación.
6.2 Circuito de aire a baja presión del alimentador de preformas
BCU-005, BCU-008
BDM-005
6.2.1 Función
El circuito de aire a baja presión (7 bar) permite:
- la distribución del aire necesario para la función de eyección de las preformas encajadas,
- la regulación y la distribución del aire necesario para el sistema de ionización de las preformas en el raíl de
alimentación si existe la opción.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
6.2.2 Descripción
El circuito de aire de baja presión (7 bar) proviene o del circuito de aire de baja presión permanente de la
sopladora o del circuito de aire filtrado del "Predis" si existe la opción.
Para más información, ver capítulo "Circuito aire baja presión".
El circuito de aire a baja presión (7 bar) alimenta continuamente las electroválvulas (1) del sistema de eyección de
preformas encajadas del conjunto de rodillos orientadores.
12/08/2010 II - 6 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Circuito aire baja presión Parte II
1-008998-01-xx.svg
II - 6 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito hidráulico
7 CIRCUITO HIDRÁULICO
BCU-005, BCU-008
7.1 Función
El circuito hidráulico efectúa la regulación, la filtración y la distribución del fluido de enfriamiento de los soportes
coquillas de moldes, de los fondos de molde y de las rampas del horno.
7.2 Descripción
2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006290-01-xx.svg
7.3 Funcionamiento
7.3.1 Cuadro hidráulico
BDM-007
12/08/2010 II - 7 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Circuito hidráulico Parte II
Las características de los fluidos se definen el el "Manual de Presentación", ver capítulo "Calidad de aire
requeriday "en el manual Presentación.
3 1
13 12
11 6
10
1-006291-01-xx.svg
El cuadro hidráulico efectúa la regulación y la filtración de la red cliente antes de la alimentación de la máquina.
- Las válvulas de mando manual (1 ; 2) aislan aguas arriba y aguas abajo el sistema de distribución de los fondos
de molde y del horno.
- Las válvulas de mando manual (3 ; 4) aislan aguas arriba y aguas abajo el sistema de distribución de los
cuerpos de molde.
- La válvula de mando manual (5) asociada a la válvula de mando manual (1) aisla en filtro (6).
- Las válvulas de mando manual (7) purgan los sistemas de distribución.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
- Las sondas (8) asociadas a los indicadores en el PCC, miden la temperatura de los fluidos de los sistemas de
distribución de la rueda de soplado.
- Los caudalómetros (9), asociados a los indicadores en el PCC, miden la cantidad de fluido transportado a los
sistemas de distribución de la rueda de soplado. En caso de diferencia importante con el valor de consigna la
producción se para.
- La electroválvula (10) aisla el sistema de distribución de los fondos de molde.
- La electroválvula (11) aisla el sistema de distribución de los cuerpos de molde.
- La electroválvula (12) aisla el sistema de distribución del horno.
- Las electroválvulas (10 ; 11 ; 12) se cierran en caso de parada de producción para prevenir la condensación.
- Los filtros (6 ; 13) retienen las partículas indeseables hasta 170 µm.
II - 7 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Circuito hidráulico
4 1
1-006292-01-xx.svg
El sistema de distribución de la rueda de soplado reparte los fluidos en cada puesto de soplado de la máquina.
- El racor giratorio (1) efectúa la conexión hidráulica entre la parte fija y la parte móvil de la rueda de soplado.
- El distribuidor (2) distribuye los fluidos hacia los puestos de soplado vía los bloques (3 ; 4).
- El bloque (3) distribuye los fluidos hacia los cuerpos de molde (5).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
- El bloque (4) distribuye los fluidos hacia los fondos de molde (6).
12/08/2010 II - 7 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Circuito hidráulico Parte II
1 4 2
1-008322-02-xx.svg
El sistema de distribución del horno mantiene a baja temperatura las rampas (1) situadas bajo las lámparas y los
reflectores del horno.
- La electroválvula (2), situada en el cuadro hidráulico, abre el sistema de distribución del horno desde el caldeo
del horno.
- La sonda (3), situada en el chasis del horno, asociada a un indicador en el PCC, mide la temperatura del fluido
del sistema de distribución del horno.
- El caudalómetro(4), situado en el chasis del horno, asociado a un indicador en el PCC, mide la cantidad de
fluido transportado al sistema de distribución del horno. En caso de diferencia importante con el valor de
consigna la producción se para.
- La bomba de circulación (5), asociada a las válvulas antirretorno (6), hace circular el agua en un bucle
cerrado. Este sistema permite reducir el consumo de agua y, mediante una regulación más precisa, permite
evitar la formación de condensación.
- El manometro (7) indica la presion aguas arriba de la bomba de circulacion (5).
- El manometro (8) indica la presion del agua aguas abajo de la bomba de circulacion (5). © SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 7 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos
BNE-001, BNE-002
8.1 Función
El armario y los cuadros eléctricos alimentan eléctricamente a los diferentes elementos de la máquina.
8.2 Descripción
8.2.1 Sopladora
2 3 1
6 5
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-008825-01-xx.svg
12/08/2010 II - 8 - 1/10
16/20
Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos Parte II
8 13
10
9
12
11
1-006263-03-xx.svg
II - 8 - 2/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos
18 20 22 21 14 16
17 19 15
1-008533-06-xx.svg
BCU-003, BCU-010
12/08/2010 II - 8 - 3/10
16/20
Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos Parte II
3 1 2
1-007082-03-xx.svg
Cuadro eléctrico del conjunto de rodillos Cuadro(s) eléctrico(s) del raíl de alimentación
1 3
orientadores UV (opción)
Cuadro eléctrico de la tolva y de la columna
2
elevadora
5 6
1-007382-04-xx.svg
II - 8 - 4/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos
Seccionador "Q1KA" del cuadro eléctrico del Variador de velocidad de los rodillos
4 7
conjunto de rodillos orientadores (bloqueable) orientadores
Bornero "X1" (entrada eléctrica procedente del
5 Indicador de encendido 8
armario eléctrico principal)
Módulos desplazados (entrada / salida) del
6
autómata
Si "Q1KA"(4) está abierto y "Q1" (armario eléctrico principal) está cerrado, la caja de conexiones "X1"(8) y el
cableado naranja de los cuadros eléctricos del alimentador de preformas permanecen conectados.
m Descriptivo del cuadro eléctrico de la tolva y de la columna elevadora (2)
10 11 13 12
1-007385-04-xx.svg
El seccionador "Q1XA"(9) del cuadro eléctrico de la tolva (2) está alimentado por el seccionador "Q1KA"(4) del
cuadro eléctrico del conjunto de rodillos orientadores (1).
Si "Q1XA"(9) está abierto y "Q1KA"(4) está cerrado, el cableado eléctrico naranja del cuadro eléctrico de la
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 8 - 5/10
16/20
Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos Parte II
8.3 Funcionamiento
8.3.1 Seccionador principal
1 3
1-008533-05-xx.svg
8.3.1.1 Sopladora
El seccionador principal "Q1"(1) conecta o desconecta los circuitos de potencia de la sopladora y los periféricos
conectados.
Cuando el seccionador principal "Q1"(1) está abierto, el circuito eléctrico de más arriba está siempre
conectado. Abrir el seccionador "Q1A"(2) para poner sin tensión el circuito aguas arriba. El circuito eléctrico
aguas arriba está cableado con cable naranja.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 8 - 6/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos
Los cuadros eléctricos del alimentador de preformas están dotados de su propio seccionador. Para mayor
detalle, ver la parte "Descripción" de este capítulo.
8.3.2 Climatización
8.3.2.1 Función
La climatización regula la temperatura dentro del armario eléctrico principal (1). La climatización protege los
elementos del armario eléctrico principal (1) de un posible sobrecalentamiento.
8.3.2.2 Descripción
La pantalla puede ser diferente según el modelo y la configuración de la máquina: (véase ilustración (A) o (B)
según el modelo)
A 2 3 4 1 2
B 2 3 4 5
1-010848-01-xx.svg
8.3.2.3 Funcionamiento
El visualizador (3) indica la temperatura dentro del armario eléctrico principal (1).
Los fallos de la climatización (o de su disyuntor) están indicados en el PCC por la alarma "disyunción climatizador
armario". En caso de fallo, el visualizador (3) presenta alternativamente el número del fallo y la temperatura.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
La climatización es configurada por SIDEL para funcionar de manera óptima. Ciertos parámetros pueden ser
modificados por el SAV SIDEL para necesidades específicas.
No intervenir nunca sobre la hermeticidad del armario eléctrico principal (1), bajo pena de condensación.
No taponar nunca las aeraciones de la climatización en el interior y en el exterior del armario eléctrico
principal (1).
Prever una evacuación o un receptáculo para el agua de condensación evacuada por el tubo (5).
12/08/2010 II - 8 - 7/10
16/20
Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos Parte II
BNE-005
1-006073-02-xx.svg
El globo de lámpara (1) está situado en el armario principal. El globo de lámpara (1) informa al operador del estado
de funcionamiento de la sopladora vía diferentes códigos luminosos. La alarma sonora (2) suena en caso de fallo
para permitir una intervención rápida.
BNE-006
II - 8 - 8/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos
1-006474-01-xx.svg
Los variadores de velocidad (1) son convertidores de frecuencia destinados al mando de los motores de la
máquina.
- Los variadores de velocidad que pilotan el motor principal y los motores de ventiladores del horno están
situados en el armario eléctrico principal.
- El variador de velocidad que controla el motor de la cinta de la tolva está situado en el cuadro eléctrico de la
tolva y de la columna elevadora.
- El variador de velocidad que controla el motor de la columna elevadora está situado en el cuadro eléctrico de la
tolva y de la columna elevadora.
- El variador de velocidad que controla el motor de los rodillos orientadores está situado en el cuadro eléctrico del
conjunto de rodillos orientadores.
8.3.5 Autómata
BDE-001, BDE-003
1 7
8
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-007067-05-xx.svg
El autómata (1) del armario eléctrico principal controla el funcionamiento de la máquina.
12/08/2010 II - 8 - 9/10
16/20
Manual Usuario / Armario y cuadros eléctricos Parte II
El programa del autómata (1) está grabado en la tarjeta "EEPROM Flash". La salvaguardia de los datos del
autómara está alimentada por pilas de litio. Si una pila de litio está descargada, una señal luminosa roja "BAF"(2)
se enciende en el módulo de alimentación (6) correspondiente.
Los testigos "INTF" (3) indican un fallo interno. La ventana "Diagnóstico" permite determinar el sistema autómata
en fallo.
Para más información, ver capítulo "La familia "Alarmas"".
BDE-004
1-006119-02-xx.svg
Los fusibles de percutor (1) protegen el armario eléctrico principal, excepto el circuito aguas arriba, de las
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
sobreintensidades de la red cliente. Sustituir los fusibles (1) cuando el percutor (2) está introducido.
II - 8 - 10/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Transmisión
9 TRANSMISIÓN
9.1 Transmisión de la sopladora
9.1.1 Función
Los sistemas de transmisión ponen en rotación y sincronizan los elementos de la máquina.
9.1.2 Descripción
17 11 7 4 8 13 9 14 16
12
6 10
5 1 15 2 3
1-006802-02-xx.svg
9 Ninguno
botellas "PredisTM " (opción)**
* No presente con el módulo de unión Combi (opción)
** No ilustrados
9.1.3 Funcionamiento
- El motorreductor de par cónico pone en rotación los elementos de la máquina.
- El sistema de piñones arrastra la corona de la rueda de soplado y la del horno.
- El sistema de correas y de poleas arrastra los elementos de transferencia (árboles intermedios, alimentación,
transferencia preformas y artículos).
- La sincronización de los elementos se ajusta en los sistemas de unión transmisión / elementos máquina.
- En caso de necesidad, los limitadores de par rompen la transmisión de ciertos elementos.
12/08/2010 II - 9 - 1/10
16/20
Manual Usuario / Transmisión Parte II
- La rotación manual permite el arrastre en rotación lenta de los elementos de la máquina durante ciertas
intervenciones.
- El JOG permite el arrastre en rotación lenta motorizada de los elementos de la máquina durante ciertas
intervenciones.
- El sistema de frenado para la rotación e inmoviliza los elementos de la máquina.
9.1.3.1 Motorreductor
BNM-011
BGM-010
El motor asincrónico trifásico (1) arrastra el reductor de par cónico (2). El árbol de salida del reductor (2) arrastra,
vía las correas, los elementos de la máquina.
1-006099-03-xx.svg
Una seguridad térmica protege el motor asincrónico trifásico (1). La utilización prolongada del JOG puede
disparar la seguridad térmica. El fallo correspondiente se visualiza en el PCC.
9.1.3.2 Limitador de par
BCU-020
BNM-002
BRE-010
II - 9 - 2/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Transmisión
1-006478-02-xx.svg
3 limitadores de par equipan la máquina:
- el limitador de par "S12.0"(1) en el árbol salida del reductor,
- el limitador de par "S10.0"(2) en el árbol de la rueda horno,
- el limitador de par "S10.1"(3) en el árbol de la rueda de alimentación.
En caso de que un limitador de par se dispare, es necesario volver a enganchar de nuevo el limitador de par
antes de poner la máquina en rotación.
Para toda intervención en los limitadores de par, controlar los valores de calibrado en los planos de
transmisión.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
No intrvenir nunca sobre la posición de los detectores (4) de los limitadores de par, excepto preconización
SIDEL.
12/08/2010 II - 9 - 3/10
16/20
Manual Usuario / Transmisión Parte II
BNM-009
BDM-033
BRM-012
El sistema de frenado efectúa la parada final de la máquina durante una parada normal. El sistema de frenado
para casi instantáneamente la máquina en caso de parada de emergencia o de fallo "Crítico". El disco (1) está
colocado en el árbol de transmisión de la rueda de soplado.
6 1 4
5 2 3
1-006631-01-xx.svg
1 Disco 4 Mordazas
2 Patines de fricción 5 Detector "S12.1"
3 Cilindro neumático 6 Botón pulsador
Los detectores "S12.1"(5) detectan la posición de las mordazas (4). La puesta en rotación motorizada de la
máquina se autoriza solamente si los detectores "S12.1"(5) señalan la posición abierta de las mordazas (4).
Cuando la máquina se para, el sistema de frenado se abre por medio del botón pulsador (6) para girar la máquina
por medio de la rotación manual.
No abrir nunca el cilindro neumático (3) del sistema de frenado.
El sistema de frenado está alimentado por el circuito aire baja presión permanente. El sistema de frenado
está previsto para funcionar a 7 bar , por debajo de este valor su funcionamiento se altera.
El PCC analiza la eficacia del frenado en cada parada de la máquina. El PCC señala todo desvío de la
eficacia del frenado.
II - 9 - 4/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Transmisión
9.1.3.4 Sincronismo
BCU-020
BNM-012
El sincronismo de los elementos giratorios con respecto a la rueda de soplado determina el progreso correcto y la
calidad de los artículos a producir.
3 2
1 2 1
1-006481-01-xx.svg
Respetar los procedimientos de las fichas de intervención durante la intervención en los sistemas de ajuste
(1 ; 2 ; 3) del sincronismo.
12/08/2010 II - 9 - 5/10
16/20
Manual Usuario / Transmisión Parte II
Para las máquinas equipadas con un horno con pasos de 40 mm ,el detector "B10.7"(4) detecta el paso de los
rodillos (5). El autómata controla la correspondencia del montante frontal del detector (4) con el montante frontal
del detector "B31.2"(6) (detección del paso de rodillos (7) de los brazos de transferencia de las preformas). En
caso de desviación, el autómata provoca una parada crítica de la máquina. El fallo correspondiente se visualiza en
el PCC.
5 7
1-008539-01-xx.svg
Nunca interceda en la posición de los detectores "B10.7"(4) y "B31.2"(6) salvo preconización SIDEL.
9.1.3.5 Correas
BRM-008
BNM-007
II - 9 - 6/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Transmisión
1-006095-04-xx.svg
El sistema de piñones arrastra la corona de la rueda de soplado y la del horno.
Durante el transporte de la máquina o de ciertas operaciones de mantenimiento el movimiento de los elementos
debe segurizarse por medio de la varilla de embridado (1). La varilla de embridado (1) se introduce entre 2 dientes
de la corona (2) de la rueda de soplado. La varilla de embridado (1) posee un agujero para ser bloqueada. El
detector "B12.6" señala la presencia de la varilla de embridado (1) al autómata. El autómata prohíbe la puesta en
marcha de la máquina.
9.1.3.7 Rotación manual
BSU-002, BSU-003
BCU-014, BRE-001
La rotación manual permite colocar precisamente los elementos de la máquina durante ciertas operaciones de
mantenimiento.
3 1 2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2 3
1-006603-09-xx.svg
Después de utilizar la rotación manual, coloque la manivela (2) en el sistema de seguridad (3).
Para la utilización de la rotación manual es necesario abrir el freno por medio del botón (1). Durante ciertas
operaciones de mantenimiento el interventor puede inhibir la rotación manual por medio del PCC.
12/08/2010 II - 9 - 7/10
16/20
Manual Usuario / Transmisión Parte II
El detector "B12.5" indica al autómata la ausencia de la manivela (2) en su sistema de seguridad (3). El autómata
prohíbe la puesta en marcha de la máquina.
9.1.3.8 JOG
BCU-013
El modo JOG, activado en el PCC, permite llevar la máquina en rotación a poca velocidad y puertas abiertas.
La máquina está prevista para conectar un solo JOG a la vez.
2 3
1 4
1-006482-01-xx.svg
El JOG(1) puede conectarse en 7 zonas diferentes qe cubren el conjunto de la máquina. Una vez el modo JOG
activado en el PCC, se puede conectar el JOG(1) en una de las zonas de intervención.
El interventor debe alimentar la máquina en aire baja presón antes de utilizar el JOG.
1-006265-02-xx.svg
II - 9 - 8/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Transmisión
BRM-015
Los motores eléctricos ponen en movimiento las cintas y la correa de accionamiento de los rodillos orientadores
del alimentador de preformas. Los elementos de la transmisión no necesitan de ningún mantenimiento en
particular.
Los variadores de velocidad, situados en los cuadros eléctricos del alimentador de preformas, controlan la
velocidad de los motores eléctricos.
Para más detalle sobre los cuadros eléctricos y los variadores de velocidad, ver capítulo "Armario y cuadros
eléctricos".
Los elementos de transmisión participan en la tensión de las cintas transportadoras.
Para más detalle sobre el ajuste de la tensión de las cintas transportadoras del alimentador de preformas, ver
ficha "BRM-015.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 9 - 9/10
16/20
Manual Usuario / Transmisión Parte II
II - 9 - 10/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM)
BSU-005
BNM-013, BNE-004
BDM-040
BRM-015
m Función
El alimentador de preformas alimenta sin interrupción la sopladora en preformas orientadas cuellos arriba.
m Descripción
4 3 2 1 8
2 1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
5 6 7
1-008648-03-xx.svg
12/08/2010 II - 10 - 1/10
16/20
Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM) Parte II
m Funcionamiento
El alimentador de preformas puede divirse en cuatro subconjuntos complementarios:
- la tolva (1) recibe las preformas en desorden y las dirige hacia la columna elevadora (2),
- la columna elevadora (2) lleva las preformas en desorden de la tolva (1) al conjunto rodillos orientadores (3),
- el conjunto rodillos orientadores (3) alinea y orienta las preformas, cuellos arriba,
- el raíl de alimentación (4) lleva las preformas orientadas hacia la sopladora.
Estos elementos son gestionados por el autómata vía los cuadros eléctricos .
10.1 Tolva y columna elevadora
m Función
En función de la configuración del alimentador, el conjunto tolva (1) / columna elevadora (6) permite almacenar en
desorden, transportar y llevar las preformas ya sea hacia:
- El conjunto rodillos orientadores.
- El transportador intermedio.
- La minitolva .
m Descripción
8 7 10 4
6 5 11 1 2 3 9
1-008540-03-xx.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 10 - 2/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM)
m Funcionamiento
10.1.1 La tolva
La tolva (1) recibe las preformas en desorden y constituye un stock para evitar toda interrupción de producción por
falta de preformas. La tolva (1) está equipada de un rompe caídas (2) que descarga a la cinta transportadora (3)
del peso del lote de preformas almacenada.
Los elementos de la tolva están diseñados para un volumen de preformas igual al 70 % del volumen total de
la tolva (1). Un llenado más importante corre el riesgo de deteriorar el rompecaídas (2) o la cinta
transportadora (3).
La cinta transportadora (3) funciona en los dos sentidos y efectúa dos funciones:
- el transporte de las preformas hacia el conducto de salida (5),
- el vaciado del contenido de la tolva (1) por la trampilla de vaciado (4). Las preformas son transportadas por un
transportador externo móvil (9) suministro opcional. El detector inductivo "B78.1"(12) señala al autómata, la
posición abierta o cerrada de la trampilla de vaciado (4).
14 12 4
1
15 13
1-008541-04-xx.svg
Para más información sobre el ajuste del detector (12), ver ficha "BRE-001, en el Catálogo de las fichas.
Los detectores "B72.2"(13) y "B72.3"(14), gestionan el nivel bajo y el nivel medio de llenado de la tolva (1).
Si el nivel bajo preformas se detecta por el detector "B72.2"(13), el fallo correspondiente se visualiza en el PCC.
Cuando se alcanza el nivel bajo, hay riesgo de perturbación de la producción por falta de preformas.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Si la tolva está alimentada por un basculador o manualmente el detector "B72.3" (14) determina el nivel mínimo de
preformas deseadas antes del llenado.
Si la tolva está alimentada por un transportador, el detector "B72.3" (14) determina el nivel máximo de preformas
deseadas antes de la parada del transportador.
La posición del detector "B72.3"(14) es ajustable en altura según la cantidad de preformas deseada.
El detector "B78.3"(15) informa al autómata sobre la presencia o no de preformas en el conducto de salida (5):
- Si la cinta de listoncillos (7) de la columna elevadora (6) está en marcha y que no hay preformas delante del
detector "B78.3" (15), el autómata acciona la puesta en marcha de la banda transportadora (3).
- Si hay presencia de preformas delante del detector "B78.3"(15), el autómata acciona la parada temporizada de
la cinta transportadora (3).
Para más información sobre el ajuste de los detectores (13 ; 14 ; 15), ver ficha "BRE-018, en el Catálogo de
las fichas.
12/08/2010 II - 10 - 3/10
16/20
Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM) Parte II
16
6 1
1-006678-04-xx.svg
El detector "B80.1" (D0) permite evitar los atascos en el canalón de cabeza (8) de la columna elevadora (6),
parando el funcionamiento de la columna elevadora (6) mediante el autómata.
La velocidad de cinta con listones (7) de la columna elevadora (6) regulada por el autómata se puede
configurar en PCC.
Segun la configuración del alimentador, una senal luminosa situada en la columna elevadora (6) informa al
operador del estado de funcionamiento de la tolva (1) a través de diferentes codigos luminosos.
Para más información, ver capítulo "Armario y cuadros eléctricos".
BDM-039, BDM-040
BRM-015
m Función
El conjunto rodillos orientadores permite:
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
- orientar los cuellos hacia arriba y alinear las preformas que llegan en desorden de la columna elevadora (1),
- eyectar hacia la cinta transportadora de reciclado (2) todas las preformas no orientadas,
- regular el flujo de preformas que circulan en el conjunto rodillos orientadores para evitar la falta de preformas
en el raíl de alimentación.
II - 10 - 4/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM)
m Descripción
10
1-008639-01-xx.svg
12/08/2010 II - 10 - 5/10
16/20
Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM) Parte II
El conjunto (6) requiere un ajuste según las características de las preformas, ver ficha "BRM-016, en el
Catálogo de las fichas.
m Regulación del flujo de preformas
D7
D5
D3 D2
D1
D4
1-010571-01-xx.svg
Las células (D2) y (D7) están presentes según el modelo y la configuración de la máquina.
II - 10 - 6/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM)
- la célula "B102.0" (D3) gestiona la presencia de las preformas en el raíl de estabilización (11) aumentando o
disminuyendo la velocidad de los rodillos orientadores (3) y de la cinta de la columna elevadora (1) para evitar
el atasco de las preformas,
- la célula "B103.3" (D4) controla la presencia de preformas en la salida del raíl de estabilización (11).
Si "B103.3"(D4) no se oculta y que "B102.0"(D3) se oculta, el autómata acciona la puesta en marcha de los
rodillos orientadores (3) y de la columna elevadora (1).
La célula "B105.0" (D5) tiene 2 funciones:
- el contado del número de preformas que pasan en el raíl de estabilización,
- el control del desfile de preformas.
Para más información sobre el ajuste de las células , ver ficha "BPU-015, ver ficha "BRE-015, ver
ficha "BRE-016, en el Catálogo de las fichas.
m Eyección de las preformas encajadas
Para evitar el bloqueo de las preformas en el raíl de alimentación, las preformas encajadas son expulsadas
durante su paso en el raíl de estabilización.
El conjunto (11) requiere un ajuste según las características de las preformas, ver ficha "BRM-017, en el
Catálogo de las fichas.
17 13 16 12
D4 11 14
1-010561-02-xx.svg
Si las preformas llegan encajadas en el raíl de estabilización (11), la guía morro de salida (12) bloquea la preforma
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
en posición incorrecta. La célula "B103.3" (D4) no detecta el paso de preformas en la salida del raíl de
estabilización (11) y, más allá de un plazo definido, activa, vía el autómata, la eyección de las preformas
bloqueadas.
La electroválvula de mando (13) activa entonces el sistema de parada de las preformas aguas arriba y el sistema
de eyección de las preformas encajadas unas dentro de otras.
El pasador de parada (14), accionado por el cilindro neumático (15), para las preformas aguas arriba antes de que
el raíl (16), accionado por el cilindro (17), no se escamotee para dejar caer las preformas encajadas unas dentro
de otras en la cinta transportadora de reciclado (2).
12/08/2010 II - 10 - 7/10
16/20
Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM) Parte II
16 15
14
1-010464-02-xx.svg
Una vez expulsadas las preformas, el raíl escamoteable (16) vuelve a su posición inicial seguido del pasador de
parada (14).
La alimentación de las preformas puede entonces volver a iniciarse.
La electroválvula de mando (13) está alimentada por el circuito aire baja presión de la máquina.
BNE-004
BDM-018
m Función
El raíl de alimentación UV(1) transporta las preformas hasta el bloque de alimentacion posterior y las trata para
limitar la contaminación bacteriológica de los cuellos.
m Rayos UV
Los rayos UV de tipo C utilizados en el raíl de alimentación (1) son sumamente nocivos para la piel y los
ojos. Una exposición a los rayos UV.c, incluso de corta duración, puede tener consecuencias patológicas
agudas o crónicas que están directamente liadas a la penetración y a la absorción de estos rayos en la
estructura del ojo y de la piel.
Apagar las lámparas UV(2) antes de cualquier intervención. Si una operación de mantenimiento debiera
realizarse con la protección fuera, es indispensable el uso de gafas anti-UV.c y crema protección total para
las partes visibles de la piel.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
En producción, la abertura de una puerta de seguridad, provoca la extinción instantánea de las lámparas
UV(2).
No obstruir nunca ni reducir la rejilla de ventilación superior bajo pena de disminuir las prestaciones
bactericidas de las lámparas.
II - 10 - 8/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM)
m Descripción
4
1 3 9
7 6 8
1-010105-01-xx.svg
m Funcionamiento
Algunos elementos requieren un mantenimiento especial. Para más información, ver capítulo "Plan de
mantenimiento del alimentador de preformas ".
El raíl de alimentación (1) recibe las preformas orientadas a la salida del bloque de alimentación aguas arriba (4) y
las dirige hacia el bloque de alimentación aguas abajo a la entrada de la máquina. Las preformas, mantenidas por
sus collarines entre 2 guías ajustables (7), bajan por gravedad a lo largo del raíl de alimentación (1).
El conjunto (7) requiere un ajuste según las características de las preformas, ver ficha "BRM-011, en el
Catálogo de las fichas.
Las lámparas UV (2) generan rayos UV.c que tienen un efecto bactericida en los cuellos da las preformas.
Para más información sobre la sustitución de las lámparas, ver ficha "BDE-010, en el Catálogo de las fichas.
La tapa anti-UV (3 ; 8) protege a los usuarios de la radiación de las lámparas UV(2). Se avisa de la apertura de
una tapa inferior (8) al PCC y provoca el apagado de las lámparas UV (2) y la parada de la carga de las preformas
12/08/2010 II - 10 - 9/10
16/20
Manual Usuario / Alimentador de preformas (PM/MM/GM) Parte II
(si la máquina está en producción). En un nuevo arranque, las preformas presentes en el raíl de alimentación (1)
son expuestas 15 s a los rayos UV antes de la carga.
Los detectores, nivel bajo "B10.6"(6) y nivel alto "B10.5"(5), gestionan la alimentación de la máquina y participan a
la gestión del nivel de preformas en el allimentador:
- cuando "B10.6"(6) y "B10.5"(5) están ocultados por preformas, la alimentación en el plato de carga puede
efectuarse o es restablecida,
- cuando "B10.6"(6) no están ocultos por preformas, la carga está parada a nivel del bloque de alimentación
aguas abajo hasta que "B10.6"(6) y "B10.5"(5) estén de nuevo ocultos.
Para más información sobre el ajuste de los detectores (5 ; 6), ver ficha "BRE-014, en el Catálogo de las
fichas.
II - 10 - 10/10 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Alimentación
11 ALIMENTACIÓN
BRE-002, BRE-005
11.1 Función
El sistema de alimentación suministra de manera regular y sincronizada preformas al puesto de vestido.
11.2 Descripción
1 4
2 7 3 6
1-007175-01-xx.svg
11.3 Funcionamiento
En la puesta en marcha de la máquina (en el PCC), se necesitan 2 condiciones para autorizar la carga de las
preformas en el plato de alimentación (1):
- el aprovisionamiento del raíl de alimentación,
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 11 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Alimentación Parte II
En caso de bloqueo de una preforma a nivel de la guía cuello fija (2), el limitador de par de la rueda de
alimentación se dispara, ver capítulo "Transmisión".
II - 11 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Vestido / desvestido
12 VESTIDO / DESVESTIDO
BNM-005
BDM-012, BDM-023
BGM-020, BGM-039
12.1 Función
Situados en la parte superior de la rueda horno, los sistemas de vestido y de desvestido efectúan:
- la carga de las preformas en las nariz de turnela a la entrada de horno,
- la descarga de las preformas a la salida de horno, antes de las transferencia hacia los moldes.
12.2 Descripción
5 6 4 3 2
1 7 8 9
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006490-01-xx.svg
12.3 Funcionamiento
m Vestido
El rodillo de mando (7) del árbol de mando (5) rueda en la leva (9). Al final de la leva (9), bajo la acción del muelle
de compresión (8), el rodillo de mando (7) baja.
12/08/2010 II - 12 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Vestido / desvestido Parte II
La horquilla (6), en apoyo en el piñón de turnela (3), acciona la bajada del eje de turnela (2) equipado de la nariz
de turnela (1). La nariz de turnela (1) penetra en el cuello de la preforma y la toma.
6
5 3
9 4
1-006491-01-xx.svg
En caso de esfuerzo anormal durante el vestido de la preforma, el detector "B32.0"(12) detecta la posición anormal
de la horquilla (6). El detector "B10.4"(13) informa al autómata sobre la posición del rodillo exterior (14) y permite
sincronizar la acción de las levas (15). El autómata acciona entonces las levas de eyección (15). Los 3 rodillos de
guiado (14 ; 16) ruedan en las levas de eyección (15).
Las subida de las 3 horquillas (6) ocasiona la entrada de las nariz de turnela (1) en los eyectores (4). La preforma
mal vestida es expulsada. Para garantizar la expulsión de la preforma mal vestida, se necesita expulsar 3
preformas. Un soplador (17) efectúa la buena evacuación de las preformas expulsadas.
14 6 14 6
16
15
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
17
13 12 15
1-006492-02-xx.svg
m Desvestido
El rodillo de mando (7) del árbol de mando (5) rueda en la leva (9). El rodillo de mando (7) sube y el muelle de
compresión (8) se comprime. El árbol de mando (5) ocasiona entonces la subida de la horquilla (6) y del piñón de
turnela (3).
II - 12 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Vestido / desvestido
1-006493-01-xx.svg
La nariz de turnela (1) entra en el eyector (4). La preforma, en tope en el eyector (4), es entonces liberada.
La operación de desvestido es simultánea a la toma de la preforma por la pinza de transferencia.
Las levas de vestido / desvestido son engrasadas mediante el sistema de engrase automático
centralizado. Para más información, ver capítulo "Sistema de engrase automático centralizado".
La opción nariz de turnela de desmontaje rápido permite sustituir rápidamente las nariz de turnela durante un
cambio de personalización.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 12 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Vestido / desvestido Parte II
II - 12 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de cadena de turnelas
BNM-045
BRM-003
BGM-005
13.1 Función
El sistema de cadena de turnelas efectúa:
- el volteo de las preformas a la entrada y a la salida de horno,
- el mantenimiento, el transporte y la puesta en rotación de las preformas en el horno.
13.2 Descripción
El sistema de cadena de turnelas es una cadena cerrada cuyos eslabones son las turnelas. La cinemática de la
cadena de turnelas se efectúa por la rueda de horno y la rueda tensora.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 13 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de cadena de turnelas Parte II
10 7 10
11 4 2
3 3
1 10
12 6 1
1-008744-01-xx.svg
II - 13 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de cadena de turnelas
13.3 Funcionamiento
m Volteo
6 1 6
14
8 7 3 4;5
1-006488-04-xx.svg
Después del vestido, la evolución del rodillo (6) en la rampa de volteo (7) provoca la rotación del eslabón de
turnela (1) y de las preformas. A la salida de la rampa (7), los rodillos (6) ruedan sobre los raíles de guiado en
forma de uve (13) del horno.
13
1-008631-02-xx.svg
m Transporte
99
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
17
15 16 18
1-006786-02-xx.svg
12/08/2010 II - 13 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de cadena de turnelas Parte II
La rueda de horno (8) arrastra la cadena de turnelas. Los piñones (4 ; 5) engarzados en los ejes de turnelas (3) se
engranan en las cadenas fijas (14) del horno. Los ejes de turnela (3) llevan las preformas en rotación durante su
transporte en el horno. La fluidez del transporte de las preformas en el horno depende del ajuste de la tensión de
la cadena de turnelas. La tensión de la cadena de turnelas está determinada por la compresión del muelle (15) en
la corredera (16) de la rueda tensora (9). El detector "B32.3"(17) detecta el tornillo de referencia (18) fijado en el
eslabón de turnela n°1 e inicializa un contador en cada vuelta de horno.
II - 13 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Módulo de caldeo
14 MÓDULO DE CALDEO
14.1 Función
Los módulos de caldeo efectúan el calentamiento controlado de los cuerpos de preformas, para soplarlas después
de la transferencia a los moldes.
14.2 Descripción
7 4
3 8 1 5 6
1-006460-01-xx.svg
12/08/2010 II - 14 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Módulo de caldeo Parte II
14.3 Funcionamiento
14.3.1 Caldeo
12
10 1 8 11
18
1-006461-03-xx.svg
Las turnelas (9) introducen las preformas vueltas en el horno. Cada preforma, llevada en rotación por las turnelas
(9), efectúa 2 vueltas delante de cada módulo de caldeo (10).
3 2 6 9 1 4
1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
13
1-006463-01-xx.svg
Las cajas reguladoras de potencia (8) pilotan independientemente cada módulo de caldeo (10). Cada caja está
equipada de un gradador de potencia que, según el parametreado establecido en el PCC, envía una consigna de
caldeo a las lámparas infrarrojas (1).
Para desmontar el / los elemento(s) (8), ver ficha "BDE-007, en el Catálogo de las fichas.
Los módulos de caldeo (10) compuestos de lámparas infrarrojas (1), calientan las preformas a la temperatura
necesaria para el proceso. Los reflectores (2 ; 3) optimizan la radiación. La posición de las lámparas infrarrojas (1)
(avanzada o media) es ajustable según el proceso.
II - 14 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Módulo de caldeo
Para garantizar un proceso óptimo, es necesario controlar regularmente el estado y la limpieza del / de los
elemento(s) (1 ; 2 ; 3), ver ficha "BNM-001, ver ficha "BNM-003, ver ficha "BDE-009, en el Catálogo de las fichas.
Las lámparas infrarrojas (1), situadas cerca de las rampas de enfriamiento (6), están a veces equipadas de
barritas de cuarzo (13). Las barritas de cuarzo enfocan los rayos infrarrojos y protegen los cuellos de
preformas de las radiaciones.
Según el artículo producido, se montan barrotes negros de oídos (18) delante de los reflectores de oídos (2)
para crear una zona fría en las preformas. Los barrotes negros (18) se enfrían por circulación de agua y son
ajustables en altura por pinzamiento en los soportes de los reflectores (2).
No tocar nunca nunca los barrotes negros (18) con productos abrasivos.
3 cámaras (11) a la salida del horno, informan al sistema de regulación sobre la temperatura del cuerpo (estándar),
del cuello y del fondo (opción) de las preformas. El número de puntos de medida de la temperatura de las
preformas a la salida del horno permite una mejor regulación del caldeo. Las preformas cuya temperatura está
fuera de los parámetros se expulsan a nivel de la transferencia de las preformas.
Para garantizar un proceso óptimo, es necesario controlar regularmente el estado y la limpieza del / de los
elemento(s) (11), ver ficha "BNE-003, en el Catálogo de las fichas.
Para el ajuste del / de los elemento(s) (11), ver ficha "BRE-003, ver ficha "BRE-004, en el Catálogo de las
fichas.
15
14
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006464-01-xx.svg
El sistema de ventilación (14) enfría el casquillo de las lámparas infrarrojas (1) por circulación de aire en las
estructuras (15) y los estantes soporte lámparas (4).
Según la temperatura ambiente del taller, está disponible una opción de ventilación de las cajas del regulador
de potencia (8).
12/08/2010 II - 14 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Módulo de caldeo Parte II
II - 14 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de ventilación horno
BNM-003
15.1 Función
El sistema de ventilación del horno modera los efectos de la radiación infrarroja en la superficie de las preformas,
durante su paso delante de los módulos de caldeo.
El sistema de ventilación del horno mantiene el entorno mecánico a una temperatura ambiente moderada.
15.2 Descripción
1 3
4
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006451-01-xx.svg
15.3 Funcionamiento
15.3.1 Caja de ventilación
BNM-003
12/08/2010 II - 15 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Sistema de ventilación horno Parte II
2 1
1-006460-02-xx.svg
3 1 2
5 4
1-006465-01-xx.svg
Los ventiladores (2) aspiran el aire ambiente del horno, vía los tubos (5) hacia la caja de ventilación (1).
La caja de ventilación (1) separa el aire en 2 flujos:
- el primero ventila el cuerpo de preformas, a través de los reflectores de ranuras,
- el segundo ventila los cuellos de preformas entre las rampas de enfriamiento (6) y las persianas ajustables (4).
Las persianas ajustables (4) permiten ajustar la altura del chorro de aire a la altura del cuello de preformas. Una
consigna en el PCC permite ajustar la potencia de los ventiladores (2) en función del proceso. © SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 15 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Mesa y brazo de transferencia
2 1
6 3
1-010242-02-xx.svg
16.3 Funcionamiento
En la salida del horno, los brazos de transferencia (3), montados sobre la rueda de transferencia de las preformas
(1), transportan las preformas hacia la rueda de soplado.
Después del soplado, los brazos de transferencia (3), montados sobre la rueda de transferencia de las botellas (2),
transportan los artículos hacia la salida de las botellas.
Durante la transferencia, el sistema de visión (5) (opción) controla la calidad de los artículos.
El sistema de eyección (4), presente en cada una de las ruedas de transferencia (1 ; 2) , permite expulsar los
artículos no conformes o realizar muestras vía el PCC.
El carro de recuperación (6) permite dirigir, recoger y evacuar los artículos expulsados.
El sistema de seguridad (7) protege al personal de posibles choques con los brazos de transferencia (3) durante
los procedimientos de intervención.
12/08/2010 II - 16 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Mesa y brazo de transferencia Parte II
II - 16 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Rueda de transferencia
17 RUEDA DE TRANSFERENCIA
17.1 Función
Este subconjunto permite:
- transportar los artículos entre las diferentes fases del proceso.
17.2 Descripción
4 7
3 6
B A
1-010736-01-xx.svg
17.3 Funcionamiento
Para más información sobre el mantenimiento de este sistema, ver capítulo "Plan de mantenimiento".
La rueda de transferencia (A) transporta las preformas calientes de la salida del horno hasta el molde.
La rueda de transferencia (B) transporta las botellas sopladas de la salida de los moldes hasta la salida máquina.
Los cojinetes de transferencia (1), fijados en la mesa de transferencia, están unidos a levas de transferencia (2 ;
3).
Los platos soporte de brazo (4) entran en rotación mediante poleas fijadas en los árboles de transferencia (5).
Para más información, ver capítulo "Transmisión".
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Las levas de transferencia (2 ; 3) acondicionan la posición y los movimientos necesarios para los brazos de
transferencia (6) para la entrada y el desmontaje de los artículos
El ajuste de la sincronización entre los diferentes puntos de encuentro se efectúa por intermediario de la polea y el
ajuste fino (7).
Para más información, ver ficha "BNM-012, en el Catálogo de las fichas.
12/08/2010 II - 17 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Rueda de transferencia Parte II
II - 17 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Brazo de transferencia
18 BRAZO DE TRANSFERENCIA
Algunas ilustraciones representan elementos estándar y pueden no corresponder a los elementos instalados
en la máquina. Estas diferencias no tienen incidencia sobre la explicación del funcionamiento.
18.1 Función
Este subconjunto permite:
- introducir y desmontar los artículos entre la rueda del horno, la rueda de soplado y la salida de las botellas,
- orientar la cabeza de brazo en la introducción y desmontaje de los artículos (opción),
- dirigir la apertura y el cierre de las pinzas para limitar el desgaste de los cuellos y la rotación de los artículos
(opción).
18.2 Descripción
2 8 9 5
7 1
1-008725-04-xx.svg
12/08/2010 II - 18 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Brazo de transferencia Parte II
18.3 Funcionamiento
2 1 11
13
10
3
12
4
7
13
8 5
1-006467-03-xx.svg
Para más información sobre el mantenimiento de este sistema, ver capítulo "Plan de mantenimiento".
7 10
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
13
20 5 21
1-008686-04-xx.svg
Los detectores "B31.2" y "B30.3"(20) comprueban permanentemente el paso de los rodillos (5). Toda anomalía de
información acciona una parada crítica de la máquina.
Una guía de seguridad (21) protege los elementos de la rueda de alimentación y de la rueda de horno en caso de
rotura de un muelle de brazo de transferencia (10).
II - 18 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de eyección de los artículos
1-010735-01-xx.svg
19.3 Funcionamiento
Con la acción del cilindro (1), la guía (2) avanza. El paso del artículo en la guía (2) permite que las pinzas de
transferencia lo suelten y lo envíen al carro de recuperación.
Cuando se alcanza el número de artículos a eyectar, el cilindro (1) vuelve a colocar la guía (2) en posición de
producción.
Esta operación la realiza el autómata cuando hay un problema de producción o en el PCC por el operario
para una extracción de muestra.
12/08/2010 II - 19 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Sistema de eyección de los artículos Parte II
II - 19 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Carro de recuperación
20 CARRO DE RECUPERACIÓN
20.1 Función
Este subconjunto permite:
- dirigir y recoger los artículos eyectados de la producción de los diferentes puntos de eyección de la mesa de
transferencia ,
- evacuar los artículos después de recogerlos,
- prohibir el acceso a los elementos en movimiento durante la evacuación de los artículos.
20.2 Descripción
5 1
2 3
1-006904-01-xx.svg
20.3 Funcionamiento
7
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
4 6
1-007006-01-xx.svg
Los conductos (1) dirigen los artículos eyectados en las bandejas de recuperación (3).
La apertura de las puertas bajas (4) da acceso al carro de recuperación (2).
Las puertas bajas (4) situadas delante de la máquina pueden ser abiertas durante la fase de producción.
Las rejillas de protección (5) se basculan para permitir la salida de las bandejas de recuperación (3) e impedir la
caída de artículos en el carro de recuperación (2).
12/08/2010 II - 20 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Carro de recuperación Parte II
Las rejillas de protección (5) impiden el acceso a las partes mecánicas en movimiento.
Un detector de seguridad (6) controla la posición del carro de recuperación (2). Si el detector de seguridad (6)
detecta un movimiento del carro de recuperación (2), el autómata para inmediatamente la máquina.
El desbloqueo de las bisagras de sujeción (7) permite retirar el carro de recuperación (2) de la máquina.
La liberación del carro de recuperación (2) da acceso a la mesa de transferencia.
II - 20 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
21 PUESTO DE SOPLADO
21.1 Función
El puesto de soplado transforma en artículos preformas calientes.
La cadencia de producción de una máquina está en función del número de puestos de soplado (ver manual
de Presentación).
21.2 Descripción
4
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006294-01-xx.svg
12/08/2010 II - 21 - 1/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
BSU-001
BNM-004, BNM-008
21.3.1 Función
La unidad portamolde efectúa el mantenimiento en posición de los moldes durante las operaciones de estirado,
presoplado y soplado.
La unidad portamolde efectúa la abertura y el cierre de los moldes antes y después de las operaciones de
soplado.
21.3.2 Descripción
5 6 6 5
2 8
10
7 3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12 11
1-006295-01-xx.svg
II - 21 - 2/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
21.3.3 Funcionamiento
m Cierre
Al colocar la preforma en la coquilla (6), el rodillo de abertura y de cierre del molde (12), guiado por la leva de
abertura y cierre del molde (13), acciona la palanca (11), el eje de mando (3) y las bielas (4).
La palanca (11) es solidaria del eje de mando (3) por un acoplamiento de seguridad.
El sistema de bielas (4) cierra las escuadras (1 ; 2). El amortiguador hidráulico (10) limita el efecto de choque en el
cierre. En caso de cierre difícil de la unidad portamolde, el detector "B12.3"(14) detecta el movimiento de la leva
escamoteable (15). El autómata graba esta información e inhibe el soplado (únicamente el soplado) en el puesto
concernido. El fallo correspondiente se visualiza en el PCC.
6
1 4 11
2 13
10 12
15
11 12 14
1-006296-01-xx.svg
En caso de esfuerzos anormales, la palanca de abertura y de cierre del molde (11) y su rodillo de abertura y de
cierre del molde (12) pueden deslizarse con respeto al eje de mando (3). Esta posición anormal es detectada por
la palanca (16) y el detector "B12.2"(17). El autómata genera una parada crítica de la máquina y el fallo
correspondiente se visualiza en el PCC. Antes de volver a arrancar de nuevo la máquina hay que rearmar la
palanca (16) y ajustar la palanca de abertura y de cierre del molde (11) en cuestión, ver ficha "BRM-001.
12 11
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
16 18
17 19
1-008392-01-xx.svg
Un utillaje (18) permanente se instala en la máquina para ajustar las palancas de abertura y cierre de los
moldes (11).
12/08/2010 II - 21 - 3/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
20 8 7
21
1-006298-01-xx.svg
La evolución del rodillo de bloqueo (9) en la leva de bloqueo (23), controla la bajada de los pasadores de bloqueo
(8).
Los pasadores de bloqueo (8) mantienen las 2 escuadras (1 ; 2) apretadas durante las operaciones de presoplado,
soplado y escape.
En caso de bloqueo incorrecto:
- el rodillo de bloqueo (9) escamotea la contraleva (24),
- el detector "B31.0"(25) informa al autómata,
- el autómata inhibe las operaciones de proceso en el puesto en cuestión,
- la máquina se para si el fallo se repite (parametreable en el PCC).
El amortiguador (26) evita el matado del tope durante la vuelta en posición de la leva escamoteable (24).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 21 - 4/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
26
10
2
8 22 24 25
23 9 24
1-006299-01-xx.svg
m Compensación
El soporte de coquilla (5) está fijado en la escuadra izquierda (2) por espárragos (27) equipados de sistemas
elásticos que aceptan un ligero desplazamiento.
Durante el presoplado, el soplado y la desgasificación, el sistema de compensación de presión inyecta aire entre el
soporte de carcasa (5) y la escuadra izquierda (2). La compensación permite una unión perfecta y un apoyo óptimo
entre las 2 coquillas de molde (6) durante las operaciones de presoplado y soplado. La junta de compensación
(28) efectúa la hermeticidad del sistema.
Para más información, ver capítulo "Circuito aire alta presión".
2 1 6
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
27 28
12/08/2010 II - 21 - 5/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
1-006300-01-xx.svg
m Desbloqueo
Después de las operaciones de soplado, la leva de desbloqueo (27) garantiza la subida del eje de bloqueo (7) por
medio del rodillo de bloqueo (9).
El eje de bloqueo (7) llega en posición alta, el eje de mantenimiento (20), empujado por el muelle de
mantenimiento (30) se coloca en tope en el eje de bloqueo (7). El conjunto eje de bloqueo (7) / pasador de bloqueo
(8) está mantenido en posición alta por el cerrojo de mantenimiento (21).
8
7 20
2 30
21
9 1 29 31
1-006302-01-xx.svg
Durante la abertura de la unidad portamolde, si el eje de bloqueo (7) no está mantenido (cerrojo defectuoso):
- el detector "S30.2"(31) informa al autómata de la posición baja del eje de bloqueo (7),
- la máquina se para inmediatamente.
m Abertura
El rodillo de abertura y de cierre del molde (12), guiado por la leva de abertura y de cierre de los moldes (13),
acciona la palanca de abertura y de cierre del molde (11), el eje de mando (3) y las bielas (4).
El sistema de bielas (4) separa las 2 escuadras (1 ; 2).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
II - 21 - 6/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
4 3 13 11 13
12
32
11 12 2 1
1-006303-01-xx.svg
Si una botella permanece bloqueada en el molde:
- el detector "S30.1"(32) informa al autómata,
- el autómata para inmediatamente la máquina.
21.4 Conjunto soporte fondo de molde
BGM-009
21.4.1 Función
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 II - 21 - 7/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
21.4.2 Descripción
7
13
6
2
8
11
10
12
1 9
1-007725-01-xx.svg
21.4.3 Funcionamiento
2 muelles de compresión (2) mantienen en posición alta el soporte fondo de molde (1).
El movimiento de subida / bajada, diseñado sobre un guiado lineal de bolas (6), es realizado por el rodillo (3) en
marcha sobre la leva (9). La posición en altura del rodillo (3) con respecto a la leva (9) se efectúa mediante el tope
(10).
El eje (11) del rodillo (3) es un elemento de seguridad.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Un sistema neumático fija el fondo de molde (7) en la base neumática (4), el sistema neumático permite un cambio
rápido del fondo de molde, ver ficha "BDM-011. La base (4) provista de 2 racores rápidos (12) conecta el circuito
de enfriamiento y el fondo del molde (7).
La posición muy precisa del fondo de molde (7) con respecto al molde, está ajustada en fábrica por galgas
pelables (13) situadas bajo la base neumática (4).
II - 21 - 8/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
No intervenir nunca en las galgas pelables (13) y los topes (10) sin preconización precisa de SIDEL.
Informar a SIDEL de cualquier problema relativo a la posición del fondo de molde (7) con respeto al molde o
con repeto a la leva (9).
No intervenir nunca en la altura de los espaciadores (5). Los espaciadores (5) están ajustados en fábrica y
protegidos mediante encolado.
1 2
6
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-011050-01-xx.svg
21.5.3 Funcionamiento
El regulador de presión (1) reduce a 9 bar el aire procedente del circuito de aire 10 bar de la rueda de soplado, y
alimenta la electroválvula (7) de los puestos de soplado.
La electroválvula (7) autoriza el paso del aire.
El autómata pilota la electroválvula (7) en presencia de un artículo en las coquillas del molde (2).
12/08/2010 II - 21 - 9/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
La electroválvula (7) se activa antes y durante la bajada del fondo de molde (5), la duración de la activación se
puede parametrear en el PCC.
El aire distrribuido en el sillín neumático (6) y después en el fondo de molde (5) es difundido por los respiraderos
(3) de la bóveda (4) en las paredes del fondo del artículo.
El aire difundido en el fondo del artículo aisla sus paredes del contacto de la bóveda (4) del fondo de molde (5)
para facilitar la extracción de los artículos.
Para una correcta eficacia del sistema "Push-up", la temperatura de los fondos de molde debe ser inferior a
70 °C.
1 2 3 4
1-011054-01-xx.svg
21.6.3 Funcionamiento
El aire 40 bar procedente del circuito de aire de compensación pilota la subida del "Fondo móvil" (5).
La electroválvula (3) autoriza el paso del aire.
El autómata pilota la electroválvula (3) en presencia de un artículo en las coquillas del molde (1).
II - 21 - 10/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
La electroválvula (3) se activa durante el cierre de las coquillas (1) de molde y durante el soplado del artículo.
El regulador de presión (4) reduce a 9 bar el aire procedente del circuito de aire 10 bar de la rueda de soplado, y
alimenta la electroválvula (2) de los puestos de soplado.
El aire procedente del artículo 10 bar de la rueda de soplado pilota la bajada del "Fondo móvil" (5).
La electroválvula (2) se activa antes de la abertura de las coquillas de molde (1).
El sistema "Fondo móvil" está asociado al sistema "Push-up". El sistema "Push-up" se activa al mismo tiempo
que la bajada de la bóveda (5). Para más información, ver capítulo "El sistema "Push-up" ".
BGM-021
Durante el periodo de garantía, sólo se autoriza la sustitución del bloque de electroválvulas "TORNADO", ver
ficha "BDM-002.
21.7.1 Función
Las electroválvulas "TORNADO" distribuyen el aire de presoplado, soplado, recuperación y escape.
El cilindro de tobera mantiene la preforma en el molde. El cilindro de tobera realiza la unión estanca entre las
electroválvulas "TORNADO" y la preforma a soplar.
21.7.2 Descripción
5 6
6 5
4 7
4
9 8 9
16 3 8
16
1 3
12
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12 1
13 10
10
13
2
11
2 11
1-010714-01-xx.svg
12/08/2010 II - 21 - 11/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
21.7.3 Funcionamiento
1
12
14
13
15
11
1-010703-01-xx.svg
Cuando la preforma está cargada en el molde (11), el electrodistribuidor (12) pilota la bajada del pistón (13) del
cilindro de tobera (1).
La nariz de tobera (2) mantiene el collarín de la preforma en apoyo en el molde (11).
El bloque de base de electroválvulas "TORNADO"(3) y el difusor (14) del cilindro de tobera (1) realizan el guiado
de la varilla de estirado (15).
Las electroválvulas "TORNADO" (4 ; 5) distribuyen el aire de presoplado y de soplado. El limitador de caudal (9)
ajusta el caudal de aire de presoplado. El tornillo de presión (16) brida el limitador de caudal (9).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Al final de la recuperación de aire, la electroválvula "TORNADO" de escape (6) despresuriza el artículo soplado vía
el silenciador de escape (8).
El pistón (13) del cilindro de tobera (1) sube.
La leva de seguridad (17) de subida de tobera permite evitar cualquier interferencia entre una tobera y un brazo de
transferencia. En caso de anomalía de subida de tobera, el anillo (18) se desliza sobre la leva de seguridad (17) y
provoca la subida del cilindro de tobera.
II - 21 - 12/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
18 2
21 19
17 20
1-007361-03-xx.svg
2 sistemas de seguridad controlan la subida del cilindro de tobera (1):
- el detector "B31.1" (19) detecta el movimiento de la varilla (20) provocado por el contacto de la nariz de tobera
(2) en caso de retardo en la subida,
- la leva de seguridad (17) provoca la subida del cilindro de tobera (1) vía el anillo de seguridad (18).
En caso de anomalía de subida de tobera, detectada por el detector "B31.1"(19):
- el autómata genera una parada progresiva de la máquina,
- el autómata inhibe todas las operaciones de proceso en el puesto de soplado afectado,
- el fallo correspondiente se visualiza en el PCC.
La leva de seguridad (17) de subida de tobera permite evitar cualquier interferencia entre una tobera y un brazo de
transferencia. En caso de anomalía de subida de tobera, el anillo (18) se desliza sobre la leva de seguridad (17) y
provoca la subida del cilindro de tobera. En caso de un esfuerzo elevado durante la subida del cilindro de tobera
(1) la leva de seguridad (17) pivota.
El detector "B33.3" (21) detecta el movimiento de la leva de seguridad (17):
- el autómata genera una parada crítica de la máquina,
- la máquina se para inmediatamente,
- el fallo correspondiente se visualiza en el PCC.
21.8 Sistema de estirado
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
BPU-001
BNM-015
BRM-009
BGM-008
12/08/2010 II - 21 - 13/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
21.8.1 Función
El sistema de estirado realiza el estirado mecánico axial de las preformas simultáneamente en el presoplado.
21.8.2 Descripción
5 6 13
8
16
3
15 9
7
2
4
10
14
17
11
12
1-008510-01-xx.svg
21.8.3 Funcionamiento
El detector "B13.0" (10) informa al autómata sobre la posición angular de la leva de estirado (7) con respecto al
puesto de soplado n°1 para sincronizar las operaciones de proceso. El electrodistribuidor (6) pilota el cilindro (5)
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
que efectúa la bajada del conjunto corredera (3) y varilla de estirado (2).
La corredera (3) se traslada en el raíl de guiado (4). La varilla de estirado (2) se desliza en el conjunto soporte
electroválvulas "TORNADO"(11) y cilindro de tobera (12).
El rodillo (13) de la corredera (3), en apoyo sobre la leva de estirado (7), permite obtener una velocidad y una
bajada regular de la varilla de estirado (2).
El tope (14), personalizado al artículo a producir, limita la carrera de bajada por apoyo en el amortiguador (15).
Una válvula antirretorno realiza el mantenimiento en posición del sistema de estirado cuando no está pilotado. El
electrodistribuidor (6) está equipado con una purga manual (16) para las operaciones de mantenimiento y de
ajuste.
Durante la operación de soplado, el sistema de estirado vuelve en posición alta.
Si la corredera de estirado (3) sube por medio de la leva de seguridad de estirado (8):
- el rodillo (13) escamotea la leva escamoteable (9),
- el detector "B14.4"(17) informa al autómata,
- el autómata genera una parada crítica de la máquina.
II - 21 - 14/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Puesto de soplado
10
11
12
8
13 14 15 16 1 2 3 4 5 6
1-007380-01-xx.svg
12/08/2010 II - 21 - 15/16
16/20
Manual Usuario / Puesto de soplado Parte II
II - 21 - 16/16 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Rueda de salida de botellas
BCU-020
BNM-002, BNM-012
22.1 Función
La rueda de salida botellas sincroniza el transporte de los artículos soplados de la rueda de transferencia hacia el
exterior de la máquina.
22.2 Descripción
7 2 4 5
3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006048-01-xx.svg
22.3 Funcionamiento
Después del soplado, las pinzas de transferencia (5) llevan los artículos hacia la rueda de salida botellas (1). El
paso de los artículos contra las guías escamoteables de salida botellas (4) provoca el soltado de las pinzas de
transferencia (5). La rueda de salida botellas (1) transporta los artículos hacia las guías cuello (2) y las guías
cuerpo (3). La rueda de salida botellas (1) es arrastrada por una correa (6) unida al árbol de la rueda de
transferencia botellas.
12/08/2010 II - 22 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Rueda de salida de botellas Parte II
8 9
1-006583-02-xx.svg
El árbol de la rueda de salida botellas (1) está equipado de un sistema de ajuste fino (7) permitiendo ajustar el
sincronismo y un limitador de par (8). En caso de disparo del limitador de par (8) el detector "S14.0"(9) informa al
autómata quien pilota el escamoteo de las guías escammoteables de salida botellas (4). La máquina se para
inmediatamente.
En caso de que un limitador de par se dispare, es necesario volver a enganchar de nuevo el limitador de par
antes de poner la máquina en rotación, ver ficha "BCU-020.
II - 22 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / El sistema "Vortex" (opción)
1 2
6
8 3
7
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-011043-01-xx.svg
12/08/2010 II - 23 - 1/2
16/20
Manual Usuario / El sistema "Vortex" (opción) Parte II
23.3 Funcionamiento
8 3
1-011057-01-xx.svg
El aire de alimentación expandido por la línea de expansión 20 bar / 9 bar (1) proviene de la línea de filtración y de
regulación del circuito de aire de alta presión.
La electroválvula (2) autoriza el paso del aire.
El autómata dirige la electroválvula (2) si hay un artículo (6) en los brazos de transferencia (7).
Se puede regular el caudal de aire frío y la temperatura con la válvula de accionamiento manual (3) al lado del aire
caliente:
- La abertura de la válvula de accionamiento manual (3) reduce el caudal y la temperatura.
- El cierre de la válvula de accionamiento manual (3) aumenta el caudal y la temperatura.
El difusor (5) dirige el aire frío a los fondos de los artículos (6).
El silenciador de escape (4) reduce el ruido de la expansión del aire caliente a la presión atmosférica..
II - 23 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de engrase pulverizado automático
BNM-007, BNM-014
BGM-023
24.1 Función
El sistema de engrase pulverizado automático garantiza el engrase de los dentados de las coronas de orientación
de la rueda de soplado y de la rueda del horno.
24.2 Descripción
3 4 10 9 8 12 7 6
14
13
5 1 2 11 15
1-008484-01-xx.svg
24.3 Funcionamiento
La frecuencia de los ciclos de pulverización se puede configurar en PCC. Para más información, ver capítulo
"Engrase automático (opción según modelo)".
12/08/2010 II - 24 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Sistema de engrase pulverizado automático Parte II
Al arrancar el ciclo de pulverización, el autómata controla simultáneamente la puesta en marcha del motor de la
bomba (2) y la apertura de la electroválvula de alimentación de aire a baja presión (9).
El motor (2) acciona la bomba de grasa (1) en cada ciclo de pulverización. La bomba de grasa (1) envía grasa
hacia el distribuidor de grasa (11). El distribuidor de grasa (11) distribuye proporcionalmente a las necesidades de
los dentados (definidas por el diseño del distribuidor) la grasa hacia los tubos de pulverización (13).
El regulador de presión (8) reduce la presión a 2 bar. El presostato (10) controla la presión en el circuito después
de la regulación. En caso de defecto de presión, el defecto correspondiente se muestra en PCC. El aire es
conducido a los tubos de pulverización (13) para pulverizar la grasa sobre los dentados de las coronas de
orientación de la rueda de soplado (14) y de la rueda de horno (15).
El detector de nivel bajo de la reserva de grasa (3) señala la carencia al autómata, el defecto correspondiente se
muestra en PCC. El detector de funcionamiento del distribuidor de grasa (12) señala al autómata la ausencia de
caudal de grasa en el distribuidor de grasa (11).
Llenar la reserva de grasa (3) o sustituir el distribuidor de grasa (11) defectuoso en los 2 h según la
visualización del mensaje.
Al final del ciclo de pulverización, la bomba de grasa (1) se para y se envía aire para vaciar las mangueras de
conexión y los tubos de pulverización (13).
II - 24 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de engrase automático centralizado
BGM-023
25.1 Función
El sistema de engrase automático centralizado garantiza el engrase permanente de los siguientes elementos:
- la pista interior y la pista exterior de la leva de apertura/cierre del molde (11),
- la leva de descenso/subida fondo de molde (12),
- la leva de elongación (13),
- los rodamientos de la corona de orientación de la rueda de soplado (14),
- los rodamientos de la corona de orientación de la rueda del horno (15),
- las levas de vestido / desvestido (16).
El sistema de engrase automático centralizado permite una ganancia de tiempo importante por la supresión del
engrase semanal de estos elementos.
25.2 Descripción
13 11
16
11 12 4
10
1 15
14
8
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3 5 6
1-006866-01-xx.svg
12/08/2010 II - 25 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Sistema de engrase automático centralizado Parte II
25.3 Funcionamiento
Al arrancar el ciclo de engrase automático centralizado, el autómata controla la puesta en marcha del motor de la
bomba de grasa (6).
La frecuencia de los ciclos de engrase automático centralizado se puede configurar en PCC. Para más
información, ver capítulo "Engrase automático (opción según modelo)".
El motor (6) acciona la bomba de grasa (5) en cada ciclo de engrase automático centralizado. La bomba de grasa
(5) difunde la grasa hacia el distribuidor de grasa principal (1).
El lugar de empalme de las tuberías de grasa con los distribuidores varía dependiendo de los volúmenes de
grasa a distribuir.
Nunca modifique ni invierta el punto de empalme de las tuberías de grasa con los distribuidores.
El repartidor de grasa principal (1) distribuye en volúmenes parciales dosificados la grasa hacia los distribuidores
de grasa (2 ; 3 ; 4).
El distribuidor de grasa (2) distribuye en volúmenes parciales dosificados, la grasa hacia:
- el aplicador de grasa de la pista interior y de la pista exterior, de la leva de apertura/cierre del molde (11),
- la leva de descenso/subida fondo de molde (12).
- la leva de elongación (13)
El distribuidor de grasa (3) distribuye en volúmenes parciales dosificados la grasa hacia los rodamientos de la
corona de orientación de la rueda de soplado (14).
El distribuidor de grasa (4) distribuye en volúmenes parciales dosificados, la grasa hacia:
- los rodamientos de la corona de orientación de la rueda del horno (15),
- el aplicador de grasa de las levas de vestido / desvestido (16).
El detector (8) indica al autómata un nivel bajo de la reserva de grasa (7), el mensaje correspondiente se visualiza
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
en PCC.
El detector de funcionamiento del distribuidor de grasa (10) señala al autómata la ausencia de caudal de grasa en
el distribuidor de grasa (1).
Llenar la reserva de grasa (7) o sustituir el distribuidor de grasa defectuoso en los 2 h según la visualización
del mensaje.
II - 25 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de seguridad de la máquina de soplado
11 10 6 7 A 8
5
B
F
4
1
E
C
12 2 3 D 9 8
1-010628-01-xx.svg
12/08/2010 II - 26 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de seguridad de la máquina de soplado Parte II
26.1.3 Funcionamiento
Los botones de parada de emergencia informan al autómata y al operario vía el PCC sobre la activación de una
parada de emergencia.
La activación del botón de parada de emergencia de la sopladora no detiene el funcionamiento del
alimentador de preformas.
15 6 7 12 8 11 9 10 9 13 10 A 17 18 19 20
14
4
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2 3 16 1 26 25 26 27 25 24 B 23 22 21
1-010628-02-xx.svg
II - 26 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de seguridad de la máquina de soplado
26.2.3 Funcionamiento
Los detectores de apertura de las puertas avisan al autómata y al operario vía el PCC de la apertura de una puerta
de seguridad.
La apertura de la puerta de seguridad de la sopladora no detiene el funcionamiento del alimentador de
preformas.
12/08/2010 II - 26 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de seguridad de la máquina de soplado Parte II
II - 26 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de seguridad del alimentador de preforma
2 1
1-010631-01-xx.svg
5 4
5 3
1-010635-01-xx.svg
12/08/2010 II - 27 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de seguridad del alimentador de preforma Parte II
27.1.3 Funcionamiento
Los botones de parada de emergencia informan al autómata y al operario vía el PCC sobre la activación de una
parada de emergencia.
La activación de un botón de parada de emergencia del alimentador de preformas no detiene el
funcionamiento de la sopladora. La sopladora continúa su ciclo de producción.
La nueva puesta en marcha del alimentador de preformas, después del desbloqueo de todos los botones de
parada de emergencia y del borrado de los mensajes de fallo en el PCC puede ser efectuada a partir de la
pasarela de los rodillos orientadores.
10
1 2 8 3 7 4 5 6
1-010633-01-xx.svg
1 Contactor "S69AAH"
2 Contactor "S69AAG"
3 Contactor "S69AAF"
4 Contactor "S69AAM" Presente según el modelo de la máquina
5 Contactor "S69AAN" Presente según el modelo de la máquina
6 Contactor "S69AAI" Presente según el modelo de la máquina
7 Contactor "S69AAP" Presente según el modelo de la máquina
8 Contactor "S69AAQ" Presente según el modelo de la máquina
9 Contactor "S69AAJ" Presente según la configuración de la máquina
10 Contactor "S69AAU" Presente según la configuración de la máquina
II - 27 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte II Manual Usuario / Sistema de seguridad del alimentador de preforma
2 3 1
4
7
6 5
1-010634-01-xx.svg
4 3
2 1
1-010635-02-xx.svg
27.2.3 Funcionamiento
Los detectores de apertura de las puertas avisan al autómata y al operario vía el PCC de la apertura de una puerta
de seguridad.
La apertura de la puerta de seguridad del alimentador de preformas no detiene el funcionamiento de la
sopladora. La sopladora continúa su ciclo de producción.
12/08/2010 II - 27 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Sistema de seguridad del alimentador de preforma Parte II
La nueva puesta en marcha del alimentador de preformas después del cierre de todas sus puertas de
seguridad puede ser efectuado a partir de la pasarela de los rodillos orientadores.
II - 27 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte III Manual Usuario / Índice
ÍNDICE
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD 1
Pictogramas de seguridad ................................................................................................................................. 1.1
Seguridades relacionadas con la utilización ...................................................................................................... 1.2
Información de seguridad respecto al peróxido de hidrógeno (opción Descontaminación) .............................. 1.3
Condiciones de almacenamiento .............................................................................................................. 1.3.1
Seguridades relacionadas con la utilización ............................................................................................. 1.3.2
Recomendaciones en caso de accidente ................................................................................................. 1.3.3
CONTRAINDICACIONES DE USO 2
Utilización anormal ............................................................................................................................................ 2.1
Utilización prohibida .......................................................................................................................................... 2.2
Higiene .............................................................................................................................................................. 2.3
Salvo indicaciones específicas relacionadas con un procedimiento, antes de toda intervención en la máquina,
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
asegurarse que:
- la máquina está sin energía,
- el aire (baja y alta presión) está cortado y purgado,
- los circuitos hidráulicos están cortados,
- la aplicación PCC no está en modo ajuste.
Los paneles fijados por cerraduras con llave prohíben el acceso a las piezas en movimiento. La abertura de
los paneles está prevista únicamente por los agentes de mantenimiento que deben tomar todas las
precauciones útiles para evitar un accidente.
Para las intervenciones con 2 técnicos y con empleo de rotación manual, antes de efectuar cualquier
maniobra los 2 técnicos deben comunicarse entre ellos y coordinar sus acciones.
Las puertas de la máquina están equipadas con una seguridad eléctrica. La abertura de las puertas provoca
la parada inmediata de la máquina y el escape del aire. Las puertas prohíben el acceso a las piezas en
movimiento. No derivar o inhibir nunca las seguridades eléctricas ni poner la máquina en rotación con las
puertas abiertas.
Utilizar exclusivamente los productos de limpieza, conformes con las reglas de higiene y de seguridad,
preconizados por SIDEL en el manual Usuario.
No efectuar nunca obras de soldadura eléctrica en la máquina (materiales sensibles a las altas tensiones y a
los arcos eléctricos).
En presencia de la opción "Riel de alimentación UV", aplicar las seguridades específicas ligadas a las
radiaciones UV.
Conservar el peróxido de hidrógeno al abrigo del sol y a una temperatura inferior a 60 °C.
Una temperatura elevada provoca una descomposición del producto con transformación en agua y oxígeno
acompañada de incremento de temperatura. La elevación de temperatura provoca una sobrepresión y un
riesgo de explosión acompañado de incendio. Una vez iniciada, la descomposición del peróxido de hidrógeno
se acelera por efecto de la temperatura. La descomposición del peróxido de hidrógeno puede ser muy rápida
y provocar un borboteo con proyección de líquido.
Las prendas protectoras (guantes, máscara…) adecuadas para la operación se deben guardar lo más cerca
posible del lugar donde vayan a usarse..
Una exposición prolongada o repetida al peróxido de hidrógeno puede causar una bronquitis crónica.
No permitir que se evapore una solución de peróxido de hidrógeno derramada. Diluir inmediatamente con
agua la solución de peróxido de hidrógeno vertida.
No poner nunca en contacto peróxido de hidrógeno con los siguientes productos (riesgo de explosión o
inflamación espontánea):
- Etanol.
- Materias orgánicas.
- Alcohol.
- Acetona.
Tomar todas las disposiciones (aclarado, dilución, contenedor de agua...) necesarias para la evacuación de
los residuos (trapos, papeles absorbentes...) impregnados de peróxido de hidrógeno. No dejar nunca secarse
ropa impregnada de peróxido de hidrógeno. Lavar la ropa antes de secarla. Las vestimentas o los trapos
impregnados de peróxido de hidrógeno pueden inflamarse espontáneamente.
m Para la reserva utilizada al llenar el circuito de tratamiento de la máquina
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
En caso de accidente, utilizar los equipos de medicina de urgencia y tratar primero los ojos.
2 CONTRAINDICACIONES DE USO
2.1 Utilización anormal
Los casos de empleo denominados a continuación "Utilización anormal" van a dañar la máquina o perturbar la
producción y están prohibidos.
Ejemplos de casos de utilización anormal:
- Funcionamiento de la máquina a cadencias diferentes de las preconizadas por SIDEL.
- Utilización de un proceso de producción no validado por controles de rendimiento de los artículos producidos.
- Alimentación de la máquina con artículos en mal estado o con características diferentes de las definidas en el
pliego de condiciones.
- Utilización no conforme con los dispositivos de comando eléctrico (particularmente tecleado intempestivo sobre
los botones de mando).
- Alimentación de la máquina con energía y fluidos cuyas características no corresponden con las recomendadas
por SIDEL.
- No respeto de las consignas de utilización de los productos químicos.
- Limpieza no adaptada de la máquina (chorro de agua, limpieza alta presión, etc.).
- Limpieza de las máquinas con productos no recomendados.
- Obstrucción del paso de artículos.
2.2 Utilización prohibida
No hacer funcionar nunca la máquina en configuraciones o situaciones en contra de las consignas generales
de seguridad.
SIDEL no puede ser responsable de las consecuencias de cualquier incidente o accidente resultante de una
negligencia o del no respeto de las consignas y procedimientos de seguridad definidos en el manual de
instrucciones.
2.3 Higiene
Para más información, ver capítulo "Higiene de los operarios y el personal implicado" (según la configuración
de la máquina).
A C 1
D E
1-010373-01-03.svg
- Página pantalla (A): Totalidad de la imagen visualizada en la pantalla PCC.
- Familia: pantalla específica a una función de la máquina que permite el acceso a los ajustes y a las
ventanas. Las teclas (B) permiten acceder a las diferentes familias.
- Ventana (C): incrustación que permite acceder a nuevas funciones mediante pulsación de una tecla o de un
pictograma.
- Tool-tip(D): ayuda que aparece cuando el cursor pasa sobre una tecla.
3.1.2 Composición de las páginas pantalla
La aplicación PCC está basada en una agrupación de funciones:
- la familia "Bienvenida",
- la familia "Alimentador",
- La familia "higiene" (según la configuración de la máquina),
- la familia "Horno",
- la familia "Rueda",
- la familia "Recetas",
- la familia "Informe",
- la familia "Alarmas",
- la familia "Históricos",
- la familia "SPC" (opción),
- la familia "Mantenimiento",
- la familia "Ajustes",
- la familia "Opciones".
La pantalla está dividida en 3 partes:
- una banda de navegación y de información (A) (presente en todas las pantallas),
- una parte central (B) específica a cada familia,
- una banda inferior (C) de conducción máquina (presente en todas las pantallas).
1-010773-01-03.svg
1 A D B C F E G H I J K
2 18
3
19
4
14 15 16 17
5
10
11
12
13
1-010384-01-03.svg
Según la configuración de la máquina la parte central de una familia y / o las ventanas asociadas puede ser
diferente.
Para más detalle sobre las opciones presentes en la máquina, ver capítulo "La familia "Opciones"".
1-006707-01-xx.svg
El modo "Automático" está reservado a la puesta en producción de la máquina. Sólo son accesibles las teclas
necesarias a la puesta en producción "automático".
El usuario pone en rotación la máquina por medio de la tecla "F1"(1) y todas las operaciones necesarias a la
producción se efectúan automáticamente.
Para más información, ver ficha "BCU-006.
m Banda inferior en modo "Automático", máquina parada y teclas "F1" a "F8" apagadas
1 2 3 4 5 6 7 8
1-006705-01-xx.svg
m Banda inferior en modo "Automático", máquina en rotación y teclas "F1" a "F8" encendidas
1 2 3 4 5 6 7 8
1-006706-01-xx.svg
m Banda inferior en modo "Manual", máquina parada y teclas "F1" a "F8" apagadas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1-006704-01-xx.svg
m Banda inferior en modo "Manual", máquina en rotación y teclas "F1" a "F8" encendidas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1-006707-01-xx.svg
1-010821-01-xx.svg
A "Fecha de inicio de las acciones realizadas" B "Fecha de fin de las acciones realizadas"
m La familia "Bienvenida"
1-010822-01-xx.svg
m La familia "Alimentador"
1-010823-01-xx.svg
m La familia "Horno"
B
B1
C D1
D
D2
D3
D4
1-010825-01-xx.svg
1-010826-01-xx.svg
m La familia "Rueda"
B B1
E1
E2
1-010827-01-xx.svg
F1
F2
G
G1
G2
I1
I I2
1-010828-01-xx.svg
m La familia "Recetas"
1-010829-01-xx.svg
m La familia "Informe"
B B1
C1
C
C1.1
C1.2
E1
1-010830-01-xx.svg
m La familia "Alarmas"
B
C1
C C2
D1
E
E1
1-010831-01-xx.svg
m La familia "Históricos"
A
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-010832-01-xx.svg
1-010833-01-xx.svg
m La familia "Mantenimiento"
A A1
A1.1
B
A1.2
1-010843-01-xx.svg
m La familia "Ajustes"
D1
D
D2
1-010844-01-xx.svg
L
L1
1-010845-01-xx.svg
m La familia "Opciones"
A B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C C1
1-010846-01-xx.svg
E1
E2
E3 E4
E
E5
E6
E7
E8
E9
F
E10
1-010847-01-xx.svg
La función de búsqueda está accesible a los usuario de nivel técnico o superior cuando la máquina está
parada.
B 2 1 9 C 3 4
10
11
6
D
5
8
7
15
14
12
E
13
F G
1-007531-01-03.svg
Lista de acciones llevadas a cabo por los Tecla de entrada de la fecha de inicio de las
B 6
usuarios acciones realizadas
Lista de usuarios identificados que han realizado Tecla de entrada de la fecha de fin de las
C 7
modificaciones acciones realizadas
Tecla de selección de visualización de la lista de
D Ventana de selección del periodo de tiempo 8
acciones realizadas durante la última semana
Tecla de selección de visualización de las
E Ventana de resultados de la búsqueda 9
acciones realizadas durante el último mes
Visualización de los estados o los valores Tecla de validación de la búsqueda de acciones
F 10
anteriores para cada acción seleccionadas
Visualización de los estados o valores siguientes Tecla de validación de la búsqueda de acciones
G 11
para cada acción seleccionadas, añadida a la búsqueda anterior
Tecla de actualización de la lista de acciones
1 12 Tecla de selección del lector de destino
realizadas
Actualizar la lista de acciones (B) y la lista de usuarios (C) mediante las teclas (1) y (3) para tener en cuenta
las últimas modificaciones efectuadas.
· Para realizar una búsqueda, definir los 3 criterios de búsqueda:
- acción: elegir de 1 a 8 acciones de la lista (B), o el conjunto de ella mediante la tecla (2),
- usuario: elegir de 1 a 8 usuarios de la lista (C), o el conjunto de ella mediante la tecla (4),
- Tiempos: búsqueda en la última semana (8), en el último mes (9), o en un periodo de tiempo (5).
Las fechas de inicio y de fin del periodo de tiempo se definen mediante las teclas (6) y (7).
Si el resultado de una búsqueda representa:
- Más de 4000 accciones, se solicita una confirmación de la búsqueda.
- Más de 8000 acciones, la búsqueda se anula y los criterios deben precisarse.
3.2.4 Resultado de la búsqueda
· Pulsar una de las denominaciones (14) para ordenar (ascendente / descendente) el resultado de la búsqueda
por:
- Fecha y hora de la acción.
- Usuario.
- Tipo de acciones (orden alfabético).
Para cada acción, se precisa el valor o el estado anterior (F) y el valor o el estado después de modificación (G)
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
BPU-004
A 1
1-010773-02-03.svg
3.3.1 Función
La familia "Bienvenida" permite la puesta en producción de la máquina y el control de los parámetros de
funcionamiento.
Esta es la familia en la que por defecto debe encontrase siempre el usuario.
A partir de esta familia, el operador puede:
- visualizar los mensajes y las alarmas,
- informar una consigna de cadencia de producción,
- inicializar el contador de botellas producidas,
- visualizar en tiempo real la potencia eléctrica consumida,
- visualizar en tiempo real los parámetros de temperaturas y de presiones,
- visualizar la cadencia real de producción.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3.3.2 Descripción
5 6
1-006708-01-03.svg
"Potencia eléctrica consumida" Medida en tiempo real de la potencia eléctrica consumida por la máquina
"Consigna de temperatura de
Consigna de temperatura de las preformas a la salida del horno
preformas"
"% de salida" Porcentaje general de potencia de caldeo aplicada al horno
Consigna de temperatura del horno a partir de la cual se autoriza la carga de
"Temperatura de carga"
las preformas
Temperatura del horno medida por un termopar al nivel del primer módulo de
"Temperatura del horno"
horno de distribución
Temperatura exterior medida por una sonda al nivel del módulo trasero del
"Temperatura exterior"
chasis horno
"Presión en la botella" Medida de la presión de soplado de las botellas
Temperatura de las preformas medida por una cámara infrarroja a la salida
"Temperatura de la preforma"
del horno y utilizada para la regulación del caldeo de los hornos
Temperatura de los cuellos de preformas medida por una cámara infrarroja a
"Temperatura del cuello de preforma"
la salida del horno (valor visualizado si la opción está validada)
Temperatura del fondo de las preformas medida por una cámara infrarroja a
"Temperatura de fondo de preforma"
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
BCU-017, BCU-034
3.4.1 Función
La familia "Alimentador" permite configurar y visualizar los parámetros del alimentador de preformas para una
producción dada.
Según la configuración de su máquina, las pantallas de esta familia pueden ser diferentes pero las funciones
permanecen idénticas.
3.4.2 Descripción
3 1 2 4 5 6 7 8
A 18
19
20
21
9
22
C
15
B 23
10 24
11 16
12 26
13 25
14 17
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-008464-14-03.svg
Las consignas permiten el parametreado del alimentador de preformas para adaptar la velocidad de producción.
Para más información, ver ficha "BPU-014.
1-007549-01-03.svg
El modo manual puede ayudar a definir la consigna de rotación del motor del elevador (2) en el arranque de
la autoadaptación. Este valor de consigna, disminuido de un 5 % , puede introducirse como consigna en el
arranque del cálculo de la autoadaptaciòn (2).
El valor real de rotación del motor (A) se visualiza durante la fase de autoadaptación.
El modo "Manual" puede ayudar a definir la consigna de rotación del motor de la columna elevadora durante
el arranque de la autoadaptación. Este valor de consigna, disminuido de un 5 % , puede introducirse como
consigna en el arranque del cálculo de la autoadaptaciòn .
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Los porcentajes de aumento (2 ; 3) y de disminución (4 ; 5 ; 6 ; 7) permiten regular las consinas de velocidad de los
rodillos orientadores (A) y de la columna elevadora (B), en función del nivel de preformas delante de las células
"D4 ; D3 ; D2".
11
10
1
9
5
7
6 4
3 2
B A
1-008848-09-03.svg
Durante la activación del modo "Manual" (1) la función de recuento está inhibida y las ventanas de parametreado
de la columna elevadora y de los rodillos orientadores de la familia "Alimentador" cambian:
- las teclas (2 ; 3 ; 5 ; 9) aparecen.
El operador puede controlar el alimentador de preformas hasta que se resuelva el fallo de la célula de recuento
"D5".
El operador puede parametrear y ajustar el valor de las consignas (8 ; 9 ; 10 ; 11) para mejorar la calidad del flujo
de las preformas en el alimentador de preformas.
La modificación de los porcentajes de aumento (2 ; 3) y de disminución (4 ; 5 ; 6 ; 7) puede ser necesario
para afinar el ajuste de la regulación del alimentador de preformas en modo "Manual".
Un flujo de preformas satisfactorio en el alimentador de preformas está caracterizado por una fluctuación del
nivel de preformas alrededor de la célula "D3" sin alcanzar las células "D4" y "D1".
Para más información, ver capítulo "Búsqueda de las consignas de arranque del alimentador de preformas".
A 2
1 4
1-006645-02-03.svg
El tiempo de anticipación (3) permite visualizar el mensaje de pedida de carga de la tolva antes de que el
nivel mínimo deseado (nivel medio) se alcance.
· Durante una petición de carga de la tolva:
- introducir el número de preformas que van a cargarse en la tolva, con la tecla (2),
- validar el número de preformas introducido, con la tecla (1).
El número de preformas que permanecen en la tolva (A) y el tiempo de producción restante (B) son calculados de
nuevo automáticamente y visualizados en el sinóptico de la tolva.
3.4.7 Parametreado de las células del alimentador de preformas
El parametreado de las células permite optimizar la fluidez del flujo de preformas aplicando una temporiración en
los francos de subida y de bajada de los detectores.
Para más información, ver ficha "BPU-015.
4 3
1-007555-04-03.svg
Zona de parametreado de las temporizaciones de retraso en los francos de subida y de bajada de las células
1
presentes en el conjunto rodillos orientadores
Zona de parametreado de las temporizaciones de retraso en los francos de subida y de bajada de las células
2
presentes en la tolva pequeña
Zona de parametreado de las temporizaciones de retraso en los francos de subida y de bajada de las células
presentes en la tolva*
3
Zona de parametreado de las temporizaciones de retraso en los francos de subida y bajada de las células
presentes en la tolva lateral*
* según la configuración de la máquina
Cuando una célula detecta las preformas, el indicador (4) asociado se pone verde, después del transcurso de la
temporización.
3.4.8 Vaciado del alimentador
El vaciado del alimentador permite evacuar las preformas de las tolvas y o de los rodillos orientadores.
La evacuación de las preformas sirve para efectuar un cambio de artículo o una operación de
mantenimiento.
A B
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1 4
2 5
3 6
1-007478-01-03.svg
1 6
2 7
3 8
5 9
4 A
1-008844-02-03.svg
Los valores introducidos por las preformas determinan la velocidad máxima de aprovisionamiento del
conjunto de rodillos orientadores. Los valores introducidos en la zona (B) son ayudas de memoria y no
modifican la configuración de la aplicación.
1-007548-01-03.svg
1 Tecla de acceso a la ventana de entrada de la duración en posición elevada del basculador eléctrico
2 Tecla de acceso a la ventana de puesta a cero del número de ciclos del basculador eléctrico
3 Tecla de validación de la colocación en posición de mantenimiento del basculador eléctrico
Para más detalles, consultar la documentación técnica entregada con este equipo.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
BDE-009
3.5.1 Función
La familia "Horno" permite visualizar o definir los parámetros del horno para una producción dada y un nivel de
acceso.
El operador puede visualizar:
- el estado de las lámparas del horno,
- los parámetros del horno,
- las consignas de caldeo.
El técnico o supervisor puede:
- parametrear el horno,
- definir las consignas de caldeo,
- gestionar las recetas,
- documentar la configuración mecánica del horno.
Según la configuración de su máquina, las pantallas de esta familia pueden ser diferentes pero las funciones
permanecen idénticas.
3.5.2 Descripción
A 2
B
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
5 7 9 6 8 C
1-010750-01-03.svg
A F
1-008980-08-03.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
B Ventana de visualización del porcentaje global de caldeo de cada zona de los hornos de penetración
C Ventana de visualización del estado de mando de las lámparas de los hornos de penetración
D Ventana de visualización del estado de mando de las lámparas de los hornos de distribución
E 10a zona de lámparas (opción)
F Zona de visualización del porcentaje de caldeo de cada zona de los hornos de distribución
1 Teclas de configuración del número de módulo de horno de distribución
El porcentaje global de caldeo está determinado por la fórmula: %global de caldeo = (((Número de lámparas
encendidas en los hornos de penetración X 100%) + (Número de lámparas encendidas en los hornos de
distribución X % de zona))/(Número total de lámparas)) X % de salida.
m Parametreado
La ventana de mando de las lámparas es accesible mediante pulsación en las zonas de visualización (C ; D).
X3
G J I G H
1-006711-02-03.svg
J Visualización del límite entre los hornos de penetración y los hornos de distribución
2 Teclas de introducción del porcentaje de caldeo de cada zona de los hornos de distribución
3 Teclas de activación y desactivación de las lámparas
Para más información, ver ficha "BPU-011. © SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2 3 4 5 6
B
20
19
18 7
17 8
16
C 15 14 13 12 11 10 9
1-008981-02-03.svg
Los valores introducidos en la zona (A) son ayudas de memoria y no modifican la configuración de la
aplicación.
1-008982-01-03.svg
La ventana "vista global de la configuración mecánica de los hornos" permite visualizar el conjunto del horno:
- la posición de las lámparas,
- la presencia y la posición de la barra negra,
- la presencia y la posición de la barra de cuarzo,
- el número de hornos utilizados como hornos de penetración,
- el número de hornos utilizados como hornos de distribución.
3.5.5 Comentario
1-006712-02-03.svg
La activación de la recuperación del aire de soplado inhibe la descontaminación interna de las preformas
(según la configuración de la máquina). Para más información, ver capítulo "La familia "Opciones"".
6 19 8 10 11 12
2 13
3 14
1 15
4 16
7 17
18
20 25 21 26 22 27 9 23 24
1-010340-04-03.svg
Para las máquinas equipadas de uno sólo puesto de descontaminación, la pantalla solamente presenta un
solo puesto.
1 Visualización del estado del filtro del circuito de aire de la descontaminación de las preformas
Visualización del estado de la electroválvula del circuito de aire de alimentación de las estaciones de
2
evaporación
3 Visualización del estado de la electroválvula del circuito de aire de puesta en presión del depósito
4 Visualización del estado de la electroválvula del circuito de aire de alimentación de los difusores fijos
5 Tecla de acceso a la ventana de visualización "Presión de aire para la vaporización"
6 Visualización del nivel de llenado del depósito
7 Tecla de acceso a la ventana de visualización "Presión en el difusor fijo"
8 Visualización del estado de la electroválvula de llenado del circuito de líquido
9 Visualización del estado de la bomba
10 Tecla de acesso a la ventana de visualización "Presión del líquido para la vaporización"
11 Visualización del estado de la electroválvula de purga del generador de vapor del puesto 1
12 Visualización del estado de la electroválvula de purga del generador de vapor del puesto 2
Tecla de acceso a la ventana "Consignas de caudales"
13
Visualización de las medidas de caudal de aire y del líquido para la vaporización
Tecla de acceso a la ventana "Regulación del generador de vapor estación 1"
14
Visualización de las medidas de la regulación del generador de vapor
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
A B
1 4
2 3
1-008047-01-03.svg
Visualización de la masa de solución aseptizante y del caudal de aire de entrada a la estación de evaporación Nº
A
1
Visualización de la masa de solución aseptizante y del caudal de aire de entrada a la estación de evaporación Nº
B
2
Tecla de acceso a la ventana de introducción de la consigna de caudal de aire de entrada a la estación de
1
evaporación Nº 1
Tecla de acceso a la ventana de introducción de la consigna de masa de solución aseptizante de entrada a la
2
estación de evaporación Nº 1
Tecla de acceso a la ventana de introducción de la consigna de caudal de aire de entrada a la estación de
3
evaporación Nº 2
Tecla de acceso a la ventana de introducción de la consigna de masa de solución aseptizante de entrada a la
4
estación de evaporación Nº 2
- La ventana "Regulación del difusor móvil" permite visualizar la curva de temperatura del difusor móvil.
1
C
B
2 5
6
3
4 7
1-008050-01-03.svg
1-010334-01-03.svg
4
1
5 3
1-007562-02-03.svg
1 Delimitación gráfica de la zona de control del fondo de las preformas mediante la cámara
2 Delimitación gráfica de la zona de control del cuerpo de las preformas mediante la cámara
3 Delimitación gráfica de la zona de control del cuello de las preformas mediante la cámara
4 Cursor de posicionamiento de la zona de control del fondo de las preformas
5 Cursor de posicionamiento de la zona de control del cuello de las preformas
en la ventana "% global de caldeo" se puede ver un recordatorio gráfico de las zonas de control. ver capítulo
"Mando de las lámparas" .
3.5.8 Consignas
4
8
5
9
2
10
6
1-010750-02-03.svg
Para las máquinas equipadas de una sola campana de extracción, la pantalla solamente representa una sola
campana de extracción.
Para más amplias precisiones sobre las consignas, ver capítulo "Consignas de caldeo".
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1
C
4
B
2 5
3 6
1-007564-01-03.svg
Cuando el modo "Manual" es seleccionado los parámetros de regulación (2 ; 3) ya no están activos y el operador
debe introducir una consigna de porcentaje de la salida (B).
En modo "Automático" la curva se renueva en cada vuelta de rueda. En modo "Manual", la curva permanece
representada en la pantalla y puede ser analizada.
3.5.8.2 Recuperador de calor (opción)
La ventana "Recuperador de calor" permite definir la temperatura de aire a recuperar a la salida de la caja de
recuperación.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1
C
4
B
2 5
3 6
1-007189-01-03.svg
Cuando el modo "Manual" es seleccionado los parámetros de regulación (2 ; 3) ya no están activos y el operador
debe introducir una consigna de porcentaje de la salida (B).
En modo "Automático" la curva se renueva en cada vuelta de rueda. En modo "Manual", la curva permanece
representada en la pantalla y puede ser analizada.
3.5.8.3 Ventilación del cuello de la preforma (opción)
La ventana "Ventilación del cuello de la preforma" permite regular la temperatura del aire del cuello de la preforma
en la curva.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1 C
B
4
2
5
3 6
1-010751-01-03.svg
Cuando el modo "Manual" es seleccionado los parámetros de regulación (2 ; 3) ya no están activos y el operador
debe introducir una consigna de porcentaje de la salida (B).
En modo "Automático" la curva se renueva en cada vuelta de rueda. En modo "Manual", la curva permanece
representada en la pantalla y puede ser analizada.
3.5.8.4 X ventilación cuerpo de la preforma (opción)
La ventana "X Ventilación cuerpo de la preforma" permite regular la temperatura del aire del cuerpo de la
preforma".
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-010752-01-03.svg
2
1
4 3
1-010750-03-03.svg
C 5
1 6
2 7
3 8
4 9
1-007559-05-03.svg
En modo "Automático" la curva se refresca cada 10 s. En modo "Manual", la curva permanece representada
en la pantalla y puede ser analizada.
3.5.9.2 Control de preformas (opción)
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
La ventana "Control de preformas" permite definir las consignas de temperatura de las preformas, a la salida del
horno, antes de que la alarma se dispare.
3
2
1
6
5
7
1-006402-03-03.svg
La máquina eyecta las preformas cuya temperatura no está comprendida en los límites bajo y alto de
temperatura configurados en la ventana "Control preformas".
3.5.9.3 Visualización térmica de la preforma (opción)
La ventana "Visualización térmica de la preforma" permite visualizar las diferentes zonas de caldeo de la
preforma.
4
5
1 2 3 6 7 8 9
1-010339-02-03.svg
BCU-018
3.6.1 Función
La familia "Rueda" permite visualizar y configurar los parámetros necesarios durante el soplado de los artículos.
Según la configuración de su máquina, las pantallas de esta familia pueden ser diferentes pero las funciones
permanecen idénticas.
3.6.2 Descripción
1
2
A
7
10
8
9
1-007565-10-03.svg
lámparas"
Tecla de acceso a la ventana "Curva de Tecla de acceso a la ventana "Configuración de
2 8
soplado" la regulación del proceso" (opción)
Tecla de translado entre los sinópticos de fluidos
3 Tecla de acceso a la ventana "Estirado" 9
aires y aguas
Tecla de acceso a la ventana "Preforma (según Tecla de acceso a la ventana
4 10
la configuración de la máquina) y Artículo " "Presión / Temperatura"
Tecla de acceso a la ventana "Regulación del
5
proceso" (opción)
1 B 4 8 12 9 14
13
5 15
18
2 17
3 16
C A
19
10 D E 11 F 6 24 23 7 22 20 21
1-006713-01-03.svg
Tecla de acceso a la ventana de introducción del Tecla de acceso a la ventana de introducción del
4 19
valor máximo de la escala de los tiempos valor del margen de tolerancia superior
Tecla de acceso a la ventana de introducción del
5 Puesta en escala automática de la curva 20
valor del margen de tolerancia inferior
6 Ampliar la curva de soplado 21 Modificar el modo de visualización
7 Ampliar la curva de escape 22 Activar el vídeo
8 Ampliar la totalidad de la curva 23 Imprimir las curvas
9 Ampliar la curva de presoplado 24 Exportar las curvas al disquete
En modo "Automático" la curva se renueva en cada vuelta de rueda. En modo "Manual", la curva permanece
representada en la pantalla y puede ser analizada.
3.6.5 Estirado
1 4
3 6
1-006714-01-03.svg
1 6
2 7
3 8
4 9
A
5
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-007569-01-03.svg
Para las máquinas equipadas de un alimentador preformas, la pantalla solamente presenta el artículo
Los valores introducidos por las preformas determinan la velocidad máxima de aprovisionamiento del
conjunto de rodillos orientadores.
Los valores introducidos por los artículos son recordatorios, y no modifican la configuración de la aplicación.
10
3 1
E 2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
B
C
11 12 13 14 15
1-007577-01-03.svg
Zona de visualización de las curvas del puesto Las curvas se desplazan de la derecha a la
A 6
seleccionado izquierda
Las curvas se desplazan de la izquierda a la
B Zona de selección del puesto 7
derecha
Ventana de visualización de las consignas y de
C 8 Evolución de las curvas en tiempo real
las medidas
Teclas de entrada de los valores de escalas Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
D 9
máximas de las diferentes curvas hora de fin del gráfico
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
E Desplazar el cursor en la escala de los tiempos 10
fecha de fin del gráfico
Indicador de estado de la regulación en el puesto
1 11 Visualización de la hora del cursor
nº X
Tecla de acceso a la ventana "Offsets de inicios
2 Indicador de estado de la regulación global 12
de presoplado"
Tecla de acceso a la ventana "Recapitulativo de
3 Hora de inicio de la ventana de visualización 13
regulación del proceso"
Tecla de acceso a la ventana "selección del
4 Fecha de inicio de la ventana de visualización 14
lector de exportación"
5 Disminuir / aumentar la escala de la ventana 15 Tecla de impresión de las curvas
C
2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-007578-01-03.svg
1
A
3
B
2
5 4
1-007572-01-03.svg
3.6.8 Presoplado
La ventana "Presoplado" permite colocar el principio de presoplado con respecto a los puntos "0" y "10".
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
5 7
6
2
3 4
1-007570-01-03.svg
14 15 12 10 13
1-007574-01-03.svg
8 Posición angular del bloqueo del molde 12 Tecla de adquisición del punto "0"
9 Posición angular del desbloqueo del molde 13 Tecla de adquisición del punto "10"
Valores resultantes de la adquisición de los
10 14 Tecla de alimentación en aire baja presión
puntos "0" y "10"
11 Tecla de selección del número del molde 15 Tecla de mando del estirado
3.6.9 Soplado
B 1
3 4
2 5
C 9
10
6
11
7
12
8
13
14
18 19 20 21 22 23 24 D 15 16 17
1-010755-01-03.svg
Para las máquinas equipadas de cilindro 2 tiempos, la pantalla solamente presenta 2 botones de
parametreado
Gráfico del ciclo de proceso en la rueda de Tecla de acceso a la ventana de introducción del
A 11
soplado retraso del principio de compensación (opción)
Tecla de acceso a la ventana de introducción de
Índice en conjunción con los tiempos proceso
B 12 la anticipación del final de compensación
predefinidos y calculados
(opción)
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
C Visualización de los parámetros de estirado 13 tiempo de proceso de la recuperación de aire
(opción)
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
tiempo del proceso de barrido (opción)
Visualización de los tiempos proceso en
D 14 o
segundos
Tecla de acceso a la ventana "Barrido
optimizado" (opción)
Visualización del tiempo proceso del soplado
Valor en función de los parámetros de entrada
Tecla de selección de la unidad (grado o
1 15 del tiempo de presoplado, anticipación del final
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
segundo)
del soplado, recuperación de aire, barrido y
escape
Tecla de acceso a la ventana de entrada del Tecla de acceso a la ventana de entrada de
2 16
primer tiempo de la bajada de las toberas anticipación del fin de soplado (opción)
Visualización del tiempo de proceso total
Tecla de acceso a la ventana de entrada del Valor en función de los parámetros de entrada
3 segundo tiempo de la bajada de las toberas 17 del tiempo de presoplado, anticipación del final
(según la configuración de la máquina) del soplado, recuperación de aire, barrido y
escape
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
4 18 Tecla de fin de presoplado en el punto "10"
primer tiempo de la subida de las toberas
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
5 segundo tiempo de la subida de las toberas 19 Tecla de eliminación del soplado
(según la configuración de la máquina)
Cuando no está presente la opción compensación angular, la línea compensación indica la duración de la
compensación.
3.6.9.1 Fondos móviles (opción)
La ventana "Fondos móviles" permite afinar la movilidad para cada puesto.
A
1
3
B
2
4 5
6 7
1-010343-01-03.svg
A
1
B
2
4
8
6
5 9
1-010749-01-03.svg
13
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
14 4
6
12
9 10 11 8
1-007576-01-03.svg
Ventana de selección del tipo de producción y de Tecla de selección de los modos (Automático" o
A 8
la capacidad de botella "Manual")
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
1 9 frecuencia de corrección de la regulación
límite inferior de inicio de presoplado
durante la fase de inicio de la producción
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
2 10 frecuencia de corrección de la regulación
límite superior de inicio de presoplado
individual en curso de producción
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
3 11 frecuencia de corrección de la regulación global
límite inferior de presión de presoplado
en curso de producción
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
Tecla de acceso a la ventana de entrada del
4 12 coeficiente de corrección de la regulación
límite superior de la presión de presoplado
individual
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la Tecla de acceso a la ventana de entrada del
5 13
capacidad de los artículos coeficiente de corrección de la regulación global
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la
6 14 altura de la medida de masa de los fondos de
consigna de la masa de fondos de artículos
artículos
Tecla de entrada a la ventana de entrada de la
7 tolerancia de masa de los fondos de artículos
para la regulación del proceso
En modo automático, no está accesible la configuración de los offsets de los inicios de presoplado en la
ventana "offsets de inicios de presoplado".
3.6.11 Sinóptico de los fluidos aire y agua
El sinóptico permite visualizar y parametrear los valores de distribución de aire y de agua de la rueda de
soplado. Las ventanas accesibles desde el sinóptico de los fluidos aire y agua permiten visualizar, y para algunas
parametrear, los valores de control.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3 4 5 6 13 9 14 15
8
17
22
21
23 24 25 16 19 18
1-010354-06-03.svg
3 4 5 6 13 11 9 14 15
7 17
8
21
22
23 24 25 12 16 19 18
1-010355-04-03.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3 4 5 6 13 11 9 14 15
7 17
8
21
22
23 24 25 12 16 19 18
1-010632-02-xx.svg
3 4 5 6 13 9 14 15
8
17
22
21
23 24 25 16 20 19 18
1-010357-05-03.svg
17
8
22
21
23 24 25 12 16 20 19 18
1-010358-08-03.svg
3 4 5 6 10 13 11 9 14 15
17
8
22
21
23 24 25 12 16 20 19 18
1-010721-02-xx.svg
1 Visualización del flujo del circuito de aire a alta presión de la máquina (opción)
Visualización de la presión del circuito aire alta presión a la entrada de la máquina
2 Tecla de acceso a la ventana de entrada del umbral de control de la presión de aire alta presión a la entrada de
la máquina
3 Visualización del estado del filtro del circuito de aire a alta presión de la máquina
Visualización y acceso a la ventana de entrada de la presión de la compensación diferencial (opción según
modelo)
4
En ausencia de la opción de compensación diferencial, tecla de visualización y de entrada de la presión de
soplado
Visualización de la presión de la compensación diferencial (opción según modelo)
5 En ausencia de la opción de compensación diferencial, visualización de la presión de soplado después de
regulación y tecla de acceso a la ventana "Presión de soplado aguas abajo"
Visualización del punto de rocío del circuito de aire a alta presión de la máquina (opción)
6
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la temperatura mínima y máxima del punto de rocío
7 Indica la consigna de recuperación de aire (opción)
Visualización de la presión del circuito aire baja presión a la entrada de la máquina
8
Tecla de acceso a la ventana "Presión de activación de cilindros"
Visualización de la presión de estirado y de control de las tuberías (opción según modelo)
9 Si no existe la opción de control de las tuberías en 10 bar, visualización de la presión de estirado
Tecla de acceso a la ventana de visualización "Presión de estirado"
10 Visualización de la presión del aire recuperado (opción)
11 Visualización del estado del filtro del circuito de recuperación de aire (opción)
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Visualización del estado de la electroválvula de presurización del circuito de soplado (circuitos de alta presión)
12
(opción)
VIsualización de la consigna de la presión de presoplado
13
Tecla de acceso a la ventana de entrada de la consigna de presión de presoplado
14 Visualización del control de la presión de presoplado después de la regulación
Visualización del caudal de presoplado
15
Tecla de acceso a la ventana de introducción del valor del caudal de presoplado
En presencia de la opción de compensación diferencial, visualización de la consigna de la presión de soplado
16
Tecla de acceso a la ventana de introducción de la consigna de la presión de soplado
En presencia de la opción de compensación diferencial, visualización del control de la presión de soplado
17
después de regulación y tecla de acceso a la ventana "Presión de soplado aguas abajo"
18 Visualización del control de la presión de pilotado de las electroválvulas "TORNADO"
Si existe la opción de control de las tuberías en 10 bar, visualización de la presión de control de los cilindros de
19
tubería
33
21
26
34
37 35 36
1-010771-01-xx.svg
32 29 31 30 28 36 27 35
33
37
21
26
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
34
38
41 40 39
1-010772-01-xx.svg
5 A B C D
C A
D B
C
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
D
1
1 2 3 4 6 2 3 4 6
1-010346-01-03.svg
1-010347-01-03.svg
2
1
3
4
7
6
1-007601-01-03.svg
La introducción del valor "0.0" hace inactivo el control botella. Esto permite proseguir la producción con un
detector de presión o de temperatura que falla que daría un valor negativo y que provocaría una eyección
sistemática de las botellas. Si el valor corriente presentado es inferior al valor introducido, la botella se
expulsa.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
BPU-005, BPU-010
3.7.1 Función
La familia "Recetas" permite salvaguardar los parámetros de caldeo de los hornos y de soplado, así como la
configuración de ciertas opciones para una producción dada.
Los datos de información introducidos principalmente en las familias "Horno", "Rueda" y "Alimentador" se guardan
en la receta. Cuando una receta está cargada en la máquina para una nueva producción, los datos se actualizan
en las ventanas correspondientes. Estos datos pueden consultarse para efectuar los ajustes de la máquina.
La familia "Recetas" permite:
- cargar una receta en la máquina,
- salvaguardar una nueva receta,
- poner al día una receta existente.
3.7.2 Descripción
1 C 2 3 4 A
10
11
5 B
8 11
9
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
10
1-007760-01-03.svg
Las recetas visualizadas en la lista pueden ser seleccionadas por nombre o fecha pulsando respectivamente
los uñeros "Nombre" y "Fecha" situados arriba de la lista. Una segunda pulsación en el uñero invierte el
orden de selección.
12
13
1-007602-01-03.svg
E
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
F F
16
1-010421-02-03.svg
D
D
8
1
B
10
F
E
2 3 4 5 6 7
1-010360-01-03.svg
expulsadas" control temperatura molde, principio y fin de tren de botellas, etc.) (repertoriado a la
salida de la máquina)
"Número de botellas buenas Número de botellas buenas en el control pero expulsadas por una acción del usuario en
expulsadas manualmente" el botón pulsador "Eyección botellas" (repertoriado a la salida de la máquina)
"Número de botellas fuera" Número de botellas producidas enviadas en el transportador de salida
"Total buenas botellas" Número de botellas fuera + número de botellas buenas expulsadas manualmente
Corresponde al número de buenas botellas producidas con respecto al total de
"Rendimiento material"
preformas consumidas (total buenas botellas / total preformas consumidas)
Número de buenas botellas producidas con respecto al número que habría podido
"Rendimiento máquina" producirse sin tiempos de parada producción en fallo (total buenas botellas / número de
botellas teórico)
Coeficiente de utilización de la máquina, (duración de producción bruta + tiempos de
"Rendimiento del turno"
parada producción en fallo) / duración del turno
Duración durante la cual los artículos buenos han salido de la máquina (duración de
producción neta) con respecto a la duración del turno. Este rendimiento permite
comparar de manera global lo que se ha producido con respecto a lo que podría
"Rendimiento global" haberse producido sin pérdidas de producción debidas a todas las causas de no
producción (mantenimiento, paradas en fallo, producción de botellas defectuosas, no
voluntad de producir, etc.) (Rendimiento global de turno = duración de producción
neta / duración de turno)
Periodo durante el cual la salida autómata que pilota la potencia para la rotación motor
"Duración de rotación máquina"
está activa
Número de botellas que hubieran sido producidas si la máquina no se hubiera parado
"Número de botellas teórico" por defectos que le conciernen (tiempo de parada producción en fallo = 0. Número de
preformas consumidas en producción + (tiempo de parada en fallo x cadencia media)
Cadencia de producción media teniendo en cuenta las paradas debidas a la
"Producción media neta" sopladora. (Total buenas botellas / (duración de producción bruta + tiempo de parada
producción en fallo)
"Tiempo de parada de producción
Periodo de parada debido a un fallo en el Combi
por fallo del COMBI"
Número de botellas correctas producidas y llenadas con respecto al número que hubiera
"Rendimiento del COMBI" podido producirse y llenarse sin tiempo de parada de producción por fallo (total botellas
correctas / número de botellas teórico)
4
1
14
2
13
B
15
5
3 9 6 8 10 7 11
1-010362-01-03.svg
14
B
13
12
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1-010363-01-03.svg
Le generación de un informe permite la memorización de los contadores de producción en fin de turno del usuario
(todos los contadores se ponen a cero).
La generación de un informe parcial permite la memorización de los contadores de producción en curso del turno
del usuario (sin puesta a cero de los contadores).
La generación de un balance de producción permite recopilar el conjunto de los informes archivados en un periodo
preciso. El periodo en el cual los informes archivados son recopilados está definido en la ventana "Balance de
producción" (A).
periodo de recopilación
Tecla de seleccion de un periodo de recopilación
5 de una jornada a partir de la fecha de comienzo 13 Tecla de paso hacia la página precedente
(4)
Tecla de selección de un periodo de recopilación
6 14 Tecla de envío al principio de lista
de un mes a partir de la fecha de comienzo (4)
15 16 17 18 19 20
1-010364-01-03.svg
m Histórico de alarmas
21
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
22 23 24 25 26 27
1-010019-02-03.svg
28
1-010411-01-03.svg
2 3 4 5 6 7
1-010365-01-03.svg
6 7 8 9
1-007609-02-03.svg
11 12
10 13
14 C
15 16
1-007610-02-03.svg
A B
C 2
1
3 4 D 5 6 7
1-010366-01-03.svg
3.9.1 Función
La familia "Alarmas" permite:
- visualizar las alarmas activas,
- localizar los fallos,
- consultar la lista y el histórico semanal de las alarmas,
- configurar las alarmas,
- visualizar las estadísticas sobre las alarmas.
3.9.2 Descripción
3 8
A
1
1-006948-05-03.svg
La ventana "Alarmas activas" es accesible en todas las familias pulsando la tecla (3) de la banda de
navegación y de información.
3.9.3 Zona de visualización de mensajes y de alarmas
La zona de visualización de mensajes y de alarmas indica al usuario la presencia de uno o de varios fallos en la
máquina.
1-006403-08-03.svg
La tecla (1) cambia de estado en función de las apariciones de alarmas o de mensajes:
- Azul y fija sin aparición de alarmas o de mensajes.
- Azul y en movimiento cuando aparece un mensaje.
- Naranja y en movimiento cuando aparece una alarma.
· Pulsar la tecla (1) para conocer la causa de la alarma.
Aparece la ventana (B).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-010017-01-03.svg
m Parada crítica
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
A aparecer un defecto:
- el sistema de frenado provoca la parada casi instantánea de la máquina,
- los accionadores de elongación y de tobera suben,
- el circuito de aire a alta presión y el circuito de aire a baja presión securizado se purgan,
- el cilindro de carga detiene la carga de preformas al plato de alimentación de más arriba del horno,
- las lámparas del horno se apagan,
- la ventilación del horno se mantiene,
- el alimentador de preformas continúa funcionando normalmente.
Después de la corrección y liberación del fallo sólo está permitida la rotación de la máquina. La máquina se vacía;
los artículos y las preformas son eyectados a los recipientes de recuperación de la mesa de transferencia. Una vez
que la máquina está completamente vacía, la producción puede reiniciarse normalmente.
Si una parada crítica es provocada por la apertura de una puerta de la sopladora, los accionadores de
elongación y de tobera puede que no se eleven.
m Parada progresiva
A aparecer un defecto:
- el cilindro de carga detiene la carga de preformas al plato de alimentación de más arriba del horno,
- las preformas presentes en la sopladora se soplan,
- cuando la sopladora está vacía, se para normalmente,
- el alimentador de preformas continúa funcionando normalmente.
3.9.4.4 Borrado de las alarmas
m Alarmas "Crítica"
m Alarmas "Alertas"
m Alarmas "informaciones"
1 2
4 5 6 7 8 9 10
1-010017-02-03.svg
Un número de la forma "Exx.x", que precede a la designación de alarma, corresponde a la entrada autómata
uniendo el detector del fallo en cuestión.
Un número de forma "#xxxxx", que precede a la designación de alarma, no está relacionado con un fallo
procedente de un detector.
3.9.6 Histórico semanal
Cuando un fallo aparece en la máquina, una alarma se visualiza durante 1 semana y puede ser comentada. La
alarma desaparece al cabo de una semana y se graba con su comentario en el histórico anual.
1 2
4 5 6 7 8 9 10
1-010018-01-03.svg
2 Ir a la página precedente 7
búsqueda de alarmas "Mensaje"
Tecla de activación y de desactivación de
3 Ir a la página siguiente 8
búsqueda de alarmas "SPC" (opción)
Tecla de activación y de desactivación de Tecla de exportación del histórico semanal de
4 9
búsqueda de alarmas "Crítica" alarmas a un lector
Tecla de activación y de desactivación de
5 10 Imprimir la lista de las alarmas activas
búsqueda de alarmas "Alerta"
· Pulsar una de las designaciones (1) para seleccionar (ascendente / descendente) las alarmas por:
- Fecha y hora de aparición de alarmas.
- Nivel de alarma.
- Descripción de alarma (orden alfabético).
1 2 3 4 5
7 11
9 10 12
1-006949-01-03.svg
A Zona de selección de una alarma en la lista 16 Tecla de desfile hacia abajo de la lista
13 Cursor de navegación en la lista 17 Tecla de acceso a la parte baja de la lista
14 Teclade acceso a la parte superior de la lista 18 Tecla de actualización de la lista de las alarmas
15 Tecla de desfile hacia arriba de la lista 19 Tecla de validación de la alarma seleccionada
A 14 25
20
15 26
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
21
13 24
22
16 27
18 19 17 23 29 30 28
1-006953-01-03.svg
10
11 12 14 2 3 4 13
1-008989-01-03.svg
1 2 3 4
A 6
5 8
11 9
10 7
1-008990-01-03.svg
1-008991-01-03.svg
3.9.10 Diagnóstico
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
A 1
3 2
4 6
8 10
7 11
1-010766-01-03.svg
Diagnóstico de nivel 1
A Lista de los módulos en fallo o que no responden 6 Descripción de la tarjeta en fallo
para el conjunto de la máquina
Diagnóstico de nivel 2
Lista de los módulos en fallo para: Tecla de acceso a la ventana "visualización de
B 7
- el autómata del armario eléctrico principal, las variables de autómata"
- los autómatas de tipo "ET200S" y "ET200M".
Tecla de acceso a la ventana "visualización de Tecla de acceso a la ventana "Topología &
1 8
las variables de autómata" diagnóstico de la red"
2 Tecla de desfile hacia abajo de la lista 9 Tecla de actualización de la lista del diagnóstico
3 Número de la red profibus 10 Tecla de selección del lector de destino
4 Número del esclavo (direcciónDP) 11 Tecla de impresión del diagnóstico
5 Número del emplazamiento
Cuando el sistema autómata está en fallo, el mensaje correspondiente se visualiza en la banda de las alarmas de
la familia "Alarmas". El diagnóstico de nivel 1(A) precisa el tipo de fallo y el módulo concernido.
El diagnóstico de nivel 2(B) aporta precisiones suplementarias:
- la columna (3) indica el emplazamiento del fallo en el esclavo concernido,
- la columna (4) indica el tipo de aparato, la identificación de la tarjeta (E = entrada; A = salida), y la dirección
lógica más pequeña de la tarjeta.
3.9.10.1 Visualización de las variables de autómata
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
La ventana "Visualización de las variables de autómata" utilizada para solución de averías, permite conocer los
datos del autómata en el instante actual.
11 C
1-007581-01-03.svg
3.10.2 Descripción
A 14 13
B H
12
C 11
D 10
3 4 5 E F;G 6
1-008992-01-03.svg
o en zona (G)
Tecla de acceso a la ventana "Estadísticas sobre
D "Fecha de principio" 7
las alarmas"
Valor de la / las curva(s) seleccionada(s) en la
E 8 Tecla de exportación del histórico a un lector
posición del cursor
Panel del perfil de configuración de las curvas y
F 9 Imprimir la ventana visualizada
de desplazamiento del cursor
Tecla de acceso a la ventana de introducción de
G Panel de búsqueda de valor 10
la "fecha de fin"
Panel de desplazamiento de la / las curva(s) Tecla de acceso a la ventana de introducción de
H 11
seleccionada(s) en la zona (A) la "fecha de fin"
16 17
15
1-008993-01-xx.svg
18 19 20 22 23
21 6
1-008749-01-xx.svg
G
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
24 25 26 27 28 29 30 6
1-008750-01-xx.svg
32
31
33
1-006720-03-03.svg
3.10.5 Estadísticas
La ventana "Estadísticas" permite al usuario visualizar e imprimir (34) diferentes valores de las curvas
representadas.
34
1-007617-03-03.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
SIDEL recomienda tener conocimientos de estadística y más en particular nociones de "SPC" para explotar
plenamente esta función.
3.11.2 Descripción
1 2 3
B
C
1-007755-02-03.svg
3.11.3 Subgrupo
Un subgrupo es el número de muestras (10) de la magnitud del proceso, registradas para cada punto "SPC" de las
curvas, representadas en la tarjeta de control.
10
1-008994-01-03.svg
El usuario puede:
- moverse de un subgrupo de muestra a otro mediante las teclas de desplazamiento del cursor (D) para
visualizar el valor de los puntos "SPC" (G). La hora en la posición del cursor se muestra en (E).
La tarjeta de control representa los puntos "SPC" en forma de curvas (X ; R ; S) listadas para un año.
La tarjeta de control, herramienta básica de "SPC", ofrece información sobre la variación del proceso.
XUCL
H
X
XLCL
RUCL
R I
RLCL
SUCL
S
J
K SLCL
L M 11 12
1-007755-04-03.svg
Cada punto "SPC": media, recorrido, desviación estándar (G) está determinado por el sistema de cálculo "SPC" a
partir de "n" muestras donde "n" es igual al tamaño del "Subgrupo" (10).
m Límites de control
Cada curva posee:
- una línea amarilla llamada central, que corresponde a la media del proceso, el recorrido del proceso y la
desviación estándar según la curva.
- 2 líneas rojas que corresponden a los límites de control inferior "LCL" y superior "UCL".
Todas las magnitudes del proceso se controlan simultáneamente, pero sólo puede visualizarse una a la vez
(1).
m Interpretación
La tarjeta de control puede suministrar información importante sobre la variación del proceso:
- Cuando la distribución de puntos de medida es normal u homogénea (curva en forma de campana o gausiana)
el proceso se llama estadísticamente controlable. La mayoría de los puntos están centrados en torno a la media
(línea central). Algunos puntos de medida pueden estar próximos a los límites de control pero son poco
frecuentes.
- Cuando algunos puntos de medida están fuera de los límites de control, el proceso se denomina
estadísticamente no controlable. El usuario debe entonces determinar la causa.
- Cuando una serie de medidas es constante, indica un disfuncionamiento que necesita la intervención del
usuario para determinar la causa.
m Curva X : Media de las muestras
Un punto en esta curva corresponde a la media de las "n" medidas del "Subgrupo" afectado. Las "n" medidas del
"Subgrupo" se muestran en (F).
m Curva R : Recorrido
Un punto de esta curva corresponde al recorrido calculado con las "n" medidas (F) del subgrupo en cuestión.
m Curva S : Desviación estándar
Un punto de esta curva corresponde a la desviación estándar calculada con las "n" medidas (F) del subgrupo en
cuestión.
3.11.4.1 Selección de la curva
La ventana selección de la curva permite al usuario:
- Visualizar el conjunto de las curvas presentadas.
- Seleccionar la curva a visualizar en "SPC".
- Navegar en la lista por medio de las teclas (13).
- Seleccionar una curva pulsando la línea (14) correspondiente.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
14 13
15
1-007757-01-03.svg
Los límites de control calculados por el sistema "SPC" para le Media, el Recorrido y la Desviación estándar
especifican aproximadamente los límites 3 Sigma (S). Para una distribución normal, 99,74 % de los valores
medidos están dentro de estos límites.
m Límites de control para la Media "XUCL" ; "XLCL"
A2 Constante
D3, D4 Constantes
B3, B4 Constantes
m Kurtosis "Ku"
Este indicador muestra si la distribución tiene pico o es plana.
m Constantes
D
E
C
D
1-007547-01-03.svg
Para una magnitud del proceso seleccionado, la ventana tendencia visualiza en formato:
- de tabla (B), las 100 últimas muestras medidas,
- de curva (C), la evolución de la magnitud del proceso en el periodo de muestreo.
La medida más reciente está situada en la parte superior de la columna de la izquierda de la zona (B). La
medida más antigua está situada en la parte inferior de la columna de la derecha de la zona (B).
Los puntos de medida mostrados en rojo intermitente en la zona (B) son puntos situados fuera de los límites
de tolerancia (D).
3.11.4.4 Capacidad
1 D
A
F
2 B C B 3 E
1-007546-01-03.svg
Para cada magnitud del proceso seleccionado en la familia "SPC", el usuario fija los límites de tlerancia "LSL"
y "USL" (2 ; 3) que garantizarán la calidad del artículo producido.
La zona de leyenda (E), visualiza los valores "Cp ; Cpk ; Sk ; Ku" (F ; G ; H ; I) calculadas en tiempo real por el
sistema "SPC". La zona de leyenda (E) es una ayuda para la interpretación de la curva.
m Capacidad "Cp"
"Cp" representa la capacidad de un proceso de permanecer en los límites de tolerancias fijadas por el usuario. Un
proceso se considera "capaz" (J), cuando el porcentaje de medidas situadas en el intervalo de tolerancia es
superior a un valor predefinido. El intervalo de tolerancia es igual a +/- 3 Sigma (S) a partir del valor medio, lo que
significa que 99,74 % medidas se sitúan dentro del intervalo de tolerancia.
J K
1-007837-01-xx.svg
J La magnitud del proceso es "Capaz" K La magnitud del proceso "No hay capaz"
A 1 2 3 4 5 6 7 8
10
11 12
1-007560-01-03.svg
Los puntos de medidas fuera de los límites de tolerancias "LSL" y "USL" señalan un deriva del proceso. El
usuario puede visualizar la tarjeta de control, la magnitud del proceso fuera de los límites de tolerancias, en la
familia "SPC" para estudiar su variación en el tiempo.
3.11.4.6 Configuración de las alarmas "SPC"
La función "SPC" permite al usuario vigilar continuamente la deriva del conjunto de magnitudes del proceso. La
ventana "Configuración de alarmas "SPC"" permite configurar loas diferentes tipos de controles que se pueden
efectuar sean:
- Para el conjunto de magnitudes del proceso, excepto la magnitud del proceso actual (C).
- Para ninguna de las magnitudes del proceso (D).
- Para el conjunto de magnitudes del proceso (E).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3
1
4
2
C
D
A
B E
6 7
5 8
1-007561-01-03.svg
La no validación de la alarma de vigilancia para el conjunto de magnitudes del proceso (4) es prioritaria a la
validación o la no validación de la alarma de vigilancia para la magnitud del proceso actual (3), consultar el
caso de la zona (F).
+/- 2 S
+/- 3 S
1-007840-01-xx.svg
Fuera de uno de los límites de control 3 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
XOutsideCL
"XUCL" y "XUCL" están fuera de los límites de control "XUCL" y "XLCL"
Por encima del límite de control superior 3 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
XAboveUCL
"XUCL" están por encima del límite de control superior "XUCL"
Por debajo del límite de control inferior 3 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
XBelowLCL
"XLCL" están por debajo del límite de control inferior "XLCL"
Esta alarma de vigilancia se activa cuando un punto
Un punto alejado de la línea mediana (línea
XFreak "SPC" de la media del proceso está fuera del intervalo
central) en más de 2 Sigma (S)
+/- 2 Sigma (S)
5 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
Fuera de los límites de advertencia: 67 % de están fuera de los límites de advertencia, que
XOutsideW
los límites de control "XUCL" y "XLCL" corresponden a 67 % límites de control "XUCL" y
"XLCL"
8 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
XGradualUp Aumento progresivo por encima de la media están por encima de la línea central derivando hacia
arriba.
8 puntos "SPC" consecutivos de la media del proceso
Disminución progresiva por debajo de la
XGradualDn están por debajo de la línea central derivando hacia
media
abajo.
5 puntos "SPC" de la media del proceso sufren
XUpTrend Aumento constante de la media
consecutivamente de un crecimiento continuo.
5 puntos "SPC" de la media del proceso sufren
XDnTrend Disminución constante de la media
consecutivamente de un decrecimiento continuo
Fuertes fluctuaciones superiores a los límites 3 puntos "SPC" de la media del proceso poseen una
XErratic
de control "XUCL" y "XLCL" fuerte fluctuación irregular
15 puntos "SPC" de la media del proceso son
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
3
1
4
2
E
6 7
5 8
1-007758-01-03.svg
Fuera de uno de los límites de control 3 puntos "SPC" consecutivos del recorrido del proceso
ROutsideCL
"RUCL" y "RLCL" están fuera de los límites de control "RUCL" y "RLCL"
3 puntos "SPC" consecutivos del recorrido del proceso
Por encima del límite de control superior
RAbove están por encima del límite de control superior "RUCL"
"RAbove"
y "RLCL"
3 puntos "SPC" consecutivos del recorrido del proceso
Por debajo del límite de control inferior
RBelowLCL están por debajo del límite de control inferior "RUCL" y
"RBelowLCL"
"RLCL"
3.12.2 Función
La familia "Mantenimiento" permite visualizar en tiempo real el estado de los subconjuntos de la máquina. La
familia mantenimiento permite consignar las operaciónes de mantenimiento realizadas.
3.12.3 Descripción
13
A
1
2
7
8 3
4
9
6
10 5
11 12
1-010367-01-03.svg
· Pulsar la línea (13), para visualizar el subconjunto correspondiente a la acción de mantenimiento a realizar.
3.12.4 Explorador de mantenimiento
La ventana "Explorador" lista::
- los conjuntos asociados (1) a la categoría presentada,
- los subconjuntos (2) asociados al conjunto superior.
1 4
1-006779-01-03.svg
5 2
1-006780-01-03.svg
La ventana "Operación de mantenimiento" informa sobre el estado del subconjunto concernido según:
- el periodo de intervención (1) (hora de ciclo),
- el estado de avance de la acción (2) relacionada con el subconjunto bajo forma de porcentaje y de una
duración en hora o en número de ciclos,
- la acción de mantenimiento a realizar (control, sustitución, ajustes, etc.).
La ventana "Operación de mantenimiento" permite consignar las operaciones de mantenimiento realizadas
mediante la tecla (6).
5
A
6
1-007620-01-03.svg
A Referencia de la ficha de intervención del Catálogo de fichas, asociada a esta operación de mantenimiento
3 Tecla de cambio del número de elemento (puesto, brazo, turnela, etc.)
4 Tecla de validación/desvalidación de un subconjunto físicamente presente
5 Tecla de acceso a la ventana "Histórico de mantenimiento"
6 Tecla de validación y de acceso a la ventana "subconjunto"
m Pictogramas de validación
7 8 9 10 11
1-006782-01-xx.svg
1 4
2 3
6 7
5 8
1-008995-01-03.svg
1 3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2 4
1-006784-01-03.svg
1-006785-01-03.svg
1 2 3 4 5
1-007619-01-03.svg
La indicación del número de días que faltan antes de la ejecución de la operación de mantenimiento se
muestra después de un cierto tiempo de funcionamiento de la máquina. Esta indicación se calcula con más
precisión teniendo experiencia.
BSU-002
BCU-013
BNE-005, BNM-009
3.13.1 Función
La familia "Ajustes" permite al usuario hacer los test siguientes:
- Test de soplado.
- Test de las electroválvulas de la parte fija.
- Test del horno.
- Test del alimentador.
Las ventanas de la familia "Ajustes" son accesibles solamente si la máquina está parada.
Las ventanas de test de la familia "Ajustes" son accesibles si todas las puertas de seguridad de la máquina
están cerradas.
Según la configuración de su máquina, las pantallas de esta familia pueden ser diferentes pero las funciones
permanecen idénticas.
3.13.2 Descripción
3
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
9
4
10
5 6
1-010757-01-03.svg
Zona de visualización de las puertas abiertas de Tecla de acceso a la ventana "Test Higiene"
A 6
la máquina (según la configuración de la máquina)
Tecla de acceso a la ventana "Mando rotación
1 Tecla de acceso a la ventana "Test del soplado" 7
por sacudidas"
Tecla de acceso a la ventana "Test de las Controlar el funcionamiento del indicador
2 8
electroválvulas fijas" luminoso
Tecla de acceso a la ventana "Test de las
3 9 Tecla de acceso a la ventana "Diagnóstico"
electroválvulas en rotación"
4 Tecla de acceso a la ventana "Test del horno" 10 Tecla de acceso a la ventana "Eficacia del freno"
Tecla de acceso a la ventana "Test del
5 alimentador" (según la configuración de la
máquina)
10
B
13
C
15
D
16
E
17 14 11 12 9
1-010758-01-03.svg
Para alimentar el puesto de soplado en aire alta y baja presión los puestos de seguridad deben estar
cerrados.
3.13.4 Test de las electroválvulas de la parte fija
La ventana "Test de las electroválvulas fijas" permite probar una a una las electroválvulas de la parte fija de la
máquina, ver ficha "BPU-006.
2 16 3 17 4 5 6 7 21 8 9 22 10 23 11 24 12
1 13
15 25
14 26
28 38
27 39
29 37
30 36
31 35
B
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
43 41 42 43 40 18 32 19 33 20 34 E D C
1-010759-01-03.svg
Para probar las electroválvulas, alimentar la máquina en aire baja presión por medio de la tecla (1).
Para alimentar la máquina en aire alta y baja presión las puertas de seguridad deben estar cerradas.
Tecla de mando del circuito agua de los cuerpo Tecla de selección del número del cilindro de
19 43
de molde eyección de las preformas mal vestidas*
* (según la configuración de la máquina)
3
4
1
5
2
8 A
1-010760-01-03.svg
Los valores introducidos (2 ; 3 ; 4 ; 5) son para probar las electroválvulas. Los valores no tienen influencia en
los parámetros del proceso.
1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2 A
B C
5
3 6
4 7
1-010761-01-03.svg
Activar la zona del horno a probar para poder introducir el porcentaje de caldeo (5).
Desactivar el mando de caldeo (3) para poder cerrar la ventana "Test del horno".
1 10 6 2 3 7 4 11 8 12 13
15
14
19
18
20
22
23
25
29 26 30 16 31 27 32 28 24 21 17
1-010762-01-03.svg
La puesta en movimiento del elemento seleccionado solamente es efectiva si la tecla "Arrancar / parar el
elevador de preformas" de la banda inferior del PCC es activada.
33
34
1-006375-17-xx.svg
Los botones (33 ; 34) situados en el chasis del conjunto rodillos orientadores, tienen la misma función que la
tecla "Arrancar / parar el elevador de preformas" de la banda inferior del PCC.
Los botones (33 ; 34) permiten al usuario:
- Poner en funcionamiento o parar los elementos del conjunto rodillos orientadores seleccionados en la familia
"Test del alimentador", para ver su comportamiento con preformas.
- Volver a arrancar el alimentador de preformas a partir de la pasararela después de toda intervención.
3.13.8 Test Higiene (según la configuración de la máquina)
1 2 3 4 5
1-010603-03-03.svg
4 7
3 1
2
9
1-010603-04-03.svg
Para las máquinas equipadas de uno sólo puesto de descontaminación, la pantalla solamente presenta un
solo puesto.
Tecla de control de la apertura del circuito de Tecla de control de la purga del circuito líquido
1 llenado del depósito de descontaminación de las 6 de descontaminación de las preformas del
preformas puesto 1
Tecla de control de purga del circuito líquido de
Tecla de control de la bomba de llenado del
2 7 descontaminación de las preformas del puesto 2
depósito de descontaminación de las preformas
(opción)
Tecla de control del soporte del difusor fijo de Tecla de control del extractor de la
3 8
descontaminación de las preformas descontaminación de preformas
Tecla de control del circuito de aire de Tecla de acceso a la ventana de introducción de
4 alimentación del puesto de evaporación de 9 la consigna de potencia del extractor de vapor
descontaminación de las preformas de la descontaminación de preformas
Tecla de control de la presurización del depósito
5 de solución aséptica de descontaminación de
las preformas
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
2
1
1-010763-01-03.svg
Para las máquinas equipadas de 2 cajón UV, la pantalla solamente presenta 2 cajones UV.
3 6 8 10 12 14
2
9
4
11
5 13
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-010605-01-03.svg
3.13.8.4 Test de esterilización con vapor de los filtros (según la configuración de la máquina)
1-010606-01-03.svg
3 4
6
1
5
2
1-010764-01-03.svg
1
A
3
B 2
1-010765-01-03.svg
A Posición angular del molde número 1 1 Tecla de alimentación en aire baja presión
Tecla de mando de la electroválvula de
alimentación en aire de desempolvado de las
B Mensaje de abertura de puerta 2
preformas (según la configuración de la
máquina)
Diagrama que muestra las puertas que pueden
Tecla de mando de sincronización del horno
C abrirse según la zona en la que el JOG está 3
(según la configuración de la máquina)
conectado
3.13.10 Diagnóstico
1-010415-01-03.svg
BCU-021
3.14.1 Función
La familia "Opciones" permite configurar la aplicación PCC con respecto a la máquina, validar y parametrear
ciertas funciones.
3.14.2 Descripción
1 3
4 6
1-007626-01-03.svg
1-010387-01-03.svg
10 11
9 12
13 15
14 17
16 18
1-010767-01-03.svg
24
23
22
26
19
21 20
1-010385-01-03.svg
24 Tecla de selección de los usuarios por orden alfabétco del nivel más bajo al más alto o de manera inversa
25 Tecla de acceso a la página siguiente / precedente en la lista de los usuarios
26 Tecla de actualización usuario
1-006727-01-03.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Las unidades seleccionadas en la ventana "Unidades de medida" se repercuten en todas las pantallas,
curvas e impresiones.
27
1-010386-01-03.svg
· Pulsar una tecla (27) para seleccionar el idioma deseado.
El conjunto de la aplicación pasa al idioma deseado.
3.14.4.4 Elección del teclado
La ventana "Elección del teclado" permite seleccionar el tipo de teclado virtual a utilizar para la introducción de los
caracteres alfanuméricos.
28 30
29 31 32
1-006725-02-03.svg
La ventana "Elección del teclado" es también accesible pulsando la tecla (32), a partir del teclado virtual.
1 4
2 5
3 6
1-007579-01-03.svg
1-008968-01-03.svg
3.14.4.8 Impresoras
La ventana "Impresoras" permite elegir la impresora por defecto.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006728-01-03.svg
A 1
2 B
1-010562-02-03.svg
1-010563-02-03.svg
Estas opciones a validar se clasifican por página. Estas páginas son accesibles por pulsación en el uñero
correspondiente.
1 2 3 4 5 6 7 8
1-007629-01-03.svg
Controlar que según (su) "configuración máquina", toda opción presente en la máquina esté activada en la
aplicación PCC.
- Compensación diferencial.
- Barrido optimizado.
- Eyección por la sopladora de las botellas defectuosas del control de visión.
- Fondos móviles.
- Termorregulador versátil del fluido de los cuellos y fondos de moldes.
- Termorregulador versátil del fluido de los cuerpos de los moldes.
- Termorregulador versátil del fluido de los soportes coquillas de los moldes.
- Inhibición de la bajada del estirado en un molde no bloqueado.
m Lista de opciones configurables para la página "Horno"
- Campana de extracción.
- Recuperador de calor.
- Regulación del fluido en el horno.
- Horno al paso de 50 mm.
- Extracción de polvo de las preformas.
- Caldeo preferencial.
- Ventilación separada del cuello y del cuerpo de la preforma.
- Regulación del horno en X cámaras.
- Indexación de las preformas en el horno.
- Ionización de las preformas.
- Ventilación del cuello en la curva.
- Ventilación regulada del cuello de la preforma en la curva.
- Campana de extracción cliente.
- X ventilación cuerpo de la preforma.
- Remolino en los hornos de distribución.
- Sincronización del horno.
- Eyección de preformas mal vestidas.
m Lista de opciones configurables para la página Cámaras
- Cuello de la preforma.
- Fondo de la preforma.
- Salida de botella.
- Raíl de carga.
- Visualización térmica de la preforma.
m Lista de opciones configurables para la página "Brazo de transferencia"
- Brazo orientado.
- Pinzas controladas.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
En función de la configuración validada en las páginas opciones, el programa de la aplicación PCC adapta
las proposiciones de elección de las opciones resultantes.
3.14.6.2 Selección de opciones del alimentador de preformas
Controlar que según (su) "configuración máquina", toda opción presente en la máquina esté activada en la
aplicación PCC.
m Lista de opciones configurables para la página "Alimentador"
- Enclavamiento del basculador.
- Basculador eléctrico.
- Rampa de aire en la zona de estabilización.
- Eyección de preformas demasiado largas.
- Eyección de las preformas acostadas.
- Vaciado de la tolva pequeña.
- Presencia de la tolva pequeña.
- Presencia del vibrador en la tolva.
- Capó horizontal de la tolva.
- Supresor de la tolva.
- Presencia de la célula de atasco en el desagüe de la columna elevadora.
- Presencia de la célula "D2" .
- Presencia de las células de atasco en la transportadora.
- Sopladora sin alimentador de preformas.
- Rodillos orientadores únicos.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
- Alimentador cliente.
En función de la configuración validada en las páginas opciones, el programa de la aplicación PCC adapta
las proposiciones de elección de las opciones resultantes.
3.14.7 Personalización producción
La personalización de la producción se efectúa en función de las opciones presentes físicamente en la máquina.
2
1
4 5
9
7
10
8
11
12 13 14 15
1-010768-01-03.svg
3.14.7.1 Muestreo
El muestreo permite extraer automáticamente o manualmente artículos de la producción para controlar la calidad.
1 3
2 6
1-006731-01-03.svg
1 2
3 4
1-007558-01-03.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1
5
2
6
3
A
4
1-010416-02-03.svg
3.14.7.4 Periféricos
La ventana "Periféricos" permite configurar la automatización de ciertas funciones de servomando de las máquinas
situadas aguas abajo y validar en el programa autómata el funcionamiento deseado.
1
2
12
13
11 10 9 8 7 6
1-010417-01-03.svg
Las células "C5" y "C6" permiten variar la cadencia de +/- 1%. Las células "C5" y "C6" se presentan en
función de la configuración de cada máquina.
Cada célula corresponde a una entrada de autómata:
- la célula "C1" corresponde a la entrada de autómata "E15.0".
- la célula "C2" corresponde a la entrada de autómata "E15.1".
- la célula "C3" corresponde a la entrada de autómata "E15.2".
- la célula "C5" corresponde a la entrada de autómata "E34.3".
- la célula "C6" corresponde a la entrada de autómata "E34.2".
m Ejemplos de servomandos
C3 C2 C1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006690-02-xx.svg
Ejemplo 1 para la siguiente configuración:
- las células "C1", "C2" y "C3" están presentes,
- la eyección de las preformas a la transferencia de las preformas está activada,
- la eyección de las botellas a la transferencia de botellas está activada,
- la trampilla está en modo automático.
Cuando la célula "C2" o "C3" se oculta, el cilindro de carga detiene la carga de preformas al plato de alimentación
de más arriba del horno.
Si la célula "C1" está oculta, la eyección se activa a la transferencia de botellas, a la transferencia de preformas y
se abre la trampilla automática.
Cuando "C1" deja de estar oculta, la trampilla automática se cierra y la eyección se desactiva a la transferencia de
botellas y a la transferencia de preformas.
Cuando la célula "C2" o "C3" deja de estar oculta se retoma la carga de preformas al horno así como la
producción.
1
2
3
5
4
8
9 10
1-010769-01-03.svg
A B
D 5
6 16
17
C
19
9 20
7 8 15 12 10 13 14 11 21 18 E
1-010134-01-03.svg
Esta función es operacional a partir del momento en que al menos uno de los campos de entrada de la
ventana es diferente de "0".
A Ventana de visualización dinámica del número de preformas y de botellas eyectadas al inicio del tren
B Ventana de visualización dinámica del número de botellas eyectadas al final del tren
C Ventana del recipiente de eyección de preformas antes del horno
D Ventana del recipiente de eyección de preformas a transferencia
E Ventana del recipiente de eyección de botellas a transferencia
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Tecla de selección "Parada de la carga", si se ha alcanzado el umbral de preformas restantes antes del llenado
11
completo del recipiente de eyección de preformas a transferencia
Tecla de selección "Parada de la máquina", si se ha alcanzado el umbral de preformas restantes antes del
12
llenado completo del recipiente de eyección de preformas a transferencia
Tecla de introducción del número máximo de preformas en el recipiente de eyección de preformas a
13
transferencia
14 Tecla de puesta a cero del contador de eyección de preformas a transferencia
15 Indicador del nivel de llenado del recipiente de eyección de preformas a transferencia
Tecla de introducción del umbral de botellas restantes antes del llenado completo del recipiente de eyección de
16
botellas a transferencia
Tecla de selección "Parada de carga", si se ha alcanzado el umbral de botellas restantes antes del llenado
17
completo del recipiente de eyección de botellas a transferencia
Tecla de selección "Parada de máquina", si se ha alcanzado el umbral de botellas restantes antes del llenado
18
completo del recipiente de eyección de botellas a transferencia
19 Tecla de introducción del número máximo de botellas en el recipiente de eyección de botellas a transferencia
20 Tecla de puesta a cero del contador de eyección de botellas a transferencia
21 Indicador del nivel de llenado del recipiente de eyección de botellas a transferencia
Las preformas que componen las extremidades de un tren captan una mayor concentración de calor (visible
en la lectura de la temperatura preforma) y para ciertos procesos esto se convierte en un handicap en el
momento del soplado.
Es posible eyectar las preformas o las botellas o las dos, para controlar los artículos después del
tratamiento.
Según el proceso utilizado, los parámetros a alcanzar pueden necesitar una vuelta de rueda en
producción. Es entonces posible eyectar las botellas formadas durante esta primera vuelta de rueda antes de
comenzar la producción.
Los valores informados para la eyección de las preformas y de las botellas vienen a añadirse a las botellas ya
expulsadas en la primera vuelta de rueda.
3.14.7.8 Control preformas
A
B
6
1
5
7
2
8
3
9
10 4
11 12
1-010392-01-03.svg
A B
1 4
2 5
3 6
C D
7 10
8 11
9 12
1-010770-01-xx.svg
Zona de visualización y de configuración del sistema de engrase pulverizado automático (según la configuración
A
de la máquina)
Zona de visualización y de configuración del sistema de engrase automática de las levas (según la configuración
B
de la máquina)
Zona de visualización y de configuración del sistema de engrase automática de los rodamientos (según la
C
configuración de la máquina)
Zona de visualización y de parametrado del sistema de engrase alimentario (según la configuración de la
D
máquina)
Visualización del número de giros de rueda entre cada ciclo de engrase pulverizado automático
1 Tecla de acceso a la ventana de entrada del valor del número de giros de rueda entre cada ciclo de engrase
pulverizado automático
2 Visualización de la frecuencia de los ciclos de engrase pulverizado automático
3 Tecla de activación de un ciclo de engrase pulverizado automático
Visualización del número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase automático de los rodamientos
4 Tecla de acceso a la ventana de entrada del valor del número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase
automático de los rodamientos
5 Visualización de la frecuencia de los ciclos de engrase automático de los rodamientos
6 Tecla de activaciónde de un ciclo de engrase automático de los rodamientos
Visualización del número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase automático de las levas
7 Tecla de acceso a la ventana de entrada del valor de número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase
automático de las levas
8 Visualización de la frecuencia de los ciclos de engrase automático de las levas
9 Tecla de activación de un ciclo de engrase automático de las levas
Visualización del número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase alimentario
10 Tecla de acceso a la ventana de entrada del valor del número de vueltas de rueda entre cada ciclo de engrase
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
alimentario
11 Visualización de la frecuencia de los ciclos de engrase alimentario
12 Tecla de activación de un ciclo de engrase alimentario
La máquina debe estar en rotación para poder activar un ciclo de engrase automático.
Cuando el valor del número de giros entre cada ciclo (1 ; 4 ; 7 ; 10) se modifica automáticamente se recalcula el
valor de la frecuencia (2 ; 5 ; 8 ; 11). El técnico puede realizar un ciclo de engrase fuera del periodo definido con
ayuda de las teclas (3 ; 6 ; 9 ; 12). Las teclas (3 ; 6 ; 9 ; 12) cambian de estado durante toda la duración del ciclo
de engrase.
3.14.8 Recapitulativo de las opciones
La ventana "recapitulativo de las opciones" permite visualizar el estado activo o inactivo de las opciones instaladas
en al máquina.
1-006735-01-03.svg
· Pasar las páginas de la ventana por medio de las teclas de la zona (A).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Los ajustes indicados en este capítulo dan una orden de magnitud. Sólo la experiencia del interventor permite
modular los ajustes en función de los factores medioambientales y del estado de la máquina.
- realizar las pruebas y afinar los ajustes para obtener un artículo conforme al pliego de condiciones,
- anotar los parámetros modificados y los resultados obtenidos para guardar una traza del progreso controlado.
4.3 Administración de la máquina
La administrador tiene a su carga:
- la creación, la modificación y la supresión de las cuentas usuario de la máquina,
- la gestión de los niveles usuario y sus diferentes accesos a las funcionalidades de la aplicación PCC.
- "Eyección artículos".
- "Configuración de los periféricos" (opción).
- "Control botellas".
- "Arranque automático".
- "Forzado de la carga".
- "Parametrado del control de rotura lámpara".
- "Parametrado del control del número de moldes no bloqueados".
- "Eyección de las preformas frías".
4.4.2 Herramientas de puesta a punto del proceso del alimentador de preformas
Las diferentes herramientas, accesibles a partir de la familia "Alimentador", son:
- La ventana modo "Manual".
- La ventana "Autoadaptación".
Efecto
Acción simple Observaciones
Estabilidad Rapidez
Cuanto más pequeño es "P", más lenta es la
Cuando se aumenta"P"
respuesta pero más precisa
Cuanto más pequeño es "I", más importante
Cuando se aumenta"I" será la superación de la consigna en el
arranque
Cuanto más grande es "D", mayor será el
Cuando se aumenta"D"
tiempo para alcanzar la estabilización
1-007221-01-xx.svg
Si "P" es bajo: © SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-007281-01-xx.svg
1-007224-01-xx.svg
Si "I" es bajo:
1-007282-01-xx.svg
1-007225-01-xx.svg
Si "D" es bajo:
1-007283-01-xx.svg
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-006800-01-xx.svg
1-006801-01-xx.svg
1-006811-01-xx.svg
4 5 6 7 8 9 10 11
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
1-007556-05-03.svg
Las consignas de caldeo se parametrean en la familia "Horno". Pulsar la tecla correspondiente en la consigna a
modificar para introducir un nuevo valor.
m Parámetro "Frecuencia de corrección" (1)
Es el número de preformas entre cada corrección del porcentaje de salida.
Valor de preajuste: tiempo necesario para que la rueda de soplado realice 4 vuelta (función de la cadencia de
máquina).
Este valor de ajuste mantiene la temperatura del horno cuando está vacío sin dañar el material.
12
13
14
1-007559-03-03.svg
Las consignas de caldeo del cuerpo, del cuello y del fondo de las preformas están accesibles mediante las
teclas (9), (10) y (11). La presentación de las ventanas "Temperatura del cuello de la preforma" y
"Temperatura del fondo de la preforma" es idéntica (opción).
m Consigna "Temperatura de la preforma" (12)
La consigna "Temperatura de la preforma" es la consigna de temperatura de las preformas a la salida del horno.
La regulación se hace entorno al valor de consigna "Temperatura de la preforma". Durante las pruebas,
anotar la temperatura de las preformas a la salida del horno y ajustar el valor de consigna.
m Consigna "Arranque de la producción" (13)
Es el porcentaje de la potencia de caldeo aplicado en el momento de la carga de las primeras preformas en la
rueda de alimentación. El valor de consigna está comprendido entre el 70 y 100 %.
Valor de preajuste: 80-85 %.
Durante las pruebas, anotar el valor del "Porcentaje de salida" (igual al porcentaje de potencia de
caldeo). Introducir un valor de consigna inferior de 1 a 2 % del valor del "Porcentaje de salida".
m Tecla de selección de los modos (Automático" o "Manual") (14)
Para la puesta apunto del proceso, seleccionar el modo "Manual". Para la producción, seleccionar el modo
"automático".
4.7.3 Mando de las lámparas y de las zonas del horno
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
B A
D C
1-006736-03-03.svg
Acceder a las ventanas "Mando de las lámparas" (A) por medio de las teclas (1). Definir el estado de las lámparas
y el porcentaje de caldeo de las zonas. Visualizar la nueva configuración del horno en la ventana (B).
Equilibrar el número de los hornos de penetración y distribución por medio de las teclas (2).
m Hornos de penetración
Para una mejor penetración, los valores de "0/0 global de caldeo" deben estar comprendidos entre 80 y 100
%.
· Activar las lámparas necesarias en el 40 % de los módulos del horno de penetración.
m Hornos de distribución
Para las máquina "HR", activar primero las lámparas de los últimos módulos de los hornos de distribución.
Cuidado, la modificación de la "Consigna cadencia" induce automáticamente un nuevo cáculo de los tiempos
de proceso por el autómata. La calidad de la botella puede ser alterada.
· Definir la cadencia antes de ajustar el perfil de soplado.
m Presión de presoplado
m Principio de presoplado
La ventana "Presoplado" es accesible en la familia "Rueda".
El valor de principio de presoplado se expresa en décimas de fase de estirado, el cero es el principio de
estirado activo.
1-007570-04-03.svg
· Colocar el cursor (1) en + 1/10 para fijar el valor de principio de presoplado en el punto "0" + 1/10.
4.8.4 Configuración del soplado
La ventana "Soplado" (A) es accesible en la familia "Rueda".
Para más información, ver capítulo "Soplado".
2
1
3
4
5
10
6
11 7
8
9
1-007575-03-03.svg
m Presión de soplado
· Pulsar las teclas (1) y (2) para modificar los parámetros de tiempo de subida y de descenso del estirado.
m Tiempos de presoplado
· Pulsar la tecla (3) e introducir el nuevo valor, para modificar el tiempo de presoplado.
m Tiempos de escape
- Para artículos con un volumen inferior a 0,5 L, el tiempo de desgasificación se ajusta a 0,2 s.
- Para artículos con un volumen inferior a 1,5 L, el tiempo de desgasificación se ajusta a 0,4 s.
- Para artículos con un volumen superior a 1,5 L, el tiempo de desgasificación se ajusta a 0,5 s.
· Pulsar la tecla (4) e introducir el nuevo valor, para modificar el tiempo de escape.
m Tiempo de compensación
· Pulsar la tecla (5) e introducir el nuevo valor, para modificar la anticipación del final de la compensación
pilotada.
· Pulsar la tecla (6) e introducir el nuevo valor, para modificar el retraso del principio de la compensación
pilotada.
m Tiempo de la recuperación de aire
· Pulsar la tecla (7) e introducir el nuevo valor, para modificar el tiempo de recuperación del aire.
m Tiempo de barrido
- Para artículos con un volumen entre 2 L y 1,5 L, el tiempo de barrido se ajusta a 0,8 s.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
- Para artículos con un volumen inferior a 1,5 L, el tiempo de barrido se ajusta a 0,4 s.
· Pulsar la tecla (8) e introducir el nuevo valor, para modificar el tiempo de barrido.
m Tiempo de anticipación del find del soplado
· Pulsar la tecla (9) e introducir el nuevo valor, para modificar el tiempo de anticipación del fin del soplado.
m Posición angular del "Push-up"
· Pulsar la tecla (10) e introducir el nuevo valor, para modificar la posición angular de inicio del "Push-up".
· Pulsar la tecla (11) e introducir el nuevo valor, para modificar la posición angular de fin del "Push-up".
El "Push-up" debe comenzar después del barrido y pararse al iniciarse el descenso del fondo de moldo.
1-006570-01-xx.svg
5 6
1-006495-01-xx.svg
La siguiente tabla ofrece los principios generales de procesos de producción de artículos simples. El respeto
del pliego de condiciones de un artículo, especialmente para los artículos complejos o el "HR", exige
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
conocimientos especializados del proceso. Para todos desarrollos o formaciones complementarias, contactar
SIDEL.
C5 ; C12 ; C13 ;
D16 Resistencia insuficiente a la compresión 4 C14 ; C15 ; C27 ; R20
C28
R1 ; R2 ; R7 ; R8 ; R9 ;
R10 ; R11; R12 ; R15 ;
C22
D17 Reventón de la botella en la caída 4 R16 ; R19 ; R25 ; R26 ;
R27
C27 R21
C2 ; C7 ; C8 ; C9 R2
D18 Pérdida anormal de CO2 1;2;3;4
C26 R20
C2 ; C5 ; C12 ;
C13 ; C14 ; C15 ; R2
D19 Fluencia demasiado importante 2;3;4 C29 ; C30
C28 R20
Causa Designación
C1 Temperatura de preformas demasiado baja
C2 Temperatura de preformas demasiado alta
C3 Caldeo demasiado elevado del fondo de las preformas
C4 Caldeo demasiado débil del fondo de las preformas
C5 Incorrecto perfil de caldeo
C6 Zonas demasiado frías en el cuerpo de las preformas
C7 Calentamiento anormal de las turnelas o de las rampas de enfriamiento
C8 Calentamiento anormal del cuello de las preformas
C9 Ventilación del horno demasiado débil
C10 Presión de los cilindros de estirado demasiado débil
C11 Varilla de estirado mal ajustada
C12 Presoplado demasiado pronto
C13 Presoplado demasiado tarde
C14 Presión de presoplado demasiado débil
C15 Presión de presoplado demasiado fuerte
C16 Soplado demasiado pronto
C17 Soplado demasiado tarde
C18 Presión de soplado demasiado débil
C19 Presión de soplado demasiado fuerte
C20 Roces mecánicos en las preformas o en las botellas
C21 Fallo de la compensación
C22 Fondo mal orientado
C23 Fragilidad del punto de inyección
C24 Defecto de espesor del fondo de las preformas por falta de materia
C25 Defecto de espesor del fondo de las preformas por exceso de materia
C26 Borde superior exterior del cuello rayado o incompleto
C27 Defecto de la calildad de las preformas
C28 Viscosidd de materia demasiado débil
C29 Rotación irregular de las preformas
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Soluciones Designación
R1 Aumentar el porcentaje general de caldeo o el porcentaje de caldeo de la zona en cuestión
R2 Disminuir el porcentaje general de caldeo o el porcentaje de la zona en cuestión
R3 Ajustar el perfil de caldeo
R4 Controlar la rotación de las turnelas
R5 Controlar el circuito de agua de las rampas de enfriamiento
R6 Controlar el funcionamiento de los ventiladores del horno
Soluciones Designación
R7 Ajustar el entrehierro de la varilla de estirado con respecto al fondo de molde
R8 Aumentar la presión de los cilindros de estirado
R9 Avanzar el presoplado
R10 Retrasar el presoplado
R11 Aumentar la presión de presoplado
R12 Disminuir la presión de presoplado
R13 Aumentar la presión de soplado
R14 Disminuir la presión de soplado
R15 Avanzar el soplado
R16 Retrasar el soplado
R17 Controlar el paso de las preformas en el horno y el ajuste de la salida botella
R18 Controlar el circuito de compensación
R19 Controlar la concentricidad de la preforma
R20 Controlar la calidad de la materia
R21 Controlar el punto de inyección de la preforma
R22 Controlar la calidad de las preformas (choques, rayas, encolado, llenado completo)
Ajustar la altura y la profundidad de las rampas de enfriamiento con respecto al cuello de las preformas (1
R23
mm)
R24 Controlar la conformidad de la varilla de estirado con respecto a las preformas
R25 Aumentar la potencia de ventilación del horno
R26 Aumentar el caudal de presoplado
R27 Controlar el estado del difusor y del anillo de guiado de la varilla de estirado
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Respetar las consignas de seguridad. Para más información , ver capítulo "Consignas generales de
seguridad".
· Controlar la presencia de preformas en la tolva.
· Controlar que las piezas llamadas "de personalización" de la máquina son adaptadas a la producción a
efectuar.
· Controlar que los ajustes de la máquina y del alimentador de preformas corresponden a la producción en
curso.
· Poner en energía la máquina, ver ficha "BCU-001.
El PCC y "Windows" arrancan.
Esperar a que todos los ficheros de "Windows" se abran antes de lanzar la aplicación PCC.
ÍNDICE
INFORMACIÓN 1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 IV - 1/2
IV - 2/2
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Índice
Parte IV
1 INFORMACIÓN
La primera puesta en funcionamento se realiza por técnicos calificados SIDEL e incluye:
- la instalación final, la puesta a nivel y el ensamblado de los diferentes elementos de la máquina,
- el ajuste y la verificación del funcionamiento de la máquina,
- la producción de los artículos para la recepción máquina.
El "Manual de Presentación" contiene todas las informaciones necesarias para la instalación y la puesta en
servicio:
- características,
- consignas generales de seguridad: manutención, instalación y utilización,
- exigencias de explotación: fenómenos inducidos, desechos producidos,
- higiene: vectores de riesgo, medio ambiente y limpieza,
- implantación y servidumbres: plano, energías, empalmes de los fluidos,
- Instalación y colocación: recepción, almacenamiento, preparaciones, desembalado, materiales,
manutención, colocación.
El contrato comercial estipula de manera muy precisa: los derechos, los deberes, las garantías y los límites
de responsabilidad de cada uno.
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 IV - 1 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Información Parte IV
IV - 1 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Índice
ÍNDICE
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD 1
Consignas de seguridad .................................................................................................................................... 1.1
Pictogramas de seguridad ................................................................................................................................. 1.2
GUÍA DE MANTENIMIENTO 2
Prescripciones generales de intervención ......................................................................................................... 2.1
Información ............................................................................................................................................... 2.1.1
Los niveles de mantenimiento .................................................................................................................. 2.1.2
Definción de los niveles de mantenimiento ...................................................................................... 2.1.2.1
Clasificación de los niveles de mantenimiento ................................................................................. 2.1.2.2
Plano de mantenimiento de la sopladora .......................................................................................................... 2.2
Plan de mantenimiento del alimentador de preformas ...................................................................................... 2.3
Lista de los utillajes suministrados con la máquina ........................................................................................... 2.4
Utillaje de seguridad ................................................................................................................................. 2.4.1
Utillaje de transporte ................................................................................................................................. 2.4.2
Utillaje de instalación ................................................................................................................................ 2.4.3
Utillaje específico de la máquina .............................................................................................................. 2.4.4
Utillaje de mantenimiento específico ........................................................................................................ 2.4.5
Utillaje estándar ........................................................................................................................................ 2.4.6
Consumibles ............................................................................................................................................. 2.4.7
Características de los lubricantes ...................................................................................................................... 2.5
Los productos de limpieza ................................................................................................................................. 2.6
CAMBIO DE ARTÍCULO 3
Definición de las intervenciones ........................................................................................................................ 3.1
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 1/2
V - 2/2
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Índice
Parte V
Los trabajos de puesta a punto, de reparación, de mantenimiento y de ajuste deben ser ejecutados por
personal habilitado, que haya tomado conocimiento de la instrucción técnica, de las precacuciones
especificadas por SIDEL y provisto de todos los elementos de protección y de seguridad necesarios.
Salvo indicaciones específicas relacionadas con un procedimiento, antes de toda intervención en la máquina,
asegurarse que:
- la máquina está sin energía,
- el aire (baja y alta presión) está cortado y purgado,
- los circuitos hidráulicos están cortados,
- la aplicación PCC no está en modo ajuste.
Las puertas de la máquina están equipadas con una seguridad eléctrica. La abertura de las puertas provoca
la parada inmediata de la máquina y el escape del aire. Las puertas prohíben el acceso a las piezas en
movimiento. No derivar o inhibir nunca las seguridades eléctricas ni poner la máquina en rotación con las
puertas abiertas.
Los paneles fijados por cerraduras con llave prohíben el acceso a las piezas en movimiento. La abertura de
los paneles está prevista únicamente por los agentes de mantenimiento que deben tomar todas las
precauciones útiles para evitar un accidente.
Para cualquier uso de JOG (según procedimiento), el técnico debe estar en posesión de la caja de control
JOG durante toda la duración de la intervención.
En caso de uso excepcional de la rotación manual, el técnico debe respetar las consignas generales de
seguridad, ver capítulo "Consignas generales de seguridad" en el manual Presentación o en el manual
Usuario.
Proteger la unidad portamolde antes de toda intervención en la unidad portamolde abierta, ver
ficha "BSU-001.
Antes de todo trabajo en el PCC abierto tomar conocimiento de la directivas ESD (Electrostatic Sensitive
Device).
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Inhibir la rotación manual durante toda la operación de desmmontaje / montaje en la máquina, ver
ficha "BSU-002.
Impedir la rotación de la máquina mediante la varilla de bridaje bloqueable para cualquier operación
importante de mantenimiento. La activación de este sistema de bloqueo prohíbe la puesta en rotación de la
máquina.
12/08/2010 V - 1 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Consignas generales de seguridad Parte V
V - 1 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
2 GUÍA DE MANTENIMIENTO
2.1 Prescripciones generales de intervención
2.1.1 Información
Determinar con exactitud el o los órganos que fallan, antes de efectuar una operación de mantenimiento en la
máquina.
Las periodicidades de intervenciones se dan a título indicativo. Las periodicidades se definen a partir de una
estimación correspondiente a:
- 24 horas de funcionamiento máquina, (=1 día).
- 125 horas de funcionamiento máquina, (=1 semana).
- 250 horas de funcionamiento máquina, (=2 semanas).
- 500 horas de funcionamiento máquina, (=1 mes).
- 1500 horas de funcionamiento máquina, (=3 meses).
- 2000 horas de funcionamiento máquina, (=4 meses).
- 3000 horas de funcionamiento máquina, (=6 meses).
- 4000 horas de funcionamiento máquina, (=8 meses).
- 4500 horas de funcionamiento máquina, (=9 meses).
- 6000 horas de funcionamiento máquina, (= 1 año).
- 9000 horas de funcionamiento máquina, (=18 meses).
- 12000 horas de funcionamiento máquina, (=2 años).
- 18000 horas de funcionamiento máquina, (=3 años).
- 60000 horas de funcionamiento máquina, (=10 años).
En el plan de mantenimiento general, los tiempos de intervenciones están indicados y corresponden a la
intervención de un técnico. Los tiempos de intervenciones no toman en cuenta el tiempo necesario a:
- la purga de los circuitos hidráulicos y neumáticos,
- el desmontaje de los cárteres y la abertura de las puertas,
- la preparación del utillaje.
El plan de mantenimiento general y el plan de engrase remiten a los números de fichas de intervención.
Sólo las intervenciones que necesitan un nivel de mantenimiento 4 ó 5 no se asocian a una ficha. Para
realizar estas intervenciones, deben obligatoriamente contactar el Servicio Postventa SIDEL.
Para cualquier otra intervención no definida en el plan de mantenimiento general, deben cotactar el Servicio
Postventa SIDEL.
El respeto de las consignas de seguridad, de los procedimientos, de las periodicidades de intervenciones así
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Los procedimientos de las fichas de intervención (excepto las fichas de conducción) consideran la máquina
instalada, parada normalmente (sin fallo), y conectada a las redes de fluidos (aire alta y baja presión, agua,
electricidad, etc.). Si no fuera el caso, poner la máquina en esta configuración. La máquina debe estar (sin
energía) excepto las necesarias a las intervenciones especificadas en las fichas.
12/08/2010 V - 2 - 1/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Interventores
mantenimiento operación operación
Acción simple
Nivel 1 Procedimientos simples El cliente Documentación técnica
Fácil acceso
Acción simple
Nivel 2 Puesta en aplicación El cliente Documentación técnica
simple + utillaje
Procedimiento complejo
Nivel 3 Puesta en aplicación El cliente Documentación técnica
compleja
* El cliente puede realizar el mismo la operación en lac condiciones en que el Servicio Postventa SIDEL le ha comunicado la ficha de intervención
específica, y en que los técnicos están calificados para la ejecución de esta operación.
** Proveedores de SIDEL (sociedades especializadas o constructores de componentes)
V - 2 - 2/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Todas las operaciones de mantenimiento de niveles 1 a 5 se identifican en el Manual Usuario. Sólo las
operaciones de mantenimiento de niveles 1 a 3 son asociadas a una ficha de intervención del Catálogo de
Fichas.
Las operaciones de mantenimiento deben ejecutarse siguiendo el orden indicado para cada periodicidad con
el objetivo de minimizar el tiempo de intervención.
m Periodicidad : 24 horas
12/08/2010 V - 2 - 3/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si presencia de rodillos
metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Engrase de las levas de eyección preforma BGM-020 máquina parada 3 min 2 Ninguno
Si la máquina está
Control de los engrasadores automáticos dotada de cartuchos
BNM-016 máquina parada 1 min 2
de los rodillos de las turnelas de engrase automático
automático (opción)
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
V - 2 - 4/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Si presencia de
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Engrase de las levas de eyección preforma BGM-020 máquina parada 3 min 2 Ninguno
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
12/08/2010 V - 2 - 5/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de bajada / subida
BNM-019 máquina parada 3 min 2 de engrase automático
fondo de molde
(opción)
Si presencia de
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Llenado de las reservas de grasa BGM-023 máquina parada 10 min 2 Ninguno
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Si la máquina está
Limpieza de las boquillas de pulverización
equipada con engrase
de grasa en el engranaje de las coronas de BNM-007 máquina parada 5 min 2
automático mediante
orientación
pulverización (opción)
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 6/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 7/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de bajada / subida
BNM-019 máquina parada 3 min 2 de engrase automático
fondo de molde
(opción)
Si presencia de
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Llenado de las reservas de grasa BGM-023 máquina parada 10 min 2 Ninguno
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Si la máquina está
Limpieza de las boquillas de pulverización
equipada con engrase
de grasa en el engranaje de las coronas de BNM-007 máquina parada 5 min 2
automático mediante
orientación
pulverización (opción)
* T =Tiempo de intervención
** N =Nivel de intervención
V - 2 - 8/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 9/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Control del ajuste del tope bajo de estirado BRM-009 máquina parada 3 min 2 Ninguno
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de bajada / subida
BNM-021 máquina parada 3 min 2 de engrase automático
fondo de molde
(opción)
Si presencia de
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Control de la altura de los brazos de
BRM-002 máquina parada 1 min / brazo 3 Ninguno
transferencia
Llenado de las reservas de grasa BGM-023 máquina parada 10 min 2 Ninguno
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 10/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Ninguno
12/08/2010 V - 2 - 11/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de bajada / subida
BNM-019 máquina parada 3 min 2 de engrase automático
fondo de molde
(opción)
Si presencia de
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Llenado de las reservas de grasa BGM-023 máquina parada 10 min 2 Ninguno
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Limpieza de los filtros de los circuitos
BDM-007 máquina parada 10 min 1 Ninguno
hidráulicos
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 12/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 13/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
3
Sustitución de los rodillos de bloqueo BDM-042 máquina parada 2 Ninguno
min / puesto
Sustitución de las juntas de hermeticidad 2
BDM-008 máquina parada 2 Ninguno
de tobera min / puesto
Sustitución de los amortiguadores y de los 2
BDM-017 máquina parada 1 Ninguno
topes bajos de estirado min / puesto
Sustitución de la junta rascadora de las
BDM-032 máquina parada No definido 3 Ninguno
varillas de estirado
Nuevo acondicionamiento de un cilindro de 40 Según la configuración
BDM-032 máquina parada 3
tobera (llamado 4 tiempos) min / cilindro de su máquina
Engrase de las unidades portamolde 4
BGM-013 máquina parada 2 Ninguno
GUPM cilíndricas min / puesto
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 14/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Control / limpieza del sistema de frenado BNM-009 máquina parada 15 min 3 Ninguno
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 2 - 15/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina está
5
Engrasador automático autónomo, dotada de cartuchos
BGM-036 máquina parada min / engrasa 2
sustitución de las pilas y los cartuchos de engrase automático
dor
automático (opción)
Sin objeto si opción
Engrase de los rodillos de turnela y de las
BGM-005 máquina parada 35 min 2 cartuchos de engrase
rampas de volteo
automático
Engrase de las levas de eyección preforma BGM-020 máquina parada 3 min 2 Ninguno
V - 2 - 16/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Control del ajuste del tope bajo de estirado BRM-009 máquina parada 3 min 2 Ninguno
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
12/08/2010 V - 2 - 17/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Ninguno
V - 2 - 18/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 19/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Engrase del cojinete del motorreductor BGM-035 máquina parada 1 min 2 Ninguno
Control / limpieza del sistema de frenado BNM-009 máquina parada 15 min 3 Ninguno
(opción)
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de abertura / cierre del
BNM-021 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
molde
(opción)
Si presencia de rodillos
metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Sustitución de los rodillos de los brazos de 10 Si presencia de rodillos
BDM-038 máquina parada 2
transferencia min / brazo sintéticos
Sustitución de los muelles de los brazos de
No definido máquina parada No definido 2 Ninguno
transferencia
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 20/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Si la máquina está
Desengrase del dentado de las coronas de equipada con engrase
BNM-014 máquina parada 40 min 2
orientación automático mediante
pulverización (opción)
Sin objeto si opción
Engrase del engranaje de la corona de
BGM-006 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda horno
por pulverización
Sin objeto si opción
Engrase del dentado de la corona de
BGM-007 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda de soplado
por pulverización
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-015 máquina parada 3 min 2
de orientación de la rueda de soplado engrase automático
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-017 máquina parada 2 min 2
de orientación de la rueda horno engrase automático
Engrase de los cojinetes del árbol de la
BGM-018 máquina parada 2 min 2 Ninguno
rueda horno
Control de los filtros del circuito de aire de
BDM-005 máquina parada 5min 2 Ninguno
baja presión
Control de los filtros del circuito de aire alta
BDM-006 máquina parada 4 min 30 2 Ninguno
presión
Sustitución de los filtros del circuito de aire
No definido máquina parada No definido 2 Ninguno
embarcado
Control de protección de los circuitos
BSU-004 máquina parada 10 min 3 Ninguno
neumáticos
Vaciado de los circuitos hidráulicos fondo
BDM-004 máquina parada 15 min 2 Ninguno
de molde y horno
Vaciado del circuito hidráulico cuerpo de
BDM-043 máquina parada 15 min 2 Ninguno
molde
Sustitución de los filtros de los circuitos
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Si la máquina está
5
Engrasador automático autónomo, dotada de cartuchos
BGM-036 máquina parada min / engrasa 2
sustitución de las pilas y los cartuchos de engrase automático
dor
automático (opción)
Control / limpieza de turnelas de horno BNM-045 máquina parada No definido 2 Ninguno
12/08/2010 V - 2 - 21/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Sustitución de las pilas del autómata BDE-001 máquina parada 1 min 2 Ninguno
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 22/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Control / limpieza del sistema de frenado BNM-009 máquina parada 15 min 3 Ninguno
Si la máquina está
Desengrase del dentado de las coronas de equipada con engrase
BNM-014 máquina parada 40 min 2
orientación automático mediante
pulverización (opción)
Sin objeto si opción
Engrase del engranaje de la corona de
BGM-006 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda horno
por pulverización
Sin objeto si opción
Engrase del dentado de la corona de
BGM-007 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda de soplado
por pulverización
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-015 máquina parada 3 min 2
de orientación de la rueda de soplado engrase automático
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-017 máquina parada 2 min 2
de orientación de la rueda horno engrase automático
Control visual de la estanqueidad del racor
máquina parada 5 min 2
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
Ninguno Ninguno
rotativo hidráulico
Control de la calidad del agua de
Ninguno máquina parada No definido 2 Ninguno
regulación
Limpieza de los filtros de los circuitos
BDM-007 máquina parada 10 min 2 Ninguno
hidráulicos
Engrase de la leva de seguridad de subida
BGM-021 máquina parada 1 min 2 Ninguno
de las toberas
Sustitución de la junta rascadora de las
BDM-032 máquina parada No definido 3 Ninguno
varillas de estirado
Nuevo acondicionamiento de un cilindro de 40 Según la configuración
BDM-032 máquina parada 3
tobera (llamado 4 tiempos) min / cilindro de su máquina
Sustitución de las juntas de hermeticidad 2
BDM-008 máquina parada 2 Ninguno
de tobera min / puesto
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
12/08/2010 V - 2 - 23/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
BDM-011 5
Limpieza de los moldes máquina parada 2 Ninguno
BNM-008 min / puesto
Ajuste de la compensación de las unidades BRM-021 2
máquina parada 3 Ninguno
portamoldes BRM-023 min / puesto
Control de las seguridades de cierre y de
BNM-004 máquina parada 6 min 2 Ninguno
bloqueo molde
Llenado de las reservas de grasa BGM-023 máquina parada 10 min 2 Ninguno
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 24/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Si la máquina dispone
Limpieza de las levas de vestido y de
BNM-021 máquina parada 15 min 2 de engrase automático
desvestido
(opción)
Limpieza de las levas de vestido y de Sin objeto si opción
BNM-033 máquina parada Variable 2
desvestido engrase automático
Control de la seguridad del mal vestido BNM-005 máquina parada 2 min 2 Ninguno
12/08/2010 V - 2 - 25/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 26/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Engrase del cojinete del motorreductor BGM-035 máquina parada 1 min 2 Ninguno
Control / limpieza del sistema de frenado BNM-009 máquina parada 15 min 3 Ninguno
12/08/2010 V - 2 - 27/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Si la máquina está
Desengrase del dentado de las coronas de equipada con engrase
BNM-014 máquina parada 40 min 2
orientación automático mediante
pulverización (opción)
Sin objeto si opción
Engrase del engranaje de la corona de
BGM-006 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda horno
por pulverización
Sin objeto si opción
Engrase del dentado de la corona de
BGM-007 máquina parada 5 min 2 engrase automático
orientación de la rueda de soplado
por pulverización
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-015 máquina parada 3 min 2
de orientación de la rueda de soplado engrase automático
Engrase de los rodamientos de la corona Sin objeto si opción
BGM-017 máquina parada 2 min 2
de orientación de la rueda horno engrase automático
Engrase de los cojinetes del árbol de la
BGM-018 máquina parada 2 min 2 Ninguno
rueda horno
Control de la seguridad del mal vestido BNM-005 máquina parada 2 min 2 Ninguno
V - 2 - 28/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Sustitución de las pilas del autómata BDE-001 máquina parada 1 min 2 Ninguno
* T = Tiempo de intervención
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
** N = Nivel de intervención
12/08/2010 V - 2 - 29/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Engrase del cojinete del motorreductor BGM-035 máquina parada 1 min 2 Ninguno
Control / limpieza del sistema de frenado BNM-009 máquina parada 15 min 3 Ninguno
V - 2 - 30/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de bajada / subida
BNM-021 máquina parada 3 min 2 de engrase automático
fondo de molde
(opción)
Si la máquina dispone
Limpieza de la leva de abertura / cierre del
BNM-021 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
molde
(opción)
Sustitución de los silenciadores de la
1
electroválvula de compensación de las BDM-106 máquina parada 3 Ninguno
min / puesto
unidades portamolde
Sustitución de los amortiguadores de las 7
BDM-001 máquina parada 2 Ninguno
unidades portamolde min / puesto
3
Sustitución de los rodillos de bloqueo BDM-042 máquina parada 2 Ninguno
min / puesto
No
Sustitución de los rodillos de los fondos
No definido máquina parada No definido defini Ninguno
móviles do
Engrase de las unidades portamolde 4
BGM-013 máquina parada 2 Ninguno
GUPM cilíndricas min / puesto
Engrase del eje de bloqueo de las 4
BGM-019 máquina parada 2 Ninguno
unidades portamolde min / puesto
Engrase del cerrojo de mantenimiento del
4
sistema de bloqueo de las unidades BGM-019 máquina parada 2 Ninguno
min / puesto
portamolde
1
Engrase de las guías de los conjuntos min / soporte
BGM-009 máquina parada 2 Ninguno
soporte fondo de molde fondo de
molde
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 2 - 31/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
Si la máquina dispone
Control / limpieza de los repartidores de
BNM-020 máquina parada 10 min 2 de engrase automático
grasa
(opción)
Limpieza del repartidor de grasa Sin objeto si opción
BNM-046 máquina parada No definido 2
(sopladora) engrase automático
Sustitución de los rodillos de los brazos de 10 Si presencia de
BDM-038 máquina parada 2
transferencia min / brazo rodillos sintéticos
Si presencia de
rodillos metálicos
Engrase de las levas de transferencia BGM-030 máquina parada No definido 2
Sin objeto si opción
engrase automático
Control de la altura de los brazos de
BRM-002 máquina parada 1 min / brazo 3 Ninguno
transferencia
Engrase de los guiados de los brazos de
BGM-001 máquina parada 45 s / brazo 2 Ninguno
transferencia
Engrase de las levas de eyección preforma BGM-020 máquina parada 3 min 2 Ninguno
Si la máquina dispone
Limpieza de las levas de vestido y de
BNM-021 máquina parada 15 min 2 de engrase automático
desvestido
(opción)
Limpieza de las levas de vestido y de Sin objeto si opción
BNM-033 máquina parada Variable 2
desvestido engrase automático
Vaciado de los circuitos hidráulicos fondo
BDM-004 máquina parada 15 min 2 Ninguno
de molde y horno
Vaciado del circuito hidráulico cuerpo de
BDM-043 máquina parada 15 min 2 Ninguno
molde
Sustitución de los filtros de los circuitos
BDM-007 máquina parada 10 min 2 Ninguno
hidráulicos
No
Sustitución de la cadena fija No definido máquina parada No definido defini Ninguno
do
No
Sustitución de la cadena de turnelas No definido máquina parada No definido defini Ninguno
do
Si la máquina está
5
Engrasador automático autónomo, dotada de cartuchos
BGM-036 máquina parada min / engrasa 2
sustitución de las pilas y los cartuchos de engrase automático
dor
automático (opción)
Sin objeto si opción
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
V - 2 - 32/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 2 - 33/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 34/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
* T = Tiempo de intervención
** N = Nivel de intervención
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 2 - 35/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 36/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
* C = Tipo de contador ( D0 = calendario ; D1 = máquina con energías ; D2 = máquina en rotación ; D3 = máquina en espera ; D4 = máquina en
producción )
** T = Tiempo de intervención
*** N = Nivel de intervención
12/08/2010 V - 2 - 37/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
* C = Tipo de contador ( D0 = calendario ; D1 = máquina con energías ; D2 = máquina en rotación ; D3 = máquina en espera ; D4 = máquina en
producción )
** T = Tiempo de intervención
*** N = Nivel de intervención
**** No aplicable si el tensor es automático
* C = Tipo de contador ( D0 = calendario ; D1 = máquina con energías ; D2 = máquina en rotación ; D3 = máquina en espera ; D4 = máquina en
producción )
** T = Tiempo de intervención
*** N = Nivel de intervención
**** No aplicable si el tensor es automático
V - 2 - 38/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Sustituir de forma
Sustitución de una lámpara del raíl UV
BDE-010 D0 No definido 2 sistemática todos los
(opción)
años
* C = Tipo de contador ( D0 = calendario ; D1 = máquina con energías ; D2 = máquina en rotación ; D3 = máquina en espera ; D4 = máquina en
producción )
** T = Tiempo de intervención
*** N = Nivel de intervención
**** No aplicable si el tensor es automático
12/08/2010 V - 2 - 39/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 40/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 41/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 42/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
12/08/2010 V - 2 - 43/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
2.4.7 Consumibles
V - 2 - 44/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Guía de mantenimiento
Jabón Bentona
Viscosidad aceite de base
32 650 a 100°C
(a 40° C) (mm²/s)
Temperatura (mín / máx) --- °C / 232 °C
Tipo de aceite de base Mineral Sintético
Acondicionamiento Bidón Bidón Cartucho
Cantidad 208 L 60 L 312 g
Código SIDEL 00000114664 00000114665 00000117998
12/08/2010 V - 2 - 45/46
16/20
Manual Usuario / Guía de mantenimiento Parte V
V - 2 - 46/46 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Cambio de artículo
3 CAMBIO DE ARTÍCULO
3.1 Definición de las intervenciones
El cambio de artículo corresponde al conjunto de las intervenciones que permiten configurar la máquina para
producir otro artículo. Cada intervención está asociada a una ficha del Catálogo de las fichas de intervención.
Las intervenciones mecánicas (sustitución de las piezas llamadas "de personalización", ajuste de ciertos
elementos) se definen en el capítulo "Cuadro de intervenciones mecánicas". La elección de las intervenciones a
realizar depende de las características del nuevo artículo. Los tiempos indicados corresponden a la intervención de
2 técnicos.
Este cuadro no tiene en cuenta el tiempo necesario para:
- la purga de los circuitos hidráulicos y neumáticos,
- el desmontaje de los cárteres y la abertura de las puertas,
- la preparación del utillaje,
- el control y el engrase de ciertos elementos,
- si necesario la sincronización de ciertos elementos.
Ciertas intervenciones a realizar o no, según el caso, son definidas en el capítulo "Intervenciones
complementarias". Las intervenciones relacionadas con el proceso remiten a las fichas de proceso del Catálogo de
las fichas de intervención.
Los interventores deben conocer y respetar las:
- consignas de seguridad,
- prescripciones generales de intervención.
3.1.1 Modalidad de selección de las intervenciones
Seleccionar las intervenciones a realizar en función del nuevo artículo a producir en los capítulos:
- Cuadro de intervenciones mecánicas.
- Intervenciones complementarias.
Esta lista constituye el conjunto de las intervenciones necesarias a la producción del nuevo artículo.
Los 3 casos definidos en el "Cuadro de intervenciones mecánicas" representan la mayoría de las variantes
posibles de un artículo a otro. Para todo caso particular o confirmación de las operaciones a realizar,
contactar SIDEL.
Según las diferencias entre 2 producciones, ciertas intervenciones pueden ser necesarias y otras sin
objeto, ver capítulo "Intervenciones complementarias".
m Intervención
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 V - 3 - 1/4
16/20
Manual Usuario / Cambio de artículo Parte V
m Tiempo de intervención
V - 3 - 2/4 12/08/2010
16/20
Parte V Manual Usuario / Cambio de artículo
La lista de acontinuación se da como ejemplo. La lista real y referenciada depende de los diferentes artículos
a producir y se encuentra en la documentación suministrada con la máquina.
Según las diferencias entre 2 producciones, ciertas intervenciones pueden ser necesarias y otras sin
objeto, ver capítulo "Intervenciones complementarias".
La lista de acontinuación se da como ejemplo. La lista real y referenciada depende de los diferentes artículos
a producir y se encuentra en la documentación suministrada con la máquina.
12/08/2010 V - 3 - 3/4
16/20
Manual Usuario / Cambio de artículo Parte V
Según las diferencias entre 2 producciones, ciertas intervenciones pueden ser necesarias y otras sin
objeto, ver capítulo "Intervenciones complementarias".
m Intervención
La lista de acontinuación se da como ejemplo. La lista real y referenciada depende de los diferentes artículos
a producir y se encuentra en la documentación suministrada con la máquina.
V - 3 - 4/4 12/08/2010
16/20
Parte VI Manual Usuario / Índice
ÍNDICE
PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS 1
12/08/2010 VI - 1/2
VI - 2/2
16/20
12/08/2010
Manual Usuario / Índice
Parte VI
El cuadro de a continuación se aplica a los tornillos con cabeza cilíndrica hexagonal hueca (CHC) o con
cabeza hexagonal (H) de acero cuyo par de apriete no está especificado en el procedimiento.
Los par de apriete se determinan a los 3/4 del límite elástico de los tornillos por un coeficiente de roce de
0,12, correspondiente a tornillos de fabricación esmerada, montados con grasa. Este cuadro es un extracto
de la guía del apriete controlado "FACOM".
Los par expresados en N.m varían según el diámetro y la clase del tornillo. Por ejemplo un tornillo H M8 clase 8-8
debe apretarse al par de 23,6 N.m.
Diámetro del Par de apriete para un Par de apriete para un Par de apriete para un Par de apriete para un
tornillo (mm) tornillo de clase 6-8 tornillo de clase 8-8 tornillo de clase 10-9 tornillo de clase 12-9
(N.m) (N.m) (N.m) (N.m)
1,6 0,137 0,183 0,257 0,309
2 0,276 0,368 0,518 0,622
2,5 0,558 0,745 1,04 1,25
3 0,957 1,27 1,79 2,15
3,5 1,47 1,96 2,76 3,32
4 2,20 2,94 4,13 4,96
5 4,28 5,71 8,04 9,65
6 7,41 9,88 13,90 16,68
7 12 16 22,50 27,01
8 17,72 23,63 33,24 39,88
10 34,79 46,38 65,23 78,27
12 59,32 79,09 111 133
14 94,20 125 176 211
16 145 193 271 326
18 201 268 378 453
20 282 377 530 636
22 385 513 722 866
24 489 652 917 1 100
27 710 947 1 332 1 599
30 972 1 296 1 822 2 187
33 1 307 1 743 2 451 2 941
36 1 689 2 253 3 168 3 802
39 2 177 2 903 4 083 4 899
42 2 705 3 607 5 072 6 087
45 3 364 4 486 6 309 7 570
48 4 061 5 415 7 615 9 138
© SIDEL Traducción de la documentación técnica original
12/08/2010 VI - 1 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Par de apriete de los tornillos Parte VI
VI - 1 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte VI Manual Usuario / Vocabulario utilizado en el manual
Puesto de Control Mando: PC industrial a partir del cual el usuario, maneja, controla y
PCC
parametrea la máquina.
Las piezas denominadas "de personalización" constituyen el conjunto de elementos
Piezas de personalización diseñados en función de las características dimensionales de los artículos procesados en la
máquina, y susceptibles de ser cambiados durante un cambio de producción.
Tetón de centrado Pieza cilíndrica que permite posicionar un elemento taladrado.
Panel Mueble en el que se agrupan el PCC, la impresora y el ondulador.
Statistical Process Control. Método de control de la producción basado en el análisis
SPC estadístico que favorece la gestión preventiva evaluando continuamente la aptitud del
proceso.
Persona responsable de la producción, que ha recibido una formación específica sobre la
Supervisor
máquina en términos de procesos, gestión, etc..
Persona que ha recibido una formación específica para intervenir en la máquina durante
Técnico
problemas técnicos.
12/08/2010 VI - 2 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Vocabulario utilizado en el manual Parte VI
Subconjunto mecánico utilizado para sujetar la preforma por el cuello y ponerla en rotación
Turnela
durante su transporte al horno.
Subconjunto mecánico que garantiza la unión estanca entre el circuito de aire de soplado,
Tobera
la parte superior del molde o el cuello del artículo a soplar.
Persona habilitada a manejar y / o a intervenir en la máquina, cualquier que sea el nivel de
Usuario
intervención.
Acción de un cilindro, o calificativo para un circuito de fluido (aire, aceite...) utilizado para
Activación de cilindro
accionar un cilindro.
Conjunto de lámparas del horno situadas en una misma línea horizontal, identificada y
Zona de horno
visualizable en PCC.
VI - 2 - 2/2 12/08/2010
16/20
Parte VI Manual Usuario / Información de seguridad respecto al peróxido de
hidrógeno (opción Descontaminación)
Conservar el peróxido de hidrógeno al abrigo del sol y a una temperatura inferior a 60 °C.
Una temperatura elevada provoca una descomposición del producto con transformación en agua y oxígeno
acompañada de incremento de temperatura. La elevación de temperatura provoca una sobrepresión y un
riesgo de explosión acompañado de incendio. Una vez iniciada, la descomposición del peróxido de hidrógeno
se acelera por efecto de la temperatura. La descomposición del peróxido de hidrógeno puede ser muy rápida
y provocar un borboteo con proyección de líquido.
Las prendas protectoras (guantes, máscara…) adecuadas para la operación se deben guardar lo más cerca
posible del lugar donde vayan a usarse..
Una exposición prolongada o repetida al peróxido de hidrógeno puede causar una bronquitis crónica.
No permitir que se evapore una solución de peróxido de hidrógeno derramada. Diluir inmediatamente con
agua la solución de peróxido de hidrógeno vertida.
12/08/2010 VI - 3 - 1/2
16/20
Manual Usuario / Información de seguridad respecto al peróxido de Parte VI
hidrógeno (opción Descontaminación)
No poner nunca en contacto peróxido de hidrógeno con los siguientes productos (riesgo de explosión o
inflamación espontánea):
- Etanol.
- Materias orgánicas.
- Alcohol.
- Acetona.
Tomar todas las disposiciones (aclarado, dilución, contenedor de agua...) necesarias para la evacuación de
los residuos (trapos, papeles absorbentes...) impregnados de peróxido de hidrógeno. No dejar nunca secarse
ropa impregnada de peróxido de hidrógeno. Lavar la ropa antes de secarla. Las vestimentas o los trapos
impregnados de peróxido de hidrógeno pueden inflamarse espontáneamente.
m Para la reserva utilizada al llenar el circuito de tratamiento de la máquina
En caso de accidente, utilizar los equipos de medicina de urgencia y tratar primero los ojos.
VI - 3 - 2/2 12/08/2010