TM1700 UG Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 92

Serie TM1700

Analizador de interruptor de circuito

Manual de usuario

WWW.MEGGER.COM

Art. N. º ZP-BL16Q Doc. BL033521BQ V06a 2017


Serie TM1700

Analizador de interruptor de circuito


Manual de usuario

AVISO DE COPYRIGHT Y DERECHOS DE PROPIEDAD


© 2013-2017, Megger Sweden AB. Todos los derechos reservados.
El contenido del presente manual es propiedad de Megger Sweden AB. Queda prohibida la reproducción y transmisión de cualquier parte
de esta obra en cualquier forma o medio, salvo lo permitido por escrito en el acuerdo de licencia con Megger Sweden AB. Megger Sweden
AB ha intentado por todos los medios razonables asegurarse de la precisión y exhaustividad del presente documento. No obstante, la
información incluida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa ningún compromiso por parte de Megger Sweden
AB. Cualquier esquema de hardware, descripción técnica o listado de software que revele códigos fuente es exclusivamente de carácter
informativo. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial para crear hardware o software para otros productos que no sean
de Megger Sweden AB, salvo lo permitido por escrito en el acuerdo de licencia con Megger Sweden AB.
AVISOS DE MARCAS COMERCIALES
Megger® y Programma® son marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países. El resto de los nombres de marcas y productos del
presente documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Megger Sweden AB cuenta con las certificaciones ISO 9001 y 14001.

Dirección postal: Dirección de visita:


Megger Sweden AB Megger Sweden AB
Box 724 Rinkebyvägen 19
SE-182 17 DANDERYD SE-182 36 DANDERYD
SUECIA SUECIA
T +46 8 510 195 00 [email protected]
F +46 8 510 195 95 www.megger.com

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 3




Contenido
1 Seguridad 4.5 Reparación de CABA Local................................. 29
.............................................................. 6 4.6 Actualización de CABA Local............................. 29
1.1 Aspectos generales.............................................. 6 Para instrumentos con pantalla incorporada....... 29
Símbolos en el instrumento.................................. 6 Para instrumentos sin pantalla........................... 29
1.2 Instrucciones de seguridad................................... 6 4.7 Software opcional.............................................. 30
1.3 Procedimiento de puesta a tierra de protección Impresora y medios de copia de seguridad......... 30
en entornos de alta tensión............................ 10 Antivirus............................................................ 30
2 Introducción 4.8 El menú principal............................................... 30
............................................................ 12 Plantillas............................................................ 30
2.1 Aspectos generales............................................ 12 Lista de Interruptores......................................... 30
Ventajas............................................................. 12 Vista de Interruptores........................................ 30
2.2 Registro del usuario........................................... 13 Vista del Analizador........................................... 30
2.3 Servicio y Soporte Técnico.................................. 13 Transductores.................................................... 30
Información de contacto.................................... 13 Ajustes del sistema............................................ 30
Lista de comprobación antes de llamar/enviar 4.9 Menú de plantillas............................................. 31
un mensaje de correo electrónico para solicitar Qué es una plantilla........................................... 31
soporte técnico.................................................. 13
Cómo crear una plantilla.................................... 31
2.4 Envío................................................................. 14
Max Config Template (Plantilla de Config. Máx.).31
3 Visión general del sistema Comparación con los planes de prueba de
............................................................ 16 CABA Win. ....................................................... 32
3.1 El instrumento................................................... 16 Creación de una subcarpeta.............................. 32
TM1710............................................................ 16 Supresión de una subcarpeta............................. 32
TM1720............................................................ 16 Renombrar una subcarpeta................................ 32
TM1750............................................................ 16 Creación de una plantilla a partir de un
TM1760............................................................ 17 interruptor......................................................... 32
TM1760 con tres canales analógicos adicionales.17 Renombrar una plantilla..................................... 32
3.2 Panel de control................................................. 17 Configuración de una plantilla como
predeterminada................................................. 33
3.3 Panel superior.................................................... 19
Supresión de una plantilla.................................. 33
Configure el modo de DCM y ajuste el sistema.. 21
4.10 Menú de la Lista de Interruptores..................... 33
Cómo introducir el modo GIS............................ 21
Creación de un interruptor................................ 34
Para volver al modo normal............................... 21
Edición de la ID del interruptor........................... 34
Ajuste................................................................ 22
Supresión de un interruptor............................... 35
3.4 Equipo externo.................................................. 23
Importación de un interruptor............................ 35
Red/Ordenador externo..................................... 23
Exportación de un interruptor............................ 35
Impresora.......................................................... 23
Empezar una nueva prueba............................... 36
Medios de copia de seguridad........................... 23
Edición de la ID de la prueba.............................. 36
4 CABA Local
Supresión de una prueba................................... 37
............................................................ 26
Diagramas de conexión y transductores............. 37
4.1 Inicio/Apagado de CABA Local........................... 26
Visualización de un registro................................ 38
Inicio................................................................. 26
Gráfico.............................................................. 38
Apagado........................................................... 26
Parámetros........................................................ 40
4.2 Ayuda en línea................................................... 27
Diseño del gráfico.............................................. 40
“WHAT’S THIS?” (¿QUÉ ES ESTO?).................... 27
Ajustes de la pantalla......................................... 40
MANUAL........................................................... 27
Impresión de la vista previa................................ 41
4.3 Botones de desplazamiento y pantalla................ 28
Supresión de un registro.................................... 41
4.4 Menús principales y submenús........................... 28
Edición de las notas........................................... 41
Barra de elementos seleccionados...................... 28

4 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ




4.11 Menú de la Vista de Interruptores.................... 41 Corrientes de la bobina...................................... 69


Realización de ajustes para un interruptor.......... 41 Mediciones de Resistencia Dinámica (DRM)........ 70
Ejemplo de configuración de interruptor............ 42 5.9 Almacenamiento de las mediciones.................... 71
Configuración de los tiempos de retardo e Para hacer una copia de seguridad..................... 71
impulso............................................................. 42
6 Ejemplos de la aplicación
Configuración de las preferencias de medición... 43 ............................................................ 72
Ajustes.............................................................. 44 6.1 Ejemplo 1.......................................................... 72
Configuración de los ajustes de activación......... 44 Interruptor de circuito trifásico con
Configuración de las preferencias de medición interruptor único por fase y mecanismo de
de la resistencia................................................. 45 funcionamiento común...................................... 72
Configuración del tiempo de medición y el 6.2 Ejemplo 2.......................................................... 73
intervalo de las muestras.................................... 45 Interruptor de circuito trifásico con dos
Menú de preferencias de medición del interruptores por fase y mecanismo de
movimiento....................................................... 46 funcionamiento independiente.......................... 73
4.12 Menú de la Vista del Analizador....................... 47 6.3 Entrada TC de pinza externo.............................. 74
Instrucciones de conexión.................................. 47 Medición de corriente de la bobina.................... 74
Selección del transductor................................... 48 Mediciones de la corriente del motor de carga
Monitorización.................................................. 48 por resorte individual......................................... 75
4.13 Menú de transductores.................................... 49 7 Especificaciones
Definición de un nuevo transductor................... 49 ............................................................ 76
Definición de un transductor de movimiento...... 49 Especificaciones de la serie TM1700......................... 76
Calibración de los transductores resistivos.......... 49 8 Resolución de problemas y preguntas
4.14 Menú de Ajustes del Sistema........................... 57 frecuentes.......................................... 78
General............................................................. 57 8.1 Resolución de problemas................................... 78
FECHA Y HORA................................................. 57 8.2 Preguntas frecuentes (FAQ) .............................. 79
Datos de la empresa.......................................... 58
9 Análisis de datos
Unidades........................................................... 58
............................................................ 80
Impresora.......................................................... 58
9.1 Ventana de análisis (CABAana)........................... 80
Select printer (Seleccionar impresora)................. 59
Menú Archivo.................................................... 80
Versiones del sistema......................................... 60
Menú Editar....................................................... 81
Datos del hardware............................................ 60
Menú Ver.......................................................... 81
Copia de seguridad/Restaurar............................ 61
Ventana de los parámetros................................ 82
5 Realización de la prueba Ventana de gráficos........................................... 82
............................................................ 62 Menú de diseño................................................. 82
5.1 Inicio del TM1700.............................................. 62 Menú Comparar................................................ 83
5.2 Lista de comprobación: antes de realizar la Menú Ventana................................................... 83
prueba............................................................ 62
Informe............................................................. 84
5.3 Prueba básica..................................................... 63
10 Guía rápida
5.4 Prueba rápida.................................................... 63
............................................................ 86
5.5 Definición de un nuevo interruptor de circuito... 64
Seleccionar - Conectar - Inspeccionar....................... 86
5.6 Uso del interruptor de circuito creado en
CABA Win...................................................... 64 PASO 1: Seleccionar................................................. 86
Importación de las configuraciones del PASO 2: Conectar.................................................... 87
interruptor de circuito desde CABA Win............ 65 PASO 3: Inspeccionar............................................... 87
5.7 Creación de informes......................................... 66 Índice........................................................ 88
Impresión de la vista previa................................ 66
Envío de registros a otros formatos de informe.. 68
5.8 Evaluación de los resultados............................... 69
Medición del tiempo.......................................... 69
Medición del movimiento.................................. 69

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 5


1 Seguridad

1 Seguridad

1.1 Aspectos generales 1.2 Instrucciones de


Por lo general, en este manual se hace referencia al seguridad
instrumento de la serie TM1700 simplemente como
"el instrumento". 1] Lea todas las instrucciones. Antes de utilizar
el instrumento hay que leer todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento.
IMPORTANTE
Lea y cumpla las siguientes instrucciones. 2] Conserve todas las instrucciones. Todas las
Cumpla siempre con las regulaciones loca- instrucciones de seguridad y funcionamiento
les de seguridad. deben conservarse por si hubiera que consul-
tarlas en un futuro.
3] Siga todas las instrucciones. Deben seguirse
Símbolos en el instrumento todas las instrucciones de funcionamiento
Precaución, consulte los documentos y uso del instrumento. Para evitar que se
adjuntos. produzcan daños, no sobrepase los límites de
entrada máximos especificados.
No realice nunca ningún trabajo en un inte-
Precaución, riesgo de descarga eléctrica.
rruptor de circuito a menos que los circuitos
de control del interruptor de circuito estén
desconectados del instrumento o cuando sea
Terminal de conductor de protección. mediante un uso a distancia.
Tenga cuidado al trabajar cerca de conduc-
tores descubiertos o barras bus. El contacto
accidental con un conductor puede provo-
WEEE, Residuos de aparatos eléctricos y car una descarga eléctrica. En lugares secos,
electrónicos. Por favor, utilice los puntos tenga cuidado al trabajar con tensiones
de recogida de WEEE para deshacerse superiores a 33 V CA y 46 V pico o 70 V CC,
de su producto y respete todos los requi- ya que estas señales plantean un peligro de
sitos pertinentes. descarga. En lugares húmedos, tenga cuida-
También se puede devolver la unidad a do al trabajar con tensiones superiores a 16 V
Megger cuando lo desee sin coste algu- CA y 22 V pico o 35 V CC. Siga las normas de
no para su eliminación. seguridad locales.
El marcado CE es una declaración del
fabricante que indica que el producto
4] Conexión a tierra (masa).
Sistema de conexión a tierra individual. Este
cumple todas las estipulaciones corres-
equipo solamente puede utilizarse en siste-
pondientes de la legislación pertinente
mas eléctricos con conexión a tierra indivi-
que implementan determinadas Directi-
dual.
vas europeas.
Antes de conectar esta unidad, el usuario
Este producto se ha probado de acuer- debe verificar que la tierra de alta tensión y
do con los requisitos de la norma CAN/ la tierra de protección de baja tensión crean
CSA-C22.2 No. 61010-1, segunda una única tierra de protección sin potencial
edición, incluida la Enmienda 1, o una de tensión medible entre dichos sistemas de
versión posterior de la misma, que conexión a tierra. Si se detecta potencial de
incluya el mismo nivel de requisitos de tensión entre los sistemas de conexión a tie-
prueba". rra, consulte las normas locales de seguridad.
Conductor de cable de red de protección. El
instrumento está equipado con un cable eléc-

6 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


1 Seguridad

trico con eje de tierra de seguridad integral. La intensidad que pasa a través de los hilos
No anule la tierra de seguridad de ninguna puede ser dañina si no hay ninguna ruta de
manera. El equipo debe estar conectado a intensidad a tierra ya que, en ese caso, la alta
una toma de corriente con contacto a tierra. tensión puede provocar un arco eléctrico.
Si no lo hace, puede provocar un incendio o Antes de conectar o desconectar el instru-
una descarga eléctrica. mento a los contactos de un interruptor de
Cable de tierra independiente. La caja del circuito de alta tensión, asegúrese de que el
instrumento también debe estar conectada a interruptor de circuito está cerrado y conec-
tierra por el cable de tierra protector inde- tado a tierra en ambos lados.
pendiente con conexión al terminal protector Las normas relativas a la conexión a tierra
del conductor en la parte superior del instru- de protección mencionadas anteriormente
mento. Compruebe la continuidad del hilo deben seguirse detenidamente.
de tierra protector antes de cada uso. Ase- El no cumplimiento de estas reglas puede
gúrese de que el conector está fijado correc- producir un incendio, una descarga eléctrica
tamente al terminal protector del conductor u otros riesgos.
del instrumento. Cerciórese de que el punto Las entradas de la sección Timing M/R (detec-
de conexión en el sistema de tierra está bien ción de tensión) están diseñadas para cir-
sujeto. Coloque el hilo de manera que sea cuitos de baterías de equipos electrónicos o
poco probable que alguien lo pise o que se Entorno - CAT I - Secundario (nivel de señal).
suelte por accidente si alguien o algo se mue- Sin conectar a la red.
ve cerca de él. NO utilice las entradas de Timing M/R (detec-
Nota: El hilo de tierra protector no debe aflo- ción de tensión) para mediciones en circuitos
jarse mientras un conector de entrada esté en la categoría de medición II, III o IV.
acoplado a los contactos de un interruptor
6] Calor. El instrumento debe estar situado lejos
de circuito de alta tensión u otro dispositivo
de fuentes de calor tales como radiadores,
que esté sometido a interferencias inductivas
rejillas de calefacción, estufas u otros apara-
o capacitivas inducidas por cables de alta
tos que generen calor.
tensión cercanos.
7] Ventilación. Las ranuras y aberturas en el ins-
5] Conexiones y desconexiones de las entradas. trumento son para la ventilación. Aseguran
Todas las conexiones y desconexiones de en-
operaciones fiables del instrumento, evitan-
trada o salida se deben efectuar solo cuando
do su sobrecalentamiento. Estas aberturas
los polos del interruptor de circuito están
no deben bloquearse ni cubrirse durante el
conectados a tierra en ambos lados. Conecte
funcionamiento. No instale el instrumento
siempre el instrumento a tierra antes de efec-
en un espacio cerrado, como pueden ser un
tuar cualquier otra conexión al instrumento.
estante o un armario, a menos que se cuen-
Las entradas de la sección Timing M/R (de-
te con la ventilación adecuada siguiendo el
tección de tensión) están diseñadas para
procedimiento de instalación del fabricante.
manejar corriente de interferencia inducida
Si se taponan las ranuras de ventilación, se
que haya alrededor mediante la supresión
evita que haya un flujo de aire adecuado y
activa de las interferencias. La protección, sin
se puede producir un incendio, una descarga
embargo, se transmite en una ruta de inten-
eléctrica o daños al equipo.
sidad desde las entradas conectadas a tierra.

Figura 1.2-1 Terminal conductor de protección

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 7


1 Seguridad

8] Agua y humedad. No utilice el instrumento tire del cable ni lo ate. Preste especial aten-
cerca del agua. Para evitar peligros de incen- ción a los cables en los enchufes de pared de
dio o de descargas, no exponga el instrumen- CA y en los ladrones, y también en el punto
to a la lluvia ni a la humedad. en el que el cable se conecta al instrumento.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Para desconectar el cable eléctrico, agarre el
Si lo hace, puede provocar una descarga enchufe firmemente y tire. Si tira del cable,
eléctrica. lo puede dañar y provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable eléctrico sufre
9] Accesorios. No utilice accesorios no recomen-
algún daño, deje de usarlo. El uso de un
dados por el fabricante del instrumento, ya
cable dañado puede provocar un incendio o
que podrían conllevar riesgos.
una descarga eléctrica.
10] Advertencia sobre compatibilidad electro-
magnética. El instrumento genera, utiliza y
14] Fuentes de alimentación. El instrumento
debe funcionar a partir del tipo de fuente de
puede generar energía de radiofrecuencia.
alimentación indicada en la etiqueta de iden-
Si no se instala y se usa como se indica en el
tificación y en las instrucciones de instalación.
presente manual, puede causar interferencias
Si no está seguro del tipo de alimentación
en las comunicaciones por radio. El instru-
que se suministra a sus instalaciones, consulte
mento ha sido probado y ha demostrado
a su compañía eléctrica local. En caso contra-
cumplir los límites de equipos de medición
rio, podría producirse algún incendio, descar-
diseñados para ofrecer protección razonable
ga eléctrica o avería del equipo.
contra tales interferencias al utilizarse en un
Utilice una toma de corriente fácilmente
entorno industrial. Es probable que el uso del
accesible. De este modo podrá desconectar
instrumento en zonas residenciales o comer-
la alimentación rápidamente en caso de que
ciales provoque interferencias, en cuyo caso
surja un problema.
el usuario, por su propia cuenta tendrá que
El instrumento solo debería funcionar a par-
tomar las medidas oportunas para corregir-
tir del tipo de fuente de alimentación indica-
las.
da en su placa.
11] Cables. Para ajustarse a los requisitos de la CE
para la radiación de alta frecuencia, tienen
15] Entradas y salidas. No aplique tensión a las
salidas. No sobrepase el límite de tensión de
que utilizarse cables blindados o cables con
entrada especificado para ninguna de las
adición de filtros de ferrita para la conexión
entradas del instrumento.
a las entradas / salidas. No utilice equipo
auxiliar y/o cables no recomendados por el 16] Rayos. Para una mayor protección del ins-
fabricante del instrumento. trumento durante una tormenta eléctrica, o
cuando se deja desatendido o no se utiliza
12] Protección de los cables. Los cables de
durante largos periodos de tiempo, des-
conexión deben colocarse de forma que no
conéctelo de la toma de CA y de todos los
puedan ser pisados ​​ni pellizcados por objetos
cables conectados a las entradas. Esto evitará
colocados sobre o contra ellos. No los colo-
daños al instrumento producidos por rayos y
que debajo del instrumento ni de ningún
sobretensiones.
otro objeto pesado. No tire de ellos ni los
Nota: El hilo de tierra protector no debe
ate. Preste especial atención a los conectores.
aflojarse mientras un conector de entrada
Para desconectar un cable, desbloquee el re-
esté acoplado a cualquier fuente de alimen-
tenedor (en caso de un conector XLR), sujete
tación, especialmente a los contactos de un
con firmeza el conector y tire. Si tira del ca-
interruptor de circuito de alta tensión u otro
ble, lo puede dañar y provocar un incendio o
dispositivo que esté sometido a interferencias
una descarga eléctrica. Si un cable de entra-
inductivas o capacitivas inducidas por cables
da o salida se daña, deje de usarlo. El uso de
de alta tensión cercanos.
un cable dañado puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica. 17] Sobrecarga. No sobrecargue las tomas de pa-
red de CA, los cables alargadores o las tomas
13] Protección del cable eléctrico. Los cables de
de los ladrones, ya que ello puede provocar
alimentación eléctrica deben colocarse de
un incendio o peligro de descarga eléctrica.
forma que no puedan ser pisados ​​ni pelliz-
cados por objetos colocados sobre o contra 18] Introducción de objetos y líquidos. No intro-
ellos. No coloque el cable debajo del instru- duzca nunca objetos de ningún tipo en el
mento ni de ningún otro objeto pesado. No instrumento por las aberturas, ya que podría

8 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


1 Seguridad

tocar puntos peligrosos con tensión o corto- - Si el instrumento se ha caído o dañado de


circuitar piezas, lo que podría desembocar alguna forma.
en un incendio o en una descarga eléctrica. - Cuando el instrumento muestre claramente
No derrame líquidos de ningún tipo en la un cambio en su rendimiento. Esto indica que
unidad. es necesario realizar una reparación.
Si el instrumento empieza a echar humo,
19] Coloque el instrumento en un lugar firme
huele a quemado o hace ruidos extraños,
y estable. No coloque el instrumento sobre
desenchufe de inmediato todas las conexio-
un carro, una plataforma, trípode, soporte
nes y póngase en contacto con su distribui-
o mesa inestables. La unidad podría caerse,
dor.
provocando unas lesiones graves a cualquier
persona y daños graves a la propia unidad. 23] Piezas de repuesto. Cuando sean precisas pie-
No coloque el instrumento en zonas con zas de repuesto, asegúrese de que el técnico
exceso de polvo, vibraciones mecánicas o de mantenimiento haya utilizado las piezas
golpes de repuesto especificadas por el fabricante o
de que tengan las mismas características que
20] Instrumento dañado. No utilice el instru-
las originales. Los cambios no autorizados
mento si los cables de prueba parecen estar
pueden producir un incendio, una descarga
dañados. No continúe utilizando un instru-
eléctrica u otros riesgos.
mento dañado.
Nunca toque el enchufe ni el cable de co- 24] Comprobación de seguridad. Una vez finali-
rriente si empieza a tronar. Si los toca, puede zadas las reparaciones del instrumento, pida
ocasionar una descarga eléctrica al técnico de mantenimiento que realice
No toque un panel LCD dañado directamente comprobaciones de seguridad para determi-
con las manos descubiertas. nar que el funcionamiento de la unidad es
El cristal líquido, que se escapa desde el seguro. Con excepción de la inspección visual
panel, es venenoso si entra en los ojos o la y de las pruebas de función, tras el manteni-
boca. Si alguna parte de la piel o el cuerpo miento se requieren una prueba de la resis-
entra en contacto directo con el panel, por tencia dieléctrica y pruebas de impedancia
favor, lávelo a fondo. Si aparecen síntomas de la tierra de protección (masa) y la interco-
físicos, por favor consulte a su médico. nexión para un funcionamiento seguro. Con-
sulte las instrucciones de la prueba de pro-
21] Reparaciones. No intente reparar el instru-
ducción del fabricante. El no cumplimiento
mento usted mismo; al abrir o retirar las
de estas medidas después del mantenimiento
cubiertas puede exponerlo a tensiones peli-
puede producir un incendio, una descarga
grosas y otros peligros. Si necesita reparar el
eléctrica u otros riesgos.
equipo, póngase en contacto con el personal
cualificado del servicio técnico, ya que si 25] Limpieza. Desenchufe el instrumento antes
abre o quita las tapas, puede producirse un de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos
incendio, una descarga eléctrica o daños en ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para
el equipo. la limpieza. Limpie periódicamente el ins-
Si por alguna razón necesita devolver su ins- trumento con un paño suave. Las manchas
trumento, utilice el embalaje original o uno difíciles pueden suprimirse con un paño
de la misma resistencia. ligeramente humedecido en una solución de
detergente suave.
22] Daños que requieren reparación. Desenchu-
Limpie periódicamente la zona alrededor del
fe el instrumento de todas las conexiones y
enchufe de red y el resto de los conectores.
solicite la asistencia del personal de servicio
cualificado en los siguientes casos:
- Cuando un conector esté dañado, incluyen-
do el enchufe de red.
- Si se ha derramado líquido o se ha caído
algún objeto en el instrumento.
- Si el instrumento ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad.
- Si el instrumento no funciona con nor-
malidad (como indican las instrucciones de
funcionamiento).

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 9


1 Seguridad

1.3 Procedimiento de alta tensión pueden causar tensiones peligrosas.


Véase la figura 1.3-1.
de puesta a tierra de
Preparación del interruptor del circuito
protección en entornos de Antes de conectar o desconectar el instrumento a
alta tensión un interruptor de circuito de alta tensión, asegúrese
de que el interruptor está cerrado y conectado a tierra
(conectado a masa) en ambos lados de acuerdo a las
IMPORTANTE
normas de seguridad locales.

Conexión de los cables de prueba al


Tierra de protección (masa) interruptor de circuito
Conecte la abrazadera del conductor de protección Todas las conexiones y desconexiones de cables en el
amarillo/verde suministrado con el instrumento a la interruptor de circuito deben realizarse mientras el in-
tierra de estación (masa) y el otro extremo del conduc- terruptor está cerrado y conectado a tierra en ambos
tor al terminal en el instrumento donde aparece lados de acuerdo a las normas de seguridad locales.
marcado
Red de suministro eléctrico - Tensión
El instrumento solo deberá recibir suministro eléctri-
Esta conexión debe hacerse antes de que los cables de co de acuerdo con las especificaciones indicadas en la
prueba y el cable de alimentación de la red se conec- entrada de red del instrumento.
ten al instrumento y esta conexión será la última Conecte siempre el instrumento a una toma de co-
conexión retirada. rriente con tierra de protección.
La conexión a tierra (conexión a masa) es necesaria ya
que la intensidad inducida del interruptor de circuito

Figura 1.3-1

10 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


1 Seguridad

Red de suministro eléctrico - Tierra de


protección (masa)
En los sistemas con una toma a tierra separada, puede
haber tensión peligrosa.
El cable de red solo se puede conectar a un enchufe
de red con una tierra de protección que esté conec-
tada a una tierra cercana y a objetos conectados
a tierra. Compruebe con la persona encargada de
controlar las actividades del trabajo que los sistemas
están conectados de acuerdo con la normativa local
en materia de seguridad.
Si no se puede descartar la conexión a tierra separada,
puede utilizar uno de los siguientes métodos, siempre
y cuando se cumpla la normativa local en materia de
seguridad:

▪▪conecte los sistemas de conexión a tierra temporalmente


▪▪utilice una fuente de alimentación eléctrica (portátil)
▪▪utilice un transformador aislante; la tierra de protección
del lado secundario no debe estar conectada a la tierra del
lado primario

Elimine la tierra (masa) en un lado


La supresión de la tierra (masa) en un lado se debe
hacer de acuerdo con la normativa local en materia de
seguridad. Cuando solo hay un lado del interruptor de
circuito conectado a tierra (masa), es preciso cum-
plir escrupulosamente dos normas importantes para
proteger al personal de mantenimiento y el equipo
de medición de las tensiones que puedan suponer un
riesgo:

▪▪La caja del instrumento debe permanecer conectada


a tierra (masa) por el conductor de protección
independiente
▪▪Las conexiones o las desconexiones de los cables de
prueba no se pueden realizar en el interruptor de circuito

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 11


2 Introducción

2 Introducción

2.1 Aspectos generales ▪▪La funcionalidad autónoma reduce el número de


elementos y cajas que el evaluador necesita llevar al
Este manual es válido para TM1710, TM1720, campo.
TM1750 y TM1760. ▪▪La interfaz de comunicación basada en el estándar
En línea con la tradición de la línea de productos de Ethernet 10/100 Mbit hace que la comunicación entre el
Megger, el instrumento es portátil y resistente. El con- instrumento y el PC sea muy rápida y fiable.
cepto es un sistema flexible y modular que se puede ▪▪Las interfaces USB posibilitan la creación de copias de
configurar fácilmente para cualquier tipo de interrup- seguridad de forma segura y el almacenamiento de
tor de circuito. datos para su transporte de un sistema a otro mediante
unidades de memoria o CD/RW portátiles, etc.
Los interruptores de circuito de distribución con un
contacto por fase y un mecanismo de operación se ▪▪Todos los parámetros se miden de conformidad con los
estándares IEC 62271-100, IEC 60694 e IEEE C37.09.
pueden probar de manera sencilla.
Los interruptores de circuito de transmisión tienen
muchas veces un diseño más complejo, con varios
contactos por fase y mecanismos de operación inde-
pendientes. Incluso en este caso, el instrumento es
totalmente capaz de capturar cualquier parámetro.
Por ejemplo, cuando se prueban interruptores de
circuito con contactos de resistencia de preinserción
(PIR), el instrumento mide automáticamente el tiempo
de los contactos principales y PIR, además del valor de
resistencia de la resistencia de presinserción.
El instrumento está dotado de una interfaz sencilla
e intuitiva, CABA Local. La pantalla es una pantalla
transreflectiva de 8 pulgadas que mejora el uso a la
luz directa del sol.
La interfaz del usuario, CABA Local, se ha diseñado
con el fin de facilitar la configuración y el análisis. Por
ejemplo, contiene funciones de ayuda integradas que
guían al usuario a lo largo de toda la prueba. También
se han esforzado para reducir el número de cables de
conexión requeridos. Además, se han automatizado
muchas funciones para reducir el número de ejercicios
manuales y de operaciones del interruptor de circuito
requeridos para realizar una prueba. Como resultado
de ello, la formación que se precisa para utilizar el
instrumento en su integridad se minimiza y el tiempo
para realizar las pruebas en sí es mínimo.

Ventajas
▪▪Soporte de software integrado con plantillas de
interruptor predefinidas y software orientado a las
aplicaciones para probar, evaluar y archivar los resultados.
Resultados con una prueba más rápida y sencilla del
interruptor. Menor necesidad de formación del operario,
menos tiempo de conexión y para la prueba.

12 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


2 Introducción

2.2 Registro del usuario 2.3 Servicio y Soporte


Envíe su formulario de registro del usuario a: Técnico
Megger Sweden AB, Box 724, Para obtener asistencia técnica, póngase en contac-
SE-182 17 DANDERYD, Suecia. to con su representante local de Megger o envíe su
solicitud a la oficina de Suecia.
Por fax: +46 8 510 195 95.
Por correo electrónico: [email protected] Información de contacto
Nota Es muy importante que registre el instrumento Internet: www.megger.com
para recibir información continuada sobre el Correo electrónico: support-sweden@megger.
producto y acceder a las diversas mejoras que com
se hagan a su versión actual.
Tel: +46 8 510 195 00
Fax: +46 8 510 195 95

Dirección
Megger Sweden AB
Rinkebyvägen 19
SE-182 36 Danderyd
Suecia

Lista de comprobación antes de


llamar/enviar un mensaje de
correo electrónico para solicitar
soporte técnico
▪▪Lea el manual
▪▪Reinicie el instrumento con el botón "On/Off"
(encendido/apagado)
▪▪Intente repetir la operación, si es posible
▪▪Intente minimizar la operación excluyendo algunos
parámetros medidos. Calcule el tiempo sin mediciones
analógicas.
▪▪Compruebe que no se haya estropeado ningún fusible
▪▪Identifique el modelo del instrumento, el número de serie
y la revisión del software.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 13


2 Introducción

2.4 Envío
Si va a enviar el instrumento con una empresa de
mensajería, utilice la caja de transporte original o una
que tenga una resistencia equivalente. Megger no
asume ninguna responsabilidad por los daños que se
produzcan durante el transporte.

Nota Realice siempre una copia de seguridad de sus


datos importantes en una memoria USB antes
de realizar el envío.

14 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


3 Visión general del sistema

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 15


3 Visión general del sistema

3 Visión general del sistema

3.1 El instrumento TM1720

En la parte delantera, encontrará el panel de control


desde el que puede operar y monitorizar la posición
del interruptor de circuito, configurar la secuencia de
funcionamiento y ejecutar la medición.
En la parte superior, está el panel que incluye todos El TM1720 es una versión "caja negra" con dos
los conectores para las entradas y las salidas. secciones de Control, una sección Timing Aux, una
sección Timing M/R (detección de tensión) y una sec-
ción Digital.
TM1710
TM1750

El TM1710 es una versión "caja negra" equipada


con una sección de Control, una sección Timing M/R
(detección de tensión) y una sección Digital. El TM1750 tiene dos secciones de Control, una sec-
ción Timing Aux, una sección Timing M/R (detección
de tensión) y una sección Digital.

16 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


3 Visión general del sistema

TM1760 3.2 Panel de control


❶ ❷ ❸

❶ POSICIÓN
El TM1760 está equipado igual que el TM1750 y tiene Indica la posición de los principales contactos del inte-
además tres canales analógicos. rruptor de circuito si el circuito de bobina está conec-
tado a la sección de Control y se activa "Auto detect"
(Detección automática).
TM1760 con tres canales "O" indica una posición abierta
analógicos adicionales "I" indica una posición cerrada

Nota La posición se indica por mecanismo de


funcionamiento. Si el interruptor de
circuito tiene un mecanismo de funcio-
namiento común, solo un LED indicará la
posición del IC.

❷ SECUENCIA
Indica la siguiente operación del interruptor de cir-
cuito. Si se activa el estado "Auto-detect" (Detección
automática) del interruptor en CABA Local o en CABA
Win, solo se pueden seleccionar secuencias posibles
del interruptor de circuito.

❸ ON/OFF
Interruptor de alimentación ON/OFF

El TM1760 con tres canales analógicos adicionales (en ❹ OPERAR/MEDIR


total, seis canales analógicos). Inicia la secuencia de funcionamiento seleccionada
y realiza la medición. El LED "READY" (listo) se debe
iluminar antes de girar el interruptor giratorio. El LED
amarillo "OPERATING" (en funcionamiento) parpadea
mientras la secuencia se esté desarrollando.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 17


3 Visión general del sistema

❺ ❺ D Botones en pantalla

E ?
❻ Z] Si pulsa el botón de la interrogación, "'?",
accederá a la función de ayuda.

Pantalla táctil ON/OFF

❼ ❽ ❾ ❽

❺ BOTONES DE DESPLAZAMIENTO
Teclado en pantalla ON/OFF
Nota La mayoría de las funciones de CABA Local
están controladas mediante diez botones de
desplazamiento. La función del botón de des- ❾
plazamiento se indica en el botón en pantalla
que aparece justo al lado.
Puede activar la función pulsando el botón de
desplazamiento o haciendo clic en el botón en Configure el brillo de la pantalla
pantalla con un ratón externo.

❻ PANTALLA
A B C

D E

A Barra de elementos seleccionados


Los botones de flecha se utilizan para mover el punte-
ro dentro de la ventana que aparezca.

B Estructura arbórea

C Menú principal

18 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


3 Visión general del sistema

3.3 Panel superior Nota El tiempo de contacto auxiliar se mide para


una única operación. En función del lapso de
tiempo entre O y C, el tiempo de los impulsos
❶ ❷ Control puede funcionar para las operaciones com-
La sección de Control controla el funcionamiento del binadas. Cuando hay contactos auxiliares en
interruptor de circuito. Proporciona un impulso a la serie, el resultado depende de ambos contac-
bobina para cerrar, abrir y para el funcionamiento del tos y no es posible distinguir cada contacto
motor. Las sección tiene tres cierres de contacto, uno por separado.
para cada fase. Para el funcionamiento monofásico, Configuración de la terminal
utilice la fase A para cerrar y la B para abrir. Si se están La sección cuenta con conectores de seguridad. Utilice
utilizando dos secciones, puede tener un funciona- cables con contactos de enchufe a prueba de toques.
miento trifásico con tensión independiente para todas Las terminales se agrupan en tres partes similares, A,
las fases y funcionamiento de cierre y apertura. Puede B y C, adecuadas para el funcionamiento trifásico o
utilizar la misma tensión para todas las operaciones, para operaciones de cierre, apertura y del motor en el
solo tiene que conectar las entradas en paralelo. sistema monofásico.
El inicio y la detención del impulso se configura en
CABA Local o en CABA Win. CT Entrada para el CT de pinza externo con
una salida máxima de ±1 V y una escala
Durante el uso, las secciones de control miden la co- de 100 A / 1 V. La medición de la corriente
rriente de la bobina y la tensión de la batería (suminis- interna se desconecta al conectar un cable de
tran tensión a las bobinas) y el tiempo de los contac- prueba BNC.
tos auxiliares en el circuito de control del interruptor ENTRADA Conecte al suministro (+)
de circuito. También se puede medir la resistencia de SALIDA Conecte al circuito de cierre/apertura del
la bobina. interruptor de circuito
– Conecte (-) de ser preciso
▪▪Tres funciones de contacto independientes por sección.
NC (Sin conexión) Se trata de una terminal ciega
▪▪Secuencias C, O, C-O, O-C, O-C-O. que se puede utilizar para una colocación
temporal, por motivos de seguridad, de los
▪▪La función de la secuencia se configura en CABA Local o conectores macho cuando quiera desconectar
en CABA Win. los circuitos de bobina.
▪▪Medición de la tensión auxiliar de la estación (cuando
se utiliza la tensión de la batería de la estación para el ❸ Timing aux
funcionamiento)
Mide el tiempo de hasta seis (6) contactos auxiliares
en el modo de tensión o de contacto. Por ejemplo:

▪▪Tiempo de los contactos a y b

❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻

❼ 8 9 ❿
BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 19
3 Visión general del sistema

▪▪Tiempo del motor de carga del resorte Se precisa un cable con un contacto XLR hembra,
▪▪Tiempo de contacto anti-bomba incluido cuando se entrega el instrumento.
0 tierra
Nota Cuando se selecciona al menos un contacto
a y b en la Vista de Interruptores, los con- IN valor de entrada del transductor
tactos a y b del circuito de bobina se miden OUT salida desde la unidad al transductor
automáticamente por la sección de Control.
❻ Digital
Cuando se selecciona más de un contacto a o b, se
empleará la sección Timing Aux para medir los contac- Los canales digitales sirven para medir el movimiento,
tos restantes. tanto lineal como giratorio, con el transductor incre-
mental/digital.
Configuración de la terminal
▪▪Número de canales 6
Las terminales se agrupan en tres partes similares, A,
B y C, adecuadas para el funcionamiento trifásico (L1 ▪▪Resolución de los rangos de medición del transductor de
L2 L3, RST). hasta +/- 32 000 impulsos.

Rojo recomendado para la tensión positiva Configuración de la terminal


Las terminales se agrupan en tres secciones similares,
Negro recomendado para la tensión negativa
A, B y C, adecuadas para el funcionamiento trifásico
❹ Timing M/R (detección de tensión) (L1 L2 L3, RST).

La sección Timing M/R (detección de tensión) mide el


IMPORTANTE
tiempo en los contactos Principal y Resistivo (parale-
Asegúrese de que el transductor que co-
los). La sección mide hasta seis interrupciones con el
necte disponga de la configuración de la
contacto principal y resistivo, ofreciendo un total de
clavija correcta. Una configuración inco-
12 canales de medición. Los tres conectores (fases)
rrecta puede dañar el instrumento.
están aislados galvánicamente y tienen una fuente de
tensión incorporada.
❼ SALIDA CC
Configuración de la terminal
12 V, 0,5 A CC
La sección está equipada con tres conectores hembra
XLR llamados A, B y C. Cada conector tiene tres polos ❽ DRM
para conectarse a dos interrupciones.
Contacto o salida de tensión a la unidad de control
1 Punto de la primera interrupción
de inyección DRM. Los ajustes se hacen desde CABA
2 Punto de la segunda interrupción Local o CABA Win, en caso de que estén instaladas.
El modo de contacto o de tensión se indica en las
0 Punto común para ambas interrupciones
terminales de salida.
❺ Analógico
❾ DCM1700 (accesorio opcional)
La sección Analógica sirve para medir el movimiento,
Conector para el MÓDULO DCM opcional externo
la tensión, la corriente, las vibraciones, la densidad, la
que emplea una tecnología de medición denominada
presión, etc.
Medición de Resistencia Dinámica. El módulo DCM,
Los canales sirven para las mediciones del movimiento junto con la sección Timing M/R (detección de ten-
con transductores lineales o giratorios estándar (tipo sión), mide el tiempo de hasta seis interrupciones (por
analógico resistivo), disyuntores y transductores de ejemplo, interruptores de circuito trifásicos con dos
4-20 mA. interrupciones por fase) con ambos lados conectados
Los conectores son machos XLR. Cable del transductor a tierra, tecnología DualGround™.
con contacto XLR hembra.

Configuración de la terminal
Las terminales se agrupan en tres partes similares, A,
B y C, adecuadas para el funcionamiento trifásico (L1
L2 L3, RST).
De forma opcional, esta sección se puede configurar
con tres canales analógicos adicionales.

20 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


3 Visión general del sistema

Configure el modo de DCM y


ajuste el sistema
El DCM1700 tiene dos modos: el modo Normal
y el modo GIS. La diferencia que hay entre los dos
modos es que el modo GIS es más sensible. Después
de iniciar el TM1700, el modo de DCM se restablece
siempre al modo normal.

▪▪El modo normal se deberá utilizar en los interruptores de


circuito a aire abierto.
▪▪El modo GIS se deberá utilizar para los interruptores de
circuito GIS, aunque también se puede utilizar para los
interruptores de circuito a aire abierto que tengan un
interruptor por fase.
Si utiliza el MÓDULO DCM1700 y la tecnología DualGround,
la realización de las pruebas será algo mucho más seguro.
Cómo introducir el modo GIS
DCM1700 1] Mantenga el botón “TUNE” (AJUSTAR) pulsa-
do durante más de cinco segundos.
El módulo de DCM confirmará el cambio del
modo mediante el parpadeo simultáneo de
todos los LED.
Después de soltar el botón “TUNE” (AJUSTAR), el
ajuste empezará en el orden opuesto de los canales,
es decir, empezando con el canal C2 y terminando
con el canal A1.
El orden de ajuste inverso es una indicación de que el
DCM1700 está en el modo GIS.

Para volver al modo normal


1] Mantenga el botón “TUNE” (AJUSTAR) pulsa-
do durante más de cinco segundos.
El DCM confirmará el cambio del modo me-
diante el parpadeo simultáneo de todos los
LED.
Después de soltar el botón “TUNE” (AJUSTAR), el
ajuste empezará con el canal A1 y terminando con el
canal C2.

El DCM1700 está equipado con seis conectores hem- Nota Si el ajuste no se realiza correctamente (los
bra DIN en el grupo por pares superior en las seccio- LED se apagan después de finalizar el ajuste),
nes de las fases nombradas A, B y C. Cada sección podría indicar que la impedancia del circuito
de fase tiene dos conectores para conectarse a dos es demasiado baja. Para solucionar este pro-
interrupciones. blema, se pueden separar los cables de DCM
entre la caja pequeña y las pinzas.
Debajo de los conectores está el botón “TUNE”
(AJUSTAR). Si mueve la posición de una pieza de alta
frecuencia de un cable de DCM (entre la caja
En el extremo inferior hay cuatro cables acoplados,
pequeña y el interruptor de circuito), tendrá
uno con un conector hembra D-SUB para la conexión
que reajustar el sistema. Lo mismo se aplica si
a (9) en el TM1700 y tres conectores XLR para la cone- se mueven/añaden/eliminan ferritas.
xión a la sección Timing M/R (detección de tensión) (4)
en el TM1700.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 21


3 Visión general del sistema

Ajuste
Después de haber acoplado todas las ferritas, es pre-
ciso ajustar el sistema. Esto se debe hacer cuando el
interruptor de circuito está en posición cerrada.
1] Compruebe que el interruptor de circuito
está en posición cerrada.
2] Pulse el botón “TUNE” (AJUSTAR) brevemen-
te.
El ajuste se realiza automáticamente, canal
por canal, y los LED correspondientes parpa-
dearán. El ajuste tardará medio minuto en
hacerse y, cuando haya terminado, todos los
LED de los canales, con los cables conectados,
se iluminarán.
3] Actúe como si fuese una medición normal del
tiempo.

Capacidad DCM Fig. 4.2-1

Limitaciones
La tecnología empleada en DCM se aplica a todas
las tecnologías del interruptor de circuito. Así y todo,
para determinadas configuraciones del interruptor de
circuito existen algunas limitaciones.

Interruptores de circuito GIS


A la hora de medir el tiempo de los interruptores de
circuito GIS, acople pinzas de ferrita con una per-
meabilidad superior a 1500 a las conexiones entre el
interruptor de tierra y la carcasa conectada a tierra,
según se indica en la figura 4.2-1.

Nota Existe disponible un kit de ferrita como acce- Fig. 4.2-2


sorio opcional. Art. N. º XB-40090
Si no se pueden montar ferritas en los enlaces/disyun-
tores de conexión a tierra del interruptor de tierra
aislado, conecte un cable de tierra de 20 metros
adicional entre el interruptor de tierra y la tierra de la
estación. Después quite los enlaces/disyuntores entre
el interruptor de tierra y la carcasa según se indica en
las figuras 4.2-1 y 4.2-3. Si no se puede aumentar la
impedancia de la tierra, la tecnología DCM fallará.

Fig. 4.2-3

Interruptores de circuito con contactos de


resistencia en paralelo
El contacto de resistencia en paralelo en sí no lo de-
tecta la medición del tiempo del DCM. Solo se detecta
el contacto principal. Los contactos en paralelo con

22 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


3 Visión general del sistema

resistencias a partir de 10 Ohm no interfieren con la


medición del tiempo DCM del contacto principal.
3.4 Equipo externo
Interruptores con boquilla de grafito Red/Ordenador externo
La medición del tiempo DCM se lleva a cabo de la El instrumento se puede conectar a una red o directa-
misma forma que la medición tradicional, es decir, el mente a un ordenador externo.
tiempo de cierre puede ser una transición grafito-gra- Para conectarlo a una red, se puede utilizar un cable
fito o grafito-plata, en función del ajuste del contacto Ethernet y, en el caso de un ordenador externo, un
móvil. Debido a esto, el DCM, y el resto de medicio- cable de cruce Ethernet.
nes del tiempo, no son aptos para la medición del
tiempo de los interruptores con boquilla de grafito. En Ajustes de red
su lugar, debería utilizar el DRM junto con CABA Local
SW (versión R04A y superiores) para una evaluación Reparaciones
específica. ▪▪Cliente de Microsoft Networks

Larga distancia entre los puntos de conexión ▪▪Compartir archivos e impresiones para Microsoft
del cable del DCM accesibles Networks

Algunos interruptores de circuito, por ejemplo, al- Protocolos


gunos modelos de interruptores de tanque muerto, ▪▪Protocolo TCP/IP
pueden presentar una distancia más larga entre los
puntos de conexión accesibles que la extensión máxi- Ajustes para TCP/IP
ma del cable del DCM (4 metros). Por ello, tiene que ▪▪Dirección IP dinámica
ampliar el cable del DCM en dichos casos. No obstan-
▪▪Dirección del servidor DNS dinámica
te, si amplía el cable del DCM, nada le garantiza que
el DCM funcione correctamente. ▪▪NetBIOS activada en TCP/IP

❿ TRIG IN (ACTIVACIÓN DE ENTRADA) Impresora


Se usa para la activación externa de la unidad. Activa Se puede instalar el software para impresoras y
una secuencia de medición iniciada desde un destino medios de copia de seguridad sin necesidad de la
remoto, bien mediante un "make" (realización) o aceptación de Megger. Consulte la HCL (Lista de
"break" (interrupción) del contacto, bien mediante hardware compatible) de Microsoft Windows XP para
una señal de tensión. Los ajustes se hacen desde saber qué impresoras y medios de copia de seguridad
CABA Local o CABA Win. son compatibles con el hardware.
Véase también la sección "Impresora", en "4.14
⓫ Entrada de suministro eléctrico Menú de Ajustes del Sistema".
Utilice siempre el cable eléctrico suministrado con la
unidad. Medios de copia de seguridad
⓬ Terminal de conductor de protección Como medio de copia de seguridad, puede utilizar
una memoria USB, una tarjeta flash para PC, un gra-
Conexión a tierra (masa), véase "1.2 Instrucciones de
bador de CD o similares. Las memorias USB se suelen
seguridad".
utilizar para las actualizaciones de software
⓭ Ethernet
Conexión/supresión de la memoria USB
Puerto para conectar a la red o a un ordenador exter-
no. Conexión
1] Introduzca la memoria USB
⓮ USB
Supresión
Tres puertos USB para conectar accesorios como
1] Vaya hasta "Ajustes del sistema", "Datos del
CD-ROM, impresoras, unidades de memoria, el tecla-
hardware".
do, el ratón, etc.
2] Pulse el botón "Stop Hardware Device" (De-
tener dispositivo de hardware).

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 23


3 Visión general del sistema

▪▪La pantalla externa se desactiva (salida).


▪▪No se puede entrar en el modo seguro de Windows.

Modo de visualización de Megger =


desactivado
Este modo se utiliza cuando la pantalla externa (salida
SVGA) necesita activarse. Tiene las siguientes propie-
dades:

▪▪La pantalla externa se activa.


▪▪Si se utiliza con la pantalla integrada, la pantalla parpadea
durante el arranque.
▪▪Después de aparecer la pantalla de arranque de la BIOS,
no aparecerá más información en la pantalla incorporada
3] Elimine la memoria USB. hasta que se inicie Windows. Aunque el proceso de
arranque se detenga, por ejemplo, para «Reparar disco»,
esto no aparece en la pantalla interna. Sin embargo, se
Pantalla externa muestra en la pantalla externa.
El TM1700 tiene una salida SVGA para la conexión
a una pantalla externa. Se coloca debajo de una ▪▪Se puede entrar en el modo seguro de Windows pulsando
F8 durante el arranque, pero este menú solo aparece en la
pequeña tapa en la placa inferior.
pantalla externa.
Nota A partir del número de serie 1500263 (pan-
talla incorporada), la salida SVGA está desac-
tivada en la BIOS por defecto. Para activar la
salida SVGA, haga lo siguiente.

Cómo activar la salida SVGA


1] Conecte un teclado externo USB al TM1700.
2] Encienda el TM1700.
3] En cuanto aparezca el primer texto en la
pantalla, pulse el botón Supr varias veces
para iniciar la configuración de la BIOS.
4] Cuando en pantalla se le pida «Introduzca la
contraseña CORRIENTE:», escriba «energy» y
luego pulse «Intro».
5] Mientras está en la configuración de la BIOS,
vaya hasta la pestaña «Opciones avanzadas».
6] Cambie el parámetro de «Modo de visuali-
zación de Megger» a «Desactivado».
7] Cierre «Guardar y salir» y confírmelo con
«Aceptar».

Nota Cuando se desactiva el modo de visualización


de Megger, la pantalla interna parpadeará
durante el inicio. Este es un comportamiento
normal en este modo.

Modo de visualización de Megger =


activado
Este es el modo preferido para todas las unidades del
TM1700. Tiene las siguientes propiedades:

▪▪Se minimiza el parpadeo de la pantalla durante el


arranque.

24 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 25


4 CABA Local

4 CABA Local

CABA Local es el programa de software estándar para


manipular instrumentos con plantilla incorporada. En
4.1 Inicio/Apagado de
CABA Local, puede ejecutar las pruebas, visualizar las CABA Local
mediciones, realizar configuraciones, etc.
Inicio
1] Conecte el instrumento a la red eléctrica.
Utilice siempre el cable eléctrico suministrado
con la unidad.
2] Encienda el instrumento pulsando el botón
ON/OFF del panel de control.
3] Durante el procedimiento de arranque, el
indicador luminoso ON/OFF parpadeará hasta
que Windows® XP se haya iniciado. A conti-
nuación, se encenderán todos los indicadores
luminosos del panel de control y los indicado-
res OPERATE (OPERAR) y OPERATE/MEASURE
(OPERAR/MEDIR) parpadearán.

Nota Durante el procedimiento de arranque, no in-


tente operar el instrumento. Si intenta realizar
una medición durante el arranque, se arriesga
a perder los datos grabados.
4] Cuando aparezca la siguiente pantalla, el
instrumento está listo para funcionar. La
Vista del Analizador es la última pantalla que
visualiza la conexión entre el instrumento y
el objeto de prueba.

Apagado
1] Pulse el botón ON/OFF.

26 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

4.2 Ayuda en línea MANUAL


Si pulsa el botón de la interrogación, "'?", accederá a
1] Pulse el botón "MANUAL" y accederá al Ma-
nual en línea.
la función de Ayuda en línea. Puede obtener informa-
ción directa sobre el tema actual o consultar el manual 2] Haga clic en la pestaña "Bookmarks" (Marca-
completo y buscar información. dores) para ver el contenido.

Nota La Ayuda en línea no está disponible en la 3] Haga clic en el tema deseado.


"Ventana del analizador".
El botón F1 del teclado no accede a la función Consejo
de Ayuda en línea. También puede ir al índice manual y bus-
car el tema deseado.

"WHAT'S THIS?" (¿QUÉ ES ESTO?)


Si utiliza esta opción, irá directamente al tema actual
en la Ayuda en línea.
1] Pulse el botón "WHAT'S THIS?" (¿QUÉ ES
ESTO?)
2] Mueva el puntero hasta el objeto deseado y
haga clic con el botón izquierdo del ratón.
Se abrirá el manual de usuario.

3]

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 27


4 CABA Local

4.3 Botones de 4.4 Menús principales y


desplazamiento y pantalla submenús
La mayoría de las funciones de CABA Local están Hay seis menús principales (3), cada uno de los cuales
controladas mediante diez botones de desplazamiento tiene diversos submenús con estructura arbórea.
(1). La función del botón de desplazamiento se indica Los botones de desplazamiento de la parte superior
en el botón en pantalla (2) que aparece justo al lado. izquierda y derecha sirven para moverse entre los
menús principales.
❶ Botones de desplazamiento
Si se mueve entre los menús principales, ello no
❷ Botones en pantalla afectará al estado de cómo se visualizan. El submenú
elegido siempre permanecerá ahí, a pesar de que
❸ Menú principal vaya a otros menús principales. Ejemplo: Si pasa de
un menú principal, mientras se muestre también un
❹ Estructura arbórea
submenú, a otro menú principal y vuelve al primero,
❺ Barra de elementos seleccionados el primer menú principal tendrá el mismo aspecto que
tenía cuando lo dejó, con el submenú.
❻ Si pulsa el botón de la interrogación, "'?",
accederá a la función de Ayuda en línea. Véase
"4.2 Ayuda en línea" en la página 26.
Barra de elementos seleccionados
La barra de elementos seleccionados (5) muestra la
Puede activar la función pulsando el botón de despla- plantilla seleccionada o el interruptor y es útil cuando
zamiento o haciendo clic en el botón en pantalla (2) alterne entre las secciones. Si no se selecciona ningún
con un ratón externo. En las siguientes instrucciones, elemento, en la barra se mostrará: No se han seleccio-
utilizaremos la expresión "Pulse el botón xxx". nado ningún interruptor ni plantilla.
Los botones de flecha de la izquierda se utilizan para
mover el puntero dentro de la ventana que aparezca.

❶ ❶


28 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

4.5 Reparación de CABA 4.6 Actualización de CABA


Local Local
Nota Esto es para el instrumento con un teclado Para las actualizaciones de CABA Local, utilice una
incorporado y un teclado externo. memoria USB.
Si está teniendo problemas con su instrumento que Nota No conecte el instrumento a Internet.
pudiesen estar relacionados con el software, existe la
posibilidad de reparar el sistema. Con la reparación,
Para instrumentos con pantalla
se reinstalan los archivos del sistema originales del
instrumento, sin suprimir ninguna de las mediciones incorporada
existentes (interruptores de la Lista de Interruptores). 1] Utilice un PC y abra el archivo "Installation.
Puede iniciar una reparación siguiendo este procedi- pdf" desde el CD de CABA Local y siga las
miento: instrucciones.
1] Apague el instrumento.
2] Apague el instrumento y después manten-
Para instrumentos sin pantalla
ga pulsada directamente la tecla "Ctrl" del 1] Quite la pequeña tapa de la parte inferior
teclado (externo) hasta que aparezca el del instrumento y conecte un monitor de
mensaje "Repair started, please wait while ordenador al puerto VGA.
restoring the instrument system" (Repara- 2] Conecte un teclado a un puerto USB en la
ción iniciada. Espere mientras restauramos el parte superior del instrumento.
sistema del instrumento) en una ventana de
comandos llamada "Startup Manager" (Ad-
3] Utilice un PC y abra el archivo "Installation.
pdf" desde el CD de CABA Local y siga las
ministrador del Inicio). (Esto tardará algunos
instrucciones.
minutos.)
3] Espere mientras se actualizan los archivos del
software del instrumento.
4] Cuando se le pregunte "Close the following
applications before continuing the install"
(¿Cerrar las siguientes aplicaciones antes de
continuar con la instalación?), seleccione
"Ignore" (Ignorar).
5] Haga clic en "OK" (Aceptar) cuando le apa-
rezca el mensaje "Setup completed success-
fully" (Configuración completada correcta-
mente).
6] Haga clic en "Yes" (Sí) cuando se le indique
que debe reiniciar el instrumento.
¡Listo! Ya ha reparado su software.
Si los problemas persisten, póngase en contacto con
el equipo de soporte de Megger.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 29


4 CABA Local

4.7 Software opcional 4.8 El menú principal


IMPORTANTE
No instale otro software en el instrumen-
to, excepto los controladores de la impre-
sora, el software para los medios de copia
de seguridad y la protección antivirus. La
instalación de otro software podría hacer
que el instrumento no funcionase o se
averiase.

Si se instala una protección antivirus en el


instrumento, la responsabilidad recaerá
sobre el usuario.

Megger Sweden AB no asumirá ninguna


responsabilidad por el software adicional
que se instale.
Plantillas
Cree su propia lista de plantillas y utilícela como base
para crear un nuevo interruptor de circuito
Impresora y medios de copia de
seguridad Lista de Interruptores
Consulte la HCL (Lista de hardware compatible) de Aquí hará las mediciones en sus interruptores de
Microsoft Windows XP para saber qué impresoras y circuito y pruebas actuales. También puede crear con-
medios de copia de seguridad son compatibles con el figuraciones para interruptores de circuito.
hardware.
Vista de Interruptores
Antivirus Aquí realiza los ajustes de su interruptor de circuito.
Le recomendamos utilizar el software de Norton Anti-
virus para el instrumento. Este software está probado Vista del Analizador
por Megger Sweden AB. Es responsabilidad del usua-
Aquí puede acceder a la vista de cómo se utilizan
rio mantener el software del antivirus actualizado.
los canales en la prueba actual. También puede ver
continuamente el estado de cada canal, en modo
MONITOR.

Transductores
Aquí puede definir y calibrar sus transductores.

Ajustes del sistema


Aquí puede definir los ajustes del sistema para el ins-
trumento y CABA Local

30 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

4.9 Menú de plantillas Qué es una plantilla


La plantilla contiene toda la información del plan de
prueba y los ajustes. Esto le ayuda a probar el inte-
rruptor exactamente del mismo modo cada vez, lo
cual le garantiza unas comparaciones precisas con las
mismas condiciones y ajustes de prueba.
La plantilla contiene los ajustes del instrumento: ca-
nales que se están utilizando y configuración, ajustes
de conexión, impulsos de tiempo y gráficos además
de las tablas de conversión, si procede. Cada ajuste es
necesario para la prueba, excepto la selección de los
transductores.
Hay tres tipos de plantillas: la plantilla de Config. Máx,
las plantillas Genéricas (que se incluyen con el instru-
mento) y las plantillas personalizadas. La plantilla de
El menú principal de las plantillas es el punto de Config. Máx. y la Genérica no son editables.
inicio cuando edite su lista de plantillas de prueba del
interruptor de circuito. Estas plantillas se utilizan para Nota No se pueden editar los interruptores asocia-
crear configuraciones para nuevos interruptores de dos a una plantilla Genérica.
circuito. Las plantillas se visualizan en orden alfabético
y estructura arbórea. Cómo crear una plantilla
Cuando el nivel superior "Breaker template(s)" (Planti-
1] Para crear una plantilla para un interruptor,
debe haber creado el interruptor en la "Lista
lla(s) de interruptor) está resaltado, puede definir una
de Interruptores", véase "4.10 Menú de la
nueva plantilla de interruptor a partir del interruptor o
Lista de Interruptores" en la página 29.
crear una subcarpeta.
Si desciende en la estructura arbórea hasta "MAX
2] Cree un interruptor eligiendo "MAX Config
Template" (Plantilla de Config. MÁX.) o una
CONFIG TEMPLATE" (PLANTILLA DE CONFIG. MÁX.),
de las plantillas Genéricas. Realice todos los
los botones de visualización de la derecha cambiarán,
ajustes necesarios en "Breaker View" (Vista
véase la siguiente imagen.
de Interruptores).
3] Vaya a "Templates" (Plantillas).
4] Elija "Define New Template" (Definir nue-
va plantilla) y seleccione su interruptor de
la "Breaker List" (Lista de Interruptores).
Póngale un nombre adecuado a la plantilla,
por ejemplo, para el tipo de interruptor de
circuito para el que se va a utilizar. Todos
los ajustes que se hagan para el interruptor
también se han configurado ahora en la
nueva plantilla. Cuando, en el futuro, pruebe
un nuevo interruptor del mismo tipo, elegirá
esta plantilla y después ejecutará la prueba.

La opción "MAX CONFIG TEMPLATE" (PLANTILLA DE Max Config Template (Plantilla de


CONFIG. MÁX.) se ajusta automáticamente en las po- Config. Máx.)
sibilidades de medición máximas del instrumento, en
Como configuración de fábrica, la "MAX CONFIG
función de la configuración del hardware, sin medicio-
TEMPLATE" (PLANTILLA DE CONFIG. MÁX.) está con-
nes de movimiento.
figurada por defecto. Esto es así para que pueda eje-
cutar una prueba la primera vez, sin tener que hacer
ningún ajuste. Si le surgen problemas realizando las
mediciones por culpa de los ajustes, es una plantilla
básica buena que puede utilizar para comprobar que

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 31


4 CABA Local

el instrumento y el interruptor funcionan bien juntos. 1] Desplácese hasta la carpeta que quiere supri-
Cuando configure el interruptor, también es bueno mir.
utilizar la "MAX CONFIG TEMPLATE" (PLANTILLA DE
2] Pulse el botón "CHANGE/DELETE" (CAMBIAR/
CONFIG. MÁX.) como punto de partida.
SUPRIMIR).
La "MAX CONFIG TEMPLATE" (PLANTILLA DE CON-
3] Pulse el botón "DELETE" (SUPRIMIR).
FIG. MÁX.) se actualiza automáticamente cada vez
que inicie en analizador. Este procedimiento se lleva 4] Confirme la supresión pulsando el botón
a cabo para asegurarse de que la "MAX CONFIG "YES" (SÍ).
TEMPLATE" (PLANTILLA DE CONFIG. MÁX.) siempre
cumpla con la configuración del instrumento. Renombrar una subcarpeta
Nota Si trabaja con un determinado tipo de inte- 1] Desplácese hasta la carpeta que quiere re-
rruptor, durante un período de tiempo puede nombrar.
configurar su plantilla como predeterminada. 2] Pulse el botón "CHANGE/DELETE" (CAMBIAR/
De este modo, no tendrá que elegir la planti- SUPRIMIR).
lla. En cuanto gire el botón de funcionamien-
to, el instrumento utilizará su plantilla. 3] Introduzca el nuevo nombre de la carpeta en
Si no selecciona ningún interruptor antes de ejecutar el campo de texto ID de la carpeta.
una medición (por ejemplo, gira el botón de funciona- 4] Pulse el botón "OK" (ACEPTAR).
miento directamente después de iniciar el analizador),
el instrumento utilizará la plantilla que está configura-
da como predeterminada ("MAX CONFIG TEMPLATE"
Creación de una plantilla a partir
(PLANTILLA DE CONFIG. MÁX.). de un interruptor
Se pueden crear carpetas copiando la configuración
Nota Si configura otra plantilla como predetermi- del interruptor desde cualquier interruptor de los que
nada, esa plantilla no se puede adaptar a la haya en la Lista de Interruptores. Puede crear una
configuración actual del instrumento.
plantilla a partir de cualquier interruptor de la "Lista
de Interruptores", véase "4.10 Menú de la Lista de
Comparación con los planes de Interruptores" en la página 30.
prueba de CABA Win. 1] Seleccione "DEFINE NEW TEMPLATE FROM
La plantilla en CABA Local es un plan de prueba con BREAKER" (DEFINIR NUEVA PLANTILLA DES-
ajustes adicionales. Se realizan todos los ajustes posi- DE INTERRUPTOR).
bles; solo hay que seleccionar el transductor antes de
realizar la prueba.
2] Seleccione el interruptor de la "BREAKER
LIST" (LISTA DE INTERRUPTORES) del que
quiere crear una plantilla.
Creación de una subcarpeta
3] Póngale un nombre adecuado a la plantilla,
El instrumento se entrega con un conjunto de plan-
por ejemplo, para el tipo de interruptor de
tillas de interruptor estándar ubicadas en la carpeta
circuito para el que se va a utilizar.
Plantilla(s) Genérica(s). Sin embargo, puede que desee
crear sus propios conjuntos de plantillas. Empiece Todos los ajustes que se hagan para el interruptor
creando una subcarpeta: también se han configurado ahora en la nueva planti-
lla. Cuando, en el futuro, pruebe un nuevo interruptor
1] Desplácese hasta la carpeta en la que quiere del mismo tipo, elegirá esta plantilla y después ejecu-
crear una subcarpeta.
tará la prueba.
2] Pulse el botón "CREATE SUBFOLDER" (CREAR
SUBCARPETA). Renombrar una plantilla
3] Escriba el nombre (ABB en este ejemplo) 1] Desplácese hasta la plantilla que quiere re-
de la carpeta en el campo de texto ID de la nombrar.
carpeta.
2] Pulse el botón "CHANGE/DELETE" (CAMBIAR/
4] Pulse el botón "OK" (ACEPTAR). SUPRIMIR).
3] Introduzca el nuevo nombre de la plantilla
Supresión de una subcarpeta en el campo de texto ID de la carpeta.
Para suprimir una carpeta y todo su contenido, deberá
4] Pulse el botón "OK" (ACEPTAR).
hacer lo siguiente:

32 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

Configuración de una plantilla 4.10 Menú de la Lista de


como predeterminada
La plantilla predeterminada se utiliza cuando desea
Interruptores
ejecutar una prueba rápida (véase "5.4 Prueba rápi- El menú principal de la Lista de Interruptores es el
da" en la página 30). punto de partida a la hora de crear, editar, importar,
exportar e iniciar una prueba del interruptor. Para
1] Desplácese hasta la plantilla que quiere con- acceder a los registros de la prueba también podrá
figurar como predeterminada. utilizar esta lista.
2] Pulse el botón "SET AS DEFAULT" (CONFIGU-
RAR COMO PREDETERMINADA). El icono de CABA Win. Se ha creado el
interruptor en CABA. En CABA Local, se
Supresión de una plantilla pueden cambiar pocos ajustes nuevos,
por ejemplo, el impulso. Los datos que
1] Desplácese hasta la plantilla que quiere no se pueden cambiar aparecen en gris
suprimir.
en la "Vista de Interruptores".
2] Pulse el botón "CHANGE/DELETE" (CAMBIAR/ El icono de CABA Win está de color gris,
SUPRIMIR). lo cual significa que el interruptor se ha
3] Pulse el botón "DELETE" (SUPRIMIR). creado en CABA Win pero no se ha con-
vertido al formato de CABA Local. Una
4] Confirme la supresión pulsando el botón vez marcado el interruptor, se convertirá.
"YES" (SÍ).
El icono de CABA Local. Se ha creado el
interruptor en el instrumento.

El icono de CABA LOCAL está de color


gris. Los interruptores no son editables
en CABA Local. Esto puede ser un inte-
rruptor creado por un plan de prueba
no estándar en CABA Win. No se puede
acceder a la Vista de Interruptores.
El icono de la prueba muestra el nivel de
prueba de su interruptor.

El icono de operación muestra el nivel de


operación de su interruptor.

El icono de registro muestra el nivel de


registro de su interruptor.

El icono del bloc de notas muestra el bloc


de notas de su interruptor o prueba.

Cuando estos símbolos tienen una cruz roja, esto


quiere decir que la prueba (o pruebas) del interrup-
tor no se pueden efectuar en este instrumento (fal-
tan canales o un interruptor con un plan de prueba
especial de CABA Win).

Todos los interruptores individuales están organizados


en orden alfabético en el nivel del interruptor (2) que
está situado debajo del nivel raíz (1). Por debajo de
cada interruptor, hay un nivel de prueba (3) en el que
las ocasiones de prueba están ordenadas en orden
descendente (la más reciente está en la parte supe-
rior). Una prueba contiene un conjunto de opera-
ciones en el nivel de la operación (4). Por último, los

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 33


4 CABA Local

registros de una operación están ordenados en orden Se añade un interruptor a la lista. Por defecto, el nom-
descendente, en el nivel del registro (5). bre es el de la fecha y la hora en las que se creó.
Si quiere cambiar el nombre, véase la siguiente sec-
ción "Edición de la ID del interruptor".

Edición de la ID del interruptor


1] Desplácese hasta el interruptor que desea
editar.
2] Pulse el botón "EDIT BREAKER ID" (EDITAR
ID DEL INTERRUPTOR).

Creación de un interruptor
1] Desplácese hasta la carpeta en el nivel raíz
llamada Interruptor(es) de circuito.
2] Pulse el botón "DEFINE NEW BREAKER FROM
TEMPLATE" (DEFINIR NUEVO INTERRUPTOR
DESDE PLANTILLA).
En el menú arbóreo aparecerá la lista de las
plantillas.

La etiqueta por defecto para ID1 es Interruptor ID1. En este


ejemplo, se ha configurado en Subestación. Las cuatro
etiquetas de las ID pueden ser definidas por el usuario,
véase la sección "4.14 Menú de los Ajustes del Sistema" en
la página 32.

3] Pulse el botón "Substation" (Subestación)


(Interruptor ID1).

3] Desplácese hasta la plantilla deseada.


4] Pulse el botón "OK" (ACEPTAR).

4] Utilice los botones de desplazamiento "Scroll


up" / "Scroll down" (Desplazarse hacia arri-
ba / Desplazarse hacia abajo) para hacer su
selección en el menú desplegable definido
por el usuario. Vaya al siguiente paso si desea
añadir una ID de interruptor al menú desple-
gable.

34 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

5] Rellene el campo de texto con un nombre 3] Pulse el botón "IMPORT BREAKER" (IMPOR-
nuevo para la subestación. TAR INTERRUPTOR).
6] Pulse el botón "Add to List" (Añadir a la lis-
ta). (Utilice el botón "Delete" (Suprimir) para
suprimir elementos de la lista.)
7] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS).
8] Repita el proceso desde el paso 3 para definir
las 3 ID adicionales.

Nota Para cambiar la configuración de un interrup-


tor, consulte el capítulo "6.5 Menú de la Vista
de Interruptores".

Supresión de un interruptor
1] Desplácese hasta el interruptor que desea
suprimir. 4] Desplácese hasta el volumen y la carpeta en
la que estén ubicados los archivos del inte-
2] Pulse el botón "DELETE BREAKER" (SUPRIMIR
rruptor (*.arc) que desea importar, con el
INTERRUPTOR).
botón "Browse" (Examinar).
5] Haga clic en el botón "Open" (Abrir) en la
ventana de Examinar.
6] En la lista, seleccione los interruptores que
desea importar y haca clic en "IMPORT" (IM-
PORTAR).
Ahora los interruptores seleccionados se añadirán
a la Lista de Interruptores.
7] Repita el proceso desde el paso 4 si desea
importar interruptores de otras ubicaciones.
3] Confirme la supresión pulsando el botón 8] Cuando haya terminado, pulse el botón
"YES" (SÍ). "EXIT" (SALIR).

Importación de un interruptor Exportación de un interruptor


1] Desplácese hasta la carpeta en el nivel raíz 1] Desplácese hasta la carpeta en el nivel raíz
llamada Interruptor(es) de circuito. llamada Interruptor(es) de circuito.
2] Pulse el botón "IMPORT/EXPORT OF 2] Pulse el botón "MPORT/EXPORT OF
BREAKER" (IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN BREAKER" (IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN
DEL INTERRUPTOR). DEL INTERRUPTOR).
3] Desplácese hasta el interruptor que quiere
importar.
4] Pulse el botón "EXPORT BREAKER" (EXPOR-
TAR INTERRUPTOR).

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 35


4 CABA Local

5] Desplácese hasta el volumen y la carpeta en


la que quiere guardar el archivo del interrup-
tor.
6] Introduzca un nombre de archivo válido.
7] Haga clic en el botón "Start" (Iniciar).

Empezar una nueva prueba


1] Desplácese hasta el interruptor que se va a
probar.
2] Pulse el botón "BEGIN NEW TEST" (EMPEZAR
NUEVA PRUEBA).

Edición de la ID de la prueba
1] Desplácese hasta la designación de la prueba
que quiere editar.
2] Pulse el botón "EDIT TEST ID" (EDITAR ID DE
LA PRUEBA).
3] Rellene el campo de texto "Test ID" (ID de
la prueba) con la nueva designación. Si este
campo se deja vacío, la designación de la
fecha y la hora se mostrarán en la Lista de
Interruptores.
4] Pulse el botón "Type of test" (Tipo de prue-
ba).
3] Rellene los campos de texto "Test ID" (ID de
la prueba" y "Type of Test" (Tipo de prueba).
Esto es opcional, véase también la siguiente
sección, "Edición de una prueba".

5] Utilice cualquiera de los botones de despla-


zamiento "Scroll up/Scroll down" (Despla-
zarse hacia arriba / Desplazarse hacia abajo)
4] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para ver la para hacer su selección en el menú desplega-
prueba. ble definido por el usuario. Vaya al siguiente
paso si desea añadir un nuevo tipo.
6] Rellene el campo de texto "Type of Test"
(Tipo de prueba).
7] Pulse el botón "Add to List" (Añadir a la
lista). (Utilice el botón "Delete from list"

36 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

(Suprimir de la lista) para suprimir elementos Supresión de una prueba


de la lista.)
1] Desplácese hasta la prueba que desea supri-
8] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS). mir.
2] Pulse el botón "DELETE TEST" (SUPRIMIR
PRUEBA).

3] Confirme la supresión pulsando el botón


"YES" (SÍ).
9] Pulse el botón "Date" (Fecha) si, por algún
motivo, quiere modificar la fecha de la oca-
sión de la prueba.
Diagramas de conexión y
transductores
10] Rellene el campo de texto "Year" (Año).
Pulse los botones "Month" (Mes) y "Date" 1] Desplácese hasta la designación de la opera-
(Fecha) repetidamente hasta que aparezcan ción del interruptor que quiere realizar.
el mes y el día deseados en los campos de 2] Pulse el botón "HOOK UP DIAGRAM &
texto correspondientes. TRANSDUCERS" (DIAGRAMA DE CONEXIO-
11] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS). NES Y TRANSDUCTORES).

12] Pulse el botón "Time" (Hora).

3] Se mostrará la Vista del Analizador. Consulte


la sección "6.6 Menú de la Vista del Analiza-
13] Pulse los botones "Hour" (Hora), "Minute" dor" para obtener más información.
(Minutos) y "Second" (Segundos) repetida-
mente para modificar la hora.
14] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) dos veces
para volver al menú principal de la Lista de
Interruptores.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 37


4 CABA Local

Desplácese por el Menú Análisis

Salga de la Ventana Análisis

Desplazarse hacia arriba

Desplazarse hacia abajo

Desplazarse hacia la izquierda

Desplazarse hacia la derecha

Acercar

Visualización de un registro Alejar


1] Desplácese hasta la designación del registro
de la medición que quiere visualizar. Imprimir protocolo

2] Pulse el botón "VIEW RECORDING"


(VISUALIZAR REGISTRO).
Nombres de las etiquetas
En la ventana del gráfico, los registros tienen una
etiqueta para su identificación.
Los nombres de las etiquetas de la vista de los gráficos
y de la vista de los parámetros están abreviados. El
primer carácter muestra la cantidad medida, el resto
del nombre de la etiqueta es la ID del objeto.

ID del objeto de texto general


CIR Circuito de bobina de operación
CMD Comando, impulso de control
T Disparo
C Cerrar (tenga en cuenta que "C" también se
utiliza para la fase C)
Gráfico M Tiempo del contacto principal
Cuando visualice el registro, puede optar por visualizar
R Tiempo del contacto de resistencia (tenga en
el gráfico. cuenta que "R" también se utiliza para la parte
derecha del encabezado)
R Parte derecha del encabezado
L Parte izquierda del encabezado

El nombre del encabezado es una forma de dar


nombre a las cámaras de interrupción en un soporte/
estructura generales.

A Fase A
B Fase B
C Fase C

38 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

El primer carácter del nombre de una CTCMD[n] Fase C, comando de disparo [n]
etiqueta
AUXa[n] Fase común, contacto a [n]
Corriente I
AAUXa[n] Fase A, contacto a [n]
Tensión V
BAUXa[n] Fase B, contacto a [n]
Ángulo w
CAUXa[n] Fase C, contacto a [n]
Movimiento M
Resistencia R
AUXb[n] Fase común, contacto b [n]
Tiempo t
AAUXb[n] Fase A, contacto b [n]
Velocidad v
BAUXb[n] Fase B, contacto b [n]
Aceleración a
CAUXb[n] Fase C, contacto b [n]

Lista de la ID del objeto


- Fase común
[n] - la letra "n" sustituye a un dígito, 0 - 9

ID del ob- Explicación A Fase A


jeto
B Fase B
CIR[n] Fase común, circuito de corriente de la
C Fase C
bobina de disparo y del cierre [n]
A CIR[n] Fase A, circuito de corriente de la bobina
de disparo y del cierre [n] A [nn] Fase A, interrupción n. º [nn]
B CIR[n] Fase B, circuito de corriente de la bobina B [nn] Fase B, interrupción n. º [nn]
de disparo y del cierre [n] C [nn] Fase C, interrupción n. º [nn]
C CIR[n] Fase C, circuito de corriente de la bobina
de disparo y del cierre [n]
A [nn]M Fase A, interrupción n. º [nn], contacto
CCIR[n] Fase común, circuito de corriente de la principal
bobina de cierre [n]
A [nn]R Fase A, interrupción n. º [nn], contacto de
ACCIR[n] Fase A, circuito de corriente de la bobina resistencia
de cierre [n]
B [nn]M Fase B, interrupción n. º [nn], contacto
BCCIR[n] Fase B, circuito de corriente de la bobina principal
de cierre [n]
B [nn]R Fase B, interrupción n. º [nn], contacto de
CCCIR[n] Fase C, circuito de corriente de la bobina resistencia
de cierre [n]
C [nn]M Fase C, interrupción n. º [nn], contacto
TCIR[n] Fase común, circuito de corriente de la principal
bobina de disparo [n]
C [nn]R Fase C, interrupción n. º [nn], contacto de
ATCIR[n] Fase A, circuito de corriente de la bobina resistencia
de disparo [n]
BTCIR[n] Fase B, circuito de corriente de la bobina
de disparo [n] A[n] Fase A, encabezado [n]

CTCIR[n] Fase C, circuito de corriente de la bobina B[n] Fase B, encabezado [n]


de disparo [n] C[n] Fase C, encabezado [n]

CMD[n] Fase común, comando de cierre y disparo A[n] L Fase A, encabezado [n], interrupción
[n] izquierda
A CMD[n] Fase A, comando de cierre y disparo [n] A[n] R Fase A, encabezado [n], interrupción
B CMD[n] Fase B, comando de cierre y disparo [n] derecha

C CMD[n] Fase C, comando de cierre y disparo [n] B[n] L Fase B, encabezado [n], interrupción
izquierda
CCMD[n] Fase común, comando de disparo [n]
B[n] R Fase B, encabezado [n], interrupción
ACCMD[n] Fase A, comando de disparo [n] derecha
BCCMD[n] Fase B, comando de disparo [n] C[n] L Fase C, encabezado [n], interrupción
CCCMD[n] Fase C, comando de disparo [n] izquierda
TCMD[n] Fase común, comando de disparo [n] C[n] R Fase C, encabezado [n], interrupción
derecha
ATCMD[n] Fase A, comando de disparo [n]
BTCMD[n] Fase B, comando de disparo [n]

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 39


4 CABA Local

A[n] LM Fase A, encabezado [n], contacto principal Utilice los botones para seleccionar la
A[n] LR Fase A, encabezado [n], interrupción columna
izquierda, contacto de resistencia
Cuando el cursor esté en la columna On/
A[n] RM Fase A, encabezado [n], interrupción dere- Off, utilice los botones para cambiar la
cha, contacto principal configuración.
A[n] RR Fase A, encabezado [n], interrupción dere- Las entradas de las columnas Posición,
cha, contacto de resistencia Color y Escala Y se pueden cambiar con los
B[n] LM Fase B, encabezado [n], interrupción botones.
izquierda, contacto principal
B[n] LR Fase B, encabezado [n], interrupción
izquierda, contacto de resistencia
B[n] RM Fase B, encabezado [n], interrupción dere-
cha, contacto principal
B[n] RR Fase B, encabezado [n], interrupción dere-
cha, contacto de resistencia
C[n] LM Fase C, encabezado [n], interrupción
izquierda, contacto principal
C[n] LR Fase C, encabezado [n], interrupción
izquierda, contacto de resistencia
C[n] RM Fase C, encabezado [n], interrupción dere-
cha, contacto principal
C[n] RR Fase C, encabezado [n], interrupción dere-
cha, contacto de resistencia
Por traza registrada, puede configurar las opciones de
Parámetros presentación gráfica, tales como On/Off (visible/no visible),
Posición de la traza, color de la traza y escala de la traza.
La vista Parámetros muestra una lista de los paráme-
tros registrados.
Ajustes de la pantalla
Se puede desplazar y operar en esta pantalla a través
de los botones de bola de desplazamiento y del ratón.
Si lo prefiere, puede utilizar las teclas de flecha.

Utilice los botones para seleccionar la


columna.

Las entradas se cambian mediante los


botones.

La lista de los resultados de medición se muestra en formato


de tabla.

Nota Los límites de Pasar/Fallar también se pueden


mostrar aquí, pero solo si se ha configurado
y activado esta funcionalidad en CABA Win.
Esto no se puede hacer en CABA Local.

Diseño del gráfico


Se puede desplazar y operar en esta pantalla a través
de los botones de bola de desplazamiento y del ratón.
Si lo prefiere, puede utilizar las teclas de flecha.

40 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

Impresión de la vista previa 4.11 Menú de la Vista de


En esta imagen se muestra un ejemplo de un informe
de prueba, véase "5.7 Creación de informes" en la Interruptores
página 38. El menú principal de la Vista de Interruptores es el
punto de partida para configurar el interruptor técnico
y los datos de medición. Todos los ajustes que se efec-
túen aquí afectarán al interruptor individual que está
marcado en la Lista de Interruptores.
Los valores se pueden configurar utilizando las teclas
numéricas o los botones en pantalla.

Realización de ajustes para un


interruptor

Supresión de un registro
1] Pulse "DELETE RECORDING" (SUPRIMIR RE-
GISTRO)

Número de fases
Aquí puede indicar si el objeto de la prueba es un
interruptor monofásico o trifásico.

Número de interruptores por fase


Si pulsa repetidamente el botón, modificará el valor en
función de lo que necesite para su prueba. El máximo
valor posible es de dos si el número de fases es tres y
seis si el número de fases es una.
2] Confirme la supresión de un único registro
pulsando "YES" (SÍ) Contacto de resistencia
Aquí puede seleccionar si el objeto de la prueba está
Edición de las notas dotado de contactos de resistencia (PIR, contacto de
1] Pulse "EDIT NOTES" (EDITAR NOTAS). resistencia de preinserción) o no.

2] Realice sus notas y pulse "BACK" (ATRÁS). Mecanismo de funcionamiento


Este botón sirve para seleccionar si el objeto de la
prueba tiene un mecanismo de funcionamiento co-
mún o independiente por fase.

Número de contactos a por mecanismo


de funcionamiento.
Al pulsar repetidamente el botón, modifica el número
de contactos a por mecanismo de funcionamiento.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 41


4 CABA Local

Número de contactos b por mecanismo de funciona-


miento.
Al pulsar repetidamente el botón, modifica el número
de contactos b por mecanismo de funcionamiento.

Ejemplo de configuración de
interruptor
La configuración que se muestra arriba se ha realizado
para un interruptor con tres fases y un mecanismo
de funcionamiento independiente para cada fase. En
ese caso se recomienda que el instrumento tenga dos
secciones de Control.
El interruptor de circuito tiene dos interrupciones
por fase. También se eligen los contactos de resis- 2] Para cada secuencia de operación, los ajustes
tencia. Así, el tiempo del contacto de resistencia y se realizan por separado. Pulse el botón de la
el valor de resistencia (contactos PIR) se medirán secuencia deseada. Para cada secuencia, los
automáticamente por el mismo canal que mide el ajustes se realizan del siguiente modo
contacto principal.
El interruptor de circuito tiene un contacto a y uno Cerrar
b por mecanismo de funcionamiento. Al configurar
el instrumento tal y como se muestra aquí, medirá
automáticamente los contactos en serie con la bobina
de funcionamiento. En total, se medirán seis contac-
tos auxiliares cuando haya seleccionado un mecanis-
mo independiente y un contacto a y un contacto b.
La sección de Control medirá esto y no será preciso
cableado adicional. Si tiene contactos auxiliares que
no estén en el circuito de la bobina, tiene que selec-
cionar más contactos auxiliares, por ejemplo, si quiere
medir un contacto a que no está en serie, tiene que
seleccionar dos contactos a del instrumento. Para
otros contactos auxiliares, tiene que conectarlos a una
sección Auxiliar. 1] Introduzca el valor deseado a través del
teclado.
2] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.
Configuración de los tiempos de
retardo e impulso Abrir
1] En la Vista de Interruptores, pulse el botón
"PULSE AND DELATY TIMES" (TIEMPOS DE
RETARDO E IMPULSO") para hacer los ajus-
tes. Aparecerá el siguiente submenú.

1] Introduzca el valor deseado a través del


teclado.

42 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

2] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de Abrir - Cerrar - Abrir


esta pantalla.

Cerrar - Abrir

1] Introduzca el valor deseado a través del


teclado. Los botones de flecha arriba y flecha
1] Introduzca el valor deseado a través del abajo se pueden utilizar para desplazarse
teclado. Los botones de flecha arriba y flecha rápidamente entre los campos de entrada.
abajo se pueden utilizar para desplazarse
rápidamente entre los campos de entrada. 2] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.
2] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.
Configuración de las preferencias
Abrir - Cerrar de medición
1] En el menú de "Vista de Interruptores", pulse
el botón "MEASUREMENT PREFERENCES"
(PREFERENCIAS DE MEDICIÓN) para realizar
ajustes de la activación. Aparecerá la siguien-
te pantalla:

1] Introduzca el valor deseado a través del


teclado. Los botones de flecha arriba y flecha
abajo se pueden utilizar para desplazarse
rápidamente entre los campos de entrada.
2] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

Corriente de la bobina
Si pulsa el botón, se activa/desactiva el registro de la
corriente de la bobina.

Tensión de control
Si pulsa el botón, se activa/desactiva el registro de la
tensión de control.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 43


4 CABA Local

Tensión de detección DCM


Si pulsa el botón, se activa/desactiva la fuente de 1] Si pulsa el botón, selecciona si se deberá utili-
tensión de detección en las secciones de control. Si zar DCM para la medición del tiempo.
la casilla está marcada, el instrumento generará una
tensión de detección en la salida de la sección de Configuración de los ajustes de
control. La tensión de detección sirve para calcular la
resistencia de la bobina y los contactos auxiliares en activación
el circuito de control. La potencia de salida es muy 1] En el menú "Settings" (Ajustes), pulse el botó
baja, la tensión sin carga es de alrededor de 30 V CC "TRIG IN" (ACTIVACIÓN DE ENTRADA) para
y la corriente de cortocircuito es inferior a 30 mA, por realizar ajustes de la activación. Aparecerá la
lo que no puede operar un interruptor de circuito en siguiente pantalla:
circunstancias normales. Para circuitos sensibles, esta
tensión se puede apagar, quitando la marca de esta
casilla.

Nota Con "Sense voltage" (Tensión de detección)


apagado, la resistencia de la bobina y de los
contactos auxiliares no se puede medir ni
calcular automáticamente.

Ajustes
1] En Vista de Interruptores/Preferencias de
medición, pulse el botón "SETTINGS" (AJUS-
TES) para realizar los ajustes. Aparecerá la
siguiente pantalla.

Los ajustes de la activación se pueden ajustar de ma-


nera individual para cada secuencia del interruptor.
2] Pulse el botón "TRIG IN SETTINGS" (AJUS-
TES DE LA ACTIVACIÓN DE ENTRADA) para
definir la secuencia deseada para realizar los
ajustes. En la siguiente imagen se muestran
los ajustes de "CLOSE" (CIERRE). Los ajustes
de las otras secuencias son los mismos.

N. º de secciones de control activadas


Si pulsa el botón, seleccionará si se utilizarán 1 o 2
secciones de control para controlar el interruptor de
circuito durante la prueba.

Nota Esta función solo tiene efecto en los instru-


mentos con dos secciones de control y si
se selecciona la opción de mecanismo de
funcionamiento independiente.

Si tiene dos secciones de control pero solo Fuente


activa una, puede medir medir el movimiento Utilice el botón para seleccionar si la medición debe
tres veces, pero con un control de interruptor
empezar tras girar el botón "Operate/Measure"
común.
(Operar/Medir) del panel o tras cumplir la condición
de activación de la terminal de "Trig in" (Activación
de entrada). Para poder realizar ajustes aquí, es obvio

44 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

que "Trig in" (Activación de entrada) tiene que estar Configuración de las preferencias
seleccionado.
de medición de la resistencia
Modo 1] En Vista de Interruptores/Preferencias de me-
dición, pulse el botón "RESISTANCE" (RESIS-
Con el botón, puede alternar entre la detección de
TENCIA) para realizar los ajustes. Aparecerá
"Contact" (Contacto - seco) o "Voltage" (Tensión -
la siguiente pantalla.
húmedo) en la terminal de "Trig in" (Activación de
entrada).

Dirección
Con el botón, puede seleccionar si la señal de activa-
ción deberá ser un contacto de cierre o apertura en el
modo de contacto o un flanco positivo o negativo en
el modo de tensión.

Enviar impulso de control


Si el botón está marcado, el instrumento generará
comandos de control del interruptor en los canales de
control. De lo contrario, solo se realizará una medi-
ción.
Resistencia estática
Valor de umbral (V)
Si pulsa el botón, activa/desactiva las mediciones de la
Introduzca el valor adecuado en el campo si se selec-
resistencia estática.
ciona el modo de tensión.
De forma sincronizada con el inicio de la medición, Resistencia de la bobina
el instrumento puede generar una señal de salida. En Si pulsa el botón, activa/desactiva las mediciones de la
el menú "Settings" (Ajustes), pulse el botón "TRIG resistencia de la bobina.
OUT" (ACTIVACIÓN DE SALIDA) para realizar ajustes
de la activación. Resistencia dinámica
Si pulsa el botón, activa/desactiva las mediciones de la
resistencia dinámica.

Configuración del tiempo de


medición y el intervalo de las
muestras
1] En Vista de Interruptores/Preferencias de me-
dición, pulse el botón "MEASUREMENT TIME
& SAMPLE INTERVAL" (TIEMPO DE MEDI-
CIÓN E INTERVALO DE LAS MUESTRAS) para
realizar los ajustes. Aparecerá la siguiente
pantalla.

Modo "Trig out" (Activación de salida)


Al pulsar el botón repetidamente, alterna entre:

▪▪"Trig out" (Activación de salida) = Apagado


▪▪"Trig out" (Activación de salida) = una señal de 12 V
▪▪"Trig out" (Activación de salida) = contacto de cierre

Duración (ms)
En el campo, introduzca la duración deseada de la
señal de la activación de salida.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 45


4 CABA Local

el siguiente menú.

2] Los ajustes se pueden realizar pulsando los


botones correspondientes repetidamente o "Transducer type" (Tipo de transductor)
seleccionando el valor deseado en las listas
Al pulsar el botón, selecciona el tipo de transductor
desplegables utilizando el ratón/el botón de
que hay que utilizar para probar este interruptor.
bola de desplazamiento.
"Absolute" (Absoluto) y "Relative"
Tiempo previo a la activación
(Relativo)
Este es el tiempo de inicio del registro antes de iniciar-
se la secuencia. ▪▪Estos botones sirven para alternar entre los modos del
transductor.
Si selecciona "Relative" (Relativo), debe
introducir un valor para "Nominal stroke" (Recorrido
Tiempo de medición preferido
nominal).
Es el tiempo total de registro, incluido el tiempo previo
a la activación. ▪▪Si selecciona "Absolute" (Absoluto), puede especificar,
de manera opcional, una "Conversion" (Conversión) de
los valores del transductor en los valores del contacto
Intervalo de muestras preferido
principal.
En función del método de medición, el valor se podría
ajustar automáticamente (por ejemplo, DRM). Nota Si utiliza un transductor angular y quiere
utilizar "Relative (nominal stroke used as refe-
Compresión rence)” (Relativo (recorrido nominal utilizado
como referencia)), seleccione "Linear" (Lineal)
Cuando marque esta casilla, el instrumento utilizará como "Transducer type" (Tipo de transductor).
la compresión de datos. Esto afectará al tiempo de
medición y a la resolución. Conversión
Cuando configure el "Preferred measurement time" 1] Pulse el botón para que aparezca la siguiente
(Tiempo de medición preferido) y el "Preferred sample pantalla.
interval" (Intervalo preferido de las muestras), el
instrumento calcula si la compresión es necesaria. Si
es necesaria, recibirá un mensaje en el que se le pre-
guntará si quiere usar la compresión. Si su respuesta
es "NO", la prueba se ejecutará de todos modos y se
registrarán los datos hasta que la memoria de registro
esté llena.

Menú de preferencias de medición


del movimiento
1] En Vista de Interruptores/Preferencias de
medición, pulse el botón "MOTION MEA-
SUREMENT PREFERENCES MENU" (MENÚ
DE PREFERENCIAS DE MEDICIÓN DEL MOVI-
MIENTO) para realizar los ajustes. Aparecerá

46 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

2] Pulse el botón para seleccionar el tipo de


Conversión, "Table" (Tabla) o "Linear" (Li-
4.12 Menú de la Vista del
neal). Analizador
– Si selecciona la opción "Table" (Tabla), se
En la Vista del Analizador se visualiza la conexión
debe cargar un archivo de tabla de conver-
entre el instrumento y el objeto de la prueba. En la
sión pulsando el botón "IMPORT CONVER-
Vista del Analizador, obtendrá información sobre la
SION TABLE" (IMPORTAR TABLA DE CONVER-
configuración de su sistema, la ocupación del canal,
SIÓN"
las instrucciones de conexión, etc.
– Si selecciona "Linear" (Lineal), introduzca el
"Linear conversion factor" (Factor de conver- Cuando entre en la Vista del Analizador, aparece la
sión lineal). pantalla de conexión.
3] Pulse "BACK" (ATRÁS) para salir de la panta-
lla de Conversión.
4] Pulse el botón "SPEED CALCULATION
POINTS" (PUNTOS DE CÁLCULO DE LA VE-
LOCIDAD) para que aparezca la siguiente
pantalla.

▪▪En la pantalla podrá ver todas las secciones y dónde están


ubicadas en el sistema.
▪▪Los canales que están, como consecuencia de las
definiciones efectuadas en la Vista de Interruptores, sin
utilizar, están marcados como "Off" (apagados).
▪▪Se indica el uso de todos los canales activos, por ejemplo,
Cierre del canal superior de la primera sección de Control.
5] Realice los ajustes necesarios para "Close"
(Cerrar) y/o "Open" (Abrir). Siempre que ▪▪Cada canal activo se puede marcar con el cursor,
mediante la ayuda de los botones de flecha de la parte
pueda, consulte la definición del fabricante
izquierda de la pantalla o utilizando el ratón/el botón de
del interruptor.
bola de desplazamiento.
6] Pulse "BACK" (ATRÁS) para salir de esta
pantalla. Instrucciones de conexión
1] Marque cualquier canal y pulse el botón "i"
en el medio del lado derecho de la pantalla;
el sistema le proporcionará la información
sobre cómo conectarse.
A continuación tiene un ejemplo.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 47


4 CABA Local

Ahora ya se ha seleccionado el transductor, lo cual se indica


mediante la aparición del nombre del transductor en ese
canal específico.

Monitorización
1] Si pulsa el botón "MONITOR" (MONITORIZA-
CIÓN), verá información sobre la medición y
el estado del interruptor actual.

Nota Para obtener información de las secciones de


Control, conecte el cable azul al NC y el cable
rojo a OUT.

2] Pulse el botón "i" una segunda vez para vol-


ver a la vista de monitorización.

Selección del transductor


Si está en la Vista de Interruptores y en las preferen-
cias de medición del movimiento ha seleccionado
"Absolute" (Absoluto) (véase la sección 6.12), "Select
Transducer" (Selección del transductor) parpadeará en
el canal activo.
1] Para seleccionar un transductor, pulse el bo-
tón "SELECT" (SELECCIONAR); así aparecerá
la lista de transductores.

Se visualiza la situación actual de cada canal, que puede ser


bien un valor de la medición o información de un contacto
gráfico de apertura/cierre.

2] Pulse el botón "HOOK UP" (CONEXIÓN) para


volver a la presentación de la conexión.

2] Seleccione el transductor adecuado y pulse el


botón "Select" (Seleccionar).

48 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

4.13 Menú de
transductores

2] Seleccione el tipo de salida de transductor


adecuado pulsando el botón "Tipo de trans-
ductor" repetidamente. Hay tres tipos de
salida de transductor distintos disponibles:
Todos los transductores que utilice para probar los in-
▪▪La salida de transductor "Resistive" (resistiva) es una
terruptores de circuito se administran y calibran a tra-
tensión que depende de la posición del transductor.
vés de este menú. Una vez definidos los transductores,
solo tiene que elegirlos de la lista cuando haga la ▪▪La salida de transductor "Digital" son impulsos que
prueba. dependen de la posición del transductor.
▪▪La salida de transductor "4-20 mA" es una corriente que
depende de la posición del transductor.
Definición de un nuevo
transductor Calibración de los transductores
1] Pulse el botón "DEFINE NEW TRANSDUCER"
(DEFINICIÓN DE UN NUEVO TRANSDUCTOR)
resistivos
para que aparezca la siguiente pantalla. La calibración se puede hacer de tres formas distintas:
A] Manual. Introduzca todos los valores (pares
de lecturas de posición y tensión) manual-
mente.
B] Utilizando las lecturas del instrumento a
modo de referencia. Introduzca el valor de la
posición manualmente mientras usa la lectura
automática de la tensión del instrumento.
C] Utilizando el transductor digital como refe-
rencia. Utilizando la lectura automática de la
posición desde un transductor digital y una
lectura automática de la tensión desde el
instrumento.

Nota El sistema asume que usted utiliza una


En CABA Local, los transductores se ordenan en grupos, en referencia de la tensión de 4095 mV aplicada
función del tipo de entrada del transductor. al transductor que hay que calibrar. Si conecta
2] Seleccione el tipo de transductor deseado. cualquier otra referencia, tiene que multi-
plicar cada lectura de tensión con relación a
4095 / (tensión de ref. aplicada (mV)).
Definición de un transductor de
movimiento A. Calibración manual de un transductor
1] Pulse el botón "MOTION" (MOVIMIENTO). resistivo
1] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar). Apare-
cerá la siguiente pregunta.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 49


4 CABA Local

2] Pulse el botón "NO". Aparecerá la siguiente


pantalla.

3] Introduzca los valores de calibración en los


campos que aparecen encima del gráfico.
Para un desplazamiento rápido entre los
campos, utilice los botones de flecha que hay
a su lado. 6] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
la pantalla.
4] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer B. TM1700 como referencia para calibrar
ID" (ID del transductor).
un transductor resistivo
5] Pulse el botón "Finish Calibration" (Terminar 1] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar). Apare-
calibración). cerá la siguiente pregunta.
La evaluación se inicia y usted verá el resul-
tado. Si le aparece el mensaje "Calibration
failure" (Fallo de calibración), debe volver a
hacer la calibración.

2] Pulse el botón "YES" (SÍ). Aparecerá la si-


guiente pregunta.

50 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

3] Pulse el botón "NO". Aparecerá el siguiente C. El transductor digital como referencia


mensaje. para calibrar un transductor resistivo
1] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar). Apare-
cerá la siguiente pregunta.

4] Conecte el transductor al canal especificado.


Confírmelo pulsando "OK" (ACEPTAR). Apa-
recerá la siguiente pantalla.
2] Pulse el botón "YES" (SÍ). Aparecerá la si-
guiente pregunta.

3] Pulse el botón "YES" (SÍ). Aparecerá el si-


guiente mensaje.

5] Mueva el contacto deslizante del transduc-


tor a la posición deseada y manténgalo ahí.
Introduzca el valor "Distance (mm)" (Distan-
cia (mm)) en el campo "First Point" (Primer
punto), véase la pantalla anterior. El valor del
campo "Voltage (mV)" (Tensión (mV)) corres- 4] Conecte los transductores a los canales espe-
pondiente aparecerá automáticamente. cificados. Confírmelo pulsando "OK" (ACEP-
6] Mueva el cursor al campo de entrada del TAR). Aparecerá la siguiente pantalla.
segundo punto. Para un desplazamiento rá-
pido entre los campos, utilice los botones de
flecha que hay a su lado. Haga lo mismo para
calibrar las posiciones restantes. Los datos
de calibración de cada posición se almace-
nan automáticamente al mover el cursor al
siguiente campo.
7] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
8] Pulse el botón "Finish Calibration" (Terminar
calibración).
9] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.
5] Seleccione el transductor de referencia digi-
tal de la lista. Pulse el botón "Select" (Selec-
cionar) para continuar. Aparecerá la siguien-
te pantalla.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 51


4 CABA Local

6] Ahora los transductores (referencia digital y 2] Introduzca los valores de calibración en los
resistivo) deberían conectarse mecánicamen- campos que aparecen en la esquina superior
te de tal forma que el deslizador del resistivo derecha. Para un desplazamiento rápido en-
siga exactamente la referencia. Mueva el tre los campos, utilice los botones de flecha
contacto deslizante del transductor a la posi- que hay a su lado.
ción deseada y manténgalo ahí.
El valor de distancia/posición en los campos 3] Escriba un nombre que pueda identificar
que se muestran por encima del gráfico para el transductor en el campo "Transducer
aparece automáticamente utilizando los ID" (ID del transductor).
datos del transductor digital. El valor del 4] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
campo de tensión correspondiente aparecerá esta pantalla.
automáticamente.
7] Mueva el cursor al campo de entrada de la Calibración de los transductores de
siguiente posición. Para un desplazamiento movimiento de 4-20 mA
rápido entre los campos, utilice los botones 1] Pulse el botón "Transducer type" (Tipo de
de flecha que hay a su lado. transductor) repetidamente para seleccionar
Los datos de calibración de cada posición la opción "4-20 mA". Aparecerá la siguiente
se almacenan automáticamente al mover el pantalla.
cursor al siguiente campo.
8] Haga lo mismo para calibrar las posiciones restan-
tes.
9] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
10] Pulse el botón "Finish Calibration" (Terminar
calibración).
11] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

Calibración de los transductores de


movimiento digital
1] Pulse el botón "Transducer type" (Tipo de 2] Introduzca los valores de calibración en los
transductor) repetidamente para seleccionar campos que aparecen en la esquina superior
la opción "Digital". Aparecerá la siguiente derecha. Para un desplazamiento rápido en-
pantalla. tre los campos, utilice los botones de flecha
que hay a su lado.
3] Pulse el botón "Supply" (Suministro) para
seleccionar el suministro eléctrico para el
transductor, "10V" o "24".
52 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ
4 CABA Local

4] Escriba un nombre que pueda identificar 3] Pulse el botón "NO". Aparecerá la siguiente
para el transductor en el campo "Transducer pantalla.
ID" (ID del transductor).
5] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

Definición de los transductores de


presión
1] Pulse el botón "Pressure" (Presión) en la pan-
talla "DEFINE NEW TRANSDUCER" (DEFINIR
NUEVO TRANSDUCTOR).

4] Introduzca los valores de calibración en los


campos de encima del gráfico. Para un des-
plazamiento rápido entre los campos, utilice
los botones de flecha que hay a su lado.
5] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
6] Pulse el botón "Finish Calibration" (Terminar
La calibración de los transductores de presión se pue- calibración).
de realizar de dos formas distintas: 7] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
A] Manual. Introduzca todos los valores (pares esta pantalla.
de posición y tensión o valor de corriente)
B. TM1700 como referencia para calibrar un
manualmente.
transductor de presión
B] Utilizando las lecturas del instrumento a 1] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar). Apare-
modo de referencia. Introduzca el valor cerá la siguiente pregunta.
de la presión manualmente mientras usa la
lectura automática de la tensión del TM 1800
o la corriente.

A. Calibración manual de un transductor de


presión
1] Seleccione el tipo de salida de transduc-
tor adecuado y, si es preciso, el suministro
eléctrico pulsando el botón "Output/Supply"
(Salida/Suministro) repetidamente.
2] Pulse el botón "YES" (SÍ). Aparecerá la si-
2] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar). Apare- guiente pantalla.
cerá la siguiente pregunta.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 53


4 CABA Local

3] Pulse el botón "CANCEL" (CANCELAR) si


necesita corregir esos ajustes y vuelva a
empezar en el punto 1. Pulse el botón "OK"
(ACEPTAR) si los ajustes son correctos. Apare-
cerá el siguiente mensaje.

4] Conecte el transductor al canal especificado.


Confírmelo pulsando "OK" (ACEPTAR). 2] La definición de los transductores de ángulo
sigue el mismo procedimiento que la defi-
5] Cambie la presión del transductor para tener nición de los transductores de movimiento,
el valor de presión deseado y manténgalo véase la sección "Definición del transductor
constante. de movimiento" anterior. La única diferencia
6] Introduzca los valores de presión en los cam- es que la cantidad referida a movimiento
pos que aparecen encima del gráfico. El valor pasa a ser la del ángulo.
del campo de tensión o corriente correspon-
diente aparecerá automáticamente. Definición de los transductores de
corriente
7] Mueva el cursor al campo de entrada del
siguiente valor de presión. Para un despla- 1] Pulse el botón "Current" (Corriente) en la
zamiento rápido entre los campos, utilice los pantalla "DEFINE NEW TRANSDUCER" (DEFI-
botones de flecha que hay a su lado. NIR NUEVO TRANSDUCTOR).
Los datos de calibración de cada posición
se almacenan automáticamente al mover el
cursor al siguiente campo.
8] Haga lo mismo para calibrar las posiciones
restantes.
9] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
10] Pulse el botón "Finish Calibration" (Terminar
calibración).
11] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

Definición de los transductores de 2] Pulse el botón "Supply" (Suministro) repe-


ángulo tidamente para seleccionar el suministro
1] Pulse el botón "Angular" en la pantalla "DE- eléctrico correcto para el transductor.
FINE NEW TRANSDUCER" (DEFINIR NUEVO 3] Introduzca el ratio de los transductores
TRANSDUCTOR). (corriente y tensión) y los valores de despla-
zamiento.
4] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
5] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

54 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

Definición de los transductores de 4] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de


tensión esta pantalla.
1] Pulse el botón "Voltage" (Tensión) en la pan-
talla "DEFINE NEW TRANSDUCER" (DEFINIR
Importación/exportación de la lista de
NUEVO TRANSDUCTOR). los transductores

1] Pulse el botón "IMPORT/EXPORT" (IMPOR-


2] Introduzca los valores del ratio de los TAR/EXPORTAR) para que aparezca la si-
transductores (Tensión actual y Tensión). guiente pantalla.
3] Escriba un nombre que pueda identificar
para el transductor en el campo "Transducer
ID" (ID del transductor).
4] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para salir de
esta pantalla.

Definición de los transductores de


vibración
1] Pulse el botón "Vibration" (Vibración) en la
pantalla "DEFINE NEW TRANSDUCER" (DEFI-
NIR NUEVO TRANSDUCTOR).

2] Al pulsar uno de los botones, aparecerá una


casilla de selección de archivos de Windows®.

2] Introduzca los valores del ratio de los


transductores. 3] Seleccione el archivo correspondiente y haga
3] Escriba un nombre que pueda identificar clic en "Open" (Abrir).
para el transductor en el campo "Transducer Los transductores se importan desde o se
ID" (ID del transductor). exportan a una lista de transductores que

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 55


4 CABA Local

puede contener un número de distintos


transductores. Para poder importar y expor-
tar los transductores seleccionados desde y a
esa lista, aparece la siguiente pantalla.

4] Desplácese hasta cualquier transductor utili-


zando los botones de flecha arriba/abajo del
lado izquierdo.
5] Seleccione el transductor marcado para im-
portarlo pulsando el botón "Toggle" (Alter-
nar).
2] Pulse el botón "Delete" (Suprimir).
6] Seleccione todos los transductores deseados 3] Confirme la supresión pulsando el botón
o pulse el botón "Toggle All" (Alternar to-
"Yes" (Sí).
dos) para seleccionar todos los transductores
de la lista.
7] Pulse el botón "Import" (Importar) para
importar los transductores seleccionados.
Para interrumpir la operación, pulse el botón
"Exit" (Salir).

Supresión del transductor


1] Desplácese hasta el transductor que quiere
suprimir. Recalibración del transductor
1] Desplácese hasta el transductor que quiere
volver a calibrar.
2] Pulse el botón "RECALIBRATE" (RECALI-
BRAR).
3] Introduzca nuevos valores de calibración (las
pantallas son las mismas que las de la defini-
ción de un nuevo transductor).
4] Pulse el botón "Calibrate" (Calibrar).
5] Pulse el botón "BACK" (ATRÁS) para termi-
nar.
6] Confirme el mensaje "Do you want to save
changes?" (¿Desea guardar los cambios?)
pulsando el botón "Yes" (Sí).

56 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

4.14 Menú de Ajustes del Formato de la hora


1] Pulse el botón repetidamente para modificar
Sistema el formato de la hora.
En los Ajustes del Sistema, define los ajustes básicos
que influyen en los procedimientos de la prueba y en FECHA Y HORA
las mediciones. Además, puede obtener herramientas 1] Pulse el botón para configurar la fecha y la
de copia de seguridad e información del hardware. hora, tal y como se describe a continuación.
Cada botón que pulse le dará acceso a un grupo
determinado de ajustes que se describen a continua- Fecha y hora
ción.
1] Seleccione "System Settings" (Ajustes del
Sistema), "GENERAL" (GENERALIDADES) y
"DATE & TIME" (FECHA Y HORA).

General

2] Para configurar "Time zone" (Franja horaria),


"Month" (Mes) y "Date" (Fecha):
Pulse el botón correspondiente repetida-
mente para modificar los ajustes o utilice el
teclado (teclas de flecha, arriba y abajo).
3] Para configurar el año, la hora, los minutos y
los segundos:
Introduzca el valor deseado con el teclado
para cambiar los ajustes.

Datos de la empresa

Idioma
1] Si pulsa el botón repetidamente, cambiará el
idioma de CABA Local.

Etiquetas de la fase
1] Si pulsa el botón repetidamente, cambiará
las etiquetas de la Fase.

Formato de fecha
1] Pulse el botón repetidamente para modificar
el formato de la fecha.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 57


4 CABA Local

Etiqueta para ID1-ID4 REPORT MANAGER (ADMINISTRADOR DE


CABA Local emplea 4 etiquetas distintas para unificar INFORMES)
el objeto de prueba (CB). El nombre de las etiquetas Pulse este botón para ir a la pantalla del Administra-
se puede definir aquí escribiendo aquí algo que pueda dor de informes
identificar.
SELECT PRINTER (SELECCIONAR
Empresa IMPRESORA)
Este campo se puede utilizar para introducir el nombre Pulse este botón para ir a la pantalla de Seleccionar
de su empresa. impresora

Operario Printer Layout (Diseño de la impresora)


Este campo se puede utilizar para introducir el nombre Este botón permite modificar el estilo del diseño si no
de los examinadores. se ha especificado una plantilla de informes para el
interruptor en el Administrador de informes.
Unidades
Nota Para seleccionar otra impresora, véase "5.7
Creación de informes" en la página 55.

Report Manager (Administrador de


informes)
Aquí puede asignar una plantilla de informes a un in-
terruptor específico. Cuando lo haya hecho, la planti-
lla de informes siempre se utilizará con ese interruptor.

Tiempo
Este botón modifica la unidad de tiempo.

Distancia
Este botón modifica la unidad de distancia.

Presión
Este botón modifica la unidad de presión. Las plantillas de informes se agrupan en tres subcar-
petas.

Impresora Interruptores seleccionados


Contiene todas las plantillas que se incluyen original-
mente con el interruptor, por ejemplo, un interruptor
de CABA Win importado. Las plantillas de esta carpe-
ta están disponibles solo para el interruptor seleccio-
nado de la Lista de Interruptores.

Estándar
Contiene todas las plantillas que se incluyen con la
entrega estándar del instrumento o de CABA Local,
respectivamente. Las plantillas de esta carpeta están
disponibles para todos los interruptores en CABA
Local.

58 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


4 CABA Local

Importado 2] Desplácese hasta cualquier plantilla utilizan-


Contiene todas las plantillas importadas, por ejemplo, do los botones de flecha arriba/abajo del
de los interruptores creados en CABA Win. Las plan- lado izquierdo.
tillas de esta carpeta están disponibles para todos los 3] Seleccione la plantilla marcada para impor-
interruptores en CABA Local. Esta carpeta está vacía tarlo pulsando el botón "Toggle" (Alternar).
cuando se entrega el instrumento.
4] Seleccione todas las plantillas deseadas o
pulse el botón "Toggle All" (Alternar todos)
Asigne una plantilla de informes al
para seleccionar todas las plantillas de la
interruptor de circuito seleccionado. lista.
La información relativa al interruptor que hay selec-
cionado en este momento se muestra en el campo 5] Pulse el botón "Import" (Importar) para
"Present breaker identity" (Identidad del interruptor importar las plantillas seleccionadas. Pulse
actual), en la parte inferior derecha de la imagen de el botón "Exit" (Salir) para interrumpir la
arriba. La selección de los interruptores se realiza en la acción.
Lista de Interruptores.
1] Desplácese hasta la plantilla dedicada con las Select printer (Seleccionar
teclas de flecha del lado izquierdo de esta impresora)
pantalla o utilice el ratón/el botón de bola de
desplazamiento.
2] Pulse el botón "Set as Default" (Configurar
como predeterminada) para asignar la planti-
lla resaltada al interruptor seleccionado.

Nota Cuando lo haga, esta plantilla se utilizará


siempre para impresiones e impresiones
de vistas previas. Tenga en cuenta que el
ajuste del Diseño de la impresora de la
pantalla previa dejará de tener efecto si se
asigna una plantilla al interruptor.
3] Pulse el botón "Exit" (Salir) para salir de esta
pantalla.
▪▪Al desplazarse a la impresora deseada, puede configurarse
Importación de una plantilla de informes
como la impresora predeterminada o puede suprimirse
1] Pulse el botón "IMPORT TEMPLATE FROM pulsando los botones correspondientes.
BREAKER IN BREAKER LIST" (IMPORTAR
▪▪Cuando la Impresora Interna se configura como la
PLANTILLA DESDE INTERRUPTOR DE LA LISTA
impresora predeterminada, la impresión se adaptará
DE INTERRUPTORES). Aparece la siguiente automáticamente al papel de la impresora interna. Si se
pantalla en la que se muestra una lista de las selecciona otra impresora como impresora determinada,
plantillas disponibles. el diseño será para A4 o formato de carta, en función de
los ajustes de la impresora.
▪▪Al desplazarse hasta Añadir impresora, se activará un
botón de "Add Printer" (Añadir Impresora). Si pulsa este
botón, iniciará el Asistente para añadir una impresora de
Windows® que le permite instalar la impresora externa
que desee.

Versiones del sistema

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 59


4 CABA Local

Toda la información sobre el sistema del instrumento Retardo de operación (seg.)


se almacena aquí, por ejemplo, los datos de calibra- 1] Introduzca la duración temporal desde que
ción y el número de serie. se gira el botón "Measure/Operate" (Medir/
▪▪Pulse los botones de flecha para desplazarse por la Operar) en el panel de control del interrup-
información de la pantalla. tor del instrumento hasta que se produce la
operación del interruptor.
▪▪Pulse el botón "PRINT" (Imprimir) para imprimir la
información.
Modo de salida de advertencia
▪▪Pulse el botón "SAVE" (GUARDAR) para guardar la
1] Pulse el botón repetidamente para modificar
información en un archivo de texto
el modo.
▪▪Pulse "BACK" (ATRÁS) para salir de esta pantalla.
Nota La salida de advertencia está activa desde que
Nota En caso de que le surja alguna pregunta sobre se gira el botón "Measure/Operate" (Medir/
el servicio o el soporte, se le pedirá la infor- Operar) hasta que se ejecuta la operación. Di-
mación que se ha indicado anteriormente. En cho de otro modo, la duración de la señal de
ese caso, nos la puede hacer llegar por fax advertencia depende del valor configurado en
(impresa) o por correo electrónico (archivo de el campo "Delay of operation (Sec.)" (Retardo
texto), lo que prefiera. de funcionamiento (seg.)).

Datos del hardware Detener el dispositivo del hardware


1] Pulse el botón antes de quitar los dispositivos
plug & play, como una memoria USB.

Copia de seguridad/Restaurar
Debería elegir un almacenamiento externo para sus
copias de seguridad. Le aconsejamos que utilice la
memoria USB para transportar la copia de seguridad
de datos desde el instrumento a un ordenador exter-
no.
También se puede conectar un ordenador externo
directamente al instrumento, pero es algo que solo
le recomendamos si está familiarizado con cómo
hacerlo.

Herramientas de análisis Nota No guarde su copia de seguridad en el instru-


1] Pulse este botón para alternar entre el modo mento para evitar la pérdida de datos en caso
Normal y el Avanzado de que el instrumento falle.

Nota En el modo Avanzado, se utiliza la misma IMPORTANTE


herramienta de análisis que en el software No quite la memoria USB hasta que haya
opcional de CABA Win cuando haga clic en "stopped hardware device" (detenido el
Visualización de un registro en la Lista de dispositivo del hardware), véase a conti-
Interruptores. Consulte el anexo para obtener
nuación.
información detallada.

Detección automática del estado del 1] Introduzca la memoria USB en el puerto USB
interruptor situado en el panel superior.
1] Pulse el botón para activar/desactivar la 2] Seleccione Ajustes del Sistema y pulse "Bac-
detección automática del estado del inte- kup/Restore" (Copia de seguridad/Restaurar).
rruptor. Se activa la configuración predeter- 3] Pulse el botón "BACKUP" (COPIA DE SEGURI-
minada. DAD).

Guardado automático
1] Pulse este botón para activar/desactivar el
guardado automático. Se activa la configura-
ción predeterminada.
60 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ
4 CABA Local

4] Seleccione el destino.
5] Haga clic en "OK" (ACEPTAR) para confirmar.
6] Pulse el botón "HARDWARE DATA" (DATOS
DEL HARDWARE).
7] Pulse "Stop Hardware Device" (Detener el
dispositivo del hardware).
8] Siga las instrucciones que le aparezcan en
pantalla.
9] Cuando extraiga la memoria USB, puede
introducirla en un ordenador externo y alma-
cenar los datos de la copia de seguridad en
una red o en otro medio seguro.

Restaurar
1] Pulse el botón "RESTORE" (RESTAURAR).
2] Siga las instrucciones que le aparezcan en
pantalla.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 61


5 Realización de la prueba

5 Realización de la prueba

5.1 Inicio del TM1700 5.2 Lista de comprobación:


Véase la sección "4.1 Inicio/Apagado de CABA Local" antes de realizar la prueba
en la página 60 para saber cómo iniciar el instrumen-
to.
IMPORTANTE
Siga siempre las normas de seguridad des-
critas en el capítulo 1 de este manual.
Cumpla siempre con las regulaciones loca-
les de seguridad.

Antes de realizar una prueba a un interruptor, com-


pruebe qué necesita de lo siguiente y qué tiene
disponible:

▪▪Un instrumento con un número suficiente de canales de


medición
▪▪Transductores (por ejemplo, se deberá medir el recorrido
de contacto)
▪▪Cables para medir el tiempo y para el transductor
▪▪Accesorios de montaje para los transductores
▪▪Accesorios para las aplicaciones de prueba avanzadas,
como DRM o la vibración
▪▪Cables para el control del interruptor e información sobre
cómo conectarlos al mecanismo de funcionamiento
La definición del interruptor debe estar disponible en
la Lista de Interruptores en CABA Local antes de ini-
ciar la prueba o debe ejecutar una prueba rápida con
definiciones de la plantilla seleccionada.
Debe llevar a cabo una de las acciones siguientes:
A] seleccionar un interruptor de la lista
B] definir un nuevo interruptor
C] importar un interruptor de circuito existente
desde CABA Win.
D] ejecutar una prueba rápida
Asegúrese también de que todos los transductores
necesarios estén predefinidos y, así, disponibles en la
lista de transductores de CABA Local.

62 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


5 Realización de la prueba

5.3 Prueba básica 5.4 Prueba rápida


El instrumento puede realizar una prueba sin que se
IMPORTANTE haya seleccionado ni creado una definición del inte-
Siga las normas de seguridad descritas en rruptor de circuito. El instrumento elegirá la operación
el capítulo 1. de apertura o cierre en función del estado del interrup-
tor de circuito. La medición se realizará de acuerdo con
Utilice las terminales ciegas (de color azul, los ajustes del sistema y las posibilidades máximas de
NC marcado) para evitar un funciona- medición del tiempo en función del modelo TN1700
miento no intencionado del interruptor (MAX CONFIG. TEMPLATE, PLANTILLA DE CONFIG.
mientras siga haciendo conexiones en el MÁX.). No se registrará ningún movimiento.
interruptor.
IMPORTANTE
1] Efectúe la puesta a tierra de protección Siga las normas de seguridad descritas en el
correcta del objeto de la prueba y del instru- capítulo 1.
mento, véase la sección "1.3 Procedimiento
de puesta a tierra de protección en entornos Utilice las terminales ciegas (de color azul,
de alta tensión" en la página 61 NC marcado) para evitar un funcionamiento
2] Encienda el instrumento. no intencionado del interruptor mientras
siga haciendo conexiones en el interruptor.
3] Seleccione el interruptor en la "Lista de Inte-
rruptores" o defina uno nuevo.
1] Efectúe la puesta a tierra de protección
4] Seleccione una prueba existente o cree una correcta del objeto de la prueba y del instru-
nueva. mento, véase la sección "1.3 Procedimiento
5] Vaya a la Vista del Analizador / pantalla de de puesta a tierra de protección en entornos
Conexión. de alta tensión" en la página 61

6] Siga las instrucciones de conexión. 2] Encienda el instrumento.


7] Conecte el juego de cables de contacto prin- 3] Conecte sus cables de medición del tiempo
cipales. y de control de acuerdo con la pantalla de
Conexión en la Vista del Analizador en CABA
8] Conecte las bobinas de cierre y de disparo. Local.
9] Conecte todos los transductores. 4] Quite la conexión a tierra de un lado del
10] Quite la conexión a tierra de un lado del interruptor de circuito.
interruptor de circuito.
Nota Mantenga ambos lados conectados a tierra
Nota Mantenga ambos lados conectados a tierra si utiliza el MÓDULO DCM con tecnología
si utiliza el MÓDULO DCM con tecnología DualGround.
DualGround. 5] Gire el botón OPERATE/MEASURE (OPERAR/ME-
11] Seleccione la operación en el panel de con- DIR) del panel de control.
trol. Si está en "Analyzer View" (Vista del Analiza-
dor), se iniciará una medición; si no, se le diri-
Nota ¡La primera operación debe ser una operación girá inmediatamente a "Analyzer View" (Vista
única de apertura o cierre! del Analizador), desde donde tiene que girar el
12] Gire el botón de operar/medir del panel de botón OPERATE/MEASURE (OPERAR/MEDIR) una
control.
Espere mientras el instrumento eje- vez más para confirmar el inicio de la medición.
cuta la operación y las mediciones. 6] Espere mientras el instrumento ejecuta la
13] Cuando esté listo, verá la presentación grá- operación y las mediciones.
fica en la pantalla. Véase "Visualización de 7] Cuando esté listo, verá la presentación gráfi-
un registro" en "4.10 Menú de la Lista de ca en la pantalla. Véase la sección "4.1 Inicio/
Interruptores" en la página 61. Apagado de CABA Local" en la página 61.

Nota Si ha resaltado una plantilla y hace una


prueba rápida, tendrá la configuración de esa
plantilla.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 63


5 Realización de la prueba

5.5 Definición de un nuevo 5.6 Uso del interruptor de


interruptor de circuito circuito creado en CABA
1] En la Lista de Interruptores, pulse el botón Win
"DEFINE NEW BREAKER FROM TEMPLATE"
(DEFINIR NUEVO INTERRUPTOR DESDE PLAN- Los interruptores creados en CABA contienen menos
TILLA). Tiene que estar en la posición supe- información que los interruptores creados en el ins-
rior, Interruptor(es) de circuito, de la Lista trumento. Por lo tanto, hay que añadir la información
de Interruptores para ver el botón que sirve que falta cuando importe un interruptor CABA a la
para definir un nuevo interruptor. unidad del instrumento. Esta adición de información
se hace solo cuando es preciso, por ejemplo, la prime-
2] Seleccione MAX CONFIG TEMPLATE (PLANTI- ra vez que se importa un interruptor al instrumento.
LLA DE CONFIG. MÁX.).
Los parámetros añadidos tendrán inicialmente valores
3] Pulse el botón "EDIT BREAKER ID" (EDITAR predeterminados de acuerdo con lo siguiente. Una vez
ID DEL INTERRUPTOR) y póngale un nombre. completada la importación, el usuario tiene que exa-
4] Pulse "BACK" (ATRÁS). minar los valores en la pestaña de la Vista de Interrup-
tores. El usuario puede cambiar algunos de los valores,
5] Pulse "OK" (ACEPTAR). véase la tabla de la siguiente página.
6] Vaya a la Vista de Interruptores.
Nota Si se exporta un interruptor que se ha ubica-
7] Configure los ajustes de su interruptor. Con- do en el instrumento a una versión antigua
sulte la sección "4.11 Menú de la Vista de de CABA, corre el riesgo de que parte de la
Interruptores" en la página 62 para obtener información se pierda. En este caso, se avisará
más información. al usuario de que se han añadido valores
predeterminados y de que tiene que volver a
Nota Cuando cambie los ajustes en la Vista de comprobar todos los ajustes
Interruptores, se cambiará el interruptor que
haya marcado en la Lista de Interruptores. Cuando se importa un interruptor de CABA
8] Vuelva a la Lista de Interruptores. al instrumento, el plan de prueba adjunto se
cambia y pasa a ser no editable, lo cual signi-
9] Pulse el botón "Begin New Test" (Empezar fica que no se puede modificar en CABA ni en
nueva prueba). el instrumento en cuanto al número de con-
tactos se refiere, etc. El motivo de esto es que
10] Identifique la prueba (ID de la prueba). Elija
los cambios podrían destruir la posibilidad de
el tipo de prueba.
comparar los resultados de la prueba antigua
11] Elija la secuencia de operación en el panel de con los de la nueva. Sin embargo, los puntos
control. del cálculo de la velocidad sí se pueden editar
en CABA.
12] Gire el botón de operar/medir del panel de
control. Parámetro Valor prede- Editable en
13] Ahora el sistema le pedirá que compruebe las terminado TM1700
Número de fases Igual que el inte- No
conexiones y pasará automáticamente a la
rruptor original
Vista del Analizador.
Número de interrup- Igual que el inte- No
14] Siga las instrucciones de conexión. tores por fase rruptor original
Contacto de resis- Igual que el inte- No
15] Cuando lo haya hecho, gire el botón de tencia rruptor original
operar/medir una vez más y se realizará la Mecanismo de fun- Igual que el inte- No
secuencia. cionamiento rruptor original
Número de contactos Igual que el inte- No
16] Puede comprobar los resultados en la panta- a por mecanismo de rruptor original
lla. Siga con las siguientes secuencias. funcionamiento.
Número de contactos Igual que el inte- No
b por mecanismo de rruptor original
funcionamiento.
Tiempos de impulso y Definidos por Sí
de retardo: C, O, CO, el usuario en
OC y OCO los Ajustes del
Sistema

64 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


5 Realización de la prueba

Parámetro Valor prede- Editable en Importación de las configuraciones


terminado TM1700 del interruptor de circuito desde
Corriente de la Igual que el inte- Sí
bobina rruptor original CABA Win
Tensión de control Off (Apagado) Sí Puede importar interruptores predefinidos desde
Tensión de detección On (Encendido) Sí CABA Win a CABA Local en el instrumento.
Tiempo de medición Igual que el inte- Sí
rruptor original
Tiempo previo a la 0 Sí IMPORTANTE
activación La función de importar solo es compatible
Intervalo de muestras 100 µs Sí con configuraciones/planes de prueba de
preferido interruptores de circuito creados o apro-
Compresión Off (Apagado) Sí bados por Megger Sweden AB. Megger
N. º de secciones de 1 Sí (si procede) Sweden AB no asume ninguna responsa-
control activadas
bilidad por las configuraciones/planes de
Modo "Trig out" (Ac- Off (Apagado) Sí
prueba de interruptores de circuito que se
tivación de salida)
Duración 100 ms Sí
hayan editado manualmente o creado por
Fuente de activación Operar/Medir Sí los usuarios.
de entrada C, O, CO,
OC, OCO 1] Seleccione "Import Breaker" (Importar inte-
Resistencia estática Off (Apagado) Sí rruptor) de la Lista de Interruptores.
Resistencia dinámica Off (Apagado) Sí
Resistencia de la Off (Apagado) Sí
bobina
Tipo de transductor Analógico Sí
Analógico/Digital
Tipo de transductor Igual que el inte- No
Lineal/Angular rruptor original
Absoluto/Relativo Absoluto Sí
Recorrido nominal Igual que el inte-
Sí (Por canal de
rruptor originalmovimiento.
Antes solo una
entrada por inte-
rruptor)
Conversión - Tabla de Sin conversión Sí (Si procede,
conversión por ejemplo, si
hay un gráfico
de MOVIMIEN-
TO calculado
definido en el
plan de prueba 2] Busque el interruptor que desea importar y
para la ID del haga clic en el botón "IMPORT" (IMPORTAR).
objeto corres-
pondiente)
Conversión lineal - 1 Sí (Si procede,
Factor de conversión por ejemplo, no
hay un gráfico
de MOVIMIEN-
TO calculado
definido en el
plan de prueba
para la ID del
objeto corres-
pondiente)
Puntos de cálculo de Igual que el inte- Sí
la velocidad rruptor original

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 65


5 Realización de la prueba

5.7 Creación de informes


El instrumento cuenta con un Administrador de infor-
mes integrado que puede visualizar e imprimir los in-
formes definidos por el usuario o los predeterminados.
Véase la sección "4.14 Menú de Ajustes del Sistema"
en la página 64, "Administrador de informes".

Impresión de la vista previa


Aquí tiene un ejemplo de una impresión; se trata de
la lista de parámetros. Si también desea imprimir el
gráfico o seleccionar la impresora, véase la sección
"4.14 Menú de Ajustes del Sistema" en la página
6456, "Impresora".

66 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


5 Realización de la prueba

Logotipo del encabezado Cuando visualice un registro, puede optar por impri-
Puede cambiar el logotipo del encabezado del informe mir un informe haciendo clic en el botón .
por otro o simplemente quitarlo.

Cómo cambiar el logotipo en todas las


1] Puede seleccionar otra impresora haciendo
plantillas de informe clic con el botón derecho del ratón en uno
En todas las plantillas de informe entregadas, hay un de los iconos de las impresoras en la página
logotipo en el encabezado. Si quiere utilizar su propio de Vista previa, véase más arriba. El icono de
logotipo, debe ser una imagen de mapa de bits, pre- la impresora de la izquierda imprime solo la
feriblemente en negro, si utiliza la impresora interna primera página; el icono de la impresora de
del instrumento. El tamaño debería ser de 736x292 la derecha imprime todas las páginas.
píxeles.
2] Haga clic en el botón "Choice" (Elegir).
Para cambiar o eliminar el logotipo, proceda del
siguiente modo.
1] Inicie CABA Local (véase la sección "4.1 Inicio/
Apagado de CABA Local" en la página 64,
"Inicio").
2] Cuando se muestre la pantalla "Vista del
Analizador", pulse las teclas CTRL + ALT +
SUPR a la vez.
3] Seleccione "Task Manager" (Administrador
de tareas).
4] Mueva el puntero hasta la parte inferior de
la pantalla y haga clic con el botón derecho
del ratón en "Inicio" en la esquina izquierda.
5] Haga clic en "Explore" (Explorar).
6] En el campo "Address" (Dirección) en la par-
te superior, introduzca lo siguiente: "D: \HMI\
Report Templates\English"
3] Seleccione la impresora y haga clic en "OK"
Nota Si ha seleccionado otro idioma para CABA (ACEPTAR) en las ventanas que se le abran.
Local, deberá introducir el idioma actual, es
decir, si es alemán, debe introducir "D: \HMI\
Report Templates\German".
7] a) Si quiere eliminar el logotipo, suprima el
archivo file “logo.bmp”.
b) Si quiere otro logotipo, cambie ese archivo
por el que quiera. Copie el nuevo archivo con
el logotipo desde una memoria externa.

Nota El nombre del nuevo archivo debe ser "logo.


bmp" y el tamaño debe ser de 736x292
píxeles.
8] Cierre "Explore" (Explorar) y "Task Manager"
(Administrador de tareas).

Impresión del informe Nota Esta selección de impresora solo es válida para
la impresión actual. Para realizar una selección
En los Ajustes del Sistema, Impresora, puede selec-
permanente de la impresora, véase la sección
cionar la impresora; la impresora predeterminada es
"4.14 Menú de Ajustes del Sistema" en la
la impresora interna en caso de que esté instalada. página 65 (Impresora, Selección de la impre-
También puede elegir si desea imprimir un gráfico, los sora).
parámetros o ambos desde sus mediciones.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 67


5 Realización de la prueba

Envío de registros a otros formatos


de informe
Nota Para ello, necesitará Acrobat Writer o un pro-
grama similar. Véase la sección "4.7 Software
opcional" en la página 65.
Si tiene instalado Acrobat Writer, puede elegir impri-
mir un registro en un archivo PDF.
1] Vaya a Ajustes del Sistema, Impresora, Selec-
ción de la impresora y marque Acrobat PDF
Writer.
2] Pulse el botón "Set as Default" (Configurar
como predeterminado).
3] A continuación, desde Visualización de un
registro, puede imprimir el informe que con-
tiene el registro.

Ejemplo de DRM

68 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


5 Realización de la prueba

5.8 Evaluación de los tipo de interruptor). Este flujo enfría el arco eléctrico
lo suficiente como para interrumpir la corriente en el
resultados siguiente cruce a cero. Es importante interrumpir la
corriente de tal forma que el arco no vuelva a golpear
Puede evaluar los resultados mediante la visualización
antes de que el contacto del interruptor haya entrado
de los registros. A continuación, se incluyen unas
en la denominada zona de amortiguación.
directrices sobre cómo interpretar los gráficos. Sin
embargo, estas interpretaciones no son válidas para Se calcula la velocidad entre dos puntos de la curva
todos los interruptores de circuito. Póngase en con- de movimiento El punto superior se define como una
tacto con el fabricante del interruptor de circuito para distancia en longitud, grados y porcentaje de movi-
obtener información específica. miento desde a) la posición cerrada del interruptor o
b) el punto de contacto-cierre o contacto-separación.
El tiempo que transcurre entre estos dos puntos va de
Medición del tiempo 10 a 20 ms, lo cual corresponde a 1-2 cruces a cero.
Realizar mediciones simultáneas en una monofase es
importante en situaciones en las que hay un número
de contactos conectados en serie. Aquí, el interruptor
se convierte en un divisor de tensión cuando abre un
circuito. Si las diferencias de tiempo son demasiado
grandes, la tensión pasa a ser muy alta en un contacto
y la tolerancia para la mayoría de los tipos de interrup-
tores es inferior a 2 ms.
La tolerancia temporal para las mediciones simultá-
neas entre fases es mayor para un sistema de trans-
misión de potencia trifásico que funcione a 50 Hz, ya
que siempre hay 10 ms entre los cruces a cero. Así y
todo, la tolerancia temporal normalmente se defi-
ne como inferior a 2 ms, incluso en el caso de esos La distancia en la que tiene que desaparecer el arco
sistemas. Es preciso tener en cuenta también que los eléctrico del interruptor normalmente recibe el nom-
interruptores que realizan una interrupción sincroniza- bre de zona de arco. Desde la curva de movimiento,
da deben cumplir unos requisitos más exigentes en las se puede calcular una curva de velocidad o de acele-
dos situaciones indicadas anteriormente. ración para revelar incluso cambios marginales que se
puedan haber producido en la mecánica del interrup-
No existen límites de tiempo generalizados para las tor.
relaciones temporales entre los contactos principales
y auxiliares, aunque es importante entender y com- La amortiguación es un parámetro importante para
probar su funcionamiento. El objetivo de un contacto los mecanismos de funcionamiento de alta energía,
auxiliar es cerrar y abrir un circuito. Un circuito de ese empleados para abrir y cerrar un interruptor de circui-
tipo podría activar una bobina de cierre cuando un to. Si el dispositivo de amortiguación no funciona de
interruptor esté a punto de realizar una operación manera satisfactoria, los potentes esfuerzos mecáni-
de cierre y después abrir el circuito inmediatamente cos que desarrolla pueden acortar la vida de servicio
después de que se haya iniciado la operación, previ- del interruptor y/o provocar daños graves. La amorti-
niendo así que la bobina se desgaste. guación de las operaciones de apertura normalmente
se mide como una segunda velocidad, pero también
El contacto A debe cerrar con antelación suficiente al se puede basar en el tiempo que transcurre entre dos
cierre del contacto principal. El contacto B debe abrir puntos justo por encima de la posición abierta del
cuando el mecanismo de funcionamiento haya libera- interruptor.
do su energía almacenada para cerrar el interruptor.
El fabricante del interruptor le proporcionará informa-
ción detallada sobre este ciclo. Corrientes de la bobina
Estas se pueden medir de forma rutinaria para detec-
tar problemas mecánicos y/o eléctricos potenciales en
Medición del movimiento las bobinas accionadoras mucho antes de que apa-
Se ha diseñado un interruptor de alta tensión para rezcan como averías reales. La corriente máxima de la
interrumpir una corriente de cortocircuito específica, bobina (si se permite que la corriente alcance su nivel
y esto requiere el funcionamiento a una velocidad máximo) es una función directa de la resistencia de la
determinada para poder crear un flujo de refrigera- bobina y de la tensión accionadora. Esta prueba indica
ción adecuado de aire, aceite o gas (en función del si un devanado se ha cortocircuitado o no.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 69


5 Realización de la prueba

Cuando aplica una tensión en una bobina, la curva de DRM cuenta con una serie de aplicaciones. En los
corriente muestra primero una transición recta cuya interruptores de circuito con un diseño de contacto
frecuencia de aumento depende de las características de arco (principalmente los tipos SF6), DRM se puede
eléctricas de la bobina y de la tensión de suministro utilizar para medir el desgaste del contacto de arco.
(puntos 1-2). Cuando el armazón de la bobina (que Cuando se registra simultáneamente el movimiento
acciona el pestillo del paquete energético del me- del contacto, puede leer la resistencia en cada punto
canismo de funcionamiento) se empieza a mover, la de contacto. Puesto que existe una diferencia signi-
relación eléctrica cambia y la corriente de la bobina ficativa de resistencia entre los contactos principal y
cae (puntos 3-5). Cuando el armazón alcanza su de arco, el gráfico de resistencia y el de movimiento
posición extrema mecánica, la corriente de la bobina indicarán la longitud del contacto de arco. En algunos
aumenta hasta la corriente proporcional a la tensión casos, los fabricantes del interruptor de circuito pue-
de la bobina (puntos 5-8). El contacto auxiliar abre en- den proporcionarle curvas de referencia para el tipo
tonces el circuito y la corriente de la bobina cae hasta de contacto en cuestión.
cero con una inactivación de corriente provocada por
Se pueden realizar otras aplicaciones (por ejemplo,
la inductancia del circuito (puntos 8-9).
mediciones del tiempo) con DRM en interruptores de
circuitos conectados a tierra en ambos lados. Debido
a la normativa en materia de seguridad, el interruptor
de circuito tiene que estar conectado a tierra o su
diseño no permite eliminar una de las conexiones a
tierra.
Si se utiliza una corriente lo suficientemente alta
(alrededor de 250 A o superior), habrá un aumento
considerable del cambio de la tensión cuando el con-
tacto del interruptor se cierre o se abra, a pesar de las
conexiones a tierra en paralelo. De igual modo, DRM
se puede utilizar cuando un interruptor tiene contac-
tos principales en paralelo.

El valor pico del primer pico de corriente más bajo


está relacionado con la corriente de la bobina to-
talmente saturada (corriente máx.) y esta relación
proporciona una indicación de la extensión hasta la
tensión de disparo mínima. Si la bobina alcanzase su
corriente máxima antes de que el armazón y el pestillo
se empiecen a mover, el interruptor no se dispararía.
No obstante, es importante tener en cuenta que la
relación entre los dos picos de corriente varía, sobre
todo con la temperatura. Esto también se aplica a la
tensión de disparo mínima.

Mediciones de Resistencia
Dinámica (DRM)
El método de prueba DRM es muy adecuado para
realizar pruebas de diagnóstico. Las pruebas se llevan
a cabo inyectando una corriente CC alta, aproximada-
mente 250 A o mayor, en el interruptor y midiendo la
caída de tensión y corriente mientras se opera el inte-
rruptor, lo cual no hay que confundir con la medición
de la resistencia estática (medición de microohmios),
que mide la resistencia del contacto cuando un inte-
rruptor está cerrado.
El analizador del interruptor calcula a continuación y
traza la resistencia como una función del tiempo.

70 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


5 Realización de la prueba

5.9 Almacenamiento de las


mediciones
Las mediciones se almacenan automáticamente en el
instrumento.

Para hacer una copia de seguridad


Asegúrese de hacer copias de seguridad de sus re-
gistros periódicamente. Véase "Copia de seguridad/
Restaurar" en en "4.14 Menú de Ajustes del Sistema"
en la página 68.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 71


6 Ejemplos de la aplicación

6 Ejemplos de la aplicación

6.1 Ejemplo 1 Transductor que se está utilizando


▪▪Lineal, resistivo, 150 mm
Interruptor de circuito trifásico Otros
con interruptor único por fase y ▪▪Sin contactos de resistencia, sin capacitadores de
mecanismo de funcionamiento gradación
común
Los ajustes necesarios se hacen en la
Vista de Interruptores
Vista de Interruptores

Número de fases 3
Mecanismo de funcionamiento Común
Número de interruptores por fase 1
Contactos de resistencia Ninguno
Número de contactos a 1
Número de contactos b 1

Vista de Interruptores \ Tiempos de impulso


y de retardo
Estos ajustes dependen del tipo de interruptor de
circuito. Si no está seguro, consulte los datos del fabri-
cante del interruptor.

Vista de Interruptores \ Preferencias de


medición
Corriente de la bobina On (Encen-
dido)
Tensión de control On (Encen-
dido)
Tensión estática On (Encen-
dido)

Cómo conectarse Vista de Interruptores \ Preferencias de


medición \ Tiempo de medición e intervalo
Cantidades de prueba de las muestras
Los ajustes predeterminados deberían ser suficientes
▪▪Tiempo del contacto principal medido por la sección
en la mayoría de los casos.
Timing M/R (detección de tensión)
▪▪El tiempo del contacto auxiliar (un contacto a y uno b) lo Vista de Interruptores \ Preferencias de
mide la sección de Control medición \ Preferencias de medición del
▪▪La corriente de la bobina y la tensión las mide la sección movimiento
de Control Tipo de transductor Lineal, Resistivo
▪▪Movimiento y velocidad del contacto principal Absoluto (transductor calibrado) On (Encendido)

72 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


6 Ejemplos de la aplicación

Vista de Interruptores \ Preferencias de


medición \ Preferencias de medición del
6.2 Ejemplo 2
movimiento \ Puntos de cálculo de la
velocidad Interruptor de circuito trifásico
Siempre que sea posible, realice los ajustes de acuerdo con dos interruptores por fase y
con la definición del fabricante. Sin embargo, si no mecanismo de funcionamiento
está disponible, puede elegir usted mismo y utilizarlo
independiente
como su propia referencia.

How to connect (per phase)

Cantidades de prueba
▪▪Tiempo del contacto principal medido por la sección
Timing M/R (detección de tensión)
▪▪El tiempo del contacto auxiliar (un contacto a y uno b) lo
mide la sección de Control
▪▪La corriente de la bobina y la tensión las mide la sección
de Control

Transductor que se está utilizando


▪▪No disp.

Otros
▪▪Sin contactos de resistencia, sin capacitadores de
gradación

Los ajustes necesarios se hacen en la


Vista de Interruptores
Vista de Interruptores
Número de fases 3
Mecanismo de funcionamiento Indepen-
diente

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 73


6 Ejemplos de la aplicación

Número de interruptores por fase 2 6.3 Entrada TC de pinza


Contactos de resistencia Ninguno
Número de contactos a 1
externo
Número de contactos b 1
Medición de corriente de la bobina
Vista de Interruptores \ Tiempos de impulso
y de retardo Medición en la configuración del relé X/Y
Estos ajustes dependen del tipo de interruptor de Con el método de medición de la corriente de la bobi-
circuito. Si no está seguro, consulte los datos del fabri- na tradicional (interno), solo se registraría la corriente
cante del interruptor. a través del relé X. La pinza de la corriente externa
permite registrar la corriente de la bobina de cierre
Vista de Interruptores \ Preferencias de real.
medición

Corriente de la bobina On (Encen-


dido)
Tensión de control On (Encen-
dido)
Tensión estática On (Encen-
dido)

Vista de Interruptores \ Preferencias de


medición \ Tiempo de medición e intervalo
de las muestras
Los ajustes predeterminados deberían ser suficientes
en la mayoría de los casos.

Vista de Interruptores \ Preferencias de Mediciones individuales cuando se


medición \ Preferencias de medición del activan los comandos de cierre
movimiento Con el método de medición de la corriente de la
Tipo de transductor Off (Apaga- bobina tradicional (interno), se registraría la suma de
do) las tres bobinas de cierre. Las pinzas de la corriente
externa permiten registrar las corrientes de la bobina
de cierre individuales.

Medición en la prueba del Primer


disparo / Primer cierre
El interruptor de cierre está en servicio durante la
prueba del primer disparo. Por ello, no se puede
poner el interruptor en el modo local ni interrumpirlo
para medir la corriente de la bobina. La única forma
de medir las corrientes de la bobina de manera segura
es utilizar pinzas de corriente.

74 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


6 Ejemplos de la aplicación

Mediciones de la corriente del


motor de carga por resorte
individual
Los TC de pinza permiten la medición no invasiva de
la corriente del motor individual.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 75


7 Especificaciones

7 Especificaciones

Especificaciones de la serie HMI, interfaz persona-máquina


CABA Local Software analizador del interruptor
TM1700 Idiomas disponibles
de circuito
Inglés, francés, alemán, ruso,
Las especificaciones son válidas tras 30 minutos de calentamien- español, sueco Kit de traducción
to. disponible
El tiempo base del sistema varía un 0,001 % al año.
Pantalla Pantalla táctil de alto brillo SVGA 800
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
x 600
Entorno Longitud de la diagonal 21 cm (8”)
Campo de aplicación Para uso en subestaciones de alta Teclados En pantalla
tensión y en entornos industriales
Temperatura Sección de Control (1 o 2)
Funcionamiento de -20°C a +50°C (de -4°F a +122°F) General
Almacenamiento y de -40°C a +70°C (de -40°F a N. º de canales 3
transporte +158°F) Inexactitud de la base del ±0,01 % de lectura ±1 intervalo de
Humedad 5% – 95% HR, sin condensación tiempo la muestra
Marca CE Frecuencia máx. de 40 kHz
muestra
CEM 2004/108/CE
Tiempo de medición 200 s a una frecuencia de muestra
LVD 2006/95/CE de 10 kHz,
General Conmutador antirrebote
Entrada de suministro 100 – 240 V CA, 50 / 60 Hz Intensidad máx. 60 A CA / CC, impulso ≤ 100 ms
eléctrico (nominal)
Duración Lo puede configurar el usuario en
Consumo de energía 200 VA (máx.) incrementos de 1 ms
Dimensiones 500 x 185 x 410 mm (19,7” x 7,3” x Retardo Lo puede configurar el usuario en
16,1”) incrementos de 1 ms
Peso 12 kg (26,5 libras)
Medición de la corriente
Entrada externa Rango de medición 0 a ±80 A CA / CC
TRIG IN (ACTIVACIÓN DE ENTRADA) Resolución 16 bits
Modo tensión Inexactitud ±2 % de lectura ±0,1 % de rango
Rango de entrada 0 – 250 V CA / CC Medición de corriente externa
Nivel del umbral Lo puede configurar el usuario en el CT
software, en incrementos de 1 V
Entrada máx. ±1 V
Modo contacto Escala 100 A / 1 V
Tensión de circuito abierto 30 V CC ±15 %
Rango ±80 A / ±0,8 V
Intensidad de cortocircuito 10 – 40 mA
Medición de la tensión
Nivel del umbral 1 – 2 kΩ
Rango de medición 0 – 250 V CA,  0 – 350 V CC
Salidas externas Resolución 12 mV
SALIDA CC
Inexactitud ±1 % de lectura ±0,1 % de rango
Fuente de tensión general 12 V ±10 %, protección contra corto-
circuitos 1,7 A Timing M/R (detección de tensión) (1)
DRM solo para SDRM202 y DRM1800 General
N. º de canales 6
Modo tensión
Inexactitud de la base del ±0,01 % de lectura ±1 intervalo de
Tensión de salida 12 V CC ±10 %
tiempo la muestra
Protección contra corto- PTC 750 mA
Resolución mín. 0,05 ms
circuitos
Frecuencia máx. de 40 kHz
Corriente de conmutación < 750 mA, carga resistiva
muestra
Interfaces de comunicación Tiempo de medición 200 s a una frecuencia de muestra
USB Bus de serie universal ver. 2.0 de 20 kHz
Ethernet Ethernet de alta velocidad 100 Tiempo de los contactos principal y resistivo
base-Tx
Tensión de circuito abierto 6 V o 26 V ±10 % (alternando en
cada segunda muestra)
Intensidad de cortocircuito 9,7 mA o 42 mA ±10 %

76 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


7 Especificaciones

Umbral del estado Sección Timing Aux


Principal Cerrado < 10 Ω < Abierto General
Principal y Resistencia Principal < 10 Ω <PIR < 10 kΩ < N. º de canales 6 canales aislados
Abierto
Inexactitud de la base del ±0,01 % de lectura ±1 intervalo de
Medición de la resistencia de PIR tiempo la muestra
Tipos de PIR compatibles PIR lineal Frecuencia máx. de 40 kHz
Rango de medición 30 Ω – 10 kΩ muestra
Inexactitud ±10 % de lectura ±0,1 % de rango Tiempo de medición 200 s a una frecuencia de muestra
de 10 kHz
Medición de la tensión
Rangos de medición ±50 Vpico, ±15 Vpico, ±0,5 Vpico Modo tensión
Resolución 16 bits Rango de tensión de 0 – 250 V CA,  0 – 350 V CC
entrada
Inexactitud ±1 % de lectura ±0,1 % de rango
Umbral del estado ±10 V
Sección analógica (ninguna, 1 o 2) Inexactitud ±0,5 V
General Modo contacto
N. º de canales 3 canales aislados Tensión de circuito abierto 25 – 35 V CC
Inexactitud de la base del ±0,01 % de lectura ±1 intervalo de Intensidad de cortocircuito 10 – 30 mA CC
tiempo la muestra
Umbral del estado Cerrado < 100 Ω, Abierto > 2 kΩ
Frecuencia máx. de 40 kHz
muestra Módulo DCM (opcional)
Tiempo de medición 200 s a una frecuencia de muestra General
de 10 kHz N. º de canales 6
Resistencia del transductor 500 Ω – 10 kΩ a una salida de 10 V Peso 0,6 kg (1,4 libras)
Salida Salida
Salidas de tensión 10 V CC ±5 %, 24 V CC ±5 % Tensión 0 - 5 V rms CA
Máx. corriente de salida 30 mA
Corriente 0 - 70 mA rms CA
Medición de la corriente
Rango de medición ±22 mA
Resolución 16 bits
Inexactitud ±1 % de lectura ±0,1 % de rango
Medición de la tensión
Rango de tensión de 0 – 250 V CA,  0 – 350 V CC
entrada
Rangos de medición ±10 V CC, 0 – 250 V CA / CC
Resolución 16 bits
Inexactitud
Rango de 250 V ±1 % de lectura ±0,1 % de rango
Rango de 10 V ±0,1% de lectura ±0,01% de rango
Sección digital
General
N. º de canales 6
Tipos compatibles Transductores incrementales, RS422
Inexactitud de la base del ±0,01 % de lectura ±1 intervalo de
tiempo la muestra
Frecuencia máx. de 40 kHz
muestra
Tiempo de medición 200 s a una frecuencia de muestra
de 10 kHz
Salida
Tensión 5 V CC ±5 % o 12 V CC ±5 %
Máx. corriente de salida 700 mA
Entrada digital
Rango ±32 000 impulsos
Resolución 1 impulso
Inexactitud ±1 impulso

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 77


8 Resolución de problemas y preguntas frecuentes

8 Resolución de problemas y
preguntas frecuentes
8.1 Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Cuando el TM1700 se La batería interna está defec- Envíe el instrumento a un centro de servicio
inicia en el modo seguro, tuosa
la fecha y la hora no son
correctas

No consigo suprimir una La plantilla está definida Cambie la configuración predeterminada


plantilla como predeterminada

No recibo tensión de la El fusible está estropeado Cambie el fusible estropeado con un F1H250V.
salida Debe utilizar un tipo de capacidad de interrupción
alta

Mis contactos auxi- Si el interruptor de circuito Si tiene una sección Timing Aux, configure su
liares no se detectan tiene bobinas de CA, la sec- interruptor en la "Vista de Interruptores" para
automáticamente ción de control no puede de- medir más de 1 contacto auxiliar por mecanismo.
tectar los contactos auxiliares Esto significa que la sección Timing Aux medirá el
contacto auxiliar cuando lo conecte a los contactos
ayb

Los indicadores de posi- El instrumento detecta la posición del interruptor


ción del Panel de control de circuito a través de la sección de Control, es de-
solo muestran una fase cir, la posición del mecanismo de funcionamiento,
por lo tanto, si se selecciona el mecanismo de fun-
cionamiento común, solo un LED indica la posición
de todo el interruptor.

No es posible apagar la Pulse primero ctr+alt+supr y seleccione "Task


unidad y/o el LED On/Off Manager" (Administrador de tareas); después, en la
está parpadeando. pestaña "Processes" (Procesos) de la lista, encuen-
tre y seleccione "HMI.exe". Haga clic en el botón
"End Process" (Finalizar proceso) en la esquina
inferior derecha.
Se mostrará el escritorio y tendrá que hacer clic en
"Start" (Inicio) y "Shut Down" (Apagar).

Tengo problemas a la Si las mediciones importadas se basan en un plan


hora de importar y uti- de prueba especial (personalizada) para TM1600
lizar las mediciones de y/o Egil, tiene que consultárnoslo antes de conti-
TM1600 y/o Egil nuar. Póngase en contacto con el servicio técnico
para que le presten asistencia técnica.

78 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


8 Resolución de problemas y preguntas frecuentes

8.2 Preguntas frecuentes Solía trabajar con CABA Win. ¿Puedo utilizar
la configuración y el plan de prueba de
(FAQ) CABA Win en el TM1700?
Sí, CABA Local puede utilizar la configuración con el
¿Puedo utilizar un suministro de CC con el
plan de prueba de CABA Win. Consulte la sección
TM1700?
"Importación de un interruptor" en el Manual de
El instrumento no está preparado para un suministro usuario del instrumento.
de entrada de CC, pero hay diversos tipos de converti-
dores de CC a CA disponibles en el mercado. Póngase Mi impresora (u otros dispositivos de
en contacto con nosotros para obtener más informa- hardware) no funcionan
ción. Asegúrese de tener instalados los controladores ade-
cuados en el instrumento y que sirvan para utilizarlos
¿Puede funcionar el TM1700 con la batería
con Windows XP. Consulte la sección "Software op-
interna sin suministro eléctrico?
cional" en el Manual de usuario del instrumento.
La batería interna del instrumento es una batería de
baja potencia para mantener la fecha y la hora del La plantilla del interruptor o de la impresora
instrumento. que necesito no existe.
Consulte "Creación de una plantilla nueva" en el Ma-
¿Puedo utilizar mi antigua impresora para el
nual de usuario o póngase en contacto con el servicio
TM1700?
técnico para que le presten asistencia técnica.
Sí, si su impresora es compatible con el sistema opera-
tivo de Windows XP.
Muchos fabricantes ofrecen controladores para
Windows XP de forma gratuita en su sitio web.
Consulte con el fabricante de la impresora antes de
intentar instalarla.

¿Necesito una unidad de potencia externa


para operar el interruptor de circuito?
Sí, para operar las bobinas o cambiar los motores
de resorte del interruptor de circuito, se precisa una
fuente de potencia externa. Póngase en contacto con
su representante de ventas local.

¿Puedo medir la resistencia de los resistores


PIR?
Sí, la resistencia PIR se medirá automáticamente por
la sección Timing M/R (detección de tensión) si el tipo
de PIR del interruptor de circuito tiene características
lineales. Consulte las especificaciones de la sección
Timing M/R (detección de tensión).

Tengo transductores incrementales


(digitales). ¿Los puedo utilizar con el
TM1700?
Sí, puede utilizar cualquier tipo de transductor incre-
mental con el instrumento. Eche un vistazo al Anexo
A para comprobar la configuración de la clavija y el
tipo de conector que precisa.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 79


9 Análisis de datos

9 Análisis de datos

9.1 Ventana de análisis Menú Archivo


Abrir
(CABAana)
Los resultados de la prueba se presentan gráficamente
y como valores paramétricos aquí. Los resultados se
pueden analizar de forma pormenorizada y se puede
generar un informe. Además de las funciones que se
presentan a continuación, hay disponibles una serie Abre un nuevo registro (conjunto de lecturas). Haga
de funciones de Windows® (mover y editar ventanas doble clic para seleccionar; interruptores, pruebas y
y columnas y utilizar barras de desplazamiento, por registros.
ejemplo).
Cerrar
Las siguientes funciones están disponibles en el instru-
Cierra el registro (conjunto de lecturas) de la ventana
mento/programa de análisis:
activa.

Imprimir
Abre el cuadro de diálogo de la impresora para impri-
mir la pantalla del ordenador.

Salir
Sale

80 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


9 Análisis de datos

Menú Editar teclas de flecha izquierda/derecha.


2] Seleccione el cursor haciendo clic en "Time
Notas 1" (Tiempo 1) o "Time 2" (Tiempo 2). Los
Sirve para editar las notas de la operación selecciona- pasos de movimiento los puede seleccionar el
da. usuario.

Copiar gráfico/parámetros en el 3] Para restablecer los cursores al tiempo cero,


utilice los botones de icono de la barra de
portapapeles
herramientas.
Copia el gráfico activo/seleccionado o la tabla de los
parámetros en el portapapeles para usarlo en otros
programas.

Copiar gráfico a archivo


Copia el gráfico seleccionado como archivo de mapa Restablecimiento del Tiempo 1.
de bits en el directorio seleccionado.

Menú Ver
Datos del cursor
Abre una ventana de marcado en el gráfico para facili- Restablecimiento del Tiempo 2.
tar un análisis pormenorizado.
En la tabla se muestran los valores de medición del
Los dos cursores se pueden mover con el ratón. tiempo 1 y 2 y también la diferencia. Tenga en cuenta
que para el gráfico de la velocidad, la "diferencia" es
1] Mantenga pulsado el botón izquierdo, estire
sin embargo la velocidad media entre las posiciones
del borde izquierdo de la ventana o con las
de los dos cursores.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 81


9 Análisis de datos

Puntos de cálculo de la velocidad Ventana de los parámetros


Seleccione si se deberían mostrar los puntos de cálcu- Abre una ventana de parámetros que se utiliza para
lo de la velocidad. los parámetros medidos/calculados. Para ver todos los
parámetros, utilice la barra de desplazamiento en la
Acercar ventana de los parámetros

Ventana de gráficos
Etiquetas
Si hace doble clic en cualquiera de las etiquetas de los
Acerca el eje x (tiempo). Seleccione Acercar, coloque gráficos, se abrirá un cuadro de diálogo que sirve para
el ratón a la izquierda de la zona que quiere acercar, realizar ajustes en la pantalla.
mueva el ratón a la derecha de la zona que quiere
acercar con el botón izquierdo pulsado. Suelte el bo- Barra de desplazamiento inferior
tón izquierdo. Esta función también está disponible en Cambia el desplazamiento del eje x.
la barra de herramientas.
Barra de desplazamiento derecha
Alejar
Cambia el desplazamiento del eje y.
Restaura la pantalla a la configuración original.

Barra de herramientas Menú de diseño


Muestra/oculta la barra de herramientas. Gráfico
Abre un cuadro de diálogo que se utiliza para los
Barra de estado
ajustes del gráfico. Mostrar/ocultar, colores, posición,
Muestra/oculta la barra de estado. escala, etc.

82 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


9 Análisis de datos

Si selecciona "store as current" (guardar actual) o Ninguno


"store as original layout" (guardar diseño original), No se hace ninguna comparación
guardará los ajustes mientras trabaja en la prueba
actual o guarda los ajustes como ajustes originales Dentro de la prueba
para la prueba. Selección automática de operaciones comparables
dentro de la misma prueba
Pantalla
Abre un cuadro de diálogo que se utiliza para los Entre pruebas
ajustes de la pantalla. Muestra/oculta la cuadrícula, Selección automática de operaciones similares para
escalas x/y y los desplazamientos, color/monocromáti- distintas pruebas del mismo interruptor de circuito
co, etc.
Selección libre
También se pueden cambiar el gráfico y la pantalla di-
Selección libre de comparaciones. CABA Win le avisa-
rectamente en el monitor haciendo doble clic en una
rá cuando las operaciones/los parámetros no coinci-
etiqueta (ajustes del gráfico) o haciendo clic con el bo-
dan.
tón derecho en cualquier lugar dentro de la pantalla
(ajustes de la pantalla). Estos cambios son temporales
y no se almacenarán si cierra la ventana. Menú Ventana
Pasar / Fallar Cascada
Abre un cuadro de diálogo para la presentación pasar/ Pone en cascada todas las ventanas abiertas
fallar (si está activada para la prueba actual), véase a
Organizar
continuación.
Organiza todas las ventanas abiertas en la pantalla
completa
Menú Comparar
La función comparar muestra dos registros en el
mismo gráfico. Los indicadores de flecha en la esquina
derecha inferior de la pantalla se usan para desplazar-
se entre las posibles comparaciones (de haberlas).

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 83


9 Análisis de datos

Informe para una plantilla en las que se imprimirían los distin-


tos tiempos de operación.
Informe de un registro Puede crear un informe utilizando List&Label o
Este formato se utiliza para crear un informe de un Microsoft® Word. Para Word, necesita CABA Win con
único registro con sus parámetros en formato de la versión R020A o superior.
tabla. Hay disponibles plantillas de informe que se
ajustan a todos los interruptores de circuito y planes Los cuadros de diálogo contienen las siguientes fun-
de prueba. ciones:

Puede crear un informe utilizando List&Label o Examinar


Microsoft® Word. Para Word, necesita CABA Win con
Examina para buscar el directorio de una plantilla.
la versión R020A o superior.
Configurar como predeterminada
Crear un informe de una prueba
La plantilla seleccionada se configurará como prede-
Este formato se utiliza para crear un informe de una
terminada para el interruptor de circuito seleccionado.
prueba con diversas operaciones/registros. Hay dis-
ponibles plantillas estándar para los distintos planes
Nuevo
de prueba, pero podría ser preciso editar los nombres
variables de cada interruptor antes de poder incluir- Abre una nueva plantilla en blanco
se en un informe con una plantilla predeterminada.
Todos los registros de los que se cree un informe en la
Diseño
plantilla se tienen que abrir en CABAana, por ejemplo, Abre la prueba y la plantilla seleccionadas para su
operaciones de abrir, cerrar, abrir-cerrar y cerrar-abrir edición

84 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


9 Análisis de datos

Impresión de la vista previa Guardar vista previa del informe


Imprime la vista previa de la prueba seleccionada en la El archivo de la vista previa (formato .*ll) se almacena-
plantilla seleccionada. rá junto con el interruptor y se puede visualizar en la
base de datos. Tenga en cuenta que el o los archivos
Generar de vista previa pueden ocupar bastante espacio en
Crea un documento de Word. el disco y la configuración predeterminada para esta
función está "desactivada" para evitar un uso innece-
Imprimir sario.
Imprime la prueba seleccionada en la plantilla selec-
cionada.

Suprimir
Suprime la plantilla seleccionada.

Cerrar
Cierra el cuadro de diálogo.

Gráficos genéricos
Creación automática de informes de gráficos si-
guiendo la numeración en el menú de la ventana del
programa de análisis.

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 85


10 Guía rápida

10 Guía rápida

Seleccionar - Conectar - PASO 1: Seleccionar


Inspeccionar El primer paso consiste en seleccionar una plantilla
adecuada de la biblioteca de plantillas (Plantillas) en
Al trabajar con el instrumento, podrá realizar unas función del número de contactos por fase, si hay
pruebas rápidas y de manera sencilla. Las pruebas se movimiento o no, los contactos de resistencia y otros
realizan en un proceso de tres pasos. factores.

IMPORTANTE
Siga siempre las normas de seguridad
descritas en el capítulo 1 del Manual de
usuario del instrumento.

Cumpla siempre con las regulaciones loca-


les de seguridad.

Nota Las instrucciones contenidas en esta Guía


rápida dan por supuesto que se utilizarán los
ajustes de fábrica.

86 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


10 Guía rápida

PASO 2: Conectar PASO 3: Inspeccionar


El segundo paso consiste en conectar los cables de la La medición se realiza, se analiza y los resultados se
prueba de acuerdo con la pantalla de ayuda gráfica visualizarán en la pantalla. Tiene a su disposición fun-
(Vista del Analizador). ciones de agrandamiento y comparación.

1] Gire el botón "OPERATE/MEASURE" (OPE- Nota Si desea una configuración más avanzada,
RAR/MEDIR). tiene la oportunidad de controlar todos los
El instrumento selecciona automáticamente y datos de la medición.
realiza una operación de cierre o apertura en
Después de la prueba, se puede imprimir un informe
función del estado del interruptor de circuito
de la prueba, utilizando CABA Win o un PC. Con
actual (Detección automática del estado del
CABA Win, puede realizar un análisis más avanzado
interruptor).
de los datos.
Nota "Auto-detect breaker state" (Detección auto-
mática del estado del interruptor) es el ajuste
predeterminado en "System Settings" (Ajustes
del Sistema).

BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 87


Índice

Índice

A Creación de un interruptor............................. 34
Actualización de CABA Local........................ 29 D
Administrador de informes............................ 58
Datos de la empresa..................................... 58
Ajuste del sistema......................................... 21
Datos del hardware....................................... 60
Ajustes de activación..................................... 44
Definición de los transductores de ángulo.... 54
Ajustes de la pantalla.................................... 40
Definición de los transductores de corriente. 54
Ajustes de red............................................... 23
Definición de los transductores de presión... 53
Ajustes para TCP/IP...................................... 23
Definición de los transductores de tensión.... 55
Almacenamiento de las mediciones.............. 71
Definición de un nuevo interruptor de
Antivirus......................................................... 30 circuito........................................................ 64
Apagado de CABA Local............................... 26 Definición de un nuevo transductor............... 49
B Definición de un transductor de movimiento. 49
Diagramas de conexión y transductores....... 37
Barra de elementos seleccionados............... 28
Diseño del gráfico.......................................... 40
Botones de desplazamiento.......................... 28
DRM.............................................................. 70
Botones en pantalla....................................... 28
E
C
Edición de la ID de la prueba........................ 36
CABAana....................................................... 80
Edición de la ID del interruptor...................... 34
Calibración de los transductores de
movimiento de 4-20 mA.............................. 52 Edición de las notas...................................... 41
Calibración de los transductores de Ejemplos de la aplicación.............................. 72
movimiento digital....................................... 52 Elaboración de informes................................ 66
Calibración de los transductores resistivos... 49 El menú principal........................................... 30
Calibración manual de un transductor El transductor digital como referencia para
resistivo....................................................... 49 calibrar un transductor resistivo.................. 51
Conexión a tierra de protección.................... 10 Empezar una nueva prueba.......................... 36
Configuración de las preferencias de Envío del TM1800......................................... 14
medición..................................................... 43 Envío de registros a otros formatos de
Configuración de las preferencias de informe........................................................ 68
medición de la resistencia.......................... 45 Equipo externo.............................................. 23
Configuración de los ajustes de activación... 44 Especificaciones............................................ 76
Configuración de los tiempos de retardo e Etiquetas de la fase....................................... 57
impulso....................................................... 42 Evaluación de los resultados......................... 69
Configuración del tiempo de medición y el Exportación de la lista de transductores....... 55
intervalo de las muestras............................ 45
Exportación de un interruptor........................ 35
Configuración de una plantilla como
predeterminada........................................... 33 F
Copia de seguridad/Restaurar...................... 61 Fecha y hora................................................. 57
Corrientes de la bobina................................. 69 Formato de fecha.......................................... 57
Creación de una plantilla............................... 31 Formato de la hora........................................ 57
Creación de una plantilla a partir de un
interruptor................................................... 32 G
Creación de una subcarpeta......................... 32 Gráfico........................................................... 38
88 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ
Índice

I P
ID del objeto de texto general....................... 38 Panel de control............................................ 17
Importación de las configuraciones del Panel superior............................................... 19
interruptor de circuito desde CABA Win..... 65 Parámetros.................................................... 40
Importación de un interruptor........................ 35 Plantilla de Config. Máx................................. 31
Impresión de la vista previa.................... 41,  66 Preferencias de la medición de resistencia... 45
Impresora...................................................... 23 Preferencias de medición.............................. 43
Imprimir informe............................................. 67 Preguntas frecuentes............................. 78,  79
Información de contacto................................ 13 Protocolos..................................................... 23
Inicio de CABA Local..................................... 26 Prueba básica............................................... 63
Instrucciones de conexión............................. 47 Prueba rápida................................................ 63
Instrucciones de seguridad............................. 6
R
L Reajuste........................................................ 21
Lista de comprobación: antes de realizar la Realización de ajustes para un interruptor.... 41
prueba......................................................... 62
Realización de la prueba............................... 62
Lista de la ID del objeto................................. 39
Recalibración del transductor........................ 56
Logotipo del encabezado.............................. 67
Red/Ordenador externo................................. 23
M Registro del usuario...................................... 13
Medición del movimiento............................... 69 Renombrar una plantilla................................ 32
Medición del tiempo...................................... 69 Renombrar una subcarpeta........................... 32
Mediciones de Resistencia Dinámica............ 70 Reparación de CABA Local........................... 29
Medios de copia de seguridad............... 23,  30 Resolución de problemas.............................. 78
Memoria USB................................................ 23 S
Menú de Ajustes del Sistema........................ 57
Seguridad........................................................ 6
Menú de la Lista de Interruptores.................. 33
Seleccionar impresora................................... 59
Menú de la Vista de Interruptores................. 41
Selección del transductor.............................. 48
Menú de la Vista del Analizador.................... 47
Servicio y soporte técnico............................. 13
Menú de Plantillas......................................... 31
Símbolos del instrumento................................ 6
Menú de preferencias de medición del
Software opcional.......................................... 30
movimiento................................................. 46
Soporte técnico............................................. 13
Menú de transductores.................................. 49
Submenús..................................................... 28
Menú principal........................................ 28,  30
Supresión del transductor............................. 56
Modo GIS...................................................... 21
Supresión de una plantilla............................. 33
Modo normal................................................. 21
Supresión de una prueba.............................. 37
Monitorización............................................... 48
Supresión de una subcarpeta....................... 32
N Supresión de un interruptor........................... 35
Nombres de las etiquetas.............................. 38 Supresión de un registro............................... 41
Nuevo transductor......................................... 49
T
Tiempo de medición e intervalo de las
muestras..................................................... 45
BL033521BQ ZP-BL16Q Serie TM1700 89
Índice

Tiempos de impulso y de retardo.................. 42


TM1700 como referencia para calibrar un
transductor resistivo.................................... 50
Transductor................................................... 48
Transductor del movimiento.......................... 49
Transductores de ángulo............................... 54
Transductores de corriente............................ 54
Transductores de movimiento digital............. 52
Transductores de presión.............................. 53
Transductores de tensión.............................. 55
Transductores resistivos................................ 49

U
Uso del interruptor de circuito creado en
CABA Win................................................... 64

V
Ventana de análisis....................................... 80
Visión general del sistema............................. 16
Visualización de un registro........................... 38

90 Serie TM1700 ZP-BL16Q BL033521BQ


La "única" fuente que necesita para todos sus equipos de pruebas eléctricas
▪▪Equipos de prueba de baterías Megger es el líder mundial en fabricación y distribución de
▪▪Equipos detectores de fallos en cables instrumentos de prueba y medición usados en las industrias
de electricidad, cableados y telecomunicaciones.
▪▪Equipos de prueba de disyuntores Con instalaciones de investigación, ingeniería y fabricación
en EE. UU., Reino Unido y Suecia, junto con oficinas de ventas
▪▪Equipos de prueba de comunicaciones de datos y soporte técnico en la mayoría de los países, Megger tiene
una ubicación única para satisfacer las necesidades de sus
▪▪Equipos de prueba de fibra óptica clientes a nivel mundial.
Megger cuenta con las certificaciones ISO 9001 y 14001.
▪▪Equipos de prueba de la resistencia a tierra Megger es una marca comercial registrada.
▪▪Equipos de prueba del factor de energía de aislamiento (C
y DF)
▪▪Equipos de prueba de la resistencia de aislamiento
▪▪Equipos de prueba de líneas
▪▪Ohmiómetros para resistencias bajas
Megger Group Limited
▪▪Equipos de prueba de motores y rotación de fase REINO UNIDO
▪▪Multímetros Dover, Kent CT17 9EN
INGLATERRA
▪▪Equipos de prueba de aceite ▪▪AUSTRALIA
▪▪Comprobadores de herramientas y aparatos portátiles ▪▪CANADÁ
▪▪CHINA
▪▪Instrumentos de calidad de energía ▪▪FRANCIA
▪▪Equipos de prueba de recierre ▪▪ALEMANIA
▪▪LA INDIA
▪▪Equipos de prueba de relés
▪▪INDONESIA
▪▪Equipos de prueba de red T1 ▪▪JAPÓN
▪▪Instrumentos de medición de velocidad y tacómetros ▪▪REINO DE BAHRÉIN
▪▪COREA
▪▪Equipos de prueba de reflectómetros de dominio de tiempo
▪▪MALASIA
(TDR)
▪▪PAKISTÁN
▪▪Equipos de prueba de transformadores ▪▪FILIPINAS
▪▪Equipos de prueba de la degradación de la transmisión ▪▪RUSIA
▪▪SINGAPUR
▪▪Equipos de prueba de medidores de vatios/hora ▪▪SUDÁFRICA
▪▪Interruptores de prueba y bloques de terminales STATES® ▪▪ESPAÑA
▪▪SUECIA
▪▪Programas de formación técnica práctica y
▪▪SUIZA
▪▪Programas de formación sobre la seguridad ▪▪TAIWÁN
▪▪TAILANDIA
▪▪EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
▪▪EE.UU.
▪▪VIETNAM
WWW.MEGGER.COM

Dirección postal: Dirección de visita:


Megger Sweden AB Megger Sweden AB
Box 724 Rinkebyvägen 19
SE-182 17 DANDERYD SE-182 36 DANDERYD
SUECIA SUECIA
T +46 8 510 195 00 [email protected]
F +46 8 510 195 95 www.megger.com

Sujeto a cambios sin previo aviso. Impreso N. º ZP-BL16Q Doc. BL033521BQ V06a 2017

También podría gustarte