Informe Practicas Padilla - Lazaro PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 89

UNIVERSIDAD NACIONAL

DE HUANCAVELICA

FACULTAD DE INGENIERÍA ELECTRÓNICA – SISTEMAS

ÁREA DE PRÁCTICAS PRE-PROFESIONALES

ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA ELECTRÓNICA

“MONTAJE DE CABINAS SHELTER E


INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN NODOS
DISTRITALES DE LA REGIÓN CUSCO DEL
PROYECTO INSTALACIÓN DE BANDA ANCHA
PARA LA CONECTIVIDAD INTEGRAL Y
DESARROLLO SOCIAL”

INFORME TÉCNICO PARA OPTAR LA CONVALIDACIÓN POR PRÁCTICAS


PRE-PROFESIONALES

EMPRESA : TELSAT S.R.L.

LUGAR DE EJECUCIÓN : CUSCO

PRESENTADO POR : LAZARO CORONEL, Marco Antonio

ASESOR : Ing. MONTAÑEZ RODRIGUEZ, Emersson Luis

PAMPAS
2019
ii
UNIVERSIDAD NACIONAL

DE HUANCAVELICA

FACULTAD DE INGENIERÍA ELECTRÓNICA – SISTEMAS

ÁREA DE PRÁCTICAS PRE-PROFESIONALES

ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA ELECTRÓNICA

“MONTAJE DE CABINAS SHELTER E


INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN NODOS
DISTRITALES DE LA REGIÓN CUSCO DEL
PROYECTO INSTALACIÓN DE BANDA ANCHA
PARA LA CONECTIVIDAD INTEGRAL Y
DESARROLLO SOCIAL”

INFORME TÉCNICO PARA OPTAR LA CONVALIDACIÓN POR PRÁCTICAS


PRE-PROFESIONALES

EMPRESA : TELSAT S.R.L.

LUGAR DE EJECUCIÓN : CUSCO

PRESENTADO POR : LAZARO CORONEL, Marco Antonio

ASESOR : Ing. MONTAÑEZ RODRIGUEZ, Emersson Luis

PAMPAS
2019

iii
A mi padres y hermanos, que con sus
ejemplos de superación hicieron posible
este anhelado sueño, que es el de culminar
mis estudios superiores.

iv
AGRADECIMIENTO

El esfuerzo desarrollado en el trabajo, nos obliga a reconocer a los directivos que depositaron
su confianza en la labor que desempeñé, particularmente a la Ing. Luz Soledad Zuñiga
Mendoza, quien supo guiarme en todo instante.
Asimismo mis agradecimientos y gratitudes a todos los docentes de la Universidad Nacional
de Huancavelica, que contribuyeron en gran parte en mi formación profesional. Finalmente,
a mi Asesor de Prácticas Pre-profesionales Ing. Ermersson Luis Montañez Rodriguez,
gracias a sus consejos y reforzamientos hizo posible la culminación satisfactoria del presente
trabajo.

EL PRACTICANTE.

v
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN ................................................................................................................. 7
CAPÍTULO I ......................................................................................................................... 8
DATOS INFORMATIVOS DE LA EMPRESA .................................................................. 8
1.1 GENERALIDADES DE LA EMPRESA TELSAT S.R.L. ...................................... 8
1.1.1 Ubicación de TELSAT S.R.L. ....................................................................... 8
1.1.2 Visión de TELSAT S.R.L. ............................................................................. 9
1.1.3 Misión de TELSAT S.R.L. ............................................................................ 9
1.1.4 Estructura Orgánica de TELSAT S.R.L. ....................................................... 9
1.2 GENERALIDADES DEL ÁREA DE PROYECTOS ............................................... 9
CAPÍTULO II ...................................................................................................................... 11
PLAN DE TRABAJO ......................................................................................................... 11
2.1 OBJETIVO GENERAL........................................................................................... 11
2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS .................................................................................. 11
2.3 METAS .................................................................................................................... 11
2.4 TAREAS O ACTIVIDADES DESARROLLADAS............................................... 11
2.5 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DESARROLLADAS ............................... 12
2.6 METODOLOGÍA .................................................................................................... 12
2.7 INSTRUMENTOS, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES ............. 12
2.7.1 Instrumentos................................................................................................. 12
2.7.2 Equipos ........................................................................................................ 12
2.7.3 Herramientas ................................................................................................ 13
2.7.4 Consumibles................................................................................................. 14
CAPÍTULO III .................................................................................................................... 15
DOCUMENTACIÓN BIBLIOGRÁFICA .......................................................................... 15
3.1 SENSOR OCUPACIONAL DE PASIVO INFRARROJO ..................................... 15
3.1.1 Aplicaciones................................................................................................. 15
3.1.2 Características .............................................................................................. 15
3.1.3 Especificaciones........................................................................................... 16
3.1.4 Guía de especificaciones .............................................................................. 16
3.2 SENSOR DE HUMO .............................................................................................. 16
3.2.1 Características del detector de humo ........................................................... 17

1
3.2.2 Indicaciones de seguridad ............................................................................ 17
3.2.3 Características técnicas ................................................................................ 18
3.3 SENSOR DE MOVIMIENTO 360º ........................................................................ 18
3.4 CÁMARA PTZ ........................................................................................................ 20
3.4.1 Características y funciones .......................................................................... 20
3.5 TELURÓMETRO.................................................................................................... 21
3.5.1 Telurómetro analógico ................................................................................. 22
3.5.2 Telurómetro digital ...................................................................................... 22
3.5.3 El método de wenner ................................................................................... 22
3.5.4 Telurómetro digital MTD -20KWe.............................................................. 22
3.6 LAPTOP .................................................................................................................. 26
3.6.1 Características de la Laptop ......................................................................... 26
3.7 PINZA AMPERIMÉTRICA ................................................................................... 27
3.7.1 Principio de funcionamiento ........................................................................ 27
3.7.2 Diagrama de bloques ................................................................................... 28
3.7.3 Pinza amperimétrica minipa modelo ET-3860 Y ET-3960. ........................ 28
3.8 MULTÍMETROS .................................................................................................... 29
3.8.1 Multímetros digitales ................................................................................... 29
3.8.2 Multímetro digital FLUKE .......................................................................... 30
3.9 AMOLADORA ....................................................................................................... 31
3.9.1 Amoladora GA7020 GA7020S GA9020 GA9020S .................................... 32
3.10 TALADRO .............................................................................................................. 34
3.11 REMACHADORA .................................................................................................. 36
3.11.1 Remachadora ciega ...................................................................................... 37
3.11.2 Remachadora por doblez ............................................................................. 37
3.11.3 Aplicación .................................................................................................... 37
3.12 GRUPO ELECTRÓGENO Y TABLEROS ELÉCTRICOS GAMMA .................. 37
3.12.1 Descripción e identificación del grupo electrógeno .................................... 37
3.13 BATERÍAS .............................................................................................................. 43
3.13.1 Características operativas de la batería ........................................................ 43
3.13.2 Seguridad ..................................................................................................... 48
3.14 SISTEMA POWER CORE SOLAR RACK 19”..................................................... 50
3.15 RECTIFICADOR .................................................................................................... 51

2
3.15.1 Flatpack 2 48v rectificadores 2000W HE y 3000W HE .............................. 52
CAPÍTULO IV .................................................................................................................... 54
ACTIVIDADES Y PROCEDIMIENTOS .......................................................................... 54
4.1 PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE SHELTER EN NODO
DISTRITAL ........................................................................................................................ 54
4.2 MEDICIÓN DEL SISTEMA DE POZO A TIERRA EN LOS NODOS PARA LA
VALIDACIÓN DE LOS SHELTER................................................................................... 63
5.1 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO TÉCNICO CIENTÍFICO ....... 64
5.2 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO LABORAL ............................. 65
5.3 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO PERSONAL ........................... 65
5.4 DESCRIPCIÓN DE LAS EXPERIENCIAS ADQUIRIDAS DURANTE MÍ
PERMANENCIA ................................................................................................................ 66
CAPÍTULO VI .................................................................................................................... 68
APORTES DE MEJORA EN PRO DE LA ENTIDAD ..................................................... 68
LIMITACIONES ................................................................................................................. 69
CONCLUSIONES ............................................................................................................... 70
SUGERENCIAS .................................................................................................................. 71
BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................. 72
ANEXO ............................................................................................................................... 74

3
ÍNDICE DE FIGURAS

Figura N° 1.1: Organigrama de la Empresa TELSAT S.R.L. ............................................. 10


Figura Nº 3.1: Sensor ocupacional ...................................................................................... 16
Figura Nº 3.2: Sensor de Humo ........................................................................................... 17
Figura Nº 3.3: Sensor de Movimiento de 360 ..................................................................... 20
Figura Nº 3.4 Cámara PTZ .................................................................................................. 21
Figura Nº 3.5 Resistividad por el método Wenner ............................................................. 23
Figura Nº 3.6 Telurómetro digital Megabras MTD 20KWe ............................................... 23
Figura Nº 3.7 Toshiba Satellite S845-SP4211TL ................................................................ 27
Figura Nº 3.8 Pinza amperimétrica ...................................................................................... 28
Figura Nº 3.9 Etapas de una pinza amperimétrica ............................................................... 29
Figura Nº 3.0 Partes de la Pinza amperimétrica ................................................................. 30
Figura Nº 3.11 Multímetro fluke ......................................................................................... 32
Figura Nº 3.12 Especificaciones del multímetro FLUKE 170 ............................................ 32
Figura Nº 3.13 Amoladora GA7020Figura Nº 3.14 Taladro Bosch ................................... 33
Figura Nº 3.14 Taladro Bosch ............................................................................................. 36
Figura Nº 3.15 Remachadora STANLEY ........................................................................... 38
Figura Nº 3.16 Grupo electrógeno encapsulado GPLS-10i ................................................. 39
Figura Nº 3.17 Principales componentes del grupo electrógeno encapsulado GPLS-10i ... 39
Figura Nº 3.18 Principales componentes del grupo electrógeno encapsulado GPLS-10i ... 40
Figura Nº 3.19 Alternador de potencia Leroy Somer. ......................................................... 41
Figura Nº 3.20 Tablero eléctrico ........................................................................................ 42
Figura Nº 3.21 Sistema de control ...................................................................................... 42
Figura Nº 3.22 Tarjeta de red ............................................................................................. 43
Figura Nº 3.23 Sistema de Fuerza ...................................................................................... 44
Figura Nº 3.24 Curvas típicas de descarga para las baterías de gel FIAMM ...................... 45
Figura Nº 3.25 Capacidad media disponible versus tasas de descarga para Pilas de gel
FIAMM. .............................................................................................................................. 46
Figura Nº 3.26 Factor de corrección de la capacidad frente a la temperatura para una tasa de
descarga de 10 horas para las baterías FIAMM Gel ........................................................... 46
Figura Nº 3.27 Vida útil esperada / temperatura de trabajo ............................................... 47

4
Figura Nº 3.28 Estado aproximado de la carga frente a la tensión de la celda del circuito
abierto ................................................................................................................................. 49
Figura Nº 3.29 Precaución de seguridad ............................................................................ 50
Figura Nº 3.30 Power core ................................................................................................. 51
Figura Nº 3.31 Rectificador flatpack2 HE .......................................................................... 52
Figura Nº 4.1 Fijación de la base de shelter ........................................................................ 54
Figura Nº 4.2 Fijación de la base de shelter ....................................................................... 55
Figura Nº 4.3 Fijación de las columnas de shelter .............................................................. 55
Figura Nº 4.4 Fijación con remache de paneles de shelter .................................................. 56
Figura Nº 4.5 Fijación del piso vinílico ............................................................................... 56
Figura Nº 4.6 Fijación de la frisa ......................................................................................... 57
Figura Nº 4.7 Fijación de la escalerilla................................................................................ 57
Figura Nº 4.8 Instalación de anillo de cobre ...................................................................... 58
Figura Nº 4.9 Instalación de anillo rack de equipos de transmisión en el nodo .................. 58
Figura Nº 4.10 Instalación de tubos para el cableado de energía y tierra. .......................... 59
Figura Nº 4.11 Instalación de los equipos y accesorios en shelter ..................................... 59
Figura Nº 4.12 Instalación power core ............................................................................... 60
Figura Nº 4.13 Cableado general ........................................................................................ 60
Figura Nº 4.14 Instalación de baterías ................................................................................ 61
Figura Nº 4.15 Cámara PTZ ............................................................................................... 61
Figura Nº 4.16 Sensor de movimiento ................................................................................ 62
Figura Nº 4.17 Sensor de humo .......................................................................................... 62
Figura Nº 4.18 Sensor ocupacional .................................................................................... 63
Figura Nº 4.19 Medición de pozo a tierra .......................................................................... 63

5
ÍNDICE DE TABLAS

Tabla Nº 2.1 Cronograma de actividades ........................................................................... 12


Tabla Nº 3.1 Especificaciones de la amoladora .................................................................. 32
Tabla Nº 3.2 Especificaciones de la amoladora ..................................................................35
Tabla Nº 3.3 Principales componentes del grupo electrógeno encapsulado GPLS-10i ...... 39
Tabla Nº 3.4 Componentes del grupo electrógeno encapsulado .........................................40
Tabla Nº 3.5 Partes de un tablero eléctrico ......................................................................... 41
Tabla Nº 3.6 Valores recomendados también en la Norma EN 60896-21 / 22. .................. 44
Tabla Nº 3.7 Información general del power core solar ......................................................50
Tabla Nº 3.8 Datos eléctricos del power core solar .............................................................50
Tabla Nº 3.9 Condiciones ambientales de operación ..........................................................51
Tabla Nº 3.10 Datos técnicos flatpack 2 48v rectificadores 2000W HE y 3000W HE ....... 52

6
INTRODUCCIÓN

El proyecto INSTALACIÓN DE BANDA ANCHA PARA LA CONECTIVIDAD


INTEGRAL Y DESARROLLO SOCIAL, consiste en brindar el servicio de Internet a las
localidades que no cuenten con los servicios priorizando las zonas rurales y los lugares más
alejados de nuestro país, como parte final de la red troncal de fibra óptica.
La organización es a través del Ministerio de Transportes y Comunicaciones a través de
PRONATEL. Los beneficiarios del proyecto son las instituciones educativas de los niveles
primaria y secundaria, los puestos de salud y las comisarias en su primera etapa, todos
tendrán acceso a la comunicación e información. Con la implementación del proyecto
INSTALACIÓN DE BANDA ANCHA PARA LA CONECTIVIDAD INTEGRAL Y
DESARROLLO SOCIAL existirá una comunicación fluida entre las instituciones
educativas y el Ministerio de Educación, instituciones, docentes y alumnos, además de los
pobladores respecto a temas de su interés, actualizando los datos y renovando sus
conocimientos, lo mismo sucederá con los puestos de salud y comisarias. Habrá una mayor
capacitación mediante documentos que podrán ser encontrados en la red o enviados de una
manera rápida y efectiva. El objetivo de este informe es divulgar los conocimientos y
experiencias adquiridas sobre “LA COMUNICACIÓN INALÁMBRICA”. Además de
señalar el aspecto técnico como: ubicación, excavación, cimentación y montaje de las
casetas Shelter e instalación eléctrica.

EL PRACTICANTE.

7
CAPÍTULO I
DATOS INFORMATIVOS DE LA EMPRESA

1.1 GENERALIDADES DE LA EMPRESA TELSAT S.R.L.


La Empresa, está especializada en telecomunicaciones, redes y afines, desarrollando
trabajos como instalaciones (VSAT, enlaces de microondas SDH, PDH),
mantenimiento de telefonía móvil urbana y rural con tecnología diferentes, supervisión
de telefonía rural, entre otros. Ha realizado trabajos como:
• Implementación de la infraestructura e equipos y puestas en marcha para el servicio
de voz y datos en localidades del Departamento de Amazonas (en todas sus
provincias) para el proyecto de FITEL-OSIPTEL I , II, III, IV conjuntamente con
la empresa GILAT.
• Implementación del sistema VSAT con sus equipos y puestas en operación para el
servicio de voz para la empresa TELEFÓNICA DEL PERÚ S. A. conjuntamente
con la empresa TELECOM, de Lima, en los Departamentos de Huánuco,
Huancavelica, Cajamarca, Amazonas, Junín.
• Armado de torres de 50 metros para instalaciones de antenas microondas para líneas
de celulares.
• Mantenimiento e instalación de pozo tierras en diferentes instituciones particulares
del Perú (ONPE, Bases Militares, Ministerio de Educación, Ministerio de
Trasportes y Comunicaciones) Piura, Cajamarca, Huancavelica, Lima, Huánuco.
1.1.1 Ubicación de TELSAT S.R.L.
Región : Huancavelica
Provincia : Huancavelica
Distrito : Ascensión
Dirección : Av. San Juan Evangelista Nro. 295

8
1.1.2 Visión de TELSAT S.R.L.
Empresa de Telecomunicaciones sólida cuyo objeto es el desarrollo,
asesoramiento y ejecución de proyectos de Telecomunicaciones, Redes,
Informática y Electrificación, cuenta con un grupo profesional de alta
experiencia y equipos modernos de última generación con la finalidad de
brindar a sus clientes trabajos de calidad y garantía.
1.1.3 Misión de TELSAT S.R.L.
Promover el acceso y uso de los servicios públicos de telecomunicaciones
esenciales para los pobladores rurales y de lugares de preferente interés social,
formulando y evaluando proyectos de inversión en telecomunicaciones y
supervisando su correcta ejecución, contribuyendo así a la reducción de la
brecha digital.
1.1.4 Estructura Orgánica de TELSAT S.R.L.

Gerente

Secretaria

Sub Gerente

Área de Almacén Área


Proyectos Contable

Figura N° 1.1: Organigrama de la Empresa TELSAT S.R.L.

1.2 GENERALIDADES DEL ÁREA DE PROYECTOS


El Área de Proyectos se dedica a realizar estudios técnicos de telecomunicaciones en
zonas urbanas y rurales del país como:
• Instalación de radio comunicación: Área del personal técnico que se encarga de
las instalaciones de radio comunicación.
• Instalación de teléfonos móviles: Área del personal técnico que se encarga de las
instalaciones de telefonía móvil, antenas de radio con torres de 100m de altura.

9
• Telefonía rural: Área del personal encargada de instalaciones en zonas rurales, o
de difícil acceso y de FITELES (Primeros Proyecto de Telefónica).
• Mantenimiento de sistemas de telecomunicaciones: Área de personal de
mantenimiento y levantamiento de observaciones de sistemas satelitales y radio
frecuencias de alta potencia.
• Desarrollo de proyectos en telecomunicaciones: Área del personal encargado de
la formulación y elaboración de proyectos en el área de comunicaciones.
• Servicio de internet rural: Área del personal técnico encargado de las
instalaciones de internet en zonas rurales y urbanas en sistemas satelitales e
inalámbricos.
• Área de experiencia. Área de conocimientos y herramientas técnicas donde
analizan el camino al criterio y análisis de los trabajos que se han realizado para
poder mejorar los trabajos efectuados.
• Dirección de programas: Área donde el Director está encargado de programar
fechas y disposición del personal técnico para la ejecución y cumplimiento de los
trabajos y de esa forma se cumpla con los plazos dados en tiempo record.
• Área de logística: Es una las áreas más importantes ya que de ellos depende que a
ningún personal le falte materiales y herramientas para el cumplimiento, ejecución
e instalación de un sistema.
• Jefe de proyecto. Personal encargado del monitoreo, ejecución y finalización de
los trabajos encargados según el proyecto o área.

10
CAPÍTULO II
PLAN DE TRABAJO

2.1 OBJETIVO GENERAL


Realizar el montaje de Shelter e instalación eléctrica en nodos distritales para la
instalación de banda ancha para la conectividad integral y desarrollo social de la región
Cusco.

2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS


• Realizar instalación de un Tablero integrado y el acondicionamiento de la energía.
• Realizar instalación de energía para equipos.
• Validación de puntos en diferentes localidades de Huancavelica en nodo distrital de
shelter.

2.3 METAS
• Alcanzar el correcto funcionamiento de los nodos instalados en zonas rurales en el
departamento de Cusco.
• Manejar instrumentos, equipos electrónicos para el desarrollo de las actividades
prácticas de la carrera.
• Compartir conocimientos con otros practicantes.
• Contribuir en el desarrollo de la empresa.

2.4 TAREAS O ACTIVIDADES DESARROLLADAS


• Instalación de Shelter en diferentes localidades.
• Medición de SPAT en cada nodo.
• Instalación de energía para equipos.

11
2.5 CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES DESARROLLADAS
Tabla N° 2.1: Cronograma de actividades
2018 2019
Actividades Realizadas
N D E F M A M J J
Planificación de trabajo a realizar en
X X
campo.
Armado de shelter en zonas rurales del
X X X X X X X
departamento de Cusco
Instalación de equipos para el internet de
X X X X X X X
banda ancha en localidades de Cusco
Validación de nodos Distritales X X X X X X X
Medición de SPAT en las localidades
X X X X X X X
designadas a instalar
Instalación de sensores (cámara ptz,
sensor de humo, sensor de movimiento X X X X X X X
de 360º y sensor ocupacional)
Fuente: Elaboración propia

2.6 METODOLOGÍA
Los métodos empleados en el desarrollo de las Prácticas Pre-Profesionales fueron:
Método Analítico
Para poder hacer uso los equipos, se tuvo que revisar los catálogos y/o manuales, para
confrontar la teoría con la práctica en la elaboración de guías de práctica, también se
empleó métodos empíricos como la observación y la experimentación.
Método sintético
Para realizar la experimentación con los equipos fue necesario conocer las
características de cada uno de los componentes, para que al unificarlos podamos
obtener un resultado óptimo.

2.7 INSTRUMENTOS, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y CONSUMIBLES


2.7.1 Instrumentos
N° Descripción Cantidad
01 Multímetro digitales FLUKE 01
02 Amperímetro minipa modelo ET-3860 Y ET-3960 01
2.7.2 Equipos
N° Descripción Cantidad
01 Baterías FIAMM 01

12
Sensores ( movimiento de 360º, humo, ocupacional, 01
02 cámara ptz)
03 Grupo electrógeno GAMMA 01
04 Rectificador Flatpack2 48V HE 01
2.7.3 Herramientas
N° Descripción Cantidad
01 Taladro BOSCH 01
02 Amoladora GA7020 01
03 Remachadora STANLEY 01
04 Pelacables STANLEY 01
05 Destornillador Estrella STANLEY 01
06 Destornillador Plana STANLEY 01
07 Perillero STANLEY 01
08 Llave mixta (10) STANLEY 01
09 Llave mixta (11) STANLEY 01
10 Llave mixta (13) STANLEY 01
11 Llave mixta (14) STANLEY 01
12 Llave mixta (15) STANLEY 01
13 Rache (11) STANLEY 01
14 Nivel de agua STANLEY 01
15 Flexómetro STANLEY 01
16 Cuter STANLEY 01
17 Brocas para metal(3/16 O 5 MM) TRUPER 01
18 Alicates general STANLEY 01
19 Alicates pinza STANLEY 01
20 Alicates corte STANLEY 01
21 Martillo STANLEY 01
22 Combo STANLEY 01
23 Lima redonda STANLEY 01
24 Aplicador para silicona TRUPER 01
25 Llave francesa grande STANLEY 01
26 Llave francesa pequeño STANLEY 01

13
27 Brocas para cemento STANLEY 01
28 Wincha pasacable 01
2.7.4 Consumibles
Nº Nombre
1 Cintillo de 30cm
2 Cintillo tipo bandera de 10 cm
3 Sicabon
5 Remache (lallaver fra)
6 Cinta aislante
7 Termocontenible roja Nº 015
8 Termocontenible negro Nº 015
10 Termocontenible amarillo Nº 015
11 Termocontenible negro Nº 08
12 Termocontenible amarillo Nº 08
13 Conectores tipo ojo para aterramiento de shelter

14
CAPÍTULO III
DOCUMENTACIÓN BIBLIOGRÁFICA

3.1 SENSOR OCUPACIONAL DE PASIVO INFRARROJO


Es un dispositivo electrónico equipado de sensores que responden a un movimiento
físico. Se encuentra generalmente en sistema de seguridad.1

Figura Nº 3.1: Sensor ocupacional.


3.1.1 Aplicaciones
Controla:

Sistemas de iluminación fluorescentes e incandescente

Equipo eléctrico HVAC

Ventiladores normales y de extracción

Unidades de aire acondicionado independientes
3.1.2 Características
Contiene transformador relevador empotrado para operar a 120 o 370 V~, de
entrada.

1
http://www.menecaxa.mx/pdf/tork-sensores-ocupacionales.pdf 21
15
Control de tiempo de retardo en el apagado de 30 segundos a 30 minutos
después de no detectar movimiento o presencia de persona.
Anulación manual de encendido introduciendo una llave en la ranura de la
unidad (para emergencias).
3.1.3 Especificaciones
Voltaje de entrada: 120-347 V~, 60 Hz.
Angulo de vista: 360º
Cableado: el cable de línea de voltaje solo entre la unidad y la carga.
Tamaño: 2.07”x4” diámetro.
Peso: 5oz (14g).
Color: blanco.
Montaje: al techo (en plafón).
Capacidad del contacto: 800 W incandescente
1000W balastro de 120V~.
1800 W balastro de 227 V~.
2200 W balastro de 347 V~.
3.1.4 Guía de especificaciones
Sensor ocupacional pasivo infrarrojo para una capacidad de cobertura de área
de hasta 1000 ft ² (300 m²).
3.2 SENSOR DE HUMO
Un detector de humo es una alarma que detecta la presencia de humo en el aire y emite
una señal acústica avisando del peligro de incendio. Atendiendo al método de
detección que usan pueden ser de varios tipos: - Detectores iónicos: Utilizados para la
detección de gases y humos de combustión que no son visibles a simple vista.2

Figura Nº 3.2: Sensor de humo.

2
https://es.wikipedia.org/wiki/Detector_de_humo
16
3.2.1 Características del detector de humo3
• Detector de humo alimentado por baterías, con principio fotoeléctrico de
luz de control.
• Autochequeo automático de la valoración del humo.
• Posibilidad de acoplamiento en red de hasta 40 detectores.
• Señal acústica de alarma pulsante de alta intensidad, unos 85 dB(A).
• Indicación de necesidad de cambio de la batería.
• Indicación de suciedad y anomalías.
• Pulsador de prueba incorporado para comprobación del funcionamiento.
• Control de porta baterías: si el detector no tiene la batería, no puede
montarse en el zócalo.
• Protección contra inversiones de polaridad: imposibilidad de dañar el
detector por conexión incorrecta de la batería.
• Homologación VdS: G 200 121.
3.2.2 Indicaciones de seguridad
• No pintar nunca el detector de humo.
• Los detectores de humo solamente reconocen el humo de un incendio, y
no la llama misma.
• Los detectores de humo no apagan el fuego. En caso de alarma, localizar
el foco del fuego y, si es necesario, avisar a los bomberos.
• Para la alimentación de tensión de los detectores no deberán usarse nunca
baterías recargables (acumuladores) ni adaptadores o fuentes de
alimentación de red. De esta forma se evitan riesgos de avería o
funcionamiento incorrecto del detector.
• El detector de humo produce un sonido de alarma muy fuerte, y puede
dañar el oído. Por esta razón, al realizar pruebas de funcionamiento deberá
alejarse una distancia mínima de 50 cm del foco acústico.
• El detector de humo mantiene bajo vigilancia sólo una determinada zona
del espacio donde se encuentra montado. Es preciso instalar un número
suficiente de detectores para que la vigilancia cubra la totalidad del
espacio protegido y obtener unas condiciones óptimas de protección.

3
https://www.gira.com//data2/08691345.pdf
17
• La alarma acústica puede pasar desapercibida a personas dormidas que se
encuentran bajo la influencia del alcohol o de drogas.
3.2.3 Características técnicas
• Tensión nominal: 9 V CC
• Tensión de funcionamiento: +6 V CC a +11 V CC
• Consumo de corriente
• En reposo: máx. 5 μA (típico)
• En alarma: aprox. 6 mA (valor medio)
• Conexión en red: máx. 4 mA (adicional con activación)
• Batería: Batería de bloque, IEC 6 LR 61, 9 V
• Señal de fallo de batería: 45 Segundos -impulsos, 30 días
• Indicación óptica: LED rojo
• Señal acústica de alarma:
• Generador piezoeléctrico: intermitente
• Intensidad acústica: aprox. 85 dB(A) a 3 m
• Dimensiones de la carcasa: 110 x 45 mm (Ø x H)
• Material de plástico: PC
• Temperatura de funcionamiento: +5 °C a +45 °C
• Temperatura de almacenamiento: -5 °C a +60 °C
• Peso (sin batería): aprox. 120 g
• Tipo de protección: IP 42
• Homologación VdS: G 200 121

3.3 SENSOR DE MOVIMIENTO 360º


Al producirse movimiento de personas dentro del radio de detección del equipo (área
circular de diámetro aprox. 6.5 a 8.0 m según la altura de montaje) se activa la carga
mientras se esté detectando movimiento durante el periodo de temporización
(previamente y durante el periodo de temporización (previamente ajustado) tras la
última detección.
Permite ajustar el nivel de luminosidad ambiental de funcionamiento y retardar la
desconexión del circuito o carga eléctrica gobernada.4

4
https://es.wikipedia.org/wiki/Detector_de_movimiento
18
Figura Nº 3.3: Sensor de Movimiento de 360°

DATOS TÉCNICOS:
• Alimentación:
220-240 V.a.c - 50 Hz
• Máxima carga:
Incandescencia: 1000W.
Halógena a 230V: 1000 W.
Halógena a 12 V con transformadores
Convencionales: 750 VA
Fluorescencia: utilizar un relé
Pequeños motores: 0,25 kW
• Mínima carga:
Conexión relé. No hay mínimo
• Tiempo de desconexión:
10 segundos- 15 minutos
• Ajuste de luminosidad
5-10.000 lux (nocturno-diurno)
• Angulo de detección:
360º
• Detección según altura Montaje de altura
2.0 m, 2.5 m y 3.0m

19
Radio de acción
6.5m, 7.25m, 8.0m
• Conexión:
N, (neutro), L (fase), N` (neutro carga), - (retorno a la carga)
• Mínimo- máximo diámetro de sección de cable:
Mínimo: 1 x 1,5 mm²
Máximo: 2 x 2.5 mm²
• Modo de funcionamiento:
Automático.
3.4 CÁMARA PTZ
El término cámara PTZ tiene dos usos dentro de la industria de los productos de
seguridad de video y vigilancia. En primer lugar, es un acrónimo de pan-tilt-zoom y
puede referirse sólo a las características de las cámaras de vigilancia específicas. En
segundo lugar, cámaras PTZ también puede describir toda una categoría de cámaras
con seguimiento automático, en las que el sonido, el movimiento, los cambios en la
huella de calor o una combinación de estos factores activan la cámara, el enfoque y
cambios en el campo de visión.5

Figura Nº 3.4 Cámara PTZ.

3.4.1 Características y funciones


Las cámaras PTZ pueden rotar alrededor de dos ejes, uno horizontal y otro
vertical, así como acercarse o alejarse (zoom) para enfocar un área u objeto de
forma manual o automática. Dicho de otra forma, este tipo de cámaras es capaz
de rotar en un plano vertical (tilt en inglés) y en un plano horizontal (panning),
además de acercarse o alejarse de forma manual o automática.

5
https://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1mara_PTZ
20
Además, pueden ser analógicas, de tipo IP o incluso híbridas, es decir,
combinando ambas características. En el caso de las cámaras PTZ analógicas,
los comandos se transmiten generalmente a través de un par de cables que se
conecta vía RS232 o RS485 a un teclado o directamente al equipo de grabación
y la transmisión de vídeo se realiza a través de un cable coaxial o de un cable
UTP con el uso de un vídeo balún. En el caso de los equipos IP, todos los
comandos PTZ se envían a través del mismo cable de red que se utiliza para la
transmisión de vídeo.
Algunas de las funciones que se pueden incorporar a una cámara PTZ incluyen:
Estabilización electrónica de imagen (EIS): la estabilización electrónica de la
imagen (EIS) ayuda a reducir el efecto de la vibración en un vídeo.
Máscara de privacidad: permite bloquear o enmascarar determinadas áreas de
la escena frente a visualización o grabación.
Posiciones predefinidas: muchas cámaras PTZ y domos PTZ permiten
programar posiciones predefinidas, normalmente entre 20 y 100.
Autoseguimiento: es una función de vídeo inteligente que detecta
automáticamente el movimiento de una persona u objeto y lo sigue dentro de
la zona de cobertura de la cámara.

3.5 TELURÓMETRO
En el tema de la seguridad eléctrica un sistema de puesta a tierra (SPAT) es de vital
importancia para brindar seguridad a las personas en primer lugar y para la protección
de equipos sensible a las sobretensiones.6
El telurómetro es un aparato que nos permite realizar la medición de un SPAT para
comprobar su correcto funcionamiento siendo así el principal indicador del estado del
mismo.
Un telurómetro es un equipo profesional para efectuar mediciones en Sistemas de
Puesta a Tierra en parámetros de voltaje y resistencia.
El campo de aplicación de este equipo incluye la verificación de la SPAT de edificios,
instalaciones industriales, hospitalarias y domiciliarias, pararrayos, antenas,
subestaciones.

6
http://www.monografias.com/trabajos82/telurometro/telurometro.shtml.
21
3.5.1 Telurómetro analógico
La forma y procedimiento para medir la resistencia del pozo es la misma la
única diferencia es que el valor obtenido lo marcará la aguja y este dependerá
de la escala que se esté utilizando.
3.5.2 Telurómetro digital
Son lo que actualmente son mayormente utilizados y su utilización es más
precisa al arrojarnos un único valor en el display eliminándose así los errores
de medición.
3.5.3 El método de wenner
Consiste en medir la resistividad del suelo, para esto se insertaran 4 electrodos
en el suelo. Los cuatro electrodos se colocan en línea recta y a una misma
profundidad de penetración las mediciones de resistividad dependerán de la
distancia entre electrodos y de la resistividad del terreno.

Figura Nº 3.5 Resistividad por el método Wenner


3.5.4 Telurómetro digital MTD -20KWe7

Figura Nº 3.6: Telurómetro digital Megabras MTD 20KWe

7
http://www.megabras.com/es/productos/telurometro/telurometro-digital-MTD20KWe.php
22
El telurómetro digital MTD-20KWe permite medir resistencias de puesta a tierra
(PAT), resistividad del terreno por el método de wenner y las tensiones espurias
provocadas por las corrientes parasitas en el suelo.
El campo de aplicación de este equipo incluye la verificación de la PAT de
edificios, instalaciones industriales, hospitalarias y domiciliarias, pararrayos,
antenas, subestaciones, etc. Midiendo la resistividad puede evaluarse la
estratificación del terreno para optimizar el diseño de los sistemas de PAT más
complejos.
Por su elaborado sistema de filtros activos y pasivos, posee una elevada
inmunidad a las interferencias eléctricas y permite obtener mediciones confiables
incluso en presencia de altas tensiones parásitas como las que suelen encontrarse
en algunas áreas urbanas y en la proximidad de subestaciones de transformación.
La corriente de medición, regulada electrónicamente, es alternada con una
frecuencia de 1470Hz, lo cual permite evaluar adecuadamente el comportamiento
de la instalación de PAT tanto en relación a una falla de frecuencia industrial como
frente a una descarga atmosférica.
Posee una señal acústica que alerta al operador cuando la corriente inyectada en
el terreno es insuficiente para realizar la medición. Esta alarma evita que, por no
advertirse esta situación, se informen valores de resistencias inválidos.
Por su amplio rango de medición (desde 0,01W hasta 20kW), este equipo permite
mediciones confiables en todo tipo de terreno, incluso aquellos con muy alta
resistividad.
Es un instrumento de utilización muy simple, con lectura directa en su visor de 3
½ dígitos. Se provee con las jabalinas auxiliares y cables requeridos para las
mediciones típicas.
Su gabinete es robusto, de fácil y seguro transporte. Es adecuado para operar en
condiciones geográficas y ambientales adversas, con temperaturas extremas en
regiones frías o tropicales y elevadas alturas en zonas montañosas, por lo que
presenta un óptimo desempeño en los trabajos de campo, en cualquier situación.
• Especificaciones
✓ Escala de medición
Resistencias: 0-20
Resistencias: 0-20 Ω; 0-200 Ω; 0-2.000 Ω; 0-20 kΩ.

23
Tensión: 0-200 V~.
✓ Exactitud
Medición de resistencias:
± 2% del valor medido ± 1% del fondo de escala. Medición de tensión:
± 2% del valor medido ± 1% del fondo de escala.
Resolución de lectura
0,01 Ω en medición de resistencia. 0,1 V de medición de tensión.
Potencia y corriente de salida
Opera con potencia de salida inferior a 0,5 W y con una corriente inferior
a 15 mA (pico a pico).
✓ Alarma acústica
Advierte al operador cuando existen anomalías en el circuito de corriente
que dificultan la obtención de un resultado confiable.
Alimentación
Batería recargable interna.
✓ Cargador de batería
El circuito inteligente ajusta la carga de la batería a los parámetros
optimizados para garantizar la máxima vida útil. Si alimenta por fuente
externa para 95-240 V~ (provisto con el equipo) o de una batería del
automóvil de 12 V.
Temperatura de operación
-10° C a 50°C.
Temperatura de almacenamiento
-25°C a 65°C.
Humedad
95% UR (sin condensación).
Peso del equipo
Aprox. 2,3 kg.
Dimensiones
221 mm x 189 mm x 99 mm.
Accesorios incluidos
4 Jabalinas.
1 Fuente de alimentación del cargador de batería.

24
1 Cable de conexión para alimentar el cargador con una batería externa
de 12 V (de automóvil o similar).
1 Carrete con cable de 40m (rojo). 1 Carrete con cable de 20m
(azul).
1 Carrete con cable de 20m (verde).
1 Cable corto de 5m (negro).
1 Cable corto de 5m (verde) para conexión a la puesta a tierra a
medir.
1 Bolsa para transporte.
1 Manual de operaciones.
• Aplicación
Medición de resistencias de puesta a tierra (con 3 bornes), resistividad del
suelo por el método de Wenner (con 4 bornes) y tensiones presentes en el
terreno.
• Método de medición de resistencia
El telurómetro inyecta en el terreno una corriente estabilizada
electrónicamente (por lo que no se requieren ajustes previos a la medición),
y mide con alta precisión la tensión que se desarrolla en el terreno por la
circulación de esa corriente a través de la resistencia de difusión del electrodo
hincado. La lectura de R es directa en el visor.
• Inmunidad a las perturbaciones
La frecuencia de operación cumple con la ecuación:
fg = [(2n + 1)/2] x fi
Dónde:
fg = frecuencia de la corriente generada por el telurómetro.
n = número entero.
fi = frecuencia industrial.
El cumplimiento de esta ecuación implica que la frecuencia de operación no
coincide con ninguna armónica de la frecuencia industrial, lo cual permite,
mediante el empleo de filtros adecuados, eliminar el efecto de las corrientes
parásitas que suelen estar presentes en los terrenos estudiados.
• Funcionamiento como voltímetro

25
En la función voltímetro, el equipo opera como voltímetro convencional de
C.A. y permite verificar la presencia y medir las tensiones generadas por las
corrientes parásitas.

3.6 LAPTOP
Este sistema es muy esencial en la actualidad debido a que es portátil, su tamaño es
mucho menor que las PCs y son livianos para poder llevarlos juntamente con los
documentos de trabajo diario.8

Figura Nº 3.7 Laptop Toshiba Satellite S845-SP4211TL


3.6.1 Características de la Laptop
Su procesador: un procesador más rápido le permite terminar las tareas en
menos tiempo. Intel® Core(TM) i5-3210M de 2.5 GHz.
La memoria: tiene más memoria le permite ejecutar más programas de
software al mismo tiempo. 4GB DDR3 (1333) MHz
Su pantalla: presenta una pantalla clara y brillante; donde el tamaño de la
pantalla está dado en pulgadas. Pantalla LED 14.0’ (1366x768)
Disco duro: el disco duro tiene un espacio de almacenamiento para los datos
y programas con 640gb (5400 rpm) de capacidad.
Disco óptico: tiene alta resolución para multimedia con un disco óptico en la
computadora portátil dvd-rom y cd-rw (combo).
Interface: permite la conexión de los periféricos, USB 3.0, USB 2.0, paralelo,
VGA, RJ-11 y -45.
Conectividad: permite conectar la laptop a internet y ambientes de red modem
de 56k v.92, tarjeta de red 10/100 y módulo wireless 802.11b.
Ranuras de expansión: ranuras de expansión 1 ranura PC Card tipo I / II.
Teclado: teclado integrado táctil.

8
https://www.solotodo.com/products/6682-toshiba-satellite-s845-sp4211tl/ 32
26
Mouse: lleva un dispositivo apuntador que se desplaza en dos vías con el
contacto del tacto.
Dimensiones y peso: las dimensiones de la laptop están dadas en centímetros
(alto, ancho y profundidad) y el peso en kilogramos. 20,2 x 15,4 x 5 cms y peso
2400g.
3.7 PINZA AMPERIMÉTRICA
La Pinza amperimétrica es un instrumento de medición muy útil que permite la
medición de intensidades en conductores activos sin la necesidad de interrumpir el
circuito.9

Figura Nº 3.8: Pinza amperimétrica


Una de las ventajas de este método es que podemos medir grandes intensidades sin la
necesidad de desconectar el circuito que estamos midiendo.
3.7.1 Principio de funcionamiento
Por lo general una Pinza amperimétrica de corriente alterna funciona igual que
un transformador de intensidad (TI) captando el flujo magnético generado por
la intensidad que fluye a través de un conductor. Asumiendo que la intensidad
que fluye por el conductor que vamos a medir es el primario del transformador,
se obtiene, por la inducción electromagnética, una corriente proporcional a la
del primario en el secundario (bobina) del transformador, que está conectado
al circuito de medición del instrumento. Esto proporción a la lectura de
intensidad CA en la pantalla (en el caso de las Pinzas amperimétricas digitales).

9
http://es.wikipedia.org/wiki/Pinza_amperim%C3%A9trica
27
3.7.2 Diagrama de bloques

Figura Nº 3.9 Etapas de una pinza amperimétrica


3.7.3 Pinza amperimétrica minipa modelo ET-3860 Y ET-3960.10
Los modelos ET-3860 y ET-3960 son instrumentos totalmente Portátil, 3 3/4
dígitos con funciones de mediciones de corriente CA /DC, voltaje AC / DC,
resistencia y frecuencia. Además, los alicates amperímetro fue
convenientemente diseñado para que sea segura operado por la mano.
Pueden ser utilizados en laboratorios, servicios de campo, en las residencias, y
las circunstancias en las que se requiere la medida de alta corriente.
La garra tiene una abertura máxima de 57 mm y tiene sondas protegidos y
terminales de entrada equipados para mayor seguridad.
Especificaciones
Especificaciones generales.
• Pantalla: LCD de 3 3/4 dígitos (4000 cuentas).
• Indicación de polaridad: Automático.
• Indicación de fuera de escala: En la pantalla aparece "OL".
• Rango Cambio: automático y manual (excepto Hz ).
• El apagado automático: Aprox. 30 minutos.
• Velocidad de muestreo: 3 veces / seg.
• Indicador de batería baja: En la pantalla aparece
• Entorno de funcionamiento: 0 a 40 ° C, humedad relativa <70%.
• Condiciones de almacenamiento: -20 a 60 ° C, humedad relativa <80%.
• Capacidad de apertura de la garra: 57 mm (máximo).
• Diámetro del conductor máximo: 55 mm.
• Máximo de autobús: 70 x 8 mm.

10
www.minipa.com.br/.../E6Y2H0P8-ET-3860-3960-1103-BR.pdf
28
• Fuente de alimentación: Una batería de 9V (IEC6LF22 o NEDA1604).
• Consumo: 6 mA.
• Dimensiones: 240 (H) x 100 (L) x 50 (D) mm.
• Peso: Aprox. 610g (con batería)
Especificaciones eléctricas
La precisión especificada a 23 ° C ± 5 ° C, humedad relativa <75%. Coeficiente
de temperatura de 0,1 x (precisión especificada) / ° C, a < 18° C y > 28 ° C).
Descripción del panel frontal

Figura Nº 3.10 Partes de la Pinza amperimétrica


1. Transformador de la garra
2. Barrera de protección
3. interruptor selector giratorio
4. Pantalla LCD
5. Disparador del transformador de la garra
6. SEL
7. Tecla GAMA
8. tecla RETENER
9. ZERO
10. Terminal de entrada COM
11. Terminal de entrada V.Ω.Hz.
3.8 MULTÍMETROS
3.8.1 Multímetros digitales
Están diseñados para medir cantidades como: voltaje de CD, voltaje de CA,
corrientes directa y alterna, temperatura, capacitancia, resistencia, inductancia,

29
conductancia, caída de voltaje en un diodo, conductancia y accesorios para
medir temperatura, presión y corrientes mayores a 500 amperes.11
La mayoría de los multímetros digitales se fabrican tomando como base ya sea
un convertidor A/D de doble rampa o de voltaje a frecuencia. Muchos
multímetros digitales son instrumentos portátiles de baterías.
A. El medidor electrónico digital (abreviado DVM para voltímetro digital
o DMM para multímetro digital) indica la cantidad que se está midiendo
en una pantalla numérica en lugar de la aguja y la escala que se emplea
en los medidores analógicos.
B. Para cada lectura hecha con el DVM se proporciona un número
definido. Esto significa que dos observadores cualquiera siempre verán
el mismo valor. Como resultado de ello, se eliminan errores humanos
como el paralaje o equivocaciones en la lectura.
C. La lectura numérica aumenta la velocidad de captación del resultado y
hace menos tediosa la tarea de tomar las mediciones. Esto puede ser una
consideración importante en situaciones donde se deben hacer un gran
3.8.2 Multímetro digital FLUKE
Los multímetros empleados en la Practica Pre-Profesional son multímetros
digitales FLUKE de la serie 170 (Figura N° 3.18). Por lo cual a continuación
se da un resumen de sus características principales:
Los tres modelos de la nueva serie 170 son los nuevos multímetros Fluke para
aplicaciones de carácter general. Marcan la pauta por su combinación de
precisión, funciones, facilidad de uso, seguridad y fiabilidad.12
Todos los modelos permiten medir tensión y corriente CA de Verdadero Valor
Eficaz; pantalla de alta resolución con resolución de 6.000 cuentas; registro de
mínimos, máximos y medios; y medida de frecuencia y capacitancia. Por
añadidura los multímetros de la serie 170 son muy fáciles de utilizar.
El diseño ergonómico con carcasa antichoque integrada protege la unidad en
los entornos más difíciles. Para cambiar las baterías, no es necesario abrir el
alojamiento ya que se puede acceder a las baterías a través de su tapa de acceso
rápido.

11
http://es.wikipedia.org/wiki/Mult%C3%ADmetro.
12
www.autelec.cl/pdf/serie-170.pdf
30
Todas las entradas disponen de protección eléctrica según las normas E
N610101-1 CAT IV 600 V/CAT III 1000 V. Homologados por UL, CSA y
ÜV; homologación VDE pendiente.

Figura Nº 3.11 Multímetro fluke


• Especificaciones:

Figura Nº 3.12: Especificaciones del multímetro FLUKE 170


A. Vida útil de la batería: alcalina, normalmente 200 horas
B. Dimensiones (HxAxF): 185 mm x 90 mm x 43 mm
C. Peso: 420 g
D. Garantía de por vida.
3.9 AMOLADORA
Una esmeriladora, esmeril de banco, electroesmeriladora o amoladora de banco es una
máquina herramienta, que consiste en un motor eléctrico a cuyo eje de giro se acoplan
en uno o ambos extremos discos sobre los que se realizan diversas tareas, según sea el
tipo de disco que se monte en la misma.13
Los discos de material blando y flexible, se utilizan para el pulido y abrillantado de
metales mientras los de alambre se emplean para quitar las rebabas de mecanizado que

13
https://es.wikipedia.org/wiki/Esmeriladora
31
puedan tener algunas piezas. También pueden ser de material abrasivo, constituidos
por granos gruesos o granos finos. Los primeros se utilizan para desbastar o matar
aristas de piezas metálicas, mientras que los segundos sirven para afilar las
herramientas de corte (cuchillas, brocas, etc.) También puede emplearse para cortar
cerámicas.
Cuando se trabaja en estas máquinas hay que adoptar diversas medidas de seguridad,
especialmente proteger los ojos con gafas adecuadas para evitar que se incrusten
partículas metálicas en los ojos.

Figura Nº 3.13 Amoladora GA7020


3.9.1 Amoladora GA7020 GA7020S GA9020 GA9020S14
Especificaciones
Tabla Nº 3. 1 Especificaciones de la amoladora
MODELO GA7020/GA702 GA9020/GA90
0S 20S
Diámetro de disco de centro 180 mm 230 mm
Hundido
Rosca del eje M14 M14
Velocidad en vacío (mín-1) 8.500 6.600
Longitud total 473 mm 473 mm
Peso neto 5,5 kg 5,8 kg
Tensión nominal /II

• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las


especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

14
https://www.makita.pe/descargar3.php?f=884635a027_85583.pdf
32
Símbolos

: Lea el manual
: Doble aislamiento
: utilice gafas de seguridad
: Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad
con la Directiva Europea2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado
y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
Uso previsto
Esta herramienta está pensada para pulir, lijar y cortar metales y piedras sin
usar agua.
Alimentación
La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de
la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede
funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento
de la herramienta cumple con las normas europeas y puede, por lo tanto,
usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra.
En sistemas públicos de distribución de baja tensión, entre 220 V y 250 V
Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede provocar
fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de esta herramienta en
condiciones desfavorables de alimentación eléctrica puede afectar
negativamente al funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia
eléctrica igual o inferior a 0,27 ohmios, se puede prever que no habrá
ningún efecto negativo. La toma de corriente que se utilice para esta
herramienta debe estar protegida con un fusible o disyuntor de protección
con características de disyunción lenta.
Ruido
Valor total de las vibraciones (suma de vectores triaxial)
Modo de trabajo: amolado de superficies
33
Emisión de vibraciones (ah,AG): 8,5 / 2
Incertidumbre (K): 1,5 / 2
Si se utiliza la herramienta para otras aplicaciones, los valores de vibración
pueden ser diferentes.
3.10 TALADRO
El taladro es una máquina herramienta con la que se mecanizan la mayoría de los
agujeros que se hacen a las piezas en los talleres mecánicos. Destacan estas máquinas
por la sencillez de su manejo. Tienen dos movimientos: El de rotación de la broca que
le imprime el motor eléctrico de la máquina a través de una transmisión por poleas y
engranajes, y el de avance de penetración de la broca, que puede realizarse de forma
manual sensitiva o de forma automática, si incorpora transmisión para hacerlo.15
Se llama taladrar a la operación de mecanizado que tiene por objeto producir agujeros
cilíndricos en una pieza cualquiera, utilizando como herramienta una broca. La
operación de taladrar se puede hacer con un taladro portátil, con una máquina
taladradora, en un torno, en una fresadora, en un centro de mecanizado CNC o en una
mandrinadora.
De todos los procesos de mecanizado, el taladrado es considerado como uno de los
procesos más importantes debido a su amplio uso y facilidad de realización, puesto
que es una de las operaciones de mecanizado más sencillas de realizar y que se hace
necesaria en la mayoría de componentes que se fabrican.
Las taladradoras descritas en este artículo se refieren básicamente a las utilizadas en
las industrias metalúrgicas para el mecanizado de metales. Otros tipos de taladradoras
empleadas en la cimentación de edificios y obras públicas, así como en sondeos
mineros, tienen otras características muy diferentes y serán objeto de otros artículos
específicos.

15
https://es.wikipedia.org/wiki/Taladradora
34
Figura Nº 3.14 Taladro Bosch
Datos técnicos16
Tabla Nº 3. 2 Especificaciones de la amoladora
Taladradora de GSB ... 20-2 20-2 RE 20-2 20-2 20-2
percusión Professional RE RCE RET
Nº de artículo 0 601 ... 19B 0. 19B 4. 19B 5. 19B 7. 19B 9.
Potencia absorbida
nominal W 750 800 800 1010 1010
Potencia útil W 350 420 420 475 475
Revoluciones en min-1 1100 0–1100 0–1100 0–1100 0–
vacío min-1 3000 0–3000 0–3000 0–3000 1100
– 1ª velocidad 0–
– 2ª velocidad 3000
Revoluciones min-1 740 0–740 0–740 0–1100 0–
nominales min-1 1930 0–1930 0–1930 0–3000 1100
– 1ª velocidad 0–
– 2ª velocidad 3000
Nº de impactos con min-1 48000 48000 48000 48000 48000
revoluciones
en vacío
Par nominal (1ª/2ª Nm 4,4/1,7 5,2/2,0 5,2/2,0 3,9/1,5 3,9/1,5
velocidad
Limitación – – – –
electrónica del par •
(Torque Control)
Preselección de –
revoluciones • • • •
Electrónica – – –
Constante • •
Giro a –
derechas/izquierdas • • • •
Selector de dos
velocidades • • • • •
Porta brocas de – – –

16
http://www.hansaindustria.com.bo/files/operacion_1002634.pdf taladro
35
corona dentada • •
Porta brocas de – –
sujeción rápida • • •
Retención – –
automática del • • •
husillo
(Auto-Lock)
Ø del cuello del mm 43 43 43 43 43
husillo
Ø máx. de mm 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16
perforación (1ª/2ª mm 20/13 20/13 20/13 20/13 20/13
velocidad) mm 13/8 13/8 13/8 16/8 16/8
– Ladrillo mm 40/25 40/25 40/25 40/25 40/25
– Hormigón
– Acero
– Madera
Capacidad del mm 1,5– 1,5– 1,5–13 1,5–13 1,5–13
porta brocas 13 13
Peso según EPTA- kg 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6
Procedure
01/2003
Clase de protección /II /II /II /II /II /II

Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los valores
pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos
países.

3.11 REMACHADORA
Una remachadora es un dispositivo mecánico constituido por un conjunto de máquinas
simples; palancas, cuñas, tornillos, resortes, etc., que se utiliza para colocar remaches,
ya sea en procesos industriales o en aplicaciones auxiliares o domésticas, que sirve
para fijar con remaches elementos que no se tengan que desmontar más adelante.17
Las remachadoras industriales se usan para trabajos de remachado en serie, pudiendo
llegar a ser complejas y específicas para cada aplicación industrial y suelen accionarse
con energía; neumática o eléctrica. Las remachadoras para trabajos auxiliares o para
usos domésticos, suelen ser accionadas manualmente, siendo las más usadas las
destinadas a remachar con remaches ciegos, que permiten remachar cuando solo se
dispone el acceso a un extremo del remache.

17
https://es.wikipedia.org/wiki/Remachadora
36
Figura Nº 3.15 Remachadora STANLEY
3.11.1 Remachadora ciega
Esta remachadora es diferente de otras pistolas de remaches en que utiliza una
acción de compresión que comprime el remache de ambos lados en lugar de
golpear sobre ambos el 24 de junio de 1720 fue inventado por Axel Agustín
Lebri.
3.11.2 Remachadora por doblez
El funcionamiento de la remachadora por doblez consiste en una boterola
accionada neumáticamente o hidráulicamente que golpea repetidamente uno de
los extremos del remache hasta deformarlo y hacer una segunda cabeza al otro
lado de las piezas a unir.
3.11.3 Aplicación
Las remachadoras se utilizan en una amplia gama de aplicaciones, incluyendo
las pastillas de freno para vehículos comerciales, aviones y locomotoras,
productos textiles y de cuero, soportes de metal, ventanas y muebles de la
puerta, cierres e incluso teléfonos móviles. Muchos materiales pueden ser
remachados con remachadoras incluyendo materiales delicados y frágiles y
sensibles eléctrica o componentes electrónicos.
3.12 GRUPO ELECTRÓGENO Y TABLEROS ELÉCTRICOS GAMMA18
3.12.1 Descripción e identificación del grupo electrógeno
• Características principales del grupo electrógeno
✓ Potencia: 10 kW
✓ Fases: Monofásico
✓ Tensión: 220 VAC
✓ Frecuencia: 60 Hz

18
http://www.gamma.com.pe/wp-content/uploads/2015/01/GPLS-60.pdf
37
✓ Combustible: Diésel
✓ Tipo: Insonorizado < 70Db

Figura Nº 3.16 Grupo electrógeno encapsulado GPLS-10i


• Principales componentes del grupo electrógeno

Figura Nº 3.17 Principales componentes del grupo electrógeno encapsulado GPLS-


10i

38
Tabla Nº 3.3 Principales componentes del grupo electrógeno encapsulado GPLS-
10i
1 Cabina del grupo 5 Amortiguadores
2 Motor diésel 6 Tanque chasis
3 Alternador 7 Batería 12 VDC
4 Radiador 8 Silenciador
• Motor diésel
Características principales
✓ Modelo: 403D-11G
✓ Marca: PERKINS
✓ Velocidad: 1800 RPM
✓ Tipo de aspiración: natural
✓ Sistema eléctrico 12VDC
✓ Sensores: presión de aceite, temperatura
✓ Principales protecciones: Alta temperatura, baja presión de aceite,
sobre y baja velocidad.
Componentes Principales

Figura Nº 3.18: Principales componentes del grupo electrógeno


encapsulado GPLS-10i

39
Tabla Nº 3.4 Componentes del grupo electrógeno encapsulado
1 Filtro de aire 8 Inyector de combustible
2 Bomba de agua 9 Tapa de llenado de aceite
3 Alternador del motor 10 Medidor de nivel de
4 Arrancador del motor 11 Enfriador de aceite
5 Ventilador 12 Filtro de aceite
6 Tapa de llenado de refrigerante 13 Bomba Inyectora
7 Colector de escape

• Alternador de potencia
✓ Características principales
✓ Modelo: LSA 40 VS2
✓ Marca: Leroy Somer
✓ Tensión nominal: 220 VAC
✓ Frecuencia: 60 Hz
✓ Sistema de excitación: Imán permanente
✓ Aislamiento: H
✓ Protección: IP23

Regulador de tensión: AVR +/- 0.5%

Figura Nº 3.19 Alternador de potencia Leroy Somer.

40
• Tablero eléctrico y módulo de control

Figura Nº 3.20 Tablero eléctrico


Tabla Nº 3.5 Partes de un tablero eléctrico
1 Cargador de baterías
2 Circuito de control
3 Conmutador de transferencia
4 Transformador de corriente

• Sistema de control
El módulo de control modelo InteliLite AMF 25 se encargará de regular el
grupo electrógeno y la transferencia eléctrica. Así como dar apertura y
cierre del conmutador eléctrico para energizar la carga.

Figura Nº 3.21 Sistema de control

41
Funciones y protecciones
✓ Alto y bajo voltaje
✓ Asimetría de voltaje y fase de rotación.
✓ Sobre y baja frecuencia
✓ Sobre corriente.
✓ Desbalance de carga.
✓ Sobrecarga.
✓ Factor de potencia.
✓ Temperatura.
✓ Nivel de combustible.
✓ Falla de corriente a tierra.
• Tarjeta de red
El módulo de control cuenta con una tarjeta de puerto RJ45 en la parte
posterior del módulo. Esta tarjeta se conectará para la respectiva gestión.

Figura Nº 3.22 Tarjeta de red


• Sistema de fuerza
El tablero cuenta con los siguientes componentes
✓ 01 Interruptor de red comercial
✓ 01 Interruptor de grupo electrógeno
✓ 01 Conmutador de transferencia de 03 polos de 63 A.
✓ Posiciones del conmutador:
✓ Posición I: Red comercial.
✓ Posición II: Red de emergencia
✓ Posición 0: Ambos circuitos abiertos

42
Figura Nº 3.23 Sistema de Fuerza
3.13 BATERÍAS
Se denomina batería eléctrica, acumulador eléctrico o simplemente pila, batería o
acumulador, al dispositivo que consiste en una o más celdas electroquímicas que
pueden convertir la energía química almacenada en electricidad. Cada celda consta de
un electrodo positivo, o cátodo, un electrodo negativo, o ánodo, y electrolitos que
permiten que los iones se muevan entre los electrodos, permitiendo que la corriente
fluya fuera de la batería para llevar a cabo su función.19
Las baterías se presentan en muchas formas y tamaños, desde las celdas en miniatura
que se utilizan en audífonos y relojes de pulsera, a los bancos de baterías del tamaño
de las habitaciones que proporcionan energía de reserva a las centrales telefónicas y
ordenadores de centros de datos.
3.13.1 Características operativas de la batería20
Capacidad
La capacidad de la batería es en amperios-horas (Ah) y es la cantidad de
electricidad que puede suministrar durante la descarga. La capacidad depende
de la cantidad de materiales activos contenidos en la batería (por lo tanto en

19
https://es.wikipedia.org/wiki/Bater%C3%ADa_el%C3%A9ctrica
20
https://www.blueboxbatteries.co.uk/brands/fiamm/flb/dyn/filemanager/fiamm-installation-operating-
manual-from-blue-box.pdf
43
dimensiones y peso), así como la velocidad de descarga, y la temperatura, y la
tensión mínima.
La capacidad nominal de las baterías FIAMM se refiere a la velocidad de
descarga de 10 horas (indicada con C10) con corriente constante de 20 ° C a
1,80 voltios por célula.

Figura Nº 3.24 Curvas típicas de descarga para las baterías de gel


FIAMM
• Voltaje de descarga
Aunque las tablas de descarga muestran el voltaje final hasta 1,60 voltios
por celda, los siguientes valores de tensión frente a Tiempo de descarga;
De hecho, hay ventajas despreciables en el tiempo de descarga si la
descarga continúa por debajo de estos voltajes.
Tabla Nº 3.6 Valores recomendados también en la Norma EN 60896-21 / 22.
Tiempo de descarga Célula final Voltaje (*)
10 horas 1,80 voltios
8 horas 1,75 voltios
3 horas 1,70 voltios
1 hora 1,60 voltios

• Capacidad en relación con la tasa de descarga


La capacidad disponible de todas las baterías de plomo ácido depende de
la velocidad de descarga (corriente de descarga); esto se debe al proceso
44
electroquímico interno y al tipo de construcción (es decir, al tipo de placa
positiva).

Figura Nº 3.25 Capacidad media disponible versus tasas de descarga


para Pilas de gel FIAMM.
• Capacidad en relación con la temperatura
La capacidad disponible de una batería, a cualquier velocidad de descarga
particular, varía con la temperatura. Las baterías que tienen que funcionar
a temperaturas diferentes a la nominal (20 ° C) necesitan una capacidad
mayor o menor según el factor indicado en el gráfico siguiente (la
capacidad necesaria debe multiplicarse por el factor de corrección
indicado en el gráfico).

Figura Nº 3.26 Factor de corrección de la capacidad frente a la temperatura para


una tasa de descarga de 10 horas para las baterías FIAMM Gel
45
• Impedancia interna y corriente de cortocircuito
La impedancia interna de una batería de plomo ácido es un resultado
directo del tipo de construcción interna, espesor de placa, número de
placas, material separador, electrolito sp. Gr, temperatura y estado de
carga. La resistencia interna y la corriente de cortocircuito de las baterías
FIAMM VRLA al 100% de estado de carga ya 20 ° C se indican en la hoja
de producto correspondiente.
Los valores se calculan de acuerdo con IEC 60896 parte 21/22. Existen
diferentes instrumentos para detectar la resistencia interna o la impedancia
de las baterías de plomo. Estos instrumentos utilizan una manera diferente
de determinar estos valores. Los valores obtenidos a partir de estos
instrumentos serán diferentes a los valores indicados en FIAMM Product
Hoja.
• Vida de servicio
De acuerdo con las principales normas internacionales, una batería se
considera al final de su vida útil cuando se entrega menos del 80% de su
capacidad nominal. El rango de temperatura de funcionamiento
recomendado está entre 10 ° C y 30 ° C. Las baterías FIAMM VRLA
pueden funcionar en un rango de temperatura de -20 a + 50 ° C y superior;
El funcionamiento a una temperatura superior a 20 ° C reduce la esperanza
de vida de acuerdo con el gráfico de la figura 3.27.

Figura Nº 3.27 Vida útil esperada / temperatura de trabajo

46
• Gasificación
Todas las baterías de ácido plomo emiten gases durante el proceso de
carga. Las baterías FIAMM VRLA tienen un alto rendimiento de
recombinación (> 98%) y para las células operadas a 20 ° C en condiciones
normales de operación la ventilación es virtualmente insignificante. Las
mediciones de las pruebas de laboratorio muestran las siguientes
velocidades de gaseo:
✓ 2 ml / Ah / célula / mes a una tensión de flotador de 2,25 V / célula
✓ 10 ml / Ah / célula / mes a una tensión de recarga de 2,40 V / célula.
La cantidad de gas emitida en el aire (que consiste básicamente en 80-90%
de hidrógeno) es muy baja y por lo tanto es claro que las baterías FIAMM
VRLA pueden instalarse en salas que contienen equipos eléctricos sin
riesgo de explosión o problemas de corrosión en condiciones normales. En
cualquier caso, estas habitaciones o gabinetes deben tener una ventilación
natural o forzada y no estar completamente sellados. Consulte
"VENTILACIÓN" para obtener información sobre el intercambio de aire
necesario.
• Funcionamiento de las baterías en paralelo
Cuando la capacidad requerida excede la capacidad de una sola cadena de
baterías, es posible conectar más cuerdas en paralelo prestando atención a
las siguientes directrices:
✓ En cada cadena sólo deben usarse células o monobloques del mismo
tipo, modelo, fecha de fabricación y cantidad.
✓ Se debe diseñar un diseño simétrico de las baterías (es decir,
longitud y tipo de conector) para minimizar las posibles variaciones
de resistencia.
✓ La cantidad de cuerdas en paralelo debe ser razonable en términos de
diseño y aplicación. Por lo general, 4 cadenas podrían conectarse en
paralelo. Sin embargo, dependiendo de la tensión de las cuerdas y la
longitud de los cables, un mayor número de cuerdas podría
conectarse de forma segura para alcanzar la capacidad total
requerida.

47
• Tensión de circuito abierto - Estado de carga
La medición de la tensión de circuito abierto (la batería tiene que
desconectarse del sistema de carga durante al menos 24 horas) proporciona
una indicación aproximada del estado de carga de las células.

Figura Nº 3.28 Estado aproximado de la carga frente a la tensión de


la celda del circuito abierto
3.13.2 Seguridad
Se recomienda que se tomen todas las precauciones necesarias cuando se
trabaja con pilas. Las normas de seguridad del país de instalación deben ser de
riesgo, gases explosivos, componentes pesados.
• Equipo de protección
Asegúrese de que el siguiente equipo esté disponible para el personal que
trabaja con baterías:
✓ Manual de instrucciones.
✓ Herramientas con asas aisladas.
✓ Extintor de incendios.
✓ PPE (Equipo de Protección Personal) debe ser usado (gafas, guantes,
delantales, etc.). Para evitar la electricidad estática al manejar las
baterías, se requiere que el material de ropa, botas de seguridad y
guantes tenga una resistencia superficial ≤ 108 Ω y una resistencia de
aislamiento ≥ 105 Ω.

48
✓ El equipo de primeros auxilios debe estar disponible.
• Precauciones de seguridad
Observe las siguientes precauciones en todo momento:
✓ Las baterías no son más peligrosas que cualquier otro equipo cuando
se manejan correctamente.
✓ No permita que objetos metálicos se apoyen sobre la batería o caigan
a través de los terminales (incluso cuando están desconectados, una
batería permanece cargada).
✓ Nunca use anillos o bandas metálicas cuando trabaje con baterías.
✓ No fume ni permita que las llamas estén cerca de las baterías ni haga
nada que cause chispas.
✓ No intente quitar la tapa de la batería para agregar agua o ácido en la
✓ (s) celda (s).
✓ Nunca levante ni tire de la batería en los terminales.
✓ Se debe proporcionar un intercambio de aire para evitar la formación
de concentración de hidrógeno explosivo.
✓ Para más información, consulte la norma EN 50272-2 Requisitos de
seguridad para baterías secundarias y instalaciones de baterías Parte
2: Baterías estacionarias.
✓ Eliminación de la batería las baterías de plomo ácido deben ser
eliminadas de acuerdo con la ley del país. Se recomienda
encarecidamente enviar las baterías para reciclarlas a una fundición de
plomo. Consulte los estándares locales para obtener más información.
A partir del 31 de diciembre de 1994, toda la batería de ácido de plomo
regulada por válvulas (VRLA) debe tener los siguientes símbolos
presente en conformidad con la directriz EG 93/86 / EWG.

Figura Nº 3.29 Precaución de seguridad

49
3.14 SISTEMA POWER CORE SOLAR RACK 19”
Power Core hasta 6kW
Compuesto de distribución CC hasta 15 disyuntores, distribución de baterías hasta 4
disyuntores, distribución CA hasta 4 conversores 2kW, supervisión, tarjeta de controle
de disyuntores abierto, protectores contra sobretensiones.21

Figura Nº 3.30 Power core


Información general del power core solar
La siguiente tabla muestra las características mecánicas do subrack SR Flatpack2
PowerCore ®. Para más detalles sobre el tamaño y peso del gabinete ver su
documentación.
Tabla Nº 3. 7 Información general del power core solar
Grado de
Descripción Dimensión Peso
Protección
Anchura: 19”
E55351703/2
Profundidad: 415
Power Core hasta IP00
mm
6kW
Altura: 7 U’s

Datos eléctricos
Tabla Nº 3. 8 Datos eléctricos del power core solar
Parámetro Valor
Tensión CC Nominal -53,5Vcc
Banda de operación con tensión CC -48 a -57,6Vcc
Tensión nominal Input -170 a -230Vcc

21
http://www.eltek.com/detail_products.epl?id=2561419&cat=24677&k1=&k2=&k3=&k4=&close=1
50
Condiciones ambientales de operación
Este sistema es para operación y almacenamiento Outdoor, debe estar en ambiente
cerrado.

Tabla Nº 3.9 Condiciones ambientales de operación


Temperatura de
-40 hasta +70°C (-40 à +158°F)
operación
Temperatura de
-40 hasta +85°C (-40 à +185°F)
almacenamiento
Operación: 5% hasta 95% RH no
Humedad condensada
Almacenamiento: 0% hasta 99%
RH no condensada

3.15 RECTIFICADOR
Desde el establecimiento de la nueva norma para rectificador Eficiencia, la familia
Flatpack2 HE es ahora disponible en una variedad de voltajes y potencia, con una
eficiencia superior hasta el 96,5%.22
Con más de 4.000 millones de horas de operación en campo y un MTBF de campo
acumulativo probado de más de 1,9 millones de horas, Flatpack 2 HE es el único
rectificador HE (High Efficiency) con una pista probada grabar.
La línea de sistemas disponibles para la ENERGÍA Retificadores HE 48V de Flatpack2
HE calificados STAR® Racks de 8kW 2U, distribución a sistemas de varios gabinetes
hasta 2.8MW.

Figura Nº 3.31 Rectificador flatpack2 HE

22
http://www.eltek.com/detail_products.epl?id=1123903&cat=24671&k1=&k2=&k3=&k4=&close=1
51
Aplicaciones
Telecom - móvil / inalámbrico
• Estaciones de base radio / sitios celulares
• lte / 4g / wimax
• centro de conmutación móvil (msc)
• microonda
• banda ancha
Telecom - fijo
• oficina central
• servidores / interruptores de telefonía
• fibra óptica
• microonda
• cable
• banda ancha
• difusión
• centros de datos
Servicios de energía
• scada

3.15.1 Flatpack 2 48v rectificadores 2000W HE y 3000W HE


Tabla Nº 3.10 Datos técnicos flatpack 2 48v rectificadores 2000W HE y 3000W HE
Modelo 48V / 2000W HE 48V / 3000W HE
Número de referencia 241115.105 241119.105
INPUT DATA
185 - 275 VCA / 185 –
Voltaje (nominal) 275 VCC 176 - 277 VCA
Frecuencia 45 - 66 Hz / 0 Hz 45 - 66 Hz
Corriente (máximo) @
entrada nominal, carga
completa 11.6 ARMS 19.2 ARMS
Protección Fusible en ambas líneas Fusible en ambas líneas
Varistor para protección Varistor para protección
transitoria transitoria
Desconecte por encima Desconecte por encima
de 300 VCA / CC de 305 VAC
OUTPUT DATA
Voltaje (predeterminado) 53.5 VDC 53.5 VDC

Voltaje (rango ajustable) 43.5 - 57.6 VDC 43.5 - 57.6 VDC


52
Potencia (máxima) 2000 2000 W 3000 W
W 3000 W
Potencia @ 85 VAC 750 W 1380 W

Corriente (máximo) @ 41,7 A 62,5 A


nominal, carga completa

Ruido psicofórico <2 Mvrms <2 mVRMS

Regulación de tensión ± 0,5% para 10 - 100%


estática de carga

Regulación de voltaje ± 5,0% para 10-90% o ± 5,0% para 10-90% o


dinámico 90-10% de variación de 90-10% de variación de
carga, tiempo de carga, tiempo de
regulación <50ms regulación <50ms

Protección Fusible Fusible


A prueba de cortocircuito A prueba de cortocircuito
Protección contra altas Protección contra altas
temperaturas temperaturas
Límite de corriente de Límite de corriente de
entrada de corriente en entrada de corriente en
caliente caliente

53
CAPÍTULO IV
ACTIVIDADES Y PROCEDIMIENTOS

4.1 PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE SHELTER EN NODO


DISTRITAL
PASO 1:
Para el montaje de shelter se comienza en armar la base que consiste en fijar la base
con 4 pernos de expansión, y 16 pernos de 3/8” x 11/2”, 16 arandelas planas, 16
arandelas de presión, 16 tuercas de 3/8”, como se muestra en la figura Nº 4.1

Figura Nº 4.1 Fijación de la base de shelter en el nodo


PASO 2:
Se colocan los refuerzos centrales ya que estas son necesaria para el soporte de la base
de shelter y se fija con unos pernos de 3/8”x1 1/22, así como con arandelas planas y
arandelas de presión y 12 tuercas de 3/8”. Como se muestra en la imagen Nº 4.2

54
Figura Nº 4.2 Fijación de refuerzos en la base de shelter
PASO 3
Se fijan las cuatro columnas con pernos de 3/8” x11/2” con arandelas planas y de
presión así como tuercas de 3/8”

Figura Nº 4.3 Fijación de las columnas de shelter en el nodo


PASO 4
Para fijar los paneles a las columnas se usan remaches luego sellar con silicona, para
hacer el remache hacemos una presión por adentro con la finalidad de hacer un buen
remachado.

55
Figura Nº 4.4 Fijación con remache de paneles de shelter
PASO 5:
Aplicar el pegamento conductivo al piso fenólico en forma homogénea y esperar 30
min para luego pegar el piso vinílico

Figura Nº 4.5 Fijación del piso vinílico

56
PASO 6:
Colocar frisa en la entrada de la puerta frontal, esto para que proteja la puerta

Figura Nº 4.6 Fijación de la frisa


PASO 7
Se ajusta la escalerilla directamente a los paneles con remaches apoyados en los
soporte de escalerilla que serán previamente remachados a los paneles

Figura Nº 4.7 Fijación de la escalerilla

57
PASO 8
Instalación de anillo de cobre a una altura de 2m desde el piso de madera esto para
aterramiento de equipos.

Figura Nº 4.8 Instalación de anillo de cobre


PASO 9
Instalación de accesorios y equipos (iluminación interior, iluminación exterior,
abrazaderas para tubos flexibles, barra tierra , tubo corrugado, tubo para energía , tubo
para tierra, damper ,luz de emergencia, caja de paso, interruptor banco de baterías,
soporte de banco de baterías, racks de equipos )

Figura Nº 4.9 Instalación de anillo rack de equipos de transmisión en el nodo

58
Figura Nº 4.10 Instalación de tubos para el cableado de energía y tierra.

Figura Nº 4.11 Instalación de los equipos y accesorios en shelter

59
PASO 10
Instalación de Power core y cableado eléctrico

Figura Nº 4.12 Instalación power core

Figura Nº 4.13 Cableado general

60
PASO 11
Instalación de baterías FIAMM

Figura Nº 4.14 Instalación de baterías


PASO 12
Instalación de cámaras ptz

Figura Nº 4.15 Cámara PTZ

61
PASO 13
Instalación de sensor de movimiento de 360º

Figura Nº 4.16 Sensor de movimiento


PASO 14
Instalación de sensor de humo

Figura Nº 4.17 Sensor de humo

62
PASO 15
Instalación de sensor ocupacional

Figura Nº 4.18 Sensor ocupacional


4.2 MEDICIÓN DEL SISTEMA DE POZO A TIERRA EN LOS NODOS PARA LA
VALIDACIÓN DE LOS SHELTER
• Medición de SPAT en el nodo
Resultado de medición 2.45 

Figura Nº 4.19 Medición de pozo a tierra

63
CAPÍTULO V
EVALUACIÓN PRE Y POST PRÁCTICAS PRE-PROFESIONALES

5.1 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO TÉCNICO CIENTÍFICO


PRE-APRENDIZAJE POST-APRENDIZAJE
Revisión de manuales para el montaje e Se hace el montaje e
instalación de shelter en nodo distrital. instalación de shelter en
nodo distrital siguiendo un
manual.
Revisión de páginas web Conocimiento adecuado en
http://fhanorelectri.blogspot.pe/2008/07/6- la operación y manejo de
herramientas-materiales-y-equipos.html para equipos e instrumentos.
las operaciones y manejo de equipos e
instrumentos.

Revisión de manuales en la página web Conocimiento pleno del


https://es.scribd.com/doc/185821418/Manual- uso y operaciones del
Mtd-20kwetelurumetro Para el uso del TELUROMETRO.
TELUROMETRO para las mediciones.

Desconocimiento del proyecto de banda Las prácticas me han


ancha en la región de Huancavelica. servido como una primera
experiencia en el aspecto
laboral, enseñándome
como desenvolverme
Manejo y manipulación de equipos e El uso de manuales es muy
instrumentos. indispensable para el uso

64
correcto de los equipos e
instrumentos que nos
brinda la institución o
empresa donde nos da la
confianza de laborar

5.2 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO LABORAL


PRE-APRENDIZAJE POST-APRENDIZAJE
Desconocimiento de la empresa SAWEDMA Es una empresa que haces
CONTRATISTAS GENRALES SAC trabajos de instalación,
montaje y estudios de
campo en trabajos de
ingeniería.
Falta de compromiso con el personal para el Gerente irresponsable, por
pago dentro de los plazos establecidos. incumplimiento de sueldo
La empresa no tiene un plan o cronograma de El personal con su propio
actividades y capacitaciones para el personal. peculio se prepara para el
cumplimiento de las metas
y objetivos trazados.
Comprendí que la ingeniería electrónica es Se afianzo los
muy amplia, y que los conocimientos conocimientos teóricos y
adquiridos en las aulas universitarias son muy prácticos, en electrónica de
importantes para poder desenvolvernos de potencia, electrónica
manera eficiente. industrial, autómatas
programables y maquinas
eléctricas.

5.3 PRE Y POST APRENDIZAJE EN EL ASPECTO PERSONAL


PRE-APRENDIZAJE POST-APRENDIZAJE
Comprendí que la ingeniería electrónica es muy Se afianzo los
amplia, y que los conocimientos adquiridos en conocimientos teóricos y
las aulas universitarias son muy importantes prácticos, en electrónica de
para poder desenvolvernos de manera eficiente. potencia, electrónica

65
industrial, autómatas
programables y maquinas
eléctricas.
Desconocimiento de los EPPs Antes de iniciar con las
actividades laborales, se
tiene que utilizar los
implementos adecuados
para evitar accidentes o
incidentes laborales
Aprender a ser responsable en el ámbito En la realización de mis
personal. prácticas pre-profesionales
me enseñaron a ser
responsable y puntual en
cada uno de las tareas que
se me encomendó

5.4 DESCRIPCIÓN DE LAS EXPERIENCIAS ADQUIRIDAS DURANTE MÍ


PERMANENCIA
La empresa TELSAT S.A. cuenta con experiencia en diferentes servicios tales como,
Instalación de Sistemas de Recepción Vía Satélite y Retransmisión de TV en baja
potencia, Instalación de Telefonía Rural e Internet, mediante tecnología VSAT y
Enlaces inalámbricos, Cableado Estructurado según las normas 586 A y B, Instalación
y mantenimiento de pozo a tierra vertical y horizontal, Estudio e Instalación de Redes
Eléctricas de media tensión, Desarrollo y capacitación en Proyectos de
Telecomunicaciones, Redes, Informática, Telefonía IP y Electrificación, Consultoría
en Proyectos de Telecomunicaciones, Redes, Informática, Telefonía IP y
Electrificación, Estudio de campo avanzada y búsqueda para Telefonía móvil,
Instalación de sistemas BTS para telefonía móvil, Realización y mantenimiento de
pozos de tierra para Bancos y Cajas Rurales y Mantenimiento de VSAT para telefonía
e Internet y Montaje de shelter en instalación eléctrico. Dicha empresa tiene diferentes
equipos electrónicos, como eléctricos para realizar dichas tareas como:
• GPS
• TELUROMETRO

66
• MULTIMETRO
• AMPERÍMETRO, etc.
Es donde realice mis prácticas pre profesionales, con la supervisión del jefe del
área, de dicha empresa citada.
5.5. EXPERIENCIAS DE LAS PRÁCTICAS REALIZADAS
Durante mi permanencia en la empresa afiance mis conocimientos teóricos y
prácticos como en montaje de shelter, instalación eléctrica, instalación de sensores
y montaje de grupo electrógeno en nodos distritales en el proyecto de instalación de
banda ancha para la conectividad integral y desarrollo social de la región Cusco.
En dichos trabajos aprendí la instalación eléctrica y montaje de shelter en diferentes
localidades de la región de Cusco, así como a manejar equipos como
TELURÓMETRO, AMPERÍMETRO, AMOLADORA, TALADRO,
REMACHADORA etc. Instalar sensores industriales como SENSOR DE HUMO,
SENSOR OCUPACIONAL, SENSOR DE MOVIMIENTO DE 360º Y CAMARA
PTZ, para un control mejor de los nodos distritales, instalación eléctrica, tableros
eléctricos, instalacion de power core, baterías FIAMM , rectificadores flatpack 2
48v; así mismo medición de SPAT en diferentes localidades donde se hizo el
montaje de shelter.

67
CAPÍTULO VI
APORTES DE MEJORA EN PRO DE LA ENTIDAD

Se realizó el montaje e instalación eléctrica de shelter en nodos distritales para los servicios
de internet de banda ancha, en zonas rurales de los distritos y provincias de la Región de
Cusco, con el Programa de Fondo de Inversión en Telecomunicaciones - FITEL, con la
supervisión del Ministerio de Transportes y Comunicaciones.
Además, se realizó la instalación de sensor de movimiento de 360º, sensor ocupacional,
sensor de humo y cámara PTZ, en beneficio a la región de Huancavelica donde se encuentra
considerado para los servicios de internet de banda ancha con la empresa GILAT TO HOME
PERU S.A.

68
LIMITACIONES

Al iniciar en la empresa, pude observar que los equipos e instrumentos con las que contaba
la empresa eran sofisticados, que tenía inconveniente con la manipulación por ser equipos
nuevos que mi persona recién acababa de conocer, para el cual detallo a continuación para
mayor conocimiento:
• El manejo de los diferentes sensores y equipos industriales que se utilizaron para la
instalación.
• Tipos de Cables para la conexión y diferenciadas por categorías, que mayormente se
utilizan en telecomunicaciones.
• Dificultad con el uso adecuado de la prensa hidráulica (herramienta), que era de utilidad
para pochado de terminales para interconexión de pozo a tierra.
• En conclusión habían equipos que realmente no contaba la escuela profesional de
ingeniería electrónica, que era dificultoso al momento de la iniciar de las prácticas en el
momento.

69
CONCLUSIONES

Durante la realización de mis prácticas pre-profesionales dentro de la empresa he tenido la


oportunidad de hacer instalaciones eléctricas, montaje y validación de shelter. Lo cual me
ha permitido tener una visión más amplia sobre el campo de telecomunicaciones. Por lo que
concluyo en lo siguiente:
• Se realizó montaje de shelter e instalación eléctrica en nodos distritales, beneficiando
a los pobladores de las localidades de Huancavelica.
• Se concluyó con la instalación de los tableros y acondicionamiento de energía en cada
nodo distrital.
• Se habilito energía en las diferentes localidades programadas para el funcionamiento
correcto de los equipos.
• Se concretó con la ejecución de obra civil de los pozos a tierra para la validación de
puntos de las diferentes localidades de Huancavelica en nodos distritales.
• Se efectuó la instalación de sensores en los nodos programados designados para los
beneficiarios.

70
SUGERENCIAS

Se recomienda la capacitación permanente en este tipo de actividades, considerando el riesgo


que se tiene para efectuar la manipulación de los instrumentos, equipos y herramientas
eléctricos.
• Recomiendo utilizar las medidas de seguridad y otros instrumentos que contribuyan a
mejorar la manipulación de los sensores a instalarse en los nodos.
• Sugiero que en todo momento se debe utilizar los equipos de protección personal para
efectuar los trabajos con total seguridad.
• Para la instalación de equipos en el shelter, las mediciones a considerarse en los pozos
a tierra, se debe realizar de acuerdo a las normas establecidas vigentes.
• Por último, sugiero que nuestras autoridades efectúen convenios con instituciones o
empresas que cuenten con equipos e instrumentos electrónicos de última generación,
a fin de reconocer y familiarizarse, de tal forma adquirir nuevos conocimientos y
aplicarlas en el campo laboral.

71
BIBLIOGRAFÍA

1. Goyes Alvarado L. Proyecto de Cableado Estructurado y Diseño de Red


Bankcolombie. Medellín; 2007.
2. Carabajo Simbaña G. Análisis, Diseño del Cableado Estructurado y Propuesta de
Implementación en la Ilustre Municipalidad del Canton Cucua. Universidad
Politécnica Salesiana Sede Cuenca; 2010.
3. Borbor Malavé N. Diseño e Implementación de Cableado Estructurado en el
Laboratorio de Electrónica de la Facultad de Sistemas y Telecomunicaciones. La
Libertad - Ecuador: Universidad Estatal Península de Santa Elena; 2015.
4. Martín Martín L. Sistemas de Cableado Estructurado. 2nd ed. Madrid-Elsevier; 2005.
5. Vaquera Valencia L. Proyecto de Cableado Estructurado para un Edificio de Oficinas.
Universidad De Sevilla; 2015.
6. Cobo Gámez M. Cableado Estructurado Residencia de Estudiantes. Sevilla; 2005.
7. Joskowich J. Cableado Estructurado. Universidad de la Republica Montevideo-
Uruguay; 2013.
MANUALES:
1. MANUAL DE MONTAJE E INSTALACIÓN DE SHELTER. 2X2X1

PÁGINAS WEB
1. http://www.menecaxa.mx/pdf/tork-sensores-ocupacionales.pdf
2. https://es.wikipedia.org/wiki/ Detector_de_humo
3. https://www.gira.com//data2/08691345.pdf
4. https://es.wikipedia.org/wiki/ Detector_de_movimiento
5. https://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1mara_PTZ
6. http://www.megabras.com/es/productos/telurometro/telurometro-digital-
MTD20KWe.php
7. http://www.monografias.com/trabajos82/telurometro/telurometro.shtml.
8. https://www.solotodo.com/products/6682-toshiba-satellite-s845-sp4211tl/
9. http://es.wikipedia.org/wiki/Pinza_amperim%C3%A9trica.
10. www.minipa.com.br/.../E6Y2H0P8-ET-3860-3960-1103-BR.pdf
11. http://es.wikipedia.org/wiki/Mult%C3%ADmetro.
12. www.autelec.cl/pdf/serie-170.pdf

72
13. https://es.wikipedia.org/wiki/Esmeriladora
14. https://www.makita.pe/descargar3.php?f=884635a027_85583.pdf
15. https:// es.wikipedia.org/wiki/Taladradora
16. http://www.hansaindustria.com.bo/files/operacion_1002634.pdf
17. https://es.wikipedia.org/wiki/Remachadora
18. http://www.gamma.com.pe/wp-content/uploads/2015/01/GPLS-60.pdf
19. https://es.wikipedia.org/wiki/Bater%C3%ADa_el%C3%A9ctrica

73
ANEXO

74
Fotografía N° 1: Construcción del cimiento de la caseta shelter

Fotografía N° 2: Fijación de las columnas de la caseta


75
Fotografía N° 3: Remache de la caseta shelter

Fotografía N° 4: Instalación del cableado eléctrico

76
Fotografía N° 5: Instalación del SPAT

Fotografía N° 6: Caseta Shelter culminada

77

También podría gustarte