MANUAL DE USUARIO R5200i SP - FR - PT
MANUAL DE USUARIO R5200i SP - FR - PT
MANUAL DE USUARIO R5200i SP - FR - PT
1
INDICE
1. INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD - 3
2. PRESENTACIÓN - 8
3. INSTALACIÓN – 14
4. PANEL DE CONTROL – 23
5. UTILIZACIÓN – 31
6. MATENIMIENTO Y ALMACENAJE – 41
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 44
8. DESPIECE DE LAS PARTES - 46
2
1. INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
1.1 Introducción
Sólo debe usar este aparato una vez que usted haya leído y comprendido este
manual de usuario, y sus instrucciones de uso.
¡AVISO!
¡El robot cortacésped puede ser peligroso si no se usa correctamente!
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea atentamente el Manual de Usuario, y comprenda el contenido antes de
usar su robot.
Estos símbolos los podrá encontrar sobre el cortacésped. Revíselos con atención
y entienda su significado.
3
1. AVISO. Indica que el robot es una herramienta potencialmente peligrosa. Debe
prestar atención durante su uso, y seguir las instrucciones de seguridad.
4. Tenga especial cuidado con los niños, mascotas o visitantes. Deben estar
siempre alejados de la zona de trabajo.
7. Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas de corte, ya que están
muy afiladas. Tampoco intente levantar el robot mientras esté trabajando.
Siempre debe levantar el robot por el asa, que está situada en la parte posterior de
la máquina.
¡AVISO!
Un uso incorrecto puede provocar accidentes graves e incluso la muerte.
4
3. Etiqueta de especificaciones
Una vez que haya finalizado la vida útil, deberá llevar este producto a un
centro de recogida selectiva, nunca a un contenedor convencional. Y siempre
deberá respetar la normativa local para el reciclaje de productos.
Esta etiqueta está situada en la base de carga, por favor, asegúrese de que la
posición es correcta para poder utilizar adecuadamente el robot. De lo contrario
podría provocar daños personales o a otros objetos.
5. Símbolo de peligro
¡PELIGRO! Cuchillas muy afiladas. Peligro de corte. Tenga especial cuidado con
las manos y los pies. Puede provocar un accidente grave.
5
Estos símbolos los puede encontrar dentro del manual de usuario.
AVISO
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
6
- No use un cable de alargo de corriente para conectar la base de carga.
- Use sólo las partes originales que se adquieren con la máquina, como el
cargador.
- No utilice el cargador si el cable ha sufrido daños.
- No coloque objetos metálicos en el área de carga.
- No coloque objetos metálicos en los bornes de carga del robot.
- Evite regar directamente la zona de acoplamiento para la carga y sobre el
panel de control.
- El robot cortacésped tiene cuchillas giratorias muy afiladas. Por favor, tenga
cuidado cuando se esté moviendo. Puede provocar accidentes graves.
- Mantenga el robot en perfecto estado, realice correctamente su limpieza y
mantenimiento según indica el fabricante. Un buen cuidado garantiza un
buen trabajo y una larga vida útil.
- Para evitar posible daños irreparables, no lave nunca ninguna parte del
robot con agua a presión y no sumerja ninguna parte de la máquina en
agua, podría provocar un cortocircuito u otros daños.
- Nunca use el robot en un lugar en el que se encuentren explosivos o
materiales inflamables.
- El usuario será el responsable de cualquier accidente o daños a otras
personas u animales, sino sigue con detenimiento las normas de seguridad
aquí mencionadas.
- Rellenar los pequeños agujeros que se encuentren en la zona de corte, de
esta forma facilitará el trabajo al robot.
7
2. PRESENTACIÓN
Este capítulo contiene información que usted debería conocer antes de realizar la
instalación.
2.1 Qué contiene la caja
8
11. Botón HOME. Pulse este botón cuando el robot esté en funcionamiento para
que regrese a la base automáticamente.
12. Indicador de carga. Color rojo: cargando. Color verde: batería cargada o en
reposo.
13. Indicador de cable pastor. Sin color: cable pastor en buenas condiciones. Rojo:
cable roto o desconectado.
14. Terminal de corriente.
15. Terminales de conexión del cable pastor.
16. Cabezales de carga.
17. Agujeros de anclaje de la base al terreno.
18. Cargador de corriente.
19. Cable pastor (100 m). Se utiliza para delimitar la zona de corte. Actúa como
una pared virtual para el robot.
20. Conectores de cable pastor (10 un.). Se utiliza para unir entre sí dos
segmentos de cable pastor.
21. Piquetas de instalación de cable pastor (10 un.). Se utilizan para fijar el cable
al terreno alrededor de todo el perímetro del área de corte.
22. Clavos para anclar la base al terreno de corte (4 un.).
25. Cuchillas de repuesto (4 un.).
26. Llave Allen.
27. Manual del usuario.
Partes consumibles:
1. Cuchillas
2. Cable pastor
3. Conectores del cable pastor
4. Clavijas
5. Estacas
6. Batería control remoto
7. Llave hexagonal interior
8. Ruedas de rodadura traseras
9. Ruedas frontales
- Sensor de elevación
El cortacésped tiene un sensor instalado entre la parte superior y la cubierta
central, que paran automáticamente el robot si detectan que éste se eleva.
- Sensor de pendiente
El robot también tiene instalado un sensor que detecta pendientes superiores a los
30º, y en el caso de que lo detecte provocará el paro inmediato de la máquina.
- Sensores de choque
El robot posee sensores de choque, tanto en la parte frontal como en los laterales,
que se activan cuando el robot choca con algún objeto que tenga una altura
9
superior a los 6 cm. El robot cambiará automáticamente su trayectoria para eludir
el obstáculo.
- Sensores de lluvia.
El robot viene equipado con dos sensores de lluvia localizados en el panel de
control en la parte superior. Cuando se activa este sensor, automáticamente el
robot vuelve a la base de carga. Estos sensores se pueden poner en ON/OFF
(activar o desactivar según se quiera).
ON: el cortacésped regresará a la base de carga cuando llueva.
OFF: el cortacésped seguirá cortando cuando esté lloviendo.
- Sensores de contacto.
Cuando alguien o algo toca la agarradera del robot, éste se detendrá
automáticamente.
- Función antirrobo
El robot dispone de un código de seguridad de protección frente a un posible robo.
Sin la base, el robot dejará de funcionar.
- Anchura de corte
La anchura de corte es de 28 cm
10
- Sensor de presión
Situado en la parte superior del robot. Si un niño o alguien se sienta sobre el
cortacésped, éste dejará de trabajar inmediatamente.
- Cable pastor
El robot no podrá funcionar sin haber instalado el cable pastor que delimita la zona
de corte. Sugerimos utilizar un cable de longitud de entre 100 y 600 m. El cable
pastor actuará como una pared virtual así como de guía para que el robot pueda
encontrar la base. El robot no funcionará si el cable pastor ha sido cortado o si la
base no está conectada a la red eléctrica.
- Protección al agua
La carcasa de la máquina ha sido diseñada para proteger de la humedad el
interior de la máquina donde se encuentran los elementos electrónicos. El grado
de protección es IP55.
- Pantalla LCD
- Compás electrónico
El robot tiene un sistema de compás de navegación, que le ayuda a ir en línea
recta en las subidas.
- Selección de distintas áreas de corte
Podrá seleccionar distintas áreas de corte. Esto funciona bien para una amplia
zona de corte. Ver sección 5.12. Esta función deberá de utilizarse con la función
de programación.
11
- Rango
Podrá seleccionar entre cuatro rangos diferentes de penetración cuando el robot
alcance el cable pastor.
12
Máx. longitud del 600m/0.5 mm Multi zonas X
cable pastor
Longitud estándar 100m/0.5mm Áreas de trabajo X
del cable pastor
13
3. INSTALACIÓN
3.1 Preparativos
- Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los controles y con el
uso adecuado del cortacésped.
- Nunca debe dejar utilizar el robot a alguien que desconozca estas
instrucciones o a niños.
- El operador o usuario es el responsable de posibles accidentes o daños a
terceros o a la propiedad.
Ajuste de la cuchilla
El sistema de corte usado por el robot cortacésped está basado en la eficacia y en
la eficiencia energética. A diferencia de los cortacéspedes normales, este corta la
hierba en lugar de romperla.
Los sensores de lluvia son opcionales (ver cap. de Lluvia), nosotros
recomendamos cortar la hierba cuando la humedad sea más baja, para obtener un
mejor resultado. Aunque el robot puede trabajar bajo la lluvia, existe el riesgo que
la hierba demasiado húmeda se acumule en la zona de las cuchillas y de las
ruedas, y provoque que el aparato patine en zonas de pendiente.
Las cuchillas deben estar en buen estado para obtener el máximo rendimiento.
Para asegurarse que las cuchillas no sufran desgastes antes de tiempo o daños,
debe mantener limpia la zona de corte de posible objetos, como ramas, piedras,
objetos metálicos…, especialmente aquellos cuya altura sea superior a los 6 cm.
Por favor, rellene los posibles agujeros o aplane los pequeños montículos para
mejorar el funcionamiento y evitar posibles daños.
14
3. Cierra la tapa presionando hacia abajo.
15
1. Asegúrese de que el suelo sea llano.
2. Que no existan interferencias magnéticas
3. Lejos de posibles charcos o del agua
4. Sin obstáculos frente a la base de carga
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de fijar la base sobre el césped, examine detenidamente la posición
elegida, y compruebe si es la mejor opción, para facilitar el trabajo de corte.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
No pise o camine sobre la estación de carga.
16
- Asegurando el cable con piquetes en el terreno.
Coloque grapas de fácil extracción al principio, por si quisiera ajustar el cable
durante los primeros días de corte, para mejorar el trabajo.
- Enterrando el cable.
Puede enterrar el cable a una profundidad máxima de 5cm.
Se pueden combinar los dos métodos. La idea es evitar que el cable sea cortado
por las cuchillas del robot.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Si el terreno está muy seco y duro, los piquetes podrían romperse. En este
extremo, debería regar un poco el terreno en el que va a clavar los piquetes
para poder facilitar el trabajo.
17
- La distancia mínima entre la parte frontal de la base de carga y un obstáculo,
debe ser de al menos 2 metros. Asegúrese, además, de que la distancia desde la
esquina hasta la base es de unos 2.5 metros. Y que el primer tramo de cable esté
en línea recta unos 2.5 metros enfrente de la base.
- Para un gran obstáculo, por ejemplo una casa, una pared, una valla u otro objeto
de grandes dimensiones, debe dejar una distancia de al menos 40 cm entre el
cable pastor y este obstáculo. De esta forma evitará posible choques.
- Deje una distancia de unos 10cm entre un camino que esté al mismo nivel que la
hierba.
- En el caso de una piscina, la distancia recomendada es de unos 40cm de los
bordes.
- La distancia mínima entre dos esquinas deber ser de 1m.
- Para añadir una isleta (piscina, parterre, fuentes, macetas…) la distancia entre
ambos cables debe ser de 1cm, y deberán sujetarse al terreno con el mismo
piquete.
- Hay dos tipos de configuración del cable pastor alrededor de la estación de
carga.
Ponga la base de carga cerca de una esquina. Tome esta situación como
referencia.
18
Por favor, asegúrese de que está en línea recta, al menos 2.5m frente a la base de
carga. Ésta debe estar lejos de una zona de posible encharcamiento.
Si hay varios obstáculos cercanos, como pueden ser varios árboles, o una fuente y
un macizo de flores, etc. deberá agruparlos individualmente, tal y como se muestra
en la siguiente imagen.
- La distancia máxima entre el cable pastor y la raíz del árbol/arbusto deberá ser
de unos 20cm.
19
- Intente evitar al máximo hacer ángulos inferiores a los 90º cuando esté
instalando el cable, ya que el robot no seguirá correctamente el camino a
través del cable pastor. Realice siempre ángulos superiores a los 90º, tal y
como se indica en el dibujo.
20
3.5 Instalación de los cabezales de carga
Por favor, atornille los cabezales de carga a la base en el sentido de las agujas del
reloj, tal y como se indica en el dibujo.
1. Despunte las dos partes finales del cable (deje una longitud de 1cm por banda).
Antes deberá haber cortado el cable sobrante, justo para que lleguen los dos
extremos a la base.
21
2. Conecte los dos extremos del cable pastor a la base de carga, por los
conectores que se encuentran en la parte posterior de la base.
Fíjese en los terminales positivos y negativos.
3. La luz de estado del cable pastor estará apagada mientras el cable pastor esté
conectado correctamente a la base. En el caso de que hubiera algún fallo, se
encendería una luz roja intermitente y se oiría un pitido agudo desde la base de
carga.
¡AVISO!
El excedente de cable pastor de la parte posterior de la estación de carga,
debe ser cortado.
3. La luz de color verde del cargador, indica que el robot no está cargando.
Cuando esta luz esté de color rojo querrá decir que el robot se está cargando.
22
3.8 Recarga
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Todos los botones (a excepción del interruptor de emergencia y el de
encendido y apagado) permanecerán bloqueados durante el proceso de
carga.
23
4. PANEL DE CONTROL
1. Modo AUTO
2. Pantalla
A. Símbolo de la base
B. Símbolo de la programación de trabajo
C. Símbolo del sensor de lluvia
D. Brújula
E. Símbolo de la línea
G. Sensor de presión
H. Sensor de contacto
I. Modo Auto
J. Voltaje batería
K. Mes / fecha
L. Semana
M. Hora / minuto
Función de ajuste
24
Configuración de área
Consulta
3. Interruptor de emergencia
4. Arriba / +:
- Seleccione menú, ir hacia arriba
- Seleccione menú, ir hacia la izquierda
- Seleccione imagen, aumentar la cantidad
6. Abajo / -:
- Seleccione menú, ir hacia abajo
- Seleccione menú, ir hacia la derecha
- Seleccione imagen, disminuir la cantidad
7. Sensores de lluvia
25
MANUAL USUARIO APP
El uso de la App:
- Haga clic en la aplicación APP que
ha instalado y entre
26
Función de control remoto Configuración de funciones
27
Fecha y Semana y hora
Introduzca el "Programación de la
ubicación del área".
1. Antes de entrar en esta interfaz,
El usuario puede configurar la interfaz por favor, separe el jardín en varias
específica del tiempo. zonas según la propia demanda del
Por favor, guarde su configuración. usuario.
2. Seleccione las áreas que se
Configuración del área de trabajo configuran en consecuencia y haga
Esta parte debería combinarse con el Guardar. A continuación, iniciar de
manual de usuario. localización.
28
Introduzca la Progrmación del tiempo a continuación, establezca el tiempo
de trabajo del Area de trabajo en cada área y haga
Guardar.
Contraseña
29
Consulta del estado del cortacésped cortacésped", podemos obtener el
tiempo de carga total del robot.
3. Podemos obtener el voltaje del
procesador.
4. Haga clic en "Consultas
Cortacésped-Estado" para comprobar
la información de alerta.
30
5. FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Nunca deje el cortacésped desatendido mientras esté operando, si hay
niños, otras personas o mascotas.
- Debe usarse siempre durante las horas de luz diurna o con una buena
iluminación artificial.
- Evite utilizar el robot si la hierba está demasiado húmeda.
- No utilice el robot si va descalzo o con sandalias.
- Vaya siempre con zapatos cerrados y pantalones largos.
- Extreme las precauciones cuando el robot se gire hacia usted.
- Siempre que encienda el robot de acuerdo con las instrucciones, asegúrese
de tener alejados los pies de las cuchillas.
¡AVISO!
¡Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el robot!
AVISO
Mantenga sus pies y manos alejados de las cuchillas. Nunca ponga los pies
o las manos, debajo del robot mientras esté en funcionamiento.
5.1 Preparación
- Asegúrese de la correcta instalación del cable pastor.
- Periódicamente revise visualmente las cuchillas y los tornillos que las sujetan. Si
detecta que están dañadas o desgastadas deberán ser reemplazadas para
mantener el equilibrio de corte.
31
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO debe usarse el robot, si el cable pastor o la base de carga no tienen una
buena conexión.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Normalmente el cortacésped irá cortando en círculos, para calibrase. Si
encuentra un obstáculo o el cable pastor, realizará un círculo en otra zona.
Arrancar el robot:
1. Encienda el botón de encendido que se encuentra debajo de la cubierta
superior.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj el botón de emergencia que está
en el control para arrancar el robot.
3. Introduzca la contraseña (la contraseña inicial es 0000), el robot entrará en
modo reposo.
emergencia .
3. Pulse el botón de encendido que está debajo de la cubierta superior del
cortacésped.
32
Esquema del menú de configuración
33
5.5 Selección del idioma
34
3. Seleccione LLUVIA y acceda presionando el botón .
4. Seleccione SI/NO y confirme la selección presionando el botón .
3. Seleccione AÑO
- Utilice los botones y para seleccionar el año y pulse el botón para ajustar
el año.
- Ajuste el año deseado mediante los botones y , y luego pulse el botón
para confirmar.
4. Siga los mismos pasos para ajustar mes, día, fecha, hora, minuto.
5. Presione el botón o para elegir la opción GUARDAR, y guarde los
cambios realizados.
35
3. La contraseña inicial es 0000
4. Introduzca la contraseña inicial
- Presione los botones o para elegir la contraseña antigua y presione el
botón .
- Presione los botones o para elegir una nueva contraseña y confirme
presionando el botón .
5. Para introducir la NUEVA CONTRASEÑA siga los pasos del apartado anterior.
6. Seleccione la opción GUARDAR mediante el uso de los botones y ,y
luego pulse el botón para salvar los cambios.
36
3. Seleccione el área de trabajo.
- La selección del AREA1 es obligatoria. Viene seleccionada por defecto.
- Seleccione el AREA2 utilizando lo botones y , y pulse el botón para
confirmar su selección. Una vez seleccionado se mostrará un “*” al lado del
AREA2.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para poder utilizar la opción AREA3, debe estar seleccionada previamente el
AREA2.
37
- Ponga el robot de nuevo a la estación de carga y espere para trabajar.
38
- Pulse el botón o para ajustar la Hora/Minuto.
Y confirme los ajustes presionando el botón .
5. Para ajustar la hora de trabajo en cada área.
- Seleccione AREA1 y acceda presionando el botón .
- Presione el botón o para seleccionar el tiempo de corte para el AREA1 y
confírmelo con el botón . 10 minutos para cada desplazamiento. (Entre 0 y 255
minutos).
6. Para los ajustes de la AREA3 a la AREA6, siga el mismo procedimiento que en
el apartado 5.
Explicación:
- Si ajusta el AREA1 con 000 minutos como tiempo de corte, significa que no
cortará en el AREA1.
- Si el usuario no selecciona trabajar en el AREA2, nunca se podrá seleccionar
trabajar en el AREA2 o superiores.
5.14 LINEA
39
1. Seleccione AREA y acceda pulsando el botón .
2. Seleccione LINEA y acceda pulsando el botón .
3. Seleccione el día, y confirme la selección presionando el botón .
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Todos los ajustes necesitan al menos 3 segundos para memorizarse, por
favor, no apague el cortacésped inmediatamente después de realizar los
ajustes.
40
6. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
3. Limpie la superficie externa del robot con una esponja humedecida en agua
caliente.
4. NO utilice disolventes ni detergentes, ya que podrían dañar gravemente las
superficies barnizadas y los componentes de plástico.
5. NO lave las partes internas del robot y no use un aparato de presión, podrían
producir daños en el sistema eléctrico o en los componentes electrónicos.
¡AVISO!
Nunca utilice una máquina de agua a presión ni una manguera para limpiar el
robot.
41
6. Revise las cuchillas y las ruedas del robot. Elimine los restos de hierba u otros
elementos que puedan perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
7. Para eliminar los restos de la zona de las cuchillas, utilice un cepillo apropiado.
8. Limpie el exterior de la base de carga y elimine los residuos que se puedan
haber acumulado.
9. Compruebe que tornillos y tuercas estén bien apretados.
10. Reemplace todas las partes que estén dañadas o desgastadas.
11. Asegúrese de que utiliza piezas originales en todos los recambios.
12. Asegúrese que las baterías estén cargadas durante su uso, tal como indica el
fabricante.
13. Un uso incorrecto puede provocar una descarga eléctrica, un calentamiento
excesivo o un vertido de líquido corrosivo de la batería.
14. Si se vierte encima líquido corrosivo de las baterías, lávelo inmediatamente
con abundante agua, y acuda a un servicio médico lo antes posible, sobretodo si
ha tenido contacto con los ojos.
15. Para cualquier aclaración, acuda siempre al distribuidor que le proporcionó el
robot.
6.2 Almacenaje
Guarde el robot con todos sus accesorios en el embalaje original, y colóquelo en
un lugar seco y fresco. La temperatura no debería descender de los -10ºC.
42
6.4 Limpieza de las ruedas delanteras
Cuando vea que las ruedas delanteras estén llenas de residuos y no puedan rodar
correctamente deberá proceder a su limpieza. Para ello desatornille y extraiga
ambas ruedas y elimine todos los residuos utilizando un cepillo o un utensilio
similar. Una vez estén perfectamente limpias vuelva a colocarlas y a atornillarlas
con firmeza en el robot.
6.5 Batería
La batería de su robot no necesita mantenimiento, tiene una vida útil entre 1 y 3
años. Esta vida útil dependerá del uso que se le esté dando, y del total de horas
de trabajo semanales.
Cuidado especial con las baterías de Litio:
Cargue siempre las baterías según los tiempos de carga indicados en este manual
y siga las instrucciones del procedimiento adecuadamente.
Cuando vea que la carga de la batería esté muy baja, deberá ponerla en carga lo
antes posible.
Durante el almacenaje, revise que la carga de la batería esté al 80%, y que esté
guardada en un lugar seco, fresco y nunca con luz solar directa.
Nunca conecte el cátodo y el ánodo (negativo y positivo) de la batería,
No intente extraer, reparar o modificar la batería por su cuenta.
Proceso para las baterías agotadas
Por favor, NUNCA tire directamente la batería a la basura, debe llevarla a un lugar
de recogida autorizado para su correcto reciclaje. En caso de duda, consulte con
la administración local.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cargue la batería completamente al final del verano si va a guardar durante
una temporada el robot. Deberá recargar la batería cada 3 meses.
43
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44
demasiado alta o muy tenga una altura adecuada.
húmeda 2. Rellene los posibles
2. El terreno tiene agujeros agujeros y elimine los
o montículos. montículos.
El robot no corta todos los Hay algún obstáculo sobre Examine todo el recorrido
bordes el camino del cable pastor del cable pastor y quite los
posibles obstáculos.
El robot no detecta los La base no está colocada Coloque la base en un
contactos de la base de en un lugar llano. lugar llano.
carga
El robot se comporta de El cable pastor está mal Rectifique la instalación del
una forma anómala colocado. cable.
alrededor de un macizo de
flores.
El robot hace mucho ruido 1. Tiene daños en la 1. Reemplace las cuchillas.
cuchilla. 2. Limpie las cuchillas con
2. Las cuchillas están un cepillo. Use siempre
llenas de residuos guantes de seguridad.
(plásticos, ramas, cuerdas Elimine todos los posibles
…) restos.
3. El robot ha iniciado el 3. Quite todos los objetos
corte muy cerca de un que puedan entorpecer.
objeto (menos de 1 metro) 4. Póngase en contacto
o en presencia de con el servicio técnico.
obstáculos caídos (ramas, 5. Rebaje la altura de la
…) hierba con un cortacésped
4. El motor del robot puede convencional.
estar dañado. Reinicie el robot.
5. La hierba es demasiado
ancha.
45
8. DESPIECE DE LAS PARTES
46
Lista de recambios del robot R5000i
Nº Descripción Nº Descripción
1 mando giratorio 32 eje para sensor
2 asiento motor de corte 33 anillo soporte
3 muelle bloqueo 34 micro interruptor
4 base motor de corte 35 muelle
5 anillo goma 36 bloque centraje
6 junta anillo de goma 37 asiento
7 escudo protector 38 micro interruptor
8 motor de corte 39 bloque micro interruptor
9 cabezal de corte 40 botón stop
10 cuchilla 41 sensor lluvia
11 tornillo M8 42 tapa display
12 tapa batería 43 display PCB
13 batería 44 botón de encendido
14 fijación bloque PCB 45 tapa intermedia
15 sensor PCB 46 soporte de recarga
16 base inferior 47 tapa superior
17 motor rueda 48 Clip
18 reten aceite 49 tapa
19 tapa final motor rueda 50 eje tapa
20 rueda trasera 51 fijación tapa
21 tornillo rueda frontal 52 biela derecha
22 tapa cubos 53 sombrero
23 junta para rueda frontal 54 biela izquierda
24 rueda frontal 55 conector PCB
25 controlador motor PCB 56 goma frontal
26 controlador principal PCB 57 sombrero de goma
27 conector PCB 58 anillo sellado display
28 sensor caucho 59 tira de sellado
29 anillo presión 60 plato cuchillas
30 anillo presión gravedad 61 tornillo M5
31 muelle gravedad 62 tornillo M5 (para cuchillas)
47
Despiece de la base de carga
1. Cobertura superior
2. PCB
3. Terminal de potencia
4. Terminal de cable pastor
5. Panel inferior
6. Cabezal de carga
7. Asiento para los cabezales de carga
48
RIBE ENERGY MACHINERY, S.L.
C/ SANT MAURICI, 2-6
17740 VILAFANT (GI) SPAIN
TEL 00 34 972 546 811
FAX 00 34 972 546 815
E-mail: [email protected]
www.ribe-web.com
49
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TONDEUSE ROBOT R5200i
50
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION ET SÉCURITÉ - 52
2. PRÉSENTATION - 57
3. INSTALLATION – 63
4. PANNEAU DE CONTRÔLE – 76
5. UTILISATION – 83
6. ENTRETIEN ET EMMAGASINAGE – 94
7. SOLUTION DE PROBLÈMES - 97
8. PIÈCES DÉTACHÉES – 99
51
1. INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
1.1 Introduction
Merci d’avoir porté votre choix sur la tondeuse robot KPC R5200i.
Pour pouvoir utiliser votre tondeuse robot R5200i de façon optimale, vous devez
comprendre son fonctionnement. Ce manuel d’utilisation contient des informations
importantes sur la tondeuse, la manière de l’installer et de l’utiliser.
IMPORTANT
Les pages qui suivent contiennent d’importantes normes de sécurité et de
fonctionnement.
S’il-vous-plaît, lisez et suivez attentivement les instructions de ce manuel avant
d’utiliser ce produit et, plus spécialement, celles qui font référence à la sécurité,
les avertissements et les précautions.
AVERTISSEMENT!
La tondeuse robot peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée
correctement !
INFORMATION IMPORTANTE
Lisez attentivement le Manuel de l’utilisateur et comprenez son contenu
avant d’utiliser la tondeuse robot.
52
1. Cette étiquette, vous allez la trouver sur la partie supérieure de l’appareil.
S’il-vous-plaît, lisez et comprenez la signification de chaque symbole avant
l’utilisation de la tondeuse robot.
3. Il existe la possibilité que certains objets, comme des petits cailloux, soient
éjectés lors de l’utilisation de la tondeuse robot. Vous devez maintenir une
distance de sécurité prudentielle.
4. Faites très attention avec les enfants, les animaux ou les visiteurs. Ils doivent
toujours être éloignés de la zone de travail.
7. Éloignez vos mains et vos pieds des lames de coupe, car elles sont très
affutées. N’essayez pas de soulever le robot pendant qu’il soit en fonctionnement.
2. Symbole de la poignée.
Vous devez toujours soulever la tondeuse robot par la poignée qui est située dans
la partie postérieure de la machine.
53
AVERTISSEMENT!
Une utilisation incorrecte peut provoquer des accidents graves, voire un
danger mortel.
Quand la tondeuse robot aura fini sa vie utile, vous devrez l’apporter à un
centre de collecte de tri sélectif et ne jamais la jeter dans un conteneur
conventionnel. Vous devrez également respecter toujours la réglementation locale
pour le recyclage des produits.
54
5. Symbole de danger.
DANGER ! Lames très affutées. Danger de coupe. Faites très attention à vos
mains et vos pieds. Il pourrait se produire un accident grave.
AVERTISSEMENT
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
INFORMATION IMPORTANTE
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
55
- Inspectez et nettoyez la zone de tonte de possibles (branches, jouets,
vêtements ou tout autre objet qui dépasse les 6 cm de hauteur) avant
d’utiliser la tondeuse robot.
- Ne soulevez jamais la tondeuse robot ni vérifiez les lames pendant que la
machine soit en fonctionnement.
- Arrêtez toujours la tondeuse robot si vous devez la soulever ou bien si vous
devez effectuer tout ajustement sur l’appareil.
- Quand vous travaillez avec le mode manuel, maintenez une distance de
sécurité prudentielle autour de la tondeuse robot, et utilisez des chaussures
de travail appropriées.
- N’utilisez pas la tondeuse robot sur des superficies avec des inclinaisons
qui dépassent les 30º ou sur des terrains irréguliers.
- N’utilisez pas le robot s’il présente des dommages ou bien si une des
fonctions n’est pas opérationnelle.
- N’essayez pas de modifier toute fonction de sécurité de la machine.
- Utilisez des gants de sécurité quand vous vérifiez ou quand vous remplacez
les lames de coupe.
- Mettez des lunettes de protection et des gants lorsque vous installez le
câble périphérique et les piquets qui délimitent le terrain de tonte. Assurez-
vous que le câble ne soit pas placé à une hauteur susceptible de provoquer
un accident. Évitez tout risque de trébuchement.
- N’utilisez pas un câble à rallonge pour connecter la base de la station de
charge.
- Utilisez uniquement un chargeur d’origine.
- N’utilisez pas le chargeur si le câble est endommagé.
- Ne placez pas d’objets métalliques dans la zone de charge.
- Ne placez pas d’objets métalliques dans les bornes de charge de la
tondeuse robot.
- Évitez d’arroser directement la base de charge et le panneau de contrôle.
- La tondeuse robot dispose de lames giratoires très affûtées. S’il-vous-plaît,
faites très attention, car il pourrait se produire un accident très grave au
contact des lames en mouvement.
- Conservez la tondeuse robot en parfait état, effectuez le nettoyage et
l’entretien correctement en suivant les indications du fabricant. Un bon
entretien garantit un bon travail et une longue vie utile.
- Afin d’éviter des dommages irréparables, ne lavez jamais la tondeuse à
robot avec de l’eau à haute pression et ne submergez aucune partie de la
machine dans l’eau, cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d’autres
dommages.
- N’utilisez jamais la tondeuse robot dans un endroit où se trouvent des
explosifs ou des matériaux inflammables.
- L’utilisateur est le seul responsable de tout dommage ou accident qui puisse
arriver à d’autres personnes ou animaux s’il ne suit pas avec attention les
mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
- Rebouchez les trous de votre pelouse qui se trouvent dans la zone de tonte
afin de faciliter le travail de votre machine.
56
2. PRÉSENTATION
57
11. Bouton HOME. Appuyez sur ce bouton quand la tondeuse robot soit en
fonctionnement afin qu’elle revienne à la station de charge automatiquement.
12. Voyant de charge. Couleur rouge: en charge. Couleur vert: batterie chargée ou
en repos.
13. Voyant du câble guide. Sans couleur: câble guide en bonnes conditions.
Rouge: câble endommagé ou déconnecté.
14. Terminal de courant.
15. Terminaux de connexion du câble guide.
16. Fiches de charge.
17. Trous d’ancrage de la station de charge dans le terrain.
18. Chargeur de courant.
19. Câble guide (100 m). Il s’utilise pour délimiter la zone de tonte. Il fait la fonction
de mur virtuel pour la tondeuse robot.
20. Connecteurs du câble guide (10 un.). Ils s’utilisent pour relier deux segments
du câble guide.
21. Piquets d’installation du câble guide (10 un.). Ils s’utilisent pour fixer le câble
sur le terrain autour de tout le périmètre de la zone de tonte.
22. Clous pour ancrer la base sur le terrain de tonte (4 un.).
25. Lames de rechange (4 un.).
26. Clé Allen.
27. Manuel de l’utilisateur.
Parties consommables:
1. Lames.
2. Câble guide.
3. Connecteurs du câble guide.
4. Chevilles
5. Piquets
6. Batterie contrôle à distance
7. Clé hexagonale intérieur
8. Roues arrière
9. Roues avant.
- Capteur de levage
La tondeuse robot a un capteur de levage placé entre la partie supérieure et le
couvercle central qui arrête automatiquement la tondeuse robot s’il détecte que
cette dernière se soulève.
- Capteur d’inclinaison
La tondeuse-robot dispose également d’un capteur qui détecte les inclinaisons
supérieures à 30º, dans ce cas-là, le robot s’arrête automatiquement.
58
- Capteurs de choc
La tondeuse robot possède des capteurs de choc sur la partie frontale ainsi que
sur les latéraux qui s’activent directement quand la machine heurte avec un objet
qui dépasse les 6 cm de hauteur. La tondeuse robot va changer automatiquement
sa trajectoire pour contourner l’obstacle.
- Capteurs de pluie.
La tondeuse robot es équipée avec deux capteurs de pluie localisés sur le
panneau de contrôle sur la partie supérieure. Quand le capteur de pluie s’active, le
robot revient automatiquement à la station de charge. Ces capteurs peuvent se
mettre en ON/OFF (activer ou désactiver selon le besoin).
ON: la tondeuse robot reviendra automatiquement à la station de charge quand il
pleut.
OFF: la tondeuse robot va continuer à tondre pendant qu’il pleut.
- Capteurs de contact.
Quand quelqu’un ou quelque chose touche la poignée de la tondeuse robot, cette-
dernière va s’arrêter automatiquement.
- Dispositif antivol
La tondeuse robot dispose d’un code de sécurité de protection face à un possible
vol. Sans la station de charge, la tondeuse robot va s’arrêter de fonctionner.
- Largeur de tonte
La largeur de tonte est de 28 cm
59
immédiatement. Après avoir appuyé sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence, la
tondeuse robot va s’arrêter complètement.
- Capteur de pression
Ce capteur est situé sur la partie supérieure de la tondeuse robot. Si un enfant ou
toute autre personne s’assoit sur la tondeuse robot, elle s’arrêtera immédiatement.
- Câble guide
La tondeuse robot ne peut pas fonctionner sans le câble guide qui délimite la zone
de tonte. Nous conseillons d’utiliser un câble d’une longueur entre 100 et 600 m.
Le câble guide va fonctionner comme un mur virtuel et comme un guide pour la
tondeuse robot afin qu’elle puisse retrouver sa station de charge. La tondeuse
robot ne va pas fonctionner si le câble guide a été coupé ou si la station de charge
n’est pas connectée au réseau électrique.
- Protection de surcharge
Le moteur de coupe sans balais, et les deux moteurs de mouvement sont
motorisés en continu pendant l’opération de coupe. Toute situation anormale
détectée qui puisse provoquer une surcharge de ces composants fera que le
moteur s’arrête immédiatement et la machine affichera un message avec le
problème détecté sur l’écran du panneau de contrôle.
60
- Protection d’eau
La carcasse de la machine a été conçue pour protéger de l’humidité l’intérieur de
la machine où se trouvent les composants électroniques. Le degré de protection
IP55.
- Écran LCD
- Boussole électronique
Le robot dispose d'un système de navigation de boussole qui l’aide à aller tout
droit sur les pentes.
- Sélection des différentes zones de tonte.
Vous pourrez choisir les différentes zones de tonte. Cela est très efficace pour une
large superficie de tonte. Voir chapitre 5.12. Vous utiliserez cette option avec la
fonction de programmation.
-Rang
Vous pouvez choisir entre quatre gammes différentes d'entrées lorsque le robot
atteigne le câble guide.
61
Température 40ºC Coupe linéaire X
ambiante
maximale
Couverture de 800m2 + 20% Antivol X
tonte (pour une
charge)
Capacité de travail 2600m2 + 20% Capteur de levage X
Note: La superficie que la tondeuse Capteur d’inclinaison X
robot est capable de tondre avec une Capteur de choc X
seule charge va dépendre L’écran LCD X
principalement des conditions des Protection de pluie X
lames, du type de gazon, du rythme de Capteur de contact X
croissance du gazon et du degré Système de programmation X
d’humidité. La forme du jardin joue d’horaire
également un rôle important. Plus le Interrupteur d’urgence X
terrain sera ouvert, plus le robot sera Protection avec un mot de X
capable de tondre le gazon avec une passe
seule charge de batterie.
Station de charge et câble guide Boussole électronique X
Dimensions de la 78*50*20 cm Différentes langues X
station de charge
Longueur 600m/0.5 mm Multi zones X
maximale du câble
guide
Longueur standard 100m/0.5mm Zones de travail X
du câble guide
62
2.4 Routine de travail
3. INSTALLATION
Ajustement de la lame
63
Les capteurs de pluie sont optionnels (voir le chapitre concernant la Pluie), nous
vous recommandons de tondre le gazon avec un minimum d’humidité afin d’obtenir
un meilleur résultat. Même si la tondeuse robot peut travailler sous la pluie, il existe
le risque que le gazon soit très humide et qu’il s’accumule dans la zone où se
trouvent les lames et les roues ; cela peut provoquer le glissage de la machine
dans les terrains de pente.
Les lames doivent être en parfait état pour obtenir le meilleur rendement possible.
Afin de vous assurer que les lames ne subissent pas une usure importante ou des
dommages avant l’heure, vous devez maintenir la zone de tonte propre et libre
d’objets, comme des branches, des cailloux, d’objets métalliques…spécialement
ceux dont la hauteur dépasse les 6 cm. Sil-vous-plait, rebouchez les possibles
trous ou bien nivelez le sol si besoin afin d’améliorer les fonctionnement de
l’appareil et d’éviter des possibles dommages.
64
3.3 Installation de la station de charge
65
- Placez le câble guide en suivant l’image.
-
INFORMATION IMPORTANTE
Avant de fixer la station de charge, analysez attentivement l’emplacement
choisi afin de faciliter le travail de tonte.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne marchez pas sur la station de charge.
66
Vous pouvez enterrer le câble à une profondeur maximale de 5cm.
Vous pouvez combiner les deux méthodes. Le but est d’éviter que le câble soit
coupé par les lames de la tondeuse robot.
- Il faut éviter de placer le câble en créant des angles très accusés. Voir
les images. Placez les piquets à un mètre de distance.
INFORMATION IMPORTANTE
Si le terrain est très sec et dur, les piquets pourraient se briser. Dans ce cas
là, vous devriez arroser un peu le terrain où vous allez mettre les piquets afin
de rendre plus facile la tache.
67
- La distance minimale entre la partie frontale de la station de charge et un
obstacle doit être de 2 mètres au minimum. En outre, assurez-vous que la distance
entre l’angle et la base soit de 2.5 mètres environ. Vous devez également prendre
en compte que le premier tronçon de câble soit en ligne droite environ 2.5 mètres
face à la station de charge.
-Pour un obstacle de grandes dimensions, par exemple une maison, un mur…
vous devez maintenir une distance d’au moins 40 cm entre le câble guide et
l’obstacle. De cette façon, vous allez éviter des possibles chocs.
- Gardez une distance de 10cm environ avec un chemin qui soit au même niveau
que le gazon.
- Dans le cas d’une piscine, la distance recommandée est d’environ 40cm des
bords.
- La distance minimale entre deux angles doit être de 1mètre.
- Pour ajouter un îlot (piscine, parterre, fontaines, jardinières …) la distance entre
les deux câbles doit être de 1cm, et devront être fixés sur le terrain avec le même
piquet.
- Il y a deux types de configuration du câble guide autour de la station de charge.
Placez la station de charge près d’un angle.
68
S’il-vous-plaît, assurez-vous que le câble soit placé en ligne droite à 2.5m environ
face à la station de charge. Cette-dernière doit être placée loin d’un sol humide.
69
.
- Évitez au maximum de faire des angles inférieurs à 90º lorsque vous
installez le câble, car la tondeuse robot ne suivra pas correctement le
chemin à travers le câble guide. Réalisez toujours des angles supérieurs à
90º, tel que le montre l’image ci-dessous.
70
Angle incorrect. Angle correct, faites toujours des angles supérieurs à 90º / plus de
2 mètres
Installation correcte dans les angles prononcés.
71
3.5 Installation des fiches de charge
S’il-vous-plaît, visser les fiches de charge à la station de charge dans le sens des
aiguilles d’une montre, tel que le montre l’image ci-dessus.
1. Couper les deux bouts du câble (laissez une longueur de 1 cm de chaque côté).
Avant tout, vous devez couper l’excédant de câble, juste pour que les deux
extrémités arrivent à la base.
72
3. Le voyant d’état du câble guide va être éteint pendant que le câble guide soit
connecté correctement à la station de charge. Dans le cas d’une défaillance, le
voyant clignoterait en rouge et vous entendriez un sifflet aigu depuis la station de
charge. L’excédent de câble guide de la partie arrière de la station de charge doit
être coupé.
AVERTISSEMENT!
L’excédent de câble guide de la partie arrière de la station de charge doit être
coupé.
3. Le voyant vert du chargeur indique que la tondeuse robot n’est pas en charge.
Quand ce voyant est rouge, cela veut dire que la tondeuse robot est en charge.
73
3.8 Recharge
3. Si l’écran affiche l’image ci-dessous, cela voudra dire que la tondeuse robot est
en charge.
4. Si l’écran affiche l’image ci-dessous, cela voudra dire que la batterie est chargée
et que les capteurs de pluie sont activés.
74
INFORMATION IMPORTANTE
Tous les boutons (excepté l’interrupteur d’urgence et celui d’allumage et
d’arrêt) vont rester bloqués pendant le processus de charge.
75
4. PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Mode AUTO
2. Écran
A. Symbole de la station de charge
B. Symbole de la programmation de travail
C. Symbole du capteur de pluie
D. Boussole
E. Symbole de la ligne
G. Capteur de pression
H. Capteur de contact
I. Mode Auto
J. Voltage batterie
K. Mois / date
L. Semaine
M. Heure / minute
Fonction d’ajustement
76
Configuration de la zone
Consultation
3. Interrupteur d’urgence
4. En haut / +:
- Sélectionnez le menu, allez vers le haut.
- Sélectionnez le menu, allez vers la gauche
- Sélectionnez l’image, augmenter
6. En bas / -:
- Sélectionnez le menu, allez vers le bas
- Sélectionnez le menu, allez vers la droite
- Sélectionnez l’image, diminuer
7. Capteur de pluie
77
MANUEL DE L’UTILISATEUR DE
L’APP
L’utilisation de l’App:
78
Fonction de contrôle à distance Configuration des fonctions
79
Date, semaine et heure
80
Introduisez la Programmation du 2. Sélectionnez l’heure de début du
temps de travail de la zone travail de la tondeuse robot, ensuite,
sélectionnez le temps de travail dans
chaque zone et cliquez sur
enregistrer.
Mot de passe
81
Consultation de l’état de la tondeuse travail total de la tondeuse.
robot 2. Cliquez sur le "temps de charge de
la tondeuse robot", vous pouvez
obtenir le temps de charge total de la
tondeuse robot.
3. Vous pouvez obtenir le voltage du
processeur.
4. Cliquez sur "Consultations
tondeuse-état" pour vérifier
l’information d’alerte.
82
5. FONCTIONNEMENT
INFORMATION IMPORTANTE
- Surveillez à tout moment la tondeuse robot si elle est en fonctionnement et
qu’à côté se trouvent des enfants, d’autres personnes ou des animaux.
- Vous devez utiliser la tondeuse robot pendant la journée ou avec un bon
éclairage artificiel.
- Evitez l’utilisation de la tondeuse robot si le gazon est très humide.
- N’utilisez pas la tondeuse robot si vous êtes pieds nus ou avec des
chaussures ouvertes.
- Portez toujours des chaussures fermées et un pantalon long.
- Renforcez les précautions quand le robot se tourne vers vous.
- Quand vous allumez la tondeuse robot en suivant les instructions, assurez-
vous toujours d’éloigner vos pieds des lames en mouvement.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser la tondeuse robot !
AVERTISSEMENT
Éloignez vos mains et vos pieds des lames. Ne placez jamais vos pieds et
vos mains sous le robot pendant qu’il soit en fonctionnement.
5.1 Préparation
- Assurez-vous que le câble guide soit bien installé.
- Vérifiez au quotidien visuellement les lames et les vis. Si vous constatez qu’elles
sont endommagées ou bien usées, vous devrez les remplacer afin de maintenir un
bon équilibre de tonte.
- Vérifiez la zone de tonte au quotidien pour que le sol soit dans des bonnes
conditions. Si besoin, corrigez le nivelage du gazon.
INFORMATION IMPORTANTE
83
Vous ne devez pas utiliser la tondeuse robot si le câble guide ou la station de
charge n’ont pas une bonne connexion.
INFORMATION IMPORTANTE
Normalement, la tondeuse robot va tondre de façon circulaire pour se régler.
Si elle rencontre un obstacle ou bien le câble guide, elle contournera la zone.
2. Tournez le bouton d’urgence (dans le sens des aiguilles d’une montre) qui
se trouve sur le contrôle pour démarrer la tondeuse robot.
3. Rentrez le mot de passe (le mot de passe initial est 0000), la tondeuse robot se
mettra en mode repos.
d’urgence.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage qui se trouve sous le couvercle supérieur
de la tondeuse robot.
84
Appuyez sur le bouton d’urgence quand cela soit nécessaire.
85
Schéma du menu de configuration
86
5.5 Choix du langage
87
RAIN ON (PLUIE): si la fonction est activée, la tondeuse robot va revenir
automatiquement à la station de charge quand il pleut.
RAIN OFF: si la fonction n’est pas activée, la tondeuse robot va continuer à tondre
le gazon même s’il pleut.
3. Sélectionnez ANNÉE
- Utilisez les boutons et pour choisir l’année et ensuite appuyez sur le
bouton pour confirmer l’année.
4. Suivez les mêmes pas pour ajuster le mois, le jour, la date, l’heure, les minutes.
5. Appuyez sur le bouton ou pour choisir l’option ENREGISTRER, et
enregistrez les modifications effectuées.
88
5.11 Ajustement du mot de passe
La fonction de mot de passe est optionnelle. Si elle est activée, vous devrez
mettre le mot de passe pour que la tondeuse robot commence à travailler. Si la
fonction est désactivée, la tondeuse robot va démarrer sans avoir à introduire le
mot de passe.
89
3. Sélectionnez la zone de travail.
- La sélection de la ZONE1 est obligatoire. Elle est sélectionnée par défaut.
- Sélectionnez la ZONE 2 en utilisant les boutons et , et appuyez sur le
bouton pour confirmer votre choix. Une fois sélectionnée, vous trouverez un
“*” à côté de la ZONE 2.
INFORMATION IMPORTANTE
Pour pouvoir utiliser l’option ZONE 3, vous devez avoir sélectionné
auparavant la ZONE 2.
90
- Placez à nouveau la tondeuse robot dans la station de charge et attendez pour
travailler.
3. Sélectionnez SEMAINE (LUN, MAR, MER, JEU, VEN, SAM, DIM) et appuyez
sur le bouton pour accéder.
91
- Sélectionnez HEURE DE DÉBUT et accédez en appuyant sur le bouton .
- Appuyez sur le bouton ou pour ajuster l’Heure/Minute et confirmez les
ajustements en appuyant sur le bouton .
Explication:
- Si vous ajustez la ZONE1 avec 000 minutes comme temps de tonte, cela signifie
qu’elle ne tondra pas dans la ZONE 1.
- Si l’utilisateur ne sélectionne pas travailler dans la ZONE 2, la tondeuse ne
pourra pas travailler dans la ZONE 2 ou supérieures.
5.14 LIGNE
92
LIGNE: quand la tondeuse robot se mette en marche, elle cherchera toujours le
câble guide pour arriver jusqu’à la station de charge.
INFORMATION IMPORTANTE
Tous les ajustements ont besoin d’au moins 3 secondes pour se mémoriser,
s’il-vous-plaît, n’arrêtez pas la tondeuse robot immédiatement après avoir
effectué l’ajustement.
93
6. MAINTENANCE ET EMMAGASINAGE
94
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression ou un tuyau pour nettoyer la
tondeuse robot.
6. Vérifiez les lames et les roues de la tondeuse robot. Supprimez les restes
d’herbe ou d’autres éléments qui puissent nuire le fonctionnement correct de
l’appareil.
7. Pour éliminer les restes de la zone où se trouvent les lames, utilisez une brosse
appropriée.
8. Nettoyez l’extérieur de la base de la station de charge et enlevez les possibles
résidus cumulés.
9. Vérifiez que les vis et les boulons soient bien fixés.
10. Remplacez toutes les parties endommagées ou usées.
11. Assurez-vous d’utiliser uniquement des pièces détachées d’origine.
12. Assurez-vous que les batteries soient chargées pendant l’utilisation de
l’appareil, tel que l’indique le fabricant.
13. Une utilisation incorrecte peut provoquer une décharge électrique, un
échauffement excessif ou un versement de liquide corrosif de la batterie.
14. Si le liquide corrosif de la batterie se renverse sur-vous, lavez-vous
immédiatement avec de l’eau abondante et contactez le médecin rapidement,
surtout si le liquide a atteint vos yeux.
15. Pour tout renseignement supplémentaire, contactez le distributeur qui vous a
fourni la tondeuse robot.
6.2 Emmagasinage
Rangez la tondeuse robot avec tous ses accessoires dans l’emballage d’origine, et
placez-la dans un endroit sec et frais. La température ne devrait pas être inférieure
à -10ºC.
95
6.4 Nettoyage des roues avant
Lorsque vous voyez que les roues avant sont pleines de résidus et ne peuvent pas
tourner correctement, vous devez les nettoyer. Pour ce faire, dévissez et enlevez
les deux roues et nettoyez tous les résidus en utilisant une brosse ou un outil
similaire. Après les avoir nettoyées complètement, placez-les à nouveau en les
vissant fermement à la tondeuse.
6.5 Batterie
La batterie de votre tondeuse robot n’a pas besoin de maintenance, elle a une vie
utile de 1 à 3 ans. Cette vie utile va dépendre de l’utilisation de l’appareil, et du
nombre d’heures de travail par semaine.
Soin spécial avec les batteries à lithium:
Chargez toujours les batteries selon les temps de charge indiqués dans ce manuel
et suivez les instructions correctement.
Si vous constatez que la charge de la batterie est très basse, vous devrez la
mettre en charge le plus tôt possible.
Durant l’emmagasinage, vérifiez que la charge de la batterie soit à 80%, et qu’elle
se trouve dans un endroit sec, frais, et jamais exposée à la lumière directe du
soleil.
Ne connectez jamais la cathode et l’anode (négative et positive) de la batterie.
N’essayez pas d’extraire, de réparer ou de modifier la batterie par vous-même.
Procédé pour les batteries épuisées
S’il-vous-plaît, NE JETEZ JAMAIS DIRECTEMENT la batterie à la poubelle, vous
devez l’apporter dans un endroit de ramassage autorisé pour le recyclage correct.
En cas de doute, consultez l’administration locale.
INFORMATION IMPORTANTE
Chargez la batterie complètement à la fin de l’été si vous allez emmagasiner
la tondeuse robot pendant une longue période. Vous devrez recharger la
batterie tous les 3 mois.
7. SOLUTION DE PROBLÈMES
96
PROBLÈME ÉCRAN CAUSE PROBABLE SOLUTION
Après avoir introduit le mot 1. Le câble guide ne donne 1. Vérifiez que le voyant
de passe correct et après pas de signal. indicateur de la base soit
avoir sélectionné le mode 2. Le câble guide est éteint et que le câble soit
AUTO, la tondeuse robot coupé. connecté à la base.
ne commence pas la 2. Si le câble a été coupé,
session de tonte et la base utilisez un connecteur pour
émet un sifflement. unir.
Après avoir introduit le mot 1. Le courant n’arrive pas à 1. Vérifiez le courant et
de passe correct et après la prise de la station de assurez-vous que le
avoir sélectionné le mode charge ou il y a une chargeur soit bien
AUTO, la tondeuse robot mauvaise connexion entre connecté.
ne commence pas la la station de charge et la
session de tonte. tondeuse robot.
97
La tondeuse robot ne La station de charge n’est Placez la station de charge
détecte pas les contacteurs pas placée dans un endroit dans un endroit nivelé.
de la station de charge. nivelé.
La tondeuse robot ne se Le câble guide est mal Rectifiez l’installation du
déplace pas normalement placé. câble.
autour d’une jardinière.
La tondeuse robot fait 1. Les lames sont 1. Remplacez les lames.
beaucoup de bruit. endommagées. 2. Nettoyez les lames avec
2. Les lames sont pleines une brosse. Utilisez
de résidus (plastiques, toujours des gants de
branches, cordes …) sécurité. Enlevez les
3. La tondeuse robot a possibles résidus.
démarré très près d’un 3. Enlevez tous les objets
objet (moins d’un mètre) ou qui puissent bloquer le
en présence d’obstacles passage de la tondeuse.
tombés (branches, …) 4. Contactez le service
4. le moteur de la tondeuse technique.
peut être endommagé. 5. Abaissez la hauteur du
5. Le gazon est très long. gazon avec une tondeuse
conventionnelle.
Redémarrez la tondeuse
robot.
98
8. PIÈCES DÉTACHÉES
99
Liste des pièces détachées de la tondeuse robot R5000i
Nº Description Nº Description
1 Poignée giratoire 32 Axe pour capteur
2 Siège moteur de coupe 33 Anneau support
3 Ressort de blocage 34 Micro interrupteur
4 Base du moteur de coupe 35 Ressort
5 Anneau en caoutchouc 36 Bloc de centrage
6 Joint anneau en caoutchouc 37 Siège
7 Protection 38 Micro interrupteur
8 Moteur de coupe 39 bloc micro interrupteur
9 Tête de coupe 40 bouton stop
10 Lame 41 Capteur pluie
11 Vis M8 42 tapa display
12 Couvercle batterie 43 display PCB
13 Batterie 44 bouton d’allumage
14 Fixation bloc PCB 45 Couvercle
15 Capteur PCB 46 support de recharge
16 Base inferieure 47 couvercle supérieur
17 Moteur roue 48 Clip
18 Joint d’huile 49 couvercle
19 Couvercle moteur roue 50 Axe couvercle
20 Roue arrière 51 Fixation couvercle
21 Vis roue frontale 52 bielle droite
22 Couvercle roue 53 Chapeau
23 Joint pour roue frontale 54 bielle gauche
24 Roue frontale 55 connecteur PCB
25 Contrôleur moteur PCB 56 Caoutchouc frontal
26 Contrôleur principal PCB 57 Chapeau à caoutchouc
27 Connecteur PCB 58 Anneau scellé display
28 Capteur caoutchouc 59 Bande de scellé
29 Anneau pression 60 Plateau lames
30 Anneau pression gravité 61 vis M5
31 Resort de gravité 62 Vis M5 (pour lame)
100
Pièces détachées de la station de charge
1. Couvercle supérieur
2. PCB
3. Terminal de puissance
4. Terminal du câble guide
5. Panneau inférieur
6. Fiche de charge
7. Siège pour les fiches de charge
101
MANUAL DE UTILIZADOR
“ROBOT” CORTA-RELVA R5200i
102
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO E SEGURANÇA - 3
2. APRESENTAÇÃO - 8
3. INSTALAÇÃO – 14
4. PAINEL DE CONTROLO – 24
5. UTILIZAÇÃO – 26
6. MATENUTENÇÃO E ARMAZENAGEM – 36
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 39
8. DESENHO EM EXPLOSÃO DOS COMPONENTES - 41
103
1. INTRODUÇÃO E SEGURANÇA
1.1 Introdução
Deve utilizar este aparelho, somente depois de ter lido e compreendido este
manual de utilizador, assim como, as instruções de utilização.
Não ler ou, não seguir adequadamente estas instruções, avisos ou, precauções,
pode provocar acidentes graves ou, inclusive a morte de pessoas ou, animais, ou
ainda, causar danos a bens de terceiros. Não é permitido modificar a concepção
original do Robot. Todas as modificações feitas, estarão sob a sua própria
responsabilidade.
AVISO!
O Robot corta-relva pode ser perigoso se não se utiliza correctamente!
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia atentamente o Manual do Utilizador e, compreenda o conteúdo antes de
utilizar o seu Robot corta-relva.
104
1. A etiqueta seguinte, a encontrará na parte superior do aparelho.
Por favor, leia o significado de cada símbolo antes de utilizar o Robot.
4. Tenha especial cuidado com as crianças, animais ou, visitantes. Devem estar
sempre afastados da zona de trabalho.
6. Para limpeza do Robot, nunca utilize água, nem com lavadora de pressão, nem,
com mangueira normal de agua.
7. Mantenha afastadas as mãos e os pés, das lâminas de corte, porque são muito
afiadas. Tampouco tente levantar o Robot, enquanto este, esteja a corta relva.
2. Símbolo da pega
Deve sempre levantar o Robot pela pega, que está situada na parte posterior do
aparelho.
105
3.- Etiqueta de especificações
Uma vez que tenha acabado a vida útil deste aparelho, deverá levá-lo a um
centro de recolha selectiva, nunca o deite num contentor de lixo. E, deverá
respeitar sempre, as normas locais para a reciclagem deste tipo de produtos.
Esta etiqueta está situada na base de carga, por favor, assegure-se de que a
posição é correcta para poder utilizar adequadamente o Robot. De contrário
poderá provocar danos a pessoas ou, a objetos próximos.
5. Símbolo de perigo
¡PERIGO! Lâminas muito afiadas. Perigo de corte. Tenha especial cuidado com as
mãos e, com os pés. Pode provocar um acidente grave.
106
1.3 Símbolos do Manual do Utilizador
AVISO
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
107
- Use óculos e luvas de protecção, quando instalar o cabo virtual e, as
estacas que limitam o terreno de corte. Assegure-se que o cabo com as
fichas, não esteja a uma altura que provoque risco de acidente.
Evite possíveis tropeções.
- Não utilize um cabo de extensão de corrente para ligar a base de carga.
- Utilize somente os componentes originais que adquiriu com a máquina,
como o carregador.
- Não utilize o carregador, se o cabo sofreu algum dano.
- Não coloque objectos metálicos na área de carga.
- Não coloque objectos metálicos nos bornes de carga do Robot.
- Nunca, mas, nunca, deve molhar a zona de acoplamento para a carga, nem
o painel de controlo.
- O Robot corta-relva, tem lâminas muito afiadas. Por favor, tenha cuidado
quando estiver a cortar a relva. Pode provocar acidentes graves.
- Mantenha o Robot em perfeito estado, faça correctamente a sua limpeza e
manutenção, segundo indica o fabricante. Um bom cuidado, garante um
bom trabalho e, uma longa vida útil.
- Para evitar possíveis danos irreparáveis, nunca limpe NENHUM
COMPONENTE DO ROBOT COM ÁGUA. O maior inimigo de componentes
eléctricos, é a ÁGUA.
- Nunca utilize o Robot, em zonas onde se encontrem explosivos ou,
materiais inflamáveis.
- O utilizador, será o responsável por quaisquer acidentes ou, danos a outras
pessoas ou, animais, se não acatar as normas de segurança, mencionadas
neste Manual do Utilizador.
- Encher os pequenos buracos que se encontrem na superfície da relva, para
facilitar o trabalho do Robot corta-relva.
108
2. APRESENTAÇÃO
Este capítulo contém informação que Você deverá conhecer, antes de realizar la
instalação.
2.1 Que contém a caixa da embalagem
109
12. Indicador de carga. Côr vermelha: a carregar. Côr verde: bateria carregada ou,
em repouso.
13. Indicador de cabo ou, cordel pastor. Sem côr: cable pastor em boas condições.
Vermelho: cabo interrompido ou, desligado.
14. Terminal de corrente.
15. Terminais de ligação do cabo pastor.
16. Cabeças de carga.
17. Furos, para ancorar a base ao solo.
18. Carregador de corrente.
19. Cabo pastor (100 m). Utiliza-se para delimitar a zona de corte. Actua como
uma parede virtual para o Robot.
20. Ligações do cabo pastor (10 unids.). Utiliza-se para unir entre si, dois
segmentos do cabo pastor.
21. Prumos de instalação do cabo ou, cordel pastor (10 unids.). Utilizam-se para
fixar o cordel pastor ao solo, marcando assim, a área a cortar relva.
22. Cavilhas para ancorar a base do Robot, ao terreno de corte (4 unids.).
25. Lâminas de substituição (4 unids.).
26. Chave para parafusos Allen.
27. Manual do utilizador.
Componentes consumíveis:
1. Lâminas
2. Cabo pastor (Tal como um pastor com o seu gado, este cabo, também limita a
área de actuação do Robot)
3. Ligações do cabo pastor
4. Fichas
5. Estacas
6. Bateria do controlo remoto
7. Chave Allen (sextavado interior)
8. Rodas de tracção traseiras
9. Rodas frontais
- Sensor de elevação
O Robot corta-relva, tem um sensor instalado entre a parte superior e a cubertura
central, que detêm automaticamente o Robot, se detectarem que este se eleva.
- Sensor de rampa
O Robot, tem instalado um sensor que detecta rampas superiores a 30º e, por
conseguinte, pára o Robot.
- Sensores de choque
O Robot possui sensores de choque, tanto na parte frontal como, nas laterais, que
se activam quando o Robot, chocar com algum obstáculo que tenha uma altura
superior a 6 cm. O Robot alterará, automaticamente, a sua trajectória para se
desviar do obstáculo.
110
- Sensores de chuva.
O Robot está equipado com dois sensores de chuva localizados no painel de
controlo na parte superior. Quando se activa este sensor, automaticamente o
Robot volta à base de carga. Estes sensores, podem-se colocar em ON/OFF
(activar ou desactivar segundo se queira).
ON: o corta-relva regressará à base de carga quando chova.
OFF: o corta-relva seguirá cortando quando esteja a chover.
- Sensores de contacto.
Quando alguém ou, algo toca na pega do Robot, este se deterá automaticamente.
- Função antirroubo
O Robot dispõe de um código de segurança de protecção frente a um possível
roubo. Sem a base, o Robot deixará de funcionar.
- Largura do corte.
A largura de corte, é de 28 cm
- Sensor de pressão
Situado na parte superior do Robot. Se uma criança ou alguém, se sentar sobre o
Robot, este deixará de trabalhar imediatamente.
111
- Cabo pastor (Cabo que se instala para limitar a área de corte)
O Robot não poderá funcionar, sem que antes se instale o Cabo Pastor, o qual,
define e limita a zona de corte. Sugerimos que utilize um Cabo Pastor de
comprimento, entre 100 e 600 m. O Cabo Pastor, actuará como uma parede
virtual, assim como, de guia, para que o Robot volte à base. O Robot não
funcionará se, o Cabo Pastor, for cortado ou, se a base não estiver ligada à rede
eléctrica.
- Protecção à água
A carcaça da máquina, foi desenhada para a proteger da humidade. O interior da
máquina, onde se encontram os elementos electrónicos, tem o grua de protecção
IP55.
- Monitor LCD
- Bússola electrónica
O Robot tem uma bússola de navegação, que o ajuda a ir em linha recta, nas
subidas.
112
2.3 Dados técnicos
113
• 2.4 Rutina de trabalho
114
3. INSTALAÇÃO
Leia todo este capítulo, antes de começar a instalar o Robot. Uma má instalação,
pode afectar o bom funcionamento do Robot. Por conseguinte, é muito importante
planear, cuidadosamente, a instalação.
3.1 Preparativos
- Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e com a
utilização adequada do Robot corta-relva.
- Nunca deve deixar utilizar o Robot, por crianças ou, por alguém que
desconheça estas instruções.
- O operador ou, utilizador, é responsável por possíveis acidentes ou danos a
terceiros ou, aos seus pertences.
115
Explicação da altura de corte: tome 3 cm de altura, por exemplo.
116
- Coloque o cabo pastor como se indica, na imagem.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Antes de fixar a base sobre a relva, examine detalhadamente a posição
escolhida e, comprove se, é a melhor opção, para facilitar o trabalho de
corte.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Não pise ou caminhe sobre a estação de carga.
O cabo pastor, pode-se instalar de duas formas., tal como se indica a seguir:
2- Enterrando o cabo.
Pode enterrar o cabo a uma profundidade máxima de 5cm.
Podem-se combinar os dois métodos. A ideia é, evitar que o cabo seja cortado
pelas lâminas do Robot.
117
- Há que evitar colocar o cabo guia, fazendo ângulos demasiado
apertados. Ver as imagens. Colocar as cavilhas a 1 metro de distância.
-
Cabo guia
Utilize as cavilhas fornecidas, para instalar, o máximo possível, o cabo guia, na superfície do
terreno.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Se o terreno estiver muito seco e duro, as cavilhas podem-se partir. Neste
caso, antes, deve regar um pouco o terreno, onde irá cravar as cavilhas, para
facilitar a fixação do cabo guia.
118
- A distancia mínima, entre a parte frontal da base e, um obstáculo, deve ser de
2,5 metros. Além disso, assegure-se de que, a distância, desde a base até à
próxima esquina, é de 2,5 metros e que, o primeiro troço de cabo, esteja em linha
recta uns 2,5 metros, por diante da base.
- Para um grande obstáculo, por exemplo, uma casa, uma parede, uma vala ou
outro objeto de grandes dimensões, deve deixar uma distância, ao menos, de 40
cm, entre o cabo guia e este obstáculo. Desta forma, evitará possíveis batimentos
ou, choques.
- Deixe uma distância de uns 10cm, entre um caminho que, esteja ao mesmo nível
da relva.
- No caso de uma piscina, a distância recomendada é de 40 cm, da borda da
piscina.
- A distância mínima entre duas esquinas, deve ser de 1 metro.
- Para juntar uma “ilhota” (piscina, monte de terra, fontes, etc…) a distância entre
ambos os cabos, deve ser de 1cm e, deverão fixar-se ao terreno com a mesma
cavilha.
- Existem dois tipos de configuração do cabo pastor, em redor de la estação de
carga.
Ponha a base de carga, perto de uma esquina.
Tome esta situação como referência.
Por favor, assegure-se de que esteja em linha recta, ao menos 2,5m, em frente à
base de carga. Esta, deve estar longe de uma zona de possível inundação.
119
Se existirem varias “ilhotas”, tais como, árvores, fontes ou, um maciço de flores,
etc… deverá agrupá-los individualmente, tal como se mostra nas seguintes
imagens.
120
Ângulo correcto, faça sempre ângulos superiores a 90º
121
3.5 Instalação dos pernos de carga.
122
AVISO!
O excedente de cabo pastor da parte posterior da estação de carga, deve ser
cortado.
3. O avisador luminoso verde, indica que o Robot não está carregando. Quando
este avisador, estiver vermelho, indica que o Robot, está carregando.
3.8 Recarga
123
3. Se o monitor mostra a seguinte imagem, quererá dizer que o Robot está em
processo de carga.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Todos os botões (a excepção do interruptor de emergência e de ligado/
desligado) permanecerão bloqueados durante o processo de carga.
124
4. PAINEL DE CONTROLO
1. Modo AUTO
2. Monitor
A. Símbolo da base
B. Símbolo da programação de trabalho
C. Símbolo do sensor de chuva
D. Bússola
E. Símbolo da linha
G. Sensor de pressão
H. Sensor de contacto
I. Modo Auto
J. Voltagem bateria
K. Mês / data
L. Semana
M. Hora / minuto
Configuração de área
125
Consulta
3. Interruptor de emergência
4. Para cima / +:
- Selecionar o menu, para cima
- Selecionar o menu, para a esquerda
- Selecionar imagem, aumentar a quantidade
6. Para baixo / -:
- Selecionar o menu, para baixo
- Selecionar menu, para a direita
- Selecionar imagem, diminuir a quantidade
7. Sensores de chuva
126
MANUAL DO UTILIZADOR APP
A utilização da APP:
- Faça “clic” na aplicação APP que
instalou e entre
127
Configuração de funções
128
Data / Semana / Hora
129
Introduza a Programação do tempo de trabalho em cada área e faça
de trabalho da Área “Guardar”.
Contrassenha / “Palavra-chave”
130
Consulta do estado do corta-relva 2. Fazendo “clic” em "Tempo de
carga do corta-relva", podemos obter
o tempo de carga total do Robot.
131
5. FUNCIONAMENTO
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
- Nunca se afaste do e, deixe de estar atento ao corta-relva, enquanto este
esteja a trabalhar, se houver crianças, pessoas ou, animais por perto.
Este tipo de máquina, capta a atenção e a curiosidade de outros.
- Deve-se utilizar o Robot, sempre com luz diurna ou, com muito boa
iluminação artificial.
- Evite utilizar o Robot, se a relva estiver demasiado húmida.
- Não utilize o Robot, descalço ou, com sandálias
- Deve usar sempre, calçado de segurança e calças, nunca calções.
- Esteja sempre muito atento ao Robot, quando este estiver a trabalhar.
- Sempre que ligar o Robot, de acordo com as instruções, tenha os pés
afastados das lâminas.
AVISO!
Leia atentamente as instruções de segurança, antes de utilizar o Robot!
AVISO
Mantenha os seus pés e mãos, afastados das lâminas. Nunca ponha os pés
ou, as mãos, debaixo do Robot, enquanto esteja em funcionamento.
5.1 Preparação
- Verifique se, o cabo pastor, está bem instalado.
132
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NÃO deve utilizar o Robot, se o cabo pastor ou, a base de carga, não têm
uma boa ligação.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Normalmente, o corta-relva irá cortando em círculos, para se calibrar. Se
encontrar um obstáculo ou, o cabo pastor, realizará um círculo noutra zona.
emergência. .
133
5.4 Interruptor de emergência
134
Esquema do menu de configuração
135
5.5 Escolha do idioma
136
5.8 Sensor de chuva
3. Selecione o ANO
137
- Utilize os botões e para selecionar o ano e pulse o botão para ajustar o
ano.
- Ajuste o ano desejado mediante os botões e , e logo pulse o botão
para confirmar.
4. Siga os mesmos passos para ajustar, o mês, o dia, a data, a hora, e minutos.
5. Pressione o botão ou para escolher a opção GUARDAR e, guarde
as alterações realizadas.
138
Esta função serve para aumentar a efectividade do corte do Robot, numa área
muito grande. Permitirá dividir a zona em seis subzonas de trabalho. Esta função
terá de ser utilizada, em conjunto com a função de programação da hora de corte.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Para poder utilizar a opção ÁREA3, deve estar selecionada previamente a
ÁREA2.
139
- Pressione o botão para selecionar o ponto de memória correspondente à
ÁREA1 quando o Robot alcance o ponto de memória 1.
- Realize a mesma operação para os outros pontos de memória (ÁREA2 ponto 2,
ÁREA3 ponto 3).
- É melhor selecionar um ponto de memória, entre os cantos.
- Assegure-se de haver um mínimo de 3 metros de comprimento de cabo pastor,
entre o ponto de memória selecionado e, o começo ou final de uma ÁREA.
- No caso de necessitar de programar dois pontos de memoria separados por um
caminho, deverá assegurar-se que, haja, pelo menos, uma distância de 1m, e que,
além disso, entre os dois cabos guia que, cruzam o caminho, a distância seja de
50cm.
140
Esta função, deve ser utilizada com a função ÁREA.
Explicação:
- Se ajustar a ÁREA1, com 000 minutos, como tempo de corte, significa que não
cortará na ÁREA1.
- Se o utilizador não selecionar trabalhar na ÁREA2, nunca se poderá selecionar
trabalhar na ÁREA2 ou superiores.
5.14 LINEA
141
LINHA: quando o Robot se puzere em funcionamento, procurará sempre o cabo
pastor, para chegar à base.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Todos os ajustamentos, necessitam, pelo menos, de 3 seg. Se memorizarem,
por favor, não desligue o corta-relva imediatamente, depois de realizar os
ajustamentos.
142
1. Desligue e pare o Robot de forma segura.
2. Utilize luvas.
AVISO!
Nunca utilize uma lavadora de pressão nem mangueira de água, para limpar
o Robot.
6. Faça revisão às lâminas e às rodas do Robot. Elimine os restos de relva ou de
outros elementos que, possam prejudicar o correcto funcionamento do Robot.
7. Para eliminar os restos de relva, das lâminas, utilize uma escova apropriada.
8. Limpe o exterior da base de carga e elimine os resíduos que se possam ter
acumulado.
9. Verifique se os parafusos e porcas, estão bem apertados.
10. Substitua todos os componentes que estejam danificados ou gastos.
11. Deverá utilizar peças originais em todas as substituições.
12. Assegure-se de que as baterias estão carregadas durante a sua utilização, tal
como indica o fabricante.
13. Uma utilização incorrecta, pode provocar uma descarga eléctrica, um
aquecimento excessivo ou, a bateria babar-se.
14. Se, o líquido da bateria for derramado, limpe-o imediatamente, com um pano
com muita água, usando luvas e, se teve contacto com os olhos, dirija-se a um
posto médico
15. Para qualquer esclarecimento, procure sempre, ajuda no nosso distribuidor
que, lhe vendeu o Robot.
143
Passos a seguir:
1. Desligue e pare completamente o Robot.
2. Use luvas de protecção
3. Coloque o Robot com a parte das lâminas para cima.
4. Desaperte a lâmina e retire-a.
5. Substitua a lâmina e, volte a apertá-la, firmemente, com os parafusos.
6.5 Bateria
A bateria do seu Robot, não necessita de manutenção. Tem vida, entre 1 e 3
anos. Esta vida útil dependerá do uso que se lhe esteja dando e, e do total de
horas de trabalho.
Cuidado especial com as baterias de Lítio:
Carregue sempre as baterias, segundo os tempos de carga indicados neste
manual e, siga as instruções do procedimento adequadamente.
Quando verificar que a carga da bateria está baixa, deverá pô-la à carga, o antes
possível.
Durante o período em que o Robot esteja guardado, o qual, deve estar em local
seco e, nunca à luz do Sol directa, verifique se a carga da bateria está a 80%.
Nunca ligue o cátodo com o ânodo (negativo e positivo) da bateria,
Não tente, extrair, reparar ou, modificar a bateria por sua conta.
Processo para as baterias esgotadas
144
Por favor, NUNCA ponha a bateria esgotada, directamente num contentor de lixo.
Deve levá-la a um local de aceitação de baterias esgotadas, para uma correcta
reciclagem. Em caso de dúvida, consulte a sua Junta de Freguesia.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Carregue a bateria completamente, no final do Verão, se vai guardar o Robot,
durante uma temporada. Deverá recarregar a bateria cada 3 meses.
145
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Limpe o local de
1.As rodas estão possíveis objectos que
bloqueadas. bloqueiem as rodas.
1. Leve o Robot a um
Serviço Técnico para
As baterias não recebem A vida útil das baterias, mudar a bateria.
carga chegou ao fim.. 2. Verifique, também, se o
carregador está bem
ligado.
1. A relva estará muito alta 1. Corte a relva para que
146
e húmida. tenha altura adequada.
O Robot, desliga-se 2. O relvado tem buracos 2. Encha os buracos e,
ou montículos. elimine os montículos.
147
8. DESENHO EM EXPLOSÃO DOS COMPONENTES
148
Lista de peças do Robot R5000i
Nº Designação Nº Designação
1 comando giratorio altura 32
veio para sensor
corte
2 assento motor de corte 33 anel suporte
3 mola bloqueio 34 micro interruptor
4 base motor de corte 35 mola
5 anel borracha 36 bloqueio centragem
6 junta anel de borracha 37 assento
7 escudo protector 38 micro interruptor
8 motor de corte 39 bloqueio micro interruptor
9 cabeça de corte 40 botão stop
10 lâmina 41 sensor chuva
11 parafuso M8 42 tampa monitor
12 tampa bateria 43 monitor PCB
13 bateria 44 botão de ligar
14 fixação bloco PCB 45 tampa intermedia
15 sensor PCB 46 suporte de recarga
16 base inferior 47 tampa superior
17 motor roda 48 clip
18 retentor óleo 49 tampa
19 tampa final motor roda 50 veio tampa
20 roda traseira 51 fixação tampa
21 parafuso roda frontal 52 biela direita
22 tampa cubos roda 53 Chapéu de borracha
23 Anilha roda frontal 54 biela esquerda
24 junta para roda frontal 55 ligação/contactor PCB
25 roda frontal 56 borracha frontal
26 controlador motor PCB 57 Sombrero/chapéu de borracha
27 controlador principal PCB 58 anel fechar monitor
28 ligação / contactor PCB 59 tira de fechado
29 sensor cabedal 60 prato lâminas
30 anel de preessão 61/60 parafuso M5
31 anel pressão gravidade 62 Parafuso M5 (lâmina)
149
Desenho das peças da base de carga
1. Cobertura superior
2. PCB
3. Terminal de potência
4. Terminal de cabo pastor
5. Painel inferior
6. Pernos de carga
7. Assento para os pernos de carga
150
RIBE ENERGY MACHINERY, S.L.
C/ SANT MAURICI, 2-6
17740 VILAFANT (GI) SPAIN
TEL 00 34 972 546 811
FAX 00 34 972 546 815
E-mail: [email protected]
www.ribe-web.com
151
RIBE ENERGY MACHINERY, S.L.
C/ SANT MAURICI, 2-6
17740 VILAFANT (GI) SPAIN
TEL 00 34 972 546 811
FAX 00 34 972 546 815
E-mail: [email protected]
www.ribe-web.com
152