Sondas de Ester

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 27

Sonda Foley

Una sonda Foley o catéter Foley es un tubo delgado y hueco hecho de un material
suave y flexible. se utiliza para ayudar en la expulsión de la orina, Se pasa a través de
la uretra hasta la vejiga. El catéter (o sonda) se mantiene en su lugar por un pequeño
globo lleno de agua, que es inflado en la vejiga para evitar que el catéter se caiga
mientras realiza sus actividades normales.
La orina se drena automáticamente fuera de la vejiga en una bolsa que está unida al
catéter.

Equipo

1. Guantes estériles.
2. Campo estéril.
3. Gasa estériles
4. sonda vesical
5. Antiséptico: clorhexidina.
6. Lubricante.
7. Jeringa 10 CC.
8. bolsa colectora.

Cuidado de una enfermería

Estos cuidados también se dan antes, durante y después de la instalación, la


prevención de las infecciones urinarias de los pacientes con sonda vesical a
permanencia es uno de los cuidados especiales de Enfermería, ellos se centran en
evitar que los microorganismos presentes tanto en las sondas como el meato urinario
externo asciendan a la uretra o vejiga, y puedan llegar a producir infección.
21 Antes del proceso de instalación de la sonda vesical a permanencia la atención de
Enfermería a estos pacientes comprende, como primera medida el lavado minucioso de
las manos, se realiza el lavado de los genitales externos con una solución yodada para
asegurar la disminución de la presencia de microorganismos infecciosos en meato
urinario, utilizar guantes y un sistema de drenaje estéril.
Durante el procedimiento de instalación de la sonda vesical a permanencia las
actividades de Enfermería se concentran en evitar la contaminación de los materiales
estériles como son las gasas, guantes y el sistema de drenaje cerrado y prevenir
traumatismos.
Después del procedimiento de instalación de la sonda vesical el personal de Enfermería
debe aplicar una serie de cuidados para identificar precozmente las complicaciones que
puedan presentarse con la sonda vesical, estos cuidados son: Controlar los signos
vitales cada 4 horas vigilando, en cada turno la presencia de aumento de la temperatura
y escalofrío además la presencia de dolor supra púbico, orina turbia, fétida o hematuria
o signos de irritación del meato urinario como rubor, calor, dolor. Otros cuidados de
Enfermería para prevenir el riesgo de infección son: Lavado de los órganos genitales
dos veces al día, mantener la bolsa colectora por debajo del nivel de la vejiga, para
evitar flujo retrogrado de la orina hacia la uretra y que el tubo de conexión se
desconecte, el vaciamiento de la bolsa colectora cada 8 horas o con más frecuencia si
el volumen de la orina es cuantioso, o si se requiere control del gasto urinario estricto, la
vigilancia de la permeabilidad de la sonda vesical a permanencia observando la
presencia de secreciones purulentas o sanguinolentas, el cambio de la sonda vesical
cada 72 horas y de la bolsa colectora cada 24 horas, el mantenimiento de un algodón
impregnado de antiséptico en el extremo del vaciado. Para obtener muestra de orina si
se requiere el tubo conector y tomarlo directamente de la sonda y no de la bolsa
colectora.

Colocación de Sonda Foley Procedimiento

 Este procedimiento necesita un profesional de experiencia, un colaborador y


buena iluminación.

 Reúna el equipo/materiales y llévelos al lado del paciente. Identifíquelo


verbalmente, leyendo en la ficha clínica y brazalete, verifique la indicación
médica.
 Preséntese con el paciente.

 Explique el procedimiento al paciente y familia. Observación: si las condiciones


lo permiten
 Ubique al paciente en posición ginecológica si es mujer y decúbito dorsal si es
hombre. O: mantenga la privacidad, y respete el pudor del paciente.

 Lave la zona con agua y jabón, o esterilice. Si es mujer coloque un tapón vaginal
con gasa estéril. O: lo realiza el colaborador y lo hace con guantes no estériles.

 Lávese las manos

 Coloque guantes estériles O: el colaborador debe presentar el equipo estéril y


cooperar durante el procedimiento para mantener rigurosa técnica aséptica.
 Coloque el paño funestada estéril sobre el área genital, a continuación de este
disponga el paño clínico para formar el campo estéril, y sobre este, coloque el
riñón estéril.
 Prepare el material en el campo estéril; sonda Foley, jeringa cargada con agua
bidestilada, jeringa con lidocaína en gel.

 Pruebe con aire, la indemnidad del balón de la sonda Foley. O: asegura el buen
estado del balón y la posterior fijación de la sonda.

 Tome la sonda y lubrique con lidocaína en gel O: La lubricación reduce la


fricción entre la sonda y uretra, minimiza el trauma de la mucosa y anestesia
levemente la zona.

 Estimule la relajación del paciente induciéndolo a respirar profundamente


durante la introducción de la sonda.

 Para introducir la sonda: - En la mujer: separe los labios mayores y menores con
la mano no dominante (esta mano ya no es estéril) hasta visualizar el meato
urinario, e introduzca suavemente 5 a 7 cm hasta que fluya orina, luego
introduzca dos centímetros más y recolecte la orina en el riñón. –
 En el hombre: retraiga el prepucio con su mano no dominante (esta mano ya no
es estéril), coloque una gasa bajo el glande (en el surco balano prepucial) para
una adecuada manipulación, con la misma mano no dominante eleve el pene en
un ángulo de 60 a 90 grados y lubrique la uretra introduciendo una jeringa de 10
ml de lidocaína en gel, e inserte suavemente la sonda entre 17 a 22 cm hasta
que fluya la orina, luego introduzca dos centímetros más y recolecte la orina en
el riñón estéril.

 Infle el balón de la sonda con agua bidestilada estéril según el volumen indicado
por el fabricante y registrado en la conexión para insuflar el balón. O: no utilice
solución fisiológica, ya que se cristaliza en el interior del balón.

 Tome la muestra de orina para urocultivo de control, si está indicado.


Tracciones suavemente la sonda hasta sentir leve resistencia.
Conecte la sonda al tubo de conexión de la bolsa recolectora, verifique
previamente que la válvula de vaciamiento de la bolsa este cerrado.

 En la mujer retire el tapón vaginal y seque la zona genital. En el hombre retire


gasa, reposicione el prepucio y seque la piel.

 Fije la sonda con tela adhesiva formando una u o con fijador de sonda para
prevenir su tracción, desconexión o desplazamiento.
En la mujer fije de preferencia al muslo y en el hombre en la zona abdominal
inferior o la zona superior del muslo.

 Asegure la ubicación de la bolsa recolectora bajo el nivel de la vejiga.

 Cubra y deje cómodo al paciente (lo realiza el colaborador)

 Elimine el cortopunzante, retire el equipo.

 . Retírese la pechera, los guantes y lávese las manos.

 Registre en el formulario de enfermería: el procedimiento, hora, fecha, nombre


de la persona responsable, cantidad de orina, sonda utilizada, observaciones,
dificultades en el procedimiento y reacción del paciente.

Colocación de sonda nasogástrico y alimentación

Una sonda nasogástrica es un tubo que se inserta en la nariz y que llega al


estómago. La sonda permite administrar medicamento, o alimentos (fórmula) o
los alimentos en líquido directamente al estómago, para que el niño o adulto
reciban calorías adicionales. o nutrición que necesita para crecer, desarrollarse, y
recuperarse de enfermedades.
Equipo

1. Sonda de levin
2. Lubricante hidrosoluble o vasito con agua
3. Riñonera
4. Jeringa de 10ml 0 50 ml
5. Vaso con agua
6. Estetoscopio
7. Esparadrapo o micropore
8. Frasco recolectora
9. Guantes

Al momento de empezar

 Identificación del paciente.


 Informar al paciente del procedimiento a realizar.
 Colocar al paciente en posición adecuada, posición de Fowler.
 Lavado de manos antes de ejecutar el procedimiento.
 Elegir sonda de calibre y tipo adecuado según procedimiento a realizar.
 Comprobar la permeabilidad de las fosas nasales.
 Personal: enfermero/a y auxiliar de enfermería.

Procedimientos

 Colocación de guantes desechables.


 Medición de longitud de la sonda (nariz, lóbulo oreja, apéndice xifoides).
 Señalización de la medida en la sonda.
 Lubrificación del extremo de la sonda.
 Introducción de la sonda por la fosa nasal elegida.
 Empujar suavemente pidiendo al paciente que realice movimientos de deglución
(tragar saliva o beber y tragar agua).
 Si aparecen nauseas, detenerse y aplicar movimiento de rotación mientras
avanzamos la sonda en dirección al esófago.
 Continuar introduciendo la sonda hasta llegar al estómago, cuando la marca de
referencia quede a nivel de la nariz.
 Comprobar que la sonda se encuentra en el estómago:
 Aspirar contenido gástrico.
 Insuflar 20-50 ml de aire, mientras se ausculta con el fonendoscopio en
epigastrio.
 Fijar la sonda con esparadrapo.
 Según la finalidad del sondaje; colocar el tapón, bolsa colectora o aspiración.
 Registrar la técnica en la hoja de enfermería.
 Recoger el material utilizado.
 Lavado de manos.

Retire la sonda inmediatamente si:

o el niño empieza a toser


o le silba el pecho cuando respira
o cambia de color
o no puede recobrar el aliento
o no puede hablar
o la sonda le sale por la boca

Retire la sonda nasogástrica

Colocar al paciente en posición de Fowler.


 Lavado de manos.
 Pinzar la sonda.
 Quitar fijación de la sonda.
 Solicitar al paciente que haga una inspiración profunda y una espiración lenta.
 Retirar la sonda suavemente con movimiento continuo y moderadamente rápido.
 No forzar la salida de la sonda.
 Efectuar higiene de fosas nasales y boca.
 Registrar la técnica en la hoja de enfermería.
 Recoger el material.
 Lavado de manos.
Retire la sonda inmediatamente si:

o el niño empieza a toser


o le silba el pecho cuando respira
o cambia de color
o no puede recobrar el aliento
o no puede hablar
o la sonda le sale por la boca

Cuando termine de insertar la sonda, sujétela con cinta tal como le ha enseñado
el enfermero

Canalización

La canalización, en este sentido, es una técnica invasiva que permite la


administración de sustancias mediante un catéter o una aguja que se introduce en
una vena. Dependiendo del caso, la administración puede ser continua o
intermitente.

Al canalizar a una persona, se establece una vía hacia su aparato circulatorio. De


este modo se pueden suministrar medicamentos, suero o nutrientes al paciente. Para
introducir un líquido en el torrente sanguíneo
Canalizar una vía venosa periférica es una técnica invasiva que nos permite tener
una vía permanente al sistema vascular del paciente. A través de esta vía podremos
administrar sueroterapia, medicación y nutrición parenteral, como ya vimos en otro
capítulo.

Equipo
 Compresor.
 Antiséptico.
 Guantes no estériles.
 Liga
 Algodón o gasa.
 Apósito preferiblemente transparente.
 Jeringa con suero fisiológico.
 Hoja de petición de analíticas.

Procedimiento
 Prepararemos todo el material necesario
 nos lavaremos las manos y nos colocaremos los guantes.
 Identificaremos a la persona a la que le vamos a extraer la sangre y le
informaremos tanto a él como a su familia.
 Comprobaremos en la hoja de petición los tubos adecuados y pediremos al
paciente que hiperextienda el brazo y no lo mueva para comenzar la extracción.
 Valoraremos ambos brazos, descartando el miembro que posea una fístula
arteriovenosa, hematomas, edemas o se haya realizado una mastectomía.
Cuando hayamos elegido el brazo más adecuado,
 colocaremos el compresor por encima de la flexura del codo y elegiremos la
vena más adecuada por calibre y movilidad. Pediremos al paciente que
mantenga el puño cerrado, le aplicaremos el antiséptico en la zona elegida en
movimientos circulares de dentro a fuera y esperaremos que seque.
 Puncionaremos con el bisel de la aguja hacia arriba, formado un ángulo de unos
25º y siguiendo el trayecto de la vena.
 Cuando veamos que refluye la sangre, si usamos palometa conectaremos los
tubos de vacío al sistema y esperaremos a que el aspirado llegue a la medida
adecuada, iremos cambiando los distintos tubos a extraer conforme se vayan
llenando.
 aspiraremos manualmente con la jeringa hasta sacar la cantidad deseada.
 Para finalizar, retiraremos el compresor y sacaremos la aguja a la vez que
colocamos una gasa presionando el punto de punción, colocaremos un apósito y
le pediremos al paciente que no flexione el brazo
 . Desecharemos la aguja o palometa en el contenedor.
 Si hemos extraído con aguja y jeringa cogeremos una aguja limpia y
pincharemos el tapón de goma de los tubos para introducir el volumen de sangre
correspondiente.
 Por último, identificaremos los tubos y junto con la hoja de petición de analíticas
lo enviaremos al laboratorio que corresponda, registraremos la extracción y sus
complicaciones si las hubiera en las incidencias.
Consideraciones

 Si vemos que la vena no se dilata, le daremos varios toques con las yemas de
los dedos y la masajearemos ascendentemente para favorecer el llenado.
 Una vez que tenemos llenos los tubos de sangre, los moveremos lentamente
para que la sangre se mezcle con el aditivo y evitar su coagulación.
 Si tenemos que pinchar en una vena de poco calibre por ser la mejor valorada,
usaremos aguja y jeringa, ya que el sistema de vacío puede colapsarlas.

Nebulizaciones

Una nebulización es un procedimiento médico que consiste en la administración de un


fármaco o alguna solución terapéutica mediante vaporización a través de las vías
respiratorias. 
La sustancia se administra junto a un medio líquido, frecuentemente una solución
salina. Luego con la ayuda de un gas que generalmente es oxígeno se crea un vapor
que va ser inhalado por el paciente.

Equipo

 Aparato de nebulización
 Medicamentos (broncodilatador, solución salina)
 Tomacorriente
 Fuente de oxigeno
 Mascarilla o boquilla.
 Compresor.
 Fármaco a nebulizar.

Indicaciones
La nebulización es una técnica que se utiliza principalmente en pacientes con
enfermedades respiratorias.
A través de ella se administran fármacos que están solo disponibles en forma líquida.
Cuando se necesita administrar un fármaco a altas dosis por vía broncopulmonar.
Se aplica en aquellos enfermos que no pueden usar correctamente los sistemas
normales de inhalación, ya sea por incapacidad física, mental o por la gravedad de su
estado.  
Procedimientos de la aplicación
 Lavarse las manos
 Preparar el quipo, verificar que el aparato está en buen estado.
 Explicar el paciente el procedimiento y de qué forma puede colaborar
 Coloque el medicamento indicado por el medico
 Conecte el conductor al aparato y recipiente
 Conecte el aparato al tomacorriente o fuente de oxígeno.
 Inicie el tratamiento
 Retire la mascarilla, dejándola cubierta, cuando observe que la solución se ha
consumido.
 Coloque al paciente en posición fowler o semiflowler
 Al terminar las nebulizaciones, deberá apagar el aparato y retirar la mascarilla (u
otro insumo utilizado) al paciente
 Realice el cuidado posterior al equipo.
 Haga anotaciones respectivas en nota de enfermería

Procedimiento y cuidado de enfermería


 Siempre, antes de la administración de cualquier medicamento tenemos que
comprobar y verificar la indicación médica, que sea el paciente correcto, la dosis
y el momento adecuado.
 Preparamos el equipo y el fármaco, así como el suero para mezclarlo con él en
caso de ser necesario.
 Nos lavamos las manos. 
 Informaremos al paciente de lo que le vamos a administrar, así como de la
importancia y finalidad del tratamiento, con el fin de que colabore al máximo.
 Lo colocaremos en posición de Fowler siempre que sea posible. No tiene por
qué ser muy elevada.
 Verificamos el buen estado del nebulizador y que esté conectado a la toma de
gas o de electricidad e introducimos en el fármaco.
 En el caso de ser necesario añadimos suero salino.
 Abrimos la toma de gas de ser el caso y encendemos el aparato. Tenemos que
asegurarnos de que por la máscara sale una nieblilla. A continuación, regulamos
el flujo.
 Colocamos la mascarilla al paciente y dejamos la nebulización por el tiempo que
sea necesario o que soporte el paciente.
 Al terminar retiramos la mascarilla y apagamos el aparato. En el caso de que el
paciente necesite oxígeno volvemos a colocárselo. Lo dejamos en la posición
más cómoda posible y llevamos a cabo la higiene pertinente.

Curaciones
La curación es el proceso de restauración de la salud de un organismo desequilibrado,
enfermo o dañado.
La curación puede ser física o psicológica y no sin la recepción mutua de estas dos
dimensiones de la salud humana.
Con respecto al daño físico o enfermedad padecida por un organismo, la curación
implica la reparación de los tejidos vivos, órganos y del sistema biológico en su
conjunto, la reanudación del funcionamiento normal, y limpieza de la herida

Es el proceso por el cual las células del cuerpo se regeneran y reparan para reducir el


tamaño de una zona dañada o necrótica y sustituirla por nuevo tejido vivo

Cuidados de enfermería

Dejar al aire la herida. Retirar el apósito anterior en el caso de que existiera. Es


aconsejable humedecerlo para facilitar su retirada sin causar mayor daño en la herida.
Lavar con agua y jabón y aclarar abundantemente con agua, posteriormente secar bien.
Lavar a chorro la herida con suero fisiológico, favoreciendo el arrastre de los posibles
materiales extraños y restos (desde el centro de la herida a los extremos y desde la
zona más limpia a la menos limpia). Se evitará el uso de antisépticos, que son
citotóxicos para el nuevo tejido y su absorción sistémica puede causar problemas.
Para el desbridamiento de heridas en ocasiones será necesario aplicar anestésicos
locales tópicos en el lecho de la herida 30 minutos antes de la cura. El desbridamiento
cortante es el método más rápido de eliminar el tejido desvitalizado, pero también el
más agresivo y no siempre es adecuado. En heridas en los talones no está indicado.

Equipo

 Equipo de curación
 Pinza auxiliar
 Tijeras de vendaje
 Guantes estériles
 Gasas apósitos estériles
 Solución antisépticos
 Solución salina normal o agua estéril
 Bolsa de plástico
 Micropore

Procedimientos
 estéril o gasas estériles hasta que la herida quede cubierta, según indicación
médica puede quedar descubierta.
 Quítese los guantes.
 Fije las orillas del apósito a la piel con micropore
 Deje al paciente cómodo.
 Deje el equipo limpio y en su lugar.
 Lévese las manos.
 Haga las anotaciones necesarias.
 Verifique la indicación médica. El auxiliar de enfermería realiza curaciones
solamente si
 esta normado que lo haga (asignaciones)
 Lávese las manos. Póngase guantes.
 Prepare el material y equipo y llévelo al lado del paciente
 Identifique al paciente y explíquele el procedimiento
 Proporcione privacidad (cortinas)
 Colóquelo en la posición adecuada y proteja la cama con plástico
 Afloje el apósito que cubra la herida. Si es necesario, humedezca con agua estéril,
para
 Que el retiro sea menos dolores. Quite lentamente el apósito sucio
 Observe en el apósito la cantidad, tipo, color y olor del exudado y deséchelo.
Observe también la condición de la herida
 Abra el equipo de curación según técnicas.
 Solicite ayuda para humedecer la gasa con solución antiséptica.
 Limpie la herida iniciando del centro de la herida y luego las zonas adyacentes, las
veces necesarias hasta que quede limpia.
Coloque el apósito

Cuidados de colostomía
La colostomía consiste en la derivación de una parte del intestino a la parte exterior del
abdomen para facilitar la eliminación de las heces y los gases.

Las colostomías pueden ser temporales, mientras cicatrizan los extremos del intestino
unidos después de extirpar un tumor, o bien permanentes, si se ha extirpado un tumor
del recto. En ambos casos, las personas que llevan una colostomía no pueden controlar
voluntariamente las deposiciones y necesitan una bolsa de recogida de

El personal de enfermería debe realizar una buena higiene de colostomía y cambiar la


bolsa. El mejor sitio es el baño del domicilio, el momento más adecuado acostumbra a
ser antes de las comidas ya que es cuando disminuyen las deposiciones.

 Cuidados de enfermería
 Explíquele al paciente la importancia de los cuidados de la colostomía
 Evite gestos de desagrado al dar los cuidados
 Enséñele como cuidar de la colostomía por sus propios medios para cuando
egrese
 Ofrézcale seguridad
 Bríndele educación a la familia para que lo apoye en sus cuidados y alimentación
al salir dl hospital
 Recuerde que es una abertura quirúrgica, la cual debe ser vuelta a cerrar al cabo
de unos 4 o 5 meses según lo que indique el médico, por lo que debe darle
educación sobre cómo cuidarse durante ese tiempo.
 Aclare dudas y temores que el paciente pueda tener.

Equipo
 Equipo de curación
 Gasas estériles, gasas limpias
 Agua limpia, jabón liquido
 Bejín = antisepsia
 Bolsa para colostomía
 Guantes
 Solución antiséptica
 Bacín

Procedimiento
 Lávese las manos.
 Prepare el material y equipo que necesita y llévelo al cubículo y prepare
privacidad.
 Explique al paciente los cuidados que le hará.
 Colóquese los guantes.
 Abra el equipo de curación.
 Limpie con una gasita limpia la piel alrededor de la bolsa que tiene el paciente
 Retire la bolsa con heces en un bacín. Hágalo con mucho cuidado.
 Limpie con gasa estéril la abertura de la colostomía yendo del centro hacia
afuera. hasta que quede limpia y sin heces en su orilla. Sea muy delicado/a.
 Observe el color de las heces, su consistencia y cantidad, para anotarla para
anotarla luego en el expediente.
 Aplique benjuí en la zona donde se encuentran restos de la goma del
esparadrapo y alrededor de la abertura de la colostomía.
 Coloque la bolsa limpia, asegúrese que no se despegue ni se derrame las heces
por la orilla.
 Aproveche el momento en que está haciéndose los cuidados a la colostomía,
para enseñarle al paciente el autocuidado para cuando egrese.
 Lave el equipo
 Lávese las manos
 Haga las anotaciones correspondientes

Sello de agua
Este es un sistema cerrado de drenaje, que implica un procedimiento quirúrgico que
realiza el médico, consiste en introducir una zona en la cavidad torácica para la
extracción de líquidos dentro del pulmón. Este drenaje se vierte en un frasco de vidrio
por medio del efecto de vacío, por lo que requiere cuidados de enfermería para que se
logren los objetivos de los tratamientos.

Equipo
 1 botella estéril con 300 ml de suero fisiológico o agua estéril
 1 botella de estéril vacía
 1 equipo de toracotomía estéril
 Anestésico local (xilocaína sin epinefrina)
 Hilo de sutura
 Esparadrapo o micropore
 Guantes
 Gasas
 Tubo de Argil (el que se introducirá en la cavidad torácica estéril)

Procedimientos
 Lávese las manos.
 Identifique al paciente y explique el procedimiento que se le va a realizar.
 Prepare el equipo con técnica estéril.
 Corte cintas de esparadrapo y adhiéralas al borde de la bandeja.
 Vierta 300 ml de solución salina normal o agua estéril en la botella y marque con
un esparadrapo fecha, hora y el nivel de solución, para controlar su cantidad.
 Lleve el equipo al cubículo del paciente
 Pídele al paciente que respire profundamente y observe fluctuación del líquido en
el tubo de drenaje.
 Acomode el tubo, coloque una gasa y pincela, asegurándose de que la pinza
quede bien cerrada para evitar el paso de aire.
 Quite el esparadrapo que une el tubo de drenaje a la botella.
 Colóquese los guantes según técnica adecuada.
 Retire la botella y tome el equipo de drenaje de la parte contaminada.
 Fije el tubo de drenaje a la botella.
 Despince el tubo del drenaje y pídele al paciente que respire profundamente y
observe el funcionamiento del drenaje.
 Fije el tubo de drenaje a la cama dejando suficiente espacio para que pueda
moverse sin estirar el tubo de drenaje.
 Observe las características y mida la cantidad de líquido del frasco que se retira.
 Deje cómodo al paciente.
 Lévese las manos y realice las anotaciones necesarias en el expediente clínico.
 Realice el cuidado posterior del equipo.
 Cuidado de enfermería
 Mantenga cómoda al paciente.
 Vigile que el frasco este oscilando y este a un nivel más, bajo que el cuerpo del
paciente.
 Vigile que el tubo se mantenga fijo.
 Efectué cambio de frasco con las medidas de bioseguridad necesarias
 Al movilizar al paciente o efectuar cambio de frasco, tenga especial cuidado de
pinzar el tubo.
 Fije el tubo de drenaje a la botella nueva.
 Observe que el paciente realice ejercicios respiratorios.
 Controle estrictamente el material que se descarta del frasco.
 Controle y anote los signos vitales.
 Manténgalo en posición semiflowler.

Equipo
 Ahulado
 Solución indicada
 Irrigador
 Sonda rectal o cánula
 Lubricante
 Bacín
 Papel higiénico
 Pinza
 Riñonera
 Sabana
 Adaptador
 Portal irrigador
 Guantes

Procedimientos

 Verifique la orden medica


 Prepare el equipo y solución a temperatura adecuada (37 C° a 40 C°).
 Retire la cubierta del tanque de irrigación.
 Adapte el contenedor de goma al tanque.
 Coloque el adaptador al conector y a la sonda rectal.
 Pince el conector.
 Viértala la solución en el irrigador.
 Lleve el equipo al cubículo del paciente.
 Explique el procedimiento al paciente y bríndele privacidad
 Coloque al paciente en posición se Sims izquierda.
 Coloque el ahulado debajo de los glúteos del paciente
 Levante el irrigador, despince y elimine el aire de la sonda y pince nuevamente.
 Colóquese guantes según técnica.
 Lubrique la sonda rectal.
 Separe nuevamente los glúteos del paciente dejando la región anal visible.
 Indíquele al paciente que inspire profundamente e introduzca la sonda en el recto
suavemente de 7 a 10 cms. No forzar la sonda si presenta resistencia.
 Presione los glúteos del paciente, despince la sonda y eleva el tanque por
encima de los hombros (60 cms sobre el nivel de la cama) dejando pasar la
solución, valore frecuentemente la tolerancia del paciente.
 Pince la sonda rectal una vez que la solución haya pasado.
 Retire suavemente la sonda y colóquela en la riñonera y si es necesario aplique
presión sobre los glúteos, ofrezca el bacín según su condición y si no logra
retener la solución.
 Lleve al paciente el baño y déjelo solo si el paciente puede atender su necesidad
de evacuación sin ayuda.
 Deje cómodo al paciente.
 Deje el equipo limpio y en orden.
 Haga las anotaciones correspondientes.

Ejercicios respiratorios
Consiste en soplar a través de un tubo que está colocado en un frasco con agua (en
caso de no contar con un respirex), con la finalidad de mejorar la entrada y salida de
aire a los pulmones. Esta indicado en pacientes con problemas respiratorias, en periodo
posoperatorio o con sello de agua.
Equipo
 Respirex o un frasco con agua
 Galón de agua
 Tubo de vinilo con gasas sujetadas en un extremo con micropore
 Tuvo corrugado con boquilla
 Se utiliza de 5000 a 2,500 ml de agua estéril o solución salina, para el uso del
RESPIREX.

Procedimientos
 Explíquelo al paciente el procedimiento y el objetivo de realizar los ejercicios
respiratorios.
 Indique al paciente que coloque la boca en el orificio del tubo, protegido con las
gasas.
 Oriéntelo a que tome aire y sople fuertemente
 Vigílelo para los realice constantemente con fuerza por espacio de 15 minutos o de
acuerdo con las indicaciones médica
 Haga las anotaciones correspondientes.

Acciones de enfermería
Cambie el agua del frasco y las gasas diariamente.
Verifique que realice los ejercicios.
Anote cualquier reacción del paciente.

Oxigeno terapia
La oxigenoterapia es un tratamiento de prescripción médica en el que se administra oxígeno
en concentraciones elevadas con la finalidad de prevenir o tratar la deficiencia de oxígeno
(hipoxia) en la sangre, las células y los tejidos del organismo. Aunque su principal
indicación es para la insuficiencia respiratoria crónica.

Equipo
 Cilindro de oxigeno o sistema de oxigeno
 Manómetro con humificador
 Agua estéril
 Caula de catéter nasal, mascarillas, cámaras de oxígenos.
 Esparadrapo, micropore.

Procedimientos
 Verifique orden médica.
 Lávese las manos.
 Prepare el equipo y llévelo al cubículo del paciente.
 Compruebe el funcionamiento del manómetro y limpia del humificador.
 Explique al paciente el procedimiento.
 Coloque al paciente en posición semiflowler.
 Conecte la cánula nasal al orificio del humificador que contiene agua estéril.
 Abra la llave de oxigeno antes de colocar la cánula al paciente y ajuste el flujo
según esté indicado.
 Verifique la adecuada salida de oxigeno por la cánula.
 Ajuste la cánula sonda o dispositivo sin obstruir los orificios nasales y fíjelo
adecuadamente.
 Haga las anotaciones correspondientes.

Acciones de enfermería
 Compruebe si hay conexión en el cilindro y verifique el nivel de agua en el
humificador.
 Permita la colaboración del paciente y disminuya su ansiedad brindándole apoyo
emocional.
 Resuelva dudas del paciente y familia.
 Precauciones: mantenga el cilindro alejado de fuentes de calor; coloque el
cilindro en lugar seguro, evite que se interrumpa el paso.

Aspiración de flemas
Es la extracción de moco o secreciones de la garganta y nariz o de una traqueotomía
despejando así las vías aéreas, la aspiración, la posición y la tos son medidas que se
utilizan para mantener permeables las vías respiratorias.
Equipo
 1 aspirador de flemas
 1 sonda de aspiración
 1 recipiente con agua
 Guantes estériles
 Gasas
 1 riñón con solución salina
 1 frasco con solución desinfectante
 Fuente de oxigeno de mano

Procedimientos
 Revise el expediente y verifique orden médica.
 Lávese las manos
 Prepare el equipo y llévelo al cubículo del paciente.
 Coloque el equipo en la mesa del lado que prefiere de la cama y que facilite la
aspiración.
 Coloque al paciente en posición semifowler.
 Si el paciente esta consiente debe explicarle el procedimiento y como puede
colaborar.
 Si esta consiente, haga que el paciente tosa y respire con lentitud y profundidad
varias veces antes de iniciar la aspiración.
 Asegúrese de que la botella esté limpia y enchufe el aparato de respiración si se
introduce en vías respiratorias.
 Abra el paquete de la sonda estéril.
 Pangase los guantes y saque la sonda estéril de su envoltorio y consérvela
enrollando en la mano con la que va a espirar.
 Encienda al aspirador.
 Sumerja la sonda en solución salina estéril y aspire una pequeña cantidad de
solución.
 Introduzca la sonda con suavidad en la boca y parte de la garganta, de manera
no muy profunda, ejerciendo presión con el dedo pulgar e índice en forma
envolvente.
 Aplique aspiración durante 5 a 10 segundos. Simultáneamente, extraiga el
catéter.
 Extraiga la sonda por completo y sumerge la punta en el frasco de solución
salina, aspirando rápidamente.
 Apague el aspirador y observe al paciente permitiéndole descansar algunos
minutos antes de la aspiración siguiente (4 a 5 respiraciones).
 Repita la aspiración hasta que la respiración se vuelva tranquila y sin esfuerzo.
 Enjuague la sonda, apague el aspirador, introduzca la sonda en solución
desinfectante.
 Observe las características.

Acciones de la enfermería

 Aspirar si hay flemas abundantes o según indicación médica.


 Debe registrar de color, olor, cantidad y la consistencia de las secreciones, así
como las reacciones del paciente.
 Controle adecuadamente el funcionamiento del aspirador de flemas.
 Mantenga la sonda permeable

Drenaje postural
Drenaje de los bronquios por medio de los cambios de postura y de suaves
percusiones en la espalda. Es una forma para ayudar a tratar los problemas
respiratorios debido a la inflamación y al exceso de mucosidad en las vías
respiratorias de los pulmones.

Equipo
 Almohadas (2)
 Riñonera con un poco de agua
 Papel higiénico o material descartable
 Bolsa de papel
 Equipo de higiene oral

Procedimientos
 Revise el expediente clínico y verifique la orden médica.
 Identifique al paciente y aplíquele el procedimiento.
 Lávese las manos
 Prepare le equipo y llévele al cubículo del paciente.
 Proteja la intimidad del paciente.
 Coloque al paciente en las siguientes posiciones.
a) Prona: con dos almohadas debajo delas caderas, realice percusión en ambos lados
de la columna vertebral en el nivel del extremo inferior de los omoplatos.
b) Supina: con almohada debajo de las rodillas, percuta el espacio entre tetilla y
clavícula.
c) fowler: flexione el cuerpo y apoye la espalda sobre la almohada con un ángulo de
30 grados en relación con la espalda de la silla o cama, percuta en la parte
superior de cada escápula y omoplatos.
d) Fowler modificada: flexione el cuerpo sobre la almohada con un ángulo de 30
grados, percuta y proporcione masaje en la posición superior del dorso en cada
lado.
e) Lateral izquierdo: coloque al paciente una almohada debajo de la cabeza, brazo
derecho extendido sobre la cabeza, la otra almohada entre las piernas y la pierna
derecha flexionada realice percusión en las costillas inferiores, del lado izquierdo
del paciente.
f) Lateral derecho: con una almohada debajo de la cabeza y el brazo izquierdo
extendido sobre la cabeza y la almohada entre las piernas, la pierna izquierda
flexionada, realice percusión dorsal.
 Pida al paciente que tosa y expectores en la riñonera y que repita tres veces esta
acción
 Realice higiene bucal
 Deje cómodo al paciente.
 Observe características de las secreciones.
 Deje el equipo limpio y en orden.
 Lávese las manos.
 Haga anotaciones de enfermería.

Acciones de enfermería
 Debe explicar al paciente y pedir su colaboración
 De suaves palmadas con la mano cóncava
 Golpee uniformemente
 Mantenga la individualidad del paciente.
 Haga las anotaciones respectivas en el expediente clínico.

Cuidados de traqueotomía

Es la limpieza de la piel alrededor del tubo traqueal y de la cánula interna.


Una traqueotomía es la cirugía para hacer un orificio en el cuello hasta la tráquea.
Si la necesita por poco tiempo, será cerrada posteriormente. Algunas personas
necesitan el orificio por el resto de sus vidas.
El orificio se necesita cuando la vía respiratoria es obstruida, o por alguna
condición que dificulta la respiración
Equipo

 Gasas estériles
 Guantes
 Frasco con solución salina normal
 Recipientes estériles
 Agua oxigenada
 Cinta de fijación
 Aplicadores estériles
 Guantes

Procedimientos

 Identifique al paciente y explíquele el procedimiento.


 Lávese las manos
 Prepare el equipo y llévelo al cubículo del paciente.
 Viera agua oxigenada en el recipiente estéril y diluya agregándole solución salina.
 Vierta agua oxigenada en la riñonera.
 Colóquese los guantes
 Descarte los apósitos sucios.
 Quite la endocánula (si hay) y colóquela en la riñonera con agua oxigenada.
 Limpie la herida con hisopos estériles humedecidos con agua oxigenada diluida
también limpie los extremos del tubo de traqueotomía.
 No permita que la solución penetre en la traqueotomía.
 Con la ayuda de otra persona, quite las cintas de fijación (si están sucias) y
mantenga el tubo en su sitio. Colóquelo inmediatamente la cinta limpia y anude a un
lado del cuello.
 Nunca deje de fijar el tubo de traqueotomía.
 Despliegue una gasa estéril y dóblela a lo largo sin cortarla.
 Pase la gasa debajo de la cinta de fijación y de los orificios extremos del tubo de
traqueotomía, de modo que cubra la cánula interna que tiene en la riñonera y
límpiela, pasando a través de ella gasa con un aplicador.
 Enjuáguela con solución salina e introduzca en la cánula externa del paciente.
 Deje cómodo al paciente.
 Recoja el equipo, lávelo y déjelo en su lugar.
 Lévese las manos.
 Haga las anotaciones de enfermería.
Cuidados de enfermería

 Mantenga el área libe de microorganismos.


 Mantenga la piel circundante de la traqueotomía limpia y seca.
 Utilice material y equipo estéril.
 Anote cualquier cambio que se note en el paciente.
 Nunca extraiga el catéter de la tráquea.
 Prepare la comodidad y privacidad del paciente.

Punción lumbar

Es un procedimiento que realiza el médico, en el cual la participación de enfermería


es fundamentalmente para que se realice sin contratiempos. Consiste en extracción
de líquido cefalorraquídeo (LCR), mediante la punción en un espacio de las
vértebras lumbares. El líquido que se extrae se somete a unos estudios de
laboratorios para determinar enfermedades específicas.

Equipo
 Equipo de punción lumbar
 Guantes estériles
 Antiséptico
 Gasas estriles
 Medicamento

Procedimientos
 Lávese bien las manos.
 Explíquele al paciente el procedimiento y lo valiosa que será su cooperación en el
examen que le harán.
 Coloque sobre una mesa de mayo el equipo de punción lumbar abierto, sin
contaminar.
 Asegúrese de tener a mano los medios de cultivo para el LCR que extraigan en la
punción o, si no, los medicamentos que se han de aplicar.
 Provea lo necesario al médico mientras ejecuta el procedimiento.
 Rotule correctamente las muestras de LCR y entréguelas en el laboratorio con sus
órdenes respectivas. Reclame resultados.
 Regrese al paciente a su unidad y déjelo lo más cómodo posible.
 Lave bien el equipo.
 Lávese las manos.
 Haga las anotaciones correspondientes.

Acciones de enfermería.

 Explíquele al paciente el porqué del procedimiento.


 Coloque al paciente en posición en posición fetal, tratando de juntar la frente con
las rodillas acostado en la camilla sobre el lado izquierdo.
 Mantenga la columna hiperextendida.
 Luego de la toma de la muestra, mantenga al paciente en decúbito dorsal.
 En caso de introducción de medicamentos, observe reacciones adversar o
secundarias.

Lavado gástrico

Es la introducción de una sonda a través de la fosa nasal o boca hasta la parte alta
del estómago, para la introducción de líquido en el estómago y la extracción de
sustancias ingeridas en el mismo, utilizando una sonda nasogástricos.
Equipo
 Bandeja estéril
 Guantes
 Sonda gástrica
 Riñonera agua estéril
 Recipiente con solución irrigadora indicada
 Esparadrapo
 Jeringa de acepto de 50ml
 Recipientes para agua o una palangana de baño
 Toalla o papel higiénico.

Procedimientos

 Revise el expediente y verifique la orden medico


 identifique al paciente y explique el procedimiento y el objetivo de lo que se le
realiza.
 Lávese las manos.
 Prepare el equipo llévelo al cubículo del paciente.
 Proteja la intimidad del paciente
 Colóquese los guantes
 Coloque al paciente en posición semifowler.
 Aplique lubricante a la punta de la sonda.
 Introduzca la sonda gástrica según técnica.
 Coloque el extremo colgante de la sonda dentro de la riñonera y deje salir el
contenido gástrico.
 Controle la cantidad de líquido que drene del estómago del paciente.
 Tome la jeringa de aceto y llene con 50 ml de la solución indicada.
 Coloque la jeringa con 5-10 ml de agua estéril y verifique la integridad del glóbulo
de la sonda. Extraiga nuevamente el agua de la sonda, con la misma jeringa.
 Introduzca de 40 a 50 ml de agua y extraiga suavemente (repita el procedimiento
varias veces).
 Deje cómodo al paciente.
 Lávese las manos.
 Haga las anotaciones correspondientes.
 Realice cuidado posterior del equipo.

Cuidados de enfermería

 Brinde seguridad y confort.


 Permita la colaboración del paciente y disminuye la ansiedad.
 Evite infecciones cruzadas.
 Tenga el equipo completo para ahorrar tiempo y energía.
 Evite la distensión de los tejidos y el dolor.
 Mantenga la comodidad y seguridad del paciente.
 Proteja el equipo evitando su deterioro e infecciones.
 Mantenga la individualidad del paciente.

Aplicación de frio y calor


Son medidas terapéuticas que se utiliza para aliviar síntoma de algunos
padecimientos, mediante la aplicación de calor y frio, ya sea húmedo o seco.
También se usa en la medicina física para los programas de rehabilitación.

Equipo
 Agua caliente
 Paños de tela o toalla
 Bolsa de agua caliente
 Lámpara de calor
Para la aplicación de frio
Agua con hielo
Paños de tela o toallas
Bolsa de hielo

Procedimientos
 Explique al paciente lo que va a hacer
 Lleve el equipo completo al cubículo del paciente
 Si es calor húmedo, remoje la toalla en el agua caliente y exprímalo antes de
colocarla en la zona afectada.
 Si es con bolsa de agua, llénela doblada en dos para que no guarde aire.
 Asegúrese de que no derrame agua caliente para evitar quemaduras.
 Cubra con una toalla seca la bolsa y colóquela en la zona afectada.

 Si es con lámpara de calor, conecte y coloque a una distancia prudente (30
centímetros)
 Vigile constantemente calor de la piel.
 Muéstrele al paciente como puede hacer lo por sí mismo para su autocuidado
 Haga la anotación correspondiente.

Suturas y cuidado de enfermería

La sutura es una intervención médica en la cual se cierra las heridas de la piel, órganos
internos, tejidos vasculares y cualquier otro tejido después de haber sido severamente
dañados o separados.

Equipos

Instrumentos quirúrgica:
 Agujas quirúrgicas: la selección de la aguja dependerá del tipo de tejido a ser saturado
(penetrabilidad, densidad, elasticidad y espesor); topografía de la herida (profunda o
estrecha) y características de la propia aguja (tipo de ojo, largo y diámetro).
 Portaagujas: se emplea para la manipulación de las agujas curvas, el portaagujas mayo
hegar es el de empleo más corrientes cundo se manipula agujas de medidas a
gruesas.
 Pinzas hemostáticas (mosquito): son instrumentos de aplastamiento empleados para
clampar vasos sanguíneos. Están disponibles con puntas rectas o curvas y varían en
tamaños:
 Pinzas de disección: se emplea para estabilizar tejidos y exponer los estratos tisulares
durante la sutura. Al saturar, la pinza de disección se emplea sobre el lado lejano de la
herida para asir la capa por encima de lo que se está suturado.
 Bisturís: son los instrumentos cortantes primarios utilizados para incidir los tejidos.
Compuestos por un mango reutilizable, los más comunes, con hojas desmontables
descartables.
 Tijeras: disponibles en una variedad de formas, tamaño y pesos, se clasifican con
basen en: a) el tipo de punta: roma – roma, aguda- aguda-roma, b) la forma de la hoja:
recta o curva, c) borde cortante: simple o aserrada
 Grapadora precargada y tijera quita grapas
 Anestésico suero fisiológico
 Campo estéril, guantes, desinfectantes.

Procedimiento

 Preparación del campo quirúrgico


 Antes de cualquier actuación sobre una interrupción de la continuidad de la piel, hay
que preparar el campo quirúrgico. Primero efectuar la limpieza de la zona a
anestesia, luego aplicar la anestesia. Limpiar con desinfectante la zona quirúrgica
mientras nos preparamos para la sutura (lavado de manos y guantes estériles),
colocar el campo estéril para aislar la zona. Así evitaremos en lo posible la infección
operatoria y el resultado será más satisfactorio.

Retiro de puntos

El tiempo para la retirada de los puntos depende del lugar donde está la herida y
del tipo de hilo/material empleado

 Cuero cabelludo: grapas de 8 a 10 días


 Cuello- cara: hilo fino 4 ceros de 4 a 6 días
 Tronco, extremidades: hilo 3 ceros a 4 ceros de 8 a 10 días
Para retirar los puntos se usa pinza Kelly una hoja de bisturís y gasa con
desinfectante. Para retirar las grapas existen un dispositivo especial, la quita
grapas, que ejerce presión sobre el punto medio de la grapa y así los extremos
salen con facilidad. Debe recomendarse al paciente que mantenga seca y limpia la
herida y protegida del sol durante los próximos 6-12 meses.

También podría gustarte