MANUAL Puentes Grúa PDF
MANUAL Puentes Grúa PDF
MANUAL Puentes Grúa PDF
GRÚAS PUENTE
www.vicinaycemvisa.com
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................. 5
PRUEBAS ......................................................................................................................................... 5
PRUEBA DINÁMICA........................................................................................................... 5
PRUEBA ESTÁTICA ............................................................................................................ 5
DEFINICIONES ................................................................................................................ 6
Capacidad de carga ................................................................................................. 6
Espectro de carga ..................................................................................................... 6
Grupo de clasificación “A” ........................................................................................ 6
DESCRIPCIÓN TECNICA DE LAS PARTES MECANICAS DEL PUENTE GRÚA ........................................... 7
EMBALAJE ...................................................................................................................................... 11
ENVÍO........................................................................................................................................... 12
DESEMBALAJE ................................................................................................................................ 12
ALMACENAJE ................................................................................................................................ 12
ENSAMBLAJE ................................................................................................................................. 12
3
MONTAJE DE LA LÍNEA ELÉCTRICA ....................................................................................... 18
Línea de carritos ..................................................................................................... 18
Línea de conductores protegidos por gabinete de plástico ............................................ 18
CONEXIONADO ............................................................................................................................ 25
CONEXIONADO ........................................................................................................... 26
CAMINOS DE RODADURA ................................................................................................ 26
SEGURIDAD ................................................................................................................................... 28
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................... 32
ENGRASE .................................................................................................................... 32
CAMBIO DE ACEITE EN LOS REDUCTORES DEL PUENTE GRÚA ....................................................... 32
LISTA DE PARTES DE LOS MECANISMOS DE TRASLACIÓN ............................................................. 33
Testeros tipo CDT (grúas posadas) ............................................................................. 33
Testeros tipo C, D, E (grúas suspendidas) ................................................................... 33
MOTORES DE TRASLACIÓN: MANTENIMIENTO Y LISTA DE PARTES ................................................. 34
Regulación del entrehierro ........................................................................................ 34
Regulación del par de frenado .................................................................................. 35
Lista de partes ........................................................................................................ 35
Sustitución del disco de freno.................................................................................... 36
Montaje del disco de freno ....................................................................................... 36
Motores tipo afs ...................................................................................................... 37
Regulación del entrehierro ........................................................................................ 37
REDUCTORES DE TRASLACION: MANTENIMIENTO Y LISTA DE PARTES .............................................. 39
LISTA DE PARTES ............................................................................................................ 40
Reductores tipo dxc ................................................................................................. 40
Datos adicionales ................................................................................................... 41
Ejemplo de pedido para recambios ........................................................................... 41
REDUCTORES TIPO C, D ................................................................................................... 41
PLAN DE MANTENIMIENTO ............................................................................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................... 45
4
INTRODUCCIÓN
El presente manual de uso y mantenimiento, es válido para los puentes grúa fabricados por
CEMVISA Vicinay, tanto manuales como eléctricos y en sus varias formas de construcción:
apoyadas, suspendidas, monorraíles y bicarriles.
Los puentes grúa fabricados por CEMVISA Vicinay, cumplen las normas de seguridad de la
Directiva Europea de Maquinaria 98/37/CE y están calculados según normas UNE 58-132, 58-
915 y las reglas de cálculo de la Federación Europea de la Manutención (FEM).
Es importante la lectura de este manual antes de la instalación del equipo. Para conseguir los
mejores resultados, recomendamos efectuar fielmente las operaciones de instalación, puesta en
marcha y control indicadas en este manual. Para asegurar un perfecto funcionamiento del equipo
y evitar averías, aconsejamos efectuar todas las operaciones de mantenimiento indicadas en el
presente manual.
Los puentes grúa son máquinas para la elevación y el transporte de cargas suspendidas, nunca
de personas. Son de fácil uso pero de mucha responsabilidad en el personal que los utiliza, ya
que en un desconocimiento o una mala utilización puede causar graves daños tanto a personas
como a instalaciones.
PRUEBAS
Todos los polipastos instalados en los puentes grúa son probados en fábrica antes de ser
enviados al cliente. Las pruebas se realizan de acuerdo con la Directiva 98/37/CE sobre
Máquinas y las Normas FEM 9811/1986, UNE 58-106, UNE 58-915-92.
Si el cliente lo contrata, podrán efectuarse pruebas de carga según UNE 58118 antes de la
puesta en marcha de la misma. Estas pruebas consisten en:
Prueba dinámica
Se realizará una vez instalada la grúa en su lugar de destino, con una sobrecarga del 25%. Se
comprobará el funcionamiento de los mecanismos y de los frenos.
Prueba estática
En este caso, la sobrecarga será del 40%. Los parámetros a comprobar serán la flecha residual
de la estructura del puente y el estado general de la grúa.
5
LIMITES DE TRABAJO
Clasificación de los equipos de elevación de acuerdo con las Normas FEM, UNE E ISO.
Definiciones
Capacidad de carga
Es la carga máxima que puede ser levantada en servicio por el Puente Grúa.
Espectro de carga
Precisa en qué medida un mecanismo de elevación está sometido a su máxima solicitación o
solamente a solicitaciones reducidas. Se clasifica en cuatro grupos que son:
o Ligero Q1: En este estado de carga el Puente Grúa excepcionalmente eleva la carga
máxima y habitualmente cargas muy bajas (Kp < 0,125).
o Medio Q2: En este estado de carga el Puente Grúa con bastante frecuencia eleva la
carga máxima y usualmente cargas muy bajas (Kp < 0,25).
o Pesado Q3: Puente Grúa sometido frecuentemente a carga máxima y usualmente a
cargas medias (Kp < 0,5).
o Muy pesado Q4: Puente Grúa sometido usualmente a cargas muy cercanas a la máxima
(Kp = 1).
3
Kp Ci / Ct * Pi / Pmax
Ci: nº ciclos para cada nivel de carga distinto
Ct: nº total de ciclos de carga (Ci)
Pi : representa las magnitudes de los diferentes niveles de carga del puente grúa.
Pmax: carga nominal de la grúa
6
DESCRIPCIÓN TECNICA DE LAS PARTES MECANICAS DEL PUENTE GRÚA
Estructura metálica
Vigas de carga
La estructura del puente grúa puede estar formada por una sola viga (monocarril) o dos vigas
(bicarril), según criterio y consideraciones técnicas. En ambos casos, estas vigas están
constituidas por perfiles laminados normalizados o vigas cajón. Las dimensiones de estas vigas
están calculadas según normas FEM, UNE, ISO y según la clase de servicio demandada por el
cliente.
Es necesaria una gran rigidez transversal, dado que por la velocidad y dimensiones del puente
grúa, cualquier deformación excesiva, debido a la carga o las aceleraciones de arranque y
parada, podría repercutir en el buen funcionamiento del mecanismo de traslación de la grúa.
Dichos perfiles se eligen en función de la capacidad de carga, de la luz (distancia entre ejes de
viga carriles) y de la consideración de la flecha.
Cuando la capacidad de carga y luz del puente impiden el empleo de perfiles laminados
normalizados, se recurre al empleo de las vigas cajón. Estas se construyen con chapas electro
soldadas formando un cajón, cuya sección recta uniforme es un rectángulo.
Las medidas de este rectángulo han sido calculadas de forma que, de acuerdo con las
solicitaciones máximas a las que estará sometida la viga y a partir de una cierta distancia, se
hace decrecer paulatinamente la altura de la sección rectangular, hasta el punto de unión con los
testeros, lo que proporciona una gran esbeltez y estética. Interiormente, llevan unos rigidizadores
espaciados convenientemente y colocados perpendicularmente al eje longitudinal de las vigas,
aumentando con ello la resistencia considerablemente.
La unión de estas vigas con los testeros, se realiza mediante tornillos de alta resistencia, de par
de apriete controlado, previo planteo y alineación en taller y se ejecuta con la alineación precisa
que requiere el gálibo de la nave.
Sobre las platabandas superiores de las vigas cajón van soldados los perfiles calibrados que
constituyen los caminos de rodadura del carro.
Finalmente y bajo pedido se dispone de una o dos pasarelas de acceso, con suelo de chapa
estriada y barandilla de protección.
7
Pintura
Para la protección de nuestras máquinas, y siempre que el cliente no especifique otro sistema de
pintura diferente, y dependiendo del ambiente donde vaya colocado el puente grúa, se pintarán
utilizando las siguientes especificaciones:
Testeros
La estructura de los testeros es de tubo cuadrado. Su longitud y sección se relaciona con la luz
entre vigas carriles de la grúa y la carga máxima a transportar.
Estos testeros se mecanizan en máquinas de control numérico con el fin de garantizar la perfecta
alineación y acoplamiento al montar todos los elementos que constituyen el mecanismo de
traslación del puente grúa. La disposición de los rodillos es tal que permite efectuar correcciones
en la alineación y ajustarlos a los caminos de rodadura de la nave. En ambos extremos de los
testeros se colocan topes de amortiguación.
MECANISMOS DE TRASLACIÓN
Los rodamientos van montados en sus respectivos soportes y con una lubricación de por vida.
Las ruedas están fabricadas en acero de alta calidad, y van montadas en sus respectivos ejes
mediante chaveta.
Los ejes de las ruedas motrices se acoplan directamente a reductores de eje hueco. Estos
reductores son del tipo de ejes paralelos múltiples, engranajes cilíndricos en baño de aceite
montados en sobre rodamientos de bolas y para acoplar directamente a motores con brida
s/Norma IEC-DIN 42677. Están sujetos a los testeros mediante unos brazos de reacción con
silenblocks de caucho para reducir al máximo los movimientos bruscos tanto en el arranque
como en el frenado.
Sobre cada reductor va montado un motor eléctrico mediante brida. Estos motores han sido
estudiados para todas aquellas aplicaciones que necesitan movimientos de traslación de masas
8
de inercia considerable que requieren arranques y frenados especialmente suaves y progresivos
para evitar esfuerzos que puedan producir peligrosas tensiones en las estructuras.
Estas características se han obtenido ensamblando en el eje del motor una masa inicial añadida
y calibrando la acción mecánica del freno con adecuadas regulaciones de los resortes de
empuje. Con el mismo objetivo ha sido modificada la característica mecánica del motor (curva
par – velocidad) utilizando una aleación de aluminio especial en la fusión de la jaula del rotor.
Para aplicaciones en las que se solicita una microvelocidad para acercamientos precisos, se
dotará de movimiento de traslación de variador de velocidad. Con esto, además de conseguir un
arranque y una parada mucho más suave, podremos variar a voluntad las velocidades y las
rampas de aceleración y deceleración. La utilización de variadores de frecuencia consiguen
además de un ahorro de energía, aumentar la vida del equipo mecánico ya que se reducen
notablemente las brusquedades tanto en el arranque como en la parada, y la del freno ya que la
frenada la realiza el propio variador, entrando el freno solo cuando la rampa de deceleración
ha finalizado.
EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO
Panel de Control
Está compuesto por una envolvente o armario, una placa sobre la que van montados todos los
elementos y todos los elementos de control y protección (transformador, fusibles,
magnetotérmicos, contactores, ...).
El armario es metálico, de construcción monobloc con laterales formados de una sola pieza
perfilada y doblada. Parte posterior e interiormente con resina de poliéster-epoxi color gris claro
RAL 7032 texturizado. Protección IP-55 (CEI-529). En casos de ambientes muy corrosivos se
pueden colocar armarios de poliéster o inoxidables y con protecciones IP-65.
La alimentación se conecta a un interruptor general con mando rotativo situado en el exterior del
armario. La línea de alimentación se protege bien por fusibles bien por magnetotérmico.
Debajo de esta protección salen las distintas derivaciones para los distintos contactores y relés
cuyas bobinas son alimentadas mediante los órganos de mando (botonera, mando radio, finales
de carrera, detectores, ....). La tensión de mando se consigue mediante un transformador que
está siempre en tensión. La protección de dicho transformador se realiza mediante fusibles y bajo
demanda puede hacerse con magnetotérmicos.
Todos estos elementos se fijan a una placa metálica atornillada a la base del armario. El sistema
de fijación de los componentes puede ser o mediante tornillo o mediante rail tipo DIN. La
conducción de los cables de interconexión se realiza mediante canaletas tipo UNEX y las salidas
de los cables al exterior se realizan mediante bornas y sus correspondientes prensaestopas o
mediante conectores tipo HARTING.
9
Botonera colgante
La botonera colgante consta de una caja de doble aislamiento de propileno en cuyo interior se
alojan los contactos. La protección de dicha caja es IP-65 y tiene una durabilidad mecánica de 1
millón de ciclos de maniobra.
Los contactos son “NA” o “NC” de apertura lenta y el pulsador “de seta” de emergencia es de
apertura positiva según IEC 947-5-1 capítulo 3, y corta la alimentación de la grúa.
El sistema de radio control Alpha 500 incorpora un gran número de circuitos de seguridad
redundantes, que garantizan una máxima seguridad y aseguran que el sistema sea resistente a
interferencias externas.
Finales de carrera
Como elementos de seguridad contra choques y descarrilamientos en el movimiento de traslación
de la grúa se instalan los finales de carrera.
Estos finales de carrera son elementos de seguridad, por lo que no deben utilizarse en el trabajo
normal del puente grúa. En el caso de existir la necesidad de un final de carrera para el trabajo,
habrá que instalar otro final de carrera para tal fin y que actúe con antelación al de seguridad.
Los finales de carrera de traslación se sitúan sobre los elementos móviles y son accionados
mediante rampas especiales situadas en los finales de recorrido, cortando la corriente de mando
del contactor o relé correspondiente.
Para grúas de dos velocidades, se colocará un final de carrera con doble contacto en cada
sentido de movimiento para que el primero corte la velocidad rápida y el segundo detenga el
movimiento.
Limitador de carga
Todos los polipastos de cable que trabajan en un puente grúa van provistos de un limitador de
carga. La función de este limitador es evitar que se eleven cargas mayores que las de la
capacidad de la grúa. Este limitador nos impedirá el movimiento de elevación, pero no el de
descenso. Asimismo una luz roja situada en el lateral de la caja de maniobra principal nos
indicará que estamos intentando levantar una carga mayor que la permitida.
En este caso, volver a dejar la carga en su lugar, deseslingarla e intentar levantarla con una grúa
de mayor capacidad, o si es posible realizar la elevación.
10
Sistemas anticolisión
Cuando más de un puente grúa van a trabajar en el mismo camino de rodadura, se colocarán
en cada uno de ellos un sistema anticolisión para evitar el choque. Estos se colocarán de tal
forma que se evite el choque en velocidad rápida de las grúas acercándose. También se dotará
de un sistema de acercamiento, consistente en un pulsador adicional en la botonera para que las
grúas puedan acercarse pero sólo en velocidad lenta y actuando con dicho pulsador.
El sistema anticolisión consta de un detector fotoeléctrico tipo reflex y un espejo. Estos detectores
tienen un grado de protección IP-67 y una durabilidad de 1 millón de ciclos de maniobra.
También están provistos de un potenciómetro de regulación para una mayor facilidad a la hora
de ajustar la distancia de disparo.
Sistemas de alimentación
Las conducciones de corriente a lo largo de la grúa son de dos clases: fijas y móviles. Las
alimentaciones fijan van, o bien colocadas en bandeja tipo REJIBAND o en elementos de
sujeción especiales situados encima del perfil guía de la grúa. Las conducciones móviles se
efectúan mediante cable-manguera plana extraflexible, soportado por carritos deslizantes sobre
especial perfil guía. Dispone de un segundo perfil guía para la alimentación eléctrica de la
botonera, permitiendo que ésta sea independiente del movimiento del polipasto y sea asimismo
desplazable a lo largo de la viga portadora del puente grúa.
EMBALAJE
En caso de polipastos de cadena, éstos irán embalados en caso de madera. Se dotará de una
particular protección a las partes delicadas como finales de carrera, cables y terminales.
Los testeros y la viga de carga irán con tacos de madera flejados para evitar que se apoyen
directamente sobre el suelo.
La caja de maniobra, así como lo elementos eléctricos, tanto de la alimentación general como la
del polipasto dentro de la grúa irán en cajas de madera perfectamente protegidos.
11
Los perfiles de alimentación irán encintados, con las puntas protegidas y colocados de tal
manera que no se puedan mover durante el transporte.
ENVÍO
El transporte debe ser siempre realizado por transportistas cualificados. CEMVISA VICINAY no
aceptará ninguna responsabilidad si el envío se realiza por parte del cliente con transportistas de
su elección.
La carga, colocación y sujeción de los diferentes elementos se realizará con sumo cuidado y se
evitará colocar ninguna otra mercancía encima de los elementos que son enviados.
Durante el transporte las mercancías deben ser protegidas cuidadosamente contra la lluvia. En
caso de envíos den plataformas sin toldo de protección, se protegerán con plásticos las zonas
más delicadas (partes mecanizadas, motores, caja de maniobra, finales de carrera, ...).
Si hay que transportar vigas largas utilizando camiones articulados, se recomienda que las vigas
sean colocadas bajo tensión transversal o lateral durante el transporte.
Durante el anclaje de las vigas a los medios de transporte se tendrá especial cuidado para que
los tensores no doblen o estropeen las vigas ni la pintura. Para ello se utilizarán cantoneras
metálicas o plásticas que se colocarán en los puntos de contacto de las eslingas de amarre con
las vigas.
Para evitar pérdidas de lubricante y averías en los componentes eléctricos durante la carga y el
transporte, deberá ponerse especial cuidado en el anclaje, nivelación y posicionamiento de los
distintos elementos que componen el puente grúa.
DESEMBALAJE
Abrir cuidadosamente las cajas por la parte superior, soltar las fijaciones o flejes y elevar las
mercancías verticalmente después de haberlas sujetado cuidadosamente con los ganchos.
ALMACENAJE
Las mercancías embaladas, pueden almacenarse en lugares cerrados hasta 5 años, mientras que
la temperatura no sea inferior a –200 C o superior a +700 C; y los niveles de humedad no
excedan del 70%. Si es necesario mayor tiempo de almacenaje o condiciones de temperatura y
humedad diferentes de las expuestas anteriormente, deberá ser especificado para tenerlo en
cuenta al diseñar el embalaje.
ENSAMBLAJE
Para evitar los montajes en instalaciones del cliente, con los inconvenientes que ello produce de
ocupación de espacio, es nuestra política que todos los puentes grúa salgan totalmente montados
de fábrica; para que directamente desde el camión sea subido al camino de rodadura, evitando
así ocupación innecesaria del taller. Sin embargo, cuando debido a las características del mismo
por dimensiones o peso, o bien por las características del lugar donde tiene que ser montado o
bien por exigencias del transporte no pudiera transportarse montado, habría que realizar el
montaje en el destino final.
12
Montaje del equipo mecánico
a) En caso de una grúa monocarril, colocar la viga de carga sobre dos caballetes dejando una
altura libre desde la parte inferior de la misma al suelo de 1m para poder colocar el
polipasto.
b)
En caso de tratarse de una grúa bicarril, colocar las vigas de carga en el suelo sobre tacos
de madera a la distancia del ancho de vía del carro y paralelas.
c) Ensamblar los testeros con las vigas de carga, prestando especial atención a que estén
totalmente limpias las superficies de contacto. Apretar los tornillos de amarre dando el par
de apriete adecuado a cada tornillo según la tabla siguiente:
En caso de la grúa bicarril, colocar el polipasto con su carro encima de los carriles de
rodadura en la posición indicada en los planos de la grúa. No olvidar colocar los
antidescarrilantes del carro.
13
Montaje del equipo eléctrico
a) Amarrar la caja de maniobra (1) en la viga de carga.
b) Colocar los soportes (2) de los perfiles de rodadura (3) de los carros portacables (5). Se
colocarán en los lugares marcados en la viga y se amarrarán con las grapas (4) tal como se
indica en los dibujos. La unión entre los perfiles se hará mediante los empalmes (6)
correspondientes.
c) Amarrar el final de carrera del puente (7). Colocar las varillas para tope final de carrera (8).
Estos elementos se amarran de la misma forma que los perfiles soportes (2).
d) Para llevar la manguera de alimentación al motor más alejado de la caja de maniobra
principal, colocaremos encima del perfil y cada 350 mm las grapas plásticas (9).
e) Conexionar los motores del puente grúa.
f) Introducir los carros portacables con sus mangueras correspondientes en los perfiles guías
(3).
g) Colocar el brazo arrastrador del polipasto (10) y enchufar los conectores.
14
TOLERANCIAS DE LOS CAMINOS DE RODADURA (UNE 58-128-87)
Las tolerancias aplicadas en este capítulo son aplicables a un camino de rodadura del aparato
de elevación nuevo. Si en el curso de la utilización, estas tolerancias son superadas en el 20% se
deberá proceder a una realineación de la vía. Si el comportamiento durante la traslación queda
notablemente afectado, puede ser necesario realinear la vía, aún sin haber sobrepasado el 20%
de la tolerancia.
Para s<10 m: s= 3 mm
2. Se supone que cuando el carro está situado en el centro de la luz, la deformación de las dos
vías es prácticamente igual.
4. En la longitud total del carril la tolerancia máxima con relación a una recta es de 10 mm.
La desviación máxima del eje longitudinal de carril es de 1mm cada 2 m.
15
TOLERANCIAS EN EL POSICIONAMIENTO DE LOS CARRILES (UNE 58-128-87)
Las tolerancias que se indican a continuación son de aplicación tanto al camino de rodadura del
carro como al del aparato de elevación.
1. El eje del carril no deberá separarse del eje del alma de la viga carrilera en más de la mitad
del espesor del alta de ésta. Una tolerancia mayor podría admitirse en el caso de que
pudiera garantizarse la resistencia necesaria del alma de la viga.
2. La inclinación de la superficie de rodadura del carril no debe superar los valores dados a
continuación, con relación a la posición teórica.
16
Comprobar que el camión grúa dispone de capacidad suficiente.
Verificar que el cabezal del camión grúa tiene espacio suficiente para maniobrar por encima
del camino de rodadura.
Asegurarse que la maniobra de izado la va a realizar personal cualificado y con
experiencia.
Comprobar todos los puntos de eslingado y asegurarse de que la máquina está
perfectamente equilibrada.
Comprobar el perfecto arriostramiento del carro que incorpora.
17
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Línea de carritos
Dependiendo del tipo de grúa, del tamaño del camino de rodadura, del tipo de ménsulas,
etc.; se enviarán los soportes de la línea adecuados. Esos soportes se colocarán de la forma
indicada en el plano correspondiente y a una distancia de 1 m en la zona de aparcamiento,
y de 2 m a lo largo de toda la nave.
18
Disposición de los elementos de una línea
Leyenda:
X : Punto de anclaje
: Suspensión deslizante.
: Cubrejuntas
: Caja de alimentación de línea
: Junta de dilatación
: Tapa de cierre
: Suspensión suplementaria
19
20
21
22
23
24
CONEXIONADO
Dónde conexionar
La línea de alimentación general, ya sea de carritos o blindada, se conecta a la red eléctrica
mediante una conducción eléctrica de tres fases más tierra y en una caja de derivación situada
en algún punto de la nave.
Para el perfecto funcionamiento del puente grúa, la caída de tensión no debe exceder del 5% de
la tensión nominal del mismo. La sección del conductor dependerá de la potencia instalada, así
como de la distancia del punto de toma a la alimentación del puente grúa. En la siguiente tabla
indicamos la longitud máxima del hilo conductor en función de la potencia instalada y la sección
del hilo conductor. La sección del hilo de protección (Sp) debe ser como mínimo igual a la
sección del conductor de alimentación (S) si S<16 mm 2, o Sp=16 mm2 si 16<S<35 mm2.
10 - - - 35 60 90 125
15 - - - - 25 40 60
3
s * l * I * cos
*e
e caída de tensión máxima (3% U), en V
I 5 * In motor elevación In resto de motores
l longitud sencilla de la línea, en m
conductividad: 56 para Cu, 35 para Al
s sección del conductor, en mm2
25
La caja de derivación, donde conectaremos la manguera de alimentación, deberá contener un
interruptor automático con protección magnetotérmica del calibre apropiado al consumo total del
puente grúa y tener una curva de disparo tipo “D”.
Además se deberá colocar una protección diferencial de sensibilidad 30 mA. En el caso de que
el puente grúa vaya provisto de variador de frecuencia recomendamos que el diferencial sea del
tipo superinmunizado para evitar disparos producidos por las corrientes de fuga del propio
variador.
PUESTA EN MARCHA
Para la puesta en marcha de la grúa se realizarán las siguientes acciones:
Conexionado
Verificar que las características del interruptor automático y el diferencial son las
apropiadas a la potencia instalada en el puente grúa.
Verificar que la sección del hilo conductor y la del de protección son las adecuadas para
la potencia instalada en la grúa y la longitud de la manguera.
Todos los puentes grúa van provistos de un relé de secuencia de fases, por lo que si no
se conectan en orden correcto, no funciona ningún movimiento de la grúa. En este caso
invertir el orden de dos fases.
Caminos de rodadura
Comprobar que tanto la luz, como el paralelismo, como las diferencias de alturas no
exceden de las tolerancias permitidas.
26
INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA
Los finales de carrera instalados en los puentes grúa sólo deben usarse como elementos de
seguridad y no deben ser utilizados regularmente o como paradas en trabajos automáticos. En
caso de necesitarse estas funciones, deberíamos colocar finales de carrera adicionales.
Los limitadores tanto de gancho arriba como los del carro, irán ya regulados de fábrica. Para el
limitador de gancho abajo, recomendamos regularlo de forma que la parte más baja del gancho
quede a una distancia aproximada de 300 mm al suelo.
Para la activación los finales de carrera del puente grúa tendremos que colocar actuadores para
los mismos, tal y como se indica en las siguientes figuras:
Los puentes grúa con doble velocidad van provistos de un final de carrera con doble contacto en
cada sentido, por lo que habrá que colocar dos actuadores en cada extremo del camino de
rodadura: uno para que nos corte la velocidad rápida y otro para detener el movimiento del
puente grúa antes de llegar al tope mecánico.
VERIFICACIONES A REALIZAR
Verificar que todas las sujeciones y protecciones colocadas en los distintos elementos del puente
grúa para el transporte hayan sido quitadas.
Comprobar que los movimientos del puente grúa corresponden a las flechas de la botonera.
Asimismo comprobar el perfecto funcionamiento del pulsador de emergencia de la botonera
colgante. Verificar el perfecto funcionamiento de los finales de carrera de todos los movimientos.
Verificar que no se producen interferencias en ninguno de los movimientos posible del puente
grúa a lo largo de todo su recorrido (elevación, carro y puente).
27
SEGURIDAD
Para obtener el mejor funcionamiento del puente grúa es imprescindible cumplir las siguientes
reglas:
Asegúrese de que las eslingas que sujetan la carga estén bien ajustadas al gancho.
Balancear la carga para colocar en alguna posición fuera del trabajo del gancho.
Trabajar con cargas muy cercanas a la capacidad máxima del puente grúa sin tener en
consideración los límites de trabajo.
28
Permitir a personal no cualificado operar con el puente grúa.
Acciones a evitar
Por su propia seguridad, evite las siguientes formas incorrectas de uso del puente grúa:
Efectuar movimientos de elevación con personas moviéndose alrededor del área de trabajo.
Permitir que dos puentes grúa trabajen en una zona donde puedan colisionar, bien
ascendiendo el gancho o bien por traslación de ambas grúas.
Utilizar la grúa como elemento de arrastre de cargas, salvo que haya sido diseñada para
ello.
Usar el polipasto como medio para amarrar una carga, enrollando el cable o la cadena de
elevación alrededor de ella.
Riesgos a evitar:
Utilizar mangueras con cables empalmados, con conexiones provisionales o con el aislante
deteriorado.
Mover el puente grúa cuando uno de los motores no trabaja correctamente. Se podría
producir un descarrilamiento.
Usar ganchos estropeados, abiertos o sin lengüeta de seguridad que asegure la eslinga o
que no estén bien sujetos con su tuerca o sistema de fijación.
Botoneras rajadas, rotas, cajas de maniobra rotas, abiertas o con la puerta estropeada.
29
Uso y medidas de seguridad del puente grúa
Una vez que el puente grúa haya sido colocado y probado, se recomienda el uso del mismo de
acuerdo con las siguientes instrucciones:
No elevar nunca cargas superiores a las marcadas como carga nominal de trabajo.
No dejar cargas suspendidas por un tiempo superior al estrictamente requerido para las
operaciones o sin la vigilancia del operador.
Nota: Los finales de carrera de elevación no deben ser usados normalmente sino que se deben
utilizar como emergencia, en particular el final de carrera superior se ajustará de tal forma que
la pasteca sólo pueda llegar aproximadamente a 0,3 ó 0,5 metros de la parte más saliente del
polipasto y el final de carrera inferior se ajustará para que el gancho se separe de 0,2 a 0,3
metros del suelo, cuando el gancho esté en su posición más baja, y por lo menos deberán
quedar tres espiras de cable arrolladas en el tambor.
El gruísta debe ser una persona mayor de edad, ha de tener autorización de la empresa y
debe haber sido instruido en el funcionamiento y uso del puente grúa y en las normas de
seguridad y específicas de la empresa.
30
No intentar elevar cargas que excedan de la capacidad máxima de la grúa o que no estén
perfectamente eslingadas.
No elevar o transportar cargas sobre áreas de trabajo o de tránsito. Cuando sea totalmente
imprescindible el área deberá ser señalizada y nadie podrá permanecer en la misma
mientras se esté realizando esta operación.
Está totalmente prohibido utilizar el puente grúa como medio de elevación o transporte de
personas.
Antes de abandonar su puesto de trabajo, el gruísta debe asegurarse que no hay ninguna
carga suspendida de la grúa y que el interruptor de la grúa se encuentre en posición de
apagado.
Cuando el puente grúa está fuera de servicio para tareas de mantenimiento o reparación, el
interruptor general debe estar apagado y debemos señalizar que se están efectuando dichas
tareas para que nadie use el puente grúa.
Todas las gazas de las eslingas que se estén utilizando, deben quedar perfectamente
apoyadas en la parte interna del gancho y bajo el pestillo de seguridad.
Causas por las cuales el puente grúa debe ponerse fuera de servicio
El puente grúa debe ponerse fuera de servicio inmediatamente si se detecta alguno de los
siguientes problemas:
Rotura de alguno de los cárteres de los reductores, tanto de elevación como traslación.
Rotura de la carcasa o bridas de los motores, así como de los capots del freno.
Rotura de alguna de las poleas o de los puntos de anclaje de las mismas o del cable o
cadena de elevación.
31
Alguno de los contactores está deteriorado.
MANTENIMIENTO
Engrase
Todos los puentes grúa fabricados por CEMVISA VICINAY se suministran con todos sus
componentes totalmente engrasados.
Los rodamientos y los engranajes abiertos no necesitan ser engrasados para la puesta en marcha
del puente grúa.
En el caso de puentes grúa suspendidos, deberemos engrasar los engranes de las ruedas
mensualmente con el lubricante indicado en la tabla de engrase para engranajes abiertos.
Los lubricantes utilizados son indicados para temperaturas entre –10º C y +60º C. Para otro
rango de temperaturas consultar al fabricante.
Vaciar el cárter.
Rellenar de nuevo el cárter lentamente para darle tiempo a alcanzar el nivel correcto con el
tipo de grasa y la cantidad indicada. Para evitar las pérdidas de aceite, la viscosidad nunca
debe ser inferior a la indicada.
Para que todos los elementos del puente grúa funcionen correctamente es necesario cambiar
regularmente el aceite de los reductores, así como engrasar los elementos que lo necesiten.
En el plan de mantenimiento del puente grúa contemplado en este manual podrá conocer la
frecuencia de estos engrases.
32
Elemento a lubricar
Tipo de lubricante Reductor de traslación Engranajes abiertos, rodamientos
BRUGAROLAS Águila N.95
BP Energrease LS 2
ESSO BEACON EP2
MOBIL Glygoyle 30 MOBILGREASE HP 222
SHELL OMALA S4 WE 220 ALVANIAE EP2
KLÜBER Klübersynth GH 6-220 -
NLGI 2
4 3 2 1 1. Motor
2. Reductor
3. Brazo soporte reductor
4. Estructura testero
5. Brida ciega
6. Rodamiento
7. Rueda
8. Eje
9. Brida abierta
5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Motor
2. Reductor
3. Eje
4. Anillo elástico
5. Rodamiento
6. Separador Rodamiento
7. Anillo elástico
8. Rueda
9. Eje transmisión
10. Anillo elástico
11. Rodamiento
12. Engrane
10 11 12 13
33
Motores de traslación: mantenimiento y lista de partes
La tabla siguiente nos indica cuándo debemos proceder al reajuste del entrecierro en función de
las maniobras que realiza.
Asimismo el ajuste del entrecierro debe hacerse cuando su valor máximo alcance x=0,65 mm. El
disco de freno deberá sustituirse cuando el espesor mínimo del ferodo sea de 2 mm.
Nº teórico de intervenciones posibles del freno entre dos ajustes del entrecierro (millones de
maniobras)
Tamaño de motor
c. Por medio de golpes ligeros, alternativamente, a los lados del fondo de la carcasa (48), y
usando las palmas de las manos, extraiga la misma de su cavidad (32F). Una vez sacada
del motor, el freno quedará al descubierto.
2. Afloje las tuercas (65D2) e intercalando una galga de espesor en el espacio “x”, y acerque
el cuerpo de bobina de imán (43) a la culata móvil (37).
3. Después de alinear todas las tuercas (65D2) de forma que la brida del imán se adapte a
ellas perfectamente, enrosque las tuercas (65D1) hasta bloquear el imán.
4. Vuelva a controlar con la galga el espesor del entrecierro, que podría haber variado durante
la fase de bloqueo del imán. En este caso utilice la galga y, enroscando y desenroscando
cada par de tuercas (65D2 y 65D1) fije el valor exacto del entrecierro, que debe ser
0,5<x<0,6 mm.
34
Regulación del par de frenado
Esta operación debe hacerse con el entrecierro ajustado.
Para la regulación del par, enrosque y desenrosque las tuercas (38C). De esta forma se cargan o
descargan los muelles (38) que determinan el par de frenado, comprimiendo la brida de la
culata móvil.
El par máximo de frenado se obtiene con el valor de la siguiente tabla.
Lista de partes
35
Sustitución del disco de freno
Se recomienda sustituir el disco de freno cuando el espesor del ferodo alcance un valor inferior a
2 mm.
2. Verifique que el movimiento axial de la pieza se realice sin dificultad. Inserte el contraimán
(37) en las guías y hágalo deslizar hasta que se apoye en el disco de freno.
3. Inserte los resortes (38) y las tuercas (38C) y apriételos respetando el valor indicado en la
tabla 2.
Por razones de ajuste del disco nuevo, el par máximo de frenado se obtendrá tras varias horas
de trabajo.
36
Motores tipo afs
Estos motores incorporan un freno de corriente continua de bajo par de frenado y reducidas
dimensiones.
En este tipo de freno no es posible la regulación del par de frenado, por lo que el mantenimiento
periódico consistirá en una revisión de que el valor del entrehierro “t”, y el mínimo espesor del
elemento de frenado estén de acuerdo con la siguiente tabla.
Tamaño Freno Tamaño Motor t1) (mm) Smin 2) (mm) Tamaño Allen
71 71 0,25...0,5 1 3 180º
80 80 0,25...0,5 1 4 120º
90 90 0,25...0,5 1 5 120º
100/112 100 0,3...0,55 1 6 120º
100/112 112 0,3...0,55 1 6 120º
132 132 03...0,55 1 6 120º
1. Apretar a tope el tornillo 4.5 sin forzarlo, usando la llave allen correspondiente indicada en
la tabla anterior.
37
Lista de partes
38
Reductores de traslación: mantenimiento y lista de partes
Las únicas inspecciones y mantenimiento requerido para los reductores de traslación de grúas es
la comprobación de los niveles de aceite y sustitución del mismo en caso necesario.
También se realizará una inspección para detectar la causa si observamos cualquiera de los
siguientes problemas:
39
Lista de partes
23s
22s 19s
16
3 8s
30s 14 9
3s 13
10s 7 11s 6 18s
8
19
15
20 11
13s
5s
2
25s
40
Datos adicionales
(1) Dentado (Nº de dientes) o con piñón postizo (2) Número de dientes
(4) Diámetro exterior, diámetro interior y ancho (5) DIN 625 ó DIN 720
(6) Ø exterior retén ref. 9s (8) Dentado (Nº de dientes) o con
piñón postizo. Diámetro agujero
Reductores tipo c, d
En estos reductores, además de la comprobación de los niveles de aceite, se efectuará un cambio del
mismo cada dos años o cada 3000 horas de funcionamiento.
Lista de partes
3
1. Respiradero
13
2. Engrane
12
3. Anillo elástico
4
4. Rodamiento
5 5. Tapón
6. Retén
7. Piñón motor
8. Carcasa
11 10 9. Tapón vaciado
6 10. Rodamiento
7 11. Piñón de salida
12. Retén
13. Anillo elástico
9
8
41
Plan de mantenimiento
Para conseguir que la grúa trabaje de forma económica y eficiente, y conseguir alargar la vida útil de la
misma, es indispensable cumplir el plan de mantenimiento especificado en las siguientes tablas.
Lógicamente, con la sola aplicación del plan de mantenimiento anual, no podemos garantizar que la grúa
trabaje perfectamente. A parte de este plan de mantenimiento, es importante tener en cuenta otros factores
como son el uso apropiado de la misma, el cumplimiento del grupo de trabajo, las condiciones
ambientales, ...
Los intervalos de mantenimiento deberán ser reducidos cuando la grúa trabaje en condiciones extremas o el
grupo de trabajo sea muy alto.
42
Período Partes a inspeccionar Sustitución Pruebas y regulaciones Engrase
Frenos Entrehierro, superficie de fricción del ferodo, par Limpieza
de frenado
Botonera colgante Rotura de carcasa, fijación de cables, fijación Limpieza
cable fiador.
Finales de carrera Comprobación de funcionamiento. Regulación
del margen de parada.
Cable o cadena de Comprobar estado (ver libro polipasto) Limpieza y engrase
elevación
Cursor guía Cursor guía Comprobar estado, y limpieza
Ruedas de carro Estado del dentado de la rueda y del piñón. Limpieza de superficie de rodadura
Comprobar holguras entre ambos. y engrase del dentado
Pasteca Desgaste de roldanas y gancho.
Roldanas de reenvío Desgaste. Comprobación de que realizan un
giro suave.
3 Reductores de grúa y Nivel de ruido, niveles de aceite, estado de los
Años carro silenblocks y apriete tornillos de amarre.
Caja de maniobra Funcionamiento y regulación de las
protecciones. Estado de los contactores.
Cables eléctricos Aislamiento posibles roturas de cables
conductores
Línea de alimentación Fijaciones, estado y funcionamiento de todos los Limpieza
componentes.
Conexiones eléctricas fijas Aislamiento, estado de las conexiones.
Tornillos y tuercas de Comprobar aprietes
unión
Motores de traslación Funcionamiento. Estado de las conexiones.
Estructura metálica Estado de viga y testeros. Estado de las
soldaduras. Pintura
Ruedas del puente grúa Desgaste de la superficie de rodadura y Limpieza superficie de rodadura
pestañas antidescarrilamiento
Frenos Entrehierro, superficie de fricción del ferodo, par Limpieza
de frenado
Botonera colgante Botonera y Rotura de carcasa, fijación de cables, fijación
cable de cable fiador
botonera
Finales de carrera Comprobación de funcionamiento. Regulación
del margen de parada
Cable o cadena de Cadena o Comprobar estado (ver libro polipasto)
elevación cable
Cursor guía Comprobar estado, y limpieza
Ruedas de carro Estado del dentado de la rueda y del piñón. Limpieza de superficie de rodadura
Comprobar holguras entre ambos. y engrase del dentado.
Pasteca Desgaste de roldanas y gancho
Roldanas de reenvío Desgaste. Comprobación de que realizan un
4 giro suave
Años Reductores de grúa y Nivel de ruido, niveles de aceite, estado de los Sustitución de aceite en los
carro silenblocks y apriete tornillos de amarre reductores tipo C y D
Caja de maniobra Funcionamiento y regulación de las protecciones
Cables eléctricos Aislamiento posibles roturas de cables
conductores.
Línea de alimentación Fijaciones, estado y funcionamiento de todos los Limpieza
componentes.
Conexiones fijas eléctricas Aislamiento, estado de las conexiones.
Tornillos y tuercas de Comprobar aprietes.
unión
Motores de traslación Funcionamiento. Estado de las conexiones.
Estructura metálica Estado de viga y testeros. Estado de las
soldaduras. Pintura.
Ruedas del puente grúa Desgaste de la superficie de rodadura y Limpieza superficie de rodadura.
pestañas antidescarrilamiento
43
Período Partes a inspeccionar Sustitución Pruebas y regulaciones Engrase
Frenos Entrehierro, superficie de fricción del ferodo, Limpieza
par de frenado
Botonera colgante Limpieza
Finales de carrera Comprobación de funcionamiento. Regulación
del margen de parada
Cable o cadena de Comprobar estado (ver libro polipasto) Limpieza y engrase
elevación
Cursor guía Comprobar estado, y limpieza
Ruedas de carro Ruedas, Estado del dentado de la rueda y del piñón. Limpieza de superficie de rodadura
piñones, Comprobar holguras entre ambos. y engrase del dentado.
rodamientos
Pasteca Desgaste de roldanas y gancho
Roldanas de reenvío Desgaste. Comprobación de que realizan un
giro suave
5 Reductores de grúa y Nivel de ruido, niveles de aceite, estado de los
Años carro silenblocks y apriete tornillos de amarre
Caja de maniobra Inversores Funcionamiento y regulación de las
principales protecciones
Cables eléctricos Aislamiento posibles roturas de cables
conductores.
Línea de alimentación Carros Fijaciones, estado y funcionamiento de todos Limpieza
portacables los componentes.
Conexiones fijas eléctricas Aislamiento, estado de las conexiones.
Tornillos y tuercas de Comprobar aprietes.
unión
Motores de traslación Funcionamiento. Estado de las conexiones.
Estructura metálica Estado de viga y testeros. Estado de las
soldaduras. Pintura.
Ruedas del puente grúa Rodamientos Desgaste de la superficie de rodadura y Limpieza superficie de rodadura.
pestañas antidescarrilamiento
44
Solución de problemas
45
Cemvi Catena Elevación Manutención Vicinay S.A.
www.vicinaycemvisa.com
Barcelona
Nou Pins nº 78
E-08016 Barcelona
Tel.+34 933 506 187
Fax +34 933 506 956
Fábricas Sevilla
Avda. Kansas City, 19 (Edif. Giralda Norte M2)
Zelaietabide nº 1 E-41007 Sevilla
E-48210 Otxandio/Vizcaya Tel. +34 954 334 011
Tel. +34 945 450 000 Fax +34 954 340 578
Fax +34 945 450 280 /352
Gijón
Uzbina nº 30, Polígono Industrial Júndiz Avda. de Oviedo, 9 bajo
E-01015 Vitoria/Álava E-33211 Gijón
Tel. +34 945 292 000 Tel. +34 985 363 135
Fax +34 945 292 034 Fax +34 985 330 300
Noviembre 09
E
U
R
O
B
L
O
C
LIBRO DE INSTRUCCIONES
POLIPASTOS ELECTRICOS
DE CABLE
Tipo de Polipasto ........................... Capacidad nominal .................kg
Frecuencia Hz 50 60
1. PRESENTACIÓN .......................................................................................................................................... 2
2. PRUEBAS .................................................................................................................................................... 2
8.1.- PRECAUCIONES............................................................................................................................................. 17
8.2.- ACCIONES A EVITAR ........................................................................................................................................ 17
8.3.- RIESGOS QUE DEBEN SER EVITADOS ................................................................................................................. 17
8.4.- USO DEL POLIPASTO Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................................. 18
1
1. PRESENTACIÓN
Los Polipastos eléctricos de cable fabricados por CEMVI Catena Elevación Manutención Vicinay S.A.,
“VICINAY Cemvisa”, cumplen las normas de seguridad de la Directiva Europea de Maquinaria 98/37/CE. Están
calculados según las normas UNE 58-915 y las reglas de cálculo de Federación Europea de la Manutención (FEM).
Los Polipastos son maquinas para la elevación y transporte de cargas, nunca de personas.
2. PRUEBAS
Cada polipasto es probado en fábrica antes de ser servido al cliente. Las pruebas se realizan de acuerdo a
la Directiva de Maquinas 98/37/CE y las normas FEM 9811/1986 y UNE 58-915-92.
Se realizan con una sobrecarga del 25%, (las normas FEM y UNE requieren 25%, mientras que la
DIRECTIVA 98/37/CE, requiere el 10%).
3. LIMITES DE TRABAJO
Clasificación de los equipos de elevación de acuerdo con las normas FEM, UNE e ISO
Definiciones:
A) Capacidad de Carga; Es la carga máxima que puede ser levantada en servicio por el polipasto.
B) Espectro de carga: Precisa en que medida un mecanismo de elevación esta sometido a su máxima solicitación o
solamente a solicitaciones reducidas. Se clasifica en cuatro grupos, que son:
Ligero L1: En este estado de cargas el Polipasto excepcionalmente eleva la carga máxima y habitualmente
cargas muy bajas, (K< 0.5).
Medio L2: En este estado de carga el Polipasto ocasionalmente esta sometido a la carga máxima y
usualmente a cargas muy bajas, (0.5 < K < 0.63).
Pesado L3: Polipasto sometido frecuentemente a carga máxima y usualmente a cargas medias, (0.63< K < 0.8).
Muy pesado L4: Polipasto sometido usualmente a cargas muy cercanas a la máxima, (0.8 < K< 1).
k 3( ) 3 * t1 ( ) 3 * t2 .... 3
* ti es el valor medio cúbico del estado de carga
1 2
2
A modo de ejemplo la figura 1 muestra cuatro espectros de carga teóricos cuyo valor medio cúbico
corresponde a cada uno de los grupos L1, L2, L3 y L4.
(K~0,5) (K~0,63)
0,733
0,4 0,467
1
0,1 0,2
t1 t2 t t1 t2 t3 t
10 50 100 17 33 50 100
L1 L2
(K~0,8) (K~1)
0,8
1
0,4
t1 t t1 t
50 100 90 100
L3 L4
Figura 1
C) Clase de utilización “M”, se clasifica en ocho grupos del M1 al M8. Tiene en cuenta el tiempo medio de
funcionamiento por día “T” de las máquinas, su esperanza de vida en horas y el espectro de carga que solicita
al polipasto.
4.1- ENVIO
El transporte debe ser realizado por transportistas cualificados. Si las mercancías deben ser movidas lo
serán con cuidado. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad si el envío es realizado por parte del cliente
con otros transportistas de su elección.
No se debe situar ninguna otra mercancía encima de los polipastos que están siendo enviadas en sus
jaulas o cajas correspondientes. Durante el transporte las mercancías deben ser cuidadosamente protegidas contra
la lluvia. Cuando el transporte sea por barco las mercancías deben estar fuera del alcance de salpicaduras de
agua. Si hay que transportar vigas largas usando camiones articulados se recomienda que las vigas no sean
colocadas bajo tensión transversal o lateral durante el transporte.
Durante el anclaje de las vigas a los medios de transporte se tiene que tener especial cuidado con los
tensores para que no estropeen o doblen las vigas.
4.2- EMBALAJE
Transporte terrestre; El embalaje consiste en un palet al cual el polipasto esta fijado mediante fleje de
acero, con la pasteca cuidadosamente fijada en uno de los lados para evitar todo aplastamiento del cable. Se
dedica una particular protección a las partes delicadas como finales de carrera, cables y terminales. Bajo pedido
es posible incluir una protección contra el agua exterior. Para envíos a lugares muy lejanos, se protege con una
jaula de madera, que da al polipasto una protección contra el agua.
Envío por mar; El polipasto es embalado en una fuerte caja de madera o de acuerdo con las instrucciones
especiales que el cliente facilite. Se marcan en la caja los puntos de elevación y los anagramas de almacenaje.
Las instrucciones deben ser seguidas cuidadosamente para evitar pérdidas de lubricante.
3
4.2.2 Cuando el polipasto se suministra con otros componentes
Si el polipasto se envía con otras partes de un puente grúa o máquinas similares, el embalaje está
específicamente diseñado para su funcionamiento. Sin embargo, en todos los casos este embalaje es apropiado al
peso total y equilibrado cuidadosamente. Los componentes se posicionan cuidadosamente y se fijan a dicho
embalaje para evitar movimientos internos o choques durante el transporte, la carga o la descarga.
Para evitar pérdidas de aceite o averías en los componentes eléctricos durante el transporte se deben
respetar las señales de posición marcadas en las cajas.
4.3- DESEMBALAJE
Abrir cuidadosamente por la parte superior de la caja y elevar las mercancías verticalmente con gran
cuidado después de haberlas sujetado con los ganchos cuidadosamente.
Comprobación del envío: durante el desembalaje del polipasto hay que comprobar que este completo y
que ninguna de sus partes se haya perdido. Comprobar también, que todos los accesorios esenciales para la
instalación y conexiones, por ejemplo; tuercas, tornillos, tirantes, líneas eléctricas... se han enviado. Si se echa en
falta alguna de las partes contactar con el fabricante.
4.4- ALMACENAJE
Las mercancías embaladas pueden ser normalmente guardadas en un almacén cerrado hasta 5 años,
mientras que la temperatura no sea inferior a 20 º bajo cero o superior a 70 º y los niveles de humedad no
excedan 70 %. Si se necesita mayor tiempo de embalaje deberá ser especificado para tenerlo en cuenta al
diseñar el embalaje. Si por alguna razón los niveles de humedad exceden el 70 % habrá que tomar precauciones
extra.
5. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El polipasto será fijado a la estructura que lo soportara mediante tornillos de calidad, grado 8.8, apretados
con el par de apriete indicado en la tabla 2.
Estos Polipastos, ruedan por caminos de rodadura que suelen ser vigas laminadas o cajón. Hay que tener
especial cuidado en el montaje del carro a la viga. Los carros salen de fabrica regulados a la viga solicitada por el
cliente o a la viga más estrecha, dentro de la gama de anchura de vigas, que alcanza el carro solicitado.
La anchura entre pestañas de las ruedas debe ser
4
b1 = b + 3 mm
siendo
b anchura del ala de la viga
b ancho entre pestañas de ruedas
1
Figura 2
En los modelos de altura perdida reducida, APR, y en las vigas de menor canto hay que tener en consideración los
30 mm de altura del perfil de alimentación eléctrica ya que hay que calzar esta línea para que no interfiera con el
polipasto o usar una viga de canto mínimo según modelo de polipasto.
5
5.3- MONTAJE DEL POLIPASTO EN LA VIGA
Quitar los topes del extremo libre de la viga e introducir el polipasto en el ala inferior de la viga, y reponer
los topes en la viga
Métrica 16 18 24 36
Par, mN 80 110 275 940
figura 3
6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Comprobar que el polipasto está conexionado a la misma tensión “U” y frecuencia que la red eléctrica a la
cual se va a conectar.
Los polipastos y puentes grúa se conectan a la red eléctrica, en una caja de derivación de la nave, y desde
ésta hasta el armario del polipasto, mediante una manguera de tres fases más tierra.
La caja de derivación de la nave, debe de disponer de un seccionador y de aparatos de protección contra
sobre intensidades. En la tabla 4 se dan recomendaciones.
6
6.3- SECCIÓN DE HILO CONDUCTOR
Para el buen funcionamiento eléctrico del Polipasto recomendamos que la caída de tensión (e) sea menor
que el 5% de la tensión de la red. En la tabla 4, se dan recomendaciones de longitud máxima de acometida en
función de la sección del conductor de cobre. La sección del conductor de protección (Sp) debe ser como mínimo
igual a la sección del conductor de alimentación (S) si S<16mm, o Sp=16mm² si 16<S<35 mm.
También puede realizar la determinación de la sección del conductor utilizando la siguiente formula:
3
s * l * I * cos
*e
Conexionar las tres fases de línea a los bornes indicados por L1, L2, L3 (R, S, T) y la toma de tierra al borne
del conductor de protección.
Comprobación de movimientos. El mando del polipasto se efectúa desde la Botonera de pulsadores, colgante
del propio polipasto o desde un carro porta botonera, la cual dispone de los siguientes pulsadores:
- STOP es el pulsador de parada de emergencia
- Flecha arriba, es el pulsador de la acción de subir
- Flecha abajo, es el pulsador de la acción de bajar
- Flecha a derecha, es el pulsador de movimiento del carro a la derecha
- Flecha a izquierda, es el pulsador de movimiento del carro a la izquierda
Pulsar el botón de subir (Flecha arriba), y comprobar que el gancho sube (bien conexionado). Si baja (mal
conexionado), proceder a cambiar entre si el orden de conexión de dos de las fases de alimentación (L1; L2
por L2; L1), (Nunca manipular conexiones internas del polipasto) y volver a verificar que pulsando Flecha
arriba el gancho sube. Si es así está bien conexionado y el polipasto está listo para trabajar
Cerrar la caja de aparellaje.
7
7. REVISIONES E INSPECCIONES PERIÓDICAS
Revisiones. Cada siete años el Polipasto debe de ser desmontado y sometido a una revisión en profundidad.
El Polipasto requiere inspecciones periódicas, para mantenerlo en perfectas condiciones de seguridad y uso.
Estas son:
7.1.1 Cable
En la medida de lo posible, todas las partes visibles del cable deberán ser examinadas diariamente a fin de
determinar los signos de deterioro y deformaciones.
Deberá prestarse atención especial a los puntos de amarre del cable con el aparato.
Todo cambio sensible o sospecha del mal estado del cable deberá ser señalado y seguido de un examen por una
persona competente.
Tabla 5, número de alambres rotos que obligan a la sustitución del cable de elevación
8
7.1.1.4.- Poleas de cable o roldanas
La verificación del estado de las poleas de cable requiere las siguientes inspecciones y
acciones:
Rechazar el cable y la polea:
Si el cable ha grabado su forma en la garganta de la polea.
El terminal de amarre del cable consta de tres piezas: El terminal, la cuña y el bulón.
Para verificar su buen estado hay que comprobar y realizar las acciones siguientes:
9
7.1.2- Cambio del cable de elevación
1. Desenrollar completamente el cable de elevación nuevo en el suelo, a fin de evitar torsiones, lazos o nudos al
colocarlo sobre el tambor.
2. Verificar que tanto la longitud como la calidad del cable son idénticas a las del cable especificado para cada
polipasto.
3. Coger el extremo del cable provisto de su terminal de fijación al tambor, y pasar dicho terminal por la abertura
rasgada del cursor (12), desde el exterior al interior.
4. Fijar el cable al tambor (9).
5. Con ayuda del motor del polipasto, enrollar seis o siete espiras de cable, sujetándolo un poco, a fin de que se
sitúe correctamente en las ranuras del tambor.
6. Mantener el cable tenso y proceder a colocar el cursor guía cable que tenga el polipasto siguiendo las
instrucciones según el tipo.
6.1. Cursor guía cable de nylon, ver 7.2.1
6.2. Cursor guía cable de fundición, ver 7.2.2
10
3. Tirar con fuerza a fin de que se acuñe el corazón (7) del sujetacable. Colocar el sujetacable del punto fijo en su
lugar de fijación.
4. Amarrar en el cable sobrante una grapa de cable, nunca abrazar con la grapa al cable de carga, figura 4.
5. Enrollar suavemente el cable, vigilando que no quede retorcido en absoluto. En el caso de que quede retorcido,
volver a quitar el punto fijo y darle las vueltas correspondientes hasta que quede correctamente. Es importante
cuidar este punto, ya que es fundamental para evitar un deterioro prematuro del cable, sobre todo cuando se
utiliza cable antigiratorio.
Subir el gancho hasta arriba con cuidado, para verificar que el fin de carrera superior funcione correctamente.
Bajar el gancho hasta el punto que se desee, como máximo hasta 0.3 m del suelo, garantizando que queden 3
espiras totalmente enrolladas en el tambor.
Situar el tope izquierdo del fin de carrera junto al cursor guía y apretar el tornillo de fijación.
ATENCIÓN: En el caso de acortar el cable, no olvidarse de regular los finales de carrera
7.4.- GANCHO
1. Verificar la abertura del gancho “c”. Si ésta hubiese aumentado, por deformación,
por encima del 10%, se deberá sustituir el gancho. Esta deformación suele ser
motivada por malas fijaciones de las cargas al gancho, por sujetar o mover cargas
con la punta del gancho. Cosas que no se deben de hacer.
2. Realizar una inspección visual de grietas
3. Verificar el desgaste del gancho en el apoyo de las eslingas o utillajes, cotas “a” y
“b” de la figura 5. Si el desgaste es igual o mayor que el 5% de la medida inicial,
hay que sustituir el gancho.
4. Para otras dimensiones del gancho, se sustituirá si el desgaste es mayor que el 5%
de la medida original.
Figura 5
a b c
CN FEM Normal Rechazar Normal Rechazar Normal Rechazar inicial
Gancho
kg mm mm mm mm mm mm mm
025 V 1000 M4 24 22.8 19 18.05 28 30.8
22 V 1600 M5 36.5 34.67 24.9 23.65 36 39.6
26 V 3200 M7 52 49.4 40 38 53 58.3
2.5t 6300 M5 58 55.1 45 42.75 50 55
5P 8000 M5 75 71.25 60 57 63 69.3
6P 12500 M4 85 80.75 67 63.65 71 78.1
8P 16000 M4 95 90.25 75 71.25 80 88
10P 20000 M4 106 100.7 85 80.75 90 99
12P 25000 M4 118 112.1 95 90.25 100 110
Tabla 6
11
7.5.- FRENO
El freno de elevación forma parte de los motores, ya que estos son motores freno.
Soltar la carcasa del freno, comprobar el entrehierro y realizar una limpieza de la zona, observando que
no haya presencia de grasas, aceites, humedades u otras sustancias que podrían dificultar la acción del frenado o
provocar un desgaste prematuro.
12
7.5.2.2.- Motores freno de elevación, serie MF, para Polipasto Eurobloc C (2 velocidades), DB, E y
motores freno de traslación de Polipasto UEC y cabezales de grúa.
Los motores freno MF, usados en el movimiento de elevación y en algunos casos de movimiento de
traslación, incorporan un freno de corriente alterna.
El ajuste del entrehierro debe hacerse cuando su valor máximo alcance x= 0,65 mm.
El disco de freno deberá sustituirse cuando el espesor mínimo del ferodo sea = 2 mm.
La tabla 6, proporciona datos que son suficientes para el mantenimiento de los motores.
Tamaño de motor
Tabla 7. Nº teórico de intervenciones posibles del freno entre dos ajustes del entrehierro (millones de maniobras)
13
Regulación del par de frenado
Esta operación debe hacerse con el entrehierro ajustado.
Para la regulación del par, enrosque y desenrosque las tuercas (38C). De esta forma se cargan o descargan
los muelles (38) que determinan el par de frenado, comprimiendo la brida de la culata móvil.
El par máximo de frenado, se obtiene con el valor "y” de carga de los muelles (distancia entre la tuerca y la
culata móvil), figura 6, indicado en la tabla 7.
Tabla 8. valor de precarga de los muelles de freno para motores MF, Euroblocs DB, E
Sustitución del disco de freno
Se recomienda sustituir el disco de freno cuando el espesor del ferodo alcance un valor inferior a 2 mm.
Para la sustitución del disco de freno se procederá como se indica a continuación, fig. 7:
Arranques por hora > 100: Control de funcionamiento dos veces a la semana,
Control del entrehierro una vez al mes.
7.6. ENGRASE
7.6.1. Mensualmente
Engranajes abiertos
Lubricar con grasa mineral semiflúida NLGI 2, con componentes EP, de duración mayor que 4000 horas.
14
El engrase de la corona del tambor de elevación, se hará para el Eurobloc tipo B y C, mediante el engrasador
situado en la chapa lateral del polipasto y por encima del cárter de elevación. Para el tipo DB y E, mediante brocha
por la abertura que presenta en la parte superior del cárter de elevación.
Cable de elevación
Mantener el cable limpio, engrasarlo poco pero a menudo, con lubricantes específicos, en spray para cables, como
son:
X-433 de Certified; Polilub HVT 50 A de Klüber
Tambor
Tener especial cuidado de limpiar de grasa la zona de las tres espiras de seguridad del tambor.
Lubricar con grasa mineral fluida de consistencia NLGI 00 con aditivos EP:
El reductor del movimiento de elevación
El reductor del movimiento de traslación
Fig. 8
15
7.7- INSPECCIONES ELÉCTRICAS
Anualmente revisar el estado de las mangueras móviles de alimentación general y de interconexión entre
diferentes partes del polipasto.
Comprobar el buen funcionamiento de los carros porta mangueras y/o de los carros porta frotadores, en líneas
blindadas, verificando que no se atasquen, que tengan su camino de rodadura limpio y/o las conexiones sean
buenas.
Comprobar que no hay conexiones eléctricas flojas
Comprobar que los aislamientos de los conductores están bien
Comprobar que no hay condensaciones de líquidos en los armarios
7.7.1- BOTONERA
La botonera es un componente del polipasto que sufre mucho durante el trabajo, requiriendo una atención
especial, sus problemas más frecuentes suelen ser:
Perdida de cabeza aislante de los pulsadores
Rotura parcial o rajado de la carcasa por golpes
Romperse o soltarse el cable fiador de acero
Cortarse algún hilo conductor de la manguera, bien por aplastamiento de la manguera o por el uso, en este caso
suele ocurrir próximo a la botonera.
Mensualmente verificar el buen funcionamiento de los finales de carrera tanto de elevación como de
traslación, si los incorpora.
7.7.3- EMBRAGUE
Los Polipastos Eurobloc E, de dos velocidades, incorporan un embrague electromagnético para la conexión
de la segunda velocidad.
Semestralmente o cuando se note algún ligero deslizamiento de la carga es conveniente revisar el
entrehierro que debe ser, e= 0,4 mm.
Los polipastos Eurobloc, de Carga Nominal igual o mayor de 1000 kg, disponen de un limitador
electrónico (TL15) de sobre carga que controla el par del motor basándose en el procesamiento de los parámetros
eléctricos instantáneos del motor y sin ningún acoplamiento mecánico. Se obtienen unas óptimas características de
funcionamiento.
Protección de Sobrecarga. Siempre que el limitador detecte sobrecargas en el movimiento de elevación, se
dispara e impide continuar elevando la carga, pero nos permite descender la carga. Una vez activado este, no
podremos volver a elevar ninguna carga, hasta que sea rearmado.
Protección antitecleo. Si se actúa a impulsos el botón de elevación. Esta protección es incluso sin carga.
Protección contra asimetría entre las tensiones de fase, ajustable entre el 20% y el 100%, en escalones de
10%. Tiempo de disparo 0.1s
Señalización:
- LED ON verde indicador de tensión auxiliar de alimentación
- LED rojo de sobrepar: intermitente en caso de prealarma y fijo cuando se produce el disparo por
sobrepar o por antitecleo.
- LED rojo de disparo por desequilibrio o fallo de fase
- LED rojo indicador de ajuste bloqueado (password)
- Todos los LEDS encendidos indicador de rotura de bobina ó disparo por intensidad inferior a 3,4 A, en
este caso es necesario dar 2 ó 3 vueltas al conductor correspondiente de la línea del motor a través de
los agujeros para paso de intensidad del limitador.
Rearme del limitador de sobrecarga:
16
Rearme automático. Después de un disparo por sobrepar, se desciende la carga durante un tiempo igual
ó superior al tiempo de arranque ajustado mas 1s y se para el motor , rearmándose en ese instante el relé.
Unicamente se permiten 3 operaciones como la anteriormente descrita, después necesariamente se ha de
rearmar el limitador manual ó remotamente.
El tiempo máximo para realizar los 3 rearmes automáticos y posteriormente bloquear esta función es de 5
minutos. Si en 5 minutos , no se han realizado 3 rearmes automáticos consecutivos , se refresca el ciclo.
Rearme remoto , Pulsar la Seta de STOP de la botonera durante 3 segundos, desconectando la tensión de
alimentación L1 , L2 y L3 y volviéndola a reconectar.
Rearme manual , mediante el pulsador de RESET en el limitador.
Mediante el sistema de comunicación se monitorizan los datos de medidas, de ajustes y el código de acceso.
Por medio del código de acceso, se impide la modificación de los ajustes.
VICINAY Cemvisa desde su responsabilidad como fabricante le informa del uso correcto y le previene del uso
incorrecto, que conoce como posible, causante de situaciones peligrosas y accidentes. Le solicita al propietario y al
usuario del Polipasto lea con atención y conozca las normas de uso y recomendaciones recogidas en este apartado y
si en algún momento tiene alguna duda sobre la realización de alguna maniobra, solicite nuestra colaboración.
8.1.- PRECAUCIONES
Para obtener el mejor uso del polipasto hay que observar las siguientes reglas:
Los polipastos no son aptos para atmósferas de seguridad aumentada o explosiva, salvo que estén fabricados
y marcados para dichas atmósferas
Siga exactamente las indicaciones contenidas en este manual de operaciones y de mantenimiento.
Sea consciente de todas las advertencias escritas en el polipasto.
Pare inmediatamente el polipasto si alguna de las siguientes cosas ocurre:
Alguna parte no trabaja correctamente
Se sospecha que algo está roto
Existen ruidos inusuales
Siga el plan de mantenimiento con gran cuidado.
Mantenga los frenos y finales de carrera bajo una constante inspección.
Inspeccione asimismo los cables y ganchos periódicamente.
Esté seguro de que las eslingas que sujetan la carga están bien ajustadas al gancho.
Para su propia seguridad evite las siguientes formas incorrectas de uso del polipasto:
Efectuar movimientos de elevación con gente moviéndose alrededor del área de trabajo.
Que alguna persona no cualificada para el manejo de la grúa se haga cargo de la misma.
Elevar o transportar gente.
Que dos máquinas trabajen en una zona en la cual puedan colisionar, bien ascendiendo el gancho o bien por
la traslación de ambas grúas.
Usar el polipasto como medio para amarrar una carga enrollando el cable alrededor de ella.
17
Nunca usar el polipasto con cables que estén retorcidos, aplastados o con hilos rotos.
Nunca usar ganchos estropeados, abiertos o sin lengüeta de seguridad que aseguren la eslinga o que no estén
bien sujetos con su tuerca o sistema de fijación.
Nunca usar el polipasto con frenos desgastados o estropeados.
Nunca usar el polipasto con botoneras rajadas, rotas, cajas de aparellaje abiertas o con la puerta estropeada.
En épocas de heladas, verificar que no se ha formado hielo ni en el cursor ni en el cable de elevación. Si
hubiese hielo hay que deshacerlo antes de poner en marcha el polipasto. Conviene hacer alguna maniobra en
vacío antes de realizarlas con carga.
Después de que el polipasto ha sido colocado y probado se recomienda actuar de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
El polipasto nunca será utilizado para levantar cargas superiores a las indicadas en la placa de
características.
Las cargas serán siempre levantadas verticalmente, nunca en ángulo
Nunca deje cargas suspendidas por un tiempo superior al estrictamente necesario para las operaciones o sin
atención del operador.
Apriete los botones de la botonera firmemente y evite impulsos repetidos que lo único que hacen es estropear
los contactores del equipo eléctrico, desgastar el freno y envejecer el motor.
Nunca permanezca o camine alrededor de cargas suspendidas y especialmente bajo ellas.
Ninguna inspección, reparación o mantenimiento será llevada a cabo sin desconectar el interruptor principal
de la corriente para dejar a la grúa completa y eléctricamente aislada.
NOTA: Los FINALES DE CARRERA automáticos no deben ser usados normalmente sino que se deben utilizar como
EMERGENCIA, en particular el final de carrera superior se ajustará de tal forma que la pasteca solo pueda llegar
aproximadamente a 0.3 ó 0.5 metros de la parte más saliente del polipasto y el final de carrera inferior se
ajustará para que el gancho se separe de 0.2 a 0.3 metros del suelo, cuando el gancho esté en su posición más
baja, y por lo menos deberán quedar tres espiras de cable arrollados en el tambor.
18
Listas de Materiales
19
11. Resumen de Inspecciones
20
Tabla 10
Pto.
INSPECCIONAR VERIFICAR OBSERVACIONES
Ref.
Partes Visibles: puntos de amarre, Determinar los signos de deterioro y
CABLE 7.1.1.1
sospecha de mal estado. deformaciones.
Lengüeta de Seguridad
DIARIAMENTE
factores externos.
Evitar óxido y aumentar la vida del
Engrase
cable. Pto. 7.6.
Tambor, espiras de seguridad. Evitar grasa en esa zona 7.6.1
TERMINAL DE Desgastes, roturas, grietas y
7.1.1.4
CABLE deformaciones.
POLEAS Desgastes abolladuras y roturas 7.1.1.5
Soltar carcasa, comprobar entrehierro Ausencia de grasas, aceites,
FRENO 7.5.2
y limpieza en zona. humedades ó sustancias.
FINALES DE Elevación
7.7.2
CARRERA Traslación
Grietas
Mangueras móviles
ANUALMENTE
21
Historial de inspecciones
Fecha Inspector Causa de la inspección Inspección/Verificación Anomalías encontradas Valoración riesgo previsto Acciones correctoras
realizada
22
Historial de inspecciones
Fecha Inspector Causa de la inspección Inspección/Verificación Anomalías encontradas Valoración riesgo previsto Acciones correctoras
realizada
23
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
-S4
B B
-S6
-S1
C C
-S3
D +A2 D
-S2 -M1
-M2
-S5
E +A1 E
-M4 -M3
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
28
17
A +A1 +A1 -X3 -X3 1 A
/4.A1
22
11
-X3 -X3 +A1 +A1-KA12:44, +A1-KM4:13, +A1-U1:X10.3 1
1.1 1.2 /4.A1
-X2
6
+A1 1.1 1.2
+A1 +A1 17
-F3
27
16
-X3 -F1 -S5
-C1
1/16
2.1 2.2 MANDO RADIO +A1 /3.B7 16
15/16
-C1
-X2
7
2.1 2.2
3L2
3L3
15
+A1 21 -S5
/3.B5
4L1
4L2
-C5
1/16
-QM1
1 3 5 +A1
-C5
15/16
+A1 13 21
22 5 1 17 14 +A1
-T1
2
/3.B3 /4.A1 U1 LV -W3
4
3
5
6
-QM1 5 2 13 10 +B
16
B +A1 14 22 /4.A2 U2 /4.A4 N1 -W3 B
+B 5 3 13 11
19
-T2 -W3 /4.A1 D1 /4.A5 S1
2
4
3
5
6
+B
+A1 I> I> I> 5 4 13 12 +A2
20
11
8
9
10
-W3 /4.A2 D2 /4.A5 N/S2
25
14
-C5
-X3 -X2
6/16
9 6 17 15
3
2 4 6
3
19 /4.A3 E1 /4.A6 AUX1
21 9 7 19 18
11
8
9
10
1L48
2L1
2L2
2L3
/3.B7
-C1
6/16
+A1
301
34
-X3
1L115
+A1 1
+A2 +A1
-F2
20
+B -X2 -X2
4
18
+A1 1 -W3
+A1 2
-F4
36
-X3 2 3 1 2 3 1
3
-KM1 -W3
L115 2 4 6
PE
/3.E4
1 1 +A2
10
2
ALIMENTACIÓN
2 -X2
CÉLULA DE CARGA
3 3
2 4 6
+A1 +A1 +A1 42 44 +B
21
4
-KA1 -W3
-Q0 -X2
3
5 1
1L1
1L2
1L3
1 3 5 /3.F5 41 TARA
2
1 3
2
+A2
-A1
300
LIMITE
+A1 3
37
-X3
D D
16/16
-C5
-C5
+A1
2/16
+A1
302
-H2
30
2
N P
16
-X2
-C1
-C1
2/16
16/16
PE
+A1
4
1 -W3
2 4 6 +A1 +A2
-E1
I> I> I> -X2 +A1 -X2
1
2
31
-X2
+A1
-QM0 +A1
1
-W3
-X2 +A1
1
+A3 1 3 5 A1 A1 A1 A1
-X2 +A1 +A1 +A1 +A1 +A1
2
5
E E
-X1
+A1-KM2:1
+A1-KM2:3
+A1-KM2:5
A2 A2 /3.E5 A2 A2
N115 N48
/4.E1
VENTILADOR
ILUMINACION + ENCHUFE 1 2 14 14 14
11 11 11
1L1
1L2
1L3
PE
3 4 12 12 12
/3.C3 /5.B4 /5.B3 /4.E1
5 6 24 24 44
21 21 41
/5.A1
/5.A1
/5.A1
/5.A1
13 14 22 22 42
/5.B4 /5.B8 /5.B7 /4.A8
21 22 34 34
31 31
53 54 32 32
/5.B8 /6.B4 /6.B4
63 64 44 44
/6.A4 41 41
42 42
/3.D2
F CONTACTOR GENERAL F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
5 5 5 5 9 9 9 13 13 13 17
A -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 +A1 13 +A1 13 A
1 3 2 4 6 7 8 10 11 12 15
-KM3 -KM4
/3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B7 /3.B7 /3.B7 /3.B7
14 14 +A1 42 44
/4.F4 /4.F6
2
-KA12
+B
41
1
-W3 /3.F6
10
16
4
6
3
7
+A1
-C5
-X2
3/16
403
405
+B +B +B +B +B +B +B +B +B +B
10
12
15
11
2
6
3
8
-W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3
-C1
3/16
B B
X10.1
X10.2 X10.3
X10.1
X10.2 X10.3
X10.1
X10.2 X10.3
+A1
+A1 12 14
10
10/16
-C5
14/16
12/16
13/16
11/16
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
+A1
4/16
5/16
7/16
8/16
9/16
11
1
-C1
10/16
+A2
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
5/16
4/16
14/16
7/16
8/16
9/16
12/16
13/16
11/16
-X2
5
404
+A1 +A1
13
18
+A2
+A1 +A1 -X2 -X2 +A1 +A1
BK
-W4
33
12
19
11
32
21 +A1 +A1 -X2
C C
5
-S2 -W2 -W2
A +A1 +A1
+A1 +A1 +A1
+A1
2
3
-W2 -W2 -W8
21
14
15
22 +A2 -X2 -X2 -X2
-X2 11
+A2
401
400
402
+A2
+A2 +A2 -X2 +A1 +A1 -S4 A
8
BN
2
1
-W4 -W8 -W8
-X2 -X2 +A2 +A1
6
BN
12
3
-W5 -W9
+A1
+A2 +A1 +A1
BU
11 -W9
16
17
11
21 21
2
1
-W2 21 11
22 22
-S2 -S3 A -S3 B -S4
+A1 B 11 B X1 X1
-S3 B -H1 1
22
6
5
-W8 -W8 -W8
+A2 +A2 +A2 +A2
GY
2 X2 X2
20
6
5
26
27
29
12
13
14
15
BK
10
7
24
25
28
4
100
21
60
70
40
30
50
90
E E
+A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1
-KA2 -KA3 -KA8 -KM2 -KA4 -KA5 -KA9 -KM3 -KA6 -KA7 -KA10 -KM4 -KA13
A2 A2 A2 A2 /4.E3 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2
N48 N48
/3.E8
1 2 1 2 1 2
12 12 12 3 4 12 12 12 3 4 12 12 12 3 4 12
11 11 11 /5.D1 11 11 11 /5.C5 11 11 11 /6.C1 11
/5.B3 14 /5.B3 14 /5.B4 14 /5.B7 14 /5.B7 14 /5.B8 14 /6.B3 14 /6.A3 14 /6.B5 14 /4.B7 14
5 6 5 6 5 6
SUBIR BAJAR 2V ELEV. 13 14 13 14 13 14
CARRO+ CARRO- 2V CARRO /4.A7 GRUA + GRUA- 2V GRÚA /4.A7
21 22 21 22 21 22
FRENO ELEVACIÓN
FRENO CARRO FRENO GRÚA
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
L1 +A1-X3:9 L1
/3.A8 /6.A1
A L2 +A1-X3:20 L2 A
/3.A8 /6.A1
L3 +A1-X3:31 L3
/3.A8 /6.A1
PE PE
/3.E3 /6.F1
+A1 +A1
23
29
12
18
-X3 -X3
7
1
+A1 13 +A1 53
+A1 12 14 -KM1 +A1 12 14 -KM1
-KA3 -KA5
/3.F4 14 /3.F4 54
B +A1 1.1 1.2 1.3 +A1 1.1 1.2 1.3 B
/4.F1 11 /4.F3 11
-F5 -F6
2.1 2.2 2.3 2.1 2.2 2.3
+A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 22 24 +A1 22 24 +A1 12 14
-KA2 -KA11 -KA1 -KA8 -KA4 -KA11 -KA1 -KA9
/4.F1 11 /3.E5 11 /3.E5 11 /4.F2 11 /4.F3 11 /3.F5 21 /3.F5 21 /4.F3 11
5L1
5L2
5L3
521
511
551
541
514
515
513
533
516
544
545
543
563
546
+A1 1 3 5
-KM3
PE
PE
L1
L2
L3
L1
L2
L3
OUT2D (X10.3)
OUT2D (X10.3)
X12.1
X11.1
X12.1
X11.1
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
+
+
X10.1
X10.1
X10.2
X10.2
-
-
C /4.F4 2 4 6 C
/4.B2
+A1 /4.B4
-X1
8
+A1 +A1
+A1 1 3 5 -U1 +A1
-U2
5
-KM2 -W1
/4.F2 2 4 6
X12.5
X13.2
X13.5
X13.6
X13.1
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X12.6
X12.5
X13.2
X13.5
X13.6
X13.1
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X12.6
Rb1
Rb2
Rb1
Rb2
3W
3U
W
W
V
V
U
U
1W
1U
1V
+A1 +A1
22
23
D -X1 -X1 D
2
3
1
1W1
1U1
1V1
524
512
554
542
+A2
2L4
2L5
+A1 +A1 -X1 +A1 +A1
8
1L4
1L5
38
35
34
37
36
10
11
-X3 -X2 -X1 -X2
9
+A1 +A1 +A1
+A1
GY
BN
B
2
1
+A1
-R2
+A1 +A1 +A1
B
6
5
7
8
7
-W3 -W1 -W3
+A1
GY
BR
BK
-R1
-W4
A
+A2
+A2 +A2 +A1 +A2
2
1
-W3
40
20
19
A
4
3
5
6
1
18
17
10
11
-X2 -X1
9
+A2
+A1
BU
E E
BK
-W7
39
-X3
1W
1U
1V
3W1
3U1
3V1
BN 1W1
+A2
BK 1U1
BU 1V1
BU
BK
-W6 1
+A2 +A2
4
3
5
-W1 -W3
+A2 -M2
GY
BN
BK
-W2 PE W V U /5.E6
PE W1 V1 U1
1 2
M -M2
W V U
M -M1 -M1 ~ 3
~ 3
2
L1
/5.A8
A L2 A
/5.A8
L3 +A1 12 14 +A1 63
/5.A8 -KA7 -KM1
+A1
20
31
-X3
9
/4.F5 11 /3.F4 64
+A1 12 14 +A1 32 34
/6.D4
/6.D4
+A1 1.1 1.2 1.3 -KA6 -KA11 +A1 32 34 +A1 12 14
-F7 -KA1 -KA10
/4.F4 11 /3.F5 31
624
612
2.1 2.2 2.3 /3.F5 31 /4.F5 11
621
611
7L1
614
615
613
633
616
7L2
7L3
B +A1 +A1 B
39
38
PE
-X2 -X2
L1
L2
L3
OUT2D (X10.3)
X12.1
X11.1
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
+
X10.1
X10.2
-
+A1 1 3 5
-KM4 /4.B6 +A1 +A1
BK
BK
+A1 -W10 -W11
/4.F6 2 4 6 -U3
1 1
X12.5
X12.6
X13.5
X13.6
X13.2
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X13.1
Rb1
Rb2
W
V
U
C -M3 -M4 C
/6.F2 /6.F5
2 2
5U
5V
642
+A1-X2:39
+A1-X2:38
+A1 +A1
BU
BU
-W10 -W11
3L6
3L7
624
612
B
+A1
-R3
/6.B6
/6.B7
5W1
5U1
5V1
+A1
40
D D
A
-X2
+A1 +A1
42
44
-X3 -X3
+A1 +A1
20
21
16
18
17
19
-X1 +A1 -X1 +A1
12
14
13
15
-X1 -X1
E E
+A1 +A1 +A1 +A1
4
2
1
1
3
5
-W6 -W6 -W5 -W5
/6.F2
- + ~ ~
/6.F5
- + ~ ~
W1V1 U1 PE -M3 W1V1 U1 PE
-M4
-M3 M -M4 M
3 ~ 3 ~
A A
11
12
+B
1
-W2
13 21 33
+B
2
-W2
B B
14 22 34
+B
3
-W2
13 21 33
+B
4
-W2
+B 14 22 34
-C2 -W1 -C3 -C4
1/16 1 1/16 1/16 L48
2/16 2 2/16 2/16 1
3/16 +B
3/16 3 3/16 2
5
-W2
4/16 4/16 4/16 8
13 21 33
C 4 C
5/16 5 5/16 5/16 3
+B
6/16 6/16 6/16 -W2 14 22 34
7/16 7 7/16 7/16 4 7
8/16 8 8/16 8/16 5
9/16 9 9/16 9/16 9
10/16 +B
10/16 10/16
8
-W2
11/16 11/16 11/16 6
13 21 33
11
12/16 12 12/16 12/16 7
13/16 13 13/16 13/16 10 14 22 34
14/16 +B
14/16 14/16
9
-W2
15/16 15/16 15/16
16/16 16/16 16/16
D +B D
11
-W2
13 21 33
14 22 34
+B
6
-W2
13 21 33
+B
10
-W2
14 22 34
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
1 3 5
-F5 -F6 -F7 1 3 5
1.1 1.2 1 1.1 1.2 1
13 14 21 22
+A1 +A1 +A1
13 21 A1
-KM1
53 63
B 2 4 6 2 4 6
2.1 2.2 2 2.1 2.2 2 +A1
-T2
B
PE 8 9 10 11
PE 8 9 10 11
L1 L2 L3 + - PE
L1 L2 L3 + - PE
L1 L2 L3 + - PE X10.1
X10.2
X10.1 X10.3
X10.1
X10.2
X10.2
X10.3
X10.3
11 11 11 11 11 41 31 21 11
-U3 11 11 11 11 11
-U1 -U2 +A1 +A1 41 31 21 11
41 11 1 3 5 1 3 5 1 3 5
+A1 14 14 14 14 14
+A1 -R3 44 34 24 14
C +A1
-R2 44 34 24 14
14
12 12
14
12
14
12
14
12
42 32 22 12
44 14
14
13 21 A1 13 21 A1 13 21 A1
C
12 12 12 12 12
42 12
-KM2 -KM3 -KM4
42 32 22 12
X13.1 X13.2 X13.3 X13.4 X13.5 X13.6
A B
A B
U V W Rb1 Rb2 PE
U V W Rb1 Rb2 PE U V W Rb1 Rb2 PE
D D
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
5.3 9 5.3 7.5 5.3 5.3 5.3 7.5 5.3 9 5.3
+A1 -X3
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
lista de materiales
A A
lista de materiales
A A
E
44 2 XCK MR54D1H29 Final de carrera de carro y grúa con contactos deca TEE -S3, -S4 E
45 1 XVB-C4M5 Elemento luminoso para lámpara BA 15d; Señalización TEE -H1
46 1 XVB-C9B Elemento sonoro 12...48V. AC/DC TEE -H1
47 1 XVB-C12 Base fijación vertical para baliza tipo XVB TEE -H1
48 1 XVB-C34 Elemento luminoso para lámpara BA 15d; Señalización TEE -H1
49
F 50 F
A L1 L2 L3 L4 A
3 1 4 2
5
B B
C C
RG8004-35 - RG8005
4 Carro Intermedio RG8005 8123020029 7 L2 1.80
RG8005 - RG8005
6 +A1 -W1; +A1 -W2; +A1 -W3; +A1 -W4 - +A1 - +A2 23.60
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
B B
L4
C C
D D
RG8004-35 - RG8005
E 4 Carro Intermedio RG8005 8123020029 7 L2 1.80 E
RG8005 - RG8005
9 S1 8122524034 1
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
-S5 8 -R1 9 -H1 10
2
+A1
1
+B -W3 +A1 -W7 +A1 -W9
B B
2 * ENERGY RV 4G2.5
+A1 -W1
+A1 -W2
+A1 -W3
+A1 -W4
C +B -W1 +A2 3 C
D D
4 Carro Porta-Botonera 2-4 18.60
+A1 -W6; +A1 -W11 6 Motor lado izquierdo Puente-Grúa 2-6 16.50
6
7 Final de carrera Puente-Grúa 2-7 3.00
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X1 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W7
+A1 -W5
+A1 -W6
+A1 -W4
+A1 -W1
potencial
externo interno
puentes
B B
+A2 -X1 :1 1U 1 +A1 -KM2 :2
1
/5.D1
2
/5.D1
3
GY
+A2 -X1 :4 1V1 4 +A1 -U1 :U /5.D2
BR
+A2 -X1 :5 1V1 5 +A1 -U1 :V /5.D2
BK
+A2 -X1 :6 1V1 6 +A1 -U1 :W /5.D2
/5.D6
/6.E3
-M4 : 5U 13
1
/6.E6
/6.E3
-M4 : 5V 15
2
/6.E6
D D
-M3 :V1 5V1 18 +A1 -U3 :V
4
/6.E2
/6.E5
E E
borne ZDU 4 [ 1 - 23 ]
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W8
+A1 -W2
+A1 -W3
+A1 -W9
potencial
externo interno
puentes
+A1 -W2
+A1 -W8
+A1 -W3
B B
+A1 -T2 :8 N115 1 +A1 -H2 : /3.E2
BK
-H1 :2 N48 4 +A1 -KM4 :A2 /4.E7
1
/3.E8
1
/4.B1
2
/4.C1
3
-C1 :8 5 13 +A2 -X2 :8
4
/4.C3
1
/4.C4
2
/4.C5
5
-C1 :13 10 19 -S4 :11 /4.C5
3
-C1 :6 15 20 +A2 -X2 :10 /3.C8
3
-C1 :10 16 21 +A1 -KA13 :A1 /4.C6
/4.D1
E E
-S4 :22 60 26 +A1 -KA6 :A1
4
/4.D4
/4.D5
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W10
+A1 -W11
+A1 -W9
+A1 -W3
potencial
externo interno
puentes
+A1 -W11
B B
-E1 :1 300 30 +A1 -KA1 :41 /3.D3
4
/3.E6
BU
-H1 :1 N48 32 +A1 -KA13 :11 /4.C7
BN
-H1 :X1 405 33 +A1 -KA12 :41 /4.C8
5
+A2 -X2 :18 512 35 +A1 -U1 :X12.4
6
/5.D4
C C
BK
BU
-M3 :2 642 40 -M4 :2 /6.D6
D D
E E
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X1 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W4
+A1 -W1
potencial
externo interno
puentes
+A2 -W1
+A2 -W2
+A2 -W3
B B
GY
+A1 -X1 :1 1U 1 -M1 :W
1
/5.E1
BN
+A1 -X1 :2 1V 2 -M1 :V
2
/5.E1
BK
+A1 -X1 :3 1W 3 -M1 :U /5.E1
3
GY
BK
+A1 -X1 :4 1V1 4 -M1 :W1 /5.E2
BU
BR
+A1 -X1 :5 1V1 5 -M1 :V1 /5.E2
BN
BK
+A1 -X1 :6 1V1 6 -M1 :U1 /5.E2
1
4
/5.D5
2
/5.D5
5
/5.E6
3
+A1 -X1 :10 3V1 10 -M2 :V
4
/5.E6
7
5
D D
E E
borne ZDU 4 [ 1 - 11 ]
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A2 -W5
+A2 -W4
+A1 -W2
+A1 -W3
potencial
externo interno
puentes
+A2 -W4
+A2 -W5
+A1 -W2
+A2 -W6
+A2 -W7
B B
+A1 -X2 :5 N48 1
1
/3.E8
2
/3.B8
BK
+A1 -X2 :10 2 5 -S2 :21
1
/4.C1
BU
+A1 -X2 :11 3 6 -S2 :21
2
/4.C1
1
/4.C3
3
2
/4.C3
C +A1 -X2 :18 9 9 -S3 :11 /4.C4 C
5
3
+A1 -X2 :20 15 10 +A2 -A1 :1 /3.C8
3
BN
6
/4.D1
GY
7
-S3 :22 40 13 +A1 -X2 :24
4
/4.D3
8
-S3 :22 50 14 +A1 -X2 :25 /4.D3
5
9
-S3 :12 90 15
10
+A1 -X2 :28
6
/4.D4
/3.D6
BK
+A1 -X2 :34 512 17 -M1 :1 /5.E4
5
D D
BU
+A1 -X2 :35 512 18 -M1 :2
6
/5.E4
BK
+A1 -X2 :36 542 19 -M2 :1 /5.E8
7
BU
+A1 -X2 :37 542 20 -M2 :2 /5.E8
8
E E
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W1
tipo de manguera: TOPFLAT 12G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 1 1 +A2-X1 1 B
+A1-X1 2 2 +A2-X1 2
+A1-X1 3 3 +A2-X1 3
+A1-X1 7 4 +A2-X1 7
+A1-X1 8 5 +A2-X1 8
+A1-X1 9 6 +A2-X1 9
C
+A1-X1 10 7 +A2-X1 10 C
+A1-X1 11 8 +A2-X1 11
9
10
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W1
tipo de manguera: ENERGY RV 4G4
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 4 BK -M1 W1 B
+A2-X1 5 BU -M1 V1
+A2-X1 6 BN -M1 U1
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W1
tipo de manguera: TOPFLAT 14G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C3 1 1 -C2 1 B
-C3 2 2 -C2 2
-C3 3 3 -C2 3
-C3 4 4 -C2 4
-C3 5 5 -C2 5
6
C
-C3 7 7 -C2 7 C
-C3 8 8 -C2 8
-C3 9 9 -C2 9
10
-C3 11 11 -C2 11
-C3 12 12 -C2 12
-C3 13 13 -C2 13
D D
PE
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W2
tipo de manguera: TOPFLAT 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 10 1 +A2-X2 5 B
+A1-X2 11 2 +A2-X2 6
+A1-X2 12 3 +A2-X2 7
+A1-X2 13 4 +A2-X2 8
+A1-X2 18 5 +A2-X2 9
+A1-X2 22 6 +A2-X2 11
C
+A1-X2 23 7 +A2-X2 12 C
+A1-X2 24 8 +A2-X2 13
+A1-X2 25 9 +A2-X2 14
+A1-X2 28 10 +A2-X2 15
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W2
tipo de manguera: OFX-CRANE 2S 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C4 1 1 -S1 11 B
-C4 2 2 -S1 12
-C4 3 3 -S1 14
-C4 4 4 -S1 34
-C4 5 5 -S1 14
-C4 12 6 -S1 14
C
-C4 7 7 -S1 14 C
-C4 8 8 -S1 14
-C4 9 9 -S1 34
-C4 13 10 -S1 34
-C4 11 11 -S1 14
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W2
tipo de manguera: ENERGY RV 4G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 1 GY -M1 W B
+A2-X1 2 BN -M1 V
+A2-X1 3 BK -M1 U
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W3
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 7 1 -M2 B
+A2-X1 8 2 -M2
+A2-X1 9 3 -M2 W
+A2-X1 10 4 -M2 V
+A2-X1 11 5 -M2 U
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W3
tipo de manguera: OFX-100-25G1.0
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C5 3 1 -S5 1 B
-C5 4 2 -S5 2
-C5 5 3 -S5 3
-C5 14 4 -S5 4
5
-C5 7 6 -S5 6
C
-C5 8 7 -S5 7 C
-C5 9 8 -S5 8
9
-C5 11 10 -S5 10
-C5 12 11 -S5 11
-C5 13 12 -S5 12
13
D D
14
-C5 10 15 -S5 15
-C1 6 16 +A1-X2 20
17
-C5 2 18 -S5 18
-C5 1 19 -S5 19
E E
-C5 15 20 -S5 21
-C5 16 21 -S5 22
22
23
24
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W3
tipo de manguera: TOPFLAT 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 5 1 +A2-X2 1 B
+A1-X2 7 2 +A2-X2 3
+A1-X2 20 3 +A2-X2 10
+A1-X2 31 4 +A2-X2 16
+A1-X2 34 5 +A2-X2 17
+A1-X2 35 6 +A2-X2 18
C
+A1-X2 36 7 +A2-X2 19 C
+A1-X2 37 8 +A2-X2 20
9
10
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W4
tipo de manguera: OFX-100-5G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 5 BK -S2 21 B
+A2-X2 6 BU -S2 21
+A2-X2 11 BN -S2 22
+A2-X2 12 GY -S2 22
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W4
tipo de manguera: TOPFLAT 4G4
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 4 GY +A2-X1 4 B
+A1-X1 5 BR +A2-X1 5
+A1-X1 6 BK +A2-X1 6
Y/G
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W5
tipo de manguera: OFX-100-7G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 7 1 -S3 21 B
+A2-X2 8 2 -S3 21
+A2-X2 9 3 -S3 11
+A2-X2 13 4 -S3 22
+A2-X2 14 5 -S3 22
+A2-X2 15 6 -S3 12
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W5
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 13 1 -M4 B
+A1-X1 15 2 -M4
+A1-X1 17 3 -M4 W1
+A1-X1 19 4 -M4 V1
+A1-X1 21 5 -M4 U1
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W6
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 12 1 -M3 B
+A1-X1 14 2 -M3
+A1-X1 16 3 -M3 W1
+A1-X1 18 4 -M3 V1
+A1-X1 20 5 -M3 U1
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W6
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 17 BK -M1 1 B
+A2-X2 18 BU -M1 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W7
tipo de manguera: ENERGY RV 4G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 22 GY -R1 B B
+A1-X1 23 BN -R1 A
BK
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W7
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 19 BK -M2 1 B
+A2-X2 20 BU -M2 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W8
tipo de manguera: OFX-100-7G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 14 1 -S4 21 B
+A1-X2 15 2 -S4 21
+A1-X2 19 3 -S4 11
+A1-X2 26 4 -S4 22
+A1-X2 27 5 -S4 22
+A1-X2 29 6 -S4 12
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W9
tipo de manguera: OFX-100-5G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 4 BK -H1 2 B
+A1-X2 32 BU -H1 1
+A1-X2 33 BN -H1 X1
GY
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W10
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 39 BK -M3 1 B
+A1-X2 40 BU -M3 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W11
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 38 BK -M4 1 B
+A1-X2 40 BU -M4 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
-S4
B B
-S6
-S1
C C
-S3
D +A2 D
-S2 -M1
-M2
-S5
E +A1 E
-M4 -M3
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
28
17
A +A1 +A1 -X3 -X3 1 A
/4.A1
22
11
-X3 -X3 +A1 +A1-KA12:44, +A1-KM4:13, +A1-U1:X10.3 1
1.1 1.2 /4.A1
-X2
6
+A1 1.1 1.2
+A1 +A1 17
-F3
27
16
-X3 -F1 -S5
-C1
1/16
2.1 2.2 MANDO RADIO +A1 /3.B7 16
15/16
-C1
-X2
7
2.1 2.2
3L2
3L3
15
+A1 21 -S5
/3.B5
4L1
4L2
-C5
1/16
-QM1
1 3 5 +A1
-C5
15/16
+A1 13 21
22 5 1 17 14 +A1
-T1
2
/3.B3 /4.A1 U1 LV -W3
4
3
5
6
-QM1 5 2 13 10 +B
16
B +A1 14 22 /4.A2 U2 /4.A4 N1 -W3 B
+B 5 3 13 11
19
-T2 -W3 /4.A1 D1 /4.A5 S1
2
4
3
5
6
+B
+A1 I> I> I> 5 4 13 12 +A2
20
11
8
9
10
-W3 /4.A2 D2 /4.A5 N/S2
25
14
-C5
-X3 -X2
6/16
9 6 17 15
3
2 4 6
3
19 /4.A3 E1 /4.A6 AUX1
21 9 7 19 18
11
8
9
10
1L48
2L1
2L2
2L3
/3.B7
-C1
6/16
+A1
301
34
-X3
1L115
+A1 1
+A2 +A1
-F2
20
+B -X2 -X2
4
18
+A1 1 -W3
+A1 2
-F4
36
-X3 2 3 1 2 3 1
3
-KM1 -W3
L115 2 4 6
PE
/3.E4
1 1 +A2
10
2
ALIMENTACIÓN
2 -X2
CÉLULA DE CARGA
3 3
2 4 6
+A1 +A1 +A1 42 44 +B
21
4
-KA1 -W3
-Q0 -X2
3
5 1
1L1
1L2
1L3
1 3 5 /3.F5 41 TARA
2
1 3
2
+A2
-A1
300
LIMITE
+A1 3
37
-X3
D D
16/16
-C5
-C5
+A1
2/16
+A1
302
-H2
30
2
N P
16
-X2
-C1
-C1
2/16
16/16
PE
+A1
4
1 -W3
2 4 6 +A1 +A2
-E1
I> I> I> -X2 +A1 -X2
1
2
31
-X2
+A1
-QM0 +A1
1
-W3
-X2 +A1
1
+A3 1 3 5 A1 A1 A1 A1
-X2 +A1 +A1 +A1 +A1 +A1
2
5
E E
-X1
+A1-KM2:1
+A1-KM2:3
+A1-KM2:5
A2 A2 /3.E5 A2 A2
N115 N48
/4.E1
VENTILADOR
ILUMINACION + ENCHUFE 1 2 14 14 14
11 11 11
1L1
1L2
1L3
PE
3 4 12 12 12
/3.C3 /5.B4 /5.B3 /4.E1
5 6 24 24 44
21 21 41
/5.A1
/5.A1
/5.A1
/5.A1
13 14 22 22 42
/5.B4 /5.B8 /5.B7 /4.A8
21 22 34 34
31 31
53 54 32 32
/5.B8 /6.B4 /6.B4
63 64 44 44
/6.A4 41 41
42 42
/3.D2
F CONTACTOR GENERAL F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
5 5 5 5 9 9 9 13 13 13 17
A -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 -S5 +A1 13 +A1 13 A
1 3 2 4 6 7 8 10 11 12 15
-KM3 -KM4
/3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B6 /3.B7 /3.B7 /3.B7 /3.B7
14 14 +A1 42 44
/4.F4 /4.F6
2
-KA12
+B
41
1
-W3 /3.F6
10
16
4
6
3
7
+A1
-C5
-X2
3/16
403
405
+B +B +B +B +B +B +B +B +B +B
10
12
15
11
2
6
3
8
-W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3 -W3
-C1
3/16
B B
X10.1
X10.2 X10.3
X10.1
X10.2 X10.3
X10.1
X10.2 X10.3
+A1
+A1 12 14
10
10/16
-C5
14/16
12/16
13/16
11/16
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
-C5
+A1
4/16
5/16
7/16
8/16
9/16
11
1
-C1
10/16
+A2
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
-C1
5/16
4/16
14/16
7/16
8/16
9/16
12/16
13/16
11/16
-X2
5
404
+A1 +A1
13
18
+A2
+A1 +A1 -X2 -X2 +A1 +A1
BK
-W4
33
12
19
11
32
21 +A1 +A1 -X2
C C
5
-S2 -W2 -W2
A +A1 +A1
+A1 +A1 +A1
+A1
2
3
-W2 -W2 -W8
21
14
15
22 +A2 -X2 -X2 -X2
-X2 11
+A2
401
400
402
+A2
+A2 +A2 -X2 +A1 +A1 -S4 A
8
BN
2
1
-W4 -W8 -W8
-X2 -X2 +A2 +A1
6
BN
12
3
-W5 -W9
+A1
+A2 +A1 +A1
BU
11 -W9
16
17
11
21 21
2
1
-W2 21 11
22 22
-S2 -S3 A -S3 B -S4
+A1 B 11 B X1 X1
-S3 B -H1 1
22
6
5
-W8 -W8 -W8
+A2 +A2 +A2 +A2
GY
2 X2 X2
20
6
5
26
27
29
12
13
14
15
BK
10
7
24
25
28
4
100
21
60
70
40
30
50
90
E E
+A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1 +A1 A1
-KA2 -KA3 -KA8 -KM2 -KA4 -KA5 -KA9 -KM3 -KA6 -KA7 -KA10 -KM4 -KA13
A2 A2 A2 A2 /4.E3 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2
N48 N48
/3.E8
1 2 1 2 1 2
12 12 12 3 4 12 12 12 3 4 12 12 12 3 4 12
11 11 11 /5.D1 11 11 11 /5.C5 11 11 11 /6.C1 11
/5.B3 14 /5.B3 14 /5.B4 14 /5.B7 14 /5.B7 14 /5.B8 14 /6.B3 14 /6.A3 14 /6.B5 14 /4.B7 14
5 6 5 6 5 6
SUBIR BAJAR 2V ELEV. 13 14 13 14 13 14
CARRO+ CARRO- 2V CARRO /4.A7 GRUA + GRUA- 2V GRÚA /4.A7
21 22 21 22 21 22
FRENO ELEVACIÓN
FRENO CARRO FRENO GRÚA
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
L1 +A1-X3:9 L1
/3.A8 /6.A1
A L2 +A1-X3:20 L2 A
/3.A8 /6.A1
L3 +A1-X3:31 L3
/3.A8 /6.A1
PE PE
/3.E3 /6.F1
+A1 +A1
23
29
12
18
-X3 -X3
7
1
+A1 13 +A1 53
+A1 12 14 -KM1 +A1 12 14 -KM1
-KA3 -KA5
/3.F4 14 /3.F4 54
B +A1 1.1 1.2 1.3 +A1 1.1 1.2 1.3 B
/4.F1 11 /4.F3 11
-F5 -F6
2.1 2.2 2.3 2.1 2.2 2.3
+A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 12 14 +A1 22 24 +A1 22 24 +A1 12 14
-KA2 -KA11 -KA1 -KA8 -KA4 -KA11 -KA1 -KA9
/4.F1 11 /3.E5 11 /3.E5 11 /4.F2 11 /4.F3 11 /3.F5 21 /3.F5 21 /4.F3 11
5L1
5L2
5L3
521
511
551
541
514
515
513
533
516
544
545
543
563
546
+A1 1 3 5
-KM3
PE
PE
L1
L2
L3
L1
L2
L3
OUT2D (X10.3)
OUT2D (X10.3)
X12.1
X11.1
X12.1
X11.1
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
+
+
X10.1
X10.1
X10.2
X10.2
-
-
C /4.F4 2 4 6 C
/4.B2
+A1 /4.B4
-X1
8
+A1 +A1
+A1 1 3 5 -U1 +A1
-U2
5
-KM2 -W1
/4.F2 2 4 6
X12.5
X13.2
X13.5
X13.6
X13.1
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X12.6
X12.5
X13.2
X13.5
X13.6
X13.1
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X12.6
Rb1
Rb2
Rb1
Rb2
3W
3U
W
W
V
V
U
U
1W
1U
1V
+A1 +A1
22
23
D -X1 -X1 D
2
3
1
1W1
1U1
1V1
524
512
554
542
+A2
2L4
2L5
+A1 +A1 -X1 +A1 +A1
8
1L4
1L5
38
35
34
37
36
10
11
-X3 -X2 -X1 -X2
9
+A1 +A1 +A1
+A1
GY
BN
B
2
1
+A1
-R2
+A1 +A1 +A1
B
6
5
7
8
7
-W3 -W1 -W3
+A1
GY
BR
BK
-R1
-W4
A
+A2
+A2 +A2 +A1 +A2
2
1
-W3
40
20
19
A
4
3
5
6
1
18
17
10
11
-X2 -X1
9
+A2
+A1
BU
E E
BK
-W7
39
-X3
1W
1U
1V
3W1
3U1
3V1
BN 1W1
+A2
BK 1U1
BU 1V1
BU
BK
-W6 1
+A2 +A2
4
3
5
-W1 -W3
+A2 -M2
GY
BN
BK
-W2 PE W V U /5.E6
PE W1 V1 U1
1 2
M -M2
W V U
M -M1 -M1 ~ 3
~ 3
2
L1
/5.A8
A L2 A
/5.A8
L3 +A1 12 14 +A1 63
/5.A8 -KA7 -KM1
+A1
20
31
-X3
9
/4.F5 11 /3.F4 64
+A1 12 14 +A1 32 34
/6.D4
/6.D4
+A1 1.1 1.2 1.3 -KA6 -KA11 +A1 32 34 +A1 12 14
-F7 -KA1 -KA10
/4.F4 11 /3.F5 31
624
612
2.1 2.2 2.3 /3.F5 31 /4.F5 11
621
611
7L1
614
615
613
633
616
7L2
7L3
B +A1 +A1 B
39
38
PE
-X2 -X2
L1
L2
L3
OUT2D (X10.3)
X12.1
X11.1
X11.4
X11.5
X12.2
X11.3
X13.3
X11.6
+
X10.1
X10.2
-
+A1 1 3 5
-KM4 /4.B6 +A1 +A1
BK
BK
+A1 -W10 -W11
/4.F6 2 4 6 -U3
1 1
X12.5
X12.6
X13.5
X13.6
X13.2
X12.4
X11.2
X12.3
X13.4
X13.1
Rb1
Rb2
W
V
U
C -M3 -M4 C
/6.F2 /6.F5
2 2
5U
5V
642
+A1-X2:39
+A1-X2:38
+A1 +A1
BU
BU
-W10 -W11
3L6
3L7
624
612
B
+A1
-R3
/6.B6
/6.B7
5W1
5U1
5V1
+A1
40
D D
A
-X2
+A1 +A1
42
44
-X3 -X3
+A1 +A1
20
21
16
18
17
19
-X1 +A1 -X1 +A1
12
14
13
15
-X1 -X1
E E
+A1 +A1 +A1 +A1
4
2
1
1
3
5
-W6 -W6 -W5 -W5
/6.F2
- + ~ ~
/6.F5
- + ~ ~
W1V1 U1 PE -M3 W1V1 U1 PE
-M4
-M3 M -M4 M
3 ~ 3 ~
A A
11
12
+B
1
-W2
13 21 33
+B
2
-W2
B B
14 22 34
+B
3
-W2
13 21 33
+B
4
-W2
+B 14 22 34
-C2 -W1 -C3 -C4
1/16 1 1/16 1/16 L48
2/16 2 2/16 2/16 1
3/16 +B
3/16 3 3/16 2
5
-W2
4/16 4/16 4/16 8
13 21 33
C 4 C
5/16 5 5/16 5/16 3
+B
6/16 6/16 6/16 -W2 14 22 34
7/16 7 7/16 7/16 4 7
8/16 8 8/16 8/16 5
9/16 9 9/16 9/16 9
10/16 +B
10/16 10/16
8
-W2
11/16 11/16 11/16 6
13 21 33
11
12/16 12 12/16 12/16 7
13/16 13 13/16 13/16 10 14 22 34
14/16 +B
14/16 14/16
9
-W2
15/16 15/16 15/16
16/16 16/16 16/16
D +B D
11
-W2
13 21 33
14 22 34
+B
6
-W2
13 21 33
+B
10
-W2
14 22 34
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
1 3 5
-F5 -F6 -F7 1 3 5
1.1 1.2 1 1.1 1.2 1
13 14 21 22
+A1 +A1 +A1
13 21 A1
-KM1
53 63
B 2 4 6 2 4 6
2.1 2.2 2 2.1 2.2 2 +A1
-T2
B
PE 8 9 10 11
PE 8 9 10 11
L1 L2 L3 + - PE
L1 L2 L3 + - PE
L1 L2 L3 + - PE X10.1
X10.2
X10.1 X10.3
X10.1
X10.2
X10.2
X10.3
X10.3
11 11 11 11 11 41 31 21 11
-U3 11 11 11 11 11
-U1 -U2 +A1 +A1 41 31 21 11
41 11 1 3 5 1 3 5 1 3 5
+A1 14 14 14 14 14
+A1 -R3 44 34 24 14
C +A1
-R2 44 34 24 14
14
12 12
14
12
14
12
14
12
42 32 22 12
44 14
14
13 21 A1 13 21 A1 13 21 A1
C
12 12 12 12 12
42 12
-KM2 -KM3 -KM4
42 32 22 12
X13.1 X13.2 X13.3 X13.4 X13.5 X13.6
A B
A B
U V W Rb1 Rb2 PE
U V W Rb1 Rb2 PE U V W Rb1 Rb2 PE
D D
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
-X1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
5.3 9 5.3 7.5 5.3 5.3 5.3 7.5 5.3 9 5.3
+A1 -X3
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
lista de materiales
A A
lista de materiales
A A
E
44 2 XCK MR54D1H29 Final de carrera de carro y grúa con contactos deca TEE -S3, -S4 E
45 1 XVB-C4M5 Elemento luminoso para lámpara BA 15d; Señalización TEE -H1
46 1 XVB-C9B Elemento sonoro 12...48V. AC/DC TEE -H1
47 1 XVB-C12 Base fijación vertical para baliza tipo XVB TEE -H1
48 1 XVB-C34 Elemento luminoso para lámpara BA 15d; Señalización TEE -H1
49
F 50 F
A L1 L2 L3 L4 A
3 1 4 2
5
B B
C C
RG8004-35 - RG8005
4 Carro Intermedio RG8005 8123020029 11 L2 1.80
RG8005 - RG8005
6 +A1 -W1; +A1 -W2; +A1 -W3; +A1 -W4 - +A1 - +A2 31.30
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
B B
L4
C C
D D
RG8004-35 - RG8005
E 4 Carro Intermedio RG8005 8123020029 11 L2 1.80 E
RG8005 - RG8005
9 S1 8122524034 1
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A A
-S5 8 -R1 9 -H1 10
2
+A1
1
+B -W3 +A1 -W7 +A1 -W9
B B
2 * ENERGY RV 4G2.5
+A1 -W1
+A1 -W2
+A1 -W3
+A1 -W4
C +B -W1 +A2 3 C
D D
4 Carro Porta-Botonera 2-4 26.30
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X1 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W7
+A1 -W5
+A1 -W6
+A1 -W4
+A1 -W1
potencial
externo interno
puentes
B B
+A2 -X1 :1 1U 1 +A1 -KM2 :2
1
/5.D1
2
/5.D1
3
GY
+A2 -X1 :4 1V1 4 +A1 -U1 :U /5.D2
BR
+A2 -X1 :5 1V1 5 +A1 -U1 :V /5.D2
BK
+A2 -X1 :6 1V1 6 +A1 -U1 :W /5.D2
/5.D6
/6.E3
-M4 : 5U 13
1
/6.E6
/6.E3
-M4 : 5V 15
2
/6.E6
D D
-M3 :V1 5V1 18 +A1 -U3 :V
4
/6.E2
/6.E5
E E
borne ZDU 4 [ 1 - 23 ]
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W8
+A1 -W2
+A1 -W3
+A1 -W9
potencial
externo interno
puentes
+A1 -W2
+A1 -W8
+A1 -W3
B B
+A1 -T2 :8 N115 1 +A1 -H2 : /3.E2
BK
-H1 :2 N48 4 +A1 -KM4 :A2 /4.E7
1
/3.E8
1
/4.B1
2
/4.C1
3
-C1 :8 5 13 +A2 -X2 :8
4
/4.C3
1
/4.C4
2
/4.C5
5
-C1 :13 10 19 -S4 :11 /4.C5
3
-C1 :6 15 20 +A2 -X2 :10 /3.C8
3
-C1 :10 16 21 +A1 -KA13 :A1 /4.C6
/4.D1
E E
-S4 :22 60 26 +A1 -KA6 :A1
4
/4.D4
/4.D5
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W10
+A1 -W11
+A1 -W9
+A1 -W3
potencial
externo interno
puentes
+A1 -W11
B B
-E1 :1 300 30 +A1 -KA1 :41 /3.D3
4
/3.E6
BU
-H1 :1 N48 32 +A1 -KA13 :11 /4.C7
BN
-H1 :X1 405 33 +A1 -KA12 :41 /4.C8
5
+A2 -X2 :18 512 35 +A1 -U1 :X12.4
6
/5.D4
C C
BK
BU
-M3 :2 642 40 -M4 :2 /6.D6
D D
E E
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X1 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A1 -W4
+A1 -W1
potencial
externo interno
puentes
+A2 -W1
+A2 -W2
+A2 -W3
B B
GY
+A1 -X1 :1 1U 1 -M1 :W
1
/5.E1
BN
+A1 -X1 :2 1V 2 -M1 :V
2
/5.E1
BK
+A1 -X1 :3 1W 3 -M1 :U /5.E1
3
GY
BK
+A1 -X1 :4 1V1 4 -M1 :W1 /5.E2
BU
BR
+A1 -X1 :5 1V1 5 -M1 :V1 /5.E2
BN
BK
+A1 -X1 :6 1V1 6 -M1 :U1 /5.E2
1
4
/5.D5
2
/5.D5
5
/5.E6
3
+A1 -X1 :10 3V1 10 -M2 :V
4
/5.E6
7
5
D D
E E
borne ZDU 4 [ 1 - 11 ]
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
regletero
tipo de manguera
tipo de manguera
A
-X2 A
Colocación en el esquemático
designaciones de manguera
designaciones de manguera
número de bornes
destino destino
+A2 -W5
+A2 -W4
+A1 -W2
+A1 -W3
potencial
externo interno
puentes
+A2 -W4
+A2 -W5
+A1 -W2
+A2 -W6
+A2 -W7
B B
+A1 -X2 :5 N48 1
1
/3.E8
2
/3.B8
BK
+A1 -X2 :10 2 5 -S2 :21
1
/4.C1
BU
+A1 -X2 :11 3 6 -S2 :21
2
/4.C1
1
/4.C3
3
2
/4.C3
C +A1 -X2 :18 9 9 -S3 :11 /4.C4 C
5
3
+A1 -X2 :20 15 10 +A2 -A1 :1 /3.C8
3
BN
6
/4.D1
GY
7
-S3 :22 40 13 +A1 -X2 :24
4
/4.D3
8
-S3 :22 50 14 +A1 -X2 :25 /4.D3
5
9
-S3 :12 90 15
10
+A1 -X2 :28
6
/4.D4
/3.D6
BK
+A1 -X2 :34 512 17 -M1 :1 /5.E4
5
D D
BU
+A1 -X2 :35 512 18 -M1 :2
6
/5.E4
BK
+A1 -X2 :36 542 19 -M2 :1 /5.E8
7
BU
+A1 -X2 :37 542 20 -M2 :2 /5.E8
8
E E
borne
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W1
tipo de manguera: TOPFLAT 12G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 1 1 +A2-X1 1 B
+A1-X1 2 2 +A2-X1 2
+A1-X1 3 3 +A2-X1 3
+A1-X1 7 4 +A2-X1 7
+A1-X1 8 5 +A2-X1 8
+A1-X1 9 6 +A2-X1 9
C
+A1-X1 10 7 +A2-X1 10 C
+A1-X1 11 8 +A2-X1 11
9
10
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W1
tipo de manguera: ENERGY RV 4G4
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 4 BK -M1 W1 B
+A2-X1 5 BU -M1 V1
+A2-X1 6 BN -M1 U1
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W1
tipo de manguera: TOPFLAT 14G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C3 1 1 -C2 1 B
-C3 2 2 -C2 2
-C3 3 3 -C2 3
-C3 4 4 -C2 4
-C3 5 5 -C2 5
6
C
-C3 7 7 -C2 7 C
-C3 8 8 -C2 8
-C3 9 9 -C2 9
10
-C3 11 11 -C2 11
-C3 12 12 -C2 12
-C3 13 13 -C2 13
D D
PE
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W2
tipo de manguera: TOPFLAT 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 10 1 +A2-X2 5 B
+A1-X2 11 2 +A2-X2 6
+A1-X2 12 3 +A2-X2 7
+A1-X2 13 4 +A2-X2 8
+A1-X2 18 5 +A2-X2 9
+A1-X2 22 6 +A2-X2 11
C
+A1-X2 23 7 +A2-X2 12 C
+A1-X2 24 8 +A2-X2 13
+A1-X2 25 9 +A2-X2 14
+A1-X2 28 10 +A2-X2 15
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W2
tipo de manguera: OFX-CRANE 2S 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C4 1 1 -S1 11 B
-C4 2 2 -S1 12
-C4 3 3 -S1 14
-C4 4 4 -S1 34
-C4 5 5 -S1 14
-C4 12 6 -S1 14
C
-C4 7 7 -S1 14 C
-C4 8 8 -S1 14
-C4 9 9 -S1 34
-C4 13 10 -S1 34
-C4 11 11 -S1 14
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W2
tipo de manguera: ENERGY RV 4G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 1 GY -M1 W B
+A2-X1 2 BN -M1 V
+A2-X1 3 BK -M1 U
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W3
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X1 7 1 -M2 B
+A2-X1 8 2 -M2
+A2-X1 9 3 -M2 W
+A2-X1 10 4 -M2 V
+A2-X1 11 5 -M2 U
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +B-W3
tipo de manguera: OFX-100-25G1.0
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B -C5 3 1 -S5 1 B
-C5 4 2 -S5 2
-C5 5 3 -S5 3
-C5 14 4 -S5 4
5
-C5 7 6 -S5 6
C
-C5 8 7 -S5 7 C
-C5 9 8 -S5 8
9
-C5 11 10 -S5 10
-C5 12 11 -S5 11
-C5 13 12 -S5 12
13
D D
14
-C5 10 15 -S5 15
-C1 6 16 +A1-X2 20
17
-C5 2 18 -S5 18
-C5 1 19 -S5 19
E E
-C5 15 20 -S5 21
-C5 16 21 -S5 22
22
23
24
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W3
tipo de manguera: TOPFLAT 12G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 5 1 +A2-X2 1 B
+A1-X2 7 2 +A2-X2 3
+A1-X2 20 3 +A2-X2 10
+A1-X2 31 4 +A2-X2 16
+A1-X2 34 5 +A2-X2 17
+A1-X2 35 6 +A2-X2 18
C
+A1-X2 36 7 +A2-X2 19 C
+A1-X2 37 8 +A2-X2 20
9
10
11
PE
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W4
tipo de manguera: OFX-100-5G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 5 BK -S2 21 B
+A2-X2 6 BU -S2 21
+A2-X2 11 BN -S2 22
+A2-X2 12 GY -S2 22
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W4
tipo de manguera: TOPFLAT 4G4
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 4 GY +A2-X1 4 B
+A1-X1 5 BR +A2-X1 5
+A1-X1 6 BK +A2-X1 6
Y/G
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W5
tipo de manguera: OFX-100-7G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 7 1 -S3 21 B
+A2-X2 8 2 -S3 21
+A2-X2 9 3 -S3 11
+A2-X2 13 4 -S3 22
+A2-X2 14 5 -S3 22
+A2-X2 15 6 -S3 12
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W5
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 13 1 -M4 B
+A1-X1 15 2 -M4
+A1-X1 17 3 -M4 W1
+A1-X1 19 4 -M4 V1
+A1-X1 21 5 -M4 U1
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W6
tipo de manguera: OFX-110-7G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 12 1 -M3 B
+A1-X1 14 2 -M3
+A1-X1 16 3 -M3 W1
+A1-X1 18 4 -M3 V1
+A1-X1 20 5 -M3 U1
6
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W6
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 17 BK -M1 1 B
+A2-X2 18 BU -M1 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W7
tipo de manguera: ENERGY RV 4G2.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X1 22 GY -R1 B B
+A1-X1 23 BN -R1 A
BK
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A2-W7
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A2-X2 19 BK -M2 1 B
+A2-X2 20 BU -M2 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W8
tipo de manguera: OFX-100-7G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 14 1 -S4 21 B
+A1-X2 15 2 -S4 21
+A1-X2 19 3 -S4 11
+A1-X2 26 4 -S4 22
+A1-X2 27 5 -S4 22
+A1-X2 29 6 -S4 12
C
PE C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W9
tipo de manguera: OFX-100-5G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 4 BK -H1 2 B
+A1-X2 32 BU -H1 1
+A1-X2 33 BN -H1 X1
GY
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W10
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 39 BK -M3 1 B
+A1-X2 40 BU -M3 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
A Hoja de manguera A
manguera: +A1-W11
tipo de manguera: OFX-100-3G1.5
Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación vena Designación de Dispositivo Pin Pieza de fijación Longitut (mm)
B +A1-X2 38 BK -M4 1 B
+A1-X2 40 BU -M4 2
GNYE
C C
D D
E E
F F
REV. Objeto de la edición Fecha Modificado Comprobado Aprobado
2 de 2