EETT MOntaje Electromecanico SET Huacho 66 KV (Proy M Mundo)

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 31

INGENIERIA DE DETALLE

SUBESTACIÓN MEDIO MUNDO


220/66/20 kV 1x50 MVA,
MODIFICACIÓN DE TABLEROS
66 KV SET HUACHO
OBRAS ELECTROMECANICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE
MONTAJE ELECTROMECÁNICO

2
ÍNDICE
1. ACTIVIDADES Y TRABAJOS PRELIMINARES...................................................5
1.1. GENERALIDADES....................................................................................................5
1.1.1. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES.......................................................5
1.1.2. DISCREPANCIAS DE LAS ESPECIFICACIONES...........................................5
1.1.3. DOCUMENTOS ENTREGADOS AL CONTRATISTA......................................5
1.1.4. INFORMACIÓN REQUERIDA..........................................................................6
1.1.5. INGENIERÍA DE DETALLE..............................................................................6
1.1.6. ESTUDIO DE OPERATIVIDAD........................................................................8
1.1.7. CONEXIÓN DE LA NUEVA CONFIGURACIÓN AL SEIN...............................8
1.1.8. INTEGRACIÓN DE INSTALACIONES DE TRANSMISIÓN..............................9
1.2. TRABAJOS COLATERALES DEL CONTRATISTA...................................................9
1.2.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS.......................................................................9
1.2.2. PROVISIÓN DE EQUIPOS Y SERVICIOS.....................................................10
1.2.3. SUMINISTROS DEL CONTRATISTA............................................................10
1.2.4. TRÁMITES.....................................................................................................11
1.2.5. MEDIDAS DE SEGURIDAD...........................................................................11
1.3. ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO............................................................................13
1.3.1. HORARIO DE TRABAJO...............................................................................13
1.3.2. PROGRAMA DEL TRABAJO.........................................................................13
1.3.3. DIRECCIÓN TÉCNICA DEL CONTRATISTA.................................................13
1.3.4. ENTREGA DE EQUIPOS Y MATERIALES....................................................13
1.3.5. EMBALAJE DE LOS EQUIPOS.....................................................................14
1.3.6. TRANSPORTE DE LOS EQUIPOS................................................................14
1.3.7. ALMACENAJE Y GUARDIANÍA.....................................................................15
2. MODIFICACIÓN SISTEMA DE CONTROL, PROTECCION, MEDICION LADO
66 KV SET HUACHO..................................................................................................15
2.1 ALCANCE DE LAS PRESTACIONES.....................................................................15
2.2 REGLAS GENERALES PARA EL MONTAJE.........................................................15
2.2.1............................................................................................................... GE
NERALIDADES..............................................................................................15
2.2.2. MODIFICACIÓN DE TABLEROS EXISTENTES DE CONTROL,
PROTECCIÓN Y MEDIDA.........................................................................................16
2.2.3............................................................................................................... CA
BLEADO.........................................................................................................22
2.2.4............................................................................................................... PU
ESTA A TIERRA............................................................................................23
2.3. MONTAJE DE LOS EQUIPOS................................................................................23
2.3.1. EQUIPOS DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN...............................23
2.4. PRUEBAS DESPUÉS DEL MONTAJE...................................................................25
2.4.1. REQUISITOS GENERALES DE LAS PRUEBAS...........................................25
2.4.2. Cableado........................................................................................................26
2.4.2.1. Cables Aislados con Polietileno..........................................................26
2.4.3. EQUIPOS DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN...............................27

3. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (Existente)...................................................28


3.1 DESCRIPCIÓN........................................................................................................28
4. LIMPIEZA FINAL..................................................................................................28
5. INSPECCIÓN Y PRUEBAS..................................................................................28
5.1 ALCANCE............................................................................................................... 28
5.2 PERSONAL PRESENTE EN LAS PRUEBAS.........................................................29
5.3 RESPONSABILIDADES..........................................................................................30
5.4 EQUIPO DE PRUEBAS...........................................................................................30
5.5 INSPECCIÓN DURANTE LA RECEPCIÓN.............................................................31
5.5.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS SUMINISTRADOS........................31
5.5.2 MONTAJE DE LOS EQUIPOS SUMINISTRADOS........................................31
5.5.3 DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD......................................................31
5.5.4 PRUEBAS DURANTE LA ACEPTACIÓN.......................................................31
5.6 OPERACIÓN EXPERIMENTAL..............................................................................32
1. ACTIVIDADES Y TRABAJOS PRELIMINARES

1.1. GENERALIDADES

1.1.1. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES


Estas Especificaciones técnicas definen las principales actividades que debe ejecutar
el Contratista para la modificación del montaje electromecánico de los tableros de 66
kV (2 tableros de línea de 66 kV, 2 tableros de transformador 66 kV y un tablero de
acoplamiento 66 kV). Tienen por objeto definir las exigencias y características del
trabajo a ejecutar, y en algunos casos, los procedimientos a seguir. Sin embargo, el
Contratista es responsable de la ejecución correcta de todos los trabajos necesarios
para la construcción y operación en conformidad con la Ingeniería de Detalle del
proyecto, aun cuando dichos trabajos no estén específicamente listados y/o descritos
en el presente documento.
El trabajo bajo responsabilidad del Contratista incluye todas las pruebas para la
puesta en servicio de las adecuaciones de los tableros 66 kV, incluyendo, personal
técnico calificado, equipos, materiales, y cualquier otro elemento que fuera necesario
para dejar una instalación a satisfacción del Propietario. El equipamiento se detalla
en estas especificaciones.
Están incluidos dentro de los alcances del trabajo del Contratista, la adecuación
electromecánica de 05 tableros de protección y control y adecuaciones en el tablero
de mando y tablero de señalización correspondiente solo al lado de 66 kV e
instalación de cables de control de acuerdo a la ingeniería del proyecto.

1.1.2. DISCREPANCIAS DE LAS ESPECIFICACIONES


Los trabajos de montaje electromecánico de la obra se realizan en concordancia con
estas especificaciones y las cláusulas del Contrato entre el Propietario y el
Contratista. Si hubiese discrepancias entre las especificaciones y el Contrato tiene
prioridad lo estipulado en las Especificaciones Técnicas, salvo anotación expresa en
el Contrato.

1.1.3. DOCUMENTOS ENTREGADOS AL CONTRATISTA


El Propietario entregará al Contratista, después de la firma del contrato y antes de la
iniciación de la Obra, copia de los siguientes documentos:
a) Copia del expediente técnico del proyecto.
b) Copia de Planos e información técnica de los tableros a ser instalados.
c) Planos referenciales de las obras de Ingeniería Civil a ser modificados en caso
existiera, caso contrario el Contratista será el responsable del desarrollo de la
Ingeniería de replanteo de obra Civil.
d) Lista de los equipos y materiales destinados a la Obra, que El Propietario
entregará al Contratista, cuya relación detallada está definida en el Contrato.
El Contratista deberá revisar la documentación y está obligado a presentar al
Propietario las observaciones, que a su juicio requieren absolución.

1.1.4. INFORMACIÓN REQUERIDA


A. Información de la Oferta
El postor remitirá con su oferta la siguiente información:
a) Memoria Descriptiva de los métodos, equipos y aparatos propuestos para el
montaje electromecánico de las subestación del Proyecto.
b) Memoria Descriptiva de los métodos de prueba e instrucciones para la puesta en
servicio de los equipos y aparatos.
c) Lista de los equipos y aparatos propuestos para llevar a cabo las pruebas de
puesta en servicio del proyecto.
d) Programa previsto para el montaje y puesta en servicio de los tableros de
protección y control de la SET Huacho.
B. Información del Contratista
El Contratista que obtenga la buena Pro remitirá a El Propietario para aprobación, en
los plazos estipulados en los documentos contractuales la siguiente información:
a) Ingeniería de Detalle del Proyecto correspondiente a la subestación Huacho.
b) Programa completo para la ejecución de la Obra por la subestación.
c) Diagramas, planos esquemas y/o croquis, que muestren los detalles de las obras
civiles y montaje electromecánico de los diversos componentes y/o equipos de la
subestación.

1.1.5. INGENIERÍA DE DETALLE


El Estudio de Ingeniería de Detalle estará a cargo del Contratista y su desarrollo se
basará en el Estudio Definitivo y comprenderá las siguientes actividades, entre otras:
 Revisión de la documentación entregada con el Estudio Definitivo.
 Actualización de los esquemas unifilares principales con indicación del
equipamiento a ser instalado.
 Actualización de la Disposiciones generales con el equipamiento considerado
para cada instalación.
 Diseño de detalle de las estructuras de fijación de los tableros de protección y
control en caso se decida por equipar un tablero piloto para el reemplazo en la
posición existente de la bahía.
 Conexión al sistema de puesta a tierra superficial existente.
 Diseño de los tableros de control, protección y medición
 Actualización o replanteo del diseño de los tableros de comunicaciones
existentes.
 Esquemas eléctricos.
o Funcionales.
o Conexionado.
o Borneras.
o Recorrido de cables de control.
 Diseño de los tableros de servicios auxiliares.
 Pruebas END to END: También llamado de extremo a extremo, cuya realización
implica garantizar que los componentes integrados del sistema cumplan sus
funciones de aplicación como se esperaba. Las pruebas se realizarán en un
escenario real, tales como la comunicación entre los equipos electromecánicos
con las aplicaciones de la base de datos, red, hardware y otros. Esto asegura
que el proceso global fluya como se esperaba, es decir que los componentes del
sistema integrado funcionen juntos correctamente y dentro de los parámetros
establecidos. Las pruebas END to END (para la línea Medio Mundo-Huacho)
será realizado por quien suministra el sistema automatizado y el contratista
de obras brindará apoyo para realizar alguna modificación en el cableado
del tableros de protección y control.
Todos los diseños de detalle serán presentados al Propietario para su aprobación en
planos y hojas impresas en papel bond, a escala reglamentaria en el Sistema Métrico
Decimal y en tamaños estándar según las normas ISO.
Al término de la obra, el Contratista hará entrega al Propietario del documento final
de la Ingeniería de Detalle con todos los planos actualizados de acuerdo a obra, los
cuales deben estar plenamente concordados con los trabajos realizados en el Sitio
de la Obra. Dicha entrega, se hará en original y cuatro (04) copias refrendadas por
los profesionales responsables del Contratista, se realizará tan pronto concluya el
período de operación experimental del Proyecto.
El texto de dicho Estudio será elaborado en procesador de textos, así mismo, la
integridad de los planos y detalles de construcción y montaje serán desarrollados en
AUTOCAD VERSIÓN 2012, los mismos que serán entregados en Disco Compacto
(CD), en los plazos prescritos en el Contrato y formarán parte de la documentación
“conforme a obra”.
Queda establecido que el Estudio de Coordinación de las Protecciones del Sistema
Eléctrico, así como también la calibración y ajuste de los relés forman parte del
Estudio de Operatividad el mismo que será elaborado por el Contratista designado
por ENEL.
1.1.6. ESTUDIO DE OPERATIVIDAD
La elaboración del estudio de Operatividad estará a cargo del Contratista, a fin de
demostrar de manera detallada los efectos sobre la zona de influencia de la SET
Huacho, de las nuevas instalaciones en el SEIN y definir los nuevos ajustes de
protecciones de la subestación Huacho.
El estudio integral de Operatividad de la SET Medio Mundo incluirá la siguiente
información:
 Resumen Ejecutivo del Proyecto
 Estudios de Estado Estacionario
 Estudio de coordinación de protecciones
 Estudio de estabilidad
 Estudio de armónicos
 Estudio de transitorios electromagnéticos
 Protocolos de pruebas en fábrica de equipos.
 Planos y diagramas
El Contratista será responsable de las gestiones y trámites hasta obtener la
aprobación por parte de COES, de acuerdo a lo descrito en el Anexo 3 del
Procedimiento Técnico del Comité de Operación Económica del SEIN (PR-20),
Ingreso, Modificación y Retiro de Instalaciones en el SEIN de marzo del 2013.

1.1.7. CONEXIÓN DE LA NUEVA CONFIGURACIÓN AL SEIN


Para la aprobación de la conexión de las nuevas instalaciones al SEIN, el contratista
solicitara al COES la autorización para la ejecución de las pruebas de Puesta en
Servicio, con una anticipación de por lo menos veinte (20) días hábiles de la fecha
prevista para las mismas, presentando una solicitud dirigida al COES suscrita por su
representante legal, adjuntando lo siguiente:
 Copia del título habilitante para realizar actividades de Generación, Transmisión
y/o Distribución.
 Informe de disponibilidad de Sistemas de Medición y Registro.
 Conformidad de uso de las instalaciones de los Titulares Propietarios.
 Acuerdo entre Integrantes Registrados sobre el Modelo de Entregas y Retiros
para las Transferencias de Energía.
 Información relacionada a la disponibilidad de Medios de Comunicación y Centro
de Control.
 Remisión de la Información en Tiempo Real.
 Procedimiento de Maniobras por Mantenimiento.
 Programa y Procedimiento de Maniobras para la Puesta en Servicio.
 Copia del certificado de Conformidad del Estudio de Operatividad vigente.
 Fichas Técnicas, de acuerdo al Anexo A del Procedimiento Técnico “Ingreso,
Modificación y Retiro de Instalaciones en el SEIN”.
El Contratista será responsable de las gestiones y trámites hasta obtener la
aprobación por parte de COES, de acuerdo a lo descrito en el Anexo 4 del
Procedimiento Técnico del Comité de Operación Económica del SEIN (PR-20),
Ingreso, Modificación y Retiro de Instalaciones en el SEIN de marzo del 2013.

1.1.8. INTEGRACIÓN DE INSTALACIONES DE TRANSMISIÓN


Para solicitar la Integración de Instalaciones de Transmisión al SEIN, se deberá
presentar una solicitud dirigida al COES, adjuntando en medio digital, la información
descrita a continuación:
 Resultados de medición de los parámetros de línea (de la nueva configuración).
 Resultado de las pruebas End-to-End
 Ajuste de los relés de protección de acuerdo a lo que efectivamente se
encuentre ajustado en campo.
 Actualización de Fichas Técnicas indicadas en el Anexo 4 del Procedimiento
Técnico “Ingreso, Modificación y Retiro de Instalaciones en el SEIN”.
El Contratista será responsable de las gestiones y trámites hasta obtener la
aprobación por parte de COES, de acuerdo a lo descrito en el Anexo 5 del
Procedimiento Técnico del Comité de Operación Económica del SEIN (PR-20),
Ingreso, Modificación y Retiro de Instalaciones en el SEIN de marzo del 2013.

1.2. TRABAJOS COLATERALES DEL CONTRATISTA

1.2.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS


El Contratista deberá efectuar todos los trabajos o tareas que sean necesarios para
modificar los 5 tableros (2 tableros de bahía de línea 66 kV, 2 tableros de bahía de
transformador 66 kV y un tablero de acoplamiento 66 kV) y adecuaciones en el
tablero de mandos y tablero de señalización existentes, materia del Contrato, en
forma tal que al concluir los trabajos entregue al Propietario una instalación completa
y funcionando, construida conforme lo prescrito en los planos, las Especificaciones
Técnicas y el Contrato, y con la técnica más moderna aplicable a tal instalación.
Las tareas principales del Contratista se listan a continuación y algunas de ellas se
describen en detalle más adelante en esta Especificación. Queda entendido, sin
embargo, que será responsabilidad del Contratista efectuar todo el trabajo que sea
necesario para el montaje del equipamiento asociado, aunque dichos trabajos no
estén específicamente listados y/o descrito en esta Especificación Técnica.
Sin limitarse a lo enumerado, el Contratista efectuará las siguientes tareas:
A. Recepción e inspección detallada en el lugar que se establezca en el Contrato,
de todo el equipo y material que será suministrado; debiendo comprobar en
presencia del Propietario, el estado y cantidad de éstos.
B. Transporte bajo responsabilidad total hacia sus almacenes en la Obra, cuidado,
almacenamiento y conservación del equipo y material suministrado por él.
C. Replanteo de la Ingeniería de Detalle cómo construido.
D. Trámite y Obtención de la Licencia de Construcción y declaratoria de fábrica de
las Obras que lo requieran, a su costo.
E. Ejecución de las Obras a entera satisfacción del Propietario.
F. El transporte a los almacenes del Propietario de los materiales repuestos y
equipos excedentes. El lugar será fijado oportunamente.
G. Todos los trabajos de reparaciones y arreglos pertinentes, aún después de
terminado el montaje para que la instalación responda a cabalidad con las
prescripciones de los reglamentos en vigencia y para que los compromisos
adquiridos con El Propietario sean satisfechos.
H. Pruebas de puesta en servicio y de aceptación definidas en las instalaciones,
entrega de los documentos técnicos finales “Conforme a Obra” del Proyecto.
I. Operación experimental según prescripción del Contrato.
El Contratista admite que esta relación de trabajos no es limitativa, debiendo ejecutar
a su costo todos los trabajos que sean necesarios, aun cuando éstos no estén
especificados, de manera tal que las instalaciones queden en condiciones de entrar
en operación y proceso de producción normal a la conclusión de los trabajos.

1.2.2. PROVISIÓN DE EQUIPOS Y SERVICIOS


El Contratista deberá abastecerse de todas las herramientas, equipos y materiales
consumibles, requeridos para el montaje electromecánico y puesta en servicio de las
subestaciones.
Los servicios de agua y de energía eléctrica para los trabajos serán proporcionados
por el Contratista. El Contratista hará las conexiones o tomará las medidas
convenientes que permitan hacer uso de dicho servicio.

1.2.3. SUMINISTROS DEL CONTRATISTA


El Contratista suministrará los equipos, materiales y herramientas que se indican a
continuación, sin limitarse a lo siguiente:
A. Concreto simple y reforzado (caso sea necesario), incluyendo todos los
materiales que se requieran para su preparación y colocación según se
especifica tales como: cemento, agregados, agua, aditivos, acero de refuerzo,
encofrados, entubados, alambres de amarres, además de todas las herramientas
y equipos que se requieren para mezclar, transportar, vaciar y curar el concreto.
B. Equipos de construcción pesados, incluyendo, pero sin limitarse a:
Camiones, tractores, grúas, compresoras de aire, martillos neumáticos, winches,
camionetas, compactadoras, etc.
C. Todas las herramientas y equipos que se requieran para la modificación y
construcción completa de los tableros de protección y control de la subestación
Huacho materia del Contrato, incluyendo, pero sin limitarse a:
Instrumentos de prueba y montaje para equipos de medición, protección,
señalización, control y alarma del tablero de control, protección y medición, etc.;
así como de cualquier otro equipo, accesorios y aditamentos que fueran
necesarios para efectuar los trabajos de construcción y montaje de la
subestación del proyecto. En este sentido, deberá contar como mínimo con los
siguientes equipos:

 Fuentes de Tensión y de Corriente con control y registro de tiempo en


milisegundos para pruebas de relés deferenciales de línea.
 Medidor y registrador de tiempos de apertura y cierre de contactos.
 Medidor de resistencia de aislamiento (Megger).
Las características técnicas de estos equipos serán puestas a consideración de El
Propietario para su aprobación. Todos los equipos deberán contar con certificado de
contratación con una antigüedad no mayor a un año.

1.2.4. TRÁMITES
En concordancia con las Prescripciones Generales descritas anteriormente, el
Contratista realizará todos los trámites legales que demande la ejecución de la obra,
durante el traslado del equipo y montaje de los tableros en la subestación. Los
trámites deberán ser realizados con la debida anticipación para no detener en ningún
momento los trabajos, particularmente las licencias de construcción expedidas por
las autoridades municipales correspondientes.

1.2.5. MEDIDAS DE SEGURIDAD


A. Plan de Seguridad
En el plazo de un mes desde la firma del Contrato, el Contratista deberá efectuar,
bajo su responsabilidad un plan de seguridad para la normal ejecución de la Obra.
Este plan comprenderá, entre otros:
 La seguridad del personal del Contratista, del personal del Propietario destacado en
la obra, del personal de control y administración, así como de terceros, por lo que
se dotará al personal de los equipos y accesorios de seguridad, prescritos en el
Reglamento de Seguridad de Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas
(RSSTAE).
 Medicinas y equipos de primeros auxilios.
 Medios de transporte adecuados para el traslado de heridos o enfermos.
 Higiene en las zonas de trabajo.
 Seguridad de las instalaciones contra agentes atmosféricos, animales o bichos y
acción de terceras personas.
 Riesgos contra la electrocución del personal de Obra. No se permitirá trabajos en
circuitos energizados, el Contratista será responsable de coordinar sus labores con
el Propietario, las autoridades y responsables de las instalaciones eléctricas en
donde se requiera.
 Medidas de seguridad comunes que pueden ser necesarias por la presencia de
varios Contratistas en la zona de trabajo.
El personal del Contratista deberá recibir instrucciones precisas para que su trabajo
en Obra se realice en armonía sin ningún problema.
B. Prevención de accidentes
El personal del Contratista deberá llevar documentos de identificación que permitan
controlar su presencia y estará provisto de cascos y otros elementos de seguridad.
Durante los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para evitar accidentes de su personal o de terceros.
Por lo menos dos (2) de cada treinta (20) trabajadores deberán ser entrenados para
administrar primeros auxilios y estarán equipados con un maletín para esos fines.
Todo el personal relacionado con las pruebas eléctricas deberá tener conocimiento
sobre como interrumpir el suministro eléctrico y como auxiliar a víctimas de descarga
eléctrica.
Los equipos de hasta 392 N deberán ser usados e instalados por lo menos por 2
operarios; cualquier otro aparato más pesado deberá ser manipulado con poleas y/o
grúas.
Todos los mangos serán de madera dura y la herramienta vendrá firmemente
aseguradas los mismos. La cara de trabajo de los martillos y herramientas similares
no tendrá bordes mellados.
Los cinceles y herramientas cortantes similares no tendrán menos de 15 cm de
longitud.
Sólo se usarán llaves de corona quedando prohibido el uso de tubos para aumentar
el brazo de palanca.
Se recomienda especialmente que el Contratista tome medidas de seguridad, entre
otros casos, en:
 Desenvolvimiento de carretes de los conductores y cables en lugares cercanos a
líneas de energía.
 Antes de realizar el tendido de los conductores y cables del equipo deberán estar
instaladas todas las tomas de tierra.
 De preferencia, no utilizar escaleras metálicas.
C. Trabajos en Equipo Energizado
Está prohibido realizar trabajos en circuitos energizados. Sin embargo, cuando las
condiciones del trabajo obliguen al Contratista a alterar, modificar, reemplazar, o en
alguna otra forma entrar a zonas existentes energizadas del sistema eléctrico del
Propietario o de terceros, someterá a El Propietario un programa del procedimiento
propuesto mostrando paso a paso el método que se seguirá para llevar a cabo el
trabajo requerido.
El Propietario será la única parte autorizada para gestionar ante las autoridades
pertinentes el permiso respectivo o la desenergización de las instalaciones según
sea el caso.
Queda claro que bajo ningún motivo se ejecutarán trabajos en caliente sin
autorización del Propietario.

1.3. ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO

1.3.1. HORARIO DE TRABAJO


El Contratista deberá coordinar con el Propietario el horario de trabajo a adoptar, de
manera que se permita el control de los trabajadores sin mayores dificultades.

1.3.2. PROGRAMA DEL TRABAJO


El Contratista deberá entregar al Propietario, una vez firmado el Contrato y antes del
inicio de la obra, una Diagrama PERT-CPM de todas las actividades a desarrollarse
con inclusión del personal que intervendrá y el tiempo que demandarán.
Este diagrama será lo más detallado posible, tendrá estrecha relación con las
partidas del presupuesto y el Cronograma valorizado que se aprobó al Contratista.

1.3.3. DIRECCIÓN TÉCNICA DEL CONTRATISTA


El Contratista mantendrá, durante todo el tiempo que demande la ejecución de la
obra, un Ingeniero Electricista o Mecánico-Electricista Colegiado (colegiatura vigente)
como Residente quien tendrá a su cargo la dirección técnica de la Obra de acuerdo a
lo estipulado en el contrato.
El Ingeniero Residente deberá mantener el cuaderno de Obra en el lugar de
construcción y tendrá toda la autoridad para recibir las comunicaciones u
observaciones de los representantes del Propietario.

1.3.4. ENTREGA DE EQUIPOS Y MATERIALES


Al finalizar el trabajo, el Contratista deberá devolver por su cuenta, en los almacenes
que el Propietario indique, el material y/o equipo no utilizado que será inventariado
en presencia de un representante del Propietario. El Contratista asumirá bajo su
responsabilidad por aquellos materiales que haya perdido o inutilizado durante el
traslado o montaje.
1.3.5. EMBALAJE DE LOS EQUIPOS
El transporte de los tableros de protección y control y tablero de servicios auxiliares
y en general de todo equipo delicado, deberá ser hecho en forma separada del
tablero de protección y medición en donde serán instalados, con un embalaje
adecuado que impida daños sobre ellos. El tablero deberá tener embalaje adecuado
para el transporte y almacenamiento en el sitio.
La parte Huachorior de todos y cada uno de los embalajes si fuera necesario,
deberán estar cubiertos por una lona impermeable, tanto durante el transporte como
durante el almacenamiento.
El embalaje de los equipos y aparatos deberá ser de tal forma que no permita
libertad de movimiento. El Contratista colocará marcas legibles en todas las cajas de
embalaje mostrando la correcta posición en que deben ser transportados.
Si cualquier material o embalaje no hubiese dado lugar a reclamaciones o reservas
hacia los transportistas que trasladaron los equipos hasta la Obra, y en esa
oportunidad, fueron considerados por el Contratista en buen estado; y si
posteriormente se constatara la existencia de deterioro y/o pérdida parcial y total;
esta será considerada como ocurrida en el curso del trabajo, debiendo el Contratista
reponer los costos de dicho material.
El Contratista será responsable, en caso de destrucción total o parcial de los
aparatos, equipos, etc. debiendo reponerlos sin costo alguno.

1.3.6. TRANSPORTE DE LOS EQUIPOS


El Contratista será responsable del transporte de todos los equipos, aparatos y
materiales, el cual se hará de acuerdo con las disposiciones del Contrato, y tendrá en
cuenta las disposiciones indicadas en las prescripciones generales de montaje.
Los bultos deberán ser marcados consecuentemente con indicación muy clara de los
lugares a los cuales están destinados a fin de evitar confusiones.
El manejo de los bultos deberá realizarse con los métodos y equipos adecuados
durante todas las etapas de carga, descarga y transporte a fin de evitar daños en los
equipos y materiales. En tal sentido el Contratista deberá proveerse de los equipos
necesarios y suficientes para las maniobras de carga y descarga de los bultos en los
sitios respectivos, tales como grúas, tecles, cables de izado, etc.
Será responsabilidad del Contratista el obtener de las entidades gubernamentales o
particulares toda la información necesaria, especialmente lo referido a capacidad de
puentes, ancho y altura de vías y túneles, cruces con las líneas de comunicación y
energía, etc. con la finalidad de elegir la ruta de transporte más conveniente evitando
de este modo problemas de retrasos en el envío de los materiales y equipos a la
zona del proyecto.
1.3.7. ALMACENAJE Y GUARDIANÍA
El Contratista se encargará de almacenar el equipo en sus almacenes de Obra,
antes de su instalación, siendo responsables de cualquier daño o pérdida que sufra
el equipo.
El Contratista será responsable del equipo y material desde la salida de fábrica y
deberá asegurarse que el material por transportarse, comprendiendo los embalajes,
esté en buen estado. En caso de presentarse pérdida, averías y/o quejas respecto al
estado de los materiales transportados, las gestiones de reclamación y reservas con
los transportistas y/o aseguradores serán de cuenta del Contratista.
.

2. MODIFICACIÓN SISTEMA DE CONTROL, PROTECCION, MEDICION LADO


66 KV SET HUACHO

2.1 ALCANCE DE LAS PRESTACIONES


Transportará los dispositivos y materiales de procedencia nacional, desde su
respectivo lugar de origen, hasta el sitio final de instalación.
Llevará a cabo la fijación e instalación del tablero, incluyendo su respectivo cableado,
hasta poner a punto su completa operatividad y satisfactorio funcionamiento a ser
comprobadas con las respectivas Pruebas en el Sitio.

2.2 REGLAS GENERALES PARA EL MONTAJE

2.2.1. GENERALIDADES

Las Especificaciones que siguen se relacionan al montaje de los equipos de Control,


Protección y Mando deben ser considerados como complementarios, para la
ejecución de las instalaciones.
En general, para cada equipo, se deberán cumplir las prescripciones del Fabricante
para su montaje, siempre que se encuentren de acuerdo a las Normas aceptadas en
el país: CODIGO ELECTRICO DEL PERU, IEC, y que además no se contrapongan,
en su esencia, a las aquí señaladas.
El Contratista es el responsable de la buena ejecución de los trabajos, los cuales
llevará a cabo en armonía con los planos y Especificaciones, así como con las
instrucciones impartidas por El Propietario, o por quien designe esta última para tales
funciones, las mismas que podrán ser asumidas por El Propietario, de acuerdo a lo
que señale el Contrato.
Los equipos, herramientas e instrumentos requeridos para los trabajos de montaje,
serán provistos por el Contratista. Los materiales utilizados en la instalación deberán
ser nuevos y de la mejor calidad, debiendo contar previamente con la aprobación del
Propietario.
2.2.2. MODIFICACIÓN DE TABLEROS EXISTENTES DE CONTROL,
PROTECCIÓN Y MEDIDA

Para la modificación de tableros existentes se deberá tener en cuenta lo siguiente:

L-693 (Huacho 66 kV - Medio Mundo 220 kV)


 1 diferencial de línea marca EFACEC TPU D500 nuevo (Principal)
 1 diferencial de línea marca EFACEC TPU D500 nuevo (Respaldo)
 1 relé existente ABB REF 630 (distancia ) se Retira
 Se retira un relé máxima 66 kV ABB REF 615
L-685 (Huacho 66 kV - Huacho 220 kV REP)
 1 diferencial de línea marca EFACEC TPU D500 nuevo (Principal)
 1 relé existente SEL 421 (distancia ) queda (Respaldo)
TRAFO 1 (66/10 kV)
 1 diferencial de transformador marca EFACEC TPU T500 nuevo (Principal)
 1 relé rotado de otro proy diferencial marca Siemens queda 7UT87
(Respaldo)
 Se retira 1 relé diferencial marca ABB (SPAD 330C)
 Se retira 2 relés máxima 66 KV marca Siemens (Argus), máxima de 66 kV y
máxima 10 kV
TRAFO 2 (66/20/10 kV)
 1 diferencial de transformador marca EFACEC TPU T500 nuevo (Principal)
 1 relé existente diferencial marca Siemens 7UT87 queda (Respaldo)
 1 relé existente de neutro de 20 KV SEL 551C queda
 Se retira el relé máxima 10 KV marca Siemens (Argus)
ACOPLAMIENTO 66 KV
 1 Controlador de bahía marca EFACE BCU 500.

Tablero de Acoplamiento al costado de la regulación


TABLERO DE MANDOS 66 KV
 Se realizará las adecuaciones según lo indicado en los planos del proyecto.

TABLERO DE SEÑALIZACIÓN 66 KV
 Se realizará las adecuaciones según lo indicado en los planos del proyecto.

Tableros de Mando y Señal Existente

Todos los trabajos serán realizados sobre tableros existentes con modificaciones en
otros tableros según proyecto.

 El tablero será provisto de un marco retraíbles mediante el sistema de bisagras y


que permita al conjunto abrir hacia adelante, podrá ser anclada al piso
directamente, los equipos serán montados en los tableros existentes.
 Se deberá dejar una luz de por lo menos 2 mm entre armarios o bastidores, de
manera que se permita su reemplazo posteriormente.
 La puerta del tablero o sus marcos retraíbles, deberá poder abrirse hasta un
ángulo de 90 como mínimo.
 El tablero deberá fijarse firmemente al piso de la instalación, de preferencia con
pernos de anclaje, tomando en cuenta las prescripciones del Fabricante y a entera
satisfacción de El Propietario.
La disposición del tablero deberá efectuarse de modo que se facilite la disipación del
calor, sin recurrir a la ventilación forzada.

2.2.3. CABLEADO

Generalidades
El cableado entre las instalaciones y los aparatos, en la subestación, se efectuará
siempre a través de los Repartidores intermedios, los mismos que, de ser el caso,
deberán ser acondicionados, en su capacidad de bornes libres.
Estos últimos deberán estar construidos con regletas de borneras con terminales
soldables, por el lado de los aparatos y, de bornes atornillados, por el lado de la
instalación, debiendo preverse la suficiente reserva de bornes para futuras
ampliaciones, en una cantidad aproximada del 10% de borneras libres. Todos los
cables utilizados para la conexión de los equipos deberán ser del tipo resistente a la
combustión.
Prescripciones para el Cableado
Los siguientes cuidados deben tomarse en cuenta para el cableado de los aparatos y
equipos:
 Los cables y conductos deberán instalarse de modo que corran libres de
obstáculos y de manera fija y segura, sujetados mediante abrazaderas
apropiadas (del tipo enlosado o plastificado), dispuestos apropiadamente para
permitir su inspección sin necesidad de retirarlos de sus abrazaderas.
 El cableado que salga del tablero, así como el que se instale, tendrán su
recorrido en tubería antioxidante o canaletas apropiadas.
 Cada vez que sea posible, el alambrado será acomodado en los costados
interiores del tablero y los cables de un mismo circuito serán agrupados
separadamente de los otros circuitos, con la respectiva identificación de las
funciones de los cables, claramente marcadas, no permitiéndose las
identificaciones temporales.
 Para el cableado de los circuitos de corriente débil, como el de los equipos de
transmisión de datos y, siempre que sea posible, se utilizará conductores de 0,6
mm2. Los demás conductores tomarán en cuenta la capacidad de corriente
requerida y la caída de tensión admisible.
 Las conexiones entre las diferentes partes de una instalación se efectuarán a
través del repartidor o distribuidor. En el caso que al repartidor lleguen cables
apantallados, las respectivas pantallas de cada cable no deben reunirse en el
repartidor, debiéndose conectar convenientemente la pantalla al sistema de
tierra de la instalación.
 Los conductores de señalización y medida se mantendrán alejados de los
conductores que llevan energía en sus recorridos paralelos, por una distancia
mínima de 30 cm cuando se trata de circuitos tensionados a 220 V, 50 A y hasta
120 cm, cuando se trate de conductores o barras de 5 kV.
 Se preferirá que los cruces de los circuitos de intensidad y de corriente débil se
efectúen a 90 manteniendo una separación mínima de 30 cm. entre los mismos.
 Para la instalación de los cables de alta frecuencia, se observará
cuidadosamente las instrucciones de instalación del fabricante y en especial los
siguientes factores: la simetría o asimetría en las puestas a tierra de las líneas
balanceadas o desbalanceadas, la uniformidad de la impedancia característica
de las líneas, la adecuada protección contra parásitos y sobretensiones de las
diferentes líneas o cables de comunicación destinados a transmitir alta
frecuencia.

2.2.4. PUESTA A TIERRA

Todas las partes susceptibles de conducir la corriente y que puedan llegar a ser
tocadas como, por ejemplo: carcazas, soportes, tapas metálicas, etc., deben ser
conectadas a la red de tierra local (existente) de protección de manera firme y con la
longitud más corta posible de conducir, que tenga una sección mínima de 6 mm2.
Una buena práctica para la conexión a tierra de los aparatos y equipos consiste en
conectar directamente cada armario o bastidor a la tierra general de la instalación y
luego reunir en un sólo punto las puestas a tierra general. Se debe evitar siempre la
conexión en bucle de las puestas a tierra.

2.3. MONTAJE DE LOS EQUIPOS

2.3.1. EQUIPOS DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN

Generales
Antes de proceder a su instalación se deberá constatar las pruebas de recepción del
sistema en la fábrica, las que deberán ser tan completas como sea posible. El
Contratista deberá hacer uso de los recursos adecuados para el monitoreo del
desempeño de los equipos, de la interface hombre-máquina.
Para verificar el cumplimiento de los requisitos funcionales y de desempeño
establecidos, el Contratista deberá proveer las herramientas adecuadas para la
simulación del proceso Huachorvisado y controlado. Por ejemplo, para verificar el
funcionamiento y desempeño del programa de control de la unidad, el Contratista
deberá simular el comportamiento de la misma, dentro de las condiciones de
operación normal de la subestación.
 Ensayos del hardware
 Estas pruebas tendrán como objetivo la verificación del funcionamiento de los
equipos. Deberán ser utilizados los programas de diagnósticos de los equipos.
 Pruebas del software
 En estas pruebas se deberá verificar el cumplimiento de los requisitos funcionales
y de las características técnicas establecidas en esta Especificación, para cada
módulo de los siguientes paquetes:
o "Software" básico
o Sistema operativo
o "Software" de soporte para desarrollo y utilitarios
o "Software" de soporte Administración de las base de datos
o "Software" de interface hombre-máquina
o "Software" de aplicación
El Contratista deberá elaborar y ejecutar las pruebas con la participación del personal
de El Propietario.
Los equipos serán liberados por El Propietario para el montaje, solamente cuando
estuvieran libres de errores y/o de fallas. El Propietario evaluará y determinará los
errores y/o fallas que podrán ser corregidos en la fase siguiente de las pruebas.
Documentación
 Manuales de instalación
Estos manuales contendrán todas las informaciones necesarias para el
embalaje, almacenamiento, montaje, instalación, interconexión, alimentación,
ajustes, calibración, activación, pruebas de funcionamiento e inicio de operación
del sistema.
 Garantía y control de calidad
Estos documentos deberán incluir los protocolos y procedimientos de garantía y
control de calidad, así como todos los documentos generados para su
cumplimiento. Deberán también contener todos los protocolos y procedimientos
generados para las pruebas parciales del sistema, así como las planillas con los
resultados, incluyendo las pruebas internas del Contratista y las pruebas de
recepción.
 Documentos finales
Los documentos finales deberán reflejar el sistema, tal como construido, y
estarán destinados a la operación, mantenimiento y soporte, después de su
recepción y durante la vida útil del equipo.
Los manuales de operación se orientan a las actividades de los técnicos
encargados de la operación de la Central, así como de la operación del propio
sistema computacional. Estos documentos contendrán, por ejemplo, manuales
del operador, manuales de programas de aplicación, manuales de operación de
los equipos, etc.
Los manuales de mantenimiento estarán destinados a orientar las actividades de
los técnicos responsables del mantenimiento de los equipos y de actualización y
mantenimiento de la base de datos y programas del sistema.
Los manuales de soporte se destinan a orientar las actividades de los técnicos
responsables del desarrollo de nuevas aplicaciones. Contendrán, por ejemplo,
manuales del sistema operacional, manuales de compilación y lenguaje de
programación, documentación detallada sobre los programas suministrados, etc.

2.4. PRUEBAS DESPUÉS DEL MONTAJE

2.4.1. REQUISITOS GENERALES DE LAS PRUEBAS

Procedimiento
El Contratista preparará un Protocolo de Pruebas en el Sitio, para llevarse a cabo
luego del montaje, para cada equipo y sistema, que someterá a la aprobación de El
Propietario, con la debida anticipación.
Se realizarán las pruebas durante las horas normales de trabajo, en cuanto sea
posible. Las pruebas que impliquen suspensión del suministro eléctrico se realizarán
fuera de las horas normales de trabajo. El Contratista avisará con la suficiente
antelación para permitir que se tomen las medidas relativas a la interrupción del
servicio.
El Contratista y el Propietario se pondrán de acuerdo en los detalles de las Pruebas a
realizar, y el Contratista presentará un juego completo de los Protocolos de las
Pruebas, aprobadas por el Propietario, antes de iniciar las mismas.
Se dispondrá de un Protocolo para cada ítem o prueba a efectuarse, incluyendo un
Protocolo con la lista de las comprobaciones generales.
Los formularios dispondrán de un espacio para indicar todos los resultados de las
pruebas.
El Contratista anotará claramente todos los resultados de la prueba en el Protocolo
aprobado y con referencia precisa al equipo y a los ítems a que se refieren, de
manera que el registro pueda emplearse como base para las pruebas de
mantenimiento durante la vida útil del equipo.
No se renunciará a ninguna de las pruebas acordadas en el Programa, excepto con
el permiso o aprobación por escrito del Propietario.
Todas las pruebas se realizarán en presencia del Propietario., o su representante, a
no ser que se especifique lo contrario.
Normas y Métodos
En los casos en que las características del instrumento o equipo tengan relación con
el resultado de la prueba, se anotarán en las hojas de las mismas, detalles del
equipo o instrumentos empleados.
El equipo de prueba del Contratista será de calidad y operará en condiciones
satisfactorias, cuando fuere preciso, estará correctamente calibrado, a cargo del
Contratista, por una entidad o norma aprobada.
De resultar necesario, los requisitos de las pruebas detalladas bajo esta
Especificación, pueden estar sujetas a cierta variación, por instrucción o acuerdo con
el Propietario, debido a condiciones modificadas en el emplazamiento de los equipos
o por modificación de su diseño, fabricación o técnicas de construcción.
Pruebas mínimas a ser consideradas

2.4.2. Cableado

Para asegurarse de que el cableado esté en condiciones satisfactorias, en todos los


circuitos de ca. y cc de protección control, alarma e indicación, las pruebas de
resistencia de aislamiento a 500 de Voltios c.c. serán efectuadas. Se comprobará el
aislamiento de todos los circuitos, antes de proseguir con otras pruebas y también es
esencial que se establezca que todo el cableado en c.a., contactos de relés,
contactos auxiliares, etc. estén cerrados, cuando fuere preciso, para verificar dicho
aislamiento.
Se comprobarán las juntas de cable, características de régimen de fusibles e
interruptores y las lámparas indicadoras.
El cableado de relés y de unidades, así como de los cubículos, efectuado en el sitio,
deberá comprobarse con el esquema de circuito o cableado pertinente. Cuando
resultará necesario modificaciones del emplazamiento, copias del cableado
modificado será remitido al Propietario para la aprobación.
2.4.2.1. Cables Aislados con Polietileno
Antes del tendido y de efectuar las juntas:
 Continuidad: Se verificará la continuidad de todos los conductores en cada
longitud de tambor.
 Resistencia de Aislamiento: Se medirá la resistencia del aislamiento de cada
longitud del tambor entre cada conductor y con los demás conductores, y
también cualquier pantalla conectada a la armadura. El valor medido, después
de aplicar 500 Vcc durante un minuto, no será inferior al valor apropiado
indicado por el fabricante.
Después del Tendido y de Efectuar la Junta:
 Pruebas de resistencia a la tensión: Se aplicará una tensión de prueba a cada
conexión de cable terminando, después de efectuar las juntas, y no se
producirá ninguna descarga disruptiva de aislamiento. Se aplicará la tensión
entre conductores, o entre conductores y cualquier pantalla y armadura con
puesta a tierra. Se aumentará gradualmente la tensión y se lo mantendrá a los
valores indicados a continuación, durante un minuto:

Cable Multipar de polietileno, para 8.5 kVcc entre conductores y


tensiones inducidas que no 25 kV kVcc entre conductores y
excede 5 kV armadura
Cable Multipar de polietileno, para 15 kVcc entre conductores y
tensiones inducidas que no excede 25 kVcc entre conductores y
15 kV armadura.
 Resistencia de Conductores: Se medirá y anotará la resistencia de aislamiento
de los conductores. Los valores no serán significativamente mayores a los
indicados en las características técnicas de la Oferta.
 Resistencia de Aislamiento: Se medirá la resistencia de aislamiento entre cada
conductor y los demás conductores y cualquier pantalla conectada a la
armadura, después de aplicar 500 Vcc durante un minuto. Los valores
medidos no serán inferiores a los indicados en las características técnicas de la
Oferta.

2.4.3. EQUIPOS DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN

 Pruebas de Integración en la obra


En esta fase serán ejecutadas las pruebas del sistema en las condiciones reales y
específicas de operación. En esta fase deberán ser corregidos todos los errores y
fallas que, eventualmente, se encuentran pendientes.
Deberá verificarse el desempeño del sistema y serán efectuados los ajustes de
parámetros y de las curvas utilizadas por los programas, para la activación del
sistema completo, en ambiente real de operación.
 Recepción del sistema
Una vez que el sistema se considere listo para la operación, comenzará el período
de prueba para la recepción provisional del sistema.
A partir de la fecha de recepción del sistema empieza un período de garantía, el cual
será de un (1) año, contado a partir de su recepción.
3. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA (Existente)

3.1 DESCRIPCIÓN
Los sistemas de potencia están expuestos a fenómenos que provocan fallas en los
aislamientos y daños al equipo. La forma más eficaz para reducir estas causas, es un
sistema adecuado de conexión a tierra, a la que se conectarán las estructuras de los
tableros a la puesta a tierra existente.
Red de Tierra Profunda
El sistema de tierras consiste en una malla de conductores de cobre enterrados y
conectados entre sí y a electrodos de acero recubiertos con cobre, localizados en la
periferia de la cuadricula. En algunos puntos de la cuadrícula; los electrodos de acero
recubiertos con cobre, irán alojados en pozos que permitan hacer lecturas al sistema
de puesta a tierra.
En la subestación Huacho la Red de Tierra Profunda es existente.
Red de Tierra Huachorficial
Al ocurrir un disturbio atmosférico o un cortocircuito del sistema eléctrico, un buen
sistema de puesta a tierra reducirá los voltajes peligrosos, limitará las elevaciones de
potencial a tierra, permitirá operar satisfactoriamente los relés, facilitará la localización
de fallas, ahorrará costos de equipos y mantendrá niveles adecuados de aislamiento.
Con este fin el Contratista será responsable de verificar y recalcular el sistema de
puesta a tierra de las subestaciones del Proyecto con los valores de resistividad reales
obtenidos por medición en el lugar de emplazamiento de las instalaciones.
En ambas instalaciones existe Red de Tierra Profunda instalada en el patio por lo que
será exclusivamente necesario conectar a la misma la Red de Tierra Huachorficial de
las ampliaciones.

4. LIMPIEZA FINAL
Después de la instalación, todos los equipos serán limpiados perfectamente para la
entrega de la instalación al Propietario.

5. INSPECCIÓN Y PRUEBAS

5.1 ALCANCE
Las Pruebas de Aceptación de los tableros tiene por objeto la verificación por parte del
Propietario de la buena calidad de los materiales y el correcto montaje y
mantenimiento de todas las instalaciones de acuerdo con el contrato y las
especificaciones técnicas.
Estas Pruebas se desarrollarán una vez que el Contratista dé el aviso por escrito de
que las obras han sido terminadas y que están listas para ser probadas,
procediéndose a desarrollar el cuestionario de pruebas descrito en el Documento
denominado “Protocolo de pruebas del Sistema Eléctrico”.
El Documento “Protocolo de pruebas del Sistema Eléctrico” será responsabilidad del
Contratista, el cual deberá ser puesto a consideración del Propietario con la debida
anticipación para su revisión y aprobación.
Durante el período de pruebas el Contratista deberá demostrar al Propietario que
todas las obras han sido ejecutadas de estricto acuerdo con el contrato respectivo y
que están listas para su explotación comercial.
Queda entendido que al recibir el Propietario el aviso del Contratista informándole de
la terminación de la obra, éste ha realizado para su propia satisfacción, todas las
verificaciones y pruebas necesarias para asegurarse que cualquier error que resulte
de un montaje defectuoso ha sido subsanado y para asegurar el correcto desarrollo de
las pruebas.
Los resultados de las pruebas no liberan al Contratista de las responsabilidades
adquiridas en el contrato, ni hace al Propietario responsable de cualquier daño o
defecto que posteriormente a la fecha de las pruebas y dentro de los plazos de
garantía, pueda aparecer en los equipos e instalaciones probadas.
Las presentes especificaciones sólo son tentativas con el objeto de guiar al Contratista
en los requerimientos mínimos exigidos por el Propietario en la recepción de los
tableros de protección y control del proyecto. El Propietario podrá exigir durante la
recepción cualquier otra prueba no incluida en esta especificación que considere
necesaria para su propia satisfacción y que no exceda a los regímenes prescritos en
las especificaciones técnicas de los equipos en particular.
Estas especificaciones no incluyen ni se refieren a las pruebas que los equipos deben
soportar en los sitios de fabricación y para las cuales habrá que referirse a las normas
generales de cada equipo en particular.
Las definiciones de los términos que se aplicarán en la presente especificación son los
correspondientes a las normas generales de cada equipo.

5.2 PERSONAL PRESENTE EN LAS PRUEBAS


Una vez recibido el aviso del Contratista, el Propietario nombrará por escrito a las
personas encargadas de representarla en las pruebas de aceptación, quienes serán
las encargadas de aprobar o desaprobar el documento técnico que contiene el
Protocolo de Inspección y Pruebas de Aprobación de la Subestación el mismo que se
ajustará a estas especificaciones.
El Contratista debe indicar por escrito, en la oportunidad de dar aviso al Propietario
sobre la terminación de la obra, el nombre de su representante durante las pruebas, y
el del personal técnico que se encargará de efectuar las mismas. Estas personas
deberán estar investidas de la autoridad necesaria para atender y llevar cualquier
modificación en las instalaciones ordenados por el representante del Propietario y para
autorizar el inicio del programa y pruebas.
Deberá mantener en el sitio además de su representante, un montador electricista que
ayude a realizar las conexiones de los equipos de pruebas indicados por el
representante del Propietario.

5.3 RESPONSABILIDADES
El representante del Contratista será la persona encargada de conducir el desarrollo
de las pruebas.
Cualquier defecto de montaje o equipo defectuoso que se haya comprobado así
durante las pruebas, debe ser reparado por el Contratista dentro del lapso que le
indique por escrito el representante del Propietario al término de las pruebas.
Si por defectos de montaje comprobados durante las pruebas, se hace necesaria la
repetición de ésta en parte o en todo, el Contratista correrá con los gastos de
utilización y traslado de los equipos de pruebas y el tiempo del representante del
Propietario durante la realización de las pruebas.
El Contratista será responsable de los daños que puedan resultar en los equipos e
instalaciones como consecuencia del procedimiento de ensayos impropios, debiendo
reparar o reemplazar el equipo o material dañado por cuenta propia.
El Contratista llevará un registro de todos los eventos y pruebas en la que se indicará
la fecha, las personas que intervinieron en las pruebas, el equipo o material probado,
el procedimiento y tipo de prueba realizada y los resultados. Este documento formará
parte del Acta de Aceptación de la Subestación
El Propietario es el responsable de efectuar las coordinaciones y maniobras
necesarias para realizar los ajustes de tensión y frecuencia en el Sistema Eléctrico, de
tal manera que se puedan llevar a cabo las pruebas de aceptación sin contratiempos.

5.4 EQUIPO DE PRUEBAS


Los equipos de pruebas necesarios para la realización de las pruebas de puesta en
servicio y de recepción estarán de acuerdo con las especificaciones de montaje de los
equipos y serán suministrados por el Contratista. El uso de este equipamiento estará
incluido en la oferta.
Cuando exista reclamo por parte del Propietario acerca de los defectos de equipos
comprobados por el uso de los instrumentos patrones suministrados por el Contratista,
podrá exigir la comprobación de estos instrumentos ante un laboratorio elegido de
común acuerdo. El costo de las comprobaciones será cancelado por la parte no
favorecida con el resultado de las mismas.
La precisión de los instrumentos para la medición de las corrientes y tensiones
aplicadas durante las pruebas serán como máximo de clase 1,5.
La precisión de los patrones utilizados para la comprobación de otros equipos de
medida, deberá ser de las siguientes clases de precisión:
Clase de Clase de
instrumento Precisión
Mínima
1,5 1,0

1,0 0,5

0,5 0,2

5.5 INSPECCIÓN DURANTE LA RECEPCIÓN

5.5.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS SUMINISTRADOS


Se comprobará las características de todos y cada uno de los equipos suministrados,
tomando como referencias las características anotadas en las placas de los mismos,
para compararlas a las especificadas y ofrecidas.

5.5.2 MONTAJE DE LOS EQUIPOS SUMINISTRADOS


Se realizará una inspección ocular sobre el montaje de todos los equipos y
materiales utilizados para determinar posibles errores u omisiones ocurridos durante
la ejecución de la obra.

5.5.3 DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD


Se realizarán medidas de las distancias mínimas entre los siguientes puntos
correspondientes a cada nivel de tensión existente, para comprobar el cumplimiento
de las especificaciones:
 Entre fases
 De fase a masa
 De la parte viva a nivel de piso.

5.5.4 PRUEBAS DURANTE LA ACEPTACIÓN


De funcionamiento
En general consistirá en la verificación de funcionamiento de los controles, operación
del equipo, protecciones propias y de seguridad de cada componente por separado.
Pruebas end to end
También llamado de extremo a extremo, cuya realización implica garantizar que los
componentes integrados del sistema cumplan sus funciones de aplicación como se
esperaba. Las pruebas se realizarán en un escenario real, tales como la
comunicación entre los equipos electromecánicos con las aplicaciones de la base de
datos, red, hardware y otros. Esto asegura que el proceso global fluya como se
esperaba, es decir que los componentes del sistema integrado funcionen juntos
correctamente y dentro de los parámetros establecidos.

De ajuste y calibración de relés de protección:


El Contratista efectuará y proporcionará los equipos para la calibración y ajuste de
los relés de protección de acuerdo al Estudio de Coordinación.
Las pruebas consistirán en la inyección de corriente y/o tensión secundaria a cada
relé de protección para determinar que su ajuste y tiempo de funcionamiento
corresponde a las características ofrecidas.

A. Sobre Pruebas de Inyección de Corriente Primaria


Consiste en la inyección de corriente a través de los circuitos primarios de todos los
transformadores de corriente con el fin de verificar la relación de transformación y la
correcta conexión de los circuitos secundarios de corriente.
La inyección primaria se realizará primero sobre un transformador de corriente
solamente, tomando medida de corriente secundaria, corriente primaria y corriente
de retorno, se elevará la corriente a valores iguales a 25, 50, 75 y 100% del nominal.
Después se inyectará el transformador probado y cada uno de los otros dos
transformadores con corrientes de 190º desfasadas y se elevará la corriente a los
valores anteriores. En este caso y asumiendo que los transformadores son
conectados correctamente no debe haber lectura en el amperímetro conectado en el
retorno de los circuitos.
Cuando se realiza la inyección primaria a valor nominal de corriente, se tomarán
lecturas de la tensión en los bornes secundarios del transformador para calcular la
carga aplicada sobre éste, en cada transformador por separado.

5.6 OPERACIÓN EXPERIMENTAL


Una vez concluido satisfactoriamente el proceso de Inspección y pruebas de
Aceptación de la subestación y suscrita el Acta respectiva, empezará a correr el
tiempo para la operación experimental del sistema, de acuerdo a lo estipulado en las
Prescripciones Generales del Contrato.
Antes de terminada la operación experimental, el Contratista tiene que haber
entregado todos los repuestos, materiales y equipos sobrantes del proyecto en los
almacenes que el Propietario designará para ello.
Así como la documentación técnica del proyecto debidamente actualizada.
El plazo de la operación experimental es de 30 días calendario y no están dentro del
plazo de ejecución del proyecto.

También podría gustarte