AL-69453-AC Manual Videojet 3120-3320 Spa
AL-69453-AC Manual Videojet 3120-3320 Spa
AL-69453-AC Manual Videojet 3120-3320 Spa
Videojet 3120
Videojet 3320
P/N: AL-69453
1 Indicaciones de seguridad........................................... 1
1.1 Términos empleados........................................................................ 1
1.2 Clases de láser ................................................................................ 2
1.3 Utilización conforme a las disposiciones.......................................... 4
1.4 Mantenimiento y servicio.................................................................. 5
1.5 Dispositivos de protección y advertencia ......................................... 6
1.6 Peligro para los ojos y la piel ........................................................... 7
1.7 Información de seguridad para lentes de seleniuro de cinc............. 8
1.8 Peligro de incendio y de explosión................................................... 9
1.9 Seguridad eléctrica .......................................................................... 9
1.10 Productos de descomposición ..................................................... 10
1.11 Letreros de advertencias e indicaciones...................................... 11
2 Puesta en funcionamiento......................................... 13
2.1 Instalación y puesta en funcionamiento ......................................... 13
2.2 Transporte y depósito .................................................................... 13
2.3 Desembalar.................................................................................... 14
2.4 Condiciones para la instalación ..................................................... 14
2.5 Refrigeración.................................................................................. 15
2.6 Dispositivo de aspiración ............................................................... 15
2.7 Interfaces del sistema láser ........................................................... 15
2.8 Condiciones de hardware y software ............................................. 16
2.9 Instalación del software Smart Graph ............................................ 16
3 Descripción del sistema ............................................ 17
3.1 Funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante ........ 17
3.2 La fuente de rayo láser .................................................................. 18
3.3 El cabezal de rotulación ................................................................. 18
3.4 La marcación de la superficie del producto.................................... 19
3.5 Los parámetros del láser................................................................ 19
3.6 La construcción del sistema láser .................................................. 20
3.7 Elaboración de datos y señales en el sistema láser ...................... 21
3.8 Datos técnicos................................................................................ 22
3.9 Distancias de trabajo y campo de marcación ................................ 24
4 Operación del sistema láser...................................... 27
4.1 Operación del sistema láser........................................................... 27
4.2 Componentes de la plantilla para marcación ................................. 28
4.3 Elementos de la unidad de abastecimiento ................................... 30
i
Tabla de materias
5 Mantenimiento........................................................... 35
5.1 Indicaciones para el mantenimiento............................................... 35
5.2 Plan para mantenimiento ............................................................... 36
5.3 Limpieza de la óptica de foco......................................................... 37
5.3.1 Desmontaje de la óptica de foco...................................................................38
5.3.2 Limpieza de la óptica de foco .......................................................................38
5.3.3 Montaje de la óptica de foco .........................................................................39
5.4 Actualice el software Smart Graph................................................. 40
5.5 Protocolos de mantenimiento, reparaciones y cambios................. 41
6 Mensajes de averías y errores .................................. 49
6.1 Indicaciones ................................................................................... 49
6.2 Descripciones de averías............................................................... 50
6.3 Mensajes de advertencia ............................................................... 51
6.4 Mensajes de errores ...................................................................... 61
7 Anexo ........................................................................ 87
7.1 Interfaces para el cliente ................................................................ 87
7.1.1 Interbloqueo ..................................................................................................87
7.1.2 Entradas y salidas separadas galvánicamente.............................................87
7.1.3 Entradas no separadas galvánicamente.......................................................92
7.1.4 Ejemplo 1 instalación eléctrica: Control por SPS..........................................95
7.1.5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly) ..96
7.2 Declaración de conformidad .......................................................... 97
7.3 Dibujos ........................................................................................... 98
7.4 Páginas de datos de seguridad.................................................... 102
7.5 Abreviaturas ................................................................................. 103
ii
Prefacio
...contienen todas las informaciones que son necesarias para el funcionamiento normal, la so-
lución de pequeñas averías y el mantenimiento del sistema láser. Las instrucciones de uso for-
man parte del volumen suministrado para cada sistema láser. Las presentes instrucciones de
uso están dirigidas al personal de operación y mantenimiento instruido para el sistema lá-
ser.
Estas instrucciones de uso están sujetas a modificaciones técnicas efectuadas con fines de
mejora o avance técnico. Perseguimos el objetivo de mejorar permanentemente nuestros pro-
ductos y nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones conte-
nidas en estas instrucciones de uso.
Si necesita de ayuda...
iv 10/05 - Rev. AA
Prefacio
Sinopsis de capítulos
1 Indicaciones de seguridad
2 Puesta en funcionamiento
3 Descripción del sistema
4 Operación del sistema láser
5 Mantenimiento
6 Mensajes de averías y errores
7 Anexo
10/05 - Rev. AA v
Prefacio
vi 10/05 - Rev. AA
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
1 Indicaciones de seguridad
Radiación indica la salida de radiación láser y con ello una posible situación peligrosa.
láser ¡Por favor observe exactamente las indicaciones de seguridad! La no
observación de las indicaciones puede causar lesiones leves o graves de
los ojos o la piel, así como dañar objetos.
Indicación
Las marcas registradas, así como los modelos y patentes utilizados no están señalados ex-
presamente en estas instrucciones de uso. De ello no ha de deducirse que las respectivas de-
nominaciones sean libres o que puedan ser utilizadas libremente.
02/06 - Rev. AB 1
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Radiación ¡Cuidado!
láser
Tan pronto como se abre la protección cerrada del rayo y / o la carcasa del
láser en cualquier parte, el sistema láser completo es colocado en la clase 4.
En este caso usted ha de tomar las medidas de protección correspondientes
para proteger a las personas que se encuentran en el área del láser contra
radiaciones demasiado altas. Usted puede consultar las medidas de protec-
ción correspondientes en la norma para prevención de accidentes 46.0
»Radiación láser« (BGV B2), véase también capítulo sobre »Mantenimiento
y Servicio«.
2 02/06 - Rev. AB
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Importante El láser piloto puede ser operado para fines de simulación o de ajuste sin el
láser CO2. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protec-
ción para protegerse contra radiación láser de CO2.a
a. El láser CO2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software.
Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección.
02/06 - Rev. AB 3
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
¡La radiación láser emitida por el láser contiene mucha energía y por ello el manejo inapropria-
do representa un peligro para personas y objetos!
4 02/06 - Rev. AB
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Indicación
Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para permitirle la realización indepen-
diente y segura de todos los trabajos de mantenimiento y servicios y garantizarle al personal
de operación y mantenimiento un alto grado de seguridad.
02/06 - Rev. AB 5
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Dispositivos de protección
Interruptor de llave El interruptor de llave evita la puesta en funcionamiento no auto-
rizada del sistema láser. ¡Asegúrese de haber retirado la llave y
que la misma sólo esté accesible para las personas autorizadas!
Obturador de rayo El obturador del rayo se encuentra en el recorrido óptico del sis-
tema láser y evita la salida de radiación láser.
Interruptor de Al accionar el circuito de seguridad externo se abren uno o
interbloqueo varios interruptores de interbloqueo. El proceso de marcación se
(Interruptor de interrumpirá inmediatamente. Si varios interruptores de interblo-
seguridad) queo están conectados después de abrir al menos uno de los
interruptores de interbloqueo ya no puede generarse radiación
láser.
Los interruptores de interbloqueo pueden asegurar puertas de
seguridad, cubiertas de protección, etc. La cantidad y colocación
de los interruptores de interbloqueo son específicas para cada
instalación.
Para el proceso de marcación todos los interruptores de interblo-
queo deben estar cerrados. El mensaje "Error Interbloqueo
abierto" es exhibido en el software.
Después de cerrar el interruptor de interbloqueo el proceso de
marcación puede ser continuado después de un tiempo de
espera de 5 s.
Nosotros recomendamos el auxiliar automático para la protec-
ción de la puerta AES 1235 en combinación con una puerta de
seguridad magnética BNS 33 y el accionador BPS 33 de la
empresa Schmersal.
Dispositivos de advertencia
Luz roja La luz roja del cabezal de rotulación de la unidad de rotulación
se enciende cuando puede ser generada la radiación láser.
Luz roja La luz roja sobre la carcasa de la unidad de abastecimiento se
"Radiación láser" enciende cuando puede ser generada la radiación láser.
Otras Además pueden ser conectados mensajes de emisión externos.
Luces de señal La conexión de los mensajes de emisión externos es específica
para cada instalación.
6 02/06 - Rev. AB
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Las gafas de protección contra láser adecuadas proporcionan protección contra la radiación
láser directa, reflejada o dispersa. Las gafas de protección adecuadas están:
Videojet 3320 30 W
Videojet 3120 10 W
• colocado tanto para el funcionamiento continuo como para el funcionamiento por pul-
sos. La frecuencia de pulso es regulable entre 50 Hz y 20 kHz. La frecuencia de pulso real
depende de cada tipo de aplicación.
Aunque la piel pueda soportar una radiación mucho más fuerte que los ojos, también en este
caso se produce una destrucción del tejido por quemadura dependiendo de la duración y la
potencia de la radiación. Por ello lleve la ropa adecuada para proteger la piel. ¡Evite de todas
Importante El láser piloto puede ser operado para fines de simulación o de ajuste sin el
láser CO2. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protec-
ción para protegerse contra radiación láser de CO2.a
a. El láser CO2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software.
Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección.
02/06 - Rev. AB 7
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Seleniuro de cinc
¡Este material contiene componentes peligrosos para la salud!
El seleniuro es tóxico si se lo aspira o traga. El polvo puede provocar irritaciones de los ojos y
del sistema respiratorio. Al trabajar con seleniuro de cinc no comer, beber ni fumar. Después
lavarse bien las manos.
Torio
El torio es potencialmente peligroso para la salud si se lo aspira o traga. La capa de torio está
embutida en la lente entre otras capas, por ello si no está dañada no puede salir material
radiactivo alguno de este recubrimiento. Evitar raspaduras sobre la superficie de la lente.
8 02/06 - Rev. AB
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Atención Durante los trabajos con el láser abierto o en los componentes del sistema
abiertos se puede acceder a los componentes conductores de tensión de la
red.
¡Observe las disposiciones correspondientes para trabajos en instalaciones
conductoras de tensión!
¡Todos los trabajos efectuados con el láser abierto, especialmente en
los componentes eléctricos sólo pueden ser llevados a cabo por per-
sonal capacitado especialmente!
02/06 - Rev. AB 9
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Además un dispositivo de aspiración evita que las partículas de polvo originadas ensucien los
elementos ópticos del sistema de conducción de rayos y que posiblemente los destruyan.
Como accesorio nosotros ofrecemos diversos dispositivos de aspiración.
10 02/06 - Rev. AB
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
POTENCIA MÁXIMA: 40 W
LONGITUD DE ONDA λ = 9 - 11 µm
CLASE DE LÁSER 4
(EN 60825-1/10.03)
VISIBLE Y
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
EVITAR IRRADIACIÓN DE LOS OJOS O LA PIEL
POR RADIACIÓN DIRECTA O DIFUSA
en el cabezal de rotulación
ABERTURA DE SALIDA
PARA RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE
ABERTURA DE SALIDA
PARA RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE
E INVISIBLE
en la unidad de rotulación
Cuidado
Radiación láser invisible,
si la cubierta está abierta.
Evitar irradiación de los ojos o la piel por
radiación directa o difusa.
02/06 - Rev. AB 11
Capítulo 1
Indicaciones de seguridad
Cuidado
Radiación láser visible e invisible
si la cubierta está abierta.
Evitar irradiación de los ojos o la piel por
radiación directa o difusa.
en la unidad de abastecimiento
Atención
Sólo sin tensión si
la tomacorriente o el
interruptor principal están
desconectados
en la unidad de abastecimiento
12 02/06 - Rev. AB
Capítulo 2
Puesta en funcionamiento
2 Puesta en funcionamiento
Para garantizar una instalación rápida y sin problemas, por favor prepare el lugar de instala-
ción:
Transporte
El sistema láser debe ser transportado horizontalmente después de desembalar. ¡La co-
nexión de abastecimiento entre la unidad de abastecimiento y la unidad de rotulación
no debe ser doblada!¡Antes del transporte desconecte el sistema láser y retire el enchufe de
la tomacorriente!
Depósito
Deposite el sistema láser horizontalmente y protegido contra polvo y humedad. ¡No exponga
el sistema láser ni sus componentes al sol! La temperatura de almacenamiento no debe supe-
rar los +65 °C.
El sistema láser debe ser protegido contra temperaturas heladas , es decir que la tempe-
ratura de almacenamiento no debe ser inferior a 5 °C. La humedad atmosférica debe ser de
entre 10% y 90 %.
10/05 - Rev. AA 13
Capítulo 2
Puesta en funcionamiento
2.3 Desembalar
1. Abra el embalaje y retire el material de relleno.
6. Proteja los componentes individuales contra polvo y humedad hasta la puesta en funcio-
namiento.
En caso de instalaciones que son fabricadas especialmente según los deseos del cliente, es-
tos datos se hallan en el plano de instalación o en las hojas con las medidas y los datos que
usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.
Conexiones
Para la operación del sistema láser es necesario un enchufe. Para los datos véase las hojas
de datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.
Al instalar el enchufe y escoger el lugar de instalación por favor preste atención al largo del
cable del sistema láser de aprox. 5 m.
Condiciones ambientales
Temperatura: 5 - 40 °C
Humedad atmosférica relativa: 10 - 90; no condensante
14 10/05 - Rev. AA
Capítulo 2
Puesta en funcionamiento
2.5 Refrigeración
El sistema láser es refrigerado con aire. El sistema de refrigeración interno está construido de
forma que el sistema láser sea refrigerado lo suficiente en todos los estados de operación.
Observe que estén garantizadas la aspiración y expiración libres del aire de refrigeración y que
haya un cambio de aire suficiente para la salida de calor en el lugar de instalación.
El dispositivo de aspiración ha de instalarse de forma que los restos de material sean aspira-
dos directamente en el lugar de origen. Con ello además se evita que las partículas de polvo
ensucien los componentes ópticos del sistema láser y que así con el tiempo los destruyan.
10/05 - Rev. AA 15
Capítulo 2
Puesta en funcionamiento
• Ordenador Pentium
• con Windows 2000 o XP.
• 128 MB de memoria
• Mínimo 50 MB capacidad de memoria en disco rígido
• Unidad para CD-ROM
3. En el campo de texto libre ingrese CD:\setup.exe, CD en este caso está como ejemplo
de las letras para la unidad de CD-ROM de su ordenador. Siga las instrucciones del asistente
para instalación.
16 10/05 - Rev. AA
Capítulo 3
Descripción del sistema
El rayo láser extendido llega hasta el cabezal de rotulación (4) donde encuentra dispuestos
dos espejos móviles. Ellos lo desvían de forma que recorra los trazos de la plantilla seleccio-
nada. Los trazos están divididos en vectores separados (coordenadas X e Y). A través de esta
alineación de los vectores resulta la marcación sobre la superficie del producto. El rayo láser
se mueve »escribiendo« sobre la superficie del producto.
El cálculo de los vectores y el control del láser es realizado por la Advanced Controller Card
(ACC) en la unidad de abastecimiento (1).
Antes que el rayo láser desviado llegue a la superficie del producto (7), el mismo es enfocado
por la lente teta F. La marcación es realizada por lo general en el foco (6) del rayo láser.
08/06 - Rev. AC 17
Capítulo 3
Descripción del sistema
La radiación láser originada es reflejada múltiples veces entre dos espejos que se encuentran
uno frente a otro - el espejo final y el espejo de salida. Debido a ello el trayecto que recorre el
rayo láser entre los electrodos se alarga. A través del proceso de la »emisión estimulada« se
produce una intensificación en avalancha de la radiación láser. Mientras que el espejo final re-
fleja la radiación láser generada hasta un 100 %, el espejo de salida la refleja sólo hasta un 80
%. O sea que él deja pasar aprox. 20 % de la radiación láser generada. Es decir que "acopla"
esta parte de la radiación láser para el proceso de marcación.
Las direcciones fijas X e Y del sistema de coordenadas del láser del campo de marcación re-
sultan de la disposición del cabezal de rotulación. Con un giro o desplazamiento del cabezal
de rotulación también se gira o desplaza el campo de marcación. La determinación de la di-
rección X e Y está representada en la siguiente ilustración:
Campo de
marcación
18 08/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Descripción del sistema
El rayo láser es enfocado sobre la superficie del material y calienta la capa superior del pro-
ducto. Mediante ello p. e. se evapora una capa de color o se consigue una cubierta de color
sobre el material.
Los caracteres y símbolos que han de ser marcados sobre el producto son fraccionados en
trazos de vectores (1). Los trazos de vectores a su vez son fraccionados en vectores indivi-
duales.
Al saltar (2) de un trazo de vector para el otro el rayo láser es desconectado, de manera que
el material es marcado.
La determinación de los valores correctos requiere experiencia en el manejo del sistema láser,
ya que los parámetros del láser dependen en gran medida del material y de la aplicación. En
caso de preguntas por favor diríjase a uno de nuestros representantes.
Los parámetros individuales para cada material son agrupados en conjuntos de parámetros.
Los conjuntos de parámetros pueden ser creados o modificados con el tablero de control ma-
nual o con el software Smart Graph. La explicación de cada uno de los parámetros la encon-
trará en las instrucciones del software SmartGraph.
08/06 - Rev. AC 19
Capítulo 3
Descripción del sistema
En la unidad de rotulación está instalado el cabezal de rotulación (3) y de forma opcional una
unidad de flexión.
20 08/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Descripción del sistema
El PowerPC (PPC): tiene acceso a la memoria principal (128MB) y a una parte de las interfa-
ces. En el PowerPC funciona el AOS ((Advanced Operating System) con el sistema operativo
Linux. El AOS se comunica con los diversos dispositivos de operación y control a través de las
diferentes interfaces (Ethernet, USB). El AOS ofrece una variedad de funciones para la incor-
poración del sistema de marcación en instalaciones existentes y puede ser adaptado en gran
parte a la tarea de marcación a través de un lenguaje de programación (TCL). En el modo de
marcación el AOS genera datos de las plantillas existentes que luego son transferidos al se-
gundo procesador.
El procesador digital de señales (DSP): continúa elaborando los datos del AOS y genera da-
tos de posición para el cabezal de rotulación para manejar el rayo láser correspondiendo con
los datos de la plantilla. Estos datos de posición son transferidos para la platina FM (fast move)
y allí son transformados en movimientos de los espejos. El láser es conectado y desconectado
sincrónicamente según el proceso.
Además el DSP administra las entradas rápidas para el disparador y el incrementador. Me-
diante ello es posible obtener marcaciones exactas sobre productos movidos.
En la siguiente ilustración están representadas las diferentes interfaces, así como su adminis-
tración a través de la placa ACC.
Memoria
Interfaz
del cliente
FM
LVDS
CAN FPGA
Ethernet 2
Serial
IOEB (opcional)
08/06 - Rev. AC 21
Capítulo 3
Descripción del sistema
22 08/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Descripción del sistema
Videojet Technologies Inc. se reserva el derecho de modificar sin aviso previo los datos técni-
cos con fines de mejorar el producto y de seguir el avance técnico.
08/06 - Rev. AC 23
Capítulo 3
Descripción del sistema
Rectángulo máx.: 41,6 x 31,9 62,4 x 47,9 83,2 x 63,9 124,8 x 95,8 166,5 x 127,8
Campo de marc. mm2 mm2 mm2 mm2 mm2
Rectángulo máx.: 81,3 x 56,7 122,0 x 85,0 162,7 x 113,3 244,3 x 170,2 285,5 x 198,9 325,3 x 226,7
Campo de marc. mm2 mm 2 mm2 mm2 mm2 mm2
24 08/06 - Rev. AC
Capítulo 3
Descripción del sistema
Distancia de
trabajo
08/06 - Rev. AC 25
Capítulo 3
Descripción del sistema
26 08/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Operación del sistema láser
Tablero de control manual El tablero de control manual sirve para la configuración rápida
del sistema láser. La conexión con la unidad de abasteci-
miento se efectúa a través de la interfaz para la red. Un
tablero de control manual puede ser utilizado para cuantas
unidades de abastecimiento desee. Con su ayuda usted
puede:
• crear o editar un pedido de marcación.
• abrir y editar plantillas (en volumen limitado).
• crear y editar conjuntos de parámetros.
• regular la configuración del sistema láser.
Software Smart Graph El software Smart Graph funciona en un ordenador con el sis-
tema Windows 2000 o XP. El mismo le ofrece todas las posi-
bilidades de instalación del tablero de control manual.
Además usted puede crear plantillas complejas, importar
logotipos, modificar fuentes, modificar todos los parámetros
del láser, etc.
Las plantillas para marcación creadas con el software Smart
Graph pueden ser transferidas directamente a la unidad de
abastecimiento para su marcación.
08/06 - Rev. AC 27
Capítulo 4
Operación del sistema láser
Ejemplos:
• Usted desea colocar la misma marcación en la misma posición en vez de sobre papel sobre
plástico. Para ello solamente determine un conjunto de parámetros nuevo, p. e. cambie de
»Papel« para »Plástico«.
• Usted desea colocar el mismo contenido de marcación sobre el mismo material pero en otra
posición. Para ello modifique sólo el posicionamiento directamente en la plantilla o en el
menú »Operación láser« bajo »Ajustar marcación«.
28 08/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Operación del sistema láser
Las plantillas pueden ser agrupadas en secuencias o pilas. Las plantillas de una secuencia o
pila son elaboradas sucesivamente. Esto ocasiona la siguiente diferenciación:
Respectivamente al final de una pila o de una secuencia se comenzará nuevamente con la pri-
mera plantilla.
Pila Secuencia
Plantilla 1 Plantilla 1
Plantilla 2 Plantilla 2
Plantilla 3 Plantilla 3
Plantilla 3 Plantilla 3
Fuentes
Logotipos
Conjunto parám.
Registro producto
Posicionamiento
08/06 - Rev. AC 29
Capítulo 4
Operación del sistema láser
S1 S2 S3 L1 L2 L3
30 08/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Operación del sistema láser
08/06 - Rev. AC 31
Capítulo 4
Operación del sistema láser
3. Coloque el interruptor principal (S1) en la posición »I«. El interruptor de llave debe encon-
trarse en la posición »0«.
El LED blanco centellea, el sistema láser se encuentra en el estado de iniciación. El proceso
puede durar de 1 a 2 minutos. Después de este proceso el sistema está preparado para
operar y el LED blanco se enciende.
Desconectar
1. Finalice el proceso de marcación.
32 08/06 - Rev. AC
Capítulo 4
Operación del sistema láser
Abastecimiento
X8
Red X12
Red X12
Cable de
interconexiones
Red X12
Como opción existe una segunda interfaz de red para conectar simultáneamente un orde-
nador y un tablero de control manual (es necesaria la platina IOEB).
08/06 - Rev. AC 33
Capítulo 4
Operación del sistema láser
Interruptor DIP
34 08/06 - Rev. AC
Capítulo 5
Mantenimiento
5 Mantenimiento
El sistema láser está construido de forma que usted pueda efectuar los trabajos de manteni-
miento correspondientes de forma segura y sin problemas.
Atención • ¡Todos los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser efectuados por el
personal operador y de mantenimiento instruido!
10/05 - Rev. AA 35
Capítulo 5
Mantenimiento
En caso que la aplicación diaria sea de muchas horas más o que el lugar de funcionamiento
esté muy sucio, los intervalos de mantenimiento han de ser acortados. En caso de tener pre-
guntas sobre esto, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. o a uno de sus
representantes.
Indicación
Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para el personal operador y de mante-
nimiento. En caso de tener preguntas sobre esto, por favor diríjase a la empresa Videojet Te-
chnologies Inc. o a uno de sus representantes.
36 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
En circunstancias normales sólo ha de limpiarse la parte exterior de la óptica de foco. Pero por
favor también verifique si la parte de la óptica de foco que da para el cabezal de marcación
presenta impurezas y si es necesario límpiela.
Importante ¡Todos los componentes ópticos son objetos de altísima precisión y de ela-
boración muy delicada!
Las más mínimas damnificaciones de las superficies pueden causar (a
largo plazo) la inutilidad de los componentes o una calidad de marcación
deficiente. Retire las impurezas adheridas sólo con papel para limpieza de
la óptica y acetona.
¡Observe que no entren impurezas en el cabezal de marcación!
10/05 - Rev. AA 37
Capítulo 5
Mantenimiento
Peligro Antes de comenzar con los trabajos el sistema láser debe ser desco-
nectado de la tensión.
1. Gire el interruptor de llave para la posición »0«.
Retire la llave para asegurarse que el sistema láser no pueda ser conec-
tado nuevamente.
4. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido contrario de las agujas
del reloj.
¡No toque la superficie de la óptica de foco con los guantes de protección!
2. Sostenga el papel para limpieza de la óptica entre el dedo pulgar y el índice y coloque algunas
gotas de acetona en el borde del papel.
3. Pase el papel para limpieza de la óptica con cuidado y despacio sobre la superficie a ser
limpiada.
¡Preste atención para no tocar la superficie con los guantes de protección!
¡Presione muy poco sobre el papel!
4. En caso necesario repita el procedimiento con una hoja nueva de papel para limpieza de
la óptica.
Importante • ¡De ninguna manera utilice productos para pulir! ¡Con ellos se des-
truye la óptica de foco!
• ¡De ninguna manera utilice papel sucio para la limpieza de la óptica!
• Guarde el papel para limpieza de la óptica en un lugar limpio.
38 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
2. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
¡No utilice herramientas!
10/05 - Rev. AA 39
Capítulo 5
Mantenimiento
1. inicie el ordenador.
2. Salga del softwareSmart Graph (en caso que el software SmartGraph no sea cargado au-
tomáticamente al iniciar el sistema, saltee el paso 2).
4. Haga clic en »Iniciar« en la barra del menú del sistema operativo Windows.
6. Ingrese CD:\setup.exe y siga las instrucciones de la pantalla (CD en este caso está en
lugar de las letras de la unidad de su unidad de CD-ROM).
40 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
En los protocolos de mantenimiento están anotados los trabajos a ser realizados y los interva-
los. La ejecución correcta y en el período exacto de los trabajos de mantenimiento puede llevar
a que se minimicen las averías en el sistema láser.
Los protocolos adicionales para reparaciones y cambios pueden soportar los trabajos de man-
tenimiento. Usted puede copiar los protocolos y de esa forma registrar todos los trabajos efec-
tuados en el sistema láser durante toda su vida útil.
10/05 - Rev. AA 41
Capítulo 5
Mantenimiento
42 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
10/05 - Rev. AA 43
Capítulo 5
Mantenimiento
44 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
Inspección visual
10/05 - Rev. AA 45
Capítulo 5
Mantenimiento
46 10/05 - Rev. AA
Capítulo 5
Mantenimiento
10/05 - Rev. AA 47
Capítulo 5
Mantenimiento
48 10/05 - Rev. AA
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
6.1 Indicaciones
En esta parte de las instrucciones de uso se explican las posibles averías, sus posibles causas
y las medidas para solucionarlas. Además se describen todos los mensajes y las advertencias
del sistema láser, así como las medidas para evitar errores. Las medidas enumeradas pueden
ser llevadas a cabo por el personal de servicio y mantenimiento instruido.
Cuidado ¡Los trabajos para solucionar averías que van más allá de las actividades
mencionadas sólo pueden serllevados a cabo por personal especializado
especialmente capacitado! ¡Observe sin falta las indicaciones de seguridad!
02/06 - Rev. AB 49
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
1. El funcionamiento del láser es interrumpido. La luz amarilla del status está inter-
mitente.
Posible(s) causa(s): Medidas:
Ha ocurrido un error. Conecte el tablero de control manual o el
ordenador con el sistema y lea los mensajes
de errores. Luego siga las indicaciones para
reparar el error.
50 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación está incompleta.
Medidas:
• Disminuir la marcación.
• Extender el campo de marcación hasta el tamaño máximo.
• Seleccionar objetivo con mayor distancia focal y con ello aumentar el campo de marcación
lo máximo posible.
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación no fue realizada completamente. Vale para cada marcación en la que se exhibe
este mensaje.
Medidas:
• Aumentar respectivamente la distancia inicial, en caso normal esto significa que el sistema
de sensores debe ser modificado.
• Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido.
• Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido.
• Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad.
• Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo.
02/06 - Rev. AB 51
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Marcación defectuosa.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Si AOS no envía los datos tan rápido como son emitidos, entonces se introducirán pausas ar-
tificiales en la marcación. Esto lleva a que el láser sea desconectado aún dentro de un trazado
del vector y tan pronto como estén a disposición los datos a que sea conectado nuevamente.
Para ello se utilizarán el Laser-On- y el Laser-Off-Delay.
Posible(s) consecuencia(s):
En la marcación posiblemente se reconocen pequeñas marcas dentro de los trazos del vector.
Medidas:
Aumentar la distancia inicial o el retardo del disparador. Con ello se consigue que puedan ser
pre-calculados más datos antes del inicio real de la marcación.
Esto significa que los disparadores vienen más rápido de lo que pueden ser empleados. Para
los disparadores existe a disposición un cierto amortiguador: la fila de espera de disparadores.
Si esta fila ya está llena y si continúan llegando nuevos disparadores, es exhibido este men-
saje de advertencia.
Posible(s) consecuencia(s):
El producto que desengató el disparador no es marcado. Esto vale para todo producto en el
que es exhibido el mensaje nuevamente.
Medidas:
• Ya que los disparadores llegan más rápido de lo que pueden ser empleados, debe reducirse
el tiempo de marcación.
• Si el tiempo de marcación no puede ser reducido más, debe disminuirse el caudal de tráfico.
• Si ha de excluirse que regularmente llegan demasiados disparadores, se debe partir de la
base de disparadores erróneos. Si una marcación p. e. dura 50 ms y si está asegurado que
sólo cada 100 ms hay un producto nuevo y con ello un disparador nuevo, la señal de dis-
52 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
paradores está dañada. En este caso debe verificarse el bloqueo que normalmente debería
ser de aprox. 90 % del tiempo que existe como mínimo entre dos acciones de disparadores.
En este ejemplo entonces de 90 ms.
Posible(s) consecuencia(s):
Los parámetros no son utilizados en la marcación tal como fueron regulados antes.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Disminuir la marcación.
• Seleccionar objetivo con mayor distancia focal.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
02/06 - Rev. AB 53
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Las modificaciones efectuadas automáticamente influyen en la marcación y serán aceptadas
al guardar el banco de datos.
Medidas:
Después de guardar el banco de datos este mensaje ya no es exhibido. Eventualmente los
ajustes en el conjunto de parámetros respectivo deben ser corregidos manualmente.
W10503: El formato del banco de datos se ha modificado. Por favor guarde el sis-
tema.
Posible(s) causa(s):
Un banco de datos más antiguo fue cargado por un AOS nuevo.
Posible(s) consecuencia(s):
Medidas:
Al guardar el banco de datos será convertido automáticamente en el formato nuevo. Después
ya no es exhibido este mensaje de advertencia. El banco de datos ya no puede ser leído por
un AOS más antiguo.
54 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Si la última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos, automáticamente será selec-
cionada para marcar la primera plantilla del banco de datos.
Medidas:
Después de crear o importar plantillas nuevas guardar el banco de datos.
Posible(s) consecuencia(s):
La última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos. Automáticamente será selec-
cionada para marcar la primera plantilla del banco de datos.
Medidas:
Después de crear o importar una plantilla nueva guardar el banco de datos.
Posible(s) consecuencia(s):
El valor de la duración absoluta de funcionamiento corresponde con el valor en el último inicio
del sistema.
Medidas:
Verificar batería y en caso dado cambiarla.
W10517: Según el banco de datos del sistema no está conectado ningún cabezal
de marcación.
Posible(s) causa(s):
En el banco de datos del sistema se encuentra el registro 'MARKING_HEAD_ATTACHED=0'.
Por ello no es utilizado el cabezal de marcación.
Posible(s) consecuencia(s):
No se marca.
Medidas:
En caso que se deba marcar, ha de conectarse un cabezal de marcación y de modificarse el
registro en el banco de datos del sistema para 'MARKING_HEAD_ATTACHED=1'.
02/06 - Rev. AB 55
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Ninguna.
Medidas:
Ninguna.
Posible(s) consecuencia(s):
Depende del programa AllprintBasic.
Medidas:
Depende del programa AllprintBasic.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
W10904: La interfaz del cliente (CI) no es abastecida con electricidad (24V) por
el cliente.
Posible(s) causa(s):
El abastecimiento de tensión de la interfaz del cliente no es suministrado o está desconectado.
Posible(s) consecuencia(s):
• Las señales de salida de la interfaz del cliente son inválidas.
• Las señales de entrada son ignoradas en la interfaz del cliente.
Medidas:
Conectar borne bus KL9110 en Pin 2 o Pin 6 con 24V externo y Pin3 o Pin7 con GND externo.
56 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Ninguna.
Medidas:
No generar nuevamente incidente.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Conectar entrada STOP con 24 V.
W55000: Interfaz del cliente (CI) averiada: La disposición de los bornes bus fue
modificada.
Posible(s) causa(s):
La configuración del hardware de la CI fue modificada. (Error Beckhoff)
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
02/06 - Rev. AB 57
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
W55003: Interfaz del cliente (CI) averiada: Error de conexión entre los bornes
bus.
Posible(s) causa(s):
Ocurrió un error de comunicación entre los bornes bus Beckhoff. (ERROR terminal) (Error Bec-
khoff)
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
• Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
• Verificar el cableado del CAN-Bus.
58 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar el cableado del CAN-Bus.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar el cableado del CAN-Bus.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Cambiar acoplador bus.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
02/06 - Rev. AB 59
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar el cableado del CAN-Bus.
Posible(s) consecuencia(s):
Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada.
Medidas:
Verificar el cableado del CAN-Bus.
60 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema es detenido y debe ser desconectado.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema es detenido y debe ser desconectado.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar las versiones, en caso dado utilizar MMC nueva.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
02/06 - Rev. AB 61
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación no puede ser ejecutada.
Medidas:
Cambiar los parámetros de forma que la marcación sea ejecutada más lentamente.
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación no fue ejecutada completamente. El sistema será detenido.
Medidas:
• Aumentar respectivamente la distancia inicial, en caso normal esto significa que el sistema
de sensores debe ser modificado.
• Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido.
• Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido.
• Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad.
• Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo.
62 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
Verificar el LED Laser-Ready en el láser, si éste no se enciende después de conectar el láser,
el mismo no es abastecido con tensión, en este caso o el cable está roto o el relé está averiado.
En caso que la lámpara se encienda, existe supuestamente una falla en el cable de conexión
entre ACC y el láser.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar la tensión, en caso dado regularla correctamente (30V) o cambiar el suministro de
energía.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar la refrigeración
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Proporcionar una mejor refrigeración del cabezal de rotulación, para ello limpiar eventual-
mente las aletas de refrigeración.
• Si es posible aumentar la distancia entre las marcaciones.
02/06 - Rev. AB 63
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación en el suministro de energía de
la unidad de control y en el enchufe del cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Controlar Escáner X.
• Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Controlar Escáner Y.
• Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Controlar Escáner X.
• Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
64 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
• Controlar Escáner Y.
• Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión entre el escáner X y la platina FM.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión entre el escáner Y y la platina FM.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
02/06 - Rev. AB 65
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Medidas:
• Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación.
• Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
66 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posibles causas:
• Error en la fibra óptica, p. e. muy doblada.
• Error en la FM.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
Posible(s) consecuencia(s):
Posiblemente la marcación no será realizada correctamente.
Medidas:
Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
02/06 - Rev. AB 67
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
• Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
• Verificar el abastecimiento de tensión del cabezal de rotulación.
E10001: No puede ser leído ningún dato del banco de datos del sistema.
Posible(s) causa(s):
La conexión con el EEPROM del banco de datos del sistema está dañada.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede funcionar.
Medidas:
• Verificar conexión entre ACC y el panel IO.
• Verificar si el EEPROM del panel IO fue colocado correctamente.
Posible(s) consecuencia(s):
El backup es generado en cada proceso de marcación. Eventualmente el último proceso de
marcación fue interrumpido, de forma que el archivo de backup no tiene el estado más actual.
Medidas:
Verificar los registros en el banco de datos del sistema y eventualmente corregirlos.
Posible(s) consecuencia(s):
En caso de error del banco de datos del sistema no puede recurrirse de nuevo al archivo de
backup. En este caso el sistema ya no podría funcionar.
Medidas:
Verificar espacio en la MultiMediaCard, eventualmente reducir el banco de datos de aplicacio-
nes. Son necesarios 1024 bytes.
68 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Los valores nuevos no pueden ser aceptados. Eventualmente tampoco funcionará un reinicio
del sistema. En este caso el sistema ya no podría funcionar (s. error 0001)
Medidas:
Verificar el estado del banco de datos del sistema y guardar todos los datos.
E10005: El backup del banco de datos del sistema no puede ser leído.
Posible(s) causa(s):
Al iniciar el sistema anteriormente el backup no fue generado o fue borrado.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede funcionar.
Medidas:
Verificar el contenido del banco de datos del sistema y el contenido y espacio en la memoria
de la MultiMediaCard.
Posible(s) consecuencia(s):
La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece re-
petidas veces.
Medidas:
No enviar más el comando desconocido. En caso que la comunicación de Ethernet haya sido
dañada de forma duradera, cortar la conexión y volver a establecerla.
02/06 - Rev. AB 69
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Un objeto del banco de datos transferido vía Ethernet no pudo ser ingresado en el banco de
datos.
Medidas:
Repetir la transferencia; verificar la versión.
Medidas:
Verificar la plantilla y guardar nuevamente.
Medidas:
Verificar la plantilla y guardar nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece re-
petidas veces.
70 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
No pueden ser guardados los datos.
Medidas:
Verificar la MultiMediaCard.
E10113: Este registro del banco de datos no puede ser borrado, ya que de él de-
penden aún XX registros
Medidas:
Primero borrar los registros dependientes.
Medidas:
Controlar la placa multimedia.
Medidas:
• Verificar conexión entre ACC y el panel IO.
• Verificar MultiMediaCard.
02/06 - Rev. AB 71
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Antes de la marcación el conjunto de parámetros será adaptado automáticamente al sistema.
Se influye sobre la calidad de la marcación.
Medidas:
Para evitar una adaptación automática de los ajustes, el conjunto de parámetros puede ser co-
rregido manualmente. Después de la corrección del conjunto de parámetros y de luego guar-
dar el banco de datos este error ya no aparece.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Controlar la plantilla y los parámetros, el registro del producto y eventuales logotipos utilizados.
Medidas:
Verifique el conmutador de rayos.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede desengatarse ninguna marcación.
Medidas:
Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-FAST-IN.
72 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación no será ejecutada.
Medidas:
Modifique el contenido del mensaje o retire la característica Prompt-Once.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede desengatarse ninguna marcación.
Medidas:
Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-CAN-IO.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Verificar el obturador de rayo.
Posible(s) consecuencia(s):
Después de una marcación la próxima puede ser desengatada sin acusar recibo del error.
Medidas:
Verificar el obturador de rayo.
02/06 - Rev. AB 73
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Desengatar nuevamente marcación después de acusar recibo del error.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Debe escribirse un archivo nuevo del banco de datos en la MMC.
Posible(s) consecuencia(s):
Las últimas modificaciones se perdieron.
Medidas:
Por favor guarde el banco de datos.
Medidas:
Si el banco de datos no contiene ninguna plantilla, crear una nueva y adicionar, guardar el ban-
co de datos.
74 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
Medidas:
Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
Medidas:
Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
Posible(s) consecuencia(s):
Sin un archivo de imagen FPGA el sistema no puede trabajar de forma apropiada.
Medidas:
El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado.
02/06 - Rev. AB 75
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Sin un programa SP el sistema no puede trabajar.
Medidas:
El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado.
Posible(s) consecuencia(s):
El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
Medidas:
Configurar nuevamente las configuraciones para el protocolo en el ordenador con el programa
AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS.
Después la ACC debe ser iniciada nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
Medidas:
Configurar nuevamente las configuraciones para la interfaz en el ordenador con el programa
AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS.
Después la ACC debe ser iniciada nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
Fatal: ya no puede marcarse porque en este caso el hardware FM no posee ningún programa
para el control de los espejos.
Medidas:
Verificar conexión de fibra óptica. Verificar FM. Verificar ACC. Iniciar nuevamente.
76 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard. Controlar FM-EEPROM. Verificar fibra óp-
tica.
Posible(s) consecuencia(s):
Error fatal: No puede marcarse. Por ello la FM no cargó ningún software de marcación.
Medidas:
Verificar enchufe de la fibra óptica de la ACC para FM.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Copiar un banco de datos adecuado en la MMC o crear offline un banco de datos nuevo con
el SmartGraph que sea adecuado para el láser. Allí adicionar un conjunto de parámetros del
mismo nombre y transferirlo para el láser.
De esta forma todos los conjuntos de parámetros que se encuentran en el banco de datos de-
ben ser reemplazados.
Posible(s) consecuencia(s):
El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
02/06 - Rev. AB 77
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
Probar la cadena de comandos en el ordenador con el programa AllprintBasic, corregir y apli-
car de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Después la ACC
debe ser iniciada nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
Medidas:
Verificar la plantilla correspondiente o la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso ne-
cesario modificarla. Al modificar la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamen-
te.
Posible(s) consecuencia(s):
El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
Medidas:
Verificar la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso necesario modificarla. Al modificar
la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
Depende del programa AllprintBasic.
Medidas:
Depende del programa AllprintBasic.
Medidas:
Crear lista de plantillas con el Smart Graph o seleccionar plantilla con el Smart Graph.
78 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
Controlar lista de plantillas.
E10701: ¡Demasiado poca memoria para generar un objeto del banco de datos!
Posible(s) causa(s):
Error interno o banco de datos demasiado grande.
Medidas:
Si el mensaje ya no aparece después de iniciar nuevamente, probablemente existe un error
interno. Esto debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Si reiniciar no ayuda, deben ser borrados los elementos innecesarios del banco de datos.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede funcionar.
Medidas:
Inicie el sistema nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
02/06 - Rev. AB 79
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
Verificar el cableado del CAN Bus.
Medidas:
• Verificar el nudo ingresado del CAN Bus.
• Verificar el cableado del CAN Bus.
Medidas:
• Verificar el nudo ingresado del CAN Bus.
• Verificar el cableado del CAN Bus.
Medidas:
• Verificar el nudo ingresado del CAN Bus.
• Verificar el cableado del CAN Bus.
80 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
Aspiración externa no funciona.
Medidas:
Reparar la aspiración externa o colocar el borne CI correspondiente para 24 V.
Posible(s) consecuencia(s):
Según el cliente o significado del borne CI EXT_ERROR.
Medidas:
Solucionar el error externo o colocar el borne CI correspondiente para 24 V.
Posible(s) consecuencia(s):
Todas las funciones de este nudo ya no están disponibles.
Medidas:
Iniciar nuevamente.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
02/06 - Rev. AB 81
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Medidas:
Verificar el cableado del CAN Bus.
Medidas:
• Verificar el nudo ingresado del CAN Bus.
• Verificar el cableado del CAN Bus.
Medidas:
• Verificar el cableado del CAN Bus.
• Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente, en caso dado actualizar MDB del nudo del
CAN Bus.
• Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard.
Medidas:
• Verificar el cableado del CAN Bus.
• Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente, en caso dado actualizar MDB del nudo del
CAN Bus.
• Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard.
82 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
E10919: Un error del driver impide que los disparadores sean transmitidos por
el CAN Bus.
Posible(s) causa(s):
Error interno:
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
E10920: Un error del driver impide que pueda ser manejado el LED de emisión.
Posible(s) causa(s):
Error interno:
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe
ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
Equipar el sistema para 2 bornes Bus de entrada.
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema no puede ser puesto en funcionamiento.
Medidas:
Equipar el sistema para 2 bornes Bus de salida.
02/06 - Rev. AB 83
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
La selección externa de plantillas no puede ser utilizada.
Medidas:
Adicionar dos bornes Bus de entrada.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Completar el banco de datos o cambiarlo.
Posible(s) consecuencia(s):
Los componentes probablemente no están configurados de forma completa.
Medidas:
Verificar el cable del CAN Bus y sus conexiones.
Medidas:
Cree o transfiera la plantilla correspondiente.
Posible(s) consecuencia(s):
No puede marcarse.
Medidas:
Controlar la plantilla y los parámetros usados, el registro de producto y eventuales logotipos.
Eventualmente seleccionar de nuevo la plantilla.
84 02/06 - Rev. AB
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
La plantilla respectiva no puede ser marcada.
Medidas:
Asignar a la plantilla un conjunto de parámetros existente o adicionar el conjunto de paráme-
tros faltante en el banco de datos.
Posible(s) consecuencia(s):
La plantilla respectiva no puede ser marcada.
Medidas:
Asignar a la plantilla un registro de producto existente o adicionar el registro de producto fal-
tante en el banco de datos.
Medidas:
Adicionar los niveles de índice faltantes en el conjunto de parámetros o asignar a todos los
elementos de la plantilla respectiva sólo los niveles de índice existentes.
Posible(s) consecuencia(s):
La marcación directa no pudo ser ejecutada o sólo fue ejecutada incompleta.
Medidas:
Verifique la conexión de Ethernet entre el ordenador y ACC.
02/06 - Rev. AB 85
Capítulo 6
Mensajes de averías y errores
Posible(s) consecuencia(s):
El sistema continúa en estado "Interruptor de llave abierto", aún cuando el interruptor de llave
esté cerrado.
Medidas:
Cerrar circuito para liberación externa del láser.
86 02/06 - Rev. AB
Capítulo 7
Anexo
7 Anexo
X7 X6 X2
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
7.1.1 Interbloqueo
Borne de abastecimiento
Todos los bornes siguientes son abastecidos con tensión por este borne y están separados
galvánicamente del abastecimiento de tensión interno. Por parte del cliente la tensión debe ser
abastecida a través de X16.1 y X16.5. Como estándar se utiliza el abastecimiento de tensión
interno realizado a través de puentes entre X16.1 - X16.2 y X16.5 - X16.6.
08/06 - Rev. AC 87
Capítulo 7
Anexo
Salidas digitales
Borne Señal Descripción
X20.1 SYSTEM_READY SYSTEM_READY es colocado en cuanto
el sistema completa la iniciación y está
preparado para operar. Está desactivado
en el Modo Servicio. Los registros efec-
tuados a través de las entradas digitales
sólo serán aceptados cuando la señal
está conectada.
X20.2 READY_TO_MARK Esta señal es colocada una vez que fue-
ron enviados todos los datos necesarios
y la señal de inicio. El sistema está pre-
parado para marcar y espera una señal
del disparador. Se encienden los LEDs
rojos de la unidad de abastecimiento y
del cabezal de marcación.
X20.3 MARKING Esta señal es colocada durante el pro-
ceso de marcación.
X20.4 SHUTTER_CLOSED Esta señal es colocada cuando está
cerrado el obturador de rayo.
X20.5 ERROR Esta salida está activa LOW. El sistema
se detiene inmediatamente si surge un
error durante el proceso de marcación
(p. e. Láser - exceso de temperatura).
Esta salida será vuelta a su sitio en el
próximo inicio (pero puede ser colocada
de nuevo inmediatamente si el error no
fue solucionado).
X20.6 BAD Esta salida está activa LOW e indica que
la última marcación no fue efectuada
completamente debido a una advertencia
o un error. La salida será vuelta a su sitio
con la próxima señal del disparador.
X20.7 GOOD Esta salida está activa LOW e indica que
la última marcación fue efectuada sin
advertencia ni error. La salida será vuelta
a su sitio con la próxima señal del dispa-
rador.
88 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
Entradas digitales
Borne Señal Descripción
X16.3 START Inicia el proceso de marcación, espera
una señal del disparador, reacciona a un
flanco ascendente. START no tiene fun-
ción si STOP está colocado en LOW.
X16.4 STOP Detiene el proceso de marcación, reac-
ciona a LOW.
Si no es utilizada la señal debe ser colo-
cada en High.
X20.8 EXTERNAL_ERROR Esta señal activa LOW es utilizada para
evaluar mensajes de errores externos.
Si no es utilizada la señal debe ser colo-
cada en High.
08/06 - Rev. AC 89
Capítulo 7
Anexo
Diagramas de tiempos
Operación normal
Modo de Interruptor de llave Arran- Láser Preparar Espera Espera por Marcar Espera Espera por Marcar Espera Láser Interruptor
operación abierto car pronto marcación por retardo por retardo por pronto de llave
láser disparador disparador disparador disparador disparador abierto
Acción del Cerrar interruptor Iniciar Disparador Disparador Parar Abrir interruptor
operador de llave de llave
Mensajes de errores
Modo de Interruptor de llave Arran- Láser Preparar Espera Espera por Marcar Mensaje de error 2 Láser Preparar Espera Espera por
abierto car pronto marcación por retardo pronto marcación por retardo
operación disparador disparador
láser disparador disparador
90 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
Mensajes de advertencia
Interruptor de llave Arran- Láser Preparar Espera Espera por Marcar Espera Marcar Láser Interruptor
Estado del abierto car pronto marcación por retardo
Espera por Espera
por retardo por pronto de llave
sistema láser disparador disparador disparador disparador disparador abierto
Acción del Cerrar interruptor de Iniciar Disparador Disparador Parar Abrir interruptor de
operador llave llave
08/06 - Rev. AC 91
Capítulo 7
Anexo
Entradas de rotador
Borne Señal Descripción
X7.1 ENC_T1 Entrada para Vía 1 del rotador
X7.2 ENC_T2 Entrada para Vía 2 del rotador
X7.3 ENC_IDX Entrada para vía de índice del rotador
X7.4 GND Tierra del sistema
X7.5 GND Tierra del sistema
X7.6 GND Tierra del sistema
X7.7 12 V/24 V Abastecimiento de tensión
X7.8 GND Tierra del sistema
92 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
• DISPARADOR AUTOMÁTICO
• PROGRAMA (Allprint Basic)
08/06 - Rev. AC 93
Capítulo 7
Anexo
La tensión de abastecimiento para las entradas no aisladas puede ser conmutada entre 12 V
y 24 V. Esto ocurre con ayuda del Jumper X17 en la ACC:
X17 cerrada 12 V
X17 abierta 24 V
94 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
Abastecimiento de tensión
El abastecimiento de tensión de las entradas y salidas es efectuado a través de los bornes
X16.1 y X16.5, para separar galvánicamente el sistema de marcación y la SPS.
Estado del sistema
Las siguientes señales son solicitadas:
• SYSTEM_READY
• MARKING
• READY_TO_MARK y
• ERROR
Control
El control del sistema es efectuado a través de:
• START
• STOP
• DISPARADOR
08/06 - Rev. AC 95
Capítulo 7
Anexo
7.1.5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly)
La protección fotoeléctrica
• será conectada al DISPARADOR
• el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación
• ninguna separación galvánica
El incrementador
• será conectado a ambas vías y a la vía de índice
• el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación
• ninguna separación galvánica
96 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
Declaración de conformidad de la UE
Nosotros (nombre del fabricante) Videojet Technologies Inc.
Dirección 1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, Illinois 60191-1073
EE.UU.
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto
Nombre Sistema láser
Tipo, modelo Videojet 3120/3320
Fecha Firma
24.10.2005
08/06 - Rev. AC 97
Capítulo 7
Anexo
7.3 Dibujos
Unidad de abastecimiento Videojet 3120/Videojet 3320
154,5
136,5
135
324
388
330,3
333,3
300
378,3
98 08/06 - Rev. AC
Capítulo 7
Anexo
19x M6
39,5
38,5
40
40
94
32,2 114
80
160
712
150
130
94
105
863
74
136
29,4
39,5
112
08/06 - Rev. AC 99
Capítulo 7
Anexo
62,3
120
40
40
95
120 56
120
530
640 131
105
70
59
771
74
185
95
72,3 62,3
144,6
Cabezal de marcación
SHC 60
74
94
105
130
SHC 100
96,9
116
123
176,5
3. Identificación de peligros
Fácilmente inflamable. Irrita los ojos. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de
grietas en la piel. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
4. Primeros auxilios
Tras inhalación: aire fresco. En caso necesario, respiración asistida o por medios instrumentales.
Mantener libres las vias respiratorias.
Tras contacto con la piel: aclarar con abundante agua. Eliminar ropa contaminada.
Tras contacto con los ojos: Aclarar con abundante agua manteniendo abiertos los párpados
(al menos durante 10 minutos). Llamar al oftalmólogo.
Tras ingestión: hacer beber inmediatamente aqua abundante.
Aplicación posterior: Carbón activo (20-40g de suspensión al 10%).
¡Riesgo de aspiración! No provocar el vómito. Mantener libres las vias respiratorias. Llamar al
médico.
Laxantes: Sulfato sódico (1 cuch. sop./ 1/4 l de agua).
Referencias adicionales:
Alejar fuentes de ignición. Evitar la penetración del agua de extinción en acuíferos
superficiales o subterraneos. Refrigerar los recipientes con rociado de agua desde una distancia
segura. Precipitar los vapores emergentes con agua.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 1 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva
91/155/CEE de la Comisión
Artículo número: 100014
Denominación: Acetona p.a. ACS,ISO
Procedimientos de recogida/limpieza:
Recoger con materiales absorbentes, p. ej. con Chemizorb. Proceder a la eliminación de los
residuos. Aclarar.
7. Manipulación y almacenamiento
Manipulación:
Almacenamiento:
Bien cerrado. En lugar bien ventilado. Alejado de fuentes de ignición y calor. De +15˚C a +25˚C.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 2 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva
91/155/CEE de la Comisión
Artículo número: 100014
Denominación: Acetona p.a. ACS,ISO
Valor pH
a 395 g/l H2O 5-6
Viscosidad dinámica (20 ˚C) 0.32 mPa*s
Punto de fusión -95.4 ˚C
Punto de ebullición (1013 hPa) 56.2 ˚C
Temperatura de ignición 540 ˚C
Punto de inflamación < -20 ˚C cm3
Límite de explosión bajo 2.6 Vol%
alto 13 Vol%
Presión de vapor (20 ˚C) 233 hPa
Densidad de vapor relativa 2.01
Densidad (20 ˚C) 0.79 g/cm3
Solubilidad en
Agua (20 ˚C) soluble
etanol soluble
eter soluble
log P(oct): -0.24 (experimentalmente)
Potencial de bioacumulación 0.69
Constante dieléctrica (25 ˚C) 20.7
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 3 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva
91/155/CEE de la Comisión
Artículo número: 100014
Denominación: Acetona p.a. ACS,ISO
Mutagenicidad bacteriana:
Salmonella typhimurium: negativo.
Bacillus subtilis: negativo.
Escherichia coli: negativo.
test de Ames negativo.
Ensayo de mutagenicidad según Test Guideline OECD 476 (ensayo in vitro de células de mamífero):
negativo.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 4 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva
91/155/CEE de la Comisión
Artículo número: 100014
Denominación: Acetona p.a. ACS,ISO
Efectos ecotóxicos:
Efectos biológicos:
Toxicidad para los peces: L. macrochirus CL50: 8300 mg/l /96 h.
Toxicidad de dafnia: Daphnia magna CE50: 12600-12700 mg/l /48 h.
Concentración tóxica límite:
Tóxicidad para las algas: Sc. cuadricauda CI5: 7500 mg/l /8 d;
Tóxicidad de bacterias: M. aeruginosa CE5: 530 mg/l /8 d; Ps. putida CE5: 1700 mg/l /16 h;
Protozoos: E. sulcatum CE5: 28 mg/l /72 h.
Embalaje:
Su eliminación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones oficiales. Para los
embalajes contaminados deben adoptarse las mismas medidas que para el producto contaminante. Los
embalajes no contaminados se tratarán como residuos domésticos o como material reciclable.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 5 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Conforme a la Directiva
91/155/CEE de la Comisión
Artículo número: 100014
Denominación: Acetona p.a. ACS,ISO
Merck Farma y Química, S.A. * Apartado 47 * E-08100 Mollet del Valles * Tel.: +34 (0) 93 5655 500
* Fax: +34 (0) 93 5440 000
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de Página 6 de 6
Capítulo 7
Anexo
7.5 Abreviaturas
ACC Advanced Controller Card, platina central para el control del sistema
láser.
AOS Advanced Operating System, sistema operativo del sistema láser.
DSP Procesador digital de señales, elabora los datos de AOS y genera datos
para el cabezal de marcación.
FM Fast Move, platina en el cabezal de marcación que transforma los datos
de posición de DSP en movimiento reflector.
FPGA Field Programmable Gate Array, bloque componente lógico, complejo y
programable.
IOEB Input Output Extension Board, platina de extensión para la conexión
simultánea de un PC y un tablero de control manual.
Dirección IP Dirección para el protocolo de internet.
LVDS Low Voltage Differential Signal, señal estándar basada en señales dife-
renciales de baja tensión
MMC MultiMediaCard, placa de memoria en la que se encuentran el AOS y el
banco de datos.
SPS Control de memoria programable para el control externo del sistema
láser.
F S
Frecuencia de red 22 Seleniuro de cinc 8
Fuentes 23
Fusible de entrada 22 T
Tablero de control manual 20
G Temperatura ambiente 22
Gafas de protección 7 Tensión de abastecimiento 22
Tipo de láser 22
H Torio 8
Humedad atmosférica (rel.) 22 Trabajos de mantenimiento 36
Transferencia de datos 33
I Transporte 13
Intensidad de trazo 50 Trazo de vector 19
105
Índice
U
unidad 20
Unidad de abastecimiento 20
Unidad de rotulación 20
V
Velocidad de línea 22
Velocidad de rotulación 22
106