Design - Guide - Residential - System - LIT-226-ES HUNTER PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 27

GUÍA DE DISEÑO

Sistema de riego residencial


GUÍA DE DISEÑO
RIEGO RESIDENCIAL
Built on Innovation®
DEL SISTEMA PILOT
Y COMERCIAL
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Planificación del sistema de riego Instalación del sistema
3 Trazado, planificación y diseño 14 Estableciendo el punto de conexión
14 Instalación de la línea principal
Capacidad del sistema de riego
15 Instalación de los distribuidores de las válvulas
4 Determinar el caudal de diseño del sistema
15 Instalación de las franjas laterales

Selección de los Aspersores 16 Instalación del programador


16 Instalación de los cabezales
6 Selección de cabezales de los aspersores
16 Relleno
8 Dibujar la ubicación de los cabezales
17 Sensores meteorológicos
Zonas de aspersión
Listado de Materiales
9 Dividir aspersores en zonas
18 Punto de conexión (interior/exterior)
9 Indicar zonas
19 Tuberías
Válvulas y tuberías 20 Válvulas de control
10 Localizar las válvulas – ubicación y tamaño de las tuberías 21 Sensores meteorológicos y del programador
10 Franja lateral 22 Aspersores

Punto de conexión Pautas de riego


11 Línea principal 24 Tasas de aplicación
11 Punto de conexión 24 Pautas de riego
24 Zonas con temperaturas de congelación
Vista general del sistema de riego
24 Selección de las boquillas
12 Ilustración de la vista general
Listado de piezas / Glosario
25 Listado de piezas 27 Glosario

INTRODUCCIÓN
Este folleto ha sido creado para ser utilizado durante el Hunter recomienda contratar los servicios de un profesional
diseño y la instalación de sistemas de riego en residencias del diseño de sistemas de riego para la planificación de
unifamiliares. La información se presenta en un formato fácil proyectos residenciales o comerciales de gran escala.
de entender con ilustraciones y diagramas útiles. Los profesionales del diseño de sistemas de riego y los
contratistas pueden obtener más información contactando
Si este es el primer sistema de riego que instala, o si ha
a su distribuidor Hunter local.
instalado varios sistemas pero nunca ha utilizado esta
guía, le recomendamos que consulte la guía de diseño y se Puede maximizar el ahorro de agua utilizando MP Rotator
familiarice con el proceso de diseño e instalación. de alta eficiencia con cuerpos emergentes y presión
regulada, como el PRS40. Considere también el uso de un
Hay ilustraciones detalladas que muestran los métodos de
sensor meteorológico para ajustar los tiempos de riego
instalación recomendados para los aspersores, la tubería y
según las condiciones meteorológicas actuales y maximizar
el distribuidor de las válvulas, así como el modo de conectar
el ahorro de agua.
la línea principal del sistema a la toma de agua de la casa.
También hemos incluido consejos de instalación a lo largo Consulte el catálogo residencial/comercial de Hunter para
de la guía para ayudarle a diseñar su sistema de riego. Al ver las tablas de rendimiento de los productos y la página
preparar las tablas de caudal, presión de funcionamiento de ayuda de Hunter para obtener apoyo técnico:
y tamaño de la tubería, consideramos una pérdida de
carga razonable y una velocidad aceptable de agua para hunterindustries.com/catalog
un sistema de riego residencial. Si tiene dudas acerca del hunterindustries.com/support
proceso de diseño o instalación, acuda a su distribuidor
Hunter local.

2 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE RIEGO

Trazado, planificación y diseño


1. El primer paso para diseñar un sistema residencial es 2. Luego, dibuje el plano del terreno a escala en el papel
medir la propiedad e indicar la ubicación de la casa. En cuadriculado proporcionado. La escala puede ser 1:100
una hoja de papel haga un bosquejo de su propiedad y (1cm=1m), 1:200 o lo que usted decida. Anote la escala
coloque las medidas en dicho esquema. Asegúrese de en el plano. Asegúrese de tomar nota del césped, cercas,
incluir todos los caminos y patios de cemento o ladrillo, tipo de cobertura vegetal del terreno y árboles grandes.
entradas para automóviles y vallas. Mientras esté
3. En el plano, divida el terreno en áreas. Considere la
tomando las medidas, observe la ubicación de cualquier
información del segundo paso cuando divida el plano
árbol, arbusto y área cubierta con césped y dibújelos en
del terreno: zona delantera, zona de atrás, parte lateral,
el esquema.
áreas con césped o arbustos y áreas con sombra.
Denomine sus áreas como: A, B, C, D, etc.
Vea el plano de terreno de ejemplo más abajo.

ÁREA B ÁREA C

ÁREA D

ÁREA F

ÁREA A ÁREA E

HERRAMIENTAS Y PROVISIONES QUE PODRÍA NECESITAR SI UTILIZA TUBERÍA DE PVC


Permiso (Según lo requieran las leyes Pegamento (soluble)
Pintura en aerosol para marcado
locales y de la ciudad) Base
Pequeñas banderas de riego Cinta métrica Cortatuberías para PVC
Sierra metálica Zanjadora o tractora de tubería
Kit de limpieza de conductos o
Martillo SI UTILIZA TUBERÍA DE
manguera de presión POLIETILENO
Llave para tuberías Cortacables
Pinzas para tuberías
Lona de plástico Grapas aisladas para cables (solamente para los
Dispositivo de apagado por lluvia / conectores de entrada)
Pinzas
Sensor meteorológico
Trapos Válvulas de cierre del riego
Rastrillo Arquetas de 15 y 30 cm
Cinta de teflón (utilizada en todos los
Destornillador
conectores con roscas de PVC o Polietileno)
Válvula de drenaje automático (para
Palas para zanjas, planas, en punta o de
adaptar el sistema para el invierno en
punta redondeada
climas donde se produce congelación)

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 3


CAPACIDAD DEL SISTEMA DE RIEGO

Determinar el caudal de diseño del sistema


A la hora de diseñar un sistema de riego automático
eficaz, deberá determinar el caudal de diseño del sistema
adecuado; es decir, la cantidad de agua disponible para el
riego residencial. Si el sistema va a ser instalado utilizando el
agua de la ciudad, siga los pasos detallados a continuación:
Si el agua va a ser extraída de un lago, tanque o pozo,
el instalador de la bomba tendrá a su disposición las
especificaciones de presión y volumen.

1. Presión de agua (bar; kPa)


Para verificar la presión de agua, coloque un manómetro
en la llave de paso más cercana a la fuente de agua
Figura 1. Asegúrese de que ninguna otra llave de paso de
la residencia esté abierta. Abra el grifo y anote el número
que aparece en la primera línea en la columna derecha,
más abajo. Esta es la presión de agua estática en kPa o
Figura 1: Para verificar la presión de agua, coloque el
bares.
manómetro en la llave de paso más cercana al medidor
2. Volumen de agua (l/min) de agua. Puede obtener un manómetro de su distribuidor
Para determinar el volumen de agua disponible para el Hunter local.
sistema, necesitará saber dos cosas:

A. ¿Cuál es el tamaño del medidor de agua?


Anote la presión estática aquí:
Por lo general, los medidores de agua tienen el
tamaño inscrito en el cuerpo. Los tamaños más Anote el tamaño del medidor aquí:
comunes para medidores residenciales son 15 mm, Anote el tamaño de la línea de servicio aquí:
20 mm y 25 mm. En algunas áreas, el suministro
de agua está conectado directamente a la tubería
principal de la ciudad sin utilizar el medidor de agua. TAMAÑO DE LA LÍNEA DE SERVICIO
En estos casos, simplemente registre el tamaño de Longitud del hilo
7 cm 8,25 cm 9 cm 10,5 cm 11 cm 13,5 cm
la línea de servicio en el espacio provisto. aproximada

Tubería de cobre 20 mm 25 mm 32 mm
B. ¿Cuál es el tamaño de la línea de servicio?
Tubería
20 mm 25 mm 32 mm
Mida la circunferencia exterior de la tubería que va galvanizada
desde la línea principal hacia la residencia. Tamaño de la
20 mm 25 mm 32 mm
tubería de PVC
Una manera sencilla de hacerlo es utilizando
un trozo de hilo para rodear la tubería, medirla
y después utilizar la tabla de la derecha para
convertirlo al tamaño de la tubería.

4 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


CAPACIDAD DEL SISTEMA DE RIEGO

3. Caudal de diseño del sistema


CAUDAL DE DISEÑO DEL SISTEMA DE RIEGO

A. Utilizando la tabla de caudal de diseño del sistema Presión bar 2,0 2,8 3,5 4,0 4,8 5,5
de la derecha, busque los tres números que acaba estática kPa 200 280 350 400 480 550

de anotar para determinar el caudal de diseño del MEDIDOR LÍNEA DE MAX MAX MAX MAX MAX MAX
DE AGUA SERVICIO l/min l/min l/min l/min l/min l/min
sistema de riego en litros por minuto (l/min). Anote
13 mm 7,6 15 19 23 26 26
este número en la casilla de l/min de abajo.
15 mm 20 mm 15 23 30 30 38 45
25 mm 15 26 30 38 49 57
B. A continuación, busque la presión estática del sistema
20 mm 15 23 30 34 38 45
y siga esa columna hasta abajo, donde encontrará la 20 mm 25 mm 19 26 38 53 64 76
presión de funcionamiento del sistema; regístrela en 32 mm 19 45 64 76 83 83
el espacio kPa/Bares. La presión de funcionamiento 20 mm 15 26 30 34 45 45
25 mm 25 mm 19 30 53 68 76 76
será utilizada para seleccionar los cabezales y diseñar
32 mm 19 53 91 98 114 130
el sistema.
Ya ha establecido el caudal (l/min) máximo y la presión PRESIÓN bar 1,7 2,0 2,4 3,0 3,5 3,8

de funcionamiento aproximada disponible para el sistema DE kPa 170 200 240 300 350 380
FUNCIONAMIENTO
de riego. Exceder estos límites podría resultar en un riego
ineficaz o provocar un golpe de ariete, lo que podría causar Nota: Los valores mostrados para líneas de servicio se
daños graves al sistema. Estos dos números serán utilizados basan suponiendo 30 m de PVC de pared gruesa. Reste
en el proceso del diseño. 7,6 l/min para tuberías de cobre. Reste 19 l/min para
tuberías galvanizadas nuevas.
La presión de funcionamiento es la presión aproximada en
l/min bar kPa el cabezal y solamente debería utilizarse como referencia
a la hora de seleccionar aspersores apropiados y diseñar
el sistema. Las cifras de la tabla de caudal de diseño
están basadas en coeficientes de caudal (velocidad)
Caudal de diseño Presión de funcionamiento generalmente aceptados. En algunos casos, el profesional
de diseño puede aumentar la velocidad desde los 2,3
metros por segundo (m/s) aceptados a 2,75 metros por
segundo (m/s), únicamente en tuberías de cobre. Si usted
no resta los 7,6 l/min para tuberías de cobre, el coeficiente
EJEMPLO DE CAUDAL DE DISEÑO DEL SISTEMA será de aproximadamente 2,7 metros por segundo (m/s).
La pérdida por fricción aumenta sustancialmente a esta
• Medidor de agua: 15 mm velocidad y la presión de funcionamiento se verá afectada.
Para poder utilizar los números del la tabla, la longitud de
• Línea de servicio: 25 mm
la línea de servicio de cobre no debe exceder los 15 m si
• Presión estática: 4,8 bar; 480 kPa usted decide no restar los 7,6 l/min.

De acuerdo con el caudal de diseño del sistema

49 l/min 3,5 bares; 350 kPa


Caudal de diseño Presión de
funcionamiento

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 5


SELECCIÓN DE LOS ASPERSORES

Selección de los cabezales de los aspersores


Existen tres tipos básicos de aspersores para uso residencial: 3. El riego localizado hace llegar el agua a la base de la
Aspersores para áreas grandes, difusores con chorros planta a través de un sistema de tuberías flexibles,
giratorios, y difusores fijos para áreas pequeñas. Los goteros individuales y microdifusores.
aspersores para áreas grandes y difusores con chorros Dentro de estos grupos se encuentran los aspersores
giratorios nunca deben instalarse en la misma área que los emergentes (que se instalan nivelados con el terreno)
difusores fijos para áreas pequeñas. Debe considerarse el y los aspersores con soporte para vástago (instalados
uso de boquillas difusoras de alta eficiencia, como los MP sobre el terreno. Esta medida de 8 por 8 m no es una regla
Rotator® con cuerpo PRS40 regulado por presión, en lugar inalterable, más que nada constituye una pauta. La única
de boquillas fijas tradicionales. consideración a tomar en cuenta a la hora de limitar el área
1. Los aspersores para áreas grandes se utilizan en de uso de los difusores para áreas pequeñas es el costo. Si
superficies a partir de 8 x 8 m. es posible utilizar un aspersor para áreas grandes, esto por
2. Los difusores con chorro giratorio y aspersores para áreas lo general implicará menos tubería, menos válvulas y un
pequeñas se suelen utilizar para áreas menores de 8 x 8m. programador más pequeño.

TURBINAS
ECO ROTATOR PGJ SRM PGP®-PDJ PGP ULTRA I-20

Radio (m) 2,5-9,1 4,3-11,6 4,0-9,4 6,4-15,8 4,9-14,0 4,9-14,0

Caudal (l/min) 0,61-16,07 2,2–20,5 1,4–13,7 1,7–53,7 1,2–53,8 1,2–53,8


Tamaño de
1/ 2" 1/ 2" 1/ 2" 3/4" 3/4" 3/4"
entrada

BOQUILLAS
PRECISION
MP ROTATOR
MP ROTATOR® DISTRIBUTION PRO FIJAS ESPECIALIDAD INUNDADORES
SERIE SR
CONTROL™

Radio (m) 2,5–10,7 m 1,8-3,5 m 1,2-5,2 m 1,5-5,2 m Variable/fijo 0,3-0,46 m

CUERPOS DIFUSORES
PS ULTRA PRO-SPRAY® PRS30 PRS40

Arbusto, 5, Arbusto, 10, Arbusto, 10,


Modelos (cm) 5, 10, 15
7,5, 10, 15, 30 15, 30 15, 30
Regulación 2,1 bares; 2,8 bares;
— —
de la presión 210 kPa 280 kPa

6 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


SELECCIÓN DE LOS ASPERSORES

Seleccione el producto adecuado para el área


El gráfico mostrado a continuación es un ejemplo de diseño que utiliza los productos de riego de Hunter. Las áreas A, B y C utilizarían
difusores y boquillas ajustables. El área E utilizaría difusores y boquillas especializadas. El área D es un área grande y se beneficiaría
del uso de PGP Ultra®. El área F debe utilizar productos de riego localizado, dependiendo del tipo de plantas y su densidad.

ÁREA B ÁREA C

ÁREA D

ÁREA F
ÁREA A ÁREA E

VÁLVULAS
PGV DE TAPA
PGV ICV KITS DE CONTROL DE ZONA DE GOTEO
ROSCADA

Caudal (l/h) 0,7-570 0,7-150 0,4-1135 2-55

Regulación
25, 40, 50 25 25, 40, 50, 80 25
de la presión

RIEGO LOCALIZADO
MICRO-
ECO-MAT ECO-WRAP PLD PSE RZWS
DIFUSORES

Directamente
Ubicación y En la Directamente Riego de
Bajo superficie Bajo superficie en la zona de
diseño superficie en la planta precisión
raíces
1,4, 2,2, 2, 4, 8, 15,
Caudal 2,2 l/h 2,2 l/h 1–2 l/min 0-119 l/h
3,8 l/h 23 l/h
Diámetro de
— — — — — 0-3,4 m
alcance
Conexión denta-
da autoperfora-
Tipo de 1/ 2" rosca 10/ 32" rosca/
16 mm/17 mm 16 mm/17 mm 16 mm/17 mm ble, rosca macho
entrada macho dentado
de 10/ 32", rosca
hembra de ½"

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 7


DIBUJAR LA UBICACIÓN DE LOS CABEZALES

Dibujar la ubicación de los cabezales


Decida dónde va a instalar los aspersores para áreas grandes y dónde va a instalar aspersores para áreas pequeñas.
Los aspersores para áreas grandes deben encontrarse a una distancia de entre 8 y 12 metros. Los aspersores para áreas
pequeñas deben encontrarse a una distancia de entre 3 y 5 metros. Este espaciamiento permitirá el traslape del riego y
asegurará la distribución uniforme del agua. No combine diferentes tipos de aspersores dentro de una misma área. No sitúe
los cabezales a una distancia demasiado grande, manténgase dentro de las especificaciones detalladas en las Tablas de
rendimiento, que encontrará en el Catálogo de Productos de Hunter. El espaciamiento se determina de acuerdo al tamaño del
área a la que está sirviendo el aspersor. Además, el aspersor deberá espaciarse para que alcance tanto al aspersor de al lado
como al de enfrente. Comience la colocación de los aspersores trabajando en un área a la vez:

Paso 1 Paso 2
Las esquinas son puntos Si los aspersores de un
críticos. Dibuje en cada cuarto no se rocían entre sí
esquina un aspersor con (espaciamiento de aspersor
un patrón de rociado de un a aspersor), coloque los
cuarto de círculo. Utilizando aspersores a lo largo de
un compás, dibuje un arco los perímetros. Dibuje los
indicando la configuración de patrones de riego de estos
riego del aspersor. aspersores.

Paso 3
Ahora compruebe que los cabezales alcanzarán el
área completa, hasta los cabezales del lado opuesto.
Si no es así, añada cabezales de círculo completo en el
centro. Un modo sencillo de ubicar estos aspersores
es dibujando líneas rectas perpendiculares desde un
aspersor del perímetro al otro. Nuevamente, utilizando
el compás, dibuje un arco indicando la configuración
de riego del aspersor para asegurarse de que haya
cobertura completa.

Áreas curvas
Convierta las áreas curvas en una serie de líneas
rectas; coloque los aspersores del mismo modo que
lo haría en áreas cuadradas o rectangulares. Las
boquillas de arco ajustable de los difusores funcionan
muy bien en áreas curvas.

CONSULTE CON LA ADMINISTRACIÓN LOCAL

• Para averiguar si es necesario • Para determinar en qué lugar se • Para averiguar que tipo de válvula
obtener algún permiso antes de encuentran enterradas las líneas antiretorno se requiere en su área.
instalar el sistema de riego. de gas, teléfono y otros servicios
públicos.

8 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


ZONAS DE ASPERSIÓN

División del sistema en zonas


A menos que tenga un jardín muy pequeño, es posible que usted no cuente con el caudal de agua suficiente como para regar
todo el jardín a la vez. Muchas áreas requerirán más agua de la que dispone la residencia (caudal de diseño del sistema).
Considere las líneas divisorias con base en la exposición al sol y los tipos de plantas/necesidades de riego para controlar la
cantidad de agua aplicada en cada área o zona hídrica.

ÁREA B ÁREA C

ÁREA D

ÁREA F
ÁREA A ÁREA E

Indicar zonas .. =
Usted deberá dividir el jardín en “zonas”. La división de áreas
es sencilla. Comience con el área A: L/min totales de Caudal de diseño Número de zonas
todos los aspersores en l/min (de la en este área
1. Verifique la presión de funcionamiento de la página 4.
en un área página 4)
Esta es la presión que usted necesita utilizar al determinar
el espaciamiento del aspersor y los requisitos de l/min
mencionados en las Tablas de rendimiento del aspersor. 4,0 8,0 8,0 4,0
2. Coloque los l/min individuales del aspersor al lado de cada
aspersor en el área. Utilice las Tablas de rendimiento de los 4,0 8,0 11,0 8,0
aspersores incluidas en el Catálogo de Productos de Hunter.
3. Sume esos números y divida por el total de l/min (Caudal
de diseño del sistema) disponible.
4. Si el número total no es un número entero, redondee
4,0 4,0
hacia arriba para establecer cuántas zonas habrá (1,2
zonas se redondea a 2 zonas). Este es el número total de
válvulas necesarias para los aspersores en ese área. Área C = Aspersores PGJ de medio alcance de 68,7 l/min

5. Ahora que sabe cuántas zonas tendrá el área, divida


los aspersores de tal forma que cada área tenga EJEMPLO DE LA CAPACIDAD DEL ÁREA

aproximadamente los mismos l/min. Número de zonas


No coloque demasiados aspersores en la misma zona; l/min del Caudal de redondeado hacia
Área área ÷ diseño = arriba
permanezca dentro del caudal de diseño del sistema.
A 32 ÷ 49 = 1
6. Dibuje y enumere las válvulas para este área, es decir,
B 51 ÷ 49 = 1
Zona 1, Zona 2, etc. (Tal como se muestra en la página 10).
C 69 ÷ 49 = 2
7. Dibuje la ubicación de los cabezales y divida los
D 62 ÷ 49 = 2
aspersores en zonas para todas las áreas.
E 39 ÷ 49 = 1

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 9


VÁLVULAS Y TUBERÍAS

Localizar las válvulas – ubicación y tamaño de las tuberías


Cada una de las zonas debe tener su propia válvula. La válvula controla el caudal del agua en una zona de aspersores. Indique
una válvula de control para cada zona y luego agrupe las válvulas en una zona, creando una agrupación denominada distribuidor
de válvulas. Determine la ubicación de del distribuidor para cada área. Es posible que usted desee tener un distribuidor en el
jardín delantero y otro en el jardín trasero, o quizás prefiera tiene más ubicaciones. La ubicación del distribuidor es decisión
suya. Recomendamos situar el distribuidor en un lugar accesible para facilitar su mantenimiento. Coloque el distribuidor cerca
del área de riego pero de manera que usted no se moje al activar el sistema manualmente.

ÁREA A – ZONA 1
ÁREA B ÁREA C ÁREA B – ZONA 2
ZONA 2
ÁREA C – ZONA 3
ÁREA C – ZONA 4

ZONA 4

ZONA 6
ZONA 3

ZONA 5
ÁREA D – ZONA 5
ÁREA D – ZONA 6
ÁREA D ÁREA E – ZONA 7
ÁREA F – ZONA 8
Contador de agua
P.D.C.
Antiretorno y
cierre

ZONA 8 MICRO
ÁREA F
ÁREA A
ZONA 1
ÁREA E
ZONA 7

Línea lateral
Las dos clases más comunes de tuberías utilizadas en los
TABLA DE DIMENSIONES DE LA TUBERÍA
sistemas de riego son PVC y polietileno (Poli). Consulte a
su distribuidor local de Hunter para determinar qué tipo de Coeficientes de Flujo Máximo para las líneas de aspersores
tubería se utiliza en su área. Tamaño de las PVC de pared PVC de pared Tubería de
tuberías gruesa delgada Polietileno
1. Dibuje una línea conectando todos los cabezales en cada
20 mm 34 l/min 38 l/min 30 l/min
zona independiente. Siga el ejemplo de la ilustración en
25 mm 57 l/min 60 l/min 50 l/min
esta página y dibuje el camino más directo con la menor
32 mm 91 l/min 99 l/min 83 l/min
cantidad de giros o cambios de dirección posibles.

2. Dibuje una línea desde la línea de aspersores a la válvula Ver ilustración sobre tamaño de las tuberías en la página 19
de zona. La línea debe ser lo más recta posible.

3. Comience midiendo la tubería. Empiece por el cabezal


más alejado de la válvula. La tubería que conecta el Conexión de aspersores con tubería de PVC o Polietileno
último cabezal con el penúltimo debería ser de 20 mm.

4. Sume los requisitos de l/min de esos dos aspersores


juntos para medir el siguiente tramo de tubería.

5. Sume los requisitos de l/min del siguiente aspersor al


resultado anterior.

6. Repita este paso hasta llegar a la válvula de la zona.


CORRECTO INCORRECTO
7. Repita los pasos del 1 al 6 para cada una de las zonas.

10 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


PUNTO DE CONEXIÓN

Línea principal
1. Determine la ubicación del punto de conexión del sistema
(P.D.C.). Debe encontrarse entre el medidor de agua y
cualquier regulador de presión de la estructura.

2. Dibuje una línea conectando los distribuidores de válvulas


entre sí y otra línea que conecte esta línea con el P.D.C.

3. La línea principal deberá ser un tanto más grande que la


línea lateral más grande.

Punto de conexión
Climas en los que no se producen heladas
Utilice una “T” de bronce para conectar su sistema de
riego a la línea de suministro de agua. Usted puede
conectar con líneas de servicio de cobre, PVC o hierro
galvanizado sin tener que soldar ni enroscar ninguna
tubería. La mayoría de las áreas requieren una válvula
antiretorno para proteger el agua de consumo. Podría
requerirse una tubería de cobre entre el P.D.C. y la válvula
antiretorno. Revise siempre la normativa local para
obtener una lista de los requisitos para su área.

Climas en los que se producen heladas P.D.C. Sin heladas: Utilice una T de compresión
de cobre para conectar su sistema de riego al
Si la instalación se realiza en un clima con temperaturas suministro de agua.
bajo cero y el P.D.C. se encuentra en el sótano, instale
una válvula de drenaje de la caldera inmediatamente
después de la válvula de compuerta para drenar el agua de
la tubería entre el P.D.C. y la válvula antiretorno durante
el invierno. Instale una “T” de bronce con vástago y tapa
roscada después de la válvula antiretorno. Se utilizará para
la limpieza del sistema con aire comprimido antes de la
primera helada del invierno.

Revisión del diseño


El proceso de diseño esta completo. Cerciórese de haber
colocado aspersores en todas las áreas. Revise también
el plano de tuberías para asegurarse de haber escogido
el tamaño correcto. Ya está preparado para instalar el
sistema. P.D.C. Climas en los que se producen heladas:
Si el P.D.C. se encuentra en el sótano, instale una
válvula de drenaje de la caldera inmediatamente
después de la válvula de compuerta para drenar
el sistema antes de la primera helada.

CONSULTE LA NORMATIVA LOCAL

La mayoría de los técnicos de instalación profesionales recomiendan tuberías de PVC para la línea de presión constante
desde la válvula antiretorno hasta la zona de las válvulas de control. Sin embargo, algunas comunidades requieren el uso
de cobre. Consulte la normativa local antes de colocar su sistema.

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 11


Turbinas con mecanismo de engranaje
PGP Ultra®

Codo articulado de 3⁄4" Control remoto


SJ Transmisor ROAM

Control inteligente
Transmisor inalámbrico Solar Sync®

Codo de PVC (liso)


o de polietileno (entrada x rosca)

“T” de PVC (liso x liso x liso)


Programador de
riego automático “T” de polietileno (entrada x entrada x entrada)
X-Core®
Tubería de PVC (policloruro de vinilo)
Control inteligente o tubería de polietileno
Regulador de presión
Receptor Solar Sync “T” reductora de PVC
Accu–Sync 50
inalámbrico (liso x liso x rosca)
Adaptadores macho o “T” reductora de polietileno
Control remoto
Receptor ROAM (entrada x entrada x rosca)
Tapón para uso futuro
Cable entre aspersor y programador
Bajo voltaje; subterráneo directo

Válvula de
aislamiento/bola

Arqueta
Aspersores difusores
Conectores impermeables Eco–Rotator

Kit de control de zona de goteo Codo articulado de 1⁄2"


PCZ-101 SJ
Válvula de control
automático
PGV
Válvula de
aislamiento/de bola

Tubería de goteo para


jardines profesionales

Arqueta

Válvula de bola
de bronce o plástico
Válvula maestra
Línea de servicio PGV
INSTALACIÓN DEL SISTEMA

Estableciendo el punto de conexión


1. Consulte los detalles sobre el Punto de Conexión (P.D.C.)
en la Vista general del sistema de riego. Ver páginas 12 y 13.
2. Cierre el suministro de agua de la casa.
3. Excave la tubería de suministro.
4. Corte un trozo suficiente de la tubería de suministro,
coloque una “T” de compresión en la misma y ajuste las
tuercas de compresión.
5. Instale los accesorios y la válvula de cierre manual.
6. Instale la arqueta o caja de válvulas para obtener acceso
fácil a la válvula de cierre manual.
7. Abra el agua a la casa.

Instalación de la tubería principal


Figura 1
1. Utilizando pintura en aerosol y banderillas, indique las
líneas de tuberías desde el P.D.C. hasta las ubicaciones de
los distribuidores de válvulas. Marque la distribución del
sistema de riego Figura 1.
2. En los jardines existentes, coloque una lona de plástico a
lo largo de la zanja marcada, aproximadamente a 60 cm
de donde colocará la tubería.
3. Quite el césped cortando una franja de aproximadamente
30 cm de ancho y entre 4 y 5 cm de profundidad
utilizando una pala plana. Enrolle el césped y coloque el
césped y la tierra sobre la lona de plástico.
4. Zanjado: Verifique la normativa local. Si no existen
normas locales específicas sobre la profundidad de la
línea principal de los aspersores, cave una zanja de 25
a 30 cm de profundidad. Cave zanjas de 15 cm a 20 cm
para las líneas laterales. Puede cavar las zanjas a mano o
con una zanjadora. La mayoría de tiendas de alquiler de
Figura 2
equipo tienen zanjadoras Figura 2.
5. Instalación de tuberías debajo de veredas o entradas para
vehículos:
Método a presión: utilizando un adaptador a rosca que va
de tubería a manguera, conecte un extremo de la tubería
con una manguera de jardín y coloque una pequeña
boquilla a presión en el otro extremo. Abra la llave de
agua y deje que corra por debajo del cemento Figura 3.
6. Instale la válvula antiretorno de acuerdo con los códigos
locales.
7. Instalación de la tubería: coloque la tubería y los
conectores cerca de las zanjas de acuerdo al modo en que
serán instalados. Tenga cuidado de no dejar que entre
suciedad o sedimentos en la tubería.
8. Comenzando con el P.D.C. (o la válvula antiretorno, si
fuera pertinente) mida, corte e instale la tubería, hasta
llegar hasta el último distribuidor o tramo. Consulte la
Vista General del Sistema de riego en las páginas 12-13). Figura 3

14 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


INSTALACIÓN DEL SISTEMA

Instalación del distribuidor de válvulas Ensamblaje del PVC:

1. Consulte el detalle del distribuidor de válvulas que


aparece en la vista general del sistema de riego.

2. Mantenga una distancia mínima de 15 cm entre válvulas


para poder realizar el mantenimiento en el futuro.
1. Utilice pegamento 2. Introduzca la tubería en
3. Deje un tramo de al menos 8 cm de tubería taponada soluble para el interior el conector y limpie el
para futuras adiciones. del conector y el exterior sobrante.
de la tubería.
4. Instale el distribuidor de válvulas en la línea principal.
Ensamblaje de la tubería de polietileno:

Instalación de tuberías laterales


Si usted solamente puede dedicarle uno o dos días
consecutivos a la instalación del sistema y la instalación
se realiza en un área que actualmente se encuentra con
1. Coloque la abrazadera 2. Apriete la abrazadera
jardinería ornamental, tienda todas las zonas e instale una
sobre la tubería y luego que rodea la tubería y el
zona a la vez utilizando los siguientes pasos:
coloque el conector conector.
1. Distribuya el sistema: utilizando el plano del terreno y dentado.
las banderas de señalización, marque la ubicación de
los aspersores y su válvula de zona. Realice los ajustes
necesarios para asegurar una cobertura completa de
aspersor a aspersor. Si usted tuviera que modificar el
plano (agregar un aspersor), vuelva a calcular los l/min
para asegurarse de que se encuentra dentro del caudal
de diseño del sistema. Ver página 5.

2. Utilizando pintura en aerosol, marque las ubicaciones


de las tuberías laterales.
Tienda las tuberías y aspersores cerca de las zanjas en las
3. Zanjado: verifique la normativa local. Si no existen
que serán instalados.
normas locales específicas sobre la profundidad de la
línea principal de los aspersores, cave una zanja de 15 a
20 cm de profundidad. Si usted está instalando tubería
de polietileno, quizás quiera utilizar maquinaria para la
instalación de tuberías, probablemente disponible en su
tienda local de alquiler de equipo.

4. Instalación de la tubería: tienda la tubería y los


conectores al lado de las zanjas tal y como serán
instalados. Tenga cuidado de no dejar que entre
suciedad o sedimentos en la tubería.
Instalación de la válvula de drenaje automático para
climas donde se produce congelación: Sitúe las válvulas de
drenaje en los puntos más bajos de cada zona.

EVITE LAS OBSTRUCCIONES EN SU SISTEMA

Utilice cortatuberías para cortar la tubería PVC del aspersor. Cualquier resto de plástico que quede como resultado
del uso de la sierra podría obstruir sus cabezales. Cuando utilice cortatuberías, gire la tubería de PVC entre 3 y 6 mm
mientras aplica presión para cortar. Esto reduce el riesgo de romper el PVC.

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 15


INSTALACIÓN DEL SISTEMA

Instalación del programador


1. Decida en qué lugar desea instalar el programador. La
mayoría de los programadores residenciales deberían
ser instalados en el interior; p. ej., en el garaje. Siga las
instrucciones de instalación que vienen con el programador.
Necesitará una toma eléctrica de entre 220 y 240 V, o bien
de 115 V para conectar el transformador de bajo voltaje.
2. Utilice un cable de riego codificado por colores para conectar
las válvulas con el programador. El número total de cables
que necesita es uno por cada una de las válvulas más un
cable común. Si está instalando el cableado de un sistema
de 5 zonas, compre una combinación de cables con por lo
menos 6 cables en total, lo suficientemente largos para que
Utilice un cable de riego codificado por colores para
lleguen desde el programador hasta la válvula más alejada.
conectar las válvulas con el programador. Necesitará un
3. Instalación del cable: coloque el cable en la zanja desde el
cable para cada válvula, más un cable común.
programador hasta el distribuidor de las válvulas. Es mejor
proteger el cable de futuras excavaciones instalándolo
directamente por debajo de la tubería cuando sea posible.
Deje una vuelta de cable para expansión en cada cambio de
dirección. Este cable sobrante asegurará que los cables no
se instalarán demasiado apretados y reducirá la posibilidad
de estiramiento.
4. Conecte los cables a las válvulas con conectores
impermeables. Necesitará un cable para cada válvula más
un cable común que será conectado a uno de los cables en
todas las válvulas.

Instalación de los cabezales


1. Para cada línea, instale todos los cabezales con excepción
del último; esto le permitirá hacer el purgado descrito a
continuación.
2. Sistema de limpieza (purgado): active el riego de la zona El Kit de control remoto Roam de Hunter le ahorra tiempo
manualmente desde la válvula. Permita que el agua limpie durante la instalación y el mantenimiento de rutina.
cualquier suciedad que pueda haber penetrado en el El receptor (derecha) se enchufa al Kit de conexión
sistema. Limpie el sistema aún cuando esté seguro de que del programador, y el transmisor (izquierda) activa los
no ha penetrado nada durante la instalación. Cuando esté aspersores dentro de un rango de 300 m. El usuario puede
seguro de que el agua sale limpia, cierre la válvula de la zona activar el riego de manera manual en cualquier zona sin
e instale los cabezales restantes. reiniciar el programador.
3. Comprobación de que la cobertura es la apropiada: arranque
el riego de la zona desde el programador. Al activar el
programador, usted se está asegurando de que el cable y los
conectores del cable funcionan adecuadamente. Ajuste los
aspersores y verifique la cobertura.

Relleno
1. No entierre las válvulas directamente. Instale una arqueta
DISEÑE PENSANDO EN LA EXPANSIÓN
para facilitar el acceso a las válvulas. Espere hasta rellenar
las zanjas para fijar las arquetas. Cuando decida cuántos cables va a necesitar,
2. Asegúrese de que no haya rocas directamente al lado de añada por lo menos dos cables adicionales por cada
la tubería. Vuelva a rellenar entre un tercio y la mitad de distribuidor de válvulas para permitir la expansión en
la profundidad de la zanja cada vez, compactando la tierra el futuro. Es mucho más fácil instalarlos ahora que
mientras lo hace. Tome en cuenta la tierra adicional del césped después de que el jardín haya vuelto a crecer.
cuando coloque los aspersores y las arquetas de válvulas.

16 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


INSTALACIÓN DEL SISTEMA

Sensores meteorológicos Solar Sync®


Sensor meteorológico de evapotranspiración con
Hay una variedad de tipos y combinaciones de sensores
apagado por lluvia y congelación.
meteorológicos, incluidos sensores de lluvia, de congelación
y de evapotranspiración. Los sensores de lluvia y congelación
simplemente detienen o evitan el riego cuando se dan
condiciones de lluvia o congelación. Los sensores de
evapotranspiración calculan la cantidad de agua necesaria
para las plantas y ajustan el tiempo de riego de manera
automática según las condiciones meteorológicas más
actuales.

Sugerencias de montaje
1. Los sensores de lluvia deben ser instalados donde
puedan recibir la lluvia de manera directa: en el tejado,
Rain–Clik®
una bajante de lluvia o una valla. Asegúrese de que no se
Detiene el riego durante condiciones de lluvia o
encuentran directamente bajo árboles u otras plantas y congelación.
que no se mojan con el riego.

2. Los sensores de congelación detienen o evitan el riego a


temperaturas iguales o menores a 0 grados centígrados.
El sensor volverá a activar el riego cuando se superen
los 3ºC.

3. Los sensores meteorológicos de evapotranspiración


tienen que recibir tantas horas de sol directo durante el
día y a lo largo del año como sea posible.

Opciones de comunicación
1. Comunicación por cable: los sensores se conectan
mediante dos cables en las terminales del programador Mini–Clik
Detiene el riego cuando se alcanza un volumen de
designadas para este propósito. Se recomienda manejar
lluvia determinado.
e instalar con cuidado los cables del sensor para evitar
dañarlo.

2. Comunicación inalámbrica: los sensores tienen un


transmisor que funciona con pilas y que envía la
información al receptor conectado al programador. La
comunicación inalámbrica ofrece más posibilidades de
montaje del sensor, pero es importante que se asegure
de que tiene cobertura desde la ubicación elegida.
También debe ser consciente de las interferencias
procedentes de fuentes de alto voltaje que pueden
perjudicar la cobertura. Asegúrese de comprobar la
Soil–ClikTM
correcta cobertura del sensor y el transmisor en la Actúa como dispositivo de apagado
ubicación elegida para evitar dificultades de conectividad cuando se supera la humedad del suelo
en el futuro. configurada por el usuario.

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 17


LISTADO DE MATERIALES

Punto de conexión PUNTO DE CONEXIÓN


Utilizando el plano del terreno y las listas de comprobación Enumere todos los materiales necesarios para el punto de
de abajo, determine su lista de materiales. Si usted no está conexión del sistema
seguro de a qué pieza se refiere, compruebe la vista general “T” de compresión de bronce
del sistema de riego. Utilice lápices de colores y mientras (compresión x compresión x
rosca)
va contando o midiendo cada uno de los componentes,
Válvula de compuerta de bron-
marque el plano y anótelo en la lista de materiales de abajo. ce o Válvula de rotación
Asegúrese de anotar todo lo que aparece en su plano.
Arqueta
Anote los materiales necesarios de acuerdo al tamaño.
Verifique los requisitos de la válvula antiretorno para su área
y anote los materiales necesarios.

Punto de conexión exterior – Climas sin heladas


Arqueta cuadra o redonda

“T” de compresión de bronce


(compresión x compresión x rosca)

Válvula de compuerta de bronce


o válvula de rotación
Adaptador
macho

Punto de conexión (P.D.C.)

Medidor de agua

Punto inferior de conexión para climas helados

Válvula de compuerta de bronce o


válvula de rotación

Medidor de agua

Punto de conexión (P.D.C.)

“T” de compresión de bronce


(compresión x compresión x rosca)

18 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


LISTADO DE MATERIALES

Tuberías
Mida y anote la tubería de acuerdo al tamaño. Asegúrese
que la tubería sea un poco más larga por lo que se
desperdicie. Cuente y anote el número de conectores de
las líneas principal y lateral de acuerdo el tamaño y el tipo.

Línea Principal
Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de Tubería de
13 mm 13 mm 20 mm 20 mm 25 mm 25 mm 20 mm 13 mm

7,5 l/min 15 l/min 22 l/min 30 l/min 60,5 l/min 45 l/min 30 l/min 15 l/min

7,5 l/min por cabezal 15 l/min por cabezal

CONECTORES (Calcule la longitud de la tubería y el número de conectores necesarios)


PVC (liso x liso x liso) 20 mm 25 mm 32 mm Poli (conectores de entrada dentados o de compresión)
“T” SxSxS ixixi “T”

“T” de S x S x ½" (13 mm) “T” de i x i x ½" (13 mm)


“T” de S x S x ¾" (20 mm) “T” de i x i x ¾" (20 mm)

CODO 90° x S x S 90° x i x i CODO

“T” de 90° S x ¾" (20 mm) “T” de 90° i x ¾" (20 mm)
"T” de 90° S x 1" (25 mm) “T” de 90° i x 1" (25 mm)
45° x S x S 45° x i x i

CASQUILLO REDUCTOR 25 mm S x ¾" (20 mm) S ACOPLAMIENTO REDUCTOR


1" (25 mm) i x ¾" (20 mm) i

32 mm S x 1" (25 mm) S 1¼" (32 mm) i x 1" (25 mm) i

"T” REDUCTORA "T” REDUCTORA

SxSxS ixixi

ADAPTADORES MACHO ADAPTADORES MACHO

SxT ixT

ACOPLAMIENTO ACOPLAMIENTO
SxS ixi

S = Conector de entrada lisa T = Conector roscado i = Conector de inserción o de compresión

TENGA CUIDADO CON LAS GRIETAS FINAS

Nunca deje caer una tubería de PVC. Si se deja caer la tubería y se golpea contra una roca o cemento, podría astillarse y
se podrían desprender trozos afilados. Aun cuando la tubería no se rompa, podría sufrir una grieta fina y podría explotar
posteriormente bajo la presión normal del agua. Esto también puede pasar si se permite que las tuberías se golpeen
entre sí durante el transporte.

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 19


LISTADO DE MATERIALES

Válvulas de control VÁLVULAS DE CONTROL AUTOMÁTICO


Cuente el número de válvulas de acuerdo al tamaño. Enumere todos los materiales necesarios para construir los
Utilizando el detalle de la válvula, enumere los materiales distribuidores de válvulas.
necesarios. Dimensiones Cantidad

Arqueta o caja de válvulas


Accesorios
Los conectores impermeables garantizan una conexión Conectores impermeables
segura y duradera del equipo eléctrico.
Reguladores de presión
Accu-Sync es un regulador de presión sencillo diseñado para
ser compatible con todas las válvulas de control Hunter. Válvulas PGV 25 mm (1")
Regular la presión ahorra agua y alarga la vida útil del
sistema de riego. Adaptadores Macho

Arqueta

Conectores impermeables

Accu-Sync® 40 y 50
Reguladores de presión

PGV
Válvula de control automático

Adaptadores macho

20 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


LISTADO DE MATERIALES

Programador Ejemplo:
En su plano de terreno, si usted necesita 20 cm de cable y
El número de válvulas determinará el tamaño del
su escala es 1:100 (1cm = 1 m), entonces, usted necesitará
programador requerido. Necesitará una estación del
200 metros de cable (20 x 100 = 200). No se olvide de
programador para cada válvula. Mida la trayectoria del
añadir un poco de cable extra en la válvula para que sea
cable desde el programador hasta la válvula más alejada.
más fácil trabajar con los conectores, y de dejar suficiente
Nota: Utilice cables multiconductores, de bajo voltaje,
cable para subir por la pared hasta donde está conectado el
codificados por colores. Necesitará un cable para cada
programador.
válvula, más un cable común que será conectado a todas
las válvulas. Un programador automática almacena la
Sensores meteorológicos
información sobre días de riego, horas de inicio y tiempos de
riego de cada zona. Escoja el sensor meteorológico que mejor se adapte a las
necesidades de su instalación.

PROGRAMADOR SENSORES METEOROLÓGICOS


Escoja el sensor meteorológico que mejor se adapte a las
Programador X–Core® ________ estaciones
necesidades de su instalación.

Control remoto ROAM Mini–Clik

Rain–Clik®
Cable subterráneo directo de 1 mm de
diámetro (18 AWG) con ___________ ________ metros Solar–Sync®
hilos
Soil Clik®
Solar Sync®

X-Core
Programador automático de riego

Solar Sync
Sensor meteorológico
y receptor inalámbrico
Solar Sync.

ROAM
Control remoto

Cable de bajo voltaje


entre aspersor y
programador y conducto
de PVC para el cable de
bajo voltaje (opcional).

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 21


LISTADO DE MATERIALES

ASPERSORES - TURBINAS CON MECANISMO DE BOQUILLAS


ENGRANAJE
Seleccione el tipo de boquilla y la cantidad necesaria:
Cuente todos los aspersores de su plano y enumérelos aquí:
Cantidad
EMERGENTE, CÉSPED Cantidad
MP Rotator
PGJ entrada de 13 mm (½")
MP Rotator Serie SR
PGP® entrada de 20 mm (¾")
Boquillas ajustables Precision
I-20 entrada de 20 mm (¾") Distribution Control™
ARBUSTO - MONTADO EN VÁSTAGO O EMERGENTE
Pro Fijas
PGJ entrada de 13 mm (½")
Especialidad
PGP® entrada de 20 mm (¾")
Inundadores
I-20 entrada de 20 mm (¾")

ASPERSORES DIFUSORES CON BOQUILLAS DE ARCO


AJUSTABLE
EMERGENTE, CÉSPED Cantidad
Pro-Spray®/PRS30/PRS40
entrada de 13 mm (½")
PS Ultra entrada de 13 mm (½")
ARBUSTO - MONTADO EN VÁSTAGO O EMERGENTE
Pro-Spray entrada de 13 mm (½")

Eco-Rotator entrada de 13 mm (½")

CODOS ARTICULADOS DE HUNTER, YA ENSAMBLADOS


SERIE SJ Cantidad
SJ-506 ½" (13 mm) x 15 cm
SJ-512 ½" (13 mm) x 30 cm
SJ-7506 ½" (13 mm) x ¾" (20
mm) x 15 cm
SJ-7512 ½" (13 mm) x ¾" (20
mm) x 30 cm
SJ-712 ¾" (20 mm) x 30 cm

ENSAMBLAJES DE CODOS ARTICULADOS


Transfiera el número de aspersores requeridos en el Paso 5 al
área a continuación, después determine la cantidad de piezas
necesarias:
Aspersor de entra-
da de 13 mm (½") Total
Codo tipo Marlex de 13 mm (½") x3 =
Adaptador de Sch 80 de 13 mm (½")
x1 =
x 20cm para difusor emergente
Adaptador de Sch 80 de 13 mm (½")
x1 =
x 36 cm para arbusto
Aspersor de entra- Total
da de 20 mm (½")
Codo tipo Marlex de 20 mm (¾") x3 =
Adaptador de Sch 80 de 20 mm
x1 =
(¾") x 20cm para difusor emergente
Adaptador de 20 mm (¾") x 36 cm
x1 =
para arbusto

22 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


LISTADO DE MATERIALES

PGP® Ultra
Utilice un codo articulado ya ensamblado (serie SJ)
o ensamble usted estas piezas.

(2) Codos (rosca x rosca) de 20 mm

Adaptador de 20 mm

MP Rotator®
Utilice un codo articulado ya ensamblado de
Hunter (serie SJ) o ensamble estas piezas

Boquillas
Difusores de arco
ajustable o MP Rotator

Adaptador de 13 mm

Tubería de PVC o polietileno

"T” reductora

(3) Codos de 13 mm
(rosca x rosca)

Pro-Spray®
Método de instalación
alternativo: Vástago flexible o
“recortado”

Vástago flexible
o “recortado”

"T” reductora

Tubería de PVC
o polietileno

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 23


PAUTAS DE RIEGO

Tasa de aplicación PAUTAS DE RIEGO


Las tasas de aplicación variarán de acuerdo a distintos Climas frescos, no áridos: aplique 25 mm de agua por semana.
tipos de plantas, terrenos y climas. Los céspedes nuevos Climas cálidos, áridos: aplique 50 mm de agua por semana.
son los que más húmedos deben mantenerse y los
Terrenos arcillosos, con Programe tiempos de riego
arbustos recién trasplantados deberán regarse todos los partículas finas que absorben el más cortos; incremente el
días o cada dos días. Las plantas establecidas necesitarán agua lentamente número de ciclos diarios;
un riego más profundo y menos frecuente. Las siguientes reduzca el número de días de
riego semanales.
pautas le ayudarán a comenzar.
Terrenos arcillosos, con partí- Programe tiempos de riego
culas de tamaño medio y coefi- más largos y menos ciclos por
Pautas de riego ciente de absorción medio. semana.
1. No ponga más de una válvula en funcionamiento a la vez. Terrenos arenosos, partículas Programe tiempos de riego
más grandes que absorben más largos; reduzca el número
2. Riegue temprano por la mañana cuando hay menos agua más rápidamente de ciclos diarios; incremente
viento y la presión es mejor. Regar temprano también el número de días de riego
reducirá la evaporación de agua. No se recomienda semanales.

regar por la tarde. Un césped que pasa mucho tiempo


húmedo es más proclive a enfermar, sobre todo
PROGRAMA DE TIEMPOS DE RIEGO PARA
durante las noches de verano. Regar durante un día
7 DÍAS
caluroso de verano también puede quemar las plantas.
Riego de
3. En la mayoría de zonas, los céspedes requieren entre agua Aspersores Turbinas Turbinas Turbinas
semanal difusores PGJ PGP® I-20
40 y 50 mm de agua por semana, durante los meses
25 mm 40 min 130 min 150 min 150 min
más calurosos. Las zonas áridas pueden requerir más.
50 mm 80 min 260 min 300 min 300 min
4. Encienda su sistema de forma manual
aproximadamente cada semana para asegurarse de que
todo funciona correctamente. Compruebe y limpie los
aspersores para garantizar su correcto funcionamiento.

Zonas con heladas


En climas en los que se producen heladas, apague
el programador, la válvula de cierre principal de los
aspersores, drene todo el agua del sistema y saque el
agua restante mediante presión antes de la primera
helada. Si no conoce el procedimiento de limpieza por
presión adecuado, contacte con su distribuidor Hunter
local para obtener ayuda o el contacto de un especialista.
Considere utilizar un sensor meteorológico con capacidad
BOQUILLAS AJUSTABLES
de apagado por congelación.
Arco de cobertura Patrón Pluviometría

Cómo seleccionar las boquillas


90° 5 l/min
Cuando esté diseñando su sistema de riego, es
importante asegurarse de que la pluviometría (tasa
de aplicación del agua) sea uniforme en cada zona
180° 10 l/min
de cobertura. La “pluviometría uniforme” se logra
seleccionando las boquillas adecuadas, o utilizando
aspersores con la misma pluviometría en las mismas
zonas. Los dos criterios a tener en cuenta son el caudal 360° 20 l/min

y el arco de cobertura de un aspersor. La ilustración (a la


derecha) representa tres cabezales diferentes con una
pluviometría uniforme. En cada caso, se aplican 5 litros
por minutos (l/min) a cada cuarto de zona y de esta
manera se iguala la pluviometría.

24 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


LISTA DE COMPRA DE PIEZAS

BOQUILLAS PUNTO DE CONEXIÓN


Seleccione el tipo de boquilla y la cantidad necesaria: Enumere todos los materiales necesarios para el punto de
conexión del sistema
Cantidad
“T” de compresión de bronce
MP Rotator (compresión x compresión x
MP Rotator Serie SR rosca)
Boquillas ajustables Precision Válvula de compuerta de
Distribution Control™ bronce o válvula de rotación

Pro Fijas Arqueta

Especialidad
Inundadores

CONECTORES (Calcule la longitud de la tubería y el número de conectores necesarios)


PVC (liso x liso x liso) 20 mm 25 mm 32 mm Poli (conectores de entrada dentados o de compresión)
“T” SxSxS ixixi “T”

“T” de S x S x ½" (13 mm) “T” de i x i x ½" (13 mm)


“T” de S x S x ¾" (20 mm) “T” de i x i x ¾" (20 mm)

CODO 90° x S x S 90° x i x i CODO

“T” de 90° S x ¾" (20 mm) “T” de 90° i x ¾" (20 mm)
“T” de 90° S x 1" (25 mm) “T” de 90° i x 1" (25 mm)
45° x S x S 45° x i x i

CASQUILLO REDUCTOR 25 mm S x ¾" (20 mm) S ACOPLAMIENTO REDUCTOR


1" (25 mm) i x ¾" (20 mm) i

32 mm S x 1" (25 mm) S 1¼" (32 mm) i x 1" (25 mm) i

"T” REDUCTORA "T” REDUCTORA

SxSxS ixixi

ADAPTADORES MACHO ADAPTADORES MACHO

SxT ixT

ACOPLAMIENTO ACOPLAMIENTO
SxS ixi

S = Conector de entrada lisa T = Conector roscado i = Conector de inserción o de compresión

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 25


LISTA DE COMPRA DE PIEZAS

ASPERSORES - TURBINAS CON MECANISMO DE VÁLVULAS DE CONTROL AUTOMÁTICO


ENGRANAJE
Enumere todos los materiales necesarios para construir los
Cuente todos los aspersores de su plano y enumérelos aquí: distribuidores de válvulas.
EMERGENTE, CÉSPED Cantidad Dimensiones Cantidad
PGJ entrada de 13 mm (½")
Válvula PGV 25 mm (1")
PGP® entrada de 20 mm (¾")
I-20 entrada de 20 mm (¾") Arqueta
ARBUSTO - MONTADO EN VÁSTAGO O EMERGENTE
Adaptadores Macho
PGJ entrada de 13 mm (½")
PGP® entrada de 20 mm (¾") Conectores impermeables
I-20 entrada de 20 mm (¾")

ASPERSORES DIFUSORES CON BOQUILLAS DE ARCO PROGRAMADOR


AJUSTABLE
EMERGENTE, CÉSPED Cantidad Programador X-Core ________ estaciones

Pro-Spray®/PRS30/PRS40
Roam
entrada de 13 mm (½")
PS Ultra entrada de 13 mm (½") Cable subterráneo directo de 1 mm de
diámetro (18 AWG) con ___________ ________ metros
ARBUSTO - MONTADO EN VÁSTAGO O EMERGENTE hilos
Pro-Spray entrada de 13 mm (½")
Solar Sync®
Eco-Rotator entrada de 13 mm (½")

CODOS ARTICULADOS DE HUNTER, YA ENSAMBLADOS SENSORES METEOROLÓGICOS


SERIE SJ Cantidad Escoja el sensor meteorológico que mejor se adapte a las
necesidades de su instalación.
SJ-506 ½" (13 mm) x 15 cm
Cantidad
SJ-512 ½" (13 mm) x 30 cm
Mini–Clik
SJ-7506
½" (13 mm) x ¾" (20 mm) x 15 cm Rain–Clik®
SJ-7512
Solar–Sync®
½" (13 mm) x ¾" (20 mm) x 30 cm
SJ-712 ¾" (20 mm) x 30 cm Soil ClikTM

ENSAMBLAJES DE CODOS ARTICULADOS


RIEGO LOCALIZADO
Transfiera el número de aspersores requeridos en el Paso 5 al
área a continuación, después determine la cantidad de piezas Cantidad
necesarias:
Eco-Mat
Aspersor de entrada
de 13 mm (½") Total Eco-Wrap
Codo tipo Marlex de 13 mm (½") x3 = Línea de goteo profesional para
Adaptador de Sch 80 de 13 mm (½") zona ajardinadas (PLD)
x1 =
x 20cm para difusor emergente
Emisores individuales
Adaptador de Sch 80 de 13 mm (½")
x1 =
x 36 cm para arbusto Sistema de riego de las zonas
Aspersor de entrada de raíces
de 20 mm (½") Total Microdifusores
Codo tipo Marlex de 20 mm (¾") x3 =
Adaptador de Sch 80 de 20 mm
(¾") x 20 cm para difusor emer- x1 =
gente
Adaptador de 20 mm (¾") x 36 cm
x1 =
para arbusto

26 Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL


GLOSARIO DE TÉRMINOS

Arco – Patrón circular con el que girará o regará un aspersor. Programador (temporizador) – Un dispositivo que utiliza
bajo voltaje para activar válvulas de control automático que
Cabezales difusores – Aspersores que emiten un rocío de
permiten el flujo de agua a los aspersores para el riego. El
gotas pequeñas cuyo patrón es similar al de un ventilador.
usuario configura los programas individuales, que consisten
Los cabezales tienen un radio de 5,2 m o menos. Los
en horas de inicio, estaciones (zonas o válvulas), tiempos de
cabezales difusores entran en la categoría de “aspersores
riego y días de riego.
para áreas pequeñas.”
Radio– La distancia que alcanza el agua emitida por el
Cable – En un sistema de riego automatizado, se utiliza
aspersor.
cable subterráneo directo para conectar las válvulas al
programador. El cable codificado por colores, con múltiples Sensor– Dispositivo de apagado activado por condiciones
alambres, es el más común y agrupa varios cables en una meteorológicas.
única cubierta protectora.
Tubería de polietileno – Las tuberías de polietileno son
De cabezal a cabezal – Esta frase describe la colocación negras y flexibles y son muy populares en áreas susceptibles
adecuada de cabezales de aspersores o turbinas. El aspersor a extensas heladas durante el invierno. Para conectar la
debe situarse de manera que su riego alcance a otro tubería se utilizan conectores de entrada o de compresión.
aspersor (o un 50% del diámetro ajustado). Esto proporciona
Tubería de PVC – El tipo de tubería más común utilizada
una cobertura completa y evita espacios secos.
en áreas de climas cálidos. La tubería de PVC (policloruro
Golpe de ariete – Golpe causado por la presión que ocurre de vinilo) suele ser blanca, más rígida que la tubería de
cuando una válvula de control se cierra repentinamente. En polietileno y utiliza pegamento soluble de PVC para el
condiciones extremas, este golpe puede causar vibración en ensamblaje.
la tubería o causar un ruido similar a un golpe. El golpe de
Turbinas – Aspersores impulsados por engranajes que
ariete es comúnmente causado por válvulas que se cierran
emiten un chorro constante de agua y giran lentamente
repentinamente o porque la tubería es demasiado pequeña,
siguiendo un patrón circular, con un alcance de 5,2 a 23 m o
lo que resulta en altas velocidades de flujo.
más. Las turbinas entran en la categoría de “aspersores para
Kit de control de zona de goteo – Un kit que incluye una áreas grandes.”
válvula de control, un filtro y un regulador de presión para
Válvula antiretorno – Un dispositivo instalado entre el punto
zonas de goteo.
de conexión y los aspersores que previene el flujo de agua
MP Rotator – Una boquilla ajustable de alta eficiencia contaminada hacia el agua para el consumo. Compruebe
y baja pluviometría que puede sustituir a las boquillas los dispositivo aprobados para su área contactando a su
tradicionales. distribuidor de Hunter o agencia de permisos local.
P.D.C. (Punto de conexión) – El punto donde se conecta Válvula de retención – Un dispositivo pequeño que a
la línea principal del sistema de riego. En este punto suele menudo se instala en le base de un aspersor para permitir
instalarse una válvula de cierre manual para detener el que el agua fluya en una única dirección. No se abre hasta
riego en caso de una ruptura de tubería o para realizar el que se alcanza una presión prefijada. Se suele utilizar para
mantenimiento del sistema. prevenir el drenaje de unidades bajas y el encharcamiento en
la base de colinas o zonas bajas.
Pérdida por rozamiento – Al pasar el agua por el medidor,
las válvulas, la tubería y los conectores se genera bastante Válvulas de cierre – Válvulas utilizadas para aislar el sistema
fricción. Cuando la velocidad del agua aumenta, la perdida de riego del suministro de agua o para aislar secciones del
de presión por fricción también aumenta. Cuando el sistema de riego para realizar mantenimiento. La válvula
diámetro de la tubería aumenta, la perdida de presión por puede ser de compuerta de bronce o de rotación. Debe
fricción disminuye. La fricción reduce la presión dinámica tenerse cuidado de encender y apagar las válvulas de
disponible. rotación con lentitud puesto que solamente requieren un
cuarto de giro para abrirse o cerrarse y podrían resultar
Pluviometría – Expresada en mm/h, la pluviometría es la
dañadas si se operan con rapidez.
tasa de aplicación del agua. Una pluviometría uniforme
significa que todos los aspersores en un área aplican Válvulas de control – Las válvulas de control automático
aproximadamente la misma cantidad de agua en cierta de los aspersores se activan mediante bajos voltajes desde
zona. No deben instalarse diferentes tipos de aspersores el programador y están conectadas al mismo por cable
en la misma zona. Los aspersores para áreas grandes y subterráneo directo de bajo voltaje. Un grupo de válvulas de
pequeñas quizá tengan un valor de mm/h similar, pero el control agrupadas se llama distribuidor.
área que cubren no es igual y la pluviometría resultante
Volumen – Expresado en l/min (litros por minuto). El
sería muy diferente.
volumen se utiliza para describir la cantidad de agua
Presión – Se mide con un calibrador de presión y se disponible o bien la cantidad de agua utilizada. Antes de
expresa bares. La presión estática se mide cuando no hay poder completar el diseño de un sistema de riego, debe
agua fluyendo a través de un sistema cerrado. La presión conocerse el volumen disponible en litros por minuto. La
dinámica se mide cuando el sistema está abierto y el agua cantidad total de l/min de todos los aspersores en una zona
está fluyendo a través de las tuberías. no debe exceder los l/min disponibles.

Guía de diseño para SISTEMA DE RIEGO RESIDENCIAL 27


Lo que más nos motiva es contribuir al éxito de nuestros clientes. Aunque
nuestra pasión por la innovación y la ingeniería está presente en todo lo
que hacemos, esperamos que sea nuestro compromiso de ofrecerle una
asistencia excepcional lo que lo anime a seguir formando parte de la familia
de clientes de Hunter en los próximos años.

Gregory R. Hunter, Presidente de Hunter Industries

Sitio web hunterindustries.com | Atención al cliente 1-800-383-4747 | Servicio técnico 1-800-733-2823

Impreso utilizando un
Este folleto ha sido impreso sobre papel certificado por el Forest Stewardship Council® (FSC®), utilizando tintas con base de soja. FSC 100% de energía eólica
es una organización internacional cuyo objetivo es promover la gestión responsable de los bosques de todo el planeta. (Certificado de Energía
Renovable, REC por sus
siglas en inglés)
© 2016 Hunter Industries Incorporated
Por favor, recicle. LIT-226-ES 1/16

También podría gustarte