Manual HP800 M Blancos 181 PDF
Manual HP800 M Blancos 181 PDF
Manual HP800 M Blancos 181 PDF
SIGUIENTE
BOOKMARKS
Seleccione con el
mouse para ir a la
sección
correspondiente
Tabla de Contenido
Seguridad Sección 0
Instalación Sección 1
Operación Sección 2
Mantenimiento Sección 3
SECCION 0
SEGURIDAD
El operador es clave en el desempeño seguro del trabajo y 0.1.5 ¿Comprende las máquinas que utiliza?
debe estudiar estas sugerencias de seguridad para estar
consciente de las precauciones de seguridad básicas a fin de Lea el manual provisto con cada equipo para conocer sus
evitar lesiones serias en las personas y daños a la propiedad. características de operación y mantenimiento, sus
capacidades y sus limitaciones. Conozca la ubicación y la
función de todos los controles, indicadores, dispositivos de
0.1.2 La prevención de accidentes como primera advertencia e instrucciones de precaución. Aprenda a
medida reconocer los dispositivos de seguridad y de advertencia de la
A modo de alerta para usted, el usuario, y para operadores y máquina. Le darán alertas sobre condiciones que convierten a
personal de mantenimiento, las operaciones peligrosas o la operación en algo riesgoso, condiciones tales como
riesgosas aparecen en este manual de instrucciones con una presión baja o temperatura alta.
llamada de Advertencia.
0.1.6 ¿Posee conocimientos acerca de las áreas
Incluso la máquina más segura debe operarse con cuidado y de trabajo?
conocimiento de sus capacidades de rendimiento. Así mismo,
el más completo de los programas de seguridad debe Lea de antemano todo lo que pueda acerca de su área de
respetarse en su totalidad. trabajo.
Recuerde que en todos los trabajos usted es la clave de la ▪ Mantenga su lugar de trabajo en buenas condiciones.
segundad. Las prácticas de seguridad correctas no sólo Mantenga el piso limpio, libre de aceite, grasa, paños,
protegen a las personas que están cerca de usted, también cables, cadenas, cubos, piedras y demás elementos de
son la mejor protección para usted mismo. Dedique tiempo al riesgo. Mantenga las piezas sueltas en una caja de
estudio de este manual y de aquellos manuales para el herramientas. Use sólo soluciones no inflamables para la
operador que incluyan los fabricantes de los equipos limpieza.
específicos con los que trabaja.
▪ Conozca los límites de peso de los pisos en los que
llevará a cabo las operaciones.
Lea todas las instrucciones de advertencia y precaución.
Lleve a cabo una operación segura. ▪ Conozca los espacios libres del área de trabajo. Los
pocos minutos que dedique a la verificación de espacios
libres laterales y aéreos, incluyendo la ubicación de las
¡IMPORTANTE! líneas de potencia, pueden evitarle muchos
inconvenientes más adelante.
Aliente a sus compañeros de trabajo a que también lo hagan. Esté
atento a los riesgos potenciales antes de que se conviertan en un
problema real y recuerde que la seguridad depende de usted.
▪ Esté atento al polvo, el humo o la niebla, que pueden personal y daños accidentales a equipos. Si un simple
disminuir su visión. descuido desencadena una emergencia, reaccione con
rapidez y utilice las herramientas y los conocimientos
adecuados. Conozca la ubicación y el modo de uso de los
0.1.7 ¿Está preparado para una emergencia? extinguidores y del equipo de primeros auxilios.
Planifique con antelación, manténgase alerta, opere con
prudencia y evitará lesiones en su persona y en el Sepa done obtener asistencia inmediata. Una emergencia
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad
▪ ¡No permita que el personal no autorizado opere la Informe al supervisor de cualquier defecto
trituradora!
0.1.9 Arranque seguro
▪ Asegúrese de que todas las protecciones y demás
dispositivos de protección estén en posición y en 1. Verifique si los equipos poseen etiquetas de
perfectas condiciones. advertencia.
2. Siga los procedimientos de arranque recomendados
como se detalla en la Sección 1 y en la Sección 2.
▪ Verifique los sistemas de fluido: ¿Están en el nivel
3. Después de que haya arrancado la trituradora,
correcto y completamente libres de fugas?
verifique todos los indicadores e instrumentos para
cerciorarse de que todo esté operando correctamente.
▪ Verifique todos los accesorios (o conexiones), las 4 Apáguela inmediatamente si observa lecturas
válvulas y las llaves de drenaje para asegurarse que incorrectas.
estén en posición y bien ceñidos. 5. Compruebe que todos los controles funcionen
correctamente.
▪ La pérdida de presión ocasionada por bajos niveles 6. Preste atención a cualquier ruido extraño e infórmelo.
de fluido puede provocar fallas hidráulicas graves. 7. Vuelva a verificar las alarmas y demás dispositivos de
seguridad y advertencia.
▪ El agarrotamiento de la trituradora por falta de aceite 8. No se pare sobre el anillo de ajuste, el engranaje
o grasa es un problema que puede provocar anular (o aro dentado) del motor hidráulico ni la tapa de
accidentes. ajuste del tazón durante el funcionamiento de la
trituradora. Si un objeto no triturable pasa a través de la
▪ Nunca ajuste las válvulas de alivio de presión para trituradora, los componentes superiores de la misma se
obtener presiones de operación más altas. Las moverán hacia arriba a gran velocidad, lo que puede
presiones que recomienda el fabricante garantizan el causar lesiones graves.
desempeño más seguro y la vida útil más prolongada. 9. No se arriesgue a trabajar con una máquina
defectuosa. Informe al supervisor.
10. No mire dentro de la cámara de trituración sin
▪ Nunca manipule ociosamente los dispositivos de
protección cuando la trituradora está en
seguridad.
funcionamiento.
0.1.10 Informe sobre una máquina defectuosa
Realice una inspección diaria de la máquina. Verifique que
no haya piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Informe
sobre condiciones inseguras o corríjalas inmediatamente y
no opere la máquina hasta que hayan sido corregidas.
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad
Coloque etiquetas de advertencia para evitar accidentes: ▪ Use protectores auditivos cuando sea necesario o
reduzca el tiempo de exposición, según se requiera.
▪ si la trituradora no puede operarse en forma segura
0.2.5 Bebidas y medicación inseguras
▪ si los controles están siendo reparados
No ingiera bebidas alcohólicas antes de ir a trabajar o
▪ si la máquina está en reparación mientras está trabajando.
.
0.2.6 Área de trabajo
▪ Cuando utilice cables para mover una carga, asegúrese
de que sean del tamaño adecuado y reemplace los que
▪ Aliente a los demás a mantener el lugar de trabajo en estén defectuosos, desgastad quebrados o con cocas.
buenas condiciones. Mantenga el piso limpio y seco, Verifique las conexiones los extremos para ver si están
libre de suciedad o herramienta pisos, escalones o desgastadas.
pasamanos mojados o con restos de aceite son
resbaladizos. En invierno, preste atención al hielo y la 0.2.8 Riesgos de incendio
nieve. Los espacios mojados, en especial los cercanos a
equipos eléctricos, representan un peligro
▪ No fume mientras carga combustibles o trabaja
▪ No deje ni acumule material sobre la trituradora o en sus contenedores de combustible.
inmediaciones.
▪ Apague el motor cuando cargue combustible y tome
▪ Almacene los fluidos peligrosos en un lugar precauciones adicionales si el motor está caliente
conveniente, lejos del personal no autorizado. ¡No
permita que se fume en ésa área! ▪ Cuando vierta combustible en el tanque, apoye el
embudo o pico con firmeza contra el cuello de llenado
▪ Nunca arranque un motor a gasolina o gasoil en un área para no producir chispas de electricidad estática.
cerrada a menos que haya una ventilación adecuada.
¡Los gases de escape pueden ser mortales! ▪ No use gasolina ni gasoil para limpiar piezas. Prefiere
solventes comerciales no inflamables de buena calidad
• Tome las precauciones adecuadas al cortar con soplete
o soldar. Todas las personas que lleven cabo este tipo ▪ No fume mientras limpia con solventes
de procedimientos deben evitar L inhalación de estos
gases ya que pueden representar un riesgo para la ▪ No deje que se acumulen paños manchados de aceite o
salud. Estos procedimientos deben realizarse al aire grasa en un área con poca ventilación. Almacene los
libre, en un área con buena ventilación y con un 1 paños aceitosos y demás materiales combustible en un
suministro de aire limpio separado para el mecánico o lugar seguro.
con un colector de gases local. Remítase a las normas
de OSHA (Administración de salud y seguridad laboral d ▪ Nunca use una llama abierta para verificar niveles de
EE.UU.) o MSFIA (Administración de salud y seguridad combustible, refrigerante o electrolito de la bateria ni para
minera de EE.UU.), según corresponda. buscar fugas hidráulicas en los equipos. Use una linterna.
▪ Use grúas y polipastos para levantar cargas pesada. 0.2.9 Sistemas presurizados, hidráulicos y aire
Cuide su espalda.
▪ Apoye las piezas en el piso, no las tire. ▪ Alivie toda presión antes de abrir o extraer accesorios,
válvulas, líneas de presión de aire ( hidráulicas, etc.
▪ Para evitar que alguien se resbale, quite los restos de
aceite o grasa de palancas o perillas manuales. ▪ Verifique que no haya mangueras o líneas desgastadas.
▪ No use poleas que tengan bordes o rayos defectuosos. ▪ El aceite a alta presión puede ser peligroso
▪ Verifique que no haya correas en “V” defectuosas o 0.2.10 Use piezas de calidad
desgastadas.
Una pieza de repuesto para cualquier elemento siempre debe
▪ Verifique que no falten piezas, que no estén defectuosas ser del mismo tamaño, tipo y calidad que la pieza a
desechar.
ni rotas; caso contrito, reemplácelas. Mantenga los
equipos limpios y libres de suciedad y aceite para poder
detectar piezas defectuosas o sueltas.
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE Indice Sec-0
Sección 0 - Seguridad
¡IMPORTANTE!
La transmisión por correas o acoplamiento debe contar con
protección.
¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE! La inhalación de polvo puede ser un riesgo para la salud de
quienes trabajan en los equipos o cerca de estos.
Es posible que se deba utilizar protectores auditivos silos
niveles de ruido son más altos que los que permite la ley. En general, los altos niveles de polvo en el aire se convierten
en un riesgo de enfermedades pulmonares, según las
A pesar de que puede ser económicamente imposible alterar concentraciones de polvo, el tiempo de exposición y el tipo de
las máquinas para modificar sus características de ruido, material triturado.
muchos operadores han encontrado que la instalación de una
estación del operador relativamente económica puede
mejorar las condiciones de ruido. El operador puede ver la ¡IMPORTANTE!
operación de los equipos y, al mismo tiempo, protegerse del Metso Minerals recomienda enfáticamente que las personas
ruido mediante la instalación de mosaicos acústicos, ventanas que trabajan en lugares donde el aire está cargado de polvo
dobles, equipos acondicionadores de aire, etc. Estas utilicen dispositivos protectores, tales como un respirador,
condiciones de trabajo se traducen en una operación más que eviten la inhalación de polvo.
eficaz y reducen las lesiones potenciales causadas por el
ruido.
Es posible que MSHA, OSHA y las leyes locales exijan la
utilización de dispositivos de protección y advertencias en
Muchos operadores de planta encuentran que una torre para
ambientes con polvo.
el operador erigida por encima de la mayor parte de los
equipos significa una mayor seguridad para el operador y una
mejor eficacia en la operación de planta. ¡IMPORTANTE!
El operador será responsable de determinar la necesidad e
0.3.10 ¿Epoxia o zinc?
incumbencia de las advertencias y los dispositivos de
Todas las trituradoras requieren cierto tipo de relleno cuando protección, de obtenerlos y de asegurar que estos cumplan
se reemplazan los miembros de trituración. Los compuestos su función.
de relleno de resma epoxídica prácticamente eliminan la
posibilidad de que los trabajadores sufran quemaduras Es posible reducir la cantidad de polvo en el aire a través de
accidentales con zinc fundido en un derrame o explosión al modificaciones en el circuito de trituración. Por ejemplo, se
ponerse en contacto con superficies mojadas. puede agregar un sistema de recolección de polvo o utilizar
barras de rocío de agua en el transportador de alimentación o
descarga. Si se tritura con un nivel de estrangulación, también
¡IMPORTANTE! se puede reducir la cantidad de polvo que proviene de la
misma trituradora. Debido a que la configuración de cada
La conveniencia y el alto factor de seguridad implícitos en la
instalación de trituración de piedra es diferente, Metso
utilización de agentes de relleno plásticos han perimido el uso
Minerals recomienda al operador que haga llegar su consulta
de zinc fundido como relleno del recubrimiento de la
o que pida a un asesor sobre polvo que le informe acerca de
trituradora.
los medios alternativos para la reducción de polvo
Cuando se utilizan rellenos de epoxia, se debe tener cuidado
al extraer los recubrimientos con un soplete cortador.
¡IMPORTANTE!
El área debe tener una buena ventilación. Los gases de
epoxia pueden provocar náuseas o irritaciones en los ojos o
en la piel.
Sección 1
Instalación
Referencia Descripción
1 Contraeje
2 Polea
3 Cuerpo central de la polea
4 Buje
5 Superficies cónicas
6 Tornillos de cabeza de montaje y
desbloqueo en combinación
7 Diámetro del flange
8 Tornillo de fijación
Para la instalación inicial o el rearmado de la transmisión por Se dice que se tensa la transmisión cuando se aplica una
correas en “y”, proceda del siguiente modo: fuerza sobre las correas en “V” por algún método a fin de
ejercer una acción de cuña entre las correas en “V” y la
1 Limpie todo el aceite, grasa o herrumbre presente en las polea. Esta acción de cuña hace que las correas en
gargantas de la polea. transmitan la potencia de la polea del motor a la polea de la
2 Asegúrese de que las poleas estén correctamente trituradora.
alineadas y que los ejes estén paralelos.
3 Nunca fuerce las correas para colocarlas en las poleas. El tensado adecuado de las correas es el factor más
Siempre acorte la distancia entre ejes hasta que las importante para que la transmisión por correas en funcione
correas puedan colocarse fácilmente. Para determinar correctamente. La tensión correcta es la tensión mínima a la
las tolerancias mínimas para acortar o alargar la cual las correas no se deslizan bajo el pico máximo de carga.
distancia entre ejes de las poleas, remítase a la Tabla 1- La tensión excesiva reduce la vida útil de las correas,
2. aumenta el desgaste de los cojinetes y puede crear
problemas con estos últimos. Deben evitarse las correas
Después de calcular una distancia entre ejes a partir de una demasiado ajustadas ya que pueden provocar fallas
longitud de paso estándar, tome las precauciones necesarias prematuras. Se sugiere controlar la temperatura de la caja del
para que los centros puedan aproximarse en la medida contraeje después de tensar las correas a fin de evitar los
estipulada en la Figura 1-4 y la Tabla 1-2 a fin de facilitar la problemas de cojinetes que produce una tensión excesiva.
instalación de las correas sin daños. Además, los centros
deben poder ajustarse dentro de la distancia calculada en la Se han establecido diversos métodos para tensar las correas
medida estipulada en la última columna de la Tabla 1-2 a fin en “y”. En los párrafos siguientes se describen dos métodos
de satisfacer la tolerancia de fabricación y a causa del simplificados, el de tensión-deflección y el de porcentaje (%)
desgaste y estiramiento de las correas. de elongación. Cualquiera de estos dos métodos proporciona
la tensión adecuada. Cada uno tiene ciertas ventajas para
determinado tipo de correas.
¡IMPORTANTE!
Consulte la sección correspondiente entre las siguientes para
ver las condiciones correspondientes a las cintas nuevas y
los bujes nuevos del contraeje.
4. Luego de transcurridas entre una y cuatro horas de 1.4.5 Verificación del juego axial
funcionamiento con carga completa, las correas o
conjuntos de correas deben verificarse y, si es necesario, Si la caja del contraeje se envió completamente armada, el
volver a tensarse de acuerdo con el factor de juego axial ha sido correctamente calibrado en Metso
multiplicación mínimo como se ilustra en la Tabla 1-4. Minerals. Pero, como se trata de una variable muy importante
para el buen funcionamiento de la trituradora, vuelva a
5. Deben hacerse verificaciones periódicas de la tensión de verificar el juego axial. El contraeje debe poder moverse sin
las correas o conjuntos y, si es necesario volver a dificultad. Verifique el juego axial de la siguiente manera
tensarlas, repita este proceso y fije la tensión de acuerdo (remítase a la Figura 1-8):
con el factor de multiplicación mínimo como se muestra
en la Tabla 1-4. 1. Tire del extremo del piñón del contraeje hasta que el
deflector de aceite se ciña contra el flange del buje
1.4.4 Precauciones con las correas en “V” exterior del contraeje.
Verifique frecuentemente la tensión de las correas durante los 2. Utilice una galga palpadora (o calibrador de espesores)
primeros días de funcionamiento. Una vez que las correas para medir la separación (el juego axial) entre el piñón y el
hayan tenido su tiempo para asentarse en la garganta de la buje del contraje. El juego axial debe coincidir con lo que
polea, vuelva a tensarlas. Las correas nuevas tienen cierto se especifica en la Tabla 1-5.
estiramiento inicial y será necesario volver a tensarlas.
Tabla 1-5 Juego axial
▪ Los valores de las Tablas 1-3 y 1-4 se basan en correas
en “V” de construcción típica. Si se utilizan correas en “V” Tamaño de la trituradora Juego axial (huelgo) en mm
de otra construcción, la tensión que se obtiene con estos (puig.)
valores puede ser demasiado elevada y puede deteriorar 0,8 (0,031)
el buje y el cojinete del motor. HP800 a
1,5 (0,062)
▪ Controle la temperatura de la caja del contraeje después
de tensar las correas a fin de evitar los problemas que
una tensión excesiva puede ocasionar en los cojinetes. 1.4.6 Transmisión por eje intermedio
Reduzca la tensión de la correa si la temperatura exterior
de la caja del contraeje aumenta y sobrepasa la Debido a la gran tracción de correas que el eje del motor y los
temperatura de la línea de drenaje de aceite en 3 °C (5 cojinetes deben manejar, un sistema con la polea del motor
°F). montada directamente en el eje requeriría que la trituradora
tuviera un motor de transmisión especial que es muy caro.
NOTA: La trituradora viene provista de un RTD (detector Para minimizar el costo del motor, recomendamos un diseño
de transmisión por eje intermedio (remítase a la Figura 1-9)
termométrico de resistencia). Controle su lectura y reduzca la
para uso junto con la transmisión por correas en ‘W” que
tensión de las correas si la temperatura aumenta y sobrepasa
recomendamos.
la temperatura de la línea de drenaje de aceite en 6 ºC (10
°F) o más.
Peso de la trituradora completa y pesos de los conjuntos que deben manipularse con frecuencia HP800
en Kg (lb)
Trituradora completa 64.100
(141.190)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección, excéntrica 39.205
(o excéntrico), quicionera, caja del contraeje, polea de la trituradora y mecanismo de ajuste (86.355)
Bastidor principal, anillo de ajuste, anillo de sujeción, cilindros de sujeción, sistema de protección y 30.535
mecnismo de ajuste (67.60)
Bastidor principal, incluyendo eje principal y recubrimiento del bastidor principal 18.935
(41.710)
Tazón, coraza del tazón, tapa de ajuste y tolva 15.210
(33.500)
Cabeza, manto y placa de alimentación 9.300
(20.845)
Caja del contraeje, contraeje y polea de la trituradora 1.820
(4.015)
Excéntrica 5.225
(11.510)
Quicionera 420
(925)
Manto 3.100
(6.830)
Coraza del tazón 3.120
(6.875)
Debido a las diversas combinaciones de conjuntos disponibles en cada tamaño de trituradora y a las variaciones de fabricación,
los pesos que se exhiben son aproximados
Todos los pesos pueden variar en + 5%. Todos los pesos están en kilogramos (libras)
Referencia Descripción
1 Perno de argolla
2 Arandela (si se necesita)
3 Pasador de levante del tazón
4 Placa de levante de la cabeza
5 Arandela
6 Anillo de levante de la excéntrica
Figura 1-10 Herramientas especiales necesarias para la manipulación de componentes del modelo HP800
1. Limpie completamente la superficie exterior y superior del Figura 1-11 Levante del conjunto de la excéntrica
eje principal, las superficies del alojamiento de la corona
del bastidor principal y la pared interior del buje de la 3. Fije el anillo de levante, incluido en la caja de
excéntrica. Elimine cualquier muesca, rayadura o rebaba herramientas, a la parte superior de la excéntrica
que detecte. Limpie la superficie superior del descanso utilizando los agujeros roscados ubicados en la parte
axial inferior unido al bastidor principal y la superficie superior de la misma. Instale dos pernos de argolla,
inferior del descanso axial superior atornillado a la cara también incluido en la caja de herramientas, en el anillo
inferior de la excéntrica. de levante. Aplique una fina capa de aceite en el eje
principal, el buje de la excéntrica y ambos descansos
2. Verifique que los tomillos de cabeza y las arandelas a axiales.
presión que sujetan los descansos axiales superior e
inferior estén bien ajustados.
ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes aislantes gruesos para
manipular piezas calientes.
Tabla 1-9 Temperatura de calentamiento inicial de la quicionera y requisitos de torque de los tornillos
de cabeza de la quicionera
Referencia Descripción
1 Ajustado
2 Quicionera
3 Eje principal
4 Calga palpadora
Referencia Descripción
1 Tornillo de cabeza Tabla 1-10 Enfriamiento de la cubierta de la
2 Arandela de seguridad quicionera
3 Perno de argolla Por debajo de la temperatura
4 Quicionera Tamaño de la ambiente
5 Eje principal trituradora Celsius Farenheit
(°C) (°F)
Figura 1-14 Instalación de la quicionera HP800 34 62
Una vez que el tornillo de cabeza haya quedado bien ceñido, Corroa las roscas del tornillo de cabeza y del perno de seguro, lo que
se debe sellar el área que rodea la cabeza de los tornillos de los haría difíciles de extraer en el futuro. El sellado puede hacerse
cabeza y las arandelas de seguridad para evitar que el agua con un tubo de relleno de silicona.
se filtre y
Referencia Descripción
1 Silastic
2 Placa de alimentación
3 Tornillo de cabeza de la placa
de alimentación
4 Perno de seguro
Figura 1-18 Conjunto de la placa de alimentación
1. Limpie completamente las roscas del tazón, el anillo de Para poder girar el tazón en el anillo de ajuste a la calibración
ajuste y el anillo de sujeción para retirar todo el polvo y el deseada utilizando el mecanismo de ajuste hidráulico,
inhibidor de la corrosión. remítase al apartado Instalación y extracción del tazón que se
encuentra más adelante en esta misma sección.
2. Cubra las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del anillo
de sujeción con el lubricante especial para roscas provisto
por Metso Minerals.
Referencia Descripción
1 Anillo
2 Tazón
3 Posición de trituración
4 Posición libre o de giro
5 Posición flotante
Figura 1-21 Encaje de la rosca del tazón con el anillo de
sujeción Método hidráulico
Referencia Descripción
1 Tapa de ajuste
1.7 Instalación del sistema hidráulico 2 Anillo de transmisión
3 Piñón
1.7.1 Ubicación de la estación de control remoto
4 Conjunto de transmisión hidráulica (motor)
y la consola del sistema hidráulico
5 Anillo de ajuste
Figura 1-22 Giro del tazon
Remítase a la Figura 1-23.
La estación de control remoto, que cuenta con un cable de 1.7.2 Especificaciones acerca del aceite
servicio (eléctrico) de 7,6 m (25 pies) que la conecta a la
hidráulico
consola del sistema hidráulico, debe colocarse en una
ubicación en la que el operador tenga una buena visibilidad
del motor hidráulico y la tapa de ajuste. Examine el interior del depósito y otros espacios interiores
accesibles para determinar si hay contaminación o materiales
La distancia que puede mediar entre la consola del sistema extraños. Extraiga todos esos materiales mediante un lavado
hidráulico y la trituradora queda determinada por la longitud completo o frote el interior donde sea posible con paños que
de las mangueras hidráulicas que las conectan. Las no tengan pelusa. Elimine del filtro de aspiración todo
mangueras estándar provistas tienen 9 metros de longitud (30 material extraño adherido a su superficie
pies). Tome las precauciones necesarias para colocar la
estación de control remoto y la consola del sistema hidráulico Para el mecanismo hidráulico de fijación y ajuste, use un
lejos de las zonas donde las rocas o el escombro que caen aceite industrial a base de parafina de alta calidad (no
puedan dañar al operador o las consolas o donde una naftalina) de viscosidad especificada, que posea alta
cantidad excesiva de polvo pueda contaminar el depósito de resistencia pelicular, gran poder adhesivo a las superficies
aceite. Es necesario que las luces de aviso (o de advertencia) metálicas y propiedades químicas y físicas estables. Es
de la estación de control también sean visibles desde la necesario que estos lubricantes posean un alto índice de
ubicación habitual del operador de la trituradora. Si las luces viscosidad y rápida separación de agua, impidan la formación
de aviso no son visibles desde esa ubicación, se deben de espuma, ofrezcan protección contra la corrosión y la
cablear en posición paralela a la misma. herrumbre, presenten resistencia al óxido y cuenten con
aditivos contra el desgaste.
¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE!
No use líquidos hidráulicos resistentes al fuego ya que estos El líquido hidráulico que agregue no deberá sobrepasar el
sistemas hidráulicos no están diseñados para tales fluidos. nivel indicado por la calcomanía del indicador visual. El
exceso de líquido hidráulico podría descargarse por el venteo
Los líquidos hidráulicos resistentes al fuego pueden no ser (o desfogue) del depósito durante los ciclos de
compatibles con las empaquetaduras (o empaques), los despresurización de despeje
sellos, los bladders (bolsas) de los acumuladores, las
mangueras y demás componentes del sistema hidráulico. La
vida útil de la bomba puede reducirse y cualquier porción de
pintura que se halle en el interior del tanque de aceite puede
ablandarse y desprenderse.
Referencia Descripción
1 Estación de control remoto
2 Consola del sistema hidráulico
3 Cables de servicio (eléctrico)
Figura 1-23 Instalación
1.7.3 Recomendaciones para operaciones en Es muy importante drenar todo el aceite hidráulico viejo del
depósito de la consola del sistema hidráulico, las mangueras
climas fríos
y en particular del cilindro y los acumuladores de protección.
El circuito de protección no es de tipo circulante y por eso el
Si el aceite está muy frío, no circulará fácilmente hacia el aceite pesado remanente quedará en los cilindros de
acumulador y se creará de esta manera un sistema casi protección y en los acumuladores a menos que se lo drene.
sólido. Esto provoca daños en la trituradora debido a las
tensiones altas inusuales que se generan si la trituradora se Concluido el drenaje, se puede agregar el nuevo aceite de
atasca o procesa material no triturable con aceite frío. menor viscosidad y el sistema deberá ser purgado de todo el
aire contenido.
Para no dañar la trituradora, recomendamos cambiar el aceite
de todo ci sistema hidráulico por uno de calidad ártica con El uso de los lubricantes correctos que cumplen con las
características de viscosidad seg~in la norma Mil-H-5606 especificaciones mencionadas resulta esencial para la
[(10,0 cSt (mínimo) a 54,4 oc (130 °F); 500 cSt (máximo) a - protección de las piezas de nuestras trituradoras. Los
40 °C (-40 °F); punto de fusión de -59,4 °C (-75 °F) comercializan las principales empresas de aceites
(máximo)]. Esto debe hacerse si se espera que la lubricantes. El uso de lubricantes no recomendados puede
temperatura ambiente no supere los -20 °C (0 °F) durante deteriorar la trituradora y dejar sin efecto las garantías
varios días. Estos aceites se usan todo el año. Sin embargo, pertinentes.
el sistema de protección tal vez requiera nuevas
presurizaciones periódicas debido a un mayor nivel de fuga a
través de los sellos.
22 Reductor de engranajes
1.7.5 Conexión de las mangueras hidráulicas Una vez que la aguja del manómetro del circuito de
presurización de protección de la cámara marque presión
entre la consola del sistema hidráulico y la
cero (0), cierre la válvula de aguja girando la palanca
trituradora hacia adentro (en sentido horario) hasta que quede
Remítase a las Figuras 1-25. ajustada.
Una vez que la consola del sistema hidráulico está en 2. Remítase a la Figura 1-26 y extraiga la protección de
posición y que el mecanismo de ajuste hidráulico está la válvula de la base del acumulador y luego saque
instalado en la trituradora, las mangueras provenientes de la la tapa de válvula del vástago de la válvula de gas.
consola del sistema hidráulico se conectan a los conjuntos de Extraiga la arandela que se encontraba debajo de la
la transmisión hidráulica, los cilindros de sujeción y los tapa de la válvula.
cilindros del sistema de despeje de la cámara de la siguiente
manera:
ADVERTENCIA
Use solamente gas nitrógeno para cargar los
acumuladores. Cualquier otro gas comprimido
puede resultar explosivo o producir
combinaciones explosivas en el sistema ¡No
utilice oxígeno!
11. Desconecte el adaptador del vástago de la válvula 14. Coloque la arandela en el vástago de la válvula y
de gas en la base del acumulador girando la parte giratoria enrosque la tapa de la válvula en el vástago. Ciña a mano la
en sentido horario hasta que el adaptador se desprenda del tapa, luego agregue un giro adicional de media vuelta.
vástago de la válvula.
15. Vuelva a colocar la protección de la válvula.
12. Guarde la manguera, el conjunto de chequeo y la
botella de nitrógeno en un lugar limpio y protegido del 16. Repita estos pasos con los demás acumuladores.
impacto de las condiciones climáticas. Tapone los extremos
abiertos de la manguera y del conjunto de chequeo para 17. Presurice el sistema de despeje de la cámara hasta
impedir la entrada de suciedad. lograr el ajuste de presión especificado
▪ presunzación del sistema de protección Filtro hidráulico sucio: se ilumina cuando se de cambiar el
filtro.
Bowl Removal/Run (Extracción-Marcha del tazón): este
interruptor siempre debe estar en la posición Run (marcha) a
menos que se esté extrayendo el tazón
¡IMPORTANTE!
Antes de presionar Pressurize Reset, asegúrese e que se
hayan extraido los bloques de seguridad de despeje de
debajo del anillo de ajuste.
Marca:________...~.._ Tipo:
1. Cavity Cleanng (Despeje de la cámara): este A lo largo de la operación de purga, será necesario hacer
pulsador se utiliza para levantar el anillo de ajuste y el tazón a funcionar la bomba por intervalos breves según sea
fin de despejar la cámara. necesario a fin de mantener una presión de purga de 14 bars
(200 psi). Esta será suficiente presión para mantener el flujo
2. Clamping Cylinder Pressurize (Presurizar los de aceite sin peligro de purgar una línea de alta presión.
cilindros de sujeción): este pulsador se puede usar para
volver a presurizar el circuito de sujeción si no funciona el
sistema de represurización automático incorporado a la ¡IMPORTANTE!
consola del sistema hidráulico. Durante la carga inicial o la purga de los cilindros y las líneas
hidráulicas, observe el nivel de aceite en el indicador del
3. Close Setting (Cerrar ajuste): este pulsador se utiliza depósito. Agregue aceite en la medida en que sea necesario
para activar el mecanismo de ajuste hidráulico a fin de cerrar para mantener visible el nivel en el visor del indicador.
el ajuste de la trituradora.
Arranque de la consola del sistema hidráulico: antes de 7. Una vez que se hayan purgado todos los cilindros,
purgar todo el sistema o un circuito en particular, será ajuste la válvula de aguja de los cilindros del sistema de
necesario en primer lugar hacer circular aceite para forzar la protección y presurice el sistema de protección a 193 bars
salida de aire de la conexión seleccionada para el venteo. (2800 psi).
8. Revise todas las conexiones para asegurarse de
que no haya fugas de aceite.
¡IMPORTANTE!
No bombee aceite en el circuito de protección de la cámara
antes de precargar los acumuladores con nitrógeno. Esto 1.7.12 Purga del circuito de despeje
podría dañar el bladdcr y requerir el cambio del acumulador.
Purgue el circuito de despeje de la siguiente manera:
ADVERTENCIA 1. En el gabinete de la consola del sistema hidráulico
Bajo ninguna circunstancia intente purgar un (remítase a la Figura 1-27), abra la válvula de aguja del
circuito cuando esté completamente cilindro del sistema de protección (gírela en sentido
presurizado. Una conexión floja o un escape antihorario).
de aceite de alta presión podrían provocar
lesiones. Proteja su vista correctamente al 2. Coloque el conmutador selector Manual/Run
purgar los circuitos (ubicado en la estación de control remoto) en la posición
Manual (esto activará la bomba).
NOTA: Remítase a la Figura 1-27 para conocer las 3. Coloque el conmutador selector Clear/Release
ubicaciones de las válvulas y a la Figura 1-29 para conocer Cylinder Pressurize en la posición Clear (Despeje) y
las ubicaciones de los interruptores y pulsadores. manténgalo en esa posición.
4. Coloque el conmutador selector Clear/Release 1.7.13 Purga del circuito de protección del freno
Cylinder Pressurize en la posición Release Cylinder
El circuito de protección del freno está interconectado con el
Pressurize (Presurizar los cilindros del sistema de protección)
funcionamiento de los circuitos Open Setting (de apertura de
y manténgalo en esa posición.
ajuste) y Close Setting (de cierre de ajuste). Purgue el
circuito de protección del freno de la siguiente manera:
5. Gire lentamente la válvula de aguja hasta alcanzar
una presión estable de 14 bars (200 psi) en el manómetro G-
1. Coloque el conmutador selector Manual / Run
2.
(ubicado en la estación de control) en la posición Manual
(esto activará la bomba)
6. En el sitio de cada cilindro de protección, afloje el
accesorio de la manguera donde ésta se conccta con la parte
superior del cilindro de protección. Una vez venteado todo el
aire (como lo indica el flujo de aceite libre y sin gorgoteos),
ciña el accesorio de la manguera.
2. La conexión de manguera superior de cada uno de NOTA: Remítase a la Figura 1-27 para determinar la
los conjuntos de transmisión hidráulica es el circuito de ubicación de los manómetros e interruptores de presión.
protección del freno.
3. Oprima y mantenga presionado el pulsador Open 1.7.15.1 Circuito de los cilindros de sujeción
Setting, luego afloje la conexión de la manguera del circuito
de protección del freno lo suficiente como para que el aceite El circuito se debe mantener a las presiones recomendadas a
pueda salir. Cuando el aceite circula con fluidez, sin burbujas fin de proporcionar una fuerza adecuada para mantener el
ni borbotones, ciña el accesorio. tazón en las roscas del anillo de ajuste. La presión del circuito
se debe mantener entre 165 bars (2400 psi) y 193 bars (2800
psi).
1.7.14 Purga de los cilindros de sujeción
1. Verifique si hay alimentación de aceite adecuada en
Purgue los cilindros de sujeción de la siguiente manera: el depósito.
1. En el gabinete de la consola del sistema hidráulico 2. Presione y mantenga oprimido el pulsador Clamping
(remítase a la Figura 1-72), abra la válvula de aguja de los Cylinder Pressurize (Presurizar los cilindros de sujecióli).
cilindros de sujeción (gírela en sentido antihorario).
3. Cuando la presión del circuito alcanza 152 bars
2. Coloque el conmutador selector Manual/Run (2200 psi), el interruptor de presión (PS-2) se abrirá y se
(ubicado en la estación de control) en la posición Manual. apagará el indicador de baja presión en los cilindros de
Esto activará la bomba. sujeción. Siga presionando el interruptor en la posición
Pressurize hasta alcanzar una presión de 193 bars (2800 psi)
3. Presione y mantenga oprimido el botón Clamp como se indica en el manómetro (G-3). En este circuito se
Cylinder Pressurize (Presurizar los cilindros de sujeción). puede obtener una presión máxima de 207 bars (3000 psi).
La presión del circuito se mantiene por medio del
4. Gire lentamente la válvula de aguja hasta alcanzar interruptor de presión (PS-i) cuando el conmutador
una presión estable de 200 psi en el manómetro G-3. selector se coloca en la posición Run (Marcha).
5. Afloje la manguera de alimentación del cilindro de 1.7.15.2 Circuito de los cilindros de protección
sujeción en el anillo de ajuste. Una vez venteado todo el aire El circuito se debe mantener entre las presiones
(como lo indica el hecho de que el aceite circula libremente recomendadas para garantizar una protección contra
sin gorgoteos), ciña los accesorios. sobrecargas adecuada y segura. La presión del circuito se
debe mantener entre 179 bars (2600 psi) y 193 bars (2800
6. Una vez que los cilindros se purgaron, ciña la psi).
válvula de aguja de los cilindros de sujeción y presurice los
cilindros de sujeción a 193 bars (2800 psi). 1. Verifique si hay alimentación de aceite adecuada en
el depósito.
7. Verifique todas las conexiones de mangueras y 2. Coloque el conmutador selector Clear/Release
accesorios para asegurarse de que no haya fugas de aceite. Cylinder Pressurize en la posición Release Cylinder
Pressurize (Presurizar los cilindros del sistema de protección)
y manténgalo en esa posición.
iIMPORTANTE! 3. Cuando la presión del circuito alcance 176 bars
Después de la purga de los cilindros y líneas hidráulicas, (2550 psi) se abrirá el interruptor de presión (PS-4) y se
verifique el nivel de aceite en el indicador del depósito. apagará el indicador de baja presión en los cilindros del
Agregue aceite en la medida en que sea necesario para sistema de protección. Siga presionando el interruptor en la
mantener el nivel señalado en el visor del indicador. posición Pressurize hasta alcanzar una presión de 193 bars
(2800 psi) como se indica en el manómetro (G-2). La
presión del circuito se mantiene por medio del interruptor
1.7.15 Presurización de los cilindros de sujeción y de presión (PS-3) cuando el conmutador selector Manual
protección / Run se coloca en la posición Run (Marcha).
ADVERTENCIA
No se pare en la tapa de ajuste o el anillo de
transmisión cuando la trituradora está
funcionando. Alguien podría accionar la
consola del sistema hidráulico para hacer
girar el tazón. Cualquier movimiento
imprevisto de la tapa o del anillo de
transmisión podría hacer que la persona
parada en ellos se cayera
Sección 1 - Instalación
Figura 1-30 Sistema de lubricación montado en bastidor (aceite enfriado por agua
Sección 1 - Instalación
¡IMPORTANTE!
Evite los tramos de caída vertical en la línea de drenaje.
Sección 1 - Instalación
La temperatura del aceite al salir de la trituradora debería A temperaturas ambiente inferiores a —20 oc (O °F), puede
estar en el rango de 16 °C (60 °F) a 60 oc (140 °F). Sin ser necesario mantener el calentador y la bomba de aceite en
embargo, el rango preferido es de 38 oc (100 °F) a 54°c (130 funcionamiento siempre que la trituradora no esté en
°F). La trituradora no debe operarse si la temperatura del operación. Un aislamiento alrededor del tanque y la tubería
aceite alcanza los 60 oc (140 °F) o cae por debajo de los 16 de aceite ayudará también a mantener las temperaturas del
oc (60 °F). aceite por encima de 16 oc (60 °F).
1.8.6 Regulación del suministro de aceíte • Asegúrese de que la válvula de compuerta ubicada
entre el tanque de aceite y la bomba esté abierta.
La capacidad de la bomba de aceite, las dimensiones de la • Asegúrese de que las válvulas tanto de la entrada
tubería y el tamaño de la válvula de alivio de desvío fueron como de la salida del filtro estén abiertas.
seleccionados y determinados de manera de dotar a la
trituradora con un gran suministro de aceite lubricante y de Haga girar el eje de la bomba con la mano para asegurarse
garantizar el funcionamiento del enfriador. Por lo tanto, no de que rote libremente.
debería ser necesario realizar ajustes en obra del sistema de
lubricación si la selección del lubricante y la operación de la • Haga girar el motor lentamente para verificar la
trituradora responden a las instrucciones de este manual. rotación del mismo y asegurarse de que la bomba esté
girando en la dirección correcta, como se muestra en la
En la Tabla 1-14 se muestra la velocidad del flujo del aceite y Figura 1-33.
la presión de funcionamiento en la caja del contraeje. Las
presiones que se observan en la tabla corresponden a • Verifique las instrucciones de la placa de datos del
trituradoras con carga. La presión del aceite variará entre la reductor de engranajes, del motor, del acoplamiento, etc, y
condición con carga y la condición sin carga. lubrique como se recomienda.
Tabla 1-14 Velocidad del flujo de aceite y • Afloje las tuercas de la empaquetadura del collarín
presión de funcionamiento de la trituradora para que éste se pueda mover levemente con la mano. Ajuste
el collarín para reducir la fuga solamente después de que la
bomba haya funcionado lo suficiente como para alcanzar una
Litros por minuto
Tamaño de la Presión normal de temperatura constante. La empaquetadura debe tener una
(gal.
trituradora func. En bars (psi) pequeña fuga que la mantenga fresca y lubricada.
Estadounid./min.)
549-568 1,4 - 2,8
HP800 • Verifique que todas las protecciones estén en su
(145 –150) (20 – 40)
lugar.
1. Retire el tubo de aireación y llene el reductor hasta Un detector termométrico de resistencia (RTD) ubicado a un
el orificio de nivel como se muestra en la Figura 1-34 y en la lado del tanque envía una señal al transmisor provisto por el
Tabla 1-16. cliente, energizando las bobinas de un contactor magnético
que a su vez hace funcionar al calentador.
2. Después de las primeras 100 horas de
funcionamiento, drene y vuelva a llenar con aceite nuevo. 1.8.9.1 Capacidades nominales eléctricas del calentador
de inmersión
3. Verifique el nivel del lubricante cada 2000 horas de
funcionamiento o cada seis meses, lo que se cumpla primero. Las capacidades nominales eléctricas del calentador de
Agregue lubricante según sea necesario. inmersión son:
Capacidad calórica de 380, 460 ó 575 voltios, 3 fases, 4
4. Una vez por año, drene y vuelva a llenar. Si el kilovatios, (4000 vatios), 6,0 amperios (380 voltios), 5,0
reductor está al aire libre, cambie por un lubricante apropiado amperios (460 voltios), 4 amperios (575 voltios) por cada
cada primavera y cada otoño. tenninal del calentador.
Referencia Descripción
1 Tubo de aireación
2 Ventilador soplador
3 Caja del contraeje
4 Polea de la trituradora
Figura 1-36 Tubo de aireación y ventilador soplador
1.10 Instrumentación
Sección 2
Operación
Satisfactoria Insatisfactoria
e. Sistema de despeje:
(1) Como mínimo, se han realizado dos elevaciones de despeje
completas para verificar la operación y purgar el aire del sistema.
(2) La válvula de alivio funciona correctamente con el máximo de
embolada de despeje.
f. Sistema de fijación del tazón:
(1) El sistema mantiene la presión cuando está fijado.
(2) La luz de alarma de los cilindros de sujeción funciona
correctamente (si corresponde).
(3) La válvula de alivio funciona correctamente.
g. Sistema de ajuste de la cámara:
(1) Verifique los niveles de fluido en el reductor de engranajes.
(2) Realice un ciclo completo de giro del tazón en ambas
direcciones para verificar que la corona y el piñón encajen correctamente.
11. Dispositivos de enclavamiento/seguridad:
Remítase a la Sección 1.
a. Verifique que los ajustes y requisitos de la lógica de control
recomendados por Metso Minerals (según se definen en TD-7-276) hayan sido
aplicados y estén operativos.
12. Lubricación del tazón:
Se aplicó la grasa recomendada a todos los accesorios (o conexiones) de engrase
del anillo de ajuste.
13. Ventilador soplador:
a. Verifique la rotación del ventilador soplador.
b. El tubo de aireación está ubicado en un área tan libre de polvo como es
posible y accesible para las tareas de servicio.
B. Arranque la bomba de aceite
1. Antes de arrancar la bomba, la temperatura del tanque de aceite era de
32 °C (90 °F) como mínimo y se mantuvo en un mínimo de 15 °C (60 °F) para que
la bomba siguiera funcionando.
C. Encienda y apague rápidamente la trituradora
1. Verifique que el contraeje rote en sentido horario.
Satisfactoria Insatisfactoria
D. Arranque la trituradora
1. La trituradora funcionó sin carga hasta que la temperatura de la línea de
drenaje era de 27 °c (80 °F) como mínimo durante por lo menos dos horas.
2. El contraeje de la trituradora está funcionando a r.p.m.
3. Se verificó la inexistencia de fugas de aceite en la parte inferior de la
trituradora.
4. El consumo (o demanda) de potencia con la trituradora vacía es de
5. La trituradora funcionó al 50% de la potencia nominal durante dos horas como
mínimo. Controle la potencia variando el ajuste de la cavidad y la velocidad del
alimentador de la trituradora según se requiera. Dadas las características de operación
de la trituradora, ésta no debe funcionar a menos del 40% de su potencia nominal
mientras recibe alimentación.
6. La válvula de alivio dejó de devolver aceite al tanque a los °F.
7. Se verificó que la distribución de la alimentación en la cavidad de trituración
fuera regular.
8. El ajuste bajo carga (si corresponde) funciona correctamente en las
posiciones de apertura y cierre.
9. La vibración de la trituradora no supera el punto de ajuste.
10. La trituradora funcionó al 75% de su potencia nominal por cuatro horas como
mínimo.
E. Después de ocho horas de operación inicial
1. El diferencial de temperatura entre la alimentación y la línea de drenaje es de
___________ La temperatura de la línea de drenaje está por encima de la
temperatura ambiente.
2. La presión de la entrada de aceite es de durante la
trituración.
3. El tiempo de marcha inercial de la trituradora es de con una temperatura de
drenaje de aceite de
4. Se asesoró al cliente sobre todos los cambios recomendados para la
instalación.
5. Verifique que las correas de transmisión se hayan vuelto a tensar según las
instrucciones incluidas en la Sección 1.
COMENTARIOS:
2.2 Preparativos previos al arranque 2. Encienda la bomba de aceite con transmisión a motor.
La realización de inspecciones regulares de prearranque y Controle la línea de drenaje de aceite del interior del
mantenimiento se traducirá en la eliminación de costosos tanque para cerciorarse de que el aceite esté circulando.
tiempos de inactividad y en la prolongación de la vida útil de la Bajo condiciones normales de operación, el aceite que
trituradora. Mantenga un registro escrito preciso. Antes de fluye de la línea de drenaje debe llenar como mínimo la
arrancar la trituradora, realice lo siguiente. mitad de la tubería.
1. Verifique que se esté usando el aceite lubricante correcto 3. Verifique el juego axial: el contraeje debe poder moverse
y que el sistema de lubricación se haya instalado según axialmente sin dificultad entre 1,0 mm (1/32”) y 1,5 mm
se describe en la Sección 1. (1/16”). Remítase al apartado Verificación del juego axial
de la Sección 1
NOTA: Antes de conectar la línea de alimentación a la
tubería de aceite de la trituradora, conéctela provisoriamente
a la línea de descarga, evitando así la trituradora. Luego haga
funcionar el sistema de lubricación por un lapso mínimo de 30
minutos para eliminar los contaminantes que se encuentren
en la tubería.
▪ Ajuste
▪ Consumo de potencia
Asimismo, una vez que la velocidad de alimentación supere Se recomienda que el control principal de la trituradora se
la capacidad volumétrica de la cámara de trituración, realice sobre la variación de la velocidad de alimentación y
comenzará a formarse un nivel estático de alimentación por que el ajuste de la trituradora sea un control secundario. La
encima de la cámara. Una velocidad de alimentación mayor calibración del ajuste se recomienda para compensar el
incrementará la velocidad de aumento de nivel de la cámara, desgaste de las corazas a fin de mantener una gradación
mientras que una velocidad de alimentación menor la constante del producto.
disminuirá. Finalmente, a velocidades aún menores, la
velocidad de alimentación descenderá por debajo de la El ajuste no debe modificarse más de una vez por hora.
capacidad volumétrica de la cámara de trituración y el nivel
de la cámara comenzará a descender. 2.10 Movimiento del anillo
La mejor condición de operación de la trituradora consiste en Remítase a la Figura 2-3.
tener un nivel de cámara ubicado a alrededor de 300 mm
(12”) por encima de la parte superior de la placa de El anillo no debe moverse excepto para el pasaje de
alimentación. Esta condición se denomina Condición de elementos no triturables. Si el anillo de ajuste se mueve y
alimentación por estrangulación. Esta condición asegurará continúa haciéndolo, es señal de sobrecarga y significa que
una buena distribución del material de alimentación en la la operación se realiza fuera de los límites de diseño. Puede
cámara de trituración y evitará los picos de consumo debidos haber problemas de distribución, segregación de la
a cambios menores en la velocidad de alimentación. En alimentación o ineficacia del filtro. La apertura del ajuste, la
forma opcional, se encuentra disponible un transductor reducción de la velocidad de alimentación o el cambio del
ultrasónico de nivel de cámara que controla el nivel de la recubrimiento son los métodos utilizados para eliminar el
cámara y se utiliza como una señal de entrada en el circuito movimiento del anillo. Para controlar el movimiento del anillo
de control de la velocidad de alimentación de la trituradora. de ajuste, se utilizan detectores de vibración. En caso de no
tomarse las medidas correctivas adecuadas para eliminar la
La selección de la cámara de la trituradora (es decir, del causa fundamental del movimiento del anillo de ajuste, la
diseño del manto y la coraza del tazón) y el ajuste del lado garantía mecánica y de rendimiento de la trituradora queda
cerrado se utilizan para producir una condición de operación anulada.
en la que la trituradora se alimenta por estrangulación (el
nivel de la cámara está a alrededor de 300 mm (12”) por
encima de la parte superior de la placa de alimentación) con ¡IMPORTANTE!
un consumo estable de potencia de entre 75% y 100% de la
Si se permite que el anillo se golpee, la garantía quedará
potencia nominal.
anulada.
¡IMPORTANTE!
Referencia Descripción
1 Soporte de giro
2 Dientes del anillo de transmisión
3 Mecanismo de ajuste hidráulico Referencia Descripción
4 Dientes del piñón 1 Tapa de ajuste
5 Ajuste de cierre 2 Tazón
6 Marque la posición inicial en el anillo de Posición de la tapa de ajuste con corazas
transmisión nuevas
7 Cuente y registre la cantidad de dientes del 4 Medida “A” de la Tabla 2-3
anillo de transmisión usada en el conjunto 5 Anillo de ajuste
Inicial de recubrimientos.
6 Marque en el guardapolvo la posición de
8 Apertura de ajuste la tapa de ajuste inferior cuando las
9 Tapa de ajuste corazas estén desgastadas
7 Guardapolvo
Figura 2-4 Posiciones de los dientes del piñón y del
anillo de transmisión
Para facilitar la tarea del operador, la cantidad de dientes del
Figura 2-5 PosicIónde la tape de ajuste con
3. Una vez que se desgastaron los recubrimientos, pero corazas desgastadas
antes de mover el tazón dentro del anillo de ajuste, anillo de transmisión disponible por cada revolución del tazón
registre la cantidad de dientes que se ha desplazado el así como el cambio en la carrera vertical y el ajuste de la
anillo de transmisión y pinte una línea horizontal corta trituradora por diente se muestran en la Tabla 2-3.
en el lado del guardapolvo, exactamente debajo de la
parte inferior de la tapa de ajuste, como se muestra en
la Figura 2-5.
Tabla 2-3 Cantidad de dientes del anillo de transmisión e información sobre la carrera del tazón
La altura mínima aproximada a la que debe ubicarse la tapa 3. Normalmente, el material que se encuentre en la cámara
de ajuste con respecto de la parte superior del anillo de ajuste de trituración se desplazará junto con el tazón y el anillo
cuando los recubrimientos están desgastados se muestra en de ajuste en la posición de elevación completa.
la Figura 2-5 y la Tabla 2-3.
4. Si la cámara de trituración se despeja completamente
con las acciones realizadas en el paso 1, deje que el
2.12 Despeje de la trituradora tazón y el anillo de ajuste vuelvan a apoyarse en el
bastidor. Luego oprima el botón Pressurize (presurizar),
En caso de que la trituradora se detenga estando cargada, no
vuelva a presurizar los cilindros de protección y reanude
intente arrancarla nuevamente hasta haber vaciado toda la
la trituración normal. Si la cámara no se despeja con las
cámara de trituración. Intentar poner en funcionamiento la
acciones realizadas en el paso 1, continúe con el paso 4.
trituradora con la cámara llena de material podría provocar
daños severos en la trituradora y su motor.
ADVERTENCIA
a
Entrad
Tamaño de la trituradora
N° de serie de la trituradora
Temp. Del
Salida
aceite °C (°F)
Consumo de
potencia en kW (A)
Con
Carga
Observaciones
Ajuste del lado cerrado en mm (“)
Sí
Alarmas verificadas
No
PAG. SIGUIENTE
Nombre de la empresa
(PSI)
Sí
Descarga libre
verificada
No
(acumulaciones)
Ventilador soplador
de la trituradora Se limpiaron los tubos
Tanque de aceite
de aireación
Indice Sec-2
2-21
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Sección 3
Mantenimiento
3.1 Información de mantenimiento general - Siempre que sea posible, se debe calentar las piezas
por medio de un baño de inmersión en aceite o de un horno
A continuación se presentan las precauciones generales que controlado por temperatura.
se deben tomar para llevar a cabo cualquier tipo de trabajo de
mantenimiento en la trituradora: - No se deben exceder las temperaturas establecidas.
Si esto sucediera, se pueden dañar las piezas.
▪ Al extraer piezas que posean superficies mecanizadas o
- No se deben utilizar sopletes cortadores para
de rodamiento, acéitelas bien o cúbralas con antioxidante
calentar piezas. El calor intenso que despide un soplete
si van a estar fuera de la trituradora, aunque sea
cortador produce un recalentamiento concentrado en un solo
brevemente. punto y, por lo tanto, puede deformar y afectar de manera
adversa las piezas templadas a inducción. El calentamiento
▪ Tenga mucho cuidado al manipular piezas que posean localizado también puede producir grietas microscópicas
superficies de rodamiento o una superficie mecanizada debidas a la tensión.
con tolerancia escasa.
- Se deben utilizar equipos de propano o acetileno
▪ Cuando desmonte piezas que poseen superficies específicamente diseñados para calentar.
mecanizadas o de rodamiento, proteja esas superficies
colocándolas sobre bloques de madera para que no - Si se debe utilizar el calor de las llamas para montar
entren en contacto con el piso. engranajes, evite el contacto directo con la llama en las áreas
templadas a inducción. Caliente el interior y las caras. Permita
▪ Manipule con mucho cuidado los recubrimientos y bujes que el calor temple la pieza desde el interior.
de bronce. Los golpes o el machaqueo excesivo de este
material blando pueden causar la deformación o el - Cuando aplique calor para extraer piezas, hágalo en
pandeo de las piezas. forma rápida y pareja. Extraiga la pieza sin demoras para
reducir al mínimo la transferencia térmica al objeto principal.
▪ Limpie profundamente y aceite todas las piezas
- No enfríe elementos calientes en líquidos. Si se
mecanizadas antes de instalarlas en la trituradora. No
indica un enfriamiento rápido, éste debe limitarse al
vuelva a colocar una superficie de rodamiento en la movimiento de aire del ambiente (usando un ventilador o
máquina sin cubrirla con aceite. vapor por aire comprimido).
▪ Cuando monte dos piezas complementarias que
requieren presión o desplazamiento para encajar, cubra 3.2 Pedido de piezas de reemplazo
las superficies de contacto con una capa ligera de aceite.
Metso Minerals cuenta con un amplio suministro de piezas en
Actuará como lubricante y evitará la formación de óxido.
existencia para brindar un servicio inmediato y eficaz en todos
los pedidos de reparaciones y reemplazos.
▪ Los bujes de la cabeza y de la excéntrica (o excéntrico)
deben almacenarse en posición vertical ya que en Para evitar demoras y el envío de piezas incorrectas, debe
cualquier otra posición podrían perder su redondez o suministrarse la información siguiente:
adquirir una forma elíptica. Si esto sucede, la instalación
de estas piezas en la trituradora podría resultar muy ▪ tamaño de la trituradora
dificultosa. En algunos casos, la instalación incluso
podría ser imposible. ▪ número de serie de la trituradora (aparece estampado en
la placa de datos de la trituradora y en la cubierta del
▪ Se debe cubrir todas las superficies roscadas del tazón, Manual de piezas)
del anillo de ajuste, del anillo de sujeción (o fijación), de
la cabeza y del perno de seguro (o de bloqueo) con una ▪ cantidad exacta de unidades de cada pieza que se pide
grasa especial que contenga un aditivo de disulfuro de
molibdeno. Además, las superficies roscadas del tazón y ▪ nombre completo y número de código de la pieza según
de los anillos de ajuste y de sujeción deben estar se muestra en el Manual de piezas
cubiertas con una protección especial. La Sección 1
muestra las especificaciones de la grasa y de la capa ▪ Instrucciones de envío completas. Informe si se desea
protectora. que el envío se haga por correo, correo expreso, envío
terrestre o aéreo.
▪ Se puede dañar las piezas si se utilizan técnicas
incorrectas o si no se las utiliza completamente en casos Para que el funcionamiento del equipo sea correcto, sólo se
en que se necesitan procedimientos térmicos. A deben instalar piezas genuinas de Metso Minerals
continuación, se muestran los cuidados a tener en cuenta
en los procedimientos térmicos.
3.3 Períodos de inspección los que se deben llevar a cabo. Estas inspecciones son sólo
Las inspecciones periódicas y regulares son el mejor método una guía. También se debe apelar al sentido común individual
para que la trituradora se mantenga en buenas condiciones para determinar si se deben realizar inspecciones a intervalos
de funcionamiento. Se recomienda realizar inspecciones de tiempo más cortos. El tipo de material que se manipula, la
frecuentes de la trituradora, ajustes y reemplazos de piezas temperatura y las condiciones de operación influirán en la
desgastadas antes de que se produzca una avería mayor. La frecuencia de las inspecciones.
Tabla 3-1 muestra las inspecciones requeridas y los intervalos
de tiempo en
Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento semanales
1. Verifique el ventilador de la caja del contraeje
y los filtros de respiración del tanque de
aceite.
2. Verifique las tuberías para detectar fugas de
aceite.
3. Verifique si hay desgaste en la coraza del
tazón, la placa (o plato) de alimentación y el
manto y controle que estén correctamente
ceñidos.
4. Engrase las roscas del anillo de ajuste sin
fijar el tazón y luego engráselas nuevamente
después de fijar el tazón.
5. Examine el filtro de aceite del tanque de
aceite para detectar virutas y escamas
metálicas.
6. Cerciórese de que el anillo de ajuste no se
mueva.
7. Verifique la tensión y alineación de las
correas en “V”.
8. Verifique si hay fugas de aceite.
9. Verifique si hay grietas en las poleas y si el
eje está bien ceñido.
10. Verifique si los tornillos de cabeza de la placa
de alimentación están bien ceñidos.
11. Pruebe todas las alarmas, las luces de
alarma y los enciavamientos de los sistemas
hidráulicos y de lubricación (dispositivos de
circulación, temperatura y presión, si
corresponde).
12. Verifique si hay desgaste en la protección de
la caja dei contraeje, las protecciones del
brazo, el contrapeso, la cabeza y el bastidor
principal.
Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento mensuales
1. Verifique la presión de precarga de los 103 bars (1500 psi)
acumuladores y agregue nitrógeno si es
necesario.
2. Verifique el mecanismo de ajuste donde el
piñón encaja en el anillo de transmisión.
3. Verifique el motor eléctrico y iubrique de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
4. Libere el conjunto del tazón de la posición de
trituración y hágalo girar hacia delante y
hacia atrás.
5. Verifique si hay suciedad y sedimentos en el
aceite lubricante. Realice un cambio si es
necesario.
6. Analice los aceites hidráulicos y de Remítase a las pautas de contaminación del aceite.
lubricación para determinar sus niveles de
contaminación,
7. Verifique el juego axial.
Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Verificaciones y mantenimiento anuales
1. Desmonte completamente la trituradora para
verificar si hay desgaste en todas las superficies
de rodamiento (bujes de la cabeza, buje de la
excéntrica, descansos axiales y cubierta de la
quicionera, también llamada revestimiento del
zócalo),_de_la_corona_y_del_piñón.
2. Examine si hay signos de grietas por fatiga en el
bastidor principal, la cabeza y el tazón, y
especialmente en el flange (o brida) de montaje
del bastidor y la base de las salientes.
3. Verifique que las conexiones de tuberías y todos
los elementos de sujeción estén correctamente
ceñidos.
4. Examine la bola (o esférico) de la cabeza para
ver si está desgastada.
5. Examine los dientes de la corona y el piñón para
ver si hay desgaste en ellos.
6. Verifique el sello del guardapolvo (o capelo).
7. Cambie el lubricante del reductor de engranajes
de la transmisión hidráulica.
Lista de
Elemento Condiciones normales
verificación
Mantenimiento de cubiertas y corazas y verificaciones que
determinan el cambio
1. Examine las superficies de la coraza del tazón y
del asiento del manto en el tazón y la cabeza.
Pula cualquier imperfección en el tazón y la
cabeza.
2. Examine los bujes y la bola de la cabeza, la
cubierta de la quicionera y los sellos del
guardapolvo para ver si hay desgaste. Utilice
galgas palpadoras (o de espesores) para verificar
el ajuste del buje de la cabeza en la
parte_superior del alojamiento.
3. Verifique si hay desgaste en el manto, el perno
de seguro y la placa de alimentación. Reemplace
las piezas si es necesario.
4. Verifique las protecciones del brazo y de la caja
del contraeje y los recubrimientos del bastidor
principal para ver si_hay_desgaste.
5. Verifique si hay desgaste o alteraciones en el
tazón y
las roscas de los anillos de ajuste_y de sujeción.
6. Verifique que no haya fugas ni daños en todas
las mangueras hidráulicas.
7. Verifique que las cuñas de la coraza y los pernos
de cuña estén bien ceñidos.
8. Verifique que los pernos del contrapeso estén
bien ceñidos.
9. Verifique la protección y el protector fijo del
contrapeso para ver si hay desgaste.
10. Verifique si hay signos de desgaste abrasivo en
las líneas de alimentación de_aceite_y de drenaje.
Referencia Descripción
1 Accesorio de engrase
2 Anillo de ajuste
3 Bastidor principal
Para asegurar una lubricación adecuada de la trituradora, se 5. En el centro de la placa del resorte hay un perno. Gire el
debe mantener el nivel de aceite dentro del indicador de nivel. perno hasta que esté flojo y extráigalo. Luego retire la
Quizás sea necesario agregar aceite periódicamente para placa del resorte.
mantener el nivel adecuado. Remítase al apartado
Especificaciones acerca del aceite lubricante de la Sección 1.
El aceite de todo el sistema hidráulico se debe cambiar como 3.5.5 Servicio del conjunto de transmisión
mínimo una vez al año. Durante este proceso, el interior del hidráulica
tanque de aceite también se debe limpiar cuidadosamente
para eliminar el sedimento acumulado. Prácticamente no habrá necesidad de realizar tareas de
servicio en el conjunto de transmisión hidráulica. Debido a la
complejidad de los componentes internos del conjunto de
3.5.4 Limpieza del sistema hidráulico transmisión hidráulica, sólo un representante de Metso
Una inspección simple puede señalar varias razones por las Minerais con la capacitación y el equipo adecuados debe
cuales limpiar el sistema hidráulico después de haber estado realizar cualquier tarea de desarmado, reemplazo de piezas,
en servicio por algún tiempo: ajustes y reensamblaje de la unidad.
7. Levante el cilindro y el acumulador hasta sacarlos de la 1. Vuelva a montar el acumulador a un lado del cilindro
trituradora mientras introduce el vástago del pistón en el
agujero del anillo de ajuste. Tenga cuidado de no dañar
las mangueras ni los accesorios.
Una vez que las roscas estén limpias, aplique Loctite 242
a cuatro filetes de la rosca del vástago comenzando a 20 mm
(0,79”) de la parte inferior del anillo de ajuste. Luego,
enrosque la tuerca hexagonal, haciéndola subir por el vástago
hasta que quede un espacio libre de 20 mm (3/4”) entre la
parte superior de la arandela plana y el lado inferior del anillo
de ajuste como se muestra en la Figura 3-7.
Se debe verificar la presión de precarga del acumulador cada Figura 3-9 Despresurización del bladder del
200 horas (un mes). Se deberá quitar y reemplazar el acumulador
acumulador cuando la presión de gas del acumulador no esté
en el nivel de precarga normal o no pueda sostener el nivel
normal recomendado de presión de operación. Para
reemplazar un acumulador deteriorado, proceda de la
siguiente manera:
6. Limpie completamente las roscas del anillo de sujeción y Figura 3-10 Instalación del cilindro de sujeción
también las del tazón y el anillo de ajuste. También se
debe limpiar los agujeros del anillo de sujeción 3. Enrosque los pernos de argolla en los agujeros roscados
destinados a los cilindros de sujeción y eliminar de ellos de la parte superior del anillo de sujeción. Monte eslingas
cualquier rebaba. entre los pernos de argolla y un dispositivo de izamiento
adecuado. Luego, levante el anillo de sujeción por sobre
7. Con un movimiento deslizante, introduzca los cilindros de el anillo de ajuste como se muestra en la Figura 3-11.
sujeción en los agujeros del anillo de sujeción como se
muestra en la Figura 3-10. Los cilindros deben ubicarse 4. Gire el anillo de sujeción hasta que el agujero de
de manera que las aberturas roscadas que se alineación que lo atraviesa se alinee con el agujero
encuentran a los lados de los cilindros permitan la contramarcado correspondiente del anillo de ajuste.
instalación de las mangueras de conexión hidráulica. Remítase a la Tabla 3-4
Luego, fije los cilindros de sujeción en el anillo de
sujeción utilizando los anillos de retención e instale las
mangueras.
¡IMPORTANTE!
Si no completa este paso correctamente, es posible que el
conjunto de la cabeza se mueva y dañe el buje inferior de la
cabeza.
Referencia Descripción
1 50 mm (2")
2 Agujero de 50 mm (2") de diámetro
3 Radio de 50 mm (2")
4 Use una placa de acero de 10 mm (3/8”) de
espesor
Referencia Descripción 5 100 mm (4”)
1 Cables de levante
2 Manto Figura 3-16 Argollas de izamiento
3 Enganches de levante fundidos en el
manto
4 Argollas de ¡zamiento soldadas al manto
7. Verifique la superficie de asiento del manto en la Antes de ceñir el perno de seguro, la distancia
cabeza. Pula cualquier imperfección para que la debe ser igual en todo el perímetro con una
superficie donde se asienta el manto quede tolerancia máxima de 1 mm (0,040”)
completamente lisa.
Referencia Descripción
1 Perno de seguro
2 La misma distancia
3 Cabeza
4 Manto
Referencia Descripción
1 Material de relleno de epoxia Referencia Descripción
2 Perno de seguro Soldadura de 90 mm (3,5”) de longitud
3 Manto 1 en cuatro sitios con varilla de
Espacio libre máximo permitido de 0,25 acero inoxidable
mm (0,010”) Volver a soldar en los mismos lugares
5 Agujeros de vertimiento
6 Cubra ligeramente la superficie de la Figura 3-20 Instalación del manto
cabeza con aceite lubricante para
trituradora
7 Cabeza Tabla 3-5 Requisitos de relleno de epoxia
8 Galga palpadora
9 Canal de vertimiento Relleno requerido para el
Tamaño de manto
10 Relleno la trituradora Peso promedio
en kg. (Ib)
Figura 3-19 Instalación del manto HP800 estándar 75 (165)
HP800 de cabeza corta 65 (143)
Metso Minerals ofrece dos tamaños diferentes de juegos
de epoxia: un juego grande que contiene (después de la
mezcla) aproximadamente 10 kg. (22 Ib) de material de
relleno y un juego pequeño que contiene
aproximadamente 5 kg. (11 Ib).
15. Suelde el manto al perno de seguro utilizando una 3.6.2 Reemplazo de la coraza del tazón
varilla de acero inoxidable. Remítase a la Figura 3-20.
Verifique que la soldadura no interfiera con la placa de 3.6.2.1 Extracción del tazón
alimentación. Si fuera necesario, pula la soldadura.
Para que el perno de seguro siga teniendo una buena
Para retirar el conjunto del tazón para inspección y
superficie de contacto, suéldelo siempre en los mismos
reemplazo de piezas, realice lo siguiente:
lugares.
1. Gire el tazón para extraerlo del anillo de sujeción y el
16. Instale la cabeza según se indica en el apartado
anillo de ajuste según se describe en el apartado
Instalación del conjunto de cabeza y placa de
Instalación y extracción del tazón de la Sección 1
alimentación de la Sección 1.
Referencia Descripción
1. Coraza del tazón
2. Bloque de madera
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Referencia Descripción
1 Contrapeso
2 Protección del contrapeso
3 Relleno
Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correccIones
trituradora
1. Bomba desgastada; no 1 . Verifique el flujo correcto del aceite en Ipm, litros por minuto, (gpm,
distribuye suficiente aceite. galones por minuto) en la línea de drenaje.
2. Error en el tipo de 2. Demasiada actividad de trituración en la parte inferior de la
recubrimientos utilizados para la cámara de trituración, lo que causa un consumo de potencia excesivo.
aplicación,
3. Una alimentación de 3. Se requiere la instalación de enfriadores de aceite de mayor tamaño
materiales calientes o debido a la aphcación.
inusualmente duros hace que la
trituradora genere más calor.
4. Alimnetación de aceite 4. Verifique si la válvula de alivio de la bomba funciona en forma
insuficiente, incorrecta debido a desgaste, virutas o resortes atascados o si el
aceite se está desviando de la trituradora.
5. Las correas en “V” 5. Vuelva a tensar las correas en “V”.
están muy tensadas.
6. Error en el tipo de 6. Cámbielo por el tipo de aceite adecuado. Se recomienda aceite para
aceite cargado en la trituradora, presión extrema.
7. No hay juego axial. 7. Vuelva a ajustar el juego axial de 1,0 mm (1/32”) a
1,5 mm (1/16”).
Recalentamiento de 8. Descanso axial 8. Las ranuras de aceite están desgastadas al punto que el
la trituradora superior desgastado. aceite ya no puede fluir a través del descanso, causando acumulación
de calor. Reemplace el descanso axial superior.
9. Los descansos axiales 9. Verifique con una escuadra. Consulte a Metso Mineral si ya
superior o inferior están no están planos.
pandeados o ya no son planos.
10. La trituradora demanda 10. Es muy posible que las condiciones de alimentación no sean
demasiada potencia, las adecuadas. La cantidad de finos en la alimentación es excesiva o
la trituradora está demasiado ceñida para la aplicación.
12. Agujeros de lubricación 12. Limpie los agujeros verticales del eje principal y los
del e’e principal taponados con horizontales de comunicación interior del eje usando una presión de
suciedad o arrastres. aire elevada.
13. Enfriador de aceite 13. Si el enfriador de agua está taponado, limpie los tubos con un
taponado con suciedad, polvo o cepillo de alambre. Si el radiador de aire está taponado, quite el polvo
arrastres. y tos arrastres de las aletas.
Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correccIones
trituradora
14. Superficie del buje inferior de 14. Consumo de potencia insuficiente en la trituradora; la
la cabeza deteriorada demanda es inferior al 40% de la potencia.
La trituración se produce en una parte muy baja de la
cámara; hay demasiados finos en la alimentación.
Trituración con alimentación de fragmentos de gran
tamaño contra la tuerca de seguro.
Falla de lubricación: presión de aceite baja, temperatura
de aceite alta, viscosidad de aceite incorrecta (demasiado baja).
Contaminación del aceite a causa de partículas extrañas o
un filtro taponado.
15. Superficie del buje de la 15. Falla de lubricación a causa de temperatura de aceite alta
excéntrica deteriorada o o viscosidad de aceite incorrecta (demasiado baja).
quemada.
Recalentamiento de Condiciones de alimentación inadecuadas, cantidad excesiva de
la trituradora. finos en la alimentación o una trituradora demasiado ceñida para la
(continuación) aplicación.
Problemas de la Comentarios/correcciones
trituradora Causas posibles
La trituradora se 1. Las correas en “V” 1. Vuelva a tensar las correas en “V”.
detiene están
muy flojas. 2. Verifique el consumo de potencia con la trituradora
2. Problemas eléctricos en funcionando vacía y compárelo con el consumo de potencia del
el motor de transmisión. motor funcionando libremente (sin correas). Si ambas lecturas están
cerca, haga que un electricista verifique el motor.
Problemas de la Comentarios/correcciones
trituradora Causas posibles
La coraza del tazón o 1. Manto — la tuerca de seguro 1. Las soldaduras entre el manto y el perno de seguro
el manto están flojos no se ciñe por sí misma. están rotas. Verifique si el nivel de la epoxia vertida
es demasiado alto.
2. La superficie de asiento 2. Elimine los puntos levantados o instale un perno de
deI perno de seguro está seguro nuevo.
desgastada, lo que causa
contacto puntual con el manto o
con un punto levantado de la
soldadura anterior.
3. El perno de seguro toca 3. No hay espacio libre suficiente entre la parte inferior
la parte superior de la cabeza. del perno de seguro y la parte superior de la cabeza. El
espacio libre debe ser como mínimo de 10 mm (3/8”),
aproximadamente.
4. Las superficies de
asiento de la cabeza o del manto 4. Devuelva a las superficies de asiento las
están desgastadas o no están dimensiones dadas por Metso Minerals.
mecanizadas correctamente.
5. Holgura insuficiente 5. La holgura debe estar entre 6 mm (1/4”) y 10 mm
entre el manto y la cabeza. (3/8”).
6. Excentricidad del
manto. 6. La condición de excentricidad máxima debe ser de
3 mm (1/8”).
7. El manto no está
centrado en la cabeza. 7. Verifique la base del manto con una galga
palpadora. El espacio libre no debe superar los 0,25 mm
8. El manto no se ciñó (0,010”).
correctamente en la cabeza
durante la instalación inicial. 8. Extraiga el manto y vuelva a instalarlo
correctamente.
9. Manto — Se hizo 9. El tiempo máximo de inactividad es de 30 minutos.
funcionar la trituradora sin
alimentación durante demasiado
tiempo.
10. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor
10. El manto es demasiado del manto.
delgado.
11. Retire el relleno viejo para que el manto nuevo se
11. Relleno viejo que no se asiente correctamente en la cabeza.
extrajo completamente antes de
la instalación del manto nuevo.
12. Coraza del tazón — las 12. Coloque láminas bajo las cuñas o ciña los pernos
puntas de las cuñas están de la coraza del tazón.
tocando el diámetro externo de
la coraza del tazón o los pernos
están flojos.
13. La coraza del tazón 13. El desgaste no debe exceder los 2/3 del espesor de
está demasiado delgada. la coraza del tazón.
14. Una gran cantidad de 14. Una gran cantidad de elementos no triturables hace
elementos no triturables pasa a que el anillo de ajuste golpee y que la coraza del tazón se
través de la trituradora. afloje.
15. Las superficies de 15. Devuelva a las superficies de asiento las dimensiones
asiento del tazón o de la coraza dadas por Metso Minarais.
del tazón están desgastadas o
no están mecanizadas
correctamente.
16. Relleno viejo que no se 16. Retire el relleno viejo para que la nueva coraza del tazón
extrajo completamente antes de se asiente correctamente en el tazón.
la instalación de la coraza del
tazón.
Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Fuga de aceite en la 1. La trituradora no se 1. Limpie el tubo de aireación que está conectado al ventilador
zona de la polea de la ventea correctamente. soplador.
caja del contraeje
2. El aceite no tiene 2. Limpie el agujero moldeado largo de la caja del contraeje, que se
buena velocidad de drenaje encuentra ubicado directamente debajo del contraeje.
desde la caja del contraeje o la
caja del deflector (o retenedor),
especialmente cuando el aceite
está frío.
3. Reemplace el anillo del pistón desgastado.
3. Sello de anillo del
pistón desgastado entre el
deflector y la caja del deflector.
Vibración excesiva 1. Contrapeso o 1. Repare el contrapeso (comuníquese con Metso Minerals).
protección del contrapeso y Reemplace el contrapeso o la protección del contrapeso y la cubierta.
cubierta desgastados.
2. Engrane de corona inadecuado. La parte inferior de la corona
2. Interferencia del juego toca el piñón. Coloque láminas para elevar el conjunto de la excéntrica.
de dientes de la corona y el
piñón. 3. Reemplace el contraeje.
Problemas de la
Causas posibles Comentarios/correcciones
trituradora
Entra polvo y 1. El ventilador soplador de la 1. Verifique los motores del ventilador soplador.
suciedad en el caja del contraeje no
sistema de lubricación funciona.
2. Limpie los dos tubos de aireación.
2. El tubo de aireación
conectado a la caja del
contraeje, al ventilador soplador
o al tanque de aceite no funciona
adecuadamente.
3. Usando una manguera, ubique el tubo de aireacíón del
3. La polea de la ventilador soplador en otra zona, alejándolo de la polea de la
trituradora arremolina el polvo y trituradora.
lo arroja hacia el tubo de
aireación del ventilador soplador.
4. Cubra la quicionera y el área de la excéntrica con una
4. Cae polvo y suciedad lona encerada o polietileno (plástico) cuando se realizan servicios
sobre la trituradora cuando se la de reparación en la trituradora.
desmonta por motivos de
reparación o mantenimiento.
5. El polvo y la suciedad se aspirarán en los sellos “T” y “U”
5. Tramo demasiado largo superiores. Agregue un sifón en la línea de drenaje y un tubo de
de caída vertical en la línea de aireación adicional para cortar la succión.
drenaje que une la trituradora
con el tanque de aceite.
6. Reemplace los sellos o juntas.
6. No hay sellos ni juntas
entre el tanque del aceite y su
cubierta. 7. Verifique la manguera y las conexiones.
7. La manguera que va
del ventilador soplador a la caja
del contraeje está rota o
desconectada. 8. Verifique la manguera y las conexiones.
8. La manguera o la
conexión del tubo de aireación
está rota o desconectada.
Anillo de ajuste 1. Desgaste irregular en la 1. Distribución de alimentación inadecuada en la cámara de
inclinado parte superior del bastidor trituración. Se deberá volver a trabajar la superficie de asiento y
principal o en las superficies de reemplazar la camisa de asiento del bastidor.
asiento del anillo de ajuste Verifique si hay baja presión en los cilindros del sistema de
causado por el movimiento del protección. Vuelva a presurizar los cilindros.
anillo (una trituradora en estas
condiciones anula la garantía).
2. Una sobrecarga
continua o el uso de
recubrimientos inadecuados 2. Cantidad excesiva de finos en la alimentación. Aumente
hacen que el anillo de ajuste la alimentación a la trituradora.
golpee contra la superficie de .
asiento del bastidor principal. Aumente el ajuste de la trituradora.
4. El manto o la coraza del 4. Insuficiente encaje de las roscas entre el tazón y el anillo de
tazón son muy gruesos. ajuste. Use una coraza más delgada.
normalmente, 1-15
Símbolos
Contactor magnético y transformador, 1-48
¿Comprende las máquinas que utiliza?, 0-1 Contaminación del aceite, 3-7
¿Conoce usted el programa de seguridad de su Control y enclavamientos, 1-52
empleador?, 0-1 Correas transportadoras, 0-6
¿Epoxia o zinc?, 0-7 Cuándo reemplazar el filtro, 3-6
¿Está preparado para una emergencia?, 0-2
D
¿Posee conocimientos acerca de las áreas de
trabajo?, 0-1 Desgaste de las roscas del anillo de ajuste y del
¿Utiliza la indumentaria adecuada para el tazón, 3-5
trabajo?, 0-1 Despeje de la trituradora, 2-12
Despresurización, 3-8
A
Detectores termométricos de resistencia (RTD),
Abertura de aspiración del indicador de vacío, 1- 1-53
47 Determinación del desgaste del recubrimiento,
Abertura de descarga del manómetro, 1-47 2-10
Aceite lubricante, 1-45 Dificultad para girar el tazón, 2-7
Ajuste de la trituradora, 2-6 Disposición de la alimentación, 1-1
Ajuste mínimo, 2-7
E
Alimentación y control de la trituradora, 2-9
Almacenamiento prolongado del ventilador Enfriador por aire, 1-48
soplador, 1-50 Equipos, 0-4
Antes del arranque, 1-51 Equipos para soldar, 0-6
Área de trabajo, 0-4 Especificaciones acerca del aceite hidráulico, 1-
Arranque, 1-51 23
Arranque de la consola del sistema hidráulico, 1- Especificaciones acerca del aceite lubricante, 1-
37 45
Arranque diario, 2-5 Estación de control remoto, 1-33
Arranque seguro, 0-2 Etiquetas de advertencia, 0-3
Extracción de cilindros del sistema de despeje,
B 3-10
Bebidas y medicación inseguras, 0-3 Extracción de la cabeza, 3-18
Bloqueo del servicio eléctrico, 0-3 Extracción de la coraza del tazón, 3-24
Bloqueo eléctrico, 0-5 Extracción del anillo y el cilindro de sujeción, 3-
14
c
Extracción del tazón, 1-40, 3-23
Calentador de inmersión del tanque de aceite, 1- Extracción e instalación del tazón, 1-40
48
F
Cambio de filtro, 3-8
Capacidades nominales eléctricas del calentador Falta de aceite lubricante, 3-6
de Filtro de aceite, 3-6
inmersión, 1-48 Funciones de la consola del sistema hidráulico,
Circuito de los cilindros de protección, 1-39 1-37
Circuito de los cilindros de sujeción, 1-39
G
Cómo cambiar el aceite del sistema hidráulico,
3-9 Giro del tazón, 1-22
Conexión de las mangueras hidráulicas que unen Giro del tazón utilizando el mecanismo de ajuste
la hidráulico, 1-22
consola del sistema hidráulico y la Giro del tazón utilizando una grúa puente, 1-22
trituradora, 1-28 Gráficos de instalación proporcionados, 1-1
Conjunto de la trituradora, 1-11 Grúas, 0-6
Conjunto de la trituradora, tal como se envía Grúas móviles, 0-6
P-1 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASICO PARA TRITURADORAS DE CONO HP800
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Índice
H M
Herramientas especiales necesarias para la Manipulación del ventilador soplador, 1-50
manipulación de componentes, 1-11 Mecanismo de ajuste hidráulico, 1-26
I Método de tensión-deflección, 1-4
Método del porcentaje de elongación, 1-6
Información de mantenimiento general, 3-1
Montaje de la transmisión, 1-1
Información sobre la tubería, 1-43
Movimiento del anillo, 2-9
Informe sobre reparaciones necesarias, 0-5
Informe sobre una máquina defectuosa, 0-2 P
Instalación de cilindros del sistema de Parada diaria, 2-6
protección, 3-11 Parada segura, 0-3
Instalación de la coraza del tazón, 3-26 Pedido de piezas de reemplazo, 3-1
Instalación de la polea de la trituradora Períodos de inspección, 3-2
(transmisión Plataforma del operador, 0-5
por correas en “y”), 1-2 Polvo en la planta de trituración, 0-7
Instalación del anillo y el cilindro de sujeción, 3- Prearranque, 1-28
15 Precauciones con las correas en “V”, 1-8
Instalación del conjunto de la excéntrica, 1-15 Preparativos previos al arranque, 2-3
Instalación del conjunto de la quicionera, 1-17 Presurización de los cilindros de sujeción y
Instalación del sistema de lubricación, 1-42 protección, 1-39
Instalación del sistema hidráulico, 1-23 Procedimiento de arranque inicial y rodaje, 2-4
Instalación del tazón, 1-40 Procedimiento de instalación y disposición del
Instalación del ventilador soplador, 1-50 ventilador soplador, 1-51
Instalación inicial de la transmisión por correas Procedimiento diario de arranque y parada, 2-5
en “V”, 1-4 Procedimiento para tensar las correas en “V”
Instrumentación, 1-52 estándar en la instalación de una trituradora
Interruptor de nivel de aceite, 1-54 nueva con buje de contraeje nuevo y correas en
Interruptores y botones, 1-33 “V” nuevas, 1-6
Inventario a la vista, 1-11 Procedimiento para tensar las correas en “V”
L estándar o unidas en la instalación de una nueva
trituradora o para cuando se instala un nuevo
La indumentaria, una práctica segura, 0-3
buje del contraeje y nuevas correas en “y”, 1-7
La prevención de accidentes como primera
Procedimientos térmicos, 0-8
medida, 0-1
Protección fija del contrapeso, 3-29
Lea las advertencias e instrucciones, 0-3
Protecciones de la transmisión, 0-5 Protecciones
Límite inferior para la temperatura ambiente, 1-
del brazo y recubrimiento del bastidor
46
principal, 3-29
Limpieza del sistema hidráulico, 3-9
Purga de los cilindros de sujeción, 1-39
Lista de verificación para el arranque de una
Purga del circuito de despeje, 1-38
trituradora nueva, 2-1
Purga del circuito de presurización del sistema
Lubricación, 3-5
de protección, 1-38
Lubricación de las roscas, 3-5
Purga del circuito de protección del freno, 1-38
Lubricante para el reductor de engranajes, 1-47
Purga y verificación de la presión del sistema
Luces indicadoras, 1-35
hidráulico, 1-37
R U
Recomendaciones para operaciones en climas Ubicación de la estación de control remoto y la
fríos, 1-25, 1-45 consola del sistema hidráulico, 1-23
Ubicación del sistema de lubricación en paquete,
Reemplazo de filtro tipo cartucho, 3-6 1-42
Reemplazo de la coraza del tazón, 3-23 Use piezas de calidad, 0-4
Reemplazo de la protección rotativa del
contrapeso, 3-30 V
Reemplazo de las láminas y del descanso axial
inferior, 1-16 Válvula de alivio de desvío del filtro, 3-6
Reemplazo de piezas desgastadas, 3-17 Velocidad del contraeje, 2-4
Reemplazo del acumulador, 3-13 Ventilador del radiador, 1-49
Reemplazo del manto, 3-18 Verificación de la presión de precarga y carga
Regulación del suministro de aceite, 1-46 del acumulador (consola del sistema hidráulico),
Requisitos de levante, 1-11 1-33
Riesgos de incendio, 0-4 Verificación del ajuste de la trituradora, 2-7
Rotación del contraeje, 2-4 Verificación del juego axial, 1-8
RTD de la línea de drenaje, 1-53 Verificación o ajuste del juego entre dientes y
RTD de la línea de suministro de aceite, 1-53 juego de profundidad, 1-16
ATO de los cojinetes del contraeje, 1-53 Verificación previa al inicio de tareas, 0-2
RTD del tanque del lubricante, 1-53
Ruido en la planta de trituración, 0-7
S
Seguridad de la planta, 0-5
Seguridad del personal, 0-1
Servicio del conjunto de transmisión hidráulica,
3-9
Sifón de la línea de drenaje de aceite, 1-45
Sistemas presurizados, hidráulicos y de aire, 0-4
Solución de problemas, 3-31
Solución de problemas de la bomba de aceite, 1-
47
Sugerencias para un mantenimiento seguro, 0-3
T
Tensado de las correas en “V” de la
transmisión, 1-4
Tolerancias de espacio libre de la trituradora, 1-
11
Trabajo de mantenimiento general, 0-8
Transmisión por correas en “V”, 1-4
Transmisión por eje intermedio, 1-8
Transmisor de presión, 1-52
Transmisor de presión diferencial, 1-54
Tubo de aireación y ventilador soplador de la
trituradora, 1-49
Reference Manual
Serial Number
HP800181
Customer Name
Metso Minerals Chile S.A.
Mantos Blancos
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Parts Reference
Manual
Metso Minerals Oy
P.O. Box 307,33101 Tampere, Finland, Tel: +358-20-484-140, Fax: +358-20-484-141
http://www.metsominerals.com, E-mail:[email protected]
INDICE PAG. ANTERIOR PAG. SIGUIENTE
Parts Reference
FOREWARD
This reference manual has been prepared to assist you in selecting the correct replacement parts for your METSO machinery. It is
recommended that you review this manual so that you can easily locate and identify the required parts when the need arises.
This manual contains replacement parts information for the machine serial number referenced on the front cover. Further the information in
this Paris Manual reflects machine specifications as originally shipped from cur factory. If known, specific authorized modifications are also
included in this reference material.
METSO can guarantee parts fit only if the machine has remained true to this specification. Please notify your local Metso Sales Office of
any modifications.
For proper operation, use only genuine Metso Replacement Paris. These are guaranteed as to accuracy, workmanship and material.
Orders for replacement parts should be submitted to your local Metso Sales Office. To avoid delay in shipment and the possibility of
incorrect parts being furnished, the following information should be provided when placing order:
Quotations are available upon request. Please contact your local Metso Sales Office. Terms and conditions of sale for Metso replacement
and wear parts are included with our written quotations and will be furnished on request.
PRODUCT WARRANTIES
Product warranties applicable to Metso products offered for sale or sold by Metso are communicated by way of Warranty Statements made
available by Metso upon request or as a supplement to Metso’s order acknowledgement.
VENDOR WARRANTY
Metso product warranties provide some of the best protection in the Crushing lndustry.
From time to time, Metso manufactured products are sold together with components that are purchased from other manufacturers that
provide their own warranties. The warranties on these purchased items are passed on to you and are serviced by the distribution and
service network of these manufacturers.
Some examples of such products include gasoline and diesel engines, generator sets, generators, electric motors and starters, tires and
batteries.
1 of 2
Item Drawing No.
2 of 2
No Item Drawing No.