Poemas de César Moro
Poemas de César Moro
Poemas de César Moro
Al coque a la carboncilla
Carta de Amor
ardían en la noche
[supremas
de la única realidad
[estrellas
en cada ojo
no eras tú el manantial
y ese pesar inmenso que me vuelve más loco que una araña
No olvidaré nunca
No despertaré más
de años de ensueño
de aves carnívoras
[indescriptible
[corrosiva
exhaustos
Discurso
Bajo el oro pesado de las aguas la aldea la cera en la risa oscura del cielo
[la ebriedad
Techar lo plano
Nada
Ni la ausencia de color de herrumbre
Luminosa en verano
Nada
La del corazón
Pero nada
Ni el olvido
Recluido doliente
Oh techo cimerio
El juego predestinado
Dióscuros en la orilla
Desenvuelta la risa
Entre caracolas
Cubiertos de espuma
De dedos furtivos
Cercado de cuerpos
Invisibles
El olor y la mirada
Y golpes centelleantes sobre las sienes y la ola que borra las centellas
Amo el amor
El martes y no el miércoles
cinco años
El amor-hecatombe
Esfera diurna en que la primavera total
De rocas transparentes
Como un naufragio
La saliva larguísima
La rabia de perderse
[relojería
Y la noche me alcanza
(…)
1012069_305142689691741_3460053255215032640_n
—————————————————————————————————————-
Au tigre surtout
Plus susceptible de m’entendre
Au mâchefer à l’escarbille
[suprêmes
de la seule réalité
[étoiles
Je n’oublierai pas
d’années de songe
et de l’unique but
d’oiseaux carnivores
Un cri répété dans chaque théâtre vide à l’heure du spectacle
[inénarrable
[corrosif
ainsi moi j’ouvre toute grande la fenêtre sur les nuages vides
l’horreur du songe
à bout de forces
Sous l’or lourd des eaux le hameau la cire dans le rire noir du ciel
[l’ivresse
[baigné de lune
Rien
Lumineuse l’été
Rien te dis-je
Ni hier ni plus tard
Apprivoisés
Celle du coeur
À crier gare
À demander grâce
Mais rien
Même l’oubli
Claquemuré meurtri
O cimmérien plafond
le jeu prédestiné
Dioscures au rivage
Au ciel de brume
couverts d’écume
De doigts furtifs
Invisibles