pps2014 Es Lores PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 96

SOLUCIONES PARA

CENTRALES ELÉCTRICAS
NUESTRA MISIÓN 4
El sistema energético del futuro, disponible hoy. 4

SOLUCIONES PARA C. ELÉCTRICAS 10

Muchas buenas razones 10

Historias de éxito a nivel mundial 12

Una solución para cada necesidad 14


Datos clave sobre las centrales Wärtsilä 16

CENTRALES A GAS 18
Central a gas Wärtsilä 50SG 20

Central a gas Wärtsilä 34SG 22


Central a gas Wärtsilä 34SG estab. red/gener. emergencia 24
Wärtsilä GasCube 26

CENTRALES MULTICOMBUSTIBLE 28
Central multicombustible Wärtsilä 50DF 30

Central multicombustible Wärtsilä 34DF 32


Central multic. Wärtsilä 34DF estab. red/gen. emergencia 34
Central multicombustible Wärtsilä 32GD 36

CENTRALES A COMB. LÍQUIDO 38


Centrales a comb. líqúido Wärtsilä 46 & Wärtsilä 50DF 40

Central a comb. líqúido Wärtsilä 32 42


Central a comb. líq. Wärtsilä 32 est. red/gen. emergencia 44
Wärtsilä OilCube 46

2
APLICACIONES 48
Centrales Flexicycle™ 48

Central a gas Flexicycle™ 50SG 50


Central multicombustible Flexicycle™ 50DF 52
Centrales flotantes 54
Cogeneración y Trigeneración 56

SOLUCIONES PARA LNG 60

TECNOLOGÍA DE CENTRAL 62
Soluciones modulares 62

Sistema eléctrico y automatización 64


Control y reducción de emisiones 66

SERVICIOS 72
Servicios Financieros y de Desarrollo de Wartsila (WDFS) 72

Servicios de gestión de proyectos 73

Ciclo de vida de la central 76

FLEXIBILIDAD DE COMBUSTIBLE 84

GENSETS 88

CONTACTOS A NIVEL MUNDIAL 90

3
EL SISTEMA ENERGÉTICO DEL
FUTURO, DISPONIBLE HOY
El consumo de electricidad continuará creciendo rápidamente
durante las décadas venideras. Al mismo tiempo, la
preocupación por el calentamiento global y el agotamiento de
los recursos fósiles han creado una necesidad, apoyada por
la presión política, de reducir las emisiones de dióxido de
carbono a través de las energías renovables. Actualmente,
las fuentes de energía renovables cubren alrededor de un 3%
de la producción energética total, pero su cuota crece
rápidamente.

4
Siempre y cuando los problemas asociados a su intermitencia
puedan ser resueltos, las energías solar y eólica disponen de
un gran potencial. Sin embargo, su variabilidad presenta
nuevos desafíos a los sistemas energéticos actuales. Incluso
pequeñas variaciones en la velocidad del viento – que
pueden tener lugar varias veces al día en intervalos de
minutos – tienen un impacto importante en la producción
eólica. En sistemas energéticos con altas proporciones de
capacidad eólica instalada, esto constituye un reto para el
cual el sistema no está diseñado.

Los sistemas energéticos existentes necesitan ser


complementados por capacidad dinámica y reasignable,
capaz de soportar frecuentes arranques, paradas y rampas
de carga. Para garantizar un sistema energético fiable y
económico es necesaria una capacidad dinámica equivalente

5
EFICIENCIA
ENERGÉTICA

FLEXIBILIDAD DE FLEXIBILIDAD
COMBUSTIBLE OPERACIONAL

a alrededor de la mitad de la capacidad de generación


intermitente instalada.

EQUILIBRANDO EL SISTEMA ENERGÉTICO

Las centrales de Wärtsilä posibilitan la transición hacia un


sistema energético moderno y sostenible. Las claves son su
altísima eficiencia energética, su flexibilidad operacional sin
igual y su capacidad de operación multicombustible. Son
capaces de equilibrar las grandes fluctuaciones de potencia
de entrada solar y eólica presentes en los sistemas
energéticos bajos en carbono de hoy en día. También
proporcionan generación energética de base, compensación
de picos de demanda y seguimiento de carga con alta
eficiencia, así como reservas de red ultrarrápidas para el
sistema energético nacional.

6
ECONÓMICO

FIABLE SOSTENIBLE

La tecnología de generación energética de Wärtsilä ha sido


desarrollada para proporcionar una combinación única de
valiosas características que abre nuevos horizontes para los
sistemas energéticos del futuro. Las aplicaciones pueden
variar desde plantas de generación de base tanto
estacionarias como flotantes, hasta servicios de estabilidad
dinámica de red y compensación de picos; así como
autogeneración industrial.

La energía hidroeléctrica obtenible de embalses, donde esté


disponible, y las redes inteligentes con gestión de la
demanda, ayudarán también al equilibrado del sistema. Al
complementar el sistema energético con las soluciones de
Wärtsilä, todos los problemas de equilibrio energético pueden
ser solucionados, maximizando el uso de las energías
renovables intermitentes.

7
FLEXIBILIDAD OPERACIONAL
Al ser capaces de operar en diferentes modos, desde
generación de base eficiente hasta equilibrado
dinámico en combinación con, por ejemplo, las
energías solar o eólica, las centrales eléctricas de
Wärtsilä se convierten en un factor clave a la hora de
optimizar sistemas energéticos.

Ofrecen una reserva ultrarrápida y exenta de emisiones


para cualquier contingencia o caída de red. Pueden
inyectar megavatios a la red en menos de un minuto
desde el arranque y alcanzar su carga máxima en
cinco. Están diseñadas para arrancar y parar -con sólo
pulsar un botón- una y otra vez sin que ello afecte a su
mantenimiento.

La configuración multi-unidad permite una


disponibilidad y fiabilidad cercanas al 100%,
alcanzando la máxima capacidad productiva. Asegura,
además, un seguimiento de carga ágil y capacidad
máxima con regulación dinámica de frecuencia;
manteniendo unas reservas eficientes.

Las centrales Wärtsilä son fáciles de situar cerca de los


nodos críticos de consumo, por ejemplo ciudades,
gracias a su compacto tamaño y sus bajos niveles de
ruido y emisiones, reduciendo notablemente la
inversión en red. Los requisitos infraestructurales son
modestos, con un consumo de agua reducido o nulo y
una baja presión necesaria para las conducciones de
gas.

8
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Las centrales energéticas basadas en múltiples unidades de
generación son mucho más fiables y eficientes que una o
varias grandes centrales eléctricas. También operan
eficientemente a carga parcial y en condiciones ambientales
exigentes, con una alta disponibilidad incluso a altas
temperaturas y grandes altitudes. También ofrecemos la más
alta eficiencia en ciclo simple disponible en el mercado, de un
50% o superior. Con la solución Flexicycle™ las ventajas de
una central de ciclo simple se combinan con la inmejorable
eficiencia de una de ciclo combinado .

FLEXIBILIDAD DE COMBUSTIBLE (lea más en págs. 84 - 87)

Las centrales multicombustible de Wärtsilä permiten la


elección en tiempo real del combustible más adecuado,
incluyendo soluciones para combustibles líquidos y gaseosos
así como renovables. Las oportunidades adquiridas a través
de las centrales multicombustible y las soluciones de
conversión de combustible representan un seguro de cara al
futuro. El papel del gas natural crecerá significativamente en
los próximos años. Los avances tecnológicos recientes y la
comercialización del gas de esquisto han resultado en una
extensión sustancial del tiempo de vida estimado de las
reservas, decrementando su precio. Con la utilización de
centrales eléctricas a gas, el objetivo de un 27% de
generación renovable en 2030 fijado por entidades como la
UE es alcanzable.

9
MUCHAS BUENAS RAZONES
Las centrales Wärtsilä están diseñadas para una
eficiencia óptima en una amplia variedad de
aplicaciones; así como para proporcionar una respuesta
rápida y flexible en diferentes modos de operación
dinámica, desde reserva de red ultrarrápida hasta
generación de base eficiente. Este tipo de sistemas
energéticos sostenibles y económicos proporcionan la
mayor eficiencia, permitiendo una generación rentable y
segura independientemente de las fluctuaciones de
precio y disponibilidad de los combustibles.

... Excelente disponibilidad y ... Soluciones modulares,


menor necesidad de disponibles como
capacidad de reserva entregas de equipo
debido a la configuración prediseñado o EPC
multiunidad (llave en mano)

... Arranque rápido, potencia


disponible en menos de 1
minuto, y potencia plena
en menos de 5 minutos
desde parada caliente

... La mejor capacidad de


seguimiento de carga a partir de
combustibles fósiles (>100%/min)

... Planificaci´n flexible de


mantenimiento permiten
tener la máxima
... Cogeneración y capacidad disponible
Trigeneración opcionales

10
... Bajas emisiones primarias. Equipamiento de
reducción secundaria opcional para cumplir
los estándares más estrictos tanto para gas
como para comb. líquido

... Eficiencia eléctrica neta ... Potencia máxima de la


de la central por encima central disponible aún a
del 50% en cic. simple y altitudes elevadas y
54% en cic. combinado condiciones ambientales
secas y calurosas

... Ciclo de mantenimiento


independiente del número ... Baja presión de
de arranques y paradas gas requerida

... Capacidad de arranque


autónomo en caso de
apagón ... Inversión gradual
con menores
riesgos y óptima
rentabilidad

... Alta eficiencia a


cualquier carga

... Alta fiabilidad


de arranque

... Mínimo consmo de agua gracias a refrigeración


por radiadores en circuito cerrado

11
HISTORIAS DE ÉXITO
A NIVEL MUNDIAL

Operación a mínima carga a 1845 m


sobre el nivel del mar y 36 oC sin
pérdida de eficiencia alguna.
Bienvenido a Plains End.
Lea más en la pág. 24

En este proyecto gemelo, no


es posible separar la energía
suministrada a nuestro
cliente industrial de la
suministrada a la comunidad
local, así como tampoco se
puede separar los beneficios
empresariales de los sociales
Lea más en la pág. 52

de nuestros motores
más de han sido entregados a

12
>
GW instalados centrales en el mundo

Utilizar tecnología probada y fiable


para una aplicación totalmente
nuevaa. Eso también es innovación.
Lea más en la pág. 34

Del daño colateral a la autosuficiencia –


con 573 MW de potencia Wärtsilä,Jordania
planea adentrarse en un futuro energético
sostenible, fiable y económico.
Lea más en la pág. 30

En nuestra opinión, sólo una


colaboración profunda en un
proyecto conduce a los mejores
resultados. Y eso es lo que
ocurrió en Sasolburg.
Lea más en la pág. 22

países de todo
más de el mundo

13
UNA SOLUCIÓN PARA CADA
NECESIDAD

14
15
DATOS CLAVE SOBRE LAS
CENTRALES WÄRTSILÄ
POTENCIA DE LA CENTRAL (MW)
Tamaño típico de la central

CONFIGURACIÓN
Número y tipo de grupos generadores (gensets)
correspondientes al tamaño típico de la central

ÁREA DE LA CENTRAL (m²/100MW)


Área necesaria para construir una central de
100MW. En las centrales a combustible líquido y
multicombustible, incluye el área típicamente
necesaria para los tanques de HFO/LFO.

CARGA MÍNIMA (% )
Mínima carga que la central puede mantener
durante largos períodos de tiempo, calculada para
una central de 10 unidades.
E corresponde al modo Eficiente, en el que se
reduce la carga desconectando unidades.
R corresponde al modo de Reserva Rodante, en el
que todas las unidades se mantienen conectadas a
mínima carga.

INCREMENTO DE CARGA (% /min)


Porcentaje de la carga total que la central puede
incrementar en un minuto para proporcionar
servicios auxiliares.

EFICIENCIA (% )

η Eficiencia de la central basada en condiciones y


tolerancias ISO 3046, excluyendo las pérdidas de
sistemas auxiliares.

16
TIEMPOS DE ARRANQUE Y PARADA
El valor SINC representa el timepo que la
central necesita para arracnar y comenzar a
producir energía. El valor PLENA representa el
timepo total requerido para alcanzar el 100% de
carga desde el momento del arranque.

TIEMPO DE ARRANQUE NORMAL (min)


Tiempo de arranque en condiciones de parada
templada (central precalentada u operada en
las últimas 12h).
Un tiempo de arranque más rápido se traduce en que
la central está en línea antes, generando energía e
ingresos adicionales durante más tiempo.

TIEMPO DE ARRANQUE RÁPIDO (min)


Tiempo de arranque en condiciones de parada
caliente (central precalentada a una mayor
temperatura u operada en las últimas 6h)
Si la central es precalentada a una temperatura
ligeramente superior, los tiempos de arranque
se pueden reducir significativamente. Este
campo equivale al anterior en tales condiciones.

TIEMPO DE ARR. ULTRARRÁPIDO (min)


Tiempo de arranque en condiciones de parada
caliente más ciertas preparaciones
adicionales (central precalentada y preparada
para el arranque, u operada en la última hora)
Determinadas plantas pueden equipar una capacidad
de arranque ultrarrápido, que reduce los tiempos de
arranque aún más de manera muy notable.

TIEMPO DE PARADA (min)


Tiempo necesario para reducir la carga de la
central de 100% a 0%, desconectarse de la red
y llegar a una parada total.
Un tiempo de parada más corto añade flexibilidad para
adaptarse a cualesquiera condiciones de carga y sólo
operar cuando es rentable, ahorrando combustible y
reduciendo las emisiones.

17
CENTRALES A GAS
Las centrales a gas Wärtsilä utilizan gas natural, el
combustible fósil más limpio disponible, de la forma más
económica, debido a su alta eficiencia a cualquier carga y
su flexibilidad inmejorable para arrancar y parar
exactamente de acuerdo a las necesidades. El gas natural
es un recurso muy valioso, no lo malgastemos!

Además de la combinación de eficiencia y flexibilidad,


también ofrecen bajas emisiones, y pueden proporcionar
una gran cantidad de energía en un emplazamiento
reducido, lo que las convierte en la solución óptima para
lugares en los que la minimización del impacto es una
prioridad. Como tales, pueden ser colocadas cerca de los
nodos de consumo, optimizando el sistema energético.

Las centrales a gas Wärtsilä pueden operar alimentadas por


gas natural, LNG y determinados biogases.

Los beneficios específicos de las centrales a gas incluyen:

■ Eficiencia eléctrica de la central de hasta 50% en


ciclo simple y 54% en ciclo combinado

■ Sólo 5 bar de presión de gas requerida para la


operación, lo que implica que no se necesita un
compresor de gas en la planta.

■ La tecnología de mezcla pobre garantiza muy bajas


emisiones por sí misma, cumpliendo con la mayoría
de normativas, incluyendo IFC (grupo Banco
Mundial). Añadiendo un SCR, se pueden cumplir
incluso las regulaciones más estrictas.

18
Central a gas Wärtsilä 50SG
Alta eficiencia en un área reducida combinada con altas
fiabilidad y flexibilidad. Basada en el motor de combustión a
gas más eficiente del mundo.
Perfecta para: Generación de base flexible

Central a gas Wärtsilä 34SG


Ágil y flexible, esta central entrega potencia con alta
eficiencia y fiabilidad, aún en las condiciones ambientales y
operativas más exigentes.
Perfecta para: Generación de base flexible, carga pico

Central a gas Wärtsilä 34SG para estabilidad


de red / gen. de emergencia
Diseñada para un mínimo consumo propio combinado con
una tremenda flexibilidad, proporciona una respuesta
ultrarrápida a situaciones de emergencia, capaz de
suministrar megawatios en cuestión de segundos.
Perfecta para: Standby y emergencia, carga pico

Wärtsilä GasCube
Solución totalmente prediseñada para un mínimo tiempo de
instalación con todas las ventajas de una central a gas
Wärtsilä 34SG.
Perfecta para: Centrales de pequeño tamaño

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nuestra tecnología para centrales de gas, o
simplemente teclee goo.gl/QmQgby en su
navegador

19
CENTRAL A GAS WÄRTSILÄ 50SG
Su alta eficiencia en un área reducida combinada con altas
fiabilidad y flexibilidad hacen a esta solución perfecta para
generación de base flexible incluyendo arranques y paradas
diarias, proporcionando al mismo tiempo servicios auxiliares
como regulación a subir y a bajar o reserva terciaria.

■ La solución de ciclo simple más eficiente: eficiencia


mayor del 50% con turbogenerador
■ Eficiencia equivalente a un ciclo combinado en una
solución de ciclo simple
■ La potencia máxima puede ser alcanzada con un amplio
rango de calidades de gas, las variaciones en el número
de metano o el poder calorífico no afectan a la
operación.
■ Genset fiable y robusto, probado en las condiciones más
exigentes
■ Aprovecha al máximo el combustible fósil más limpio
que existe - el gas natural
■ Mínima área necesaria para una potencia dada

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- > < <


MW % /min min
R E
-
% %

m²/100MW
η <
min

20
RED GATE, Texas, USA
Cliente STEC (IPP)

Central a gas
Tipo
Wärtsilä 50SG

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 12 x Wärtsilä 18V50SG

Potencia total 224 MW

Combustible Gas natural

EEQ (Diseño y suministro


Ámbito
de equipos)

Entregada 2014

21
CENTRAL A GAS WÄRTSILÄ 34SG
Su agilidad y flexibilidad combinadas con alta eficiencia en
todo el rango de potencia y en cualquier perfil de operación
hacen a esta central excelente tanto para generación de base
flexible como para carga pico, así como para prestar apoyo a
la red con variedad de servicios auxiliares.

■ La combinación definitiva de eficiencia y flexibilidad.


Más del 49% de eficiencia en sólo 5 minutos desde el
arranque
■ Mejor tasa de aumento y disminución de carga de toda
la industria
■ La potencia máxima puede ser alcanzada con un
diversos combustibles gaseosos, desde metano a LPG,
sin afectar a la operación
■ Aprovecha al máximo el combustible fósil más limpio
que existe - el gas natural
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- > < <


MW % /min min
R E
-
% %

m²/100MW
η <
min

22
SNE decisió reducir sus emisiones y generar electricidad para las
operaciones industriales de su compañía asociada, invirtiendo en
una central a gas Wärtsilä 34SG. El emplazamiento está a gran
altitud y a merced de altas temperaturas, pero ello no afecta a su
rendimiento.

Escanee el código QR o
visite goo.gl/9q85ef para
SASOLBURG, Sudáfrica
leer la historia completa
Cliente SNE (IPP)


Central a gas
Tipo
Wärtsilä 34SG

Modo de
Gen. de base flexible
operación

La tecnología de Gensets 18 x Wärtsilä 20V34SG


los motores a gas
nos permite reducir Potencia total 175 MW
nuestra huella de
carbono en más de
Combustible Gas natural
un 40%.”

EPC (Ingeniería,
Ámbito
suministro y construcción)

— Henri Loubser,
Managing Director, SNE Entregada 2012

23
CENTRAL A GAS WÄRTSILÄ 34SG
ESTAB. RED/ GEN. EMERGENCIA
Siempre lista para proveer potencia a la red de manera
instantánea y eficiente, sea cual sea el perfil de operación, lo
que hace a esta central perfecta para aplicaciones de carga
pico y reservas.

■ Mediante la capacidad de arranque ultrarrápido,


proporciona megawatios a la red en cuestión de
segundos y plena potencia en menos de 2 minutos
■ Capaz de proporcionar reserva secundaria giratoria
gracias a un tiempo de sicronización de tan sólo 30
segundos
■ La flexibilidad de una central hidroeléctrica en una
central a gas
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles
■ Capacidad de arranque autónomo en caso de apagón,
puede reenergizar una red aún con baja presión de gas
■ Consumo en standby extremadamente bajo, <1 kW por
MW de potencia instalada

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- > < <


MW % /min min
R E
-
% %
min:sec

m²/100MW
η <
min

24
Esta central extremadamente flexible tuvo tanto éxito ayudando a
sacar partido de los vientos de las Montañas Rocosas que su
propietario decidió expandirla y doblar su capacidad sólo cinco
años después de su instalación, convirtiéndola en la mayor
central de motores a gas de los Estados Unidos.

Escanee el código QR o
visite goo.gl/SHkxEv para
PLAINS END, Colorado, USA
leer la historia completa
Cliente Tyr Energy (IPP)

Central a gas Wärtsilä


Tipo 34SG estabilidad red/ gen.
emergencia

Modo de Carga pico / stand-by &


operación emergencia

20 x Wärtsilä 18V34SG +
La demanda se Gensets
14 x Wärtsilä 20V34SG
incrementa a las
horas del desayuno y Potencia total 231 MW
la cena, y la central
sigue este patrón Combustible Gas natural
perfectamente. Esta
es la manera, éste
es el futuro.” Ámbito
EEQ (Diseño y suministro
de equipos)
— Kent L. FIckett,
Antiguo SVP, PG&E. Entregada 2001 & 2006

25
WÄRTSILÄ GASCUBE
Todas las grandes características de una central Wärtsilä
34SG en un conjunto prediseñado compacto, listo para su
uso con un tiempo de entrega y trabajo en el emplazamiento
mínimos. Consta de un diseño autocontenido con uno o
varios módulos, de los que cada uno aloja un genset
16V34SG o 20V34SG, además de todo el equipo auxiliar
necesario para poner en marcha la central.

■ Solución preconstruída de fácil instalación, para


necesidades energéticas de 7 a 30 MW
■ Gran combinación de eficiencia y flexibilidad. Eficiencia
de más del 48% en sólo 5 minutos desde el arranque.
■ Misma flexibilidad de combustible y bajo impacto
ambiental que la central a gas Wärtsilä 34SG
■ Fácil de expandir con módulos adicionales si las
necesidades energéticas crecen con el tiempo
■ El menor tiempo de construcción e instalación
■ Perfecta para entregas EPC extremadamente rápidas.

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- > < <


MW % /min min
R E
-
% %

m²/30MW
η <
min

26
BONTANG, Indonesia
Cliente PT PLN (Comp. eléctrica)

Tipo Wärtsilä GasCube

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 2 x Wärtsilä 16V34SG

Potencia total 14 MW

Combustible Gas natural

EPC (Ingeniería,
Ámbito
suministro y construcción)

Entregada 2009

27
CENTRALES
MULTICOMBUSTIBLE
Las centrales multicombustible hacen la generación
eléctrica más fiable, al ser capaces de adaptarse a cualquier
contingencia relativa a la disponibilidad o precio de los
combustibles.

Pueden incluso cambiar de combustible durante la


operación, por ejemplo pasando a modo de combustible
líquido si el suministro de gas se interrumpe de manera
repentina. Esta capacidad proporciona seguridad de
suministro 24/7, protección contra los aumentos de precio
del combustible y preparación ante el desarrollo futuro de la
infraestructura de suministro de combustible.

Las centrales multicombustible de Wärtsilä pueden


funcionar en los siguientes modos:

■ Modo gas (con comb. piloto líquido)


▬ Gas natural, LNG, biogas, gas asociado (sólo
GD). Insensible a la calidad del gas
■ Modo comb. líquido
▬ Crudo, diesel, aceites residuales, emisiones
combustible-agua, biocombustibles líquidos
■ Modo ’Fuel sharing’ (sólo centrales GD)
▬ Gas y comb. líquido simultáneamente
▬ Cambio de combustible sin reducción de
potencia
▬ Cambio automático e instantáneo a modo de
comb. líquido en situaciones de alarma

28
Central multicombustible Wärtsilä 50DF
Alta eficiencia en un área reducida combinada con altas
fiabilidad y flexibilidad. Puede operar igualmente bien
utilizando gas, HFO y LFO; y cambiar entre ellos en
operación sin detenerse.
Perfecta para: Generación de base flexible

Central multicombustible Wärtsilä 34DF


Ágil y flexible, esta central entrega potencia con alta
eficiencia y fiabilidad. Los frecuentes arranques, paradas y
cambios de combustible no suponen ningún problema para
esta central.
Perfecta para: Generación de base flexible, carga pico

Central multicombustible Wärtsilä 34DF para


estabilidad de red / gen. de emergencia
Diseñada para un mínimo consumo propio combinado con
una tremenda flexibilidad, proporciona una respuesta
ultrarrápida a situaciones de emergencia, capaz de
suministrar megawatios en cuestión de segundos.
Añadiendo la flexibilidad de combustible a excelentes
cadacidades dinámicas, esta central proporciona la máxima
seguridad de suministro.
Perfecta para: Standby y emergencia, carga pico

Centrales multicomb. Wärtsilä 32GD y 46GD


Especialmente diseñadas para utilizar combustibles de bajo
grado, como gas asociado, gas residual o crudo; óptimas si
el suministro de combustible varía en cantidad o calidad.
Perfecta para: Generación de base flexible, reducción de
gas flaring

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nu e st ra t ec n o l o g ía p a ra c e nt ra l es
multicombustible, o simplemente teclee goo.gl/
QmQgby en su navegador

29
CENTRAL MULTICOMBUSTIBLE
WÄRTSILÄ 50DF
Operación multicombustible con alta eficiencia combinada
con altas fiabilidad y flexibilidad hacen a esta solución
perfecta para aplicaciones generación de base flexible
incluyendo arranques y paradas diarias, proporcionando al
mismo tiempo servicios auxiliares como regulación a subir y a
bajar.

■ La solución de ciclo simple más eficiente, con eficiencia


de central por encima del 48%
■ Puede operar con gas natural o con cualquier
combustible líquido, incluyendo HFO, y cambiar entre
ellos en operación sin dejar de suministrar potencia.
■ Se puede obtener plena potencia con un amplio rango
de calidades de gas. Las variaciones en el número de
metano o valor calorífico no afectan a la operación
■ Combinación de bajas emisiones en modo gas con un
eficiente modo de comb. líquido que puede usar
fuelóleos de baja calidad
■ Genset fiable y robusto, probado en las condiciones más
exigentes

SINC PLENA
DATOS CLAVE < <
Ver leyenda en p. 16
< <
min

- < <
>
MW % /min < <
min
R E
-
% %

η
)
m² <
/100MW ) min

30
La mayor central del mundo basada en motores de combustión,
situada en Jordania, es un ejemplo perfecto de la potencia y
flexibilidad que ofrece el motor Wärtsilä 50DF, aún en condiciones
ambientales extremas.

Escanee el código QR o
visite goo.gl/dsSSuG para IPP3, Jordania
leer la historia completa
Cliente AAEPC (IPP)


Central multicombustible
Tipo
Wärtsilä 50DF

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 38 x Wärtsilä 18V50DF


Confiamos en
Wärtsilä para liderar Potencia total 573 MW
de manera
profesional y
Combustible Gas natural, HFO & LFO
competente el
consorcio EPC en
este exitoso EPC (Ingeniería,
Ámbito
proyecto” suministro y construcción)

— Mr Young Jin Bae,


CEO, AAEPC Entregada 2014

31
CENTRAL MULTICOMBUSTIBLE
WÄRTSILÄ 34DF
Operación multicombustible con total agilidad y flexibilidad
combinadas con alta eficiencia a lo largo de todo el rango de
carga y en cualquier perfil de operación hacen a esta planta
excelente tanto para generación de base como para carga
pico, así como para prestar apoyo a la red con variedad de
servicios auxiliares como regulación a subir y a bajar.

■ La combinación definitiva de eficiencia, flexibilidad de


combustible y flexibilidad operacional
■ Puede operar con gas natural o con cualquier
combustible líquido, incluyendo HFO, y cambiar entre
ellos en operación sin dejar de suministrar potencia.
■ Full power can be achieved with a wide range of gas
qualities, a varying methane number or heating value do
not affect the operation
■ Combinación de bajas emisiones en modo gas con un
eficiente modo de comb. líquido que puede usar
fuelóleos de baja calidad
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles

SINC PLENA
DATOS CLAVE < <
Ver leyenda en p. 16
< <
min

- < <
>
MW % /min < <
min
R E
-
% %

η
)
m² <
/100MW ) min

32
LOS ORÍGENES, Rep. Dom.
Cliente C.I, C. Por A. (Industrial)

Central multicombustible
Tipo
Wärtsilä 34DF

Modo de
Gen. de base flexible
operación

3 x Wärtsilä 20V34DF +
Gensets
2 x Wärtsilä 18V50DF

Potencia total 58 MW

Combustible Natural gas, HFO & LFO

EEQ (Diseño y suministro


Ámbito
de equipos)

Entregada 2010, 2011 & 2012

33
CENTRAL MULTIC. WÄRTSILÄ 34SG
ESTAB. RED/ GEN. EMERGENCIA
La central más flexible en todos los aspectos, siempre lista
para proveer potencia a la red de manera instantánea y
eficiente, con cualquier combustible. Ésto la convierte en la
central perfecta para aplicaciones de carga pico y reservas en
cualquier independientemente de la disponibilidad de
combustible presente o futura.

■ Mediante la capacidad de arranque ultrarrápido,


proporciona megawatios a la red en cuestión de
segundos y plena potencia en menos de 2 minutos
■ Capaz de proporcionar reserva secundaria giratoria
gracias a un tiempo de sicronización de tan sólo 20
segundos
■ Alta eficiencia en cualquier perfil de operación
■ Capacidad de arranque autónomo en caso de apagón,
puede reenergizar una red en modo diésel o gas
■ Consumo en standby extremadamente bajo, <1 kW por
MW de potencia instalada
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles

SINC PLENA
DATOS CLAVE < <
Ver leyenda en p. 16
< <
min

- < <
>
MW % /min < <
min
R E
-
% %
min:sec

η
)
m² <
/100MW ) min

34
Elering, el operador de red eléctrica de Estonia, añadió
recientemente 250MW de capacidad de reserva a la red nacional
por medio de una central multicombustible Wärtsilä 34DF para
estabilidad de red/generación de emergencia. Operando
principalmente con gas natural pero capaz de usar HFO como
reserva, asegura que la red eléctrica nacional sea estable en
cualquier situación.

Escanee el código QR o
visite goo.gl/Z25C8z para
KIISA, Estonia
leer la historia completa
Cliente Elering (Comp. eléctrica)

Central multicombustible


Tipo Wärtsilä 34DF estab. red/
gen. emergencia

Modo de Carga pico / stand-by &


operación emergencia

Gensets 27 x Wärtsilä 20V34DF


Los motores Wärtsilä
simplemente ofrecen
Potencia 250 MW
una solución que no
tiene rival de cara al
cumplimiento de Combustible Gas natural & LFO
nuestros objetivos”
EPC (Ingeniería, suministro
Ámbito
y construcción)
— Ilo Toom,
Project Manager, Elering Entregada 2013 & 2014

35
CENTRAL MULTICOMBUSTIBLE
WÄRTSILÄ 32GD
Una operación perfecta independientemente del combustible
hace a esta planta muy adecuada para generación de base y
autogeneración industrial. Especialmente diseñada para
utilizar combustibles de bajo grado, como gas asociado, gas
residual (que normalmente sería quemado) o crudo, es
óptima cuando el suministro de combustible varía en
cantidad y calidad.

■ Flexibilidad de combustible extrema


■ Puede operar con gas natural o con cualquier
combustible líquido, incluyendo HFO, y cambiar entre
ellos en operación sin dejar de suministrar potencia.
■ Modo único ’fuel-sharing’: ajuste de la mezcla de
combustible de acuerdo con la disponibilidad de gas y
completando con comb. líquido
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza
a las localizaciones más difíciles

La central Wärtsilä 46 también está disponible en versión GD,


con la misma flexibilidad de combustible que la Wärtsilä 32GD

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- > < <


MW % /min
min
R E
-
% %


/100MW η <
min

36
WÄRTSILÄ 46GD
MULTI-FUEL POWER PLANT

■ Same fuel flexibility as 32GD multi-fuel power plant

■ A step further in terms of performance: a bigger


unit size allows the engine to be even more efficient

OPERACIÓN GD: Modo de operación original gas-diesel, en el que el gas


es el combustible principal, y una pequeña cantidad de combustible piloto
líquido inicia la combustión. Disponible a cualquier carga entre 30-100%, la
planta puede cambiar desde y hacia este modo en ese mismo rango.

FUEL SHARING: Disponible a cualquier carga entre 30-100%. Combustión


simultánea de comb. líquido y gas, en un ratio ajustable y flexible, que
puede ser fijado online y modificado en cualquier momento durante la
operación.

OPERACIÓN A FUEL OIL: Combustión según principio Diesel. Disponible


a cualquier carga y con cualquiera de los comb. líquidos mencionados.

HATHAZARI, Bangladesh
Bangladesh Power
Cliente
Development Board (IPP)

Central multicombustible
Tipo
Wärtsilä 32GD

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 11 x Wärtsilä 20V32GD

Potencia total 98 MW

Combustible Gas natural & HFO

EEQ (Diseño y suministro


Ámbito
de equipos)

Entregada 2011

37
CENTRALES A
COMB. LÍQUIDO

Las centrales a combustible líquido hacen posible generar


energía eléctrica en cualquier momento y lugar. Su probada
fiabilidad a largo plazo las hace adecuadas para la
generación de base tanto estacionaria como flotante, así
como para aplicaciones de stand-by.

Las centrales Wärtsilä a combustible líquido proporcionan


gran vaöor añadido, por ejemplo:

■ Tremenda flexibilidad de combustible, con la


posibilidad de operar con fuelóleo pesado (HFO),
ligero (LFO), crudo, combustibles emulsificados o
biocombustibles líquidos

■ Gran despachabilidad, capacidad de proporcionar


megawatios a la red en cuestión de segundos y
alcanzar plena carga en pocos minutos

■ Utilización de fuelóleo pesado (HFO) de bajo grado


de la manera más eficiente posible

38
Centrales a comb. líquido Wärtsilä 46 &
Wärtsilä 50DF*
Alta eficiencia combinada con altas fiabilidad y flexibilidad.
Capaz de utilizar cualquier tipo de fuelóleo, es excelente
para cubrir demandas de potencia grandes y estables.
Basada en el motor diésel más eficiente del mundo.
Perfecta para: Generación de base flexible

Central a comb. líquido Wärtsilä 32


Ágil y flexible, esta central entrega potencia con alta
eficiencia, aún en las condiciones ambientales y operativas
más exigentes. Basada en el motor Wärtsilä 32, cuya
fiabilidad prueban sus más de 100 millones de horas de
operación acumuladas.
Perfecta para: Generación de base flexible, carga pico

Central a comb. líquido Wärtsilä 32 para


estabilidad de red / gen. de emergencia
Basada en el genset Wärtsilä 32, la respuesta más rápida
de todo el mercado es la característica principal de esta
central.
Perfecta para: Standby y emergencia, carga pico

Wärtsilä OilCube
Solución totalmente prediseñada para un mínimo tiempo de
instalación con todas las ventajas de una central a comb.
líquido Wärtsilä 32.
Perfecta para: Centrales de pequeño tamaño

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nuestra tecnología para centrales a
combustible líquido, o simplemente teclee
goo.gl/T5ZyWn en su navegador

39
CENTRALES A COMB. LÍQUIDO
WÄRTSILÄ 46 & WÄRTSILÄ 50DF*
Altas potencia y eficiencia con cualquier combustible líquido,
combinadas con altas fiabilidad y flexibilidad, hacen a esta
solución perfecta para generación de base flexible,
incluyendo arranques y paradas diarios, proporcionando al
mismo tiempo servicios auxiliares como regulación a subir y a
bajar.

■ La solución de ciclo simple más eficiente, con eficiencia


de central de hasta el 47%
■ Puede operar con cualquier comb. líquido, incluyendo
HFO, LFO, biocombustibles líquidos, crudo y
emulsiones combustible-agua
■ Genset fiable y robusto, probado en las condiciones más
exigentes
■ La central a HFO más compacta en términos de área

*Esta central Wärtsilä 50DF está optimizada para su uso con


combustibles líquidos, con las mismas características que la
central Wärtsilä 46 más la opción de cambiar de combustible y
utilizar gas natural cuando esté disponible.
SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- >
MW % /min
< <
min
R E
-
% %

m²/100MW
η <
min

40
HERA, Timor Oriental
Gob. de Timor Oriental
Cliente
(Comp. Eléctrica)
Central a comb. líquido
Tipo
Wärtsilä 46

Modo de
Gen. de base
operación

Gensets 8 x Wärtsilä 18V46

Potencia
137 MW
total

Combustible HFO

EEQ (Diseño y suministro


Ámbito
de equipos)

Entregada 2011

41
CENTRAL A COMBUSTIBLE LÍQUIDO
WÄRTSILÄ 32
Su agilidad y flexibilidad combinadas con alta eficiencia en
todo el rango de potencia y en cualquier perfil de operación
hacen a esta central excelente tanto para generación de base
flexible como para carga pico, así como para prestar apoyo a
la red con variedad de servicios auxiliares.

■ Combinación perfecta de eficiencia y flexibilidad


operacional con capacidad de usar una amplia gama de
combustibles líquidos
■ La turbocompresión de doble etapa aplicada al motor
Wärtsilä 20V32TS mantiene potencia y eficiencia en
cualesquiera condiciones ambientales, incluyendo
elevadas temperaturas y altitudes
■ Puede operar con cualquier comb. líquido, incluyendo
HFO, LFO, biocombustibles líquidos y crudo
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- >
MW % /min
< <
min
R E
-
% %

m²/100MW
η <
min

42
BATAKAN, Indonesia
Cliente PT Cogindo D. (Comp.

Central a comb. líquido


Tipo
Wärtsilä 32

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 5 x Wärtsilä 20V32

Potencia total 45 MW

Combustible HFO

EPC (Ingeniería,
Ámbito
suministro y construcción)

Entregada 2008

43
CENTRAL A COMB. LÍQ. WÄRTSILÄ
34SG ESTAB. RED/ GENERACIÓN
EMERGENCIA
Siempre lista para proveer potencia a la red de manera
instantánea y eficiente, sea cual sea el perfil de operación, lo
que hace a esta central perfecta para aplicaciones de carga
pico y reservas.

■ Mediante la capacidad de arranque ultrarrápido,


proporciona megawatios a la red en cuestión de
segundos y plena potencia en menos de 3 minutos
■ Capaz de proporcionar reserva secundaria giratoria
gracias a un tiempo de sicronización de tan sólo 20
segundos
■ Capacidad de arranque autónomo en caso de apagón,
puede reenergizar toda una red
■ Consumo en standby extremadamente bajo, <1 kW por
MW de potencia instaladA
■ El genset es transportado fácilmente de una sola pieza a
las localizaciones más difíciles

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- >
MW % /min
< <
min
R E
-
% %
min:sec

m²/100MW
η <
min

44
UTE VIANA, Brasil
Cliente UTE Viana (IPP)

Central a comb. líquido


Tipo Wärtsilä 32 estab. red/gen.
emergencia

Modo de Carga pico / stand-by &


operación emergencia

Gensets 20 x Wärtsilä 20V32

Potencia total 175 MW

Combustible HFO

EPC (Ingeniería,
Ámbito
suministro y construcción)

Entregada 2008

45
WÄRTSILÄ OILCUBE
Todas las grandes características de una central Wärtsilä 32
en un conjunto prediseñado compacto, listo para su uso con
un tiempo de entrega y trabajo en el emplazamiento mínimos.
Consta de un diseño autocontenido con uno o varios
módulos, de los que cada uno aloja un genset 12V32, 16V32,
20V32 o 20V32TS además de todo el equipo auxiliar
necesario para poner en marcha la central.

■ Solución preconstruída de fácil instalación, para


necesidades energéticas de 5 a 30 MW
■ Gran flexibilidad de combustible, al igual que la central
Wärtsilä 32 a comb. líquido
■ Fácil de expandir con módulos adicionales si las
necesidades energéticas crecen con el tiempo
■ Fácil de expandir con módulos adicionales si las
necesidades energéticas crecen con el tiempo
■ El menor tiempo de construcción e instalación
■ Perfecta para entregas EPC extremadamente rápidas.

SINC PLENA
DATOS CLAVE
Ver leyenda en p. 16 < <
min

- >
MW % /min
< <
min
R E
-
% %

m²/30MW
η <
min

46
47
CENTRALES
FLEXICYCLE ™

Flexicycle ™ es un concepto innovador registrado por


Wärtsilä, que combina las excelentes capacidades
dinámicas de los motores de combustión con la magnífica
eficiencia ofrecida por las soluciones de ciclo combinado.

Añadiendo un sistema de recuperación de calor residual,


consistente en un generador de vapor a partir de calor
recuperado para cada motor, más una turbina de vapor y un
condensador comunes para la planta, la eficiencia total se
peude mejorar en un significativo 3-4% de acuerdo con este
catálogo. La planta puede cambiar el modo de operación a
voluntad entre ciclo simple y combinado, obteniendo lo
mejor de ambos mundos.

Cuando el ciclo de vapor equipa un condensador seco, el


consumo total de agua de la central es despreciable,
haciéndola adecuada para áreas donde el agua es un
recurso crucial.

48
Con 2.7 GW entregados hasta la fecha, Flexicycle™
representa la solución definitiva para centrales de
generación de base flexible, tanto en su configuración
de gas como multicombustible.

Una configuración, dos modos de operación


seleccionables, y las ventajas tanto de un ciclo simple
como de uno combinado: excelente flexibilidad e
inigualable eficiencia.

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nuestra tecnología Flexicycle™, o simplemente
teclee goo.gl/w84j1t en su navegador.

49
CENTRAL A GAS
FLEXICYCLE™ 50SG
Al aãdir un ciclo flexible de vapor (Flexicycle™) a los motores
altamente eficientes Wärtsilä 50SG esta solución se torna
perfecta para aplicaciones de carga base flexible e incluso
carga base pura. Gracias a la flexibilidad del motor 50SG,
esta solución también puede proporcionar todos los servicios
auxiliares deseables.

■ La solución más eficiente para carga base: hasta 54%


de eficiencia sin sacrificar flexibilidad
■ Indicada para un número elevado de horas de
operación, puede satisfacer grandes necesidades de
potencia con muy alta eficiencia
■ Puede arrancar de manera rápida y con bajo coste,
manteniendo una eficiencia extremadamente alta
■ Puede operar en dos modos seleccionables:
▬ Ciclo Simple dinámico (SC) (con todas las ventajas
de una central a gas Wärtsilä 50SG) hasta un 50%
de eficiencia
▬ Ciclo Combinado (CC), alcanzando hasta 54% de
eficiencia

SINC PLENA
DATOS CLAVE < <
Ver leyenda en p. 16
< <
min

- < <
MW
>
% /min < <
min
R E
-
% %
+

η
)
<
) min
m²/100MW

50
ODAS ENERJI, Turquía
Cliente ODAŞ Enerji (IPP)

Central a gas
Tipo
Flexicycle™ 50SG

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 7 x Wärtsilä 18V50SG

Potencia total 140 MW

Combustible Gas natural

EEQ (Diseño y suministro


Ámbito
de equipos)

Entregada 2011

Reference: From K-Mäk´s Excel

51
CENTRAL MULTICOMBUSTIBLE
FLEXICYCLE™ 50DF
Al aãdir un ciclo flexible de vapor (Flexicycle™) a los motores
altamente eficientes Wärtsilä 50DF esta solución se torna
perfecta para aplicaciones de carga base flexible, con una
total flexibilidad de combustible.

■ La solución multicombustble más eficiente para carga


base: hasta 52% de eficiencia sin sacrificar flexibilidad
■ Indicada para un número elevado de horas de
operación, puede satisfacer grandes necesidades de
potencia con muy alta eficiencia
■ Puede operar con gas natural o con cualquier
combustible líquido, incluyendo HFO, y cambiar entre
ellos en operación sin dejar de suministrar potencia.
■ Puede arrancar de manera rápida y con bajo coste,
manteniendo una eficiencia extremadamente alta
■ Puede operar en dos modos seleccionables:
▬ Ciclo Simple dinámico (SC) (con todas las ventajas
de una central multicombustible Wärtsilä 50DF) hasta
un 48% de eficiencia
▬ Ciclo Combinado (CC), alcanzando hasta 52% de
eficiencia
SINC PLENA
DATOS CLAVE < <
Ver leyenda en p. 16
< <
min

- < <
MW
>
% /min < <
min
R E
-
% %
+

η
)
<
) min
m²/100MW

52
Barrick y EGE Haina decidieron unir fuerzas para construir
dos centrales multicombustible Flexicycle™ 50DF gemelas en
la Rep. Dominicana, proporcionando energía fiable y eficiente
a la vez a una nueva mina de oro y la comunidad local.

Escanee el código QR o
visite goo.gl/NI67WF para
QUISQUEYA, Rep. Dominicana
leer la historia completa Barrick (Industrial) +
Cliente
EGE Haina (C. Eléctrica)


Central multicomb.
Tipo
Flexicycle™ 50DF

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Podemos aumentar 12 + 12 x Wärtsilä


Gensets
o disminuir la carga a 18V50DF
de la central
dependiendo de la Potencia total 430 MW
potencia necesaria
sin perder eficiencia Combustible Gas natural & HFO
o aumentar el coste
de mantenimiento” EPC (Ingeniería, suministro
Ámbito
y construcción)
— Bernard L. Grill ,
Commercial Manager,
Barrick Entregada 2013

53
CENTRALES
FLOTANTES
Las centrales eléctricas flotantes de Wärtsilä integran
nuestra experiencia en tecnología marina con los múltiples
beneficios de la generación de energía flexible y
descentralizada.

Las centrales eléctricas flotantes se basan en componentes


probados y constituyen soluciones completas. Se
construyen eficaz y rápidamente en un entorno industrial
bien controlado. Cuando son remolcadas hasta su posición
y conectadas a la red eléctrica, las plantas son
completamente funcionales, ofreciendo una opción a prueba
de fallos, incluso en los lugares más remotos y en las
condiciones ambientales más exigentes.

Las centrales eléctricas flotantes también pueden


proporcionar una respuesta rápida a un aumento de la
demanda de energía, mientras se construyen nuevas
plantas en tierra firme. Nuestras soluciones llave en mano
incluyen la preparación del sitio y servicios de operación y
mantenimiento, de acuerdo con las necesidades del cliente.
El plazo de ejecución desde la firma del contrato hasta la
puesta en marcha de las operaciones comerciales es
extremadamente corto, lo que garantiza un rápido retorno
de la inversión.

Wärtsilä ofrece centrales eléctricas flotantes basadas


en cualquiera de los gensets previamente presentados
en este catálogo.

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nuestra tecnología para centrales flotantes, o
simplemente teclee goo.gl/fzk5s6 en su
navegador

54
ESTRELLA DEL MAR II, Rep. Dom.
Cliente Seaboard Corporation (IPP)

Central multicomb. flotante


Tipo
Flexicycle™ 50DF

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 6 x Wärtsilä 18V50DF

Potencia total 106 MW

Combustible Gas natural & HFO

EPC (Ingeniería, suministro


Ámbito
y construcción)

Entregada 2010

Por qué una central eléctrica flotante?


■ Proporciona un rápido suministro de electricidad
a áreas con infraestructura limitada
■ Es un activo móvil, que puede reubicarse o
venderse
■ No requiere un área extensa
■ No depende de la calidad del suelo
■ Proporciona un suministro eléctrico seguro en
caso de terremoto o inundación

55
COGENERACIÓN &
TRIGENERACIÓN

Las centrales de cogeneración (CHP) y trigeneración


utilizan el combustible de la forma más eficiente y al mismo
tiempo ayudan a reducir las emisiones de dióxido de
carbono. Total eficiencia de la planta puede alcanzar más
del 90% dependiendo de la aplicación. Las plantas de
cogeneración de Wärtsilä pueden funcionar con diversos
combustibles líquidos, gaseosos y biocombustibles,
manteniendo bajas emisiones y alta eficiencia.

Gracias a un sistema de recuperación de calor de tipo hang-


on, la planta mantendrá el mismo nivel de eficiencia y poten-
cia eléctrica, independientemente de la producción de calor
y las condiciones ambientales. Los productos pueden ser
vapor y agua caliente o fría.

En las centrales de trigeneración, Wärtsilä puede ofrecer


tres valiosos productos para el cliente; electricidad,
calefacción y refrigeración - todo esto en una sola planta de
energía. Esto es posible sin sacrificar la alta fiabilidad y
excelente flexibilidad de una central eléctrica Wärtsilä
ordinaria

Wärtsilä ofrece soluciones de cogeneración a todos los


clientes con demandas de calefacción sustanciales, tales
como servicios públicos y municipios. Grandes instalaciones
como aeropuertos, centros comerciales y otros complejos
de edificios pueden también utilizar las soluciones de
cogeneración y trigeneración Wärtsilä.

Wärtsilä ofrece centrales de cogeneración y


trigeneración basadas en cualquiera de los gensets
previamente presentados en este catálogo

56
Beneficios de las soluciones de cogeneración Wärtsilä:

■ Alta eficiencia y funcionamiento flexible en un amplio


rango de carga
■ Una central eficiente con una alta relación entre
electricidad y calor permite una mayor producción de
energía eléctrica
■ Múltiples unidades con rápido arranques y rampa de
carga permiten el funcionamiento dinámico durante las
temporadas de baja demanda de calor a alta eficiencia
■ Las capacidades dinámicas (múltiples unidades) abren
oportunidades para los servicios auxiliares
■ Las plantas de cogeneración están optimizadas para
maximizar la rentabilidad del cliente en cualquier red de
calefacción distrital existente
■ Dinámicamente capaz de responder a las variaciones de
precios de la electricidad y apoyar a las fuentes de
generación inflexibles e intermitentes
■ La flexibilidad se puede mejorar aún más mediante
almacenamiento de calor.
■ Reconocida trayectoria de más de 11 GW de plantas de
cogeneración instaladas por Wärtsilä

Quiere saber más?


Escanee este código QR con su smartphone,
tablet o webcam y conozca en profundidad
nuestra tecnología de cogeneración, o
simplemente teclee goo.gl/FDvXc1 en su
navegador

57
Temperatura de suministro

Temperatura de retorno

Eficiencia total obtenible para un sistema de cogeneración


Wärtsilä dependiendo de las temperaturas de suministro y
retorno de agual caliente.

Acoplamiento del sistema de cogeneración ’hang-on’, que


hace posible una eficiencia total extremadamente alta sin
afectar a la potencia eléctrica de salida

58
GYÖRHÖ, Hungría

Cliente Györi Höszolgáltató

Central a gas Wärtsilä


Tipo
34SG de cogeneración

Modo de
Gen. de base flexible
operación

Gensets 3 x Wärtsilä 18V34SG

Potencia total 17 MWth + 18 MWe

Combustible Gas natural

EPC (Ingeniería,
Ámbito
suministro y construcción)

Entregada 2002 & 2003

59
SOLUCIONES PARA LNG
(GAS NATURAL LICUADO)
El gas natural representa hoy más del 25% del consumo
mundial de energía primaria y se espera que alcance el
30% a finales de esta década. El gas natural licuado, o
LNG, está jugando un papel importante en esta expansión y
se espera que su volumen de comercio alcance más del
10% del volumen total de comercio de gas.

Una parte considerable del crecimiento del LNG provendrá


de la cadena de valor de tamaño pequeño y mediano. Esto
se refiere a la distribución de LNG para gasoductos, indus-
trias, centrales eléctricas y para el sector del transporte,
tanto marítimo como terrestre.

TERMINALES DE LNG
Nuestra oferta de Terminales de LNG se basa en la capacidad de almacenamiento

Terminales de Terminales de
Terminales satélite
pequeña escala escala mediana
<10 000 m³ 10 000 - 50 000 m³ 50 000 - 160 000 m³

Solución de tanque(s) Solución de tanque de Solución de tanque de


presurizado(s) contención completo contención completo

Opcional: FSU + tanque


completo

60
Wärtsilä, con su extensa experiencia en proyectos llave en
mano tanto marítimos como terrestres, se ha abierto hueco
en la cadena de vlaor del LNG ofreciendo soluciones
punteras.

TERMINALES DE LNG
Wärtsilä dispone de soluciones EPC para terminales de
LNG de tamaño pequeño y mediano, incluyendo o no una
central eléctrica asociada.

PLANTAS DE LICUEFACCIÓN DE LNG/LBG


Wärtsilä dispone de soluciones EPC para plantas de li-
cuefacción de tamaño pequeño y mediano, en el rango de
4 000 - 300 000 TPA.

PLANTAS DE LICUEFACCIÓN
Nuestra oferta de plantas de licuefacción se basa en la capacidad anual
(TPA = toneladas por año)

Mini plantas de Plantas de licuefacción Plantas de licuefacción


licuefacción de pequeña escala de escala mediana
<4 000 TPA 4 000 - 20 000 TPA 20 000 - 300 000 TPA

Proceso por refrigerante mixto Ciclo Brayton inverso

61
SOLUCIONES MODULARES
Un módulo es un componente autocontenido de un sistema
que cuenta con una interfaz bien definida hacia el resto de
componentes. Por tanto, un sistema es modular si incluye o
utiliza módulos, que pueden ser intercambiados entre ellos
sin ser desmontados. En el marco de la creciente demanda
energética, la modularidad de las soluciones de Wärtsilä hace
muy sencillo expandir una planta para cubrir las necesidades
futuras.

Las interfaces comunes y la flexibilidad del diseño modular de


Wärtsilä, cumpliendo todas las especificaciones y
recomendaciones, proporciona una solución tanto para la
demanda actual como para las necesidades potenciales del
día de mañana. El eje de la modularización son los motores y
el edificio que los alberga, pero el uso de módulos se
extiende a toda la planta, incluyendo la descarga de
combustible, aceite lubricante y otros componentes del
proceso. Usando soluciones modulares, Wärtsilä puede
asegurar que se alcanzan los objetivos de rendimiento.

62
Una instalación en tiempo récord es uno de los principales
beneficios. La prefabricación también asegura niveles de
calidad elevados y consistentes. Otros beneficios incluyen el
diseño compacto y predefinido para transporte en
contenedores, y el uso de componentes probados de
proveedores reconocidos. El uso de módulos estandarizados
implica una mayor calidad de documentación durante la fase
de proyecto. En comparación con la realización del trabajo en
el emplazamiento final, los procesos de manufactura,
limpieza y pintura asociados con la modularización, tienen un
impacto medioambiental positivo. Para el cliente, el diseño
modular significa un mayor retorno de su inversión

Algunos de los beneficios de la modularización son :


■ Una solución prediseñada que puede ser
personalizada para cubrir necesidades específicas
■ Instalación fácil y rápida
■ Diseño probado
■ Control de calidad fiable y exhaustivo
■ Optimización del sistema de tuberías
■ Montaje compacto
■ Interfaces de conexión estándar
■ Dimensiones de transporte optimizadas

63
SIST. ELÉCTRICO Y AUTOMAT.
El concepto Wärtsilä del sistema eléctrico y de
automatización proporciona una solución completa de gestión
de la planta con módulos estandarizados, generadores,
aparamenta eléctrica y transformadores, que pueden ser
adaptados a las necesidades del cliente. La automatización
de las centrales eléctricas Wärtsilä se basa en los siguientes
módulos. Todos estos sistemas han sido diseñados para una
integración completa, y cuentan con interfaces de usuario
claras y sencillas, proporcionando un acceso uniforme y
lógico para el operador.

■ WOIS (Wärtsilä Operators Interface System) es la


consola del operador, para visualización del proceso,
acciones de control, tendencias, alarmas y eventos.
■ WISE (Wärtsilä Information System Environment) es la
consola para informes, registro, documentación
electrónica e interfaces de terceros.
■ UNIC es el sistema integrado de gestión del motor, que
maneja todas las funciones de control, monitorización y
protección, junto con el PLC
■ El sistema de control basado en PLC maneja el control y
monitorización del genset y equipamiento de planta

64
■ La conexión remota proporciona un vínculo seguro a
través de internet o satélite, proporcionando acceso
remoto a la información en WOIS y WISE.
■ El sistema de informes para Mantenimiento basado en
condición (CBM) es un sistema de evaluación y reporte
creado por los expertos de Wärtsilä.
■ La Archiving Station opcional posibilita el
almacenamiento perpetuo de muchos de los datos de la
planta

MODOS DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA


La flexibilidad operativa se aplica en el mismo paquete
para carga base, intermedia, seguimiento de picos o
generación de standby. gracias a los controladores
inteligentes, la solución de Wärtsilä proporciona:
■ Control real de MWs con soporte integrado para
frecuencia y factor de potencia para una gestión de
planta y de importación/exportación sencilla
■ Compartición isócrona de carga de potencias activa y
reactiva para operación en modo isla
■ Modo tradicional de control Droop como reserva

Todos estos modos de operación están incluidos y la


transición entre ellos es automática y sin sobresaltos.

65
CONTROL Y REDUCCIÓN
DE EMISIONES
Wärtsilä Power Plants mantiene un alto nivel de
especialización en métodos de limpieza para distintos
efluentes y emisiones, así como ofrecer una variedad de
tecnologías probadas para su reducción acorde a diferentes
necesidades.

REDUCCIÓN DE EMISIONES – CENTRALES A


GAS
Las emisiones de dióxido de azufre (SO2) y partículas
microscópicas (PM) son insignificantes en las plantas que
utilizan gas natural. Las emisiones de óxidos de nitrógeno
(NOX) son tambien bajas.

MÉTODOS SECOS (PRIMARIOS)


Los motores a gas Wärtsilä utilizan un proceso de combustión
con mezcla pobre. En dicho proceso, gas natural y aire se
premezclan en una baja ratio combustible/aire (lambda 2-2.5)
antes de ser introducidos en el cilindro. El proceso de mezcla
pobre reduce las emisiones de NOx de manera eficiente
debido a una menor temperatura de combustión. Otra ventaja
que deriva de ello es una mayor potencia y eficiencia del
motor. Los motores a gas Wärtsilä tienen emisiones de NOx
suficientemente bajas para cumplir con la mayoría de normas
ambientales simplemente mediante métodos primarios.

REDUCCIÓN CATALÍTICA SELECTIVA (SCR)


En áreas con un control más estricto de emisiones de NOx,
los motores pueden equipar unidades SCR. En dichas
unidades, los óxidos de nitrógeno son reducidos por medio de
un catalizador, combinado con un reactivo consistente en una
solución acuosa de urea o amoníaco.

CATALIZADORES DE OXIDACIÓN
Los motores a gas (SG) y multicombustible (DF) pueden ser
equipados con catalizadores de oxidación para la reducción

66
de emisiones de monóxido de carbono (CO) y/o
hidrocarburos (HC) si así lo requiere la normativa ambiental
vigente.

WÄRTSILÄ IOXI
Wärtsilä IOXI (Catalizador de Oxidación Integrado) es una
solución compacta y económica para la reducción moderada
de CO y formaldehído (CH2O) en motores a gas. Los
motores equipados con IOXI aseguran el cumplimiento con la
mayoría de los límites de emisiones.

COMBINACIÓN DE SCR Y CATALIZADOR DE OXIDACIÓN


Algunas áreas requeiren una eficiente reducción de
emisiones multicomponente. El sistema de catálisis
combinado incluye SCR para las emisiones de NOx oy
catalizador de oxidación para emisiones de CO y/o HC.

Humboldt, Eureka, California (10 x Wärtsilä 18V50DF, 162 MW)


Los motores multicombustible DF pueden utilizar Lfo como reserva.
La planta equipa SCRs y catalizadores de oxidación y cumple con los
estrictos estándares de emisiones de California tanto en modo gas
como en modo de combustible líquido.

67
REDUCCIÓN DE EMISIONES—CENTRALES A
COMB. LÍQUIDO
Los óxidos de nitrógeno (NOx), dióxido de azufre (SO2) y
partículas microscópicas (PM) son las principales emisiones
de interés para este tipo de motores. Las emisiones de SO2 y
PM dependen principalmente de la calidad del combustible.
Los motores diésel industriales de hoy en día emiten poco
monóxido de carbono (CO) e hidrocarburos (HC) gracias a su
elevada eficiencia térmica .

Las centrales a combustible líquido de Wärtsilä están


diseñadas para cumplir los límites de emisiones fijados por el
Banco Mundial/ directrices IFC para centrales eléctricas a
comb. líquido de hasta 300 MWth (~140MWe) en cuencas
atmosféricas no degradadas por medio de métodos primarios.
Existen métodos de tratamiento secundario de los gases de
combustión para cumplir con requisitos de emisiones allá
donde sea necesario, debido a una regulación estricta o una
baja calidad de los combustibles disponibles comercialmente.

MÉTODOS SECOS (PRIMARIOS)


El método primario (Proceso de combustión con bajo NOx)
utilizado en los motores Wärtsilä a combustible líquido está
diseñado para el mejor desempeño en cuanto a emisiones,
manteniendo la eficiencia óptima del motor. Los principales
elementos del proceso de combustión con bajo NOx son:
■ Inyección retardada
■ Alta relación de compresión
■ Cámara de combustión optimizada
■ Perfil de flujo de inyección optimizado
■ Cierre prematuro de válvulas de admisión (concepto
Miller) junto con alta presión de impulsión.
Estos son los elementos clave para suprimir los picos de
temperatura de la combustión, lo que resulta en una
reducción en la formación de NOx.

68
REDUCCIÓN CATALÍTICA SELECTIVA (SCR)
Las centrales Wärtsilä a combustible líquido pueden equipar
unidades SCR para reducir aún más la emisiones de NOx.

Las emisiones de NOx se reducen típicamente un 80–90%


por medio de un un reactivo consistente en una solución
acuosa de urea o amoníaco. La composición y estructura del
catalizador se seleccionan dependiendo de las propiedades
del combustible. Para altas tasas de reducción, el tamaño del
reactor SCR se incrementa y se hacen necesarios sistemas
de premezcla e inyección más complejos. Además, el control
del sistema se vuelve más crítico.

DESULFURACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE (FGD)


Varios tipos de FGD están disponibles para el mercado de
plantas de generación. Los métodos más viables para
plantas estacionarias han demostrado ser el FGD por
hidróxido de sodio húmedo (NaOH) en plantas pequeñas, y
por carbonato de calcio (CaCO3) húmedo en plantas de
mayor tamaño. Los sistemas de FGD húmedos típicamente
eliminan hasta un 90% de las emisiones de SO2 . Todos
ellos requieren grandes cantidades de agua y reactivos.

Los subproductos de FGD, ya sean sólidos o líquidos


dependiendo de la técnica elegida, deben ser desechados de
una manera respetuosa con el medio ambiente. La
composición de estos productos depende del combustible,
lubricante, agua y reactivos utilizados. Todo ello debe tenerse
en cuenta a la hora de efectuar el estudio de impacto
ambiental del proyecto.

PRECIPITADOR ELECTROSTÁTICO (ESP)


Una unidad seca ESP puede ser utilizada para reducir las
emisiones de PM. La técnica ESP proporciona una opción
estable y con bajas pérdidas de presión para reducir las
emisiones de PM. El subproducto final del ESP es ceniza
seca, que debe ser desechada de una manera respetuosa
con el medio ambiente. La composición de estos productos
depende del combustible y el aceite lubricante. Ello debe
tenerse en cuenta a la hora de efectuar el estudio de impacto
ambiental del proyecto.

69
MONITORIZACIÓN CONTINUA DE EMISIONES (CEMS)
En casos en los que se requieran datos continuos de
emisiones, los sistemas de medida indicativos o paramétricos
proporcionan monitorización de emisiones robusta, asequible
y de calidad. En estos sistemas, las emisiones se calculan a
partir de datos del proceso, como parámetros del motor,
composición del combustible y datos ambientales. En algunas
instalaciones, se requieren sistemas de monitorización
continua de emisiones (CEMS) basados en analizadores.

Existen diversos CEMS en el mercado y la elección debe


tener en cuenta parámetros específicos de la instalación,
como componentes medidos, combustible y configuración de
almacenamiento. La integración del sistema de medición y
manejo de datos de emisiones en el conjunto de la planta es
una parte crucial de un CEMS exitoso.

70
REDUCCIÓN DE AGUAS CONTAMINADAS
La recolección y tratamiento de agua oleosa es una parte
esencial de una planta de generación basada en motores. El
sistema está diseñado para captar y tratar agua de áreas
potencialmente contaminadas con aceite y otras impurezas.
Antes de su evacuación de la planta, el agua contaminada
puede ser tratada in-situ mediante el sistema Wärtsilä de
tratamiento de agua oleosa (OWT) o transportada para su
remediación.

En áreas sujetas a estrictos límites de efluentes, la


biorremediación puede ser también necesaria. Wärtsilä
Senitec Biosys es un sistema de tratamiento biológico para
aguas grises, agua oleosa previamente tratada y/o efluentes
similares de centrales eléctricas.

71
SERVICIOS FINANCIEROS Y
DE DESARROLLO WÄRTSILÄ
Un equipo global de ingenieros de proyectos especializados
en centrales eléctricas y profesionales de las finanzas ofrece
servicios de asesoría a los clientes de Wärtsilä en todo el
mundo a través de la unidad de Servicios Financieros y de
Desarrollo de Wärtsilä (WDFS). .

SERVICIOS FINANCIEROS
WDFS ofrece a los clientes apoyo y asistencia en temas de
estructuración de contratos y financiación. A través de sus
estrechas relaciones con instituciones financieras nacionales
e internacionales, incluyendo agencias de crédito a la
exportación (ECA), bancos comerciales y de desarrollo,
WDFS está bien posicionada para estructurar la financiación
a la medida de las necesidades de cada cliente. Nuestra
presencia en varios países proporciona una ventaja
competitiva a la hora de acceder a garantías y financiación
ECA, especialmente a través de Finnvera (Finlandia) y SACE
(Italia). WDFS también ofrece servicios de asesoría
incluyendo modelización financiera y estudios de viabilidad.

DESARROLLO DE PROYECTOS
WDFS puede desarrollar proyectos para productores de
energía independientes (IPP) basados en la tecnología y
saber hacer de Wärtsilä en cuanto a motores de combustión,
poniendo énfasis en conseguir proyectos respetuosos con el
medio ambiente y con sólidas base financieras. Con una
experiencia que se remonta a 1991, WDFS ha desarrollado y
cerrado con éxito más de 30 proyectos para IPPs (aprox.
3500 MW) altamente viables alrededor del mundo. WDFS
estructura y negocia la financiación de los proyectos IPP
incluyendo o no dación en pago. WDFS ha probado a lo largo
de los años su capacidad para movilizar capital de
instituciones bi y multilaterales, bancos comerciales locales e
internacionales e inversores.

72
SERVICIOS DE GESTIÓN DE
PROYECTOS
La unidad de gestión de proyectos de Plantas de Generación
planifica, lidera, gestiona y ejecuta los proyectos para
nuestros clientes. Ayudamos a nuestros clientes con
estimaciones de costes y planificación temporal del proyecto.
Los proyectos son gestionados por nuestros expertos
utilizando metodología y software profesionales, junto con las
buenas prácticas y el saber hacer que se han desarrollado
durante años en Wärtsilä Centrales Eléctricas.

Tenemos una vasta experiencia en construir centrales


eléctricas en entornos geotécnicamente complicados, incluso
áreas donde terremotos, corrimientos de tierra, expansión de
arcillas y licuefacción puedan potencialmente ocurrir. Las
ubicaciones de nuestros proyectos van de la jungla Africana a
la tundra siberiana.

73
Las propiedades de cimientos y estructuras son
seleccionadas individualmente para asegurar el mejor
resultado posible, teniendo en cuenta todas las condiciones
ambientales. Los edificios principalmente están formados por
estructuras prefabricadas de alta calidad para mejorar el
tiempo de entrega y la gestión de riesgos. Eligiendo los
materiales adecuados, incluso la eficiencia energética puede
ser mejorada al mismo tiempo que se reduce el impacto
ambiental de la planta.

Nuestro objetivo es ofrecer seguridad y las mejores


condiciones de trabajo para los operadores de planta.

Los equipos de ingeniería civil de Wärtsilä han llevado a cabo


más de 500 proyectos en una historia de más de tres
décadas con una reputación impecable. Nuestros servicios
incluyen todo lo necesario desde las inspecciones pre-
planificación hasta la instalación.

Wärtsilä ofrece las siguientes opciones de alcance de


suministro y tipos de contrato:

74
EEQ Básico (Basic Engineered Equipment Delivery) es el
servicio más básico mediante el cual solo se suministran el
equipamiento principal y auxiliar, incluyendo materiales. El
servicio incluye configuración e ingeniería para los materiales
y equipos suministrados, transporte y asesoría técnica para la
instalación y puesta en marcha.

EEQ Extendido (Extended Engineered Equipment Delivery)


es una solución de suministro completa para un alcance
determinado, que incuye el diseño ingenieril de soluciones
completas, todos los materiales y equipos, y asesoría técnica
para la instalación y puesta en marcha. El cliente necesitará
otro contratista para llevar a cabo los trabajos de construcción
en el emplazamiento.

EPC de Proceso incluye los mismos servicios que EPC,


salvo que solo se lleva a cabo la instalación por encima del
nivel del terreno. Los trabajos de subsuelo y cimentación,
suministro de material subterráneo, y trabajos de superficie
son llevados a cabo o subcontratados por el cliente.

EPC (Engineering, Procurement & Construction) es una


solución en la que el cliente tiene un solo punto de contacto,
minimizando sus riesgos. El contrato cubre la gestión y
supervisión del proyecto y la ubicación, ingeniería, materiales
y equipos, obra civil, cimentación e infraestructura de la
ubicación, transporte e instalación, puesta en marcha y
garantías de plazo y funcionamiento para la solución
contratada al completo.

EPCM (Engineering, Procurement, Construction &


Management) ies un contrato de servicio que proporciona al
cliente servicios de gestión de la construcción. Incluye una
variedad de servicios: gestión y supervisión del
emplazamiento, planificación temporal de la construcción,
subcontratación de servicios, así como servicios de
documentación. También se incluye asistencia al cliente para
la subcontratación local, así como monitorización y
seguimiento del desempeño de las subcontratas. Este
contrato de servicio se lleva a cabo en conexión con
contratos de EEQ Extendido.

75
CICLO DE VIDA DE LA PLANTA
Optimizar sus operaciones y prevenir lo inesperado es
nuestra pasión común – estamos a su servicio donde y
cuando lo necesite.

Con cerca de 7 GW de centrales eléctricas bajo acuerdos de


gestión de activos y casi 5 GW bajo acuerdos de
mantenimiento, Wärtsilä es reconocida por sus clientes como
su proveedor de servicios preferido para asegurar la
disponibilidad y operación eficiente de sus instalaciones. Sin
duda, que un único proveedor global se encargue de todas
sus plantas es una gran ventaja.

Wärtsilä sirve y apoya a sus clientes en la mejora y


optimización de la eficiencia operativa a lo largo de todo el
ciclo de vida de la instalación. Nuestra división de servicios
emplea a más de 11000 profesionales en 70 países.

Nuestras soluciones de servicio cubren toda la gama desde


soporte técnico, repuestos y trabajo de campo, hasta
acuerdos de servicio, optimización de rendimiento de la
planta incluyendo actualizaciones y conversiones, soluciones

76
medioambientales, formación y soporte online.

Los servicios disponibles comprenden desde gestión de


repuestos y mantenimiento hasta una gran variedad de
acuerdos de servicio a largo plazo integrales y
personalizados, incluyendo gestión del rendimiento y los
activos.

Basándonos en nuestra experiencia en operar y mantener


más de 500 instalaciones situadas en 58 países diferentes, y
a través del saber hacer y el apoyo de la estructura global de
Wärtsilä, un acuerdo de servicio Wärtsilä se ha convertido en
un activo probado y fiable para ambas partes.

Wärtsilä añade valor a su negocio en todas las fases del ciclo


de vida de sus instalaciones. Con nosotros como su socio de
servicios, recibirá numerosos beneficios medibles y
garantizados, como disponibilidad y rendimiento, incrementos
de productividad y mejoras de costes.

Por encima de todo, usted puede estar tranquilo sabiendo


que su instalación está atendida por el socio más
experimentado que pudiera tener – Wärtsilä .

77
OPERACIÓN DE UNA
CENTRAL MULTIUNIDAD
A menudo existen significativas variaciones estacionales,
semanales o incluso diarias de la demanda de potencia. En
una central multiunidad, cada unidad de generación puede
ser arrancada y detenida bajo demanda. Así, es posible
optimizar el uso de cada unidad decidiendo entre
proporcionar reserva giratoria o hacerla funcionar a potencia
máxima para obtener la máxima eficiencia.

Una planta multiunidad puede funcionar de varias maneras


dependiendo de la situación. Básicamente, hay dos modos
principales de operación:

En el modo giratorio, los gensets están sincronizados y en


operación, pero a carga reducida. De esta manera la central
está preparada para aceptar incrementos de carga
considerables en sólo unos segundos.

En el modo eficiente, el mínimo número de gensets


necesario trabaja a plena carga para satisfacer la demanda,
operando a máxima eficiencia. Los demás gensets, en modo
stand-by, pueden arrancar y alcanzar plena carga en unos
minutos para hacer frente a cualquier aumento de demanda.

Características de la central en los dos modos de operación

Eficiencia de la central en función de la carga Capacidad de aumento de carga


Aumento de carga / minuto
Eficiencia (%)

Carga de la central
Modo eficiente Modo giratorio Modo eficiente Modo giratorio

78
MANTENIMIENTO DE
MOTORES DE COMBUSTIÓN
El mantenimiento de los motores a gas, a comb. Líquido y
multicombustible es sencillo. Al mantener repuestos
estratégicos en el emplazamiento, se reduce notablemente el
tiempo requerido para las reparaciones. Todo el
mantenimiento se puede realizar en las instalaciones.
Efectuando el mantenimiento de los motores uno por uno, la
operación del conjunto de la planta no se ve afectada.

La configuración multiunidad implica que el promedio anual


de horas de funcionamiento de una unidad puede ser
considerablemente menor que el tiempo de operación del
total de la planta. Gestionando las unidades de manera que
las horas de operación se repartan diferentemente, se puede
programar el mantenimiento de una sola unidad a la vez,
maximizando la capacidad de generación en cualquier
instante dado. Idealmente, el mantenimiento se efectúa en
períodos de baja demanda.

Los motores de combustión Wärtsilä no requieren cálculo de


horas equivalentes de operación (EOH). Esto significa que la
programación de mantenimiento no depende del número de
arranques y paradas.

79
PROGR. DE MANTENIMIENTO
Gracias a un mantenimiento flexible y basado en condiciónm,
las reparaciones a los motores se pueden efectuar cunado
más convenga al cliente. Las siguientes figuras ilustran tres
principios de planificación diferentes para el mantenimiento
de una central Wärtsilä.
Principio 1: Uno de cada vez
 Máxima capacidad constante disponible gracias al
mantenimiento secuencial de una unidad a la vez
 Alta fiabilidad e insensitividad frente a paradas no
programadas gracias a las demás unidades disponibles.

80
Principio 2: Todos a la vez
 Disponibilidad de toda la potencia de la planta cuando más
se necesita, concentrando el mantenimiento en la
temporada baja
 Minimización del coste de mantenimiento
 Alta fiabilidad e insensitividad frente a paradas no
programadas gracias a la configuración multiunidad

81
Combinación de los Principios 1 y 2:

 Programación de mantenimiento ajustable conveniente para


variaciones estacionales del perfil de operación
 Permite a los negocios fluctuantes alternar entre los perfiles
de mantenimiento a conveniencia

82
FIABILIDAD Y DISPONIBILIDAD
Gracias a la configuración multiunidad, se pueden alcanzar
los más altos objetivos de disponibilidad y fiabilidad.

La siguiente figura ilustra la disponibilidad operativa típica de


una central Wärtsilä. En caso de que la carga máxima real y
la capacidad de la planta coincidan (correspondiente a la
potencia de n unidades), la disponibilidad alcanza el 96.5%.
Añadiendo una unidad de standby, la disponibilidad se puede
incrementar hasta >99%. Dos unidades de standby
incrementan aún más la disponibilidad hasta >99.9%.

83
COMBUSTIBLES APROBADOS
Las centrales Wärtsilä pueden operar en una amplia
variedad de combustibles, desde gas natural a emulsiones
combustible-agua. Las especificaciones detalladas para
los combustibles aprobados están disponibles a petición.

84
COMBUSTIBLES GASEOSOS Y LNG
GAS NATURAL
El gas natural contiene mayoritariamente metano y pequeñas
cantidades de hidrocarburos más pesados, dióxido de
carbono y nitrógeno. El gas comercial se procesa para
cumplir con especificaciones de limpieza, poder calorífico e
índice de Wobbe.

GAS NATURAL LICUADO (LNG)


El LNG es gas natural que se ha convertido en líquido para
facilitar su transporte y almacenamiento. El LNG ocupa cerca
de 1/600 del volumen que la misma cantidad de gas.

GAS NATURAL DE MANTOS CARBONÍFEROS


El gas de mantos carboníferos se obtiene de capas
subterráneas de carbón, y contiene metano, agua y dióxido
de carbono en concentraciones variables. Contiene más
hidrocarburos pesados que el gas convencional, pero no
contiene gas natural condensado.

GAS DE ESQUISTOS
El llamado gas de esquistos es gas natural atrapado entre
estratos de roca sedimentaria de grano fino, particularmente
cuarzo y calcita. Junto con el gas de mantos y los hidratos de
metano, es una fuente de gas natural no convencional.

BIOGÁS
El biogás resulta de tratar materia orgánica en digestores o a
través de otros procesos de descomposición. El gas
resultante contiene metano y dióxido de carbono.

GAS ASOCIADO
El gas asociado se separa del crudo en los equipos de
desgasificación. Su contenido de metano es menor que el del
gas natural, pero su concentración de hidrocarburos pesados
es mayor, produciendo un alto poder calorífico. Los motores
GD son muy adecuados para la quema de gas asociado,
tanto en modo estándar como en modo ’fuel sharing’.

85
COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

FUEL OIL LIGERO (LFO)


El fuel oil ligero o los combustibles diésel son destilados de
alto valor que tradicionalmente se han utilizado para alimentar
plantas de generación a base de motores diesel, tanto para
aplicaciones de standby como para generación de base. El
uso de LFO para carga base ha disminuido desde que es
posible utilizar combustibles de menor calidad, más baratos.
Existen, algunas aplicaciones, como la generación de
emergencia, las instalaciones en islas o condiciones árticas,
en las que el LFO es aún la alternativa preferida.

FUEL OIL PESADO (HFO)


Los fuelóleos pesados son productos de mezcla basados en
los residuos de varios procesos de destilación y craqueo. Son
líquidos oscuros y viscosos que requieren calentamiento para
su almacenaje y combustión. El HFO se usa para motores
diésel en aplicaciones tanto marinas como de generación
energética.

CRUDO
El crudo es una mezcla altamente compleja de hidrocarburos
y otros compuestos. Su punto de inflamabilidad se encuentra
normalmente por debajo de la temperatura ambiente. El

86
crudo también puede ser usado en plantas con motores
diésel, por ejemplo para generación en los campos
petrolíferos. Otra aplicación son las estaciones de bombeo a
lo largo de un oleoducto, donde el propio combustible del
oleoducto puede ser utilizado para el bombeo.

BIOCOMBUSTIBLES LÍQUIDOS
Los biocombustibles líquidos derivan de la materia orgánica y
pueden provenir de gran variedad de fuentes. Los más
comunes, aprobados para su uso en motores Wärtsilä, son
los aceites de palma (incl. estearina), colza, girasol y
jatropha. Los biocombustibles líquidos también pueden ser de
origen no vegetal, como aceites y grasas de pescado, aves
de corral u otros animales. Las calidades refinadas, como el
biodiésel transesterificado o hidrogenado, también pueden
ser empleadas .

EMULSIONES COMBUSTIBLE-AGUA
Una emulsión del tipo aceite-agua es una manera de utilizar
los residuos de una refinería como combustible en una planta
diésel. La emulsificación con agua reduce drásticamente la
viscosidad, permitiendo su bombeo a temperatura ambiente
en países cálidos. Su uso en motores diésel requiere mucho
menos calentamiento que en el caso de HFO.

87
GENSETS
El corazón de una solución de generación eléctrica es el
genset (grupo motor-generador). Los gensets Wärtsilä
consisten de un motor de cuatro tiempos y velocidad media,
conectado a un generador a través de un volante de inercia y
un acoplamiento flexible, montado en una base común. El
genset es alineado, ajustado y pre-testado en la fábrica,
quedando totalmente listo para su instalación con un mínimo
de trabajo en el emplazamiento.

Los gensets pequeños y medianos (basados en los motores


32/32TS/32GD/34DF/34SG) se transportan normalmente
como una unidad completa, montados en una base común. Si
la logística del proyecto lo requiere, los gensets también
pueden ser desmontados, entregando el motor montado en la
base y el generador separadamente. Si fuera necesario,
pueden entregarse las tres piezas individualmente.

Los gensets grandes (basados en los motores


46/50/46GD/50DF/50SG) se entregan normalmente listos
para su montaje en su ubicación final. Por tanto, se
transportan en dos bloques, el motor y el generador
montados cada uno en su propia base, lo que permite una
reducción considerable en el peso de transporte.

88
89
NUESTROS DIRECTORES DE VENTAS EN
WÄRTSILÄ POWER PLANTS
América del Norte, Centroamérica y Caribe
16330 Air Center Boulevard, Houston, TX 77032 (USA)
Wayne Elmore E-mail.........................................wayne.elmore@wartsila.com
Tel................................................................. +1 678 4270125

América del Sur — zona norte


Pasaje Mártir Olaya No.129, Centro Empresarial José Pardo
Gregorio Morales Torre A, Piso 11, oficina 1101 Miraflores, Lima 18 (Peru)
E-mail....................................gregorio.morales@wartsila.com
Tel................................................................. +51 985 420958

América del Sur — zona sur


Tronador 963, C1427CRS Buenos Aires (Argentina)
Alberto Fernández E-mail...................................alberto.fernandez@wartsila.com
Tel............................................................... +54 11 56057706

Brasil
Rua da Alfândega, 33 / 8º andar
Jorge Alcaide Centro, Rio de Janeiro - CEP 20070-000 (Brazil)
E-mail...........................................jorge.alcaide@wartsila.com
Tel............................................................. +55 21 985180517

África
Hanzelaan 95, 8017 JE, Zwolle (The Netherlands)
Tony van Velzen E-mail.......................................tonyvan.velzen@wartsila.com
Tel................................................................. +31 653 452008

Europa Occidental (incl. Turquía, Azerbaiyán)


Puotikuja 1, Powergate, 65380 Vaasa (Finland)
Christer Strandvall E-mail...................................christer.strandvall@wartsila.com
Tel............................................................... +358 40 8307732

Europa Oriental y Rusia


Puotikuja 1, Powergate, 65380 Vaasa (Finland)
Alf Doktar E-mail................................................alf.doktar@wartsila.com
Tel............................................................... +358 40 5866946

Norte de Asia (incl. China, Corea, Japón)


Plot A-98, Sector 5, Noida, Dist. Gautam Budh Nagar,
Rakesh Sarin Uttar Pradesh 201 301 (India)
E-mail...........................................rakesh.sarin@wartsila.com
Tel................................................................+91 982 0289500

Sudeste Asiático y Australia


14 Benoi Crescent, 629977 (Singapore)
Sushil Purohit E-mail..........................................sushil.purohit@wartsila.com
Tel.................................................................... +65 97713424

90
SEDE CENTRAL Wärtsilä Australia Pty Ltd. (Adelaide)
Wärtsilä Corporation 283-287 Sir Bradman Drive
John Stenbergin ranta, 2 Brooklyn Park, Adelaide, SA 5032
P.O. Box 196, 00531 Helsinki (Finland) Tel.......................................... +61 88 2383473
Tel........................................+358 10 709 0000

AZERBAIYÁN
SUDÁFRICA Wärtsilä Azerbaijan LLC (Baku)
Wärtsilä South Africa Pty Ltd. (Cape town) Salyan Highway 22, Baku, AZ1023
20 Dorsetshire Street, Paarden, Eiland Tel......................................... +99412 5459141
7405, Cape Town 24hrs phone..........................+994 50 2502352
Tel....................................... +27 21 511 1230
E-mail: [email protected]
Wärtsilä South Africa Pty Ltd. (Johann.) BANGLADESH
2nd Floor, West Tower, Nelson Mandela Sq., Wärtsilä Bangladesh Ltd. (Dhaka)
Maude St.. Sandton SMC Tower (3rd Floor)
2196 Johannesburg 33 Banani C/A, Dhaka-1213
Tel....................................... +27 11 881 5953 Tel.......................................... +880 2 9821070

ALEMANIA BRASIL
Wärtsilä Deutschland GmbH (Hamburg) Wärtsilä Brasil Ltda. (Rio de Janeiro)
Schlenzigstraße 6, 21107 Hamburg Rua da Alfandega, 33 – 7 to 9 floors.
Tel................................. +49 40 75 190 0 Centro – Rio de Janeiro - RJ 20070-000
E-mail: [email protected] Tel....................................... +55 21 2206 2500
Wärtsilä Brasil Ltda. (Manaus)
Rua Acará, 12 - Distrito Industrial
ARABIA SAUDÍ
Wärtsilä Power Contracting Co. (Jeddah) 69075-030 - Manaus - AM - Brazil
Office No: 805B, 8th floor Tower B, Bin Tel........................................ +55 92 32373579
Homran Comercial Centre, Prince Mohammed 24hrs phone......................... +55 92 88025525
Bin Abdulaziz Street, Ar Rawdah
Dist, P.O. Box 2132, 21451 Jeddah
Tel.................................. +966 92000 1898
CANADÁ
Wärtsilä Canada Inc. (Vancouver, BC)
1771 Savage Road
ARGENTINA Richmond, BC V6V 1R1
Wärtsilä Argentina S.A. (Buenos Aires) Tel......................................... +1 604 244 8181
Tronador 963, Wärtsilä Canada Inc. (Victoria, BC)
C1427CRS Buenos Aires 118-1759 Sean Heights
Tel................................+54 11 4555 1331/0164 Sannichton Victoria, BC V8M 0A5
Tel........................................ +1 250 360 1557
Wärtsilä Canada Inc. (Halifax, NS)
AUSTRALIA
164 Akerley Boulevard, Halifax
Wärtsilä Australia Pty Ltd. (Sydney)
Dartmouth, NS. B3B 1Z5
48 Huntingwood Drive
Tel......................................... +1 902 4681 264
Huntingwood, NSW 2148
Wärtsilä Canada Inc. (St. John’s, NL)
Tel.......................................... +61 2 9672 8200
27 Sagona Ave., Mount Pearl, NL
E-mail: [email protected]
A1N 4P8
Wärtsilä Australia Pty Ltd. (Perth)
Tel......................................... +1 709 747 4600
19 Alacrity Place,
Henderson, WA 6166
Tel........................................... +618 9410 1300 CHILE
Wärtsilä Australia Pty Ltd. (Melbourne) Wärtsilä Chile Ltd. (Valparaíso)
Suite 10 (Lot 20) Bldg. 1 Portpark Corporate, Avenida Brasil 2060, Valparaiso, Chile
574 Plummer Street Port Melbourne, VIC 3207 Tel.......................................... +56 32 2570600
Tel........................................... +61 396452620 24hrs phone........................... +56 96 2186310

91
Wärtsilä Chile Ltd. (Santiago) EGIPTO
Avenida Isidora Goyenechea #3000 Wärtsilä Egypt
oficina 2408, Las Condes, Santiago 5A El Hassan St., El Moushier Ahmed Ismal
Tel...................................... +56 (2) 2364 4235 Masaken Sheraton, Cairo
Tel......................................... +202 2266 7272
CHINA
Wärtsilä China Ltd. (Hong Kong) EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
TYTL 108RP, Sai Tso Wan Road, Wärtsilä Gulf FZE (Dubai)
Tsing Yi Island, NT, Hong Kong P.O. Box 61494, Dubai Investment Park 2
Tel.......................................... +852 2528 6605 Dubai,
Wärtsilä China Ltd. (Beijing) Tel.......................................... +9714 8857222
Room 2601 Full Tower
No. 9 DongSanHuan Middle Road
ESPAÑA
Wärtsilä Ibérica S.A. (Bermeo)
Chaoyang District, Beijing 100020 China
Polígono Industrial Landabaso, s/n
Tel........................................+86 10 6409 6211
48370 Bermeo, Vizcaya
Wärtsilä China Ltd. (Shanghai) Tel........................................ +34 946 170100
Building 11, 170 Jin Feng Road E-mail: [email protected]
Pudong New District, Shanghai 201201
Tel....................................... +86 21 5858 5500 Wärtsilä Ibérica S.A. (Las Palmas)
24hrs phone........................ +86 400 111 0056 Avda. de las Petroliferas, s/n (Astican)
35008 Las Palmas de G. Canaria, Las Palmas
Tel.......................................... +34 946 170100
COLOMBIA
Wärtsilä Colombia S.A. (Bogotá) ECUADOR
Cra 19B # 83-63 Piso 5°, Bogota Wärtsilä Ecuador S.A.
Tel......................................... +57 16358168 Los Floripondios N57–120 y Leonardo
Cellular................................. +57 3152420655 Murialdo (esquina). Edificio Wartsila, Quito
Wärtsilä Colombia S.A. (Ibagué) Tel.......................................... +5932 2811 215
Km. 3 via Buenos Aires - Payandé FINLANDIA
Planta Caracolito, Ibagué,
Wärtsilä Corporation
Tel........................................... +57 8 2709170
John Stenbergin ranta, 2
P.O. Box 196, 00531 Helsinki
COREA DEL SUR Tel........................................+358 10 709 0000
Wärtsilä Korea Ltd. (Busan) Wärtsilä Finland Oy (Vaasa)
15-36, Gangbyeon-daero, 456beon-gil, Puotikuja 1, Powergate, 65380 Vaasa
Sasang-gu, Busan, 617-831
Tel........................................+358 10 709 0000
Tel........................................ +82 51 329 0500
Fax (Power Plants):...............+358 6 356 9133
Fax (Services):......................+358 6 356 7355
DINAMARCA Wärtsilä Finland Oy (Vaasa)
Wärtsilä Danmark A/S (Aalborg) Järvikatu 2-4,
Kystvejen 100 P.O.Box 244, 65101 Vaasa
DK-9400 Nørresundby Tel....................................... +358 10 709 0000
Tel.......................................... +45 99 56 99 56 Wärtsilä Finland Oy (Turku)
E-mail: [email protected] Stålarminkatu 45, P.O.Box 50
Wärtsilä Danmark A/S (Copenhagen) 20811 Turku
H.C. Andersens Boulevard 11, 3rd floor Tel....................................... +358 10 709 0000
DK-1553 Copenhagen V. 24hrs phone........................ +358 10 709 0900
Tel.......................................... +45 99 56 99 56
FRANCIA
Wärtsilä France S.A.S. (Mulhouse)
RÉP. DOMINICANA
100 Quai d’Alger, CS 91210
Wärtsilä Dominicana, SRL
68054 Mulhouse CEDEX
C/El Recodo #4, Bella Vista, Santo Domingo
Tel........................................ +33 3 89 666 868
Tel......................................... +1 809 564 4440
24hrs phone......................... +33 1 47 897 748

92
Wärtsilä France S.A.S. (Surgères) PT. Wärtsilä Indonesia (Jakarta)
La Combe, BP 113 Tempo Scan Tower 19th Floor
F-17700 Surgères Jl. H.R. Rasuna Said Kav. 3-4, Jakarta 12950
Tel........................................ +33 546 30 31 32 Tel....................................... +62 21 57930515
24hrs phone......................... +33 147 89 77 48
ITALIA
Wärtsilä France S.A.S. (Marseille) Wärtsilä Italia S.p.A. (Trieste)
Enceinte Portuaire, porte 4, CIMM Bagnoli della Rosandra, 334
F-13344 Marseille 34018, San Dorligo della Valle, Trieste
Tel...................................... +33 491 03 99 20 Tel..................................... +39 040 319 5000

Wärtsilä France S.A.S. (Paris) Wärtsilä Italia S.p.A. (Milano)


Piazza Duca D’Aosta, 8
Les Collines de l’Arche, Imm. Opera E, 76,
Route de la Demi-Lune, F-92057 Paris 20124 Milano
Tel...................................... +33 147 76 89 20 Tel....................................... +39 02 669 7648

Las ventas para el África francófona y los JAPÓN


territorios franceses de ultramar se Wärtsilä Japan Ltd. (Tokyo)
gestionan desde esta oficina
Yaesu MID Bldg. 5F, 1-11-2,
Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo 104-0031
GRECIA Tel...................................... +81 3 5159 8700
Wärtsilä Greece S.A. (Piraeus) Wärtsilä Japan Ltd. (Kobe)
25, Akti Miaouli, 18535 Piraeus 6-7-2, Minatojima, Chuo-ku
Tel.................................. +30 210 413 5450 Kobe 650-0045
24hrs phone................... +30 694 459 4562 Tel....................................... +81 78 304 7501
24hrs phone....................... +81 90 1913 0474
HUNGRÍA
Wärtsilä Hungary Kft., (Budaörs) KENYA
Gyár utca 2, HU-2040, Budaörs Pf: 43 Wärtsilä Eastern Africa Ltd. (Nairobi)
Budaörs, Hungary ABC Towers - 7A, ABC Place
Tel................................... +36 30 743 2701 Waiyaki Way, P.O.Box 66782-00800, Nairobi
E-mail: [email protected] Tel.................................... +254 20 7602400
E-mail: [email protected]
INDIA
Wartsila India Ltd (Navi Mumbai)
Kesar Solitaire, 21st Floor, Plot No. 5, Sector
MADAGASCAR
No. 19, Palm Beach Road, Sanpada, Wärtsilä South Africa (Pty) Ltd.
Navi Mumbai 400 705 Fort Dauphin (Taolagnaro)
Tel............................ +91-22-2781 8300 / 8550 QMM Madena, Fort Dauphin, 614
Tel...................................... +261 20 224 3267
Wärtsilä India Ltd. (Secunderabad)
Flat #301, Oxford Plaza, S.D. Road MALASIA
Secunderabad-500 003 Wärtsilä Malaysia Sdn. Bhd. (KL)
Tel..................................... +91 40 2771 5383 Suite C 10-05, Plaza Mont Kiara
Wärtsilä India Ltd. (Noida) No.2 Jalan 1/70C, 50480 Kuala Lumpur
Plot A-98, Sector 5, Noida, Dist Gautam Budh Tel......................................... +603 62035072
Nagar, Uttar Pradesh 201 301
Tel.................................... +91 120 419 2000 MEXICO
Wärtsilä Mexico S.A. de C.V. (Campeche)
Wärtsilä India Ltd. (Chennai)
Shreyas Vriddhi 132, Velachery Main Road, Av. Edzna #7 Int. 3, Col. Mundo Maya,
Guindy, Chennai-600 032 Cd. del Carmen, CP. 24150 Campeche
Tel...................................... +91 44 2230 1080 Tel................................. +521 938 138 1500

INDONÉSIA NUEVA ZELANDA


PT. Wärtsilä Indonesia, (Cikarang) Wärtsilä Australia Pty Ltd. (New Zealand)
Jl. Jababeka XVI Kav. W-28, Cikarang HMNZ Dockyard, Queens Parade,
Industrial Estate, Bekasi 17530 Devonport Auckland 0624
Tel.................................. +62 21 8937654 Tel.......................................... +64 944 534 95

93
NORUEGA POLONIA
Wärtsilä Norway AS (Rubbestadneset) Wärtsilä Polska Sp. z.o.o. (Warsaw)
N-5420 Rubbestadneset Ul. Jakuba Kubickiego 13
Tel............................. +47 53 42 25 00 02-954 Warsaw
24hrs phone............. +47 53 42 25 00 Tel........................... +48 22 550 61 72
E-mail: [email protected]
Wärtsilä Polska Sp. z.o.o. (Gdansk)
Las ventas de centrales para Noruega se Ul. Twarda 12
gestionan desde Wärtsilä Sweden Ab, 80-871 Gdansk
Gothenburg
Tel................................... +48 58 347 85 00
PAKISTÁN
Wärtsilä Pakistan Pvt Ltd. (Lahore) PORTUGAL
16 km Raiwind Road Wärtsilä Portugal, Lda. (Maia)
Lahore Rua de Joaquim Dias Rocha 361
Tel................................. +92 42 3590 5900 PT-4470-211 Maia
Tel......................................+351 93 723 1644
Wärtsilä Pakistan (Pvt) Ltd. (Karachi)
Plot No F-8, KDA Scheme #1 PUERTO RICO
Tipu Sultan Road, Karachi Wärtsilä Caribbean Inc. (Carolina)
Tel.................................. +92 021 3437 5830 Road 887 Km 0.6, Street A Lot 5
Industrial Park Julio N. Matos
PANAMÁ PR 00987 Carolina, P.O. Box 7039
Wärtsilä Panamá, S. A. (Panama) Tel...................................... +1 787 701 2288
Brujas Ave., Business International Park.,
Former Howard Air Force Base RUSIA
Corregimiento de Veracruz Wärtsilä Vostok LLC, (St. Petersburg)
Distrito de Arraiján. Panama Business centre Linkor, 36 A Petrogradskaya
Tel.................................... +507 304 7400 naberezhnaya, St. Petersburg, 197101,
Tel...................................... +7 812 448 32 48
E-mail: [email protected]
PAÍSES BAJOS
Wärtsilä Netherlands B.V. (Zwolle) Wärtsilä Vostok LLC (Moscow)
Hanzelaan 95 4 Dobryninsky per., bld. 8
8017 JE, Zwolle Office E02-300, Moscow, 119049
Tel..................................... +31 0 38 4253253 Tel..................................... +7 495 937 75 89
Wärtsilä Netherlands B.V. (Drunen) Wärtsilä Vostok LLC (Vladivostok)
Lipsstraat 52 Utkinskaya ul., 9
5151RP, Drunen Vladivostok, 690091
Tel...................................... +31 0 416 388115 Tel..................................... +7 4232 401 600

Wärtsilä Netherlands B.V. (Schiedam) SÉNÉGAL


Havenstraat 18-24 Wärtsilä West Africa (Dakar)
3115 HD, Schiedam Immeuble Le Thiargane
Tel................................... +31 0 10-4277100 7ème étage, Mermoz, Place OMVS
B.P. 21861 Dakar-Ponty, Dakar
Tel.................................. +221 33 865 41 00
PERÚ E-mail: [email protected]
Wärtsilä Perú S.A.C. (Lima)
Pasaje Martir Olaya No. 129, SINGAPUR
Centro Empresarial Jose Pardo Torre A, Wärtsilä Singapore Pte. Ltd.
Piso 11,oficina 1101 Miraflores, Lima 18 11 Pandan Crescent, Singapore 128467
Tel.................................. +511 2 417030 Tel.................................. +65 62659122

FILIPINAS SUECIA
Wärtsilä Philippines, Inc. (Laguna) Wärtsilä Sweden AB, (Gothenburg)
No. 6 Diode St., Light Industry and Science Götaverksgatan 10, Box 8006
Park, Bo. Diezmo, Cabuyao, Laguna SE-402 77 Gothenburg, Sweden
Tel............................... +63 918 910 8392 Tel...................................... +46 0 317 444 600

94
SUIZA Wärtsilä North America, Inc.(Ft Lauderdale)
Wärtsilä Switzerland Ltd. 2900 SW 42nd Street
P.O. Box 414,Zürchestr. 12 Fort Lauderdale, FL 33312
CH-8401 Winterthur Tel.................................... +1 954 327 4700
Tel........................................ +41 52 262 4922 24hrs phone..................... +1 877 927 8745
E-mail: [email protected] Wärtsilä North America, Inc. (NOLA)
Las ventas de centrales para Suiza se 819 Central Ave.
gestionan desde Wärtsilä France s.a.s., Jefferson, New Orleans, LA 70121
Paris Tel................................ +1 504 733 2500
24hrs phone................. +1 877 927 8745
TAILANDIA
Wartsila Singapore Pte Ltd (Thailand) Wärtsilä Defense, Inc. (Chesapeake)
571 RSU Tower, Unit 4-5. 3617 Koppens Way
10th floor, Sukhumvit 31 Sukhumvit Rd., Chesapeake, VA 23323
Klongton-Nua. Wattana, Bangkok 10110 Tel................................. +1 757 558 3625
Tel........................................ +66 0 2259 6921 Wärtsilä Defense, Inc. (Poulsbo)
26264 Twelve Trees Lane
TAIWÁN Poulsbo, WA 98370
Wärtsilä Taiwan Tel.................................. +1 360 779 1444
Wärtsilä North America, Inc. (Long Beach)
台北市中山區中山北路2段68號4樓
4007 Paramount Blvd. #103
4F., No.68, Sec.2, Zhongshan N. Road,
Zhongshan District Taipei City Lakewood, CA 90712
Tel..................................... +886 2 25222239 Tel.................................. +1 281 233 6200
24hrs phone................... +1 877 927 8745
Wärtsilä North America, Inc. (San Diego)
TURQUÍA 1313 Bay Marina Dr.
Wärtsilä Enpa Dis Tic.A.S. (Istanbul)
National City, CA 91950
Aydıntepe Mah. D-100 Karayolu(E-5) Cad.
Tel.................................. +1 281 233 6200
No: 14/E Bahar İş Merkezi 34947
Tuzla - İstanbull 24hrs phone................... +1 877 927 8745
Tel................................ +90 216 494 50 50 Wärtsilä North America, Inc. (Annapolis)
900 Bestgate Road, Suite 400
Annapolis, MD 21401
UCRANIA Tel................................. +1 410 573 2100
Wärtsilä Ukraine LLC (Odessa)
Wärtsilä North America, Inc. (Seattle)
20/1, Transportnaya Str., Illyichevsk
Odessa region 68000 3257 17th Avenue West #3
Tel.................................... +380 48 796 5646 Seattle, WA 98119
Tel................................. +1 425 640 8280

REINO UNIDO VENEZUELA


Wärtsilä UK Ltd. (Glasgow) Wärtsilä Venezuela C.A. (Valencia)
Inchinnan Business Park, Cartside Avenue Zona Industrial II, Av. Branger, Centro
Paisley, Renfrewshire, PA4 9RX Empresarial e Industrial Arturo Michelena,
Tel...................................... +44 141 812 2888 Local 13, Valencia,
Wärtsilä UK Ltd. (Segensworth) Tel.................................... +58 241 838 4659
30 Brunel Way, Segensworth
Fareham, Hampshire, PO15 5SD VIETNAM
Tel..................................... +44 1489 550050 Wärtsilä Vietnam Co. Ltd.
Saigon Trade Center, Unit 702B, 7th Floor
37 Ton Duc Thang Street, Ben Nghe Ward,
U.S.A.
Wärtsilä North America, Inc. District 1, Ho Chi Minh City
(USA Headquarters, Houston) Tel................................ +84 8 3911 5496 /97
16330 Air Center Boulevard La información contenida en este documento está sujeta a
Houston, TX 77032 modificación sin previo aviso y los valores indicados carecen
de valor contractual. Wärtsilä no asume ninguna
Tel..................................... +1 281 233 6200 responsibilidad por los errores que pudieran figurar en este
24hrs phone...................... +1 877 927 8745 documento.

95
Wärtsilä es un líder global en soluciones completas
de potencia para los mercados marino y energético.
Enfatizando la innovación tecnológica y la eficiencia
total, Wärtsilä maximiza el rendimiento
medioambiental y económico de los buques y

DBAD061363ES/ 07.2014 JLópez / Arkmedia


plantas de generación de sus clientes.

En 2013, las ventas netas de Wärtsilä sumaron


EUR 4700 millones con aproximadamente 18,900
empleados. La compañía opera en más de 200
localizaciones en 70 países alrededor del mundo.
Wärtsilä cotiza en el mercado de valores NASDAQ
OMX de Helsinki, Finlandia.

WÄRTSILÄ® es una marca registrada. Copyright © 2014 Wärtsilä Corporation.

También podría gustarte