Manual
Manual
Manual
FR-F700
MANUAL DE INSTALACIÓN
FR-F740-00023 a 12120-EC
FR-F746-00023 a 01160-EC
Muchas gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric.
Lea estas instrucciones y el manual incluido en el CD-ROM que acompaña al aparato para poder mane-
jar éste sin problemas.
Para operar el variador debe conocerse perfectamente éste y las medidas de seguridad procedentes
y ha de contarse con las instrucciones oportunas.
Entregue estas instrucciones y el CD-ROM al usuario final.
Índice
1 INSTALACIÓN ...........................................................................................................1
2 DIMENSIONES...........................................................................................................3
3 CONEXIÓN.................................................................................................................4
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO ...............................................11
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA....13
6 PARÁMETROS ........................................................................................................14
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS ...................................................................................21
A ANEXO ....................................................................................................................24
700
N°. de art.: 168225
05 09 2013
Comprobación de versión Versión C
Fecha de Número
Revisión
elaboración de artículo
09/2004 pdp 168225-A Primera edición
01/2006 pdp 168225-B General: Ampliación de las clases de potencia con los variadores de frecuencia
FR-F740-02600 hasta 12120.
Adición de los variadores de frecuencia de los modelos de la clase de
protección IP54 de FR-F746-00023 hasta 01160.
Nuevo parámetro 299.
02/2013 akl 168225-C General: Añadidos:
Empleo de un dispositivo de protección contra corriente de defecto
Selector de entrada de tensión/de corriente
Conexión 2 para tarjeta opcional
Especificaciones para la conexión de variadores de frecuencia de la
clase de potencia 05470 ó superior
Protección del sistema en caso de fallo del variador de frecuencia
Nuevos parámetros:
Pr. 147, Pr. 296, Pr. 297, Pr. 390, Pr. 414, Pr. 415, Pr. 498, Pr. 502,
Pr. 505 hasta Pr. 515, Pr. 522, Pr. 539, Pr. 553, Pr. 554, Pr. 561, Pr. 653,
Pr. 654, Pr. 665, Pr. 726 hasta Pr. 729, Pr. 753 hasta Pr. 769, Pr. 774
hasta Pr. 779, Pr. 799, Pr. 826 hasta Pr. 865, Pr. 870, Pr. 986, Pr. 997,
Pr. 999, C42 (Pr. 934), C43 (Pr. 934), C44 (Pr. 935), C45 (Pr. 935),
PR.CH, AUTO
Modificaciones:
Pr. 153 rango de ajuste 0 a 10 s
Diagnóstico: Funciones de protección (E---, LOCD, E.OP2, E.2, E.5, E.PID, E.PCH, E.LCI)
Reset de las funciones de protección
Añadidos:
Anexo:
Selección de interruptores automáticos con certificación UL y cUL
Curvas características de la protección contra sobrecarga del motor
Modificaciones:
Anexo 1: Requisitos de las directivas europeas
PELIGRO Indica que existe un riesgo para la vida y la salud del usuario si no se adoptan las medidas de precaución oportunas.
Indica un posible fallo del aparato, de otros bienes o de una circunstancia peligrosa que puede surgir si no se adop-
ATENCIÓN tan las medidas de seguridad oportunas.
La inobservancia de las indicaciones de ATENCIÓN puede tener graves consecuencias en ciertas circunstancias. Siga todas las indica-
ciones de seguridad para evitar que se produzcan daños personales.
Protección contra la electrocución
PELIGRO
Desmonte la cubierta frontal del variador sólo cuando esté apagado y el suministro de corriente eléctrica interrumpido. Si no tiene en cuenta
esto, puede electrocutarse.
Mientras el variador esté funcionando, la cubierta frontal ha de estar montada. Por los bornes de corriente y los contactos, que están sin
cubrir, pasa una corriente muy elevada y peligrosa para los seres humanos. Si se tocan estos elementos, es posible electrocutarse.
Aunque la alimentación de la corriente esté interrumpida, la cubierta frontal sólo debería desmontarse para colocar cables o efectuar una
revisión. Si se tocan las líneas por las que pasa la corriente, es posible electrocutarse.
Antes de que empiece a colocar cables o efectuar labores de mantenimiento ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener una tensión que no sea peligrosa.
El variador de frecuencia ha de estar puesto a tierra. La conexión a tierra ha de cumplir todas las prescripciones de seguridad nacionales
y locales (JIS, NEC apartado 250, IEC 536 clase 1 y demás normas).
El cableado y la revisión únicamente pueden ser efectuados por un técnico especializado en electricidad que cuente con una formación
reconocida y conozca las normas de seguridad que rigen para los sistemas de automatización.
El variador de frecuencia ha de estar fijo para poder instalar los cables. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Si debido a los estándares de instalación seguidos su instalación requiere el empleo de un dispositivo de protección contra corriente residual
(RCD: residual current device), hay que elegirlo conforme a DIN VDE 0100-530 tal como se indica a continuación:
Variadores de frecuencia monofásicos opcionalmente tipo A ó tipo B
Variadores de frecuencia trifásicos sólo tipo B (sensible a corriente universal)
(En la página 25 encontrará más información acerca del empleo de un dispositivo de protección contra corriente residual.)
Tenga cuidado de introducir los datos en el panel de control únicamente con las manos secas. Si no tiene en cuenta esto, puede electro-
cutarse.
Evite tirar de los cables, doblarlos, oprimirlos o someterlos a grandes esfuerzos. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Desmonte los ventiladores de refrigeración sólo cuando el suministro de corriente esté interrumpido.
No toque las tarjetas ni los cables con las manos mojadas. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Protección contra incendios
ATENCIÓN
Monte el variador de frecuencia únicamente sobre materiales incombustibles como metal o hormigón. Para evitar cualquier contacto del
elemento refrigerador (disipador) del lado posterior del variador de frecuencia, la superficie de montaje no debe presentar ningún tipo de
perforaciones o agujeros. En caso contrario, existe peligro de incendio.
Si el variador se estropea, desconecte la corriente, pues el flujo continuo de ésta puede originar un incendio.
No conecte directamente ninguna resistencia de frenado a los bornes de DC P/+ y N/–. Esto puede producir un incendio o daños en el varia-
dor. La temperatura superficial de las resistencias de frenado puede exceder bastante los 100 °C durante un breve espacio de tiempo. Pre-
vea la utilización de un protector de contacto y una distancia apropiada a otros equipos o componentes de la instalación.
Protección contra daños
ATENCIÓN
La tensión de los bornes no puede exceder los valores indicados en el manual. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
Cerciórese de que todos los cables estén conectados a los bornes correctos. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
Asegúrese de que en todas las conexiones la polaridad es correcta. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
No toque el variador de frecuencia cuando esté encendido ni poco después de haberlo desconectado de la corriente eléctrica. La superfi-
cie puede estar muy caliente y puede quemarse.
Otras precauciones
Siga los puntos siguiente para evitar posibles averías, daños, sacudidas eléctricas, etc.:
Transporte e instalación
ATENCIÓN
Utilice equipos de elevación apropiados para el transporte a fin de evitar dañar el variador de frecuencia.
No apile el variador, una vez embalado, a una altura superior a la permitida.
Cerciórese de que el piso del lugar donde vaya a instalar el variador pueda resistir su peso. Consulte las indicaciones en el manual de instrucciones.
No está permitido operar el variador sin todas las piezas o con algún elemento estropeado pues puede producirse una avería.
No sujete nunca el variador de frecuencia por la cubierta frontal o los elementos de mando, porque de lo contrario puede dañar el variador de
frecuencia.
No coloque objetos pesados sobre el variador.
Instale el variador de frecuencia únicamente en la posición permitida.
Tenga cuidado de que en el variador no penetren objetos que conduzcan la corriente (p. ej., tornillos) o sustancias inflamables como puede
ser el aceite.
Evite someter el variador de frecuencia a golpes fuertes u otro tipo de esfuerzos porque es un aparato de precisión.
El variador únicamente puede utilizarse en las condiciones siguientes:
Condición de servicio FR-F740 FR-F746
–10 a 40/50 °C (no puede formarse hielo en el aparato). –10 a 30/40 °C (no puede formarse hielo en el aparato).
Temperatura ambiente
La temperatura máxima depende del ajuste de Pr. 570.
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin condensación).
Temp. almacenamiento –20 °C a +65 °C
Condiciones del entorno Sólo para interiores (sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pulverizado, polvo y suciedad).
Altura de montaje máx. 1000 m sobre el nivel del mar. Por encima, potencia salida disminuye aprox. 3 %/500 m
(hasta 2500 m (91 %)).
Resistencia a vibración Máx. 5,9 m/s2 de 10 hasta 55 Hz (en dirección X,Y, Z)
Sólo permitida brevemente (p. ej., durante el transporte)
Máximo 2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores
Cableado
ATENCIÓN
No conecte a las salidas ningún componente que no haya sido autorizado por Mitsubishi Electric (como p. ej. condensadores para mejo-
rar el cos phi).
El sentido de rotación del motor sólo se corresponde con los mandatos de sentido de giro (STF, STR), si se mantiene el orden de las
fases (U, V y W).
Diagnóstico y ajuste
ATENCIÓN
Antes de poner el variador de frecuencia en marcha, ajuste los parámetros. Si la parametrización no es correcta, el órgano accionador
puede reaccionar de forma imprevisible.
Operación
PELIGRO
Si el rearranque automático está activado, y se produce un alarma, no permanezca cerca de las máquinas porque el órgano accionador
podría ponerse, de repente, en funcionamiento.
La tecla desconecta la salida del variador de frecuencia sólo cuando está activada la función correspondiente. Instale un interruptor
separado de PARADA DE EMERGENCIA (desconexión de la fuente de alimentación, freno mecánico etc.).
Cerciórese de que la señal de inicio esté desconectada cuando vaya a restaurar el variador de frecuencia a su configuración original des-
pués de una emergencia, pues, de lo contrario, el motor puede ponerse en marcha de forma imprevista.
Es posible arrancar y parar el variador a través de la conexión del puerto serie o de un bus de campo. En función de la configuración de los
parámetros seleccionados para la conexión de comunicación, existe el peligro de que el órgano accionador que esté funcionando no se pueda
parar si existe un fallo en el sistema de comunicación o en la línea de datos. Para un caso así, prevea siempre hardware de seguridad adicional
(p. ej., bloqueo de regulación por señal de control, contactor de motor o elementos semejantes) para detener el órgano accionador. Los opera-
rios y el personal de mantenimiento han de ser advertidos de este peligro in situ mediante indicaciones claras e inequívocas.
El consumidor conectado ha de ser un motor asíncrono de corriente alterna trifásica, ya que si se conecta otro tipo de consumidor, tanto
éste como el variador pueden sufrir daños.
No modifique el hardware ni el firmware de los aparatos.
No desinstale ninguna pieza cuya instalación no esté explicada en este manual porque, de lo contrario, puede dañar el variador de fre-
cuencia.
ATENCIÓN
El guardamotor eléctrico interno del variador de frecuencia no impide que el motor se pueda calentar excesivamente. Por ello, prevea tanto
una protección externa del motor como un elemento PTC.
No emplee los contactores magnéticos de la red para poner en marcha o para parar el variador, ya que ello acorta el tiempo de vida del aparato.
Utilice un filtro de interferencia para evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas y siga las reglas de cumplimiento general
para instalar los variadores de frecuencia correctamente de forma que exista CEM.
Adopte las medidas oportunas en relación con el efecto retroactivo del sistema, porque éste puede perjudicar a los equipos de compen-
sación de energía reactiva o a los generadores.
Emplee un motor que pueda utilizarse con un variador (el arrollamiento del motor sufre un esfuerzo mayor cuando la alimentación se rea-
liza con el variador que con la red eléctrica).
Después de ejecutar una función que borre parámetros, y antes de arrancar nuevamente el aparato, ha de configurar de nuevo los pará-
metros que sean necesarios para el funcionamiento ya que la configuración vuelve a ser la de fábrica.
El variador de frecuencia puede generar fácilmente un número elevado de revoluciones. Antes de elegir una velocidad elevada, compruebe
que los motores y las máquinas que estén conectados pueden funcionar con un número de revoluciones elevado.
La función de frenado CC del variador de frecuencia no es apropiada para mantener una carga de forma continuada. Para tal fin prevea la
utilización de un freno electromecánico de parada en el motor.
Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que haya estado almacenado durante mucho tiempo, efectúe una revisión
y pruebas.
Antes de tocar el variador, palpe un objeto metálico para no perjudicar al aparato con la electricidad estática que se genera por frotamiento.
Parada de emergencia
ATENCIÓN
Adopte las medidas apropiadas para proteger el motor y la máquina de trabajo (p. ej., con un freno de emergencia) en caso de que el varia-
dor de frecuencia se estropee.
Si se dispara el fusible del primario, revise los cables por si estuvieran en mal estado (cortocircuito), mire si existe un fallo interno de conexión,
etc. Si detecta la causa, subsane el fallo y encienda el fusible nuevamente.
Si se han activado las funciones de protección (es decir, el variador de frecuencia se ha apagado mostrando un mensaje de error), siga
las indicaciones que figuran en el manual del variador para subsanar los fallos. Después se puede restaurar el variador y continuar con el
funcionamiento.
Mantenimiento, revisión y cambio de piezas
ATENCIÓN
En el circuito de mando del variador de frecuencia no puede efectuarse ninguna prueba de aislamiento (resistencia de aislamiento) con un
comprobador correspondiente, ya que ello puede dar lugar a disfunciones.
Desecho del variador de frecuencia
ATENCIÓN
Trate el variador de frecuencia como un desecho industrial.
Observación general
Muchos diagramas e ilustraciones muestran al variador de frecuencia sin la cubierta o con ésta abierta parcialmente. Nunca lo utilice abierto.
Monte siempre la cubierta y, al manejar el variador, siga las indicaciones de su manual de instrucciones.
1 INSTALACIÓN
1.1 Nombre del modelo
Datos salida
LD (50 C) XXA
SLD (40 C) XXA
Nº de serie
Símbolo Clase de tensión Símbolo Número de tipo Capac. sobrecarga Temperatura ambiente
Trifásica 400 V 00023 LD 120 % 60 s, 150 % 3 s 50 °C
Clase protección IP54 a Indicación de 5 cifras SLD 120 % 60 s, 150 % 3 s 40 °C
F746 Protegido contra 01160
goteo (según estándar
IEC 60529:2001)
1.2 Montaje
Instalación sobre la placa de montaje del armario de distribución
ATENCIÓN
Si monta varios variadores uno a continuación de otro, ha de
00023 a 00620 00770 a 12120 mantener una distancia mínima entre ellos para que se puedan
refrigerar suficientemente.
Y X
Indicación
Con los variadores de frecuencia FR-F746 no ha de mantenerse ninguna distancia lateral mínima.
Determinados modelos de variador de frecuencia son apropiados también para el montaje en el exterior de un arma-
rio de distribución. (Ver anexo A.2)
1
INSTALACIÓN
frecuenc.
Convert.
Temperatura ambiente 5 cm 5 cm
10 a 40 °C (+30 °C para FR-F746)
(no puede formarse hielo en aparato)
5 cm
para cap. sobrec. elegida de 120 % (Pr. 570 = 1)
ATENCIÓN
Monte el variador de frecuencia, sólo en posición vertical, sobre una superficie firme y sujételo con tornillos.
Tenga cuidado de que la distancia entre dos variadores consecutivos sea suficientemente grande y compruebe que la
refrigeración es adecuada.
Evite que en el lugar de emplazamiento la luz del sol incida directamente, la temperatura sea elevada y la humedad del
aire alta.
No instale jamás el variador de frecuencia cerca de materiales que sean fácilmente inflamables.
2
2 DIMENSIONES
(Unidad: mm)
3
3 CONEXIÓN
*1 Reactancia circuito intermedio *1 Resistencias de
Lógica positiva En modelos hasta 01160 hay que frenado (opción) *6 Borne CN8 (para
retirar el puente entre los bornes P1 Unidad de fre- MTBU5) sólo existe en
Bornes de corriente y P/+ al conectar una reactacia DC. nado (opción) mod. a partir de 01800.
En mod. a partir de 01800, ha
Bornes de señal de conectarse reactancia circ. Tierra Jumper *7 No deben emplearse los
inter.proporcionada a estos bornes. Jumper
bornes PR y PX. No se debe
retirar el puente.
Rearranque autom. tras corte CS PTC SE Potencial de ref. para salidas de señal
SINK
ATENCIÓN
Instale las líneas de señales, por lo menos, a 10 cm de los cables que transporten la energía eléctrica con el fin de evitar que se produzcan interferencias inductivas.
Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo extraño que conduzca la corriente.
Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutas que se originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato,
pueden impedir que éste funcione perfectamente, se estropee o se activen las alarmas.
Observe que el selector de entrada de tensión/de corriente esté en la posición correcta para la entrada de corriente/tensión. Un mal ajuste puede dar lugar
a disfunciones.
4
CONEXIÓN
LED CHARGE
Jumper
Jumper
Jumper
L1 L2 L3 M
3~
Suministro de corriente Motor
Tornillos (M4)
Tonillos (M4)
Tornillos (M4)
LED CHARGE
Jumper
Jumper
LED CHARGE Tornillos (M6)
Jumper
Tornillos (M5)
M Jumper
L1 L2 L3 3~
Suministro Motor
corriente
L1 L2 L3 M
3~
Suministro
Tornillos (M6)
corriente Motor
Tornillos (M5)
Tornillos (M4)
LED CHARGE
Jumper
Tornillos
(00770: M6)
00930, 01160: M8) Tornillos
Tornillos (01800: M8,
(01800: M8, 02160: M10) Tornillos (M10) 02160, 02600: M10)
Jumper
L1 L2 L3 M
3~
L1 L2 L3 M Suministro
Reactancia circ.
Tornillos 3~ corriente Motor
interm. Tornillos
Suministro (00770: M6 Motor
corriente 00930, 01160: M8) (01800: M8,
02160, 02600: M10)
5
CONEXIÓN
Jumper Jumper
Tornillos M12
Tornillos Tornillos
(M10) (M10)
L1 L2 L3 L1 L2 L3
M M
Suministro 3~ Suministro 3~
corriente Motor corriente Motor
Reactancia Reactancia circ.
Tornillos M12 circ. interm. Tornillos M12 interm.
(para opción) (para opción)
FR-F740-05470 a 12120-EC
Tornillos M4
LED CHARGE
Jumper
Tornillos M12
L1 L2 L3
M
Suministro 3~
corriente
Motor
Reactancia
circ. interm.
Tornillos M10
ATENCIÓN
La conexión a la red ha de efectuarse con los bornes R/L1, S/L2 y T/L3 (no es necesario respetar el orden de las fases de la
tensión de alimentación). Si ésta se conecta a los bornes U, V y W, se producen daños en el variador de frecuencia.
Los cables del motor se conectan en los bornes U, V y W.
Al dar la señal STF, el motor gira en el sentido de las agujas del reloj (visto en el extremo del árbol motor).
En los variadores de frecuencia de la talla de potencia 05470 o mayor, la
conexión a las barras colectoras se lleva a cabo por medio de un tornillo
con contratuerca. Fije la contratuerca al lado derecho de la barra colectora.
Si desea conectar dos líneas a una barra colectora, fije una línea al lado
derecho y otra al lado izquierdo de la barra colectora (ver figura). Para ello,
utilice los tornillos y tuercas suministrados.
6
CONEXIÓN
7
CONEXIÓN
Sección de cable
HIV, etc. [mm2] *1 AWG *2 PVC, etc. [mm2] *3
Tipo de variador de frecuencia R/L1, Cable R/L1, R/L1, Cable
S/L2, U, V, W P/+, P1 puesta S/L2, U, V, W S/L2, U, V, W puesta
T/L3 tierra T/L3 T/L3 tierra
FR-F740/746-00023–00083-EC 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5
FR-F740/746-00126-EC 2 2 3,5 3,5 12 14 2,5 2,5 4
FR-F740/746-00170-EC 3,5 3,5 3,5 3,5 12 12 4 4 4
FR-F740/746-00250-EC 5,5 5,5 5,5 8 10 10 6 6 10
FR-F740/746-00310-EC 8 8 8 8 8 8 10 10 10
FR-F740/746-00380-EC 14 8 14 14 6 8 16 10 16
FR-F740/746-00470-EC 14 14 22 14 6 6 16 16 16
FR-F740/746-00620-EC 22 22 22 14 4 4 25 25 16
FR-F740/746-00770-EC 22 22 22 14 4 4 25 25 16
FR-F740/746-00930-EC 38 38 38 22 1 2 50 50 25
FR-F740/746-01160-EC 60 60 60 22 1/0 1/0 50 50 25
FR-F740-01800-EC 60 60 60 38 1/0 1/0 50 50 25
FR-F740-02160-EC 80 80 80 38 3/0 3/0 70 70 35
FR-F740-02600-EC 100 125 100 38 4/0 4/0 95 95 50
FR-F740-03250-EC 125 125 100 38 250 250 120 120 70
FR-F740-03610-EC 150 150 150 38 300 300 150 150 95
FR-F740-04320-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x 4/0 2 x 95 2 x 95 95
FR-F740-04810-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x 4/0 2 x 95 2 x 95 95
FR-F740-05470-EC 2 x 125 2 x 125 2 x 125 38 2 x 250 2 x 250 2 x 120 2 x 120 120
FR-F740-06100-EC 2 x 150 2 x 150 2 x 125 60 2 x 300 2 x 300 2 x 150 2 x 150 150
FR-F740-06830-EC 2 x 200 2 x 200 2 x 150 60 2 x 350 2 x 350 2 x 185 2 x 185 2 x 95
FR-F740-07700-EC 2 x 200 2 x 200 2 x 200 60 2 x 400 2 x 400 2 x 185 2 x 185 2 x 95
FR-F740-08660-EC 2 x 250 2 x 250 2 x 200 60 2 x 500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120
FR-F740-09620-EC 2 x 250 2 x 250 2 x 250 100 2 x 500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120
FR-F740-10940-EC 3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 350 3 x 350 3 x 185 3 x 185 2 x 150
FR-F740-12120-EC 3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 400 3 x 400 3 x 185 3 x 185 2 x 150
*1 Para los modelos hasta el 01160, el cálculo se hizo para material de cable de HIV (600 V, clase 2, cables con aislamiento de vinilo)
a una temperatura máxima de servicio de 75 °C. La temperatura ambiente se supuso de 50 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01800, el cálculo se hizo para material de cable de LMFC (cable resistente al calor, flexible, aislado con
polietileno reticulado) a una temperatura máxima de servicio de 90 °C. La temperatura ambiente se supuso de 50 °C y el cable situado
en una canaleta.
2
* Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para material de cable de THHW a una temperatura máxima de servicio de 75 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se hizo para material de cable de THHN a una temperatura máxima de servicio de 90 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el cable situado en una canaleta.
(La selección indicada se emplea sobre todo en los EE.UU.)
*3 Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para material de cable de PVC a una temperatura máxima de servicio de 70 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se hizo para material de cable de XLPE a una temperatura máxima de servicio de 90 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el cable situado en una canaleta.
(La selección indicada se emplea sobre todo en Europa.)
4
* El dato de los bornes atornillados vale para los bornes R/L1, S/L2 y T/L3, U, V y W, P/+, N/–, P1 así como para el terminal de puesta
a tierra.
En el modelo 01800, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para los bornes P1, P/+ y N/–.
En los modelos 03250 y 03610, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para el borne P/+ para la conexión de una unidad opcional.
En el modelo 04320 o mayor, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para la conexión del cable de puesta a tierra.
8
CONEXIÓN
Indicación
Para los variadores de frecuencia de la clase de potencia 01800 o superior, el parámetro 72 puede ponerse en el
margen de "0" a "6".
Tenga en cuenta que el arrollamiento de un motor trifásico sufre un esfuerzo mayor si la energía de alimentación procede
de un variador de frecuencia que si la recibe de la red de suministro eléctrico. Es necesario que el fabricante haya permi-
tido usar el motor con un variador de frecuencia.
Debido a la modulación de duración de impulsos del variador de frecuencia, en función de las constantes de línea se producen
tensiones momentáneas en los bornes de la conexión del motor que pueden destruir el aislamiento del motor. Al conectar un
motor de 400 V, tome las medidas siguientes:
Emplee un motor con resistencia de aislamiento suficiente y limite la frecuencia de ciclo mediante el Pr. 72 Función PWM
en función de la longitud de la línea del motor.
Longitud de cable
50 m 50 m–100 m 100 m
Frecuencia portadora 14,5 kHz 9 kHz 4 kHz
Limitación de la velocidad de aumento de la tensión de la tensión de salida del variador de frecuencia (dV/dT):
Si hay que mantener un valor de 500 V/ s o menor debido al motor empleado, hay que instalar un filtro de salida en la
salida del variador. Consulte para ello a su vendedor autorizado Mitsubishi Electric.
ATENCIÓN
Si las longitudes de los cables son grandes (especialmente si se emplean cables de motor blindados), debido a las
corrientes de carga, puede activarse el dispositivo que protege el variador de frecuencia de las sobrecorrientes e impe-
dir que los aparatos que estén conectados en la salida del variador funcionen perfectamente. Si el limitador de intensi-
dad rápido salta por error, puede desactivarse éste. (Consulte la información sobre Pr. 156 Selección de la limitación
de intensidad en el manual de instrucciones).
Consulte la información sobre el parámetro Pr. 72 Función PWM en el manual de instrucciones.
9
CONEXIÓN
No conecte ninguna tensión de alimentación a los bornes de entrada (p. ej., STF) del circuito de mando.
Tenga cuidado de que las salidas de alarma (A, B y C) siempre reciban tensión a través de una bobina de relé, lámpara, etc.
La sección de cable recomendada para el elemento de mando es 0,75 mm2.
Si se usan secciones de cable superiores a 1,25 mm2, puede suceder que la cubierta frontal no se pueda volver a montar.
Instale los cables de manera que sea posible montar ésta perfectamente.
La longitud de cable máxima es 30 m.
El nivel de la señal de control puede conmutarse cambiando el jumper de la lógica positiva (SOURCE) a la negativa (SINK)
y viceversa. Cuando sale de fábrica, el variador tiene seleccionada la lógica positiva. Para modificarla, hay que cambiar
de sitio el jumper del bloque de control.
10
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
Los variadores de frecuencia de la serie FR-F700 son muy fiables. Sin embargo, su vida útil puede reducirse si se usan cables
de conexión incorrectos o se manejan de forma inapropiada. En el peor de los casos esto puede dañar el variador.
Antes de poner el variador de frecuencia en servicio, compruebe los puntos siguientes:
Para la conexión de la tensión de alimentación y la del motor deberían utilizarse terminales de cable de material aislante.
En los bornes de salida U, V y W no puede haber tensión de alimentación. En caso contrario se producen daños en el
variador de frecuencia.
Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo
extraño, que conduzca la corriente. Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutas
que se originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato, pueden impedir que éste funcione perfecta-
mente, se estropee o se activen las alarmas.
Seleccione la longitud del cable de manera que la caída máxima de tensión sea del 2 %.
Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, la caída de tensión que se produce en la línea del
motor puede originar un descenso del número de revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre todo,
cuando las frecuencias son bajas (consulte las secciones de cable recomendadas en la página 7).
No debe excederse la longitud máxima de cable.
Una longitud de cable grande, sobre todo, puede impedir que el limitador de intensidad de activación rápida funcione
perfectamente. Además, los aparatos que estén conectados a los bornes de salida pueden sufrir daños debido al efecto
de la corriente de carga originada por las capacidades parásitas. (véase página 9).
Compatibilidad electromagnética
Cuando el variador de frecuencia está funcionando pueden producirse perturbaciones en las entradas y salidas, que
guiadas por la línea (a través de la conducción de toma de red), o de forma inalámbrica, pueden transmitirse a los apa-
ratos (p. ej., radios AM), líneas de datos o de señales situados en las proximidades.
Para evitar las perturbaciones suministradas por la red, ha de activarse el filtro interno del aparato que impide las inter-
ferencias (en caso necesario también filtros opcionales). Para evitar los efectos retroactivos en la red (armónica), han
de emplearse inductancias de red o reactancias de circuito intermedio. Utilice cables de motor apantallados para redu-
cir las perturbaciones de las salidas.
En los bornes de salida del variador, no instale ningún componente u órgano que no esté no autorizado por Mitsubishi
Electric (p. ej. condensadores para mejorar el cos phi). Si lo hace, el variador de frecuencia podría apagarse o los com-
ponentes u órganos que estén conectados podrían sufrir daños.
Antes de que empiece a instalar los cables o a efectuar otras labores en el variador, ha de desconectar la corriente y espe-
rar al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a una ten-
sión que no sea peligrosa.
El variador de frecuencia puede sufrir daños a consecuencia de repetidos cortacircuitos o contactos a tierra en la salida.
– Compruebe que los cables no producen cortocircuitos ni contactos a tierra. Si el variador se conecta repetidamente
cuando existen cortocircuitos, contactos a tierra o el motor tiene el aislamiento dañado, el variador puede sufrir daños.
– Antes de conectar la tensión, compruebe la resistencia de puesta a tierra y la resistencia que existe entre las fases del
secundario del variador de frecuencia. La resistencia de aislamiento del motor ha de comprobarse, sobre todo, en moto-
res viejos o que se utilicen en un ambiente agresivo.
No emplee los contactores de corriente para arrancar o parar el variador. Las corrientes de conexión que tienen lugar al
conectar reducen considerablemente la vida del convertidor de corriente (aprox. 1.000.000 ciclos de conmutación). Por
ello, ponga en marcha y pare el variador siempre por medio de las señales de marcha STF o STR.
No conecte los bornes E/S a ninguna tensión que sobrepase el valor máximo permitido para los circuitos E/S.
Las tensiones mayores o de polaridad opuesta pueden dañar los circuitos de entrada y salida. Compruebe, sobre todo,
que en el potenciómetro los bornes 10E y 5 están conectados en el orden correcto.
Los contactores de corriente MC1 y MC2, que per- Bloqueo
miten cambiar la alimentación del motor a la red,
han de contar con un bloqueo eléctrico o mecá- Suministro corriente
nico para que se bloqueen mutuamente. M
El bloqueo sirve para evitar las corrientes de des- 3~
carga que se producen a causa de arcos voltai-
cos durante la conmutación y pueden llegar a la Corriente descarga
salida del variador de frecuencia. Variador de frecuencia
11
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
Conecte el variador de frecuencia a la fuente de alimentación a través de un contactor magnético. El contactor magné-
tico tiene las siguientes tareas (ver también el manual del variador de frecuencia):
– En caso de un error o de una disfunción del accionamiento, es posible separar el variador de frecuencia de la red eléc-
trica (p. ej. PARO DE EMERGENCIA). Si por ejemplo la resistencia de frenado es demasiado pequeña o si falla el tran-
sistor de frenado, el contactor magnético puede evitar un sobrecalentamiento o una inflamación de la resistencia de
frenado.
– Por medio del contactor magnético es posible evitar un reinicio indeseado después de un corte del suministro eléctrico.
– El contactor magnético permite la realización segura de trabajos de mantenimiento o de inspección, ya que es posi-
ble separar el variador de frecuencia de la red eléctrica. Si el contactor magnético ha de emplearse para la desco-
nexión de la tensión de red con una PARO DE EMERGENCIA, emplee un contactor conforme al estándar JEM1038,
categoría de empleo AC-3 con una corriente nominal a la altura de la corriente de entrada del variador de frecuencia.
Sólo se permite la conexión de un contactor en la salida si tanto el variador de frecuencia como el motor están parados. La
conexión del contactor durante el funcionamiento puede dar lugar al disparo de la función de protección contra sobrecarga
o similares. Si el contactor se emplea para conmutar el motor a funcionamiento de red, la conmutación puede tener lugar
sólo cuando tanto el variador de frecuencia como el motor están parados.
Indicaciones para el funcionamiento con cargas variables cíclicas
Los arranques y paradas frecuentes del órgano de accionamiento o el servicio cíclico con carga variable pueden reducir
la duración de los módulos de los transistores debido a las variaciones de temperatura que se producen en el interior
de estos. Dado que este "estrés térmico" se produce, sobre todo, debido al cambio de la intensidad de "sobrecarga"
a "servicio normal", la corriente de sobreintensidad debería reducirse lo máximo posible seleccionando la configuración
adecuada; sin embargo, esto puede hacer que el órgano de accionamiento no alcance el rendimiento ni la velocidad
requeridos. En este caso, seleccione un modelo de variador de mayor potencia.
Cerciórese de que el variador de frecuencia satisface los requisitos del sistema.
Si se presentan fluctuaciones de revoluciones, debido a que perturbaciones electromagnéticas se superponen sobre la
señal de valor nominal con la determinación analógica del valor nominal, tome las siguientes medidas:
– No tienda jamás el cable de potencia y el de señales paralelos el uno al otro, y no los sujete juntos.
– Tienda el cable de señales y el de potencia a una distancia suficiente el uno del otro.
– Emplee sólo cables de señales blindados.
– Emplee un cable de señales con un núcleo ferromagnético (ejemplo: ZCAT3035-1330 TDK).
12
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE
FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA
Cuando se presenta un error, el variador de frecuencia genera una señal de alarma. Pero existe la posibilidad de
que falle la detección de errores del variador de frecuencia o el circuito externo para la evaluación de la señal de
alarma. Aunque los variadores de frecuencia de Mitsubishi Electric satisfacen los máximos estándares de calidad,
conviene evaluar las señales de estado del variador de frecuencia con objeto de evitar daños en caso que falle el
variador de frecuencia.
Al mismo tiempo hay que diseñar la configuración del sistema de tal manera que la seguridad del mismo quede
garantizada en caso de fallo del variador de frecuencia por medio de medidas de seguridad exteriores al variador de
frecuencia e independientes del mismo.
Señales de estado del variador de frecuencia
Mediante la combinación de las señales de estado proporcionadas por el variador de frecuencia, es posible realizar
bloqueos con otras partes de la instalación y detectar avisos de error del variador de frecuencia.
Método de bloqueo Descripción Señales de estado empleadas Página de referencia
Consulta del estado de la señal de salida
Función de protección del de alarma
Salida de alarma (ALM)
variador de frecuencia Detección de errores mediante lógica
negativa
Comprobación de la señal de disposición Disposición para Ver capítulo "Parámetros"
para el funcionamiento el funcionamiento (RY) de las instrucciones del
Disposición para el fun- Comprobación de las señales de inicio Señal de inicio (STF, STR) variador de frecuencia
cionamiento del variador y de la señal para la marcha del motor Marcha del motor (RUN)
de frecuencia Señal de inicio (STF, STR)
Comprobación de las señales de inicio
Supervisión de la corriente de
y de la corriente de salida
salida (Y12)
Supervisión externa de la marcha del motor y de la corriente del motor
Incluso el empleo de las señales de estado del variador de frecuencia para el bloqueo con otras partes de la instalación
no representa una garantía para una seguridad absoluta. También el variador de frecuencia puede presentar disfunciones
y no entregar correctamente las señales. Si, por ejemplo, la señal de salida de alarma, la señal de marcha y la señal RUN
son evaluadas por un controlador externo, es posible que se presenten situaciones en las que la señal de alarma, debido
a un error de CPU del variador de frecuencia, no se entrega correctamente o en las que la señal RUN permanece conec-
tada aunque se ha disparado una función de protección del variador y se ha producido una alarma.
En caso de aplicaciones sensibles, hay que prever dispositivos de supervisión para las revoluciones y para la
corriente del motor. De este modo es posible comprobar si el motor gira efectivamente después de la entrega de
una señal de alarma al variador de frecuencia.
Sin embargo, hay que observar que, también con la señal de inicio desconectada, durante la fase de deceleración
puede fluir corriente del motor hasta que éste se detiene.
Por ello, para la operación lógica de la señal de inicio y de la corriente registrada del motor y del procesamiento sub-
siguiente hasta un aviso de error, hay que tomar en consideración el tiempo de deceleración ajustado en el variador
de frecuencia. Con la supervisión de corriente, hay que registrar la corriente en todas las tres fases.
Controlador
Error de sistema
Sensores
Variador (revoluciones,
de frecuencia temperatura,
corriente de aire, etc.)
Al dispositivo de supervisión
Una supervisión de revoluciones ofrece además la posibilidad de comparar las revoluciones nominales predeterminadas
para el variador de frecuencia con las revoluciones reales, y de reaccionar así en caso de divergencias.
13
6 PARÁMETROS
Indicación
Los parámetros marcados con el signo son parámetros básicos.
Los parámetros que figuran con un fondo gris, , pueden cambiarse mientras el variador de frecuencia
esté funcionando o se ajuste en fábrica la protección contra escritura de los parámetros (Pr. 77 = 0).
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
6/4/3/2/ Límite de frecuencia 120/
0 Incremento de par 0 a 30 %
1,5/1 % *2
18 para alta velocidad 120 a 400 Hz
60 Hz *1
Frecuencia de salida 120/ Tensión máximo de 0 a 1000 V,
1 máxima
0 a 120 Hz
60 Hz *1
19 salida 8888, 9999 8888
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (00023/00038 hasta 00083/00126, 00170/00250 hasta 00770/00930,
a partir 01160/01800).
*3 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 00170/a partir 00250).
*4 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 00170/00250 hasta a partir 01160/01800).
14
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
0 a 400 Hz, Número de intentos de 0, 1 a 10,
36 Salto a frecuencia 3B
9999
9999 67 rearme automático 101 a 110
0
60 Selección de función 0, 4, 9
ahorro energía
0 109 V/f5 tensión 0 a 1000 V 0V
Número de estación
Selección de función 117 (interfaz PU)
0 a 31 0
65 de protección en un 0a5 0
rearme automático
Frecuencia inicial de
66 reducción de límita- 0 a 400 Hz 50 Hz
ción de intensidad
*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2 Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".
*3 El ajuste puede efectuarse para modelos a partir del 01800.
*4
El ajuste "100 a 103" y "114 a 117" es posible para los modelos a partir del 01800.
15
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Velocidad de comuni- 48, 96, 192, 384 Lím. frecuencia para
118 cación (interfaz PU)
192 142 parada deceleración
0 a 400 Hz 1 Hz
Contragolpe en acele-
141 ración/reducción 0 a 360 s 0,5 s
tiempo
*1
Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".
16
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Servicio al activarse el 0 a 5, 7, 8, 10 a
167 control de la intensi- 0, 1, 10, 11 0 19, 25, 26, 45 a
dad de salida Selección función en 54, 64, 67, 70 a
195 terminal ABC1 79, 82, 85, 90, 99
168 Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar 91, 94 a 96, 98,
(IMPORTANTE) 99,100 a 105,
169 107, 108, 110 a
Puesta a cero del con- 116, 125, 126,
170 tador de vatiohoras 0, 10, 9999 9999 145 a 154, 164,
167, 170, 179,
Puesta a cero del con- 0, 9999 Selección función en
171 tador de horas servicio
9999 196 terminal ABC2
182, 185, 190, 9999
191, 194 a 196,
Restaurar la indica- 198, 199,
ción de asignación 9999 *1
172 de grupos usuarios/
9999, (0 a 16) 0
asignación 232– Multivelocidad-prese- 0 a 400 Hz,
9999
239 lección 8 a 15 9999
Registro grupo de
173 usuarios
0 a 999, 9999 9999
240 Elección Soft-PWM 0, 1 1
Borrado grupo de
174 usuarios
0 a 999, 9999 9999 241 Unidad de señal analó- 0, 1 0
gica de entrada
0 a 8, 10 a 14, Fijación del tamaño de
16, 24, 25, 37, 242 la señal de interferen- 0 a 100 % 100 %
Selección función en
178 terminal STF 50, 51, 60, 62, 60 cia para bornes 2 y 1
64 a 67, 70 a 72,
77, 78, 9999 Fijación del tamaño de
0 a 8, 10 a 14,
243 la señal de interferen- 0 a 100 % 75 %
cia para bornes 4 y 1
16, 24, 25, 37,
Selección función en
179 terminal STR
50, 51, 61, 62, 61
244 Conexión/deconexión
0, 1 1
64 a 67, 70 a 72, de ventiladores
77, 78, 9999
245 Resbal. nom. motor 0 a 50 %, 9999 9999
Selección función en
180 terminal RL
0 Tiempo activ.
0 a 8, 10 a 14,
246 compensación resba- 0,01 a 10 s 0,5 s
Selección función en lamiento
181 terminal RM 16, 24, 25, 37, 1
50, 51, 62, 64 a Elección margen para 0, 9999
Selección función en 67, 70 a 72, 77, 247 comp. resbalam.
9999
182 terminal RH
2
78, 9999
0 a 100 s,
Selección función en Configuración del tipo
183 3 250 de frenado
1000 a 1100 s, 9999
terminal RT 8888, 9999
0 a 8, 10 a 14, Fallo por error en fase 0, 1
16, 24, 25, 37, 251 de salida
1
Selección función en
184 terminal AU
50, 51, 62 a 67, 4
70 a 72, 77, 78, Valor del offset de la
9999 252 superposición del valor 0 a 200 % 50 %
nominal estipulado
Selección función en
185 terminal JOG 5 Valor de la amplifica-
ción de la superposi- 0 a 200 %
Selección función en 253 ción del valor nominal
150 %
186 terminal CS 0 a 8, 10 a 14,
6
estipulado
Selección función en 16, 24, 25, 37,
187 terminal MRS
50, 51, 62, 64 a 24 255 Indicación duración (0 a 15) 0
67, 70 a 72, 77,
Duración limitación
188 Selección función en 78, 9999
25
256 corriente encendido
(0 a 100 %) 100 %
terminal STOP
Duración capacidad
189 Selección función en 62 257 circuito mando (0 a 100 %) 100 %
terminal RES
Duración capacidad
190 Selección función en 0 a 5, 7, 8,
0 258 circuito ppal.
(0 a 100 %) 100 %
terminal RUN 10 a 19, 25, 26,
45 a 54, 64, 67, Medida duración capa-
191 Selección función en 70 a 79, 82, 85, 1 259 cidad circuito principal
0, 1 0
terminal SU 90 a 96, 98, 99,
Regulación frecuen-
192 Selección función en 100 a 105, 107,
2 260 cia portadora PWM 0, 1 1
terminal IPF 108, 110 a 116,
125, 126, 145 a Deceleración por fallo
Selección función en 154, 164, 167,
193 terminal OL
3 261 de tensión de alimen- 0, 1, 2, 21, 22 0
170, 179, 182, tación
185, 190 a 196,
Selección función en 198, 199, Substracción de fre-
194 terminal FU 4
262 cuencia en inicio de 0 a 20 Hz 3 Hz
9999 *1
deceleración
Nivel de frecuencia en 0 a 400 Hz,
263 fallo alimentación 9999
50 Hz
*1
Para los modelos a partir del 01800 pueden ajustarse los valores "7, 107".
17
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Tiempo 1 Comportamiento de
264 de deceleración
0 a 3600/ 360 s 5s
funcionamiento
502 cuando se presenta un 0 a 3 0
Tiempo 2 0 a 3600/360 s,
265 de deceleración 9999
9999 error de comunicación
Contador intervalos
Tiempo de decelera- 503 mantenimiento 0 (1 a 9998) 0
266 ción en punto de cam- 0 a 400 Hz 50 Hz
bio de frecuencia Ajuste intervalo
504 mantenimiento
0 a 9998, 9999 9999
Fijación valor nominal
267 datos de entrada en 0, 1, 2 0 Magnitud de referen-
borne 4 505 cia visualización de 1 a 120 Hz 50 Hz
Indicación de los frecuencia
268 decimales 0, 1, 9999 9999
506
Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar Parámetros
269 – de usuario 1 a 10 0 a 65535 0
(IMPORTANTE)
515
Nivel de la protección 0 a 6, 99, 100 a
296 mediante contraseña 106, 199, 9999
9999 Frecuencia para des- 0 a 400 Hz,
522 conexión de salida 9999
9999
Activar la protección (0 a 5),1000 a
297 mediante contraseña 9998, 9999 9999
Intervalo de tiempo 0 a 999,
Registro de sentido 539 de chequeo de datos
8 s, 9999
9999
299 de giro en reinicio
0, 1, 9999 9999 (Modbus-RTU)
Selección de un
331 Número estación 0 a 31 (0 a 127
0 549 protocolo
0, 1, 2 0
(2. puerto serie) o 0 a 247)
Escribir mandato de
Velocidad de
3, 6, 12, 24, 550 servicio en modo NET
0, 1, 9999 9999
48, 96, 192, 384
332 transferencia
(96, 192, 384,
96
Escribir mandato de
(2. puerto serie)
768) 551 servicio en modo PU 1, 2 2
Longitud bit stop/ Valor desviación 0 a 100,0 %,
333 longitud datos 0, 1, 10, 11 1 553 límite PID 9999
9999
(2. puerto serie)
Funcionamiento con
Prueba paridad 554 señal PID
0 a 3, 10 a 13 0
334 (2. puerto serie)
0, 1, 2 2
Interv. tiempo para
Nº de intentos de 555 determinar valor 0,1 a 1,0 s 1s
335 repetición 0 a 10, 9999 1 medio intensidad
(2. puerto serie)
Tiempo demora hasta
Intervalo tiempo 556 determinar valor 0,0 a 20,0 s 0s
0 a 999,8 s,
336 comunicación datos 9999 0s medio intensidad
(2. puerto serie)
Valor ref. para determi- 0 a 500 A/ Intensidad
Tiempo espera resp. 0 a 150 ms, 557 nar valor medio inten-
337 (2. puerto serie) 9999
9999 0 a 3600 A *1 nominal
sidad
Escribir mandato de Umbral de respuesta 0,5 a 30 k ,
338 servicio 0, 1 0 561 9999
termistor PTC 9999
Escribir mandato nº
339 revoluciones
0, 1, 2 0 563 Superaciones dura- (0 a 65535) 0
ción servicio total
Clase de servicio tras
340 arranque
0, 1, 2, 10, 12 0 564 Superaciones de dura-
(0 a 65535) 0
ción servicio
Prueba CR/LF
341 (2. puerto serie) 0, 1, 2 1 570 Selección de CT/VT 0, 1 0
Mantenimiento fre- 0,0 a 10,0 s,
342 Elección acceso 0, 1 0 571 cuencia inicio 9999
9999
E²PROM
Número de fallos de 573 Pérd. val. nom. intens. 1, 2, 3, 4, 9999 9999
343 comunicación
— 0
Tiempo activación
Valor porcentual de
575 para apagado salida 0 a 3600 s, 9999 1s
390 referencia de 1 a 400 Hz 50 Hz Límite activación para 0 a 400 Hz
frecuencia 576 apagado salida
0 Hz
*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
18
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Tiempo aceleración al 0 a 3600 s/ 2.o ajuste de valor
583 apagar motor auxiliar 360 s, 9999
1s 0 a 100 %,
755 consigna mediante 9999
9999
Frecuencia inicio parámetror
584 motor auxiliar 1
0 a 400 Hz 50 Hz
756 2.o valor 0,1 a 1000 %, 100 %
Frecuencia inicio proporcional PID 9999
585 motor auxiliar 2 0 a 400 Hz 50 Hz
0,1 a 3600 s,
Frecuencia inicio 757 2.o tiempo integral PID 9999 1s
586 motor auxiliar 3
0 a 400 Hz 50 Hz
o 0,01 a 10,00 s,
Frec. parada motor 758 2. tiempo 9999
587 auxiliar 1
0 a 400 Hz 0 Hz diferencial PID 9999
Frec. parada motor Unidad de los
588 0 a 400 Hz 0 Hz 0 a 43,
auxiliar 2 759 valores para la
9999
9999
visualización PID
Frec. parada motor
589 auxiliar 3
0 a 400 Hz 0 Hz Reacción a errores del
760 modo de pre-carga 0, 1 0
Demora inicial de
590 motor auxiliar
0 a 3600 s 5s
Valor umbral para la
0 a 100 %,
Demora parada de 761 finalización del modo
9999
9999
591 motor auxiliar 0 a 3600 s 5s de pre-carga
Activar servicio Tiempo máximo hasta
592 transversal
0, 1, 2 0 762 la finalización del
0 a 3600,
9999
9999
modo de pre-carga
593 Amplitud máxima 0 a 25 % 10 %
Valor límite superior
Adaptación 0 a 100 %,
763 para la cantidad de 9999
594 de amplitud durante 0 a 50 % 10 % pre-carga 9999
la deceleración
Límite de tiempo para 0 a 3600 s,
Adaptación de ampli- 764 el modo de pre-carga 9999
9999
595 tud durante la 0 a 50 % 10 %
aceleración 2.a reacción a errores
Tiempo de aceleración 765 del modo de carga 0, 1 0%
596 para función de trave- 0,1 a 3600 s 5s previa
sía
2.o valor umbral para 0 a 100 %,
Tiempo de frenado 766 9999
la finalización del
597 para función 0,1 a 3600 s 5s
modo de pre-carga
9999
de travesía
Tiempo de aceleración 0 a 3600 s, 2.o tiempo máximo
611 al rearrancar 9999 5/15 s *1 767 hasta la finalización
0 a 3600,
9999
9999
Supresión del modo de pre-carga
653 de vibraciones 0 a 200 % 0%
2.o valor límite supe- 0 a 100 %,
Valor límite de la 768 rior para la cantidad 9999
9999
654 supresión de 0 a 120 Hz 20 Hz de pre-carga
vibraciones
2.o límite de tiempo 0 a 3600 s,
Comportamiento de 769 9999
respuesta de la fun- para el modo 9999
665 ción evitar regenera- 0 a 200 % 100 % de pre-carga
tiva (ganancia) 1.a Selección de visua-
Tasa automática de 774 lización de la unidad 9999
726 baudios/dirección 0 a 255 255 de mando pre-carga
máx. master 1 a 3, 5, 6, 8 a 14,
2.a selección de visua- 17, 20, 23 a 25, 40
Número máx. 775 lización de la unidad a 42, 50 a 57, 64, 9999
727 de tramas de datos 1 a 255 1 67, 81 a 86, 100,
de mando
Instancia dispositivo- 9999 *2
0 a 419 3.a selección de visua-
728 objeto (3 posiciones
(0 a 418)
0 776 lización de la unidad 9999
de valor mayor)
de mando
Instancia dispositivo-
0 a 9999 Frecuencia de funcio-
729 objeto (4 posiciones
(0 a 4302)
0
namiento en caso de 0 a 400 Hz,
de valor menor) 777 pérdida de valor con- 9999
9999
10, 11, 20, 21, 40, signa de corriente
41, 50, 51, 60, 61,
2.a selección de la 70, 71, 80, 81, 90,
Tiempo de retardo
753 dirección de actuación 91, 100, 101, 110, 9999 778 para pérdida de valor 0 a 10 s 0
de la regulación PID consigna de corriente
111, 120, 121, 140,
141, 9999 Frecuencia de funcio-
namiento cuando se 0 a 400 Hz,
2.a frecuencia automá- 0 a 400 Hz, 779 presenta un error de 9999
9999
754 tica de conmutación 9999
9999
comunicación
del regulador PID
Ajuste de incremento 0,1 kWh, 1 kWh,
799 de pulsos para la 10 kWh, 100 kWh, 1 kWh
salida de energía 1000 kWh
*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2 Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".
19
PARÁMETROS
Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
826 C5 Offset de valor nomi-
Parámetros de usuario nal estipulado para 0 a 400 Hz 0 Hz
– 11 a 50 0 a 65535 0
(904)*2 borne 4 (frecuencia)
865 Valor de offset de
C6 señal de entrada asig-
867 Filtro salida de AM 0a5s 0,01 s 0 a 300 % 20 %
Filtro para intensidad (904)*2 nado a offset de fre-
cuencia en borne 4
869 salida 0a5s 0,02 s
126 Amplificación de valor
Histéresis de la super- nominal estipulado en 0 a 400 Hz 50 Hz
870 visión de la frecuen- 0 a 5 Hz 0 Hz (905)*2 borne 4 (frecuencia)
cia de salida
Valor de amplificación
Fallo de fase de C7 de señal de entrada en
872 entrada
0, 1, 2 0
borne 4 asignado a 0 a 300 % 100 %
*2
(905) amplificación de valor
Activación de conduc-
882 ción intermedia de fre- 0, 1 0 de frecuencia
cuencia de salida C8 Offset de señal asig- 0 a 100 % 0%
Valor umbral 760 V DC/
883 300 a 800 V (930)*2 nada a borne de CA
de la tensión 785 V DC*1
Sensibilidad de res- C9 Offset de señal de 0 a 100 % 0%
884 puesta de conducción 0 a 5 0
(930)*2 intensidad de CA
intermedia
Ajuste de la banda 0 a 30 Hz, C10 Amplificación de señal
885 conductora 9999
6 Hz 0 a 100 % 100 %
(931)*2 asignada a borne de CA
Comportamiento de
886 respuesta de conduc- 0 a 200 % 100 % C11 Amplificación de señal
ción intermedia 0 a 100 % 100 %
de intensidad de CA
(931)*2
888 1º Parámetro libre 0 a 9999 9999
C42 Coeficiente offset para 0 a 500,00,
889 2º Parámetro libre 0 a 9999 9999 9999
(934) *2 visualización PID 9999
Movimiento de coma en
891 indicación de energía
0 a 4, 9999 9999
C43 Offset analógico para
0 a 300,0 % 20 %
892 Factor de carga 30 a 150 % 100 % (934) *2 visualización PID
Valor de referencia
Valores C44 Coeficiente de ganancia 0 a 500,00,
0,1 a 55 kW/ LD/SLD 9999
893 para control energía
0 a 3600 kW *1 potencia (935) *2 para visualización PID 9999
(potencia de motor)
motor C45 Ganancia analógica
Selección comport. 0 a 300,0 % 100 %
894 regulación 0, 1, 2, 3 0 (935) *2 para visualización PID
20
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS
El variador de frecuencia FR-F700 cuenta con numerosas funciones de protección que impiden que el órgano accionador
y el variador sufran daños si se produce una avería. Cuando en este caso se activa una de estas funciones, la salida del
variador de frecuencia se bloquea y el motor continúa la marcha en inercia. La indicación del mensaje de error oportuno
se realiza en la unidad de operación. Si no puede detectar las causas de la avería o encontrar ningún elemento defec-
tuoso, póngase en contacto con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa exactamente las circunstancias
en las que se produce el fallo.
Mantenimiento de la señal de alarma ..Si el suministro de corriente se realiza a través de un contactor de la entrada y éste se
baja al activarse una función de protección, la señal de alarma no puede mantenerse.
Indicación de los mensajes de error..Los mensajes de error se muestran automáticamente en la unidad de operación si las
funciones de protección están activadas.
Método de restitución ...................... Si una de las funciones de protección del variador se activa, su salida de potencia
se bloquea (el motor continúa funcionando hasta que termina parándose). El varia-
dor no puede volver a arrancar a no ser que se haya configurado un rearranque
automático o se restituya el variador a su configuración original. Tenga también en
cuenta las indicaciones de advertencia que figuran a continuación para configurar
un rearranque automático o realizar un reset.
Si las funciones de protección se activaron (es decir, el variador se apagó tras indicar un mensaje de error), siga las indica-
ciones del manual de éste para subsanar el fallo. Especialmente cuando se producen cortacircuitos, contactos a tierra en la
salida del variador o sobretensiones en la red, es preciso subsanar la causa del fallo antes de volver a encender el variador,
ya que si estos fallos se repiten con mucha frecuencia, los componentes envejecen antes de tiempo y el aparato puede
estropearse. Después de subsanar el fallo, puede restaurarse el variador a su configuración original y continurase el servi-
cio.
Indicación
Una descripción detallada de los avisos de error y de otros fallos podrá encontrarla en el manual del variador de frecuencia.
A los últimos ocho avisos de error puede accederse por medio del dial digital.
21
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
El variador puede resetearse realizando cualquiera de las operaciones que se detallan a continuación. Observe que el
valor de temperatura interno integrado de la función del relé térmico electrónico y el número de intentos queda borrado al
resetear el variador. La recuperación queda cancelada aprox. 1 seg. después del reset.
El reseteado del variador de frecuencia puede llevarse a cabo de tres maneras diferentes:
Pulsando la tecla STOP/RESET del panel de control. (La función puede emplearse sólo después
de que se haya presentado un error grave y después de que se haya activado una función de
protección.)
OFF
Mediante la conexión de la señal de RESET (conexión de los bornes RES y SD con Variador de frecuencia
lógica negativa o bien, como se representa en la figura para la lógica positiva, los bor-
RESET
nes RES y PC) durante un mínimo de 0,1 s, y desconectando después. Durante el pro-
RES
ceso de reset parpadea la indicación "Err."
PC
Indicación
Si se presenta un error durante la ejecución de la función PLC, es posible eliminarlo sin interrumpir la función PLC
conectando la señal X51. (Ver también el manual de programación PLC del variador de frecuencia FR-F700).
ATENCIÓN
Antes de ejecutar el procedimiento de reset, asegúrese de que está desconectada la señal de marcha del variador de fre-
cuencia. Si la señal de marcha está conectada, el motor puede ponerse en marcha inesperadamente después del reset.
Existe riesgo de lesiones.
22
DIAGNÓSTICO DE FALLOS
E.RET
intentos de rearranque (HB2)
Fallo leve
179
E.PTC* Fallo en memoria
FN Ventilador defectuoso — (HB3)
245
(HF5)
Desconexión por sobreco- 16
E.OC1 E. 5 246
rriente durante la aceleración (H10)
E. 6 (HF6)
Desconexión por sobreco- Fallo en CPU
17 E. 7 / 247
E.OC2 rriente durante la velocidad
(H11) E.CPU (HF7)
constante
192
Desconexión por sobreco- (HC0)
18
E.OC3 rriente durante frenado
(H12) Cortocircuito de la tensión
o parada 193
E.CTE de salida de la segunda
Sobretensión durante 32 (HC1)
E.OV1 interface serie
aceleración (H20)
Cortocircuito de la tensión 194
Sobretensión durante la 33 E.P24
E.OV2 de salida de 24 V DC (HC2)
velocidad constante (H21)
Intensidad de salida permi- 196
Fallo grave
23
A ANEXO
Indicación
El variador de frecuencia satisface los requerimientos de la directiva CEM para entornos industriales y lleva un distin-
tivo CE. En caso de un empleo del variador de frecuencia en zonas residenciales, hay que tomar las medidas oportu-
nas para respetar los valores límite requeridos.
Indicaciones
Primer entorno
El primer entorno incluye zonas habitadas. Comprende los edificios que estén conectados directamente, sin un trans-
formador, a una red de bajo voltaje que también suministre energía eléctrica a zonas habitadas.
Segundo entorno
El segundo entorno comprende todos los edificios de un área puramente industrial. Excluye los edificios que estén
conectados directamente, sin un transformador, a una red de bajo voltaje que también suministre energía eléctrica
a zonas habitadas.
Indicaciones
Instale el variador de frecuencia, sus cables (y si fuera necesario también filtros opcionales que impidan las interferencias)
de la forma siguiente:
El filtro que está integrado en los equipos FR-F700 EC está activado de fábrica.
Conecte el variador de frecuencia a un suministro de corriente que esté puesto a tierra.
Instale el motor y los cables de control en conformidad con las especificaciones del manual de instalación CEM
(BCN-A21041-204).
Para respetar los valores límites del segundo entorno, la longitud máxima del cable (blindado) que va del variador de
frecuencia al motor es, si se usa un filtro interno que impida las interferencias, 5 m.
Asegúrese de que el variador de frecuencia, el motor, y en caso necesario los filtros (opcionales y externos) que
impidan producir interferencias, estén montados de acuerdo con las reglas de instalación CEM reconocidas común-
mente. El órgano accionador sólo puede ponerse en funcionamiento si se cumple la Directiva CEM.
24
ANEXO
25
ANEXO
En las entradas y salidas del variador de frecuencia, emplee cables cuyo tipo y longitud coincida con los indicados en el
anexo C de la norma EN 60204.
La carga de las salidas del relé (bornes: A1, B1, C1, A2, B2 y C2) debería ser 30 V DC y 0,3 A (normalmente las salidas
del relé están aisladas de la conexión interna del variador de frecuencia).
Los bornes del circuito de mando página 4 están aislados del circuito principal.
Entorno
En servicio
Almacenado Durante el transporte
FR-F740 FR-F746
10 a 40/50 °C 10 a 30/40 °C
Temperatura ambiente 20 a 65 °C 20 a 65 °C
La temperatura máxima depende del ajuste de Pr. 570.
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel.
Altura montaje máxima 1.000 m 1.000 m 10.000 m
En el manual "Guía de conformidad con la directiva de baja tensión" podrá encontrar más información al respecto"
(BCN-A21041-203). Diríjase para ello a su vendedor autorizado.
26
ANEXO
Armario de distribución
10 a 50 °C (+40 °C para FR-F746) x = Posición medida
(no puede formarse hielo en aparato)
para cap. sobrec. elegida de 150 % (Pr. 570 = 0)
frecuenc.
Convert.
Temperatura ambiente *
Condiciones del entorno
5 cm 5 cm
10 a 40 °C (+30 °C para FR-F746)
(no puede formarse hielo en aparato)
para cap. sobrec. elegida de 120 % (Pr. 570 = 1) 5 cm
* La temperatura rige para los puntos de medición x dentro del armario de distribución.
A.2.3 Instalación
De acuerdo con la certificación UL, el variador de frecuencia FR-F740 EC es un producto concebido para funcionar dentro de un
armario de distribución. Elija el bastidor de forma que la temperatura ambiente, la humedad del aire máxima permitida y la
atmósfera satisfagan los datos que figuran en las características técnicas (véase página 2).
Protección del cableado
Para la instalación en los EE.UU., los fusibles tienen que ser de las clases RK5, J, CC, L, T o tener una característica de
disparo más rápida, y los interruptores automáticos encapsulados tienen que ser certificados conforme a UL 489 (MCCB)
en conformidad con las estipulaciones del Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code) y de todos los códi-
gos locales.
Para la instalación en Canadá, los fusibles tienen que ser de las clases RK5, J, CC, L, T o tener una característica de dis-
paro más rápida, y los interruptores automáticos encapsulados tienen que ser certificados conforme a UL 489 (MCCB) en
conformidad con las estipulaciones del Código Canadiense de Electricidad (Canada Electrical Code) y de todos los códi-
gos locales.
FR-F740/746--EC 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160
Tensión nominal del fusible [V] Mín. 480 V
Intens. Sin inductancia red 6 10 15 20 30 40 70 80 90 110 150 175 200 250
nom. [A] Inductancia de red 6 10 10 15 25 35 60 70 90 100 125 150 175 200
Interruptor automático
compacto (MCCB)
Corriente nominal máxima 15 15 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 225 250
permitida [A] *
Emplee fusibles de las clases RK5, T ó L o bien interruptores automáticos encapsulados (MCCB) certificados conforme a UL 489.
FR-F740--EC 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120
Tensión nominal del fusible [V] Min. 500 V
Intens. Sin inductancia red — — — — — — — — — — — — — — —
nom. [A] Inductancia de red 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1350 1500 1800 2000
Interruptor automático
compacto (MCCB)
450 500 600 800 900 1000 1200 1200 1200 1600 1600 2000 2000 2500 3000
Corriente nominal máxima
permitida [A] *
* Valor máximo permitido según US National Electrical Code. El tamaño exacto ha de seleccionarse individualmente para cada instalación.
27
ANEXO
La siguiente figura muestra las curvas características de la protección contra sobrecarga del motor.
o más *3
electrónica del motor se hace cargo de disparar las fun-
o más *3 Protec. motor activa
Rango a la derecha ciones de protección en caso de sobrecarga.
de la curva
Func. normal Cuando se emplea un motor con ventilación externa
Rango a la izquierda hay que poner el parámetro 71 al valor "1" con
de la curva
objeto de aprovechar la totalidad del rango de
Curva con la función de pro-
tecc. del motor desactivada revoluciones sin desclasificación térmica del motor.
(Pr. 9 = 0 (A))
Seguidamente se ajusta el parámetro 9 a la tensión
nominal.
Dentro de este rango se
*1
Tiempo de func. [s]
indica la unidad [s]
ATENCIÓN
La función del guardamotor electrónico se resetea al resetear el variador de frecuencia mediante la desconexión y la
reconexión de la tensión de alimentación o mediane la conexión de la señal de RESET. Por esta razón hay que evitar un
reseteo y una desconexión innecesarios del variador de frecuencia.
Si hay varios motores, un motor de varios polos o un motor especial conectados a un variador de frecuencia, la protec-
ción térmica del motor tiene que realizarse por medio de un guardamotor externo en las líneas de alimentación de cada
uno de los motores. Para el ajuste de corriente de la protección electrónica del motor hay que sumar la corriente de
fuga entre las líneas de alimentación del motor a la corriente nominal indicada en la placa de características del motor.
Al operar un motor autoventilado con un régimen bajo de revoluciones, el rendimiento de refrigeración está reducido,
de manera que se recomienda incondicionalmente el empleo de una protección térmica de motor o de un motor con
sensor integrado de temperatura.
En caso de una gran divergencia de potencia entre variador de frecuencia y motor con un valor de parámetro pequeño
no queda garantizada una protección térmica suficiente del motor. La protección térmica del motor tiene que quedar
garantizada por medio de un guardamotor externo (p. ej. elementos PTC).
28
Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España / Tel. +34 (0) 93 / 5653131 / www.mitsubishi-automation.es
Headquarters Europeas
Mitsubishi Electric Europe B.V. Alemania Mitsubishi Electric Europe B.V. Francia Mitsubishi Electric Europe B.V. Irlanda Mitsubishi Electric Europe B.V. Italia Mitsubishi Electric Europe B.V. Polonia
Gothaer Straße 8 25, Boulevard des Bouvets Westgate Business Park, Ballymount Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio ul. Krakowska 50
D-40880 Ratingen F-92741 Nanterre Cedex IRL-Dublin 24 I-20864 Agrate Brianza (MB) PL-32-083 Balice
Tel.: +49 (0)21 02 / 4 86-0 Tel.: +33 (0)1 / 55 68 55 68 Tel.: +353 (0)1 4198800 Tel.: +39 039 / 60 53 1 Tel.: +48 (0)12 630 47 00
Mitsubishi Electric Europe B.V. - org.sl. Rep. Checa Mitsubishi Electric Europe B.V. Russia Mitsubishi Electric Europe B.V. Reino Unido Mitsubishi Electric Scandinavia Suecia Mitsubishi Electric Türkiye Turquía
Radlická 751/113e Avenir Business Park 52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor Travellers Lane Fjelievägen 8 Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5
CZ-158 00 Praha 5 RU-115054 Moscow UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB SE-22736 Lund TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL
Tel.: +420 (0) 251 / 551 470 Tel: +7 495 / 721 2070 Tel.: +44 (0)1707 / 28 87 80 Tel.: +46 (0) 8 625 10 00 Tel.: +90 (0)216 / 526 39 90
Mitsubishi Electric Europe B.V. / FA - European Business Group / Gothaer Straße 8 / D-40880 Ratingen / Germany /
Tel.: +49(0)2102-4860 / Fax: +49(0)2102-4861120 / [email protected] / www.mitsubishi-automation.com