Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

VARIADOR DE FRECUENCIA

FR-F700
MANUAL DE INSTALACIÓN
FR-F740-00023 a 12120-EC
FR-F746-00023 a 01160-EC

Muchas gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric.
Lea estas instrucciones y el manual incluido en el CD-ROM que acompaña al aparato para poder mane-
jar éste sin problemas.
Para operar el variador debe conocerse perfectamente éste y las medidas de seguridad procedentes
y ha de contarse con las instrucciones oportunas.
Entregue estas instrucciones y el CD-ROM al usuario final.

Índice
1 INSTALACIÓN ...........................................................................................................1
2 DIMENSIONES...........................................................................................................3
3 CONEXIÓN.................................................................................................................4
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO ...............................................11
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA....13
6 PARÁMETROS ........................................................................................................14
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS ...................................................................................21
A ANEXO ....................................................................................................................24

700
N°. de art.: 168225
05 09 2013
Comprobación de versión Versión C
Fecha de Número
Revisión
elaboración de artículo
09/2004 pdp 168225-A Primera edición
01/2006 pdp 168225-B General: Ampliación de las clases de potencia con los variadores de frecuencia
FR-F740-02600 hasta 12120.
Adición de los variadores de frecuencia de los modelos de la clase de
protección IP54 de FR-F746-00023 hasta 01160.
Nuevo parámetro 299.
02/2013 akl 168225-C General: Añadidos:
Empleo de un dispositivo de protección contra corriente de defecto
Selector de entrada de tensión/de corriente
Conexión 2 para tarjeta opcional
Especificaciones para la conexión de variadores de frecuencia de la
clase de potencia 05470 ó superior
Protección del sistema en caso de fallo del variador de frecuencia

Parámetros: Nuevos valores de ajuste:


Pr. 29, Pr. 30 , Pr. 52, Pr. 54, Pr. 59, Pr. 128, Pr. 158, Pr. 167, Pr. 178
hasta Pr. 189, Pr. 190 hasta Pr. 196, Pr. 261, Pr. 331, Pr. 332, Pr. 495,
Pr. 549, Pr. 573

Nuevos parámetros:
Pr. 147, Pr. 296, Pr. 297, Pr. 390, Pr. 414, Pr. 415, Pr. 498, Pr. 502,
Pr. 505 hasta Pr. 515, Pr. 522, Pr. 539, Pr. 553, Pr. 554, Pr. 561, Pr. 653,
Pr. 654, Pr. 665, Pr. 726 hasta Pr. 729, Pr. 753 hasta Pr. 769, Pr. 774
hasta Pr. 779, Pr. 799, Pr. 826 hasta Pr. 865, Pr. 870, Pr. 986, Pr. 997,
Pr. 999, C42 (Pr. 934), C43 (Pr. 934), C44 (Pr. 935), C45 (Pr. 935),
PR.CH, AUTO

Modificaciones:
Pr. 153 rango de ajuste 0 a 10 s
Diagnóstico: Funciones de protección (E---, LOCD, E.OP2, E.2, E.5, E.PID, E.PCH, E.LCI)
Reset de las funciones de protección
Añadidos:
Anexo:
Selección de interruptores automáticos con certificación UL y cUL
Curvas características de la protección contra sobrecarga del motor

Modificaciones:
Anexo 1: Requisitos de las directivas europeas

Para la máxima seguridad


 Los variadores de frecuencia de Mitsubishi Electric no han sido concebidos para utilizarlos con aparatos o sistemas que
puedan poner en peligro la vida de las personas.
 Si desea emplear este producto con un equipo o dispositivo, p. ej., para el transporte de pasajeros, en equipos de uso
médico, en la navegación espacial, energía atómica o en submarinos, póngase en contacto con su proveedor de pro-
tuctos Mitsubishi Electric.
 A pesar de que este producto ha sido sometido a estrictos controles de calidad durante su fabricación, deseamos indi-
carle que es absolutamente imprescindible adoptar las medidas de seguridad oportunas cuando una avería de éste
pudiera tener graves consecuencias.
 Los variadores de frecuencia únicamente pueden utilizarse con motores asíncronos de corriente alterna trifásica que
estén dotados de un rotor en cortocircuito.
 Cuando reciba el variador de frecuencia, compruebe que el manual de instalación que le acompaña es apropiado para
ese modelo. Para ello compare los datos de la placa de características con los que figuran en dicho manual.
Epígrafe de las indicaciones de seguridad
Lea enteramente este manual de instrucciones ante de instalar el variador de frecuencia, ponerlo en funcionamiento por primera vez, revisarlo
y efectuar labores de mantenimiento. Opere el variador únicamente si conoce su equipamiento, las indicaciones de seguridad y las de su manual.
En este manual de instalación, las indicaciones de seguridad están señaladas de dos formas distintas: con las advertencias PELIGRO y ATENCIÓN.

PELIGRO Indica que existe un riesgo para la vida y la salud del usuario si no se adoptan las medidas de precaución oportunas.
Indica un posible fallo del aparato, de otros bienes o de una circunstancia peligrosa que puede surgir si no se adop-
ATENCIÓN tan las medidas de seguridad oportunas.
La inobservancia de las indicaciones de ATENCIÓN puede tener graves consecuencias en ciertas circunstancias. Siga todas las indica-
ciones de seguridad para evitar que se produzcan daños personales.
Protección contra la electrocución
PELIGRO
 Desmonte la cubierta frontal del variador sólo cuando esté apagado y el suministro de corriente eléctrica interrumpido. Si no tiene en cuenta
esto, puede electrocutarse.
 Mientras el variador esté funcionando, la cubierta frontal ha de estar montada. Por los bornes de corriente y los contactos, que están sin
cubrir, pasa una corriente muy elevada y peligrosa para los seres humanos. Si se tocan estos elementos, es posible electrocutarse.
 Aunque la alimentación de la corriente esté interrumpida, la cubierta frontal sólo debería desmontarse para colocar cables o efectuar una
revisión. Si se tocan las líneas por las que pasa la corriente, es posible electrocutarse.
 Antes de que empiece a colocar cables o efectuar labores de mantenimiento ha de desconectar la corriente y esperar al menos 10 minutos.
Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener una tensión que no sea peligrosa.
 El variador de frecuencia ha de estar puesto a tierra. La conexión a tierra ha de cumplir todas las prescripciones de seguridad nacionales
y locales (JIS, NEC apartado 250, IEC 536 clase 1 y demás normas).
 El cableado y la revisión únicamente pueden ser efectuados por un técnico especializado en electricidad que cuente con una formación
reconocida y conozca las normas de seguridad que rigen para los sistemas de automatización.
 El variador de frecuencia ha de estar fijo para poder instalar los cables. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
 Si debido a los estándares de instalación seguidos su instalación requiere el empleo de un dispositivo de protección contra corriente residual
(RCD: residual current device), hay que elegirlo conforme a DIN VDE 0100-530 tal como se indica a continuación:
Variadores de frecuencia monofásicos opcionalmente tipo A ó tipo B
Variadores de frecuencia trifásicos sólo tipo B (sensible a corriente universal)
(En la página 25 encontrará más información acerca del empleo de un dispositivo de protección contra corriente residual.)
 Tenga cuidado de introducir los datos en el panel de control únicamente con las manos secas. Si no tiene en cuenta esto, puede electro-
cutarse.
 Evite tirar de los cables, doblarlos, oprimirlos o someterlos a grandes esfuerzos. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
 Desmonte los ventiladores de refrigeración sólo cuando el suministro de corriente esté interrumpido.
 No toque las tarjetas ni los cables con las manos mojadas. Si no tiene en cuenta esto, puede electrocutarse.
Protección contra incendios
ATENCIÓN
 Monte el variador de frecuencia únicamente sobre materiales incombustibles como metal o hormigón. Para evitar cualquier contacto del
elemento refrigerador (disipador) del lado posterior del variador de frecuencia, la superficie de montaje no debe presentar ningún tipo de
perforaciones o agujeros. En caso contrario, existe peligro de incendio.
 Si el variador se estropea, desconecte la corriente, pues el flujo continuo de ésta puede originar un incendio.
 No conecte directamente ninguna resistencia de frenado a los bornes de DC P/+ y N/–. Esto puede producir un incendio o daños en el varia-
dor. La temperatura superficial de las resistencias de frenado puede exceder bastante los 100 °C durante un breve espacio de tiempo. Pre-
vea la utilización de un protector de contacto y una distancia apropiada a otros equipos o componentes de la instalación.
Protección contra daños
ATENCIÓN
 La tensión de los bornes no puede exceder los valores indicados en el manual. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
 Cerciórese de que todos los cables estén conectados a los bornes correctos. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
 Asegúrese de que en todas las conexiones la polaridad es correcta. En caso contrario, pueden producirse daños en el variador.
 No toque el variador de frecuencia cuando esté encendido ni poco después de haberlo desconectado de la corriente eléctrica. La superfi-
cie puede estar muy caliente y puede quemarse.
Otras precauciones
Siga los puntos siguiente para evitar posibles averías, daños, sacudidas eléctricas, etc.:
Transporte e instalación
ATENCIÓN
 Utilice equipos de elevación apropiados para el transporte a fin de evitar dañar el variador de frecuencia.
 No apile el variador, una vez embalado, a una altura superior a la permitida.
 Cerciórese de que el piso del lugar donde vaya a instalar el variador pueda resistir su peso. Consulte las indicaciones en el manual de instrucciones.
 No está permitido operar el variador sin todas las piezas o con algún elemento estropeado pues puede producirse una avería.
 No sujete nunca el variador de frecuencia por la cubierta frontal o los elementos de mando, porque de lo contrario puede dañar el variador de
frecuencia.
 No coloque objetos pesados sobre el variador.
 Instale el variador de frecuencia únicamente en la posición permitida.
 Tenga cuidado de que en el variador no penetren objetos que conduzcan la corriente (p. ej., tornillos) o sustancias inflamables como puede
ser el aceite.
 Evite someter el variador de frecuencia a golpes fuertes u otro tipo de esfuerzos porque es un aparato de precisión.
 El variador únicamente puede utilizarse en las condiciones siguientes:
Condición de servicio FR-F740 FR-F746
–10 a 40/50 °C (no puede formarse hielo en el aparato). –10 a 30/40 °C (no puede formarse hielo en el aparato).
Temperatura ambiente
La temperatura máxima depende del ajuste de Pr. 570.
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin condensación).
Temp. almacenamiento –20 °C a +65 °C 
Condiciones del entorno Sólo para interiores (sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pulverizado, polvo y suciedad).
Altura de montaje máx. 1000 m sobre el nivel del mar. Por encima, potencia salida disminuye aprox. 3 %/500 m
(hasta 2500 m (91 %)).
Resistencia a vibración Máx. 5,9 m/s2  de 10 hasta 55 Hz (en dirección X,Y, Z)
 Sólo permitida brevemente (p. ej., durante el transporte)

Máximo 2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores

Cableado
ATENCIÓN
 No conecte a las salidas ningún componente que no haya sido autorizado por Mitsubishi Electric (como p. ej. condensadores para mejo-
rar el cos phi).
 El sentido de rotación del motor sólo se corresponde con los mandatos de sentido de giro (STF, STR), si se mantiene el orden de las
fases (U, V y W).
Diagnóstico y ajuste
ATENCIÓN
 Antes de poner el variador de frecuencia en marcha, ajuste los parámetros. Si la parametrización no es correcta, el órgano accionador
puede reaccionar de forma imprevisible.
Operación
PELIGRO
 Si el rearranque automático está activado, y se produce un alarma, no permanezca cerca de las máquinas porque el órgano accionador
podría ponerse, de repente, en funcionamiento.
 La tecla desconecta la salida del variador de frecuencia sólo cuando está activada la función correspondiente. Instale un interruptor
separado de PARADA DE EMERGENCIA (desconexión de la fuente de alimentación, freno mecánico etc.).
 Cerciórese de que la señal de inicio esté desconectada cuando vaya a restaurar el variador de frecuencia a su configuración original des-
pués de una emergencia, pues, de lo contrario, el motor puede ponerse en marcha de forma imprevista.
 Es posible arrancar y parar el variador a través de la conexión del puerto serie o de un bus de campo. En función de la configuración de los
parámetros seleccionados para la conexión de comunicación, existe el peligro de que el órgano accionador que esté funcionando no se pueda
parar si existe un fallo en el sistema de comunicación o en la línea de datos. Para un caso así, prevea siempre hardware de seguridad adicional
(p. ej., bloqueo de regulación por señal de control, contactor de motor o elementos semejantes) para detener el órgano accionador. Los opera-
rios y el personal de mantenimiento han de ser advertidos de este peligro in situ mediante indicaciones claras e inequívocas.
 El consumidor conectado ha de ser un motor asíncrono de corriente alterna trifásica, ya que si se conecta otro tipo de consumidor, tanto
éste como el variador pueden sufrir daños.
 No modifique el hardware ni el firmware de los aparatos.
 No desinstale ninguna pieza cuya instalación no esté explicada en este manual porque, de lo contrario, puede dañar el variador de fre-
cuencia.
ATENCIÓN
 El guardamotor eléctrico interno del variador de frecuencia no impide que el motor se pueda calentar excesivamente. Por ello, prevea tanto
una protección externa del motor como un elemento PTC.
 No emplee los contactores magnéticos de la red para poner en marcha o para parar el variador, ya que ello acorta el tiempo de vida del aparato.
 Utilice un filtro de interferencia para evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas y siga las reglas de cumplimiento general
para instalar los variadores de frecuencia correctamente de forma que exista CEM.
 Adopte las medidas oportunas en relación con el efecto retroactivo del sistema, porque éste puede perjudicar a los equipos de compen-
sación de energía reactiva o a los generadores.
 Emplee un motor que pueda utilizarse con un variador (el arrollamiento del motor sufre un esfuerzo mayor cuando la alimentación se rea-
liza con el variador que con la red eléctrica).
 Después de ejecutar una función que borre parámetros, y antes de arrancar nuevamente el aparato, ha de configurar de nuevo los pará-
metros que sean necesarios para el funcionamiento ya que la configuración vuelve a ser la de fábrica.
 El variador de frecuencia puede generar fácilmente un número elevado de revoluciones. Antes de elegir una velocidad elevada, compruebe
que los motores y las máquinas que estén conectados pueden funcionar con un número de revoluciones elevado.
 La función de frenado CC del variador de frecuencia no es apropiada para mantener una carga de forma continuada. Para tal fin prevea la
utilización de un freno electromecánico de parada en el motor.
 Antes de poner en funcionamiento un variador de frecuencia que haya estado almacenado durante mucho tiempo, efectúe una revisión
y pruebas.
 Antes de tocar el variador, palpe un objeto metálico para no perjudicar al aparato con la electricidad estática que se genera por frotamiento.
Parada de emergencia
ATENCIÓN
 Adopte las medidas apropiadas para proteger el motor y la máquina de trabajo (p. ej., con un freno de emergencia) en caso de que el varia-
dor de frecuencia se estropee.
 Si se dispara el fusible del primario, revise los cables por si estuvieran en mal estado (cortocircuito), mire si existe un fallo interno de conexión,
etc. Si detecta la causa, subsane el fallo y encienda el fusible nuevamente.
 Si se han activado las funciones de protección (es decir, el variador de frecuencia se ha apagado mostrando un mensaje de error), siga
las indicaciones que figuran en el manual del variador para subsanar los fallos. Después se puede restaurar el variador y continuar con el
funcionamiento.
Mantenimiento, revisión y cambio de piezas
ATENCIÓN
 En el circuito de mando del variador de frecuencia no puede efectuarse ninguna prueba de aislamiento (resistencia de aislamiento) con un
comprobador correspondiente, ya que ello puede dar lugar a disfunciones.
Desecho del variador de frecuencia
ATENCIÓN
 Trate el variador de frecuencia como un desecho industrial.

Observación general
Muchos diagramas e ilustraciones muestran al variador de frecuencia sin la cubierta o con ésta abierta parcialmente. Nunca lo utilice abierto.
Monte siempre la cubierta y, al manejar el variador, siga las indicaciones de su manual de instrucciones.
1 INSTALACIÓN
1.1 Nombre del modelo

Ejemplo de placa de características


Símbolo Clase de tensión Símbolo Número de tipo Fecha de fabricación año-mes
F740 Trifásica 400 V 00023
a Indicación de 5 cifras
12120
Nomb. mod. FR-F740-00126-EC
Datos entrada

Datos salida
LD (50 C) XXA
SLD (40 C) XXA
Nº de serie

Símbolo Clase de tensión Símbolo Número de tipo Capac. sobrecarga Temperatura ambiente
Trifásica 400 V 00023 LD 120 % 60 s, 150 % 3 s 50 °C
Clase protección IP54 a Indicación de 5 cifras SLD 120 % 60 s, 150 % 3 s 40 °C
F746 Protegido contra 01160
goteo (según estándar
IEC 60529:2001)

Ejemplo de placa indicadora de potencia

Nombre modelo Nº serie

1.2 Montaje
Instalación sobre la placa de montaje del armario de distribución
ATENCIÓN
 Si monta varios variadores uno a continuación de otro, ha de
00023 a 00620 00770 a 12120 mantener una distancia mínima entre ellos para que se puedan
refrigerar suficientemente.

Y X

Los variadores de frecuencia FR-F740-


04320 hasta 08660 se sujetan con 6 tor-
nillos y los variadores FR-F740-09620 Clase potencia X [cm] Y [cm]
hasta 12120, con ocho.
00083 1
10
00126–01160 5
01800 10 20

Indicación
 Con los variadores de frecuencia FR-F746 no ha de mantenerse ninguna distancia lateral mínima.
 Determinados modelos de variador de frecuencia son apropiados también para el montaje en el exterior de un arma-
rio de distribución. (Ver anexo A.2)

1
INSTALACIÓN

1.3 Indicaciones de seguridad generales


Antes de que empiece a instalar cables o a efectuar labores de mantenimiento, ha de desconectar la corriente y esperar
al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a una tensión
que no sea peligrosa. Compruebe la tensión residual existente entre los bornes P/+ y N/ con un aparato de medida. Si
las conexiones no se realizan cuando el variador esté desconectado de la corriente, es posible electrocutarse.

1.4 Condiciones del entorno


Antes de iniciar la instalación, compruebe que se dan las condiciones siguientes:
Armario de distribución
10 a 50 °C (+40 °C para FR-F746) x = Posición medida
(no puede formarse hielo en aparato)
para cap. sobrec. elegida de 150 % (Pr. 570 = 0)

frecuenc.
Convert.
Temperatura ambiente  5 cm 5 cm
10 a 40 °C (+30 °C para FR-F746)
(no puede formarse hielo en aparato)
5 cm
para cap. sobrec. elegida de 120 % (Pr. 570 = 1)

Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin condensación)


Temp. almacenamiento 20 a 65 °C
Sólo para lugares cerrados (sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pul-
Condiciones del entorno verizado, polvo y suciedad).
Altura inst. Máx. 1000 m
Resistencia vibración Máx. 5,9 m/s2  de 10 hasta 55 Hz (en dirección X,Y,Z)
 Máximo
2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores
 La
temperatura rige para los puntos de medición x dentro del armario de distribución.

ATENCIÓN
 Monte el variador de frecuencia, sólo en posición vertical, sobre una superficie firme y sujételo con tornillos.
 Tenga cuidado de que la distancia entre dos variadores consecutivos sea suficientemente grande y compruebe que la
refrigeración es adecuada.
 Evite que en el lugar de emplazamiento la luz del sol incida directamente, la temperatura sea elevada y la humedad del
aire alta.
 No instale jamás el variador de frecuencia cerca de materiales que sean fácilmente inflamables.

2
2 DIMENSIONES

(Unidad: mm)

Tipo de variador de frecuencia W W1 W2 W3 H H1 D d


FR-F740-00023–00126-EC 150 125 — — 260 245 140 6
FR-F740-00170/00250-EC 220 195 — — 260 245 170 6
FR-F740-00310/00380-EC 220 195 — — 300 285 190 6
FR-F740-00470/00620-EC 250 230 — — 400 380 190 10
FR-F740-00770-EC 325 270 — — 550 530 195 10
FR-F740

FR-F740-00930/01160-EC 435 380 — — 550 525 250 12


FR-F740-01800-EC 465 380 — — 550 525 250 12
FR-F740-02160/02600-EC 465 400 — — 620 595 300 12
FR-F740-03250/03610-EC 465 400 — — 740 715 360 12
FR-F740-04320/04810-EC 498 400 200 — 1010 985 380 12
FR-F740-05470–06830-EC 680 600 300 — 1010 985 380 12
FR-F740-07700/08660-EC 790 630 315 — 1330 1300 440 12
FR-F740-09620–12120-EC 995 900 — 300 1580 1550 440 12
FR-F746-00023–00126-EC 249 180 — — 395 380 210 7
FR-F746-00170/00250-EC 319 255 — — 395 380 240 7
FR-F746

FR-F746-00310/00380-EC 319 258 — — 445 425 260 10


FR-F746-00470/00620-EC 354 312 — — 560 540 260 10
FR-F746-00770-EC 360 300 — — 590 570 265 10
FR-F746-00930/01160-EC 471 411 — — 660 635 320 12

3
3 CONEXIÓN
*1 Reactancia circuito intermedio *1 Resistencias de
Lógica positiva En modelos hasta 01160 hay que frenado (opción) *6 Borne CN8 (para
retirar el puente entre los bornes P1 Unidad de fre- MTBU5) sólo existe en
Bornes de corriente y P/+ al conectar una reactacia DC. nado (opción) mod. a partir de 01800.
En mod. a partir de 01800, ha
Bornes de señal de conectarse reactancia circ. Tierra Jumper *7 No deben emplearse los
inter.proporcionada a estos bornes. Jumper
bornes PR y PX. No se debe
retirar el puente.

MCCB MC P1 P/+ PR*7 PX*7 N/- CN8*6


Motor
R/L1 Circuito limitador U
Suministro S/L2 de conexión V M
corriente CA trifásica T/L3 W 3~
ON
Utilización del filtro de
Jumper
R1/L11
interferencia interno
*2 S1/L21 OFF
*2 Para alimentar independientem.
circuito de mando, elimine puentes Elem. potencia
y conecte el suministro de corriente
Tierra
a los bornes R1/L11 y S1/L21.
Circuito mando
Señales de entrada (no conectar suministro corriente) C1 Salida relé
Las funciones de los STF
Señal inic. mar- Las funciones de los
bornes dependen de cha derecha B1 1ª salida relé bornes dependen de
la asignación de los STR (sal. alarma) la asignación de los
Señal inic. mar-
parámetros. cha izquierda A1 parámetros.
(Pr. 178–189) (Pr. 195, Pr. 196)
STOP
Automantenimiento de señal inicio
C2
RH
Velocidad alta
B2
RM 2 ª salida relé
Prefijo de Velocidad media
velocidad A2
RL
Velocidad baja
JOG RUN Salida Open Collector
Servicio marcha intermitente Salida señal para
marcha motor Las funciones de los
RT SU Sal. señal compa- bornes dependen de
2º conjunto de parámetros ración valor nom./ la asignación de los
real frecuencia parámetros.
MRS IPF
Bloqueo reg. Salida de señal (Pr. 190–Pr. 194)
*3 El borne AU pue- para corte breve
de usarse como
RES *3 OL de corriente
borne de entrada PTC.
Entada RESET Salida señal alarma sobrecarga
AU
Selección de función borne 4 AU FU Salida de señal para controlar la frecuencia
Validación valor nom. intensidad de salida
SOURCE

Rearranque autom. tras corte CS PTC SE Potencial de ref. para salidas de señal
SINK

de corriente Potencial ref. lógica negativa/positiva


Punto de referencia común para SD
entradas de control (lógica negativa)* 24V
Salida 24 V DC/máx. 100 mA corriente carga
Punto de referencia común para entradas de control PC Conexión
(lógica positiva)* PU
*(Punto ref. suministro corriente externo con activación mediante transistor) *4 Selector de
entrada de ten-
sión/de corriente
Señal de valor nominal de frequencia (analóg.) 10E(+10V) 4 2
ON CA (+)
10(+5V) OFF Salida intensidad analóg.
3 (0 a 20 mA DC)
Señal valor nom. frec.
Conexión potenciómetro 2 0–5 V DC (-)
2 0 a 10 V DC
1/2 W, 1 k
4 a 20 mA DC
*4
*5 1 5
Punto de referencia AM (+)
Salida analóg.
*4 La zona de entrada se ajusta
5 (0 a 10 V DC)
con parámetros. El ajuste
marcado está predefinido de 0– ±10 V DC (-)
fábrica.(Pr. 73, Pr. 267).
Entrada (+) 1 0 a ±5 V DC *4
Ponga el interruptor de selec-
adicional (-)
ción de entrada de corriente/ 4–20 mA DC TXD+ Interfaz RS485
tensión a "OFF" para seleccio- Borne
entrada (+) 4 0 a 5 V DC TXD- Datos enviados
nar la entrada de tensión
(0–5 V/0–10 V), y a "ON" (entrada (-) 0 a 10 V DC
*4
intensidad)
para seleccionar la entrada RXD+
de corriente (0/4–20 mA).
Los bornes 10 y 2 se emplean RXD- Datos recibidos
como entrada PTC (Pr. 561). Conexión para
opciones plug-in Conexión para una
tarjeta opcional SG
GND
*5 Si el valor nominal de fre- Conexión para una
cuencia varía a menudo, reco- tarjeta opcional
mendamos el potenciómetro Resistencia (Corriente carga
desconex. VCC 5V
2W1k . permitida 100 mA)

ATENCIÓN
 Instale las líneas de señales, por lo menos, a 10 cm de los cables que transporten la energía eléctrica con el fin de evitar que se produzcan interferencias inductivas.
 Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo extraño que conduzca la corriente.
Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutas que se originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato,
pueden impedir que éste funcione perfectamente, se estropee o se activen las alarmas.
 Observe que el selector de entrada de tensión/de corriente esté en la posición correcta para la entrada de corriente/tensión. Un mal ajuste puede dar lugar
a disfunciones.

4
CONEXIÓN

3.1 Conexiones para la línea eléctrica


3.1.1 Ocupación de los bornes y cableado
FR-F740/746-00023, 00038, 00052, 00083, 00126-EC FR-F740/746-00170, 00250-EC
Jumper
Tornillos (M4)

LED CHARGE
Jumper

Jumper
Jumper

Tornillos (M4) LED CHARGE Tornillos


L1 L2 L3 M (M4)
3~
Suministro de corriente Motor

L1 L2 L3 M
3~
Suministro de corriente Motor
Tornillos (M4)

FR-F740/746-00310, 00380-EC FR-F740/746-00470, 00620-EC

Tonillos (M4)
Tornillos (M4)
LED CHARGE
Jumper
Jumper
LED CHARGE Tornillos (M6)
Jumper

Tornillos (M5)

M Jumper
L1 L2 L3 3~
Suministro Motor
corriente
L1 L2 L3 M
3~
Suministro
Tornillos (M6)
corriente Motor
Tornillos (M5)

FR-F740/746-00770 a 01160-EC FR-F740-01800 a 02600-EC

Tornillos (M4)

LED CHARGE

Jumper Tornillos (M4)


LED CHARGE

Jumper

Tornillos
(00770: M6)
00930, 01160: M8) Tornillos
Tornillos (01800: M8,
(01800: M8, 02160: M10) Tornillos (M10) 02160, 02600: M10)

Jumper
L1 L2 L3 M
3~
L1 L2 L3 M Suministro
Reactancia circ.
Tornillos 3~ corriente Motor
interm. Tornillos
Suministro (00770: M6 Motor
corriente 00930, 01160: M8) (01800: M8,
02160, 02600: M10)

5
CONEXIÓN

FR-F740-03250, 03610-EC FR-F740-04320, 04810-EC


Tornillos (M4) Tornillos M4

LED CHARGE LED CHARGE

Jumper Jumper

Tornillos M12

Tornillos Tornillos
(M10) (M10)
L1 L2 L3 L1 L2 L3
M M
Suministro 3~ Suministro 3~
corriente Motor corriente Motor
Reactancia Reactancia circ.
Tornillos M12 circ. interm. Tornillos M12 interm.
(para opción) (para opción)

FR-F740-05470 a 12120-EC
Tornillos M4

LED CHARGE

Jumper

Tornillos M12

L1 L2 L3
M
Suministro 3~
corriente
Motor
Reactancia
circ. interm.
Tornillos M10

ATENCIÓN
 La conexión a la red ha de efectuarse con los bornes R/L1, S/L2 y T/L3 (no es necesario respetar el orden de las fases de la
tensión de alimentación). Si ésta se conecta a los bornes U, V y W, se producen daños en el variador de frecuencia.
 Los cables del motor se conectan en los bornes U, V y W.
Al dar la señal STF, el motor gira en el sentido de las agujas del reloj (visto en el extremo del árbol motor).
 En los variadores de frecuencia de la talla de potencia 05470 o mayor, la
conexión a las barras colectoras se lleva a cabo por medio de un tornillo
con contratuerca. Fije la contratuerca al lado derecho de la barra colectora.
Si desea conectar dos líneas a una barra colectora, fije una línea al lado
derecho y otra al lado izquierdo de la barra colectora (ver figura). Para ello,
utilice los tornillos y tuercas suministrados.

6
CONEXIÓN

3.2 Información básica sobre el cableado


3.2.1 Dimensiones de los cables
Elija los cables de manera que la caída de tensión máxima sea del 2 %.
Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, la caída de tensión que se produce en la línea del motor
puede originar un descenso del número de revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre todo, cuando las fre-
cuencias son bajas.
En la tabla siguiente figuran, a modo de ejemplo, las dimensiones para una longitud de cable de 20 m:
Clase V 400 (tensión de alimentación de 440 V para una capacidad de carga de 110 % por minuto)
Terminales de cable
Tipo de variador de frecuencia Bornes atornillados *4 Momento apriete [Nm]
R/L1, S/L2, T/L3 U, V, W
FR-F740/746-00023–00083-EC M4 1,5 2-4 2-4
FR-F740/746-00126-EC M4 1,5 2-4 2-4
FR-F740/746-00170-EC M4 1,5 5,5-4 5,5-4
FR-F740/746-00250-EC M4 1,5 5,5-4 5,5-4
FR-F740/746-00310-EC M5 2,5 8-5 8-5
FR-F740/746-00380-EC M5 2,5 14-5 8-5
FR-F740/746-00470-EC M6 4,4 14-6 14-6
FR-F740/746-00620-EC M6 4,4 22-6 22-6
FR-F740/746-00770-EC M6 4,4 22-6 22-6
FR-F740/746-00930-EC M8 7,8 38-8 38-8
FR-F740/746-01160-EC M8 7,8 60-8 60-8
FR-F740-01800-EC M8 (M10) 7,8 60-8 60-8
FR-F740-02160-EC M10 14,7 100-10 100-10
FR-F740-02600-EC M10 14,7 100-10 150-10
FR-F740-03250-EC M10 (M12) 14,7 150-10 150-10
FR-F740-03610-EC M10 (M12) 14,7 150-10 150-10
FR-F740-04320-EC M12 (M10) 24,5 100-12 100-12
FR-F740-04810-EC M12 (M10) 24,5 100-12 100-12
FR-F740-05470-EC M12 (M10) 46 150-12 150-12
FR-F740-06100-EC M12 (M10) 46 150-12 150-12
FR-F740-06830-EC M12 (M10) 46 200-12 200-12
FR-F740-07700-EC M12 (M10) 46 C2-200 C2-200
FR-F740-08660-EC M12 (M10) 46 C2-250 C2-250
FR-F740-09620-EC M12 (M10) 46 C2-250 C2-250
FR-F740-10940-EC M12 (M10) 46 C2-200 C2-200
FR-F740-12120-EC M12 (M10) 46 C2-200 C2-200

7
CONEXIÓN

Sección de cable
HIV, etc. [mm2] *1 AWG *2 PVC, etc. [mm2] *3
Tipo de variador de frecuencia R/L1, Cable R/L1, R/L1, Cable
S/L2, U, V, W P/+, P1 puesta S/L2, U, V, W S/L2, U, V, W puesta
T/L3 tierra T/L3 T/L3 tierra
FR-F740/746-00023–00083-EC 2 2 2 2 14 14 2,5 2,5 2,5
FR-F740/746-00126-EC 2 2 3,5 3,5 12 14 2,5 2,5 4
FR-F740/746-00170-EC 3,5 3,5 3,5 3,5 12 12 4 4 4
FR-F740/746-00250-EC 5,5 5,5 5,5 8 10 10 6 6 10
FR-F740/746-00310-EC 8 8 8 8 8 8 10 10 10
FR-F740/746-00380-EC 14 8 14 14 6 8 16 10 16
FR-F740/746-00470-EC 14 14 22 14 6 6 16 16 16
FR-F740/746-00620-EC 22 22 22 14 4 4 25 25 16
FR-F740/746-00770-EC 22 22 22 14 4 4 25 25 16
FR-F740/746-00930-EC 38 38 38 22 1 2 50 50 25
FR-F740/746-01160-EC 60 60 60 22 1/0 1/0 50 50 25
FR-F740-01800-EC 60 60 60 38 1/0 1/0 50 50 25
FR-F740-02160-EC 80 80 80 38 3/0 3/0 70 70 35
FR-F740-02600-EC 100 125 100 38 4/0 4/0 95 95 50
FR-F740-03250-EC 125 125 100 38 250 250 120 120 70
FR-F740-03610-EC 150 150 150 38 300 300 150 150 95
FR-F740-04320-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x 4/0 2 x 95 2 x 95 95
FR-F740-04810-EC 2 x 100 2 x 100 2 x 100 38 2 x 4/0 2 x 4/0 2 x 95 2 x 95 95
FR-F740-05470-EC 2 x 125 2 x 125 2 x 125 38 2 x 250 2 x 250 2 x 120 2 x 120 120
FR-F740-06100-EC 2 x 150 2 x 150 2 x 125 60 2 x 300 2 x 300 2 x 150 2 x 150 150
FR-F740-06830-EC 2 x 200 2 x 200 2 x 150 60 2 x 350 2 x 350 2 x 185 2 x 185 2 x 95
FR-F740-07700-EC 2 x 200 2 x 200 2 x 200 60 2 x 400 2 x 400 2 x 185 2 x 185 2 x 95
FR-F740-08660-EC 2 x 250 2 x 250 2 x 200 60 2 x 500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120
FR-F740-09620-EC 2 x 250 2 x 250 2 x 250 100 2 x 500 2 x 500 2 x 240 2 x 240 2 x 120
FR-F740-10940-EC 3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 350 3 x 350 3 x 185 3 x 185 2 x 150
FR-F740-12120-EC 3 x 200 3 x 200 3 x 200 100 3 x 400 3 x 400 3 x 185 3 x 185 2 x 150
*1 Para los modelos hasta el 01160, el cálculo se hizo para material de cable de HIV (600 V, clase 2, cables con aislamiento de vinilo)
a una temperatura máxima de servicio de 75 °C. La temperatura ambiente se supuso de 50 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01800, el cálculo se hizo para material de cable de LMFC (cable resistente al calor, flexible, aislado con
polietileno reticulado) a una temperatura máxima de servicio de 90 °C. La temperatura ambiente se supuso de 50 °C y el cable situado
en una canaleta.
2
* Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para material de cable de THHW a una temperatura máxima de servicio de 75 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se hizo para material de cable de THHN a una temperatura máxima de servicio de 90 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el cable situado en una canaleta.
(La selección indicada se emplea sobre todo en los EE.UU.)
*3 Para los modelos hasta el 00930, el cálculo se hizo para material de cable de PVC a una temperatura máxima de servicio de 70 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y la longitud del cable de 20 m.
Para los modelos a partir del 01160, el cálculo se hizo para material de cable de XLPE a una temperatura máxima de servicio de 90 °C.
La temperatura ambiente se supuso de 40 °C y el cable situado en una canaleta.
(La selección indicada se emplea sobre todo en Europa.)
4
* El dato de los bornes atornillados vale para los bornes R/L1, S/L2 y T/L3, U, V y W, P/+, N/–, P1 así como para el terminal de puesta
a tierra.
En el modelo 01800, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para los bornes P1, P/+ y N/–.
En los modelos 03250 y 03610, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para el borne P/+ para la conexión de una unidad opcional.
En el modelo 04320 o mayor, el tamaño de tornillo indicado entre paréntesis vale para la conexión del cable de puesta a tierra.

La caída de tensión puede calcularse con la ecuación siguiente:


3 Resistencia del cable Distancia del cable [m] Intensidad [A]
Caída de tensión [V]= -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1000
Emplee una sección de cable grande cuando la longitud del cable también lo sea o la caída de tensión sea un problema
en un margen de frecuencias bajas.
ATENCIÓN
 Apriete los tornillos de los bornes con los momentos de apriete estipulados. Un tornillo demasiado flojo puede causar cortocir-
cuitos o averías, mientras que uno excesivamente apretado, además de tener las consecuencia anteriores, también puede
dañar el variador de frecuencia.
 Utilice terminales de cable de material aislante para conectar el suministro de corriente y el motor.

8
CONEXIÓN

3.2.2 Longitud total del cable


La longitud permitida para la línea del motor depende del tamaño del variador y de la frecuencia de reloj seleccionada.
Las longitudes de la tabla siguiente son válidas para las líneas de motor sin apantallar. Si se usan líneas apantalladas, las lon-
gitudes mostradas han de dividirse entre dos. Tenga en cuenta que siempre se ha de considerar la longitud total de la línea,
es decir, que cuando se conecten varios motores en paralelo, han de contarse las líneas de todos los motores.
Ajuste de Pr. 72 Función PWM (frecuencia portadora) 00023 00038 00052
2 (2 kHz) 300 m 500 m 500 m
3 (3 kHz), 4 (4 kHz) 200 m 300 m 500 m
5 (5 kHz) a 9 (9 kHz) 100 m
10 (10 kHz) 50 m

Indicación
 Para los variadores de frecuencia de la clase de potencia 01800 o superior, el parámetro 72 puede ponerse en el
margen de "0" a "6".

Tenga en cuenta que el arrollamiento de un motor trifásico sufre un esfuerzo mayor si la energía de alimentación procede
de un variador de frecuencia que si la recibe de la red de suministro eléctrico. Es necesario que el fabricante haya permi-
tido usar el motor con un variador de frecuencia.
Debido a la modulación de duración de impulsos del variador de frecuencia, en función de las constantes de línea se producen
tensiones momentáneas en los bornes de la conexión del motor que pueden destruir el aislamiento del motor. Al conectar un
motor de 400 V, tome las medidas siguientes:
 Emplee un motor con resistencia de aislamiento suficiente y limite la frecuencia de ciclo mediante el Pr. 72 Función PWM
en función de la longitud de la línea del motor.
Longitud de cable
50 m 50 m–100 m 100 m
Frecuencia portadora 14,5 kHz 9 kHz 4 kHz
 Limitación de la velocidad de aumento de la tensión de la tensión de salida del variador de frecuencia (dV/dT):
Si hay que mantener un valor de 500 V/ s o menor debido al motor empleado, hay que instalar un filtro de salida en la
salida del variador. Consulte para ello a su vendedor autorizado Mitsubishi Electric.

ATENCIÓN
 Si las longitudes de los cables son grandes (especialmente si se emplean cables de motor blindados), debido a las
corrientes de carga, puede activarse el dispositivo que protege el variador de frecuencia de las sobrecorrientes e impe-
dir que los aparatos que estén conectados en la salida del variador funcionen perfectamente. Si el limitador de intensi-
dad rápido salta por error, puede desactivarse éste. (Consulte la información sobre Pr. 156 Selección de la limitación
de intensidad en el manual de instrucciones).
 Consulte la información sobre el parámetro Pr. 72 Función PWM en el manual de instrucciones.

3.2.3 Conexión del suministro de corriente independiente del circuito de mando


(bornes R1/L11 y S1/L21)
 Bornes atornillados: M4
 Sección del cable: 0,75 mm2 a 2 mm2
 Momento de apriete: 1,5 Nm

9
CONEXIÓN

3.3 Bornes de conexión del circuito de mando


3.3.1 Ocupación de los bornes

 Bornes atornillados: M3,5


 Momento de apriete: 1,2 Nm
CA SD PC

A1 B1 C1 A2 B2 C2 RL RM RH RT AU STOP RES STF STR PC

PC AM 10E 10 2 5 4 1 SE RUN SU IPF OL FU MRS JOG CS

3.3.2 Conexión del elemento de mando


 Los bornes PC, 5 y SE son potenciales de referencia para las señales I/O y están aislados entre sí. El borne PC o SE no
puede conectarse con el borne 5. Cuando la lógica es positiva, la función de control correspondiente se activa al conectar
con el borne PC (STF, STR, STOP, RH, RM, RL, JOG, RT, MRS, RES, AU y CS).
 Emplee cables blindados o trenzados para conectar los bornes del elemento de mando. No coloque estos cables junto
a los que transporten la energía eléctrica (incluida la conexión del relé de 230 V).
 Use varios contactos de señal débil o dobles en paralelo
para evitar fallos de contacto en la conexión.

Contactos de señal débil Contactos dobles

 No conecte ninguna tensión de alimentación a los bornes de entrada (p. ej., STF) del circuito de mando.
 Tenga cuidado de que las salidas de alarma (A, B y C) siempre reciban tensión a través de una bobina de relé, lámpara, etc.
 La sección de cable recomendada para el elemento de mando es 0,75 mm2.
Si se usan secciones de cable superiores a 1,25 mm2, puede suceder que la cubierta frontal no se pueda volver a montar.
Instale los cables de manera que sea posible montar ésta perfectamente.
 La longitud de cable máxima es 30 m.
 El nivel de la señal de control puede conmutarse cambiando el jumper de la lógica positiva (SOURCE) a la negativa (SINK)
y viceversa. Cuando sale de fábrica, el variador tiene seleccionada la lógica positiva. Para modificarla, hay que cambiar
de sitio el jumper del bloque de control.

10
4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO
Los variadores de frecuencia de la serie FR-F700 son muy fiables. Sin embargo, su vida útil puede reducirse si se usan cables
de conexión incorrectos o se manejan de forma inapropiada. En el peor de los casos esto puede dañar el variador.
Antes de poner el variador de frecuencia en servicio, compruebe los puntos siguientes:
 Para la conexión de la tensión de alimentación y la del motor deberían utilizarse terminales de cable de material aislante.
 En los bornes de salida U, V y W no puede haber tensión de alimentación. En caso contrario se producen daños en el
variador de frecuencia.
 Tenga cuidado de que, mientras se realicen las conexiones, en el variador de frecuencia no se introduzca ningún cuerpo
extraño, que conduzca la corriente. Los objetos de materiales conductores, como p. ej. los restos de cable o las virutas
que se originan al perforar los agujeros donde se va a montar el aparato, pueden impedir que éste funcione perfecta-
mente, se estropee o se activen las alarmas.
 Seleccione la longitud del cable de manera que la caída máxima de tensión sea del 2 %.
Si la distancia entre el motor y el variador de frecuencia es grande, la caída de tensión que se produce en la línea del
motor puede originar un descenso del número de revoluciones del motor. La caída de tensión influye, sobre todo,
cuando las frecuencias son bajas (consulte las secciones de cable recomendadas en la página 7).
 No debe excederse la longitud máxima de cable.
Una longitud de cable grande, sobre todo, puede impedir que el limitador de intensidad de activación rápida funcione
perfectamente. Además, los aparatos que estén conectados a los bornes de salida pueden sufrir daños debido al efecto
de la corriente de carga originada por las capacidades parásitas. (véase página 9).
 Compatibilidad electromagnética
Cuando el variador de frecuencia está funcionando pueden producirse perturbaciones en las entradas y salidas, que
guiadas por la línea (a través de la conducción de toma de red), o de forma inalámbrica, pueden transmitirse a los apa-
ratos (p. ej., radios AM), líneas de datos o de señales situados en las proximidades.
Para evitar las perturbaciones suministradas por la red, ha de activarse el filtro interno del aparato que impide las inter-
ferencias (en caso necesario también filtros opcionales). Para evitar los efectos retroactivos en la red (armónica), han
de emplearse inductancias de red o reactancias de circuito intermedio. Utilice cables de motor apantallados para redu-
cir las perturbaciones de las salidas.
 En los bornes de salida del variador, no instale ningún componente u órgano que no esté no autorizado por Mitsubishi
Electric (p. ej. condensadores para mejorar el cos phi). Si lo hace, el variador de frecuencia podría apagarse o los com-
ponentes u órganos que estén conectados podrían sufrir daños.
 Antes de que empiece a instalar los cables o a efectuar otras labores en el variador, ha de desconectar la corriente y espe-
rar al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a una ten-
sión que no sea peligrosa.
 El variador de frecuencia puede sufrir daños a consecuencia de repetidos cortacircuitos o contactos a tierra en la salida.
– Compruebe que los cables no producen cortocircuitos ni contactos a tierra. Si el variador se conecta repetidamente
cuando existen cortocircuitos, contactos a tierra o el motor tiene el aislamiento dañado, el variador puede sufrir daños.
– Antes de conectar la tensión, compruebe la resistencia de puesta a tierra y la resistencia que existe entre las fases del
secundario del variador de frecuencia. La resistencia de aislamiento del motor ha de comprobarse, sobre todo, en moto-
res viejos o que se utilicen en un ambiente agresivo.
 No emplee los contactores de corriente para arrancar o parar el variador. Las corrientes de conexión que tienen lugar al
conectar reducen considerablemente la vida del convertidor de corriente (aprox. 1.000.000 ciclos de conmutación). Por
ello, ponga en marcha y pare el variador siempre por medio de las señales de marcha STF o STR.
 No conecte los bornes E/S a ninguna tensión que sobrepase el valor máximo permitido para los circuitos E/S.
Las tensiones mayores o de polaridad opuesta pueden dañar los circuitos de entrada y salida. Compruebe, sobre todo,
que en el potenciómetro los bornes 10E y 5 están conectados en el orden correcto.
 Los contactores de corriente MC1 y MC2, que per- Bloqueo
miten cambiar la alimentación del motor a la red,
han de contar con un bloqueo eléctrico o mecá- Suministro corriente
nico para que se bloqueen mutuamente. M
El bloqueo sirve para evitar las corrientes de des- 3~
carga que se producen a causa de arcos voltai-
cos durante la conmutación y pueden llegar a la Corriente descarga
salida del variador de frecuencia. Variador de frecuencia

 Cuando se desee que el variador de frecuencia


no vuelva a arrancar automáticamente tras un corte de corriente, ha de interrumpirse el suministro de ésta y las señales
de inicio del variador. Pues, en caso contrario, éste puede ponerse repentinamente en funcionamiento una vez restable-
cido el suministro de corriente.

11
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL SERVICIO

 Conecte el variador de frecuencia a la fuente de alimentación a través de un contactor magnético. El contactor magné-
tico tiene las siguientes tareas (ver también el manual del variador de frecuencia):
– En caso de un error o de una disfunción del accionamiento, es posible separar el variador de frecuencia de la red eléc-
trica (p. ej. PARO DE EMERGENCIA). Si por ejemplo la resistencia de frenado es demasiado pequeña o si falla el tran-
sistor de frenado, el contactor magnético puede evitar un sobrecalentamiento o una inflamación de la resistencia de
frenado.
– Por medio del contactor magnético es posible evitar un reinicio indeseado después de un corte del suministro eléctrico.
– El contactor magnético permite la realización segura de trabajos de mantenimiento o de inspección, ya que es posi-
ble separar el variador de frecuencia de la red eléctrica. Si el contactor magnético ha de emplearse para la desco-
nexión de la tensión de red con una PARO DE EMERGENCIA, emplee un contactor conforme al estándar JEM1038,
categoría de empleo AC-3 con una corriente nominal a la altura de la corriente de entrada del variador de frecuencia.
 Sólo se permite la conexión de un contactor en la salida si tanto el variador de frecuencia como el motor están parados. La
conexión del contactor durante el funcionamiento puede dar lugar al disparo de la función de protección contra sobrecarga
o similares. Si el contactor se emplea para conmutar el motor a funcionamiento de red, la conmutación puede tener lugar
sólo cuando tanto el variador de frecuencia como el motor están parados.
 Indicaciones para el funcionamiento con cargas variables cíclicas
Los arranques y paradas frecuentes del órgano de accionamiento o el servicio cíclico con carga variable pueden reducir
la duración de los módulos de los transistores debido a las variaciones de temperatura que se producen en el interior
de estos. Dado que este "estrés térmico" se produce, sobre todo, debido al cambio de la intensidad de "sobrecarga"
a "servicio normal", la corriente de sobreintensidad debería reducirse lo máximo posible seleccionando la configuración
adecuada; sin embargo, esto puede hacer que el órgano de accionamiento no alcance el rendimiento ni la velocidad
requeridos. En este caso, seleccione un modelo de variador de mayor potencia.
 Cerciórese de que el variador de frecuencia satisface los requisitos del sistema.
 Si se presentan fluctuaciones de revoluciones, debido a que perturbaciones electromagnéticas se superponen sobre la
señal de valor nominal con la determinación analógica del valor nominal, tome las siguientes medidas:
– No tienda jamás el cable de potencia y el de señales paralelos el uno al otro, y no los sujete juntos.
– Tienda el cable de señales y el de potencia a una distancia suficiente el uno del otro.
– Emplee sólo cables de señales blindados.
– Emplee un cable de señales con un núcleo ferromagnético (ejemplo: ZCAT3035-1330 TDK).

12
5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE
FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA
Cuando se presenta un error, el variador de frecuencia genera una señal de alarma. Pero existe la posibilidad de
que falle la detección de errores del variador de frecuencia o el circuito externo para la evaluación de la señal de
alarma. Aunque los variadores de frecuencia de Mitsubishi Electric satisfacen los máximos estándares de calidad,
conviene evaluar las señales de estado del variador de frecuencia con objeto de evitar daños en caso que falle el
variador de frecuencia.
Al mismo tiempo hay que diseñar la configuración del sistema de tal manera que la seguridad del mismo quede
garantizada en caso de fallo del variador de frecuencia por medio de medidas de seguridad exteriores al variador de
frecuencia e independientes del mismo.
Señales de estado del variador de frecuencia
Mediante la combinación de las señales de estado proporcionadas por el variador de frecuencia, es posible realizar
bloqueos con otras partes de la instalación y detectar avisos de error del variador de frecuencia.
Método de bloqueo Descripción Señales de estado empleadas Página de referencia
Consulta del estado de la señal de salida
Función de protección del de alarma
Salida de alarma (ALM)
variador de frecuencia Detección de errores mediante lógica
negativa
Comprobación de la señal de disposición Disposición para Ver capítulo "Parámetros"
para el funcionamiento el funcionamiento (RY) de las instrucciones del
Disposición para el fun- Comprobación de las señales de inicio Señal de inicio (STF, STR) variador de frecuencia
cionamiento del variador y de la señal para la marcha del motor Marcha del motor (RUN)
de frecuencia Señal de inicio (STF, STR)
Comprobación de las señales de inicio
Supervisión de la corriente de
y de la corriente de salida
salida (Y12)
Supervisión externa de la marcha del motor y de la corriente del motor
Incluso el empleo de las señales de estado del variador de frecuencia para el bloqueo con otras partes de la instalación
no representa una garantía para una seguridad absoluta. También el variador de frecuencia puede presentar disfunciones
y no entregar correctamente las señales. Si, por ejemplo, la señal de salida de alarma, la señal de marcha y la señal RUN
son evaluadas por un controlador externo, es posible que se presenten situaciones en las que la señal de alarma, debido
a un error de CPU del variador de frecuencia, no se entrega correctamente o en las que la señal RUN permanece conec-
tada aunque se ha disparado una función de protección del variador y se ha producido una alarma.

En caso de aplicaciones sensibles, hay que prever dispositivos de supervisión para las revoluciones y para la
corriente del motor. De este modo es posible comprobar si el motor gira efectivamente después de la entrega de
una señal de alarma al variador de frecuencia.
Sin embargo, hay que observar que, también con la señal de inicio desconectada, durante la fase de deceleración
puede fluir corriente del motor hasta que éste se detiene.
Por ello, para la operación lógica de la señal de inicio y de la corriente registrada del motor y del procesamiento sub-
siguiente hasta un aviso de error, hay que tomar en consideración el tiempo de deceleración ajustado en el variador
de frecuencia. Con la supervisión de corriente, hay que registrar la corriente en todas las tres fases.

Controlador

Error de sistema

Sensores
Variador (revoluciones,
de frecuencia temperatura,
corriente de aire, etc.)

Al dispositivo de supervisión

Una supervisión de revoluciones ofrece además la posibilidad de comparar las revoluciones nominales predeterminadas
para el variador de frecuencia con las revoluciones reales, y de reaccionar así en caso de divergencias.

13
6 PARÁMETROS

6.1 Conjunto de parámetros


En la inicialización sólo se muestran los parámetros básicos.
Para acceder a otros parámetros, ajuste el valor correspondiente para el parámetro 160, Lectura grupo de usuarios.
Ajuste Margen
Parámetros Significado Observación
fábrica ajuste
9999 Acceso a los parámetros básicos.
160 Lectura grupo de usuarios 9999 0 Acceso a todos los parámetros.
1 Acceso a los parámetros del grupo usuario.

Indicación
 Los parámetros marcados con el signo  son parámetros básicos.

 Los parámetros que figuran con un fondo gris, , pueden cambiarse mientras el variador de frecuencia
esté funcionando o se ajuste en fábrica la protección contra escritura de los parámetros (Pr. 77 = 0).

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
6/4/3/2/ Límite de frecuencia 120/
 0 Incremento de par 0 a 30 %
1,5/1 % *2
18 para alta velocidad 120 a 400 Hz
60 Hz *1
Frecuencia de salida 120/ Tensión máximo de 0 a 1000 V,
 1 máxima
0 a 120 Hz
60 Hz *1
19 salida 8888, 9999 8888

Frecuencia de salida Frecuencia de referen-


 2 mínima
0 a 120 Hz 0 Hz 20 cia aceleración/decele- 1 a 400 Hz 50 Hz
ración
V/f caracteristicas
 3 (frecuencia base) 0 a 400 Hz 50 Hz Tiempo de increme
21 ntos aceleración/dece- 0, 1 0
Multivelocidad-prese- 0 a 400 Hz
 4 lección 1 – RH
50 Hz leración
Nivel de límitación de
Multivelocidad-prese- 0 a 400 Hz 22 0 a 120 %, 9999 110 %
 5 lección 2 – RM
30 Hz intensidad (par)
Nivel de límitación
Multivelocidad-prese- 23
 6 lección 3 – RL
0 a 400 Hz 10 Hz de intensidad (par)
a doble velocidad
0 a 150 %, 9999 9999

 7 Tiempo de aceleración 0 a 3600/360 s 5/15 s *3


24–27 Multivelocidad-prese- 0 a 400 Hz, 9999
lección 4 a 7 9999
Tiempo
 8 de deceleratión
0 a 3600/360 s 10/30 s *3 Compensación de
28 entrada multivelocidad
0, 1 0
Relé Termo-electrónico 0 a 500/ Intensidad
 9 (protección de motor) 0 a 3600 A *1 nominal Curva aceleración/
29 deceleración 0, 1, 2, 3, 6 0
Inyección CC frenado 0 a 120 Hz,
10 (frecuencia inicial) 9999 3 Hz 0, 2, 10, 20, 100,
Selección de función 120/0, 1, 2, 10,
Inyección CC frenado 0 a 10 s, 8888 30 regenerativa 11, 20, 21, 100, 0
11 (tiempo operativo)
0,5 s
101, 120, 121 *1
Inyección CC 0 a 400 Hz,
12 frenado (tensión)
0 a 30 % 4/2/1 % *4 31 Salto a frecuencia 1A 9999
9999
Frecuencia 0 a 400 Hz,
13 de arranque 0 a 60 Hz 0,5 s 32 Salto a frecuencia 1B 9999
9999
Selección del 0 a 400 Hz,
14 tipo de carga
0, 1 1 33 Salto a frecuencia 2A 9999
9999
15 Frecuencia JOG 0 a 400 Hz 5 Hz 0 a 400 Hz,
34 Salto a frecuencia 2B 9999 9999
Tiempo de aceleración
16 y deceleración en JOG 0 a 3600/360 s 0,5 s
0 a 400 Hz,
35 Salto a frecuencia 3A
9999
9999
Selección entrada
17 MRS
0, 2 0

*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (00023/00038 hasta 00083/00126, 00170/00250 hasta 00770/00930,
a partir 01160/01800).
*3 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 00170/a partir 00250).
*4 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 00170/00250 hasta a partir 01160/01800).

14
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
0 a 400 Hz, Número de intentos de 0, 1 a 10,
36 Salto a frecuencia 3B
9999
9999 67 rearme automático 101 a 110
0

37 Visualizar velocidad 0, 1 a 9998 0 68 Tiempo de espera


0 a 10 s 1s
entre rearmes
Comparación valor
41 ajustado con valor real 0 a 100 % 10 % Contador de intentos
69 de rearme 0 0
(salida SU)
Monitoreo frecuencia Función de frenado
42 0 a 400 Hz 6 Hz 70 regenerativo *3
0 a 10 % 0%
de salida (salida FU)
Detección de frecuen- 0 a 400 Hz, 71 Selección del motor 0, 1, 2, 20 0
43 cia de salida en giro
9999
9999
antihorario 0 a 15/
72 Función PWM
0 a 6, 25 *1
2
Aceleración/
44 deceleración 2
0 a 3600/360 s 5s Especificación de 0 a 7,
73 valor de ajuste de
10 a 17
1
0 a 3600/360 s, datos de entrada
45 Tiempo deceleración 2
9999
9999
Ajuste valor del filtro
46 Par manual 2 0 a 30 %, 9999 9999 74 de señal
0a8 1

0 a 400 Hz, 0 a 3, 14 a 17,


47 Caracteristicas V/f 2
9999
9999
75 Selección RESET/ 100 a 103, 14
Error conexión/Stop
Nivel de límitación de 114 a 117 *4
48 intensidad 2
0 a 120 % 110 %
Salida de alarma codi-
76 ficada
0, 1, 2 0
Nivel de límitación de 0 a 400 Hz,
49 frecuencia 2 9999 0 Hz
Protección de escri-
77 tura de parámetros 0, 1, 2 0
Monitoreo frecuencia
50 de salida 2
0 a 400 Hz 30 Hz
Prevención de sen-
78 tido inverso de giro
0, 1, 2 0
0 a 500 A,
2. Ajuste intensidad 9999/
51 para guardamotor 0 a 3600 A, 9999  79 Selección
operación
del modo de
0, 1, 2, 3, 4, 6, 7 0
electr.
9999 *1
0,4 a 55 kW,
0, 5, 6, 8 a 14, Potencia nominal del 9999/
Indicación unidad 17, 20, 23 a 25, 80 motor 0 a 3600 kW, 9999
52 operación 50 a 57, 64, 67, 0
9999 *1
81 a 86, 100 *2
0 a 50 , 9999/
1 a 3, 5, 6, 90 Constante motor (R1) 0 a 400 m , 9999
Elección de función en 8 a 14, 17, 21, 9999 *1
54 terminal CA 24, 50, 52, 53, 1
67, 70, 85 *2 0 a 400 Hz,
100 V/f1 frecuencia
9999
9999
Monitorización de fre- 0 a 400 Hz
55 cuencia de referencia
50 Hz 101 V/f1 tensión 0 a 1000 V 0V
Monitorización inten- 0 a 400 Hz,
0 a 500 A/ Intensidad 102 V/f2 frecuencia 9999 9999
56 sidad de referencia
0 a 3600 A *1 nominal
externa
103 V/f2 tensión 0 a 1000 V 0V
Tiempo de rearme 0, 0,1 a 5 s,
9999/ 0 a 400 Hz,
57 después de fallo ali- 9999 104 V/f3 frecuencia
9999
9999
mentación y motor fre- 0, 0,1 a 30 s,
nada libre 9999 *1 105 V/f3 tensión 0 a 1000 V 0V
Tiempo de protección 0 a 400 Hz,
del rearme antes de 106 V/f4 frecuencia
9999
9999
58 sincronización auto- 0 a 60 s 1s
mática 107 V/f4 tensión 0 a 1000 V 0V
Potenciómetro digital. 0, 1, 2, 3, 0 a 400 Hz,
59 Modo Up & Down 11, 12, 13 0 108 V/f5 frecuencia 9999 9999

 60 Selección de función 0, 4, 9
ahorro energía
0 109 V/f5 tensión 0 a 1000 V 0V
Número de estación
Selección de función 117 (interfaz PU)
0 a 31 0
65 de protección en un 0a5 0
rearme automático
Frecuencia inicial de
66 reducción de límita- 0 a 400 Hz 50 Hz
ción de intensidad

*1 El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2 Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".
*3 El ajuste puede efectuarse para modelos a partir del 01800.
*4
El ajuste "100 a 103" y "114 a 117" es posible para los modelos a partir del 01800.

15
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Velocidad de comuni- 48, 96, 192, 384 Lím. frecuencia para
118 cación (interfaz PU)
192 142 parada deceleración
0 a 400 Hz 1 Hz

Longitud bit stop/Lon- Contragolpe en


119 gitud dato 0, 1, 10, 11 1 143 deceleración/ 0 a 360 s 0,5 s
(interfaz PU) reducción tiempo
Presencia/Ausencia 0, 2, 4, 6, 8, 10,
Conmutación
120 chequeo de paridad 0, 1, 2 2 144 velocidad 102, 104, 106, 4
(interfaz PU) 108, 110
Número de intentos de 145 Selección de idioma 0a7 1
121 comunicación 0 a 10, 9999 1
(interfaz PU) Frecuencia de conmu-
0 a 400 Hz,
Chequeo de intervalo
147 tación para acelera-
9999
9999
0, 0,1 a 999,8 s, ción/desaceleración
122 de tiempo de comuni- 9999 9999
cación (interfaz PU) Nivel de límitación de
Elección de tiempo de 0 a 150 ms, 148 intensidad a 0 V de 0 a 120 % 110 %
123 espera (interfaz PU) 9999
9999 entrada
Nivel de límitación de
Ausencia/presencia de
124 CR/LF (interfaz PU) 0, 1, 2 1 149 intensidad a 10 V de 0 a 120 % 120 %
entrada
Refuerzo para valor Nivel dedetección de
 125 nominal estipulado
0 a 400 Hz 50 Hz 150 la intensidad de salida
0 a 120 % 110 %
para borne 2
(frecuencia) Detección del periodo
151 intensidad de salida 0 a 10 s 0s
Refuerzo para valor
nominal estipulado Nivel de detección de
 126 para borne 4
0 a 400 Hz 50 Hz 152 intensidad cero
0 a 150 % 5%
(frecuencia)
Detección periodo de
Frecuencia conmuta- 153 intensidad cero
0a1s 0,5 s
0 a 400 Hz,
127 ción automática de 9999 9999
Reducción de tensión
regulador PID
154 durante límitación de 0, 1 1
10, 11, 20, 21, intensidad (par)
40, 41, 50, 51,
60, 61, 70, 71, 155 Condición activada RT 0, 10 0
Selección
128 de acción PID
80, 81, 90, 91, 10 Selección de la opera-
100, 101,110, 156 ción de límitación de 0 a 31, 100, 101 0
111, 120, 121, intensidad
140, 141
0,1 a 1000 %, 157 Tiempo espera señal OL 0 a 25 s, 9999 0s
129 Parte proporcional PID 9999 100 %
1 a 3, 5, 6,
0,1 a 3600 s, 8 a 14, 17, 21,
130 Tiempo integral PID 1s 158 Salida borne AM 24, 50, 52, 53, 1
9999
67, 70, 86 *1
0 a 100 %,
131 Límite superior PID
9999
9999 Margen de la frecuen-
159 cia de transferencia 0 a 10 Hz, 9999 9999
0 a 100 %,
132 Límite inferior PID 9999
9999  160 Selección de grupos
de usuarios
0, 1, 9999 9999
Punto de consigna PID 0 a 100 %,
133 en parámetro 9999
9999 Bloquear asignación
161 función de dial digital/ 0, 1, 10, 11 0
0,01 a 10,00 s, unidad operación
134 Tiempo diferencia PID
9999
9999
Selección de rearmes
Conmut. motor a ali- 162 autom. en microcortes
0, 1, 10, 11 0
135 mentación red 0, 1 0
Tiempo de rampa para
Tiempo de conmuta- 163 el tensión inicial 0 a 20 s 0s
136 ción en enclavamiento
0 a 100 s 1s
Tensión inicial en el
137 Demora inicial 0 a 100 s 0,5 s 164 rearme
0 a 100 % 0%

Activ. contactor fallo Límitación de intensi-


138 variador de frecuencia 0, 1 0 165 dad en el rearme
0 a 120 % 110 %

0 a 60 Hz, Duración impulso de


139 Frecuencia transf.
9999
9999 166 señal Y12 0 a 10 s, 9999 0,1 s

Límite frecuencia para


140 parada de aceleración
0 a 400 Hz 1 Hz

Contragolpe en acele-
141 ración/reducción 0 a 360 s 0,5 s
tiempo

*1
Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".

16
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Servicio al activarse el 0 a 5, 7, 8, 10 a
167 control de la intensi- 0, 1, 10, 11 0 19, 25, 26, 45 a
dad de salida Selección función en 54, 64, 67, 70 a
195 terminal ABC1 79, 82, 85, 90, 99
168 Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar 91, 94 a 96, 98,
(IMPORTANTE) 99,100 a 105,
169 107, 108, 110 a
Puesta a cero del con- 116, 125, 126,
170 tador de vatiohoras 0, 10, 9999 9999 145 a 154, 164,
167, 170, 179,
Puesta a cero del con- 0, 9999 Selección función en
171 tador de horas servicio
9999 196 terminal ABC2
182, 185, 190, 9999
191, 194 a 196,
Restaurar la indica- 198, 199,
ción de asignación 9999 *1
172 de grupos usuarios/
9999, (0 a 16) 0
asignación 232– Multivelocidad-prese- 0 a 400 Hz,
9999
239 lección 8 a 15 9999
Registro grupo de
173 usuarios
0 a 999, 9999 9999
240 Elección Soft-PWM 0, 1 1
Borrado grupo de
174 usuarios
0 a 999, 9999 9999 241 Unidad de señal analó- 0, 1 0
gica de entrada
0 a 8, 10 a 14, Fijación del tamaño de
16, 24, 25, 37, 242 la señal de interferen- 0 a 100 % 100 %
Selección función en
178 terminal STF 50, 51, 60, 62, 60 cia para bornes 2 y 1
64 a 67, 70 a 72,
77, 78, 9999 Fijación del tamaño de
0 a 8, 10 a 14,
243 la señal de interferen- 0 a 100 % 75 %
cia para bornes 4 y 1
16, 24, 25, 37,
Selección función en
179 terminal STR
50, 51, 61, 62, 61
244 Conexión/deconexión
0, 1 1
64 a 67, 70 a 72, de ventiladores
77, 78, 9999
245 Resbal. nom. motor 0 a 50 %, 9999 9999
Selección función en
180 terminal RL
0 Tiempo activ.
0 a 8, 10 a 14,
246 compensación resba- 0,01 a 10 s 0,5 s
Selección función en lamiento
181 terminal RM 16, 24, 25, 37, 1
50, 51, 62, 64 a Elección margen para 0, 9999
Selección función en 67, 70 a 72, 77, 247 comp. resbalam.
9999
182 terminal RH
2
78, 9999
0 a 100 s,
Selección función en Configuración del tipo
183 3 250 de frenado
1000 a 1100 s, 9999
terminal RT 8888, 9999
0 a 8, 10 a 14, Fallo por error en fase 0, 1
16, 24, 25, 37, 251 de salida
1
Selección función en
184 terminal AU
50, 51, 62 a 67, 4
70 a 72, 77, 78, Valor del offset de la
9999 252 superposición del valor 0 a 200 % 50 %
nominal estipulado
Selección función en
185 terminal JOG 5 Valor de la amplifica-
ción de la superposi- 0 a 200 %
Selección función en 253 ción del valor nominal
150 %
186 terminal CS 0 a 8, 10 a 14,
6
estipulado
Selección función en 16, 24, 25, 37,
187 terminal MRS
50, 51, 62, 64 a 24 255 Indicación duración (0 a 15) 0
67, 70 a 72, 77,
Duración limitación
188 Selección función en 78, 9999
25
256 corriente encendido
(0 a 100 %) 100 %
terminal STOP
Duración capacidad
189 Selección función en 62 257 circuito mando (0 a 100 %) 100 %
terminal RES
Duración capacidad
190 Selección función en 0 a 5, 7, 8,
0 258 circuito ppal.
(0 a 100 %) 100 %
terminal RUN 10 a 19, 25, 26,
45 a 54, 64, 67, Medida duración capa-
191 Selección función en 70 a 79, 82, 85, 1 259 cidad circuito principal
0, 1 0
terminal SU 90 a 96, 98, 99,
Regulación frecuen-
192 Selección función en 100 a 105, 107,
2 260 cia portadora PWM 0, 1 1
terminal IPF 108, 110 a 116,
125, 126, 145 a Deceleración por fallo
Selección función en 154, 164, 167,
193 terminal OL
3 261 de tensión de alimen- 0, 1, 2, 21, 22 0
170, 179, 182, tación
185, 190 a 196,
Selección función en 198, 199, Substracción de fre-
194 terminal FU 4
262 cuencia en inicio de 0 a 20 Hz 3 Hz
9999 *1
deceleración
Nivel de frecuencia en 0 a 400 Hz,
263 fallo alimentación 9999
50 Hz

*1
Para los modelos a partir del 01800 pueden ajustarse los valores "7, 107".

17
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Tiempo 1 Comportamiento de
264 de deceleración
0 a 3600/ 360 s 5s
funcionamiento
502 cuando se presenta un 0 a 3 0
Tiempo 2 0 a 3600/360 s,
265 de deceleración 9999
9999 error de comunicación
Contador intervalos
Tiempo de decelera- 503 mantenimiento 0 (1 a 9998) 0
266 ción en punto de cam- 0 a 400 Hz 50 Hz
bio de frecuencia Ajuste intervalo
504 mantenimiento
0 a 9998, 9999 9999
Fijación valor nominal
267 datos de entrada en 0, 1, 2 0 Magnitud de referen-
borne 4 505 cia visualización de 1 a 120 Hz 50 Hz
Indicación de los frecuencia
268 decimales 0, 1, 9999 9999
506
Parámetros predefinidos de fábrica: no ajustar Parámetros
269 – de usuario 1 a 10 0 a 65535 0
(IMPORTANTE)
515
Nivel de la protección 0 a 6, 99, 100 a
296 mediante contraseña 106, 199, 9999
9999 Frecuencia para des- 0 a 400 Hz,
522 conexión de salida 9999
9999
Activar la protección (0 a 5),1000 a
297 mediante contraseña 9998, 9999 9999
Intervalo de tiempo 0 a 999,
Registro de sentido 539 de chequeo de datos
8 s, 9999
9999
299 de giro en reinicio
0, 1, 9999 9999 (Modbus-RTU)
Selección de un
331 Número estación 0 a 31 (0 a 127
0 549 protocolo
0, 1, 2 0
(2. puerto serie) o 0 a 247)
Escribir mandato de
Velocidad de
3, 6, 12, 24, 550 servicio en modo NET
0, 1, 9999 9999
48, 96, 192, 384
332 transferencia
(96, 192, 384,
96
Escribir mandato de
(2. puerto serie)
768) 551 servicio en modo PU 1, 2 2
Longitud bit stop/ Valor desviación 0 a 100,0 %,
333 longitud datos 0, 1, 10, 11 1 553 límite PID 9999
9999
(2. puerto serie)
Funcionamiento con
Prueba paridad 554 señal PID
0 a 3, 10 a 13 0
334 (2. puerto serie)
0, 1, 2 2
Interv. tiempo para
Nº de intentos de 555 determinar valor 0,1 a 1,0 s 1s
335 repetición 0 a 10, 9999 1 medio intensidad
(2. puerto serie)
Tiempo demora hasta
Intervalo tiempo 556 determinar valor 0,0 a 20,0 s 0s
0 a 999,8 s,
336 comunicación datos 9999 0s medio intensidad
(2. puerto serie)
Valor ref. para determi- 0 a 500 A/ Intensidad
Tiempo espera resp. 0 a 150 ms, 557 nar valor medio inten-
337 (2. puerto serie) 9999
9999 0 a 3600 A *1 nominal
sidad
Escribir mandato de Umbral de respuesta 0,5 a 30 k ,
338 servicio 0, 1 0 561 9999
termistor PTC 9999
Escribir mandato nº
339 revoluciones
0, 1, 2 0 563 Superaciones dura- (0 a 65535) 0
ción servicio total
Clase de servicio tras
340 arranque
0, 1, 2, 10, 12 0 564 Superaciones de dura-
(0 a 65535) 0
ción servicio
Prueba CR/LF
341 (2. puerto serie) 0, 1, 2 1 570 Selección de CT/VT 0, 1 0
Mantenimiento fre- 0,0 a 10,0 s,
342 Elección acceso 0, 1 0 571 cuencia inicio 9999
9999
E²PROM
Número de fallos de 573 Pérd. val. nom. intens. 1, 2, 3, 4, 9999 9999
343 comunicación
— 0
Tiempo activación
Valor porcentual de
575 para apagado salida 0 a 3600 s, 9999 1s
390 referencia de 1 a 400 Hz 50 Hz Límite activación para 0 a 400 Hz
frecuencia 576 apagado salida
0 Hz

414 Selección función PLC 0, 1 0 Límite de activación


Bloqueo funciona-
577 para anulación de apa- 900 a 1100 % 1000 %
gado de salida
415 miento de variador de 0, 1 0
frecuencia 578 Serv. motor auxiliar 0a3 0
Función de salida Conmutación motores
495 descentralizada
0, 1 0 579 auxiliares 0a3 0

Datos salida descen- Tiempo bloqueo con- 0 a 100 s


496 tralizados 1 0 a 4095 0 580 tactores motores aux.
1s

Datos salida descen- Demora inicial contac-


497 tralizados 2
0 a 4095 0 581 tores motores aux.
0 a 100 s 1s

Borrar memoria flash Tiempo frenado al


498 del PLC integrado 0 a 9999 0 582 encender motor 0 a 3600 s/ 1s
360 s, 9999
auxiliar

*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).

18
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
Tiempo aceleración al 0 a 3600 s/ 2.o ajuste de valor
583 apagar motor auxiliar 360 s, 9999
1s 0 a 100 %,
755 consigna mediante 9999
9999
Frecuencia inicio parámetror
584 motor auxiliar 1
0 a 400 Hz 50 Hz
756 2.o valor 0,1 a 1000 %, 100 %
Frecuencia inicio proporcional PID 9999
585 motor auxiliar 2 0 a 400 Hz 50 Hz
0,1 a 3600 s,
Frecuencia inicio 757 2.o tiempo integral PID 9999 1s
586 motor auxiliar 3
0 a 400 Hz 50 Hz
o 0,01 a 10,00 s,
Frec. parada motor 758 2. tiempo 9999
587 auxiliar 1
0 a 400 Hz 0 Hz diferencial PID 9999
Frec. parada motor Unidad de los
588 0 a 400 Hz 0 Hz 0 a 43,
auxiliar 2 759 valores para la
9999
9999
visualización PID
Frec. parada motor
589 auxiliar 3
0 a 400 Hz 0 Hz Reacción a errores del
760 modo de pre-carga 0, 1 0
Demora inicial de
590 motor auxiliar
0 a 3600 s 5s
Valor umbral para la
0 a 100 %,
Demora parada de 761 finalización del modo
9999
9999
591 motor auxiliar 0 a 3600 s 5s de pre-carga
Activar servicio Tiempo máximo hasta
592 transversal
0, 1, 2 0 762 la finalización del
0 a 3600,
9999
9999
modo de pre-carga
593 Amplitud máxima 0 a 25 % 10 %
Valor límite superior
Adaptación 0 a 100 %,
763 para la cantidad de 9999
594 de amplitud durante 0 a 50 % 10 % pre-carga 9999
la deceleración
Límite de tiempo para 0 a 3600 s,
Adaptación de ampli- 764 el modo de pre-carga 9999
9999
595 tud durante la 0 a 50 % 10 %
aceleración 2.a reacción a errores
Tiempo de aceleración 765 del modo de carga 0, 1 0%
596 para función de trave- 0,1 a 3600 s 5s previa
sía
2.o valor umbral para 0 a 100 %,
Tiempo de frenado 766 9999
la finalización del
597 para función 0,1 a 3600 s 5s
modo de pre-carga
9999
de travesía
Tiempo de aceleración 0 a 3600 s, 2.o tiempo máximo
611 al rearrancar 9999 5/15 s *1 767 hasta la finalización
0 a 3600,
9999
9999
Supresión del modo de pre-carga
653 de vibraciones 0 a 200 % 0%
2.o valor límite supe- 0 a 100 %,
Valor límite de la 768 rior para la cantidad 9999
9999
654 supresión de 0 a 120 Hz 20 Hz de pre-carga
vibraciones
2.o límite de tiempo 0 a 3600 s,
Comportamiento de 769 9999
respuesta de la fun- para el modo 9999
665 ción evitar regenera- 0 a 200 % 100 % de pre-carga
tiva (ganancia) 1.a Selección de visua-
Tasa automática de 774 lización de la unidad 9999
726 baudios/dirección 0 a 255 255 de mando pre-carga
máx. master 1 a 3, 5, 6, 8 a 14,
2.a selección de visua- 17, 20, 23 a 25, 40
Número máx. 775 lización de la unidad a 42, 50 a 57, 64, 9999
727 de tramas de datos 1 a 255 1 67, 81 a 86, 100,
de mando
Instancia dispositivo- 9999 *2
0 a 419 3.a selección de visua-
728 objeto (3 posiciones
(0 a 418)
0 776 lización de la unidad 9999
de valor mayor)
de mando
Instancia dispositivo-
0 a 9999 Frecuencia de funcio-
729 objeto (4 posiciones
(0 a 4302)
0
namiento en caso de 0 a 400 Hz,
de valor menor) 777 pérdida de valor con- 9999
9999
10, 11, 20, 21, 40, signa de corriente
41, 50, 51, 60, 61,
2.a selección de la 70, 71, 80, 81, 90,
Tiempo de retardo
753 dirección de actuación 91, 100, 101, 110, 9999 778 para pérdida de valor 0 a 10 s 0
de la regulación PID consigna de corriente
111, 120, 121, 140,
141, 9999 Frecuencia de funcio-
namiento cuando se 0 a 400 Hz,
2.a frecuencia automá- 0 a 400 Hz, 779 presenta un error de 9999
9999
754 tica de conmutación 9999
9999
comunicación
del regulador PID
Ajuste de incremento 0,1 kWh, 1 kWh,
799 de pulsos para la 10 kWh, 100 kWh, 1 kWh
salida de energía 1000 kWh

*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida (modelos hasta 01160/a partir 01800).
*2 Para los modelos a partir del 01800, puede ajustarse el valor "9".

19
PARÁMETROS

Ajuste Ajuste
Parámetros Significado Margen ajuste Parámetros Significado Margen ajuste
fábrica fábrica
826 C5 Offset de valor nomi-
Parámetros de usuario nal estipulado para 0 a 400 Hz 0 Hz
– 11 a 50 0 a 65535 0
(904)*2 borne 4 (frecuencia)
865 Valor de offset de
C6 señal de entrada asig-
867 Filtro salida de AM 0a5s 0,01 s 0 a 300 % 20 %
Filtro para intensidad (904)*2 nado a offset de fre-
cuencia en borne 4
869 salida 0a5s 0,02 s
126 Amplificación de valor
Histéresis de la super- nominal estipulado en 0 a 400 Hz 50 Hz
870 visión de la frecuen- 0 a 5 Hz 0 Hz (905)*2 borne 4 (frecuencia)
cia de salida
Valor de amplificación
Fallo de fase de C7 de señal de entrada en
872 entrada
0, 1, 2 0
borne 4 asignado a 0 a 300 % 100 %
*2
(905) amplificación de valor
Activación de conduc-
882 ción intermedia de fre- 0, 1 0 de frecuencia
cuencia de salida C8 Offset de señal asig- 0 a 100 % 0%
Valor umbral 760 V DC/
883 300 a 800 V (930)*2 nada a borne de CA
de la tensión 785 V DC*1
Sensibilidad de res- C9 Offset de señal de 0 a 100 % 0%
884 puesta de conducción 0 a 5 0
(930)*2 intensidad de CA
intermedia
Ajuste de la banda 0 a 30 Hz, C10 Amplificación de señal
885 conductora 9999
6 Hz 0 a 100 % 100 %
(931)*2 asignada a borne de CA
Comportamiento de
886 respuesta de conduc- 0 a 200 % 100 % C11 Amplificación de señal
ción intermedia 0 a 100 % 100 %
de intensidad de CA
(931)*2
888 1º Parámetro libre 0 a 9999 9999
 C42 Coeficiente offset para 0 a 500,00,
889 2º Parámetro libre 0 a 9999 9999 9999
(934) *2 visualización PID 9999
Movimiento de coma en
891 indicación de energía
0 a 4, 9999 9999
 C43 Offset analógico para
0 a 300,0 % 20 %
892 Factor de carga 30 a 150 % 100 % (934) *2 visualización PID

Valor de referencia
Valores  C44 Coeficiente de ganancia 0 a 500,00,
0,1 a 55 kW/ LD/SLD 9999
893 para control energía
0 a 3600 kW *1 potencia (935) *2 para visualización PID 9999
(potencia de motor)
motor  C45 Ganancia analógica
Selección comport. 0 a 300,0 % 100 %
894 regulación 0, 1, 2, 3 0 (935) *2 para visualización PID

Valor de referencia de 0, 1, 9999 Calibración del borne 4 a 6 V, 8888,


895 9999 986 10 para elemento PTC 9999
5,00 V
ahorro energía
896 Costes de energía 0 a 500, 9999 9999 Eliminación alarma al
989 copiar parámetros 10/100 *1 10/100 *1
Tiempo para deter-
0, 1 a 1000 h, Activación/desactiva-
897 minar valor medio
9999
9999
990 ción de pitido sonoro 0, 1 1
ahorro energía
en panel de control
Puesta cero de control
898 de energía 0, 1, 10, 9999 9999 991 Contraste de LCD 0 a 63 58
Tiempo servicio 0 a 100 %, 16 a 18, 32 a 34,
899 (berechneter Wert) 9999
9999 48, 49, 64, 80 a
82, 96, 112, 128,
C0 Calibración de la 129, 144, 145,
— —
(900)*2 salida CA 160, 161, 162,
997 Disparo de un error 164 a 168, 176 a 9999
C1 Calibración de la 179, 192 a 194,
— — 196 a 199, 228,
(901)*2 salida AM 229, 230, 241,
C2 Offset de valor nomi- 242, 245 a 247,
nal estipulado para 0 a 400 Hz 0 Hz 253, 9999
(902)*2 borne 2 (frecuencia)
999 Ajuste automático de 1, 2, 10, 11, 20,
parámetros 21, 30, 31, 9999
9999
Valor de offset de
C3 señal de entrada asig- 0 a 300 % 0% Pr.CL Borrar parámetros 0, 1 0
(902)*2 nado a offset de fre-
cuencia en borne 2
ALLC Borrar
tros
todos paráme-
0, 1 0
125 Amplificación de valor
nominal estipulado en 0 a 400 Hz 50 Hz
(903)*2 borne 2 (frecuencia) Er.CL Borrar
alarmas
memoria de 0, 1 0
Valor de amplificación PCPY Copiar parámetros 0, 1, 2, 3 0
C4 de señal de entrada en
borne 2 asignado a 0 a 300 % 100 % Parámetros que
*2
(903) amplificación de valor PR.CH difieren del ajuste — —
de frecuencia de fábrica

AUTO Ajuste automático de


*1
El ajuste depende de la intensidad nominal permitida — —
(modelos hasta 01160/a partir 01800). parámetros
*2 Los números de parámetro indicados entre paréntesis son válidos cuando se emplea la unidad de mando FR-PU04/FR-PU07.

20
7 DIAGNÓSTICO DE FALLOS
El variador de frecuencia FR-F700 cuenta con numerosas funciones de protección que impiden que el órgano accionador
y el variador sufran daños si se produce una avería. Cuando en este caso se activa una de estas funciones, la salida del
variador de frecuencia se bloquea y el motor continúa la marcha en inercia. La indicación del mensaje de error oportuno
se realiza en la unidad de operación. Si no puede detectar las causas de la avería o encontrar ningún elemento defec-
tuoso, póngase en contacto con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa exactamente las circunstancias
en las que se produce el fallo.
 Mantenimiento de la señal de alarma ..Si el suministro de corriente se realiza a través de un contactor de la entrada y éste se
baja al activarse una función de protección, la señal de alarma no puede mantenerse.
 Indicación de los mensajes de error..Los mensajes de error se muestran automáticamente en la unidad de operación si las
funciones de protección están activadas.
 Método de restitución ...................... Si una de las funciones de protección del variador se activa, su salida de potencia
se bloquea (el motor continúa funcionando hasta que termina parándose). El varia-
dor no puede volver a arrancar a no ser que se haya configurado un rearranque
automático o se restituya el variador a su configuración original. Tenga también en
cuenta las indicaciones de advertencia que figuran a continuación para configurar
un rearranque automático o realizar un reset.
 Si las funciones de protección se activaron (es decir, el variador se apagó tras indicar un mensaje de error), siga las indica-
ciones del manual de éste para subsanar el fallo. Especialmente cuando se producen cortacircuitos, contactos a tierra en la
salida del variador o sobretensiones en la red, es preciso subsanar la causa del fallo antes de volver a encender el variador,
ya que si estos fallos se repiten con mucha frecuencia, los componentes envejecen antes de tiempo y el aparato puede
estropearse. Después de subsanar el fallo, puede restaurarse el variador a su configuración original y continurase el servi-
cio.

En caso de error, la indicación del variador de frecuencia presenta la estructura siguiente:


 Aviso de error
Los errores de funcionamiento o de ajuste se indican en el panel de control (FR-DU07) o en la unidad de mando FR-PU04
ó FR-PU07. No tiene lugar ninguna desconexión de la salida del variador de frecuencia.
 Avisos de advertencia
Cuando responde la función de protección no se desconecta la salida del variador de frecuencia. Si no se elimina la causa
del aviso de advertencia, se presenta un error grave.
 Error leve
Cuando responde la función de protección no se desconecta la salida del variador de frecuencia. La salida de una señal
para la indicación de un error ligero puede tener lugar mediante el ajuste de un parámetro.
 Error grave
Cuando responde la función de protección se desconecta la salida del variador de frecuencia. Se produce un aviso de error.

Indicación
 Una descripción detallada de los avisos de error y de otros fallos podrá encontrarla en el manual del variador de frecuencia.
 A los últimos ocho avisos de error puede accederse por medio del dial digital.

21
DIAGNÓSTICO DE FALLOS

7.1 Reset de las funciones de protección

El variador puede resetearse realizando cualquiera de las operaciones que se detallan a continuación. Observe que el
valor de temperatura interno integrado de la función del relé térmico electrónico y el número de intentos queda borrado al
resetear el variador. La recuperación queda cancelada aprox. 1 seg. después del reset.

El reseteado del variador de frecuencia puede llevarse a cabo de tres maneras diferentes:
 Pulsando la tecla STOP/RESET del panel de control. (La función puede emplearse sólo después
de que se haya presentado un error grave y después de que se haya activado una función de
protección.)

 Desconectando y – después de que se haya apagado el LED del panel de control – ON


volviendo a conectar la alimentación de tensión.

OFF

 Mediante la conexión de la señal de RESET (conexión de los bornes RES y SD con Variador de frecuencia
lógica negativa o bien, como se representa en la figura para la lógica positiva, los bor-
RESET
nes RES y PC) durante un mínimo de 0,1 s, y desconectando después. Durante el pro-
RES
ceso de reset parpadea la indicación "Err."
PC

Indicación
Si se presenta un error durante la ejecución de la función PLC, es posible eliminarlo sin interrumpir la función PLC
conectando la señal X51. (Ver también el manual de programación PLC del variador de frecuencia FR-F700).

ATENCIÓN
Antes de ejecutar el procedimiento de reset, asegúrese de que está desconectada la señal de marcha del variador de fre-
cuencia. Si la señal de marcha está conectada, el motor puede ponerse en marcha inesperadamente después del reset.
Existe riesgo de lesiones.

22
DIAGNÓSTICO DE FALLOS

7.2 Sinopsis de los avisos de error


Código Código
Indicación unidad contr. Significado Indicación unidad contr. Significado
de error de error
E--- Lista de alarmas — 82
E.ILF* Fallo de fase de entrada
(H52)
Bloqueo del panel Límite intensidad 96
HOLD — E.OLT
de control sobrepasado (H60)
Mensajes de errorr

LOCD Protegido mediante — Sobrecorriente por 128


contraseña E.GF
contacto tierra (H80)
to
a Fallo transmisión E.LF Fase de salida abierta
129
Er1 a Er4 — (H81)
parámetros
Activación de un
144
to
a E.OHT guardamotor externo
(H90)
rE1 a rE4 Fallo de copiado — (termocontacto)
145
E.PTC* Termistor PTC
(H91)
Err. Fallo —
Fallo relacionado con la
Prot. sobrecarga 160
OL — E.OPT conexión de una unidad
(sobreintens.) (HA0)
opcional (externa)
Prot. sobrecarga Fallo de la unidad opcional 161
oL —
(sobretensión) E.OP1 instalada intern. (zócalo (HA1)
Resistencia frenado E.OP2 expansión) (p. ej., fallo de 162
RB —
sobrecargada comunicación) (HA2)
Advertencias

Alarma prev. dispositivo Fallo de la unidad opcional 241


TH electrónico protectección — E. 1 instalada intern. (zócalo (HF1)
térmica motor E. 2 expansión) (p. ej., fallo de 242
El variador frecuencia se contacto o comunicación) (HF2)
PS paró en la unidad de — 176
E.PTC* Fallo en memoria
operación (HB0)
Salida de señal Fallo de conexión a la 177
MT — E.PUE
para mantenimiento unidad de operación (HB1)
CP Copiar parámetros — Sobrepasado número de 178
Fallo grave

E.RET
intentos de rearranque (HB2)
Fallo leve

179
E.PTC* Fallo en memoria
FN Ventilador defectuoso — (HB3)
245
(HF5)
Desconexión por sobreco- 16
E.OC1 E. 5 246
rriente durante la aceleración (H10)
E. 6 (HF6)
Desconexión por sobreco- Fallo en CPU
17 E. 7 / 247
E.OC2 rriente durante la velocidad
(H11) E.CPU (HF7)
constante
192
Desconexión por sobreco- (HC0)
18
E.OC3 rriente durante frenado
(H12) Cortocircuito de la tensión
o parada 193
E.CTE de salida de la segunda
Sobretensión durante 32 (HC1)
E.OV1 interface serie
aceleración (H20)
Cortocircuito de la tensión 194
Sobretensión durante la 33 E.P24
E.OV2 de salida de 24 V DC (HC2)
velocidad constante (H21)
Intensidad de salida permi- 196
Fallo grave

Sobretensión durante frenado 34 E.CDO*


E.OV3 tida sobrepasada (HC4)
o parada (H22)
Sobrecalentamiento de la 197
Prot. sobrecarga 48 E.IOH*
E.THT resistencia de arranque (HC5)
(conv. frecuencia) (H30)
Fallo comunicación (varia- 198
Protector sobrecarga motor E.SER*
49 dor frecuencia) (HC6)
E.THM (activación disp. electr. pro-
(H31) Entrada analógica 199
tección term. motor) E.AIE*
defectuosa (HC7)
Sobrecalent. 64
E.FIN Error de señal 230
disparador calor (H40) E.PID*
regulación PID (HE6)
Breve corte corriente (func. 80
E.IPF Fallo circuito conmut. 253
protec. corte corriente) (H50) E.13*
interno (HFD)
Transistor frenado defect.
112 229
E.BE o fallo circuito conmuta- E.PCH* Error modo de carga previa
(H70) (HE5)
ción interno
Pérdida de valor consigna 228
81 E.LCI*
E.UVT Protector subtensión de corriente (HE4)
(H51)
* Si al utilizar la unidad de operación FR-PU04 se produce uno de los fallos "E.ILF,
E.PTC, E.PE2, E.CDO, E.IOH, E.SER, E.AIE, E.PID, E.PCH o E.LCI", esto se indica
con "Fault 14".

23
A ANEXO

A.1 Requisitos de las directivas europeas


Las directivas comunitarias sirven para posibilitar el libre comercio de bienes dentro de la Unión Europea. Con la determi-
nación de las "normas fundamentales de protección", las directivas comunitarias garantizan la eliminación de barreras
técnicas en el comercio entre los países miembros de la Unión Europea.
En los estados miembros de la UE hay una serie de directivas comunitarias que garantizan el cumplimiento de las exigencias
fundamentales de seguridad y que dan derecho a llevar el distintivo "CE". Se trata en concreto de la directiva CEM (compati-
bilidad electromagnética, vigente desde enero de 1996), y de la directiva de baja tensión (vigente desde enero de 1997).
 Delegación en la UE
Nombre: Mitsubishi Electric Europe B.V.
Dirección: Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany

Indicación
El variador de frecuencia satisface los requerimientos de la directiva CEM para entornos industriales y lleva un distin-
tivo CE. En caso de un empleo del variador de frecuencia en zonas residenciales, hay que tomar las medidas oportu-
nas para respetar los valores límite requeridos.

A.1.1 Directiva CEM


El variador de frecuencia satisface los requerimientos de la directiva comunitaria CEM (2004/108/CE) y lleva un distintivo CE.
 Directiva CEM: 2004/108/EC
 Estándar(es): EN 61800-3: 2004 (segundo entorno/categoría PDS "C3")

Indicaciones
 Primer entorno
El primer entorno incluye zonas habitadas. Comprende los edificios que estén conectados directamente, sin un trans-
formador, a una red de bajo voltaje que también suministre energía eléctrica a zonas habitadas.
 Segundo entorno
El segundo entorno comprende todos los edificios de un área puramente industrial. Excluye los edificios que estén
conectados directamente, sin un transformador, a una red de bajo voltaje que también suministre energía eléctrica
a zonas habitadas.

Indicaciones
Instale el variador de frecuencia, sus cables (y si fuera necesario también filtros opcionales que impidan las interferencias)
de la forma siguiente:
 El filtro que está integrado en los equipos FR-F700 EC está activado de fábrica.
 Conecte el variador de frecuencia a un suministro de corriente que esté puesto a tierra.
 Instale el motor y los cables de control en conformidad con las especificaciones del manual de instalación CEM
(BCN-A21041-204).
 Para respetar los valores límites del segundo entorno, la longitud máxima del cable (blindado) que va del variador de
frecuencia al motor es, si se usa un filtro interno que impida las interferencias, 5 m.
 Asegúrese de que el variador de frecuencia, el motor, y en caso necesario los filtros (opcionales y externos) que
impidan producir interferencias, estén montados de acuerdo con las reglas de instalación CEM reconocidas común-
mente. El órgano accionador sólo puede ponerse en funcionamiento si se cumple la Directiva CEM.

24
ANEXO

A.1.2 Directiva sobre bajos voltajes


Los variadores de frecuencia de la serie FR-F700 cumplen la Directiva sobre bajos voltajes y la norma EN 50178. Esta circun-
stancia se indica mediante el marchamo CE de conformidad presente en el variador.
Instrucciones
 Si debido a los estándares de instalación seguidos su instalación requiere el empleo de un dispositivo de protección
contra corriente residual (RCD: residual current device), hay que elegirlo conforme a DIN VDE 0100-530 tal como se
indica a continuación:
Variadores de frecuencia monofásicos opcionalmente tipo A ó tipo B
Variadores de frecuencia trifásicos sólo tipo B (sensible a corriente universal)
– Al elegir un dispositivo de protección de corriente residual (RCD: residual current device) hay que tener en considera-
ción, además, las corrientes de fuga que dependen de los filtros de red, de la longitud de la línea blindada del motor
y de la frecuencia de conmutación.
– Al conectar corriente trifásica con interruptores sin función de salto puede producirse un disparo involuntario del dis-
positivo de protección contra corriente residual (RCD) debido a una carga asimétrica breve. Aquí se recomienda el
empleo de un dispositivo de protección contra corriente residual (RCD) del tipo B con demora de respuesta o la cone-
xión simultánea de las tres fases por medio de un interruptor automático.
 Si no emplea un seccionador de protección contra corriente residual, disponga un aislamiento doble o reforzado entre el variador
de frecuencia y los otros equipos o instale un transformador entre el suministro principal de corriente y el variador de frecuencia.
 No emplee un dispositivo de protección contra corriente residual RCD como protección contra electrochoques sin poner
a tierra el equipo. Ponga el equipo a tierra de forma segura.
 Conecte el terminal de puesta a tierra por separado (conecte sólo un cable a un borne).
 Emplee los cables indicados en la página 7 únicamente cuando se cumplan las condiciones siguientes:
– Temperatura ambiente: Máx. 40 °C
Si el entorno reúne otras condiciones, elija la clase de conexión de acuerdo con las estipulaciones de la norma EN 60204,
anexo C, tabla 5.
 Use bornes estañados de engarzado para conectar el cable de puesta a tierra (el revestimiento de los extremos del
cable no debería contener cinc). Al apretar los tornillos tenga cuidado de no dañar la rosca.
 Para productos que cumplan la Directiva de bajos voltajes, emplee cables con recubrimiento de PVC que cumplan los
datos indicados en la página 7.
 Emplee sólo desconectadores para corte en carga y contactores encapsulados que cumplan las normas EN e IEC.
 Opere el variador de frecuencia de acuerdo con las estipulaciones de la categoría de sobretensión II (utilizable indepen-
dientemente de la puesta a tierra de la red), de la categoría de sobretensión III (utilizable con una red con neutro a tie-
rra) y los grados de suciedad 2, o inferiores, fijados en la norma IEC 664.
– Si los variadores de frecuencia FR-F740 EC del modelo 00770 (IP00), o posteriores, han de utilizarse en entornos de
grado de suciedad 2, deben instalarse en un armario de distribución cuya clase de protección sea IP2X.
– Si los variadores de frecuencia FR-F740 EC han de utilizarse en entornos de grado de suciedad 3, deben instalarse
en un armario de distribución cuya clase de protección sea al menos IP54.
– Si los variadores de frecuencia FR-F740 EC del modelo 00620 (IP20), o modelos anteriores, han de utilizarse, fuera
de un armario de distribución, en entornos de grado de suciedad 2, monte una cubierta de ventilador con sus tornillos
correspondientes.
Tornillo de sujeción de
cubierta ventilador
Cubierta ventilador
Ventilador

Tornillos de Tornillos sujeción Tornillo de sujeción de


sujeción de cubierta ventilador cubierta ventilador
04320, 04810
cubierta ventilador

Cubierta Tornillo de sujeción de


Cubierta Cubierta cubierta ventilador
ventilador ventilador
ventilador Cubierta ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador Ventilador

00083 a 00126 00170 a 00380 00470, 00620 05470 o mayor

25
ANEXO

 En las entradas y salidas del variador de frecuencia, emplee cables cuyo tipo y longitud coincida con los indicados en el
anexo C de la norma EN 60204.
 La carga de las salidas del relé (bornes: A1, B1, C1, A2, B2 y C2) debería ser 30 V DC y 0,3 A (normalmente las salidas
del relé están aisladas de la conexión interna del variador de frecuencia).
 Los bornes del circuito de mando página 4 están aislados del circuito principal.
 Entorno
En servicio
Almacenado Durante el transporte
FR-F740 FR-F746
10 a 40/50 °C 10 a 30/40 °C
Temperatura ambiente 20 a 65 °C 20 a 65 °C
La temperatura máxima depende del ajuste de Pr. 570.
Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel. Máx. 90 % humedad rel.
Altura montaje máxima 1.000 m 1.000 m 10.000 m
En el manual "Guía de conformidad con la directiva de baja tensión" podrá encontrar más información al respecto"
(BCN-A21041-203). Diríjase para ello a su vendedor autorizado.

A.1.3 Directiva de máquinas


De acuerdo con la Directiva de máquinas de la UE, el variador de frecuencia no es propiamente una máquina.
Está prohibida la puesta en funcionamiento del variador de frecuencia en una máquina hasta que esté comprobado que la
máquina completa satisface las estipulaciones de la directiva (directiva de máquinas) 98/37/CE (del 29.12.2009 directiva
de máquinas 2006/42/EC).

26
ANEXO

A.2 Certificaciones UL y cUL


(UL 508C, CSA C22.2 nº 14)

A.2.1 Indicación general de seguridad


Antes de que empiece a instalar cables o a efectuar labores de mantenimiento, ha de desconectar la corriente y esperar
al menos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores se descarguen hasta tener a una tensión
que no sea peligrosa. Compruebe la tensión residual existente entre los bornes P/+ y N/– con un aparato de medida. Si
las conexiones no se realizan cuando el variador esté desconectado de la corriente, es posible electrocutarse.
A.2.2 Condiciones del entorno
Antes de iniciar la instalación, compruebe que se dan las condiciones siguientes:

Armario de distribución
10 a 50 °C (+40 °C para FR-F746) x = Posición medida
(no puede formarse hielo en aparato)
para cap. sobrec. elegida de 150 % (Pr. 570 = 0)

frecuenc.
Convert.
Temperatura ambiente *
Condiciones del entorno

5 cm 5 cm
10 a 40 °C (+30 °C para FR-F746)
(no puede formarse hielo en aparato)
para cap. sobrec. elegida de 120 % (Pr. 570 = 1) 5 cm

Humedad aire permitida Máx. 90 % humedad rel. (sin condensación)


Temp. almacenamiento 20 a 65 °C
Sólo para lugares cerrados
Condiciones del entorno
(sin gases agresivos y emplazamiento libre de aceite pulverizado, polvo y suciedad).
Altura inst. Máx. 1000 m

Máx. 5,9 m/s2 de 10 hasta 55 Hz (en dirección X,Y,Z)


Resistencia vibración
Máx. 2,9 m/s2 para la clase de potencia 04320 o superiores

* La temperatura rige para los puntos de medición x dentro del armario de distribución.

A.2.3 Instalación
De acuerdo con la certificación UL, el variador de frecuencia FR-F740 EC es un producto concebido para funcionar dentro de un
armario de distribución. Elija el bastidor de forma que la temperatura ambiente, la humedad del aire máxima permitida y la
atmósfera satisfagan los datos que figuran en las características técnicas (véase página 2).
Protección del cableado
Para la instalación en los EE.UU., los fusibles tienen que ser de las clases RK5, J, CC, L, T o tener una característica de
disparo más rápida, y los interruptores automáticos encapsulados tienen que ser certificados conforme a UL 489 (MCCB)
en conformidad con las estipulaciones del Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code) y de todos los códi-
gos locales.
Para la instalación en Canadá, los fusibles tienen que ser de las clases RK5, J, CC, L, T o tener una característica de dis-
paro más rápida, y los interruptores automáticos encapsulados tienen que ser certificados conforme a UL 489 (MCCB) en
conformidad con las estipulaciones del Código Canadiense de Electricidad (Canada Electrical Code) y de todos los códi-
gos locales.
FR-F740/746-†††††-EC 00023 00038 00052 00083 00126 00170 00250 00310 00380 00470 00620 00770 00930 01160
Tensión nominal del fusible [V] Mín. 480 V
Intens. Sin inductancia red 6 10 15 20 30 40 70 80 90 110 150 175 200 250
nom. [A] Inductancia de red 6 10 10 15 25 35 60 70 90 100 125 150 175 200
Interruptor automático
compacto (MCCB)
Corriente nominal máxima 15 15 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 225 250
permitida [A] *
Emplee fusibles de las clases RK5, T ó L o bien interruptores automáticos encapsulados (MCCB) certificados conforme a UL 489.
FR-F740-†††††-EC 01800 02160 02600 03250 03610 04320 04810 05470 06100 06830 07700 08660 09620 10940 12120
Tensión nominal del fusible [V] Min. 500 V
Intens. Sin inductancia red — — — — — — — — — — — — — — —
nom. [A] Inductancia de red 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1350 1500 1800 2000
Interruptor automático
compacto (MCCB)
450 500 600 800 900 1000 1200 1200 1200 1600 1600 2000 2000 2500 3000
Corriente nominal máxima
permitida [A] *
* Valor máximo permitido según US National Electrical Code. El tamaño exacto ha de seleccionarse individualmente para cada instalación.

27
ANEXO

A.2.4 Conexión del suministro de corriente y del motor


Para el cableado de los bornes de entrada (R/L1, S/L2 y T/L3) del variador de frecuencia y de los de salida (U, V y W) de
éste, emplee cables de cobre (para 75 °C) y terminales de cable de agujero redondo, que cuenten con la certificación UL;
apriete éstos con unos alicates pelacables.

A.2.5 Datos acerca del cortocircuito


 01160 o menor
Los variadores de frecuencia pueden emplearse en una red que no proporcione más de 100 kA rms (corriente simét-
rica) y un máximo de 528 V.
 01800 o mayor
Los variadores de frecuencia pueden emplearse en una red que no proporcione más de 100 kA rms (corriente simét-
rica) y un máximo de 550 V.

A.2.6 Protección del motor contra sobrecarga


Este variador de frecuencia está certificado como protección contra sobrecarga para un motor conforme a UL.
Emplee el ajuste de corriente Guardamotor eléctr. para proteger el motor de sobrecargas y ajuste la intensidad nominal
del motor en el parámetro 9 Ajuste de corriente del guardamotor eléctr.

La siguiente figura muestra las curvas características de la protección contra sobrecarga del motor.

Pr. 9 = 50 % de la Pr. 9 = 100 % de la La función de protección del motor registra la frecuencia


corriente nom. del variador *1, 2 corriente nom. del variador *2
y la corriente del motor. En función de estos dos facto-
Dentro de este rango se

res y de la corriente nominal del motor, la protección


indica la unidad [min]

Tiempo de func. [min]

o más *3
electrónica del motor se hace cargo de disparar las fun-
o más *3  Protec. motor activa
Rango a la derecha ciones de protección en caso de sobrecarga.
de la curva
 Func. normal Cuando se emplea un motor con ventilación externa
Rango a la izquierda hay que poner el parámetro 71 al valor "1" con
de la curva
objeto de aprovechar la totalidad del rango de
Curva con la función de pro-
tecc. del motor desactivada revoluciones sin desclasificación térmica del motor.
(Pr. 9 = 0 (A))
Seguidamente se ajusta el parámetro 9 a la tensión
nominal.
Dentro de este rango se

*1
Tiempo de func. [s]
indica la unidad [s]

Vale para un ajuste del 50 % de la corriente nominal del variador


de frecuencia.
*2 La indicación porcentual se refiere a la corriente nominal de salida
Protección electrónica del variador de frecuencia y no a la corriente nominal del motor.
contra sobrecarga para
transistor *3
La curva característica vale cuando se elige un motor con ventilación
externa y con un funcionamiento con una frecuencia mayor o igual
que 6 Hz.

Corriente de salida del variador de frecuencia


(% de la corriente nominal de salida del variador de frecuencia)

ATENCIÓN
 La función del guardamotor electrónico se resetea al resetear el variador de frecuencia mediante la desconexión y la
reconexión de la tensión de alimentación o mediane la conexión de la señal de RESET. Por esta razón hay que evitar un
reseteo y una desconexión innecesarios del variador de frecuencia.
 Si hay varios motores, un motor de varios polos o un motor especial conectados a un variador de frecuencia, la protec-
ción térmica del motor tiene que realizarse por medio de un guardamotor externo en las líneas de alimentación de cada
uno de los motores. Para el ajuste de corriente de la protección electrónica del motor hay que sumar la corriente de
fuga entre las líneas de alimentación del motor a la corriente nominal indicada en la placa de características del motor.
Al operar un motor autoventilado con un régimen bajo de revoluciones, el rendimiento de refrigeración está reducido,
de manera que se recomienda incondicionalmente el empleo de una protección térmica de motor o de un motor con
sensor integrado de temperatura.
 En caso de una gran divergencia de potencia entre variador de frecuencia y motor con un valor de parámetro pequeño
no queda garantizada una protección térmica suficiente del motor. La protección térmica del motor tiene que quedar
garantizada por medio de un guardamotor externo (p. ej. elementos PTC).

28
Mitsubishi Electric Europe B.V. Surcusal en España / Tel. +34 (0) 93 / 5653131 / www.mitsubishi-automation.es

Headquarters Europeas
Mitsubishi Electric Europe B.V. Alemania Mitsubishi Electric Europe B.V. Francia Mitsubishi Electric Europe B.V. Irlanda Mitsubishi Electric Europe B.V. Italia Mitsubishi Electric Europe B.V. Polonia
Gothaer Straße 8 25, Boulevard des Bouvets Westgate Business Park, Ballymount Viale Colleoni 7 Palazzo Sirio ul. Krakowska 50
D-40880 Ratingen F-92741 Nanterre Cedex IRL-Dublin 24 I-20864 Agrate Brianza (MB) PL-32-083 Balice
Tel.: +49 (0)21 02 / 4 86-0 Tel.: +33 (0)1 / 55 68 55 68 Tel.: +353 (0)1 4198800 Tel.: +39 039 / 60 53 1 Tel.: +48 (0)12 630 47 00

Mitsubishi Electric Europe B.V. - org.sl. Rep. Checa Mitsubishi Electric Europe B.V. Russia Mitsubishi Electric Europe B.V. Reino Unido Mitsubishi Electric Scandinavia Suecia Mitsubishi Electric Türkiye Turquía
Radlická 751/113e Avenir Business Park 52, bld. 3 Kosmodamianskaya nab 8 floor Travellers Lane Fjelievägen 8 Şerifali Mahallesi Nutuk Sokak No:5
CZ-158 00 Praha 5 RU-115054 Moscow UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB SE-22736 Lund TR-34775 Ümraniye-İSTANBUL
Tel.: +420 (0) 251 / 551 470 Tel: +7 495 / 721 2070 Tel.: +44 (0)1707 / 28 87 80 Tel.: +46 (0) 8 625 10 00 Tel.: +90 (0)216 / 526 39 90

Mitsubishi Electric Europe B.V. / FA - European Business Group / Gothaer Straße 8 / D-40880 Ratingen / Germany /
Tel.: +49(0)2102-4860 / Fax: +49(0)2102-4861120 / [email protected] / www.mitsubishi-automation.com

También podría gustarte