Rompebancos Rammer
Rompebancos Rammer
Rompebancos Rammer
RBS-3275 MD
Nº SERIE: 2013-005
Powermatic S.A.
Av. Los Ingenieros 333 – Ate – Lima – Perú AGOSTO 2013
www.powermatic.com.pe
Telf: +51 1 615 8800 Fax: +51 1 615 8814
ÍNDICE
____________________________________________________________________________________
ÍNDICE
ASPECTOS GENERALES ............................................................................... 3
____________________________________________________________________________________
2
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
ASPECTOS GENERALES
El brazo hidráulico estacionario para rompebancos Amaru RBS-3275-MD ha sido diseñado y
fabricado íntegramente por POWERMATIC S.A. para la EMPRESA ADMINISTRADORA CHUNGAR
S.A.C.
Todo el equipo se divide en 3 partes principales: la primera parte es la Estructura del Brazo
Hidráulico que consta de una base fija anclada a una base de concreto, una base móvil que
permite el giro horizontal por medio de dos cilindros hidráulicos fijos entre la base fija y las
orejas de la base móvil, dos brazos articulados, un soporte de martillo y un martillo MB-1000
(Atlas Copco). Los componentes móviles del brazo hidráulico son accionados por cilindros
hidráulicos de doble efecto. Todas las articulaciones del brazo hidráulico están lubricadas con
grasa por medio de un sistema de lubricación centralizada de 24 Vdc y válvulas de control para la
distribución de la grasa.
Cilindro Cilindro
Brazo 2 Martillo
Soporte
Brazo 1 Martillo
Brazo 2
Base Martillo
Fija Hidráulico
Cilindro
Brazo 1
Cilindro
Giro Base
Móvil
____________________________________________________________________________________
3
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
Unidad de
Poder
Cabina de
Hidraulico
Mando
Para facilidad de operación se provee también de una consola de mando remoto portátil
accionada por dos joysticks con un cable de 10 m de extensión con el cual el operador puede
operar el brazo hidráulico rompebancos fuera de la cabina cuando esta operación sea necesaria.
Para el confort del operador durante el trabajo, dentro de la cabina de mando hay instalado
un asiento ergonómico frente al bloque de válvulas direccionales y un climatizador de aire el cual
provee un ambiente interior agradable cuando las condiciones ambientales externas son
calurosas, además de una lámpara central de iluminación de cabina, un limpia parabrisas y rejilla
de protección para el parabrisas delantero.
Debajo de la cabina de mando, en la estructura del bastidor, hay unas canaletas por donde
pasan las mangueras hidráulicas que vienen desde la UPH al bloque de válvulas y desde allí a la
estructura del brazo rompebancos.
____________________________________________________________________________________
4
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
A continuación describiremos las partes importantes del brazo hidráulico rompebancos Amaru
RBS3275-MD.
ITEM 01 - MOTOR ELECTRICO: De 100 HP @ 1750 rpm, está montado sobre un bastidor de
acero estructural. Este motor es el que acciona las bombas hidráulicas dobles. El motor eléctrico
es arrancado por medio de un sistema estrella triangulo con tensión de 440 Vac – 60 Hz y es
accionado desde la consola de mando por medio de un interruptor y botón de arranque.
ITEM 02 - BOMBA DE PISTONES AXIALES PRINCIPAL: Esta bomba hidráulica alimenta con un
flujo de aceite a presión al bloque de válvulas direccionales proporcionales (Ítem XX) con el que
conseguimos los movimientos del brazo rompebancos así como la percusión del martillo
hidráulico.
Ítem 08
Ítem 15
Ítem 09 Ítem 16
Ítem 05
Ítem 14
Ítem 17
Ítem 02
Ítem 01
Ítem 03 Ítem 04
____________________________________________________________________________________
5
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
ITEM 05 – TANQUE DE ACEITE 500L: Reservorio para el aceite hidráulico con capacidad de 500
lt. En este tanque están instalados en el interior los filtros de succión (ítem 06-07), en el exterior,
el filtro de retorno principal (Ítem 09), filtro de retorno off-line (ítem 08), indicador de nivel y
temperatura (Ítem 10), filtro respiradero desecante (ítem 11), válvulas de bola (ítem 12-13-14)
intercambiador de calor (ítem 15), bloque de válvulas de control (ítem 16), filtro de presión (ítem
17), interruptor de nivel (Ítem 21), interruptor de temperatura (Ítem 22). Como parte integral del
tanque, en la parte superior, está instalada la tapa de mantenimiento con su respectivo o-ring de
sellado. Contiene el aceite hidráulico que se utilizará para los diversos movimientos del brazo
hidráulico rompebancos.
Ítem 28
Ítem 15
Ítem 09
Ítem 11
Ítem 08
Ítem 29
Ítem 05
Ítem 10
Ítem 14
ITEM 06-07 - FILTRO DE SUCCION: Estos filtros de succión sirven para evitar que partículas de
tamaño puedan ingresar a las bombas cuando estas succionan el aceite desde el tanque o
reservorio. Estos filtros están instalados en el interior del tanque y deben ser cambiados en cada
cambio de filtros y/o cambio de aceite.
ITEM 08-08.1 – FILTRO DE RETORNO OFF-LINE: Este filtro recibe el aceite dela bomba auxiliar
para la filtración off-line del aceite del tanque hidráulico
ITEM 09-09.1 – FILTRO DE RETORNO PRINCIPAL: Este filtro sirve para retener partículas
pequeñas de contaminación contenidas en el aceite hidráulico a su retorno al tanque. Estas
partículas pueden ser generadas por el desgaste propio de los componentes del equipo o por los
contaminantes que hayan ingresado por otros medios, de esta manera podemos mantener el
aceite en el tanque con el grado de limpieza adecuado para su utilización en el rompebancos
hidráulico. Este filtro debe ser cambiado cuando el indicador de saturación, instalado en el
cuerpo del filtro, indique zona de saturación o zona de color rojo.
ITEM 10 – INDICADOR DE NIVEL Y TEMPERATURA: Nos da información visual del nivel del
aceite hidráulico en el tanque así como su temperatura por medio de un bulbo de mercurio
____________________________________________________________________________________
6
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
instalado en medio del indicador. Los indicadores de máximo y mínimo nivel están señalados con
una línea negra y roja respectivamente.
ITEM 11 – FILTRO RESPIRADERO DESECANTE: Este filtro permite el ingreso y salida del aire del
interior del tanque de aceite generado por la variación de volumen del aceite debido al
movimiento de los cilindros hidráulicos que mueven al brazo rompebancos. Este filtro retiene el
ingreso las partículas muy pequeñas y humedad del aire ambiente, evitando de este modo el
ingreso del vapor de agua que luego puede condensar en el interior.
ITEM 12-13 – VALVULA DE BOLA: Estas válvulas dejan pasar el aceite desde el tanque hacia la
conexión de succión de las bombas. Deben permanecer siempre abiertas durante la operación de
la máquina, solo se cerraran para realizar mantenimiento a las bombas o para la limpieza del
tanque
ÍTEM 14 – VALVULA DE BOLA: Esta válvula es de descarga de aceite del tanque para las
labores de mantenimiento o cambio del mismo. Debe permanecer siempre cerrada.
ITEM 15 – INTERCAMBIADOR DE ACEITE: Su función principal es la de mantener dentro de un
rango de temperaturas adecuado el aceite hidráulico luego que este haya circulado por los
diferentes circuitos del rompebancos (llamase mangueras, bloques de válvulas, cilindros, etc.)
antes de ingresar al tanque (Ítem 05) a través del filtro de retorno (Ítem 09). La forma de enfriar
el aceite es utilizando el aire del medio ambiente e impulsándolo con ayuda de dos ventiladores
para que pase a través del radiador donde circula el aceite caliente logrando de esta manera
bajar su temperatura para su re-utilización.
ITEM 16 – BLOQUE DE VALVULAS DE CONTROL: Es un bloque de válvulas para el control de
las líneas de trabajo del martillo y de retorno al intercambiador del martillo y de la válvula
direccional de comando. Allí está ubicada la válvula de alivio del martillo hidráulico.
ITEM 17-17.1 – FILTRO DE PRESION: Este filtro evita el ingreso de partículas muy pequeñas
que puedan ser enviadas desde la línea de presión de la bomba de pistones principal (Ítem 02)
hacia el bloque de válvulas direccionales (Ítem 18) y así evitar un malfuncionamiento y/o
contaminación de esta válvula. Este filtro de cambiarse cuando el indicador de saturación,
instalado en la tapa del cuerpo del filtro, indique el color rojo
ITEM 18 – BLOQUE DE VALVULAS DIRECCIONALES: Con este bloque de válvulas podemos
controlar los diferentes movimientos del brazo hidráulico para posicionar el martillo sobre la
roca a demoler o fragmentar.7).
ITEM 19 – MANOMETRO Ø2 ½” - 6000 PSI: Indican la presión del bloque de válvulas
direccionales (Ítem 18) y la presión de trabajo del martillo hidráulico (ítem 27).
ITEM 20 – MANOMETRO Ø2 ½” – 600 PSI: Indica la presión del aceite hidráulico al ingreso del
intercambiador de calor
ITEM 21 – INTERRUPTOR DE NIVEL: Sirve para detectar cuando el nivel de aceite hidráulico
está por debajo del nivel mínimo permitido para la operación adecuada de la perforadora. Este
interruptor apaga el motor eléctrico y prende una lámpara de color rojo en la consola de mando
indicando NIVEL DE ACEITE.BAJO. Para volver a arrancar el equipo se debe rellenar aceite
hidráulico pre-filtrado al tanque revisando su nivel con el indicador de nivel (Ítem 10).
____________________________________________________________________________________
7
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
Ítem 28
Ítem 30
Ítem 32
Ítem 31 Ítem 30
Ítem 33
Consola
Consola de mando
de mando eléctrico
hidráulico
____________________________________________________________________________________
8
2013-005
ASPECTOS GENERALES
____________________________________________________________________________________
ITEM 29 – TABLERO ELECTRICO: Gabinete metálico con protección IP66, NEMA 4, RAL 7035
donde están ubicados los componentes eléctricos de potencia y control, como seccionador
principal, contactores de arranque estrella-triángulo, temporizadores, relés térmicos,
transformados trifásico, fuente de corriente continua, relés encapsulados, termostato,
ventilador, luz interior, borneras, etc.
ITEM 30 – FARO DE ILUMINACION: Ubicado en la parte superior de la cabina de mando nos
ayuda a focalizar la iluminación en la zona de trabajo, es accionado desde la consola de mando
eléctrico dentro de la cabina del operador
ITEM 31 – SIRENA: Sirve para emitir una señal aditiva por 5s cuando el equipo se va a arrancar
y poner operativo. También puede accionarse a voluntad desde la consola de mando eléctrico.
ITEM 32 – CIRCULINA: Sirve para emitir una señal visual por 5 s cuando el equipo se va a
arrancar y poner operativo. También se puede accionar a voluntad desde la consola de mando
eléctrico
ITEM 33 – REJILLA PROTECTORA: Su instalación ayuda a impedir que partículas grandes
despedidas durante la operación de percusión del martillo impacten contra el parabrisas y lo
dañen, protegiendo de esta manera al operador.
ITEM 34 – PEDAL DE MANDO ELECTRICO: Con este pedal podemos accionar la percusión del
martillo hidráulico. Está ubicado en el piso de la cabina a la derecha de la consola de mando
hidráulico.
ITEM 35 – BOMBA DE GRASA: Esta unidad provee al circuito de lubricación de la cantidad de
grasa necesaria para su buen funcionamiento. La bomba esta provista de 3 salidas de presión.
Dentro del circuito de lubricación están las bocinas delos puntos de giro de los brazos (bocinas de
bronce) y las rotulas de las horquillas de los cilindros hidráulicos. La capacidad del recipiente de
la bomba de grasa es 6 kg
Ítem 35
Ítem 37
Ítem 36
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
Cuando se inicie el arranque del equipo por primera vez seguir los pasos siguientes:
1. Llenar el tanque (Ítem 05) con aceite hidráulico ISO VG 46 (Shell Tellus 46 o similar)
hasta llegar al nivel superior del indicador de nivel (Ítem 10). Capacidad del tanque 500
litros.
2. Llenar de aceite hidráulico la carcasa de la bomba de pistones principal (Ítem 02),
utilizando aceite hidráulico ISO VG46.
3. Verificar que las válvulas de bola en la línea de succión de las bombas principal y de
engranajes estén totalmente abiertas (Ítem 12-13).
4. Llenar con grasa el recipiente de la bomba de grasa con capacidad de 6 kg (Shell
Alvania EP2 o similar).
5. Conectar todas las mangueras del brazo rompebancos a la cabina y de la UPH a la
cabina.
6. Conectar los cables de acometida 440 Vac – 60 Hz a los terminales respectivos del
tablero eléctrico de fuerza y ajustarlos correctamente.
7. Conectar los cables de la bomba de grasa y auxiliares a las borneras respectivas.
8. Girar el seccionador principal del tablero de fuerza y control hacia la posición ON
9. Colocar el selector en la posición de LOCAL o REMOTO en LOCAL
10. Para arrancar el motor eléctrico, en la consola de mando de la cabina girar la llave de
contacto GENERAL a la posición ON, se enciende la lámpara verde de SISTEMA
ENERGIZADO, se enciende la sirena y la circulina por 4 segundos. Terminado de sonar
la sirena el sistema esta listo para ser arrancado.
SECUENCIA
DE FASE
SELECTOR
LOCAL REMOTO
GENERAL
OFF-ON
ARRANCAR
UPH
HOROMETRO
PARADA
EMERGENCIA
____________________________________________________________________________________
10
2013-005
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
____________________________________________________________________________________
11. En caso de que la lámpara roja de SECUENCIA DE FASE se encienda, cambiar dos fases
de la línea de acometida en el tablero. Esto es para que el motor eléctrico pueda
arrancar sin problemas con el sentido de giro correcto (horario visto desde la parte
posterior del motor).
12. Para arrancar el motor repetir el paso 8, la lámpara de SECUENCIA DE FASE no debe
encenderse, presionar el pulsador verde ARRANCAR UPH
13. Luego de arrancar el motor se recomienda realizar algunos movimientos con cada uno
de los cilindros hidráulicos a fin de llenar aceite las mangueras hidráulicas y luego
realizar la purga correspondiente de los todos los cilindros hidráulicos aflojando los
respectivos conectores hasta evacuar el aire retenido, luego volver a ajustarlos.
14. Luego de la purga de las líneas hidráulicas apagar el motor eléctrico y rellenar el
tanque con aceite hidráulico hasta el nivel normal de operación (raya negra superior
en el indicador de nivel)
15. En caso de presentarse una emergencia durante la operación del brazo rompebancos
apagar el motor eléctrico por medio de la llave de contacto o por el botón rojo de
parada de emergencia
16. Verificar el funcionamiento de las lámparas por medio del pulsador PRUEBA DE
LAMPARAS, esto hará que se enciendan todas las lámparas, de haber alguna quemada
reemplazarla de inmediato.
____________________________________________________________________________________
11
2013-005
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
____________________________________________________________________________________
1. Para realizar la operación del brazo hidráulico desde la cabina, ubicar el SELECTOR
LOCAL-0-REMOTO en la posición LOCAL.
2. Encender la Unidad de Poder Hidráulica con el pulsador ARRANQUE UPH.
3. Los movimientos de trabajo del brazo hidráulico se logran por medio del bloque de
válvulas direccionales proporcionales (ítem 18), el cual está ubicado al lado izquierdo
del panel de mando hidráulico en la cabina.
4. Para activar la percusión del martillo, utilizar el interruptor eléctrico accionado por
pedal que se encuentra en el piso al lado derecho del operador (se acciona con el pie
derecho).
5. Luego de haber terminado las labores del rompebancos, apagar el equipo, accionar el
pulsador rojo PARAR UPH y girar .la llave de contacto GENERAL a la posición OFF.
Martillo Brazo 2
Giro Brazo 1
____________________________________________________________________________________
12
2013-005
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
____________________________________________________________________________________
2. Para que el brazo sea accionado desde la caja de control remoto, se debe colocar el
SELECTOR LOCAL-0-REMOTO en la posición REMOTO.
3. En la caja de control remoto se debe activar el SELECTOR con llave a la posición ON
4. Luego de ello se encenderá la lámpara verde de REMOTO ACTIVADO indicando que el
mando remoto está operativo.
5. Los movimientos del brazo hidráulico se realizan con los joysticks (de dos ejes cada
uno) y la percusión del martillo en modo remoto se realiza presionando el botón
ubicado en la parte superior del joystick derecho.
6. El joystick derecho acciona el brazo 1 y el movimiento del martillo
a. Bajar brazo 1 Empujar hacia adelante
b. Subir brazo 1 Jalar hacia uno
c. Acercar martillo Mover a la izquierda
d. Alejar martillo Mover a la derecha
e. Percusión martillo Presionar pulsador superior
7. El joystick izquierdo acciona el brazo 2 y el giro horizontal
a. Alejar brazo 2 Empujar hacia adelante
b. Acercar brazo 2 Jalar hacia uno
c. Girar a izquierda Mover a la izquierda
d. Girar a la derecha Mover a la derecha
8. En caso de presentarse una emergencia durante la operación del brazo rompebancos
presionar el pulsador de parada de emergencia, el cual apagara el motor eléctrico.
Alejar Bajar
Brazo 2 Brazo 1
Acercar Subir
Giro Martillo
Horizontal
____________________________________________________________________________________
13
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA: Preste atención especial al manejar aceites muy caliente porque pueden
causar quemaduras.
PRECAUCION: Asegurar que se tenga depósitos adecuados para colectar el aceite en caso
se presenten derrames así como el kit contra derrames para recuperación rápida de aceites
y evitar contaminación.
____________________________________________________________________________________
14
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
BASE FIJA:
BASE MOVIL:
BRAZO 1:
BRAZO 2:
BASE DE MARTILLO:
____________________________________________________________________________________
15
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
MARTILLO HIDRAULICO:
Inspeccionar y/o ajustar las conexiones del cilindro hidráulico del brazo 1.
Inspeccionar el estado del vástago del cilindro del brazo 1, en caso de daño
reemplazarlo.
Verificar si existen fugas por el vástago del cilindro del brazo 1, de existir cambiar el
kit de sellos respectivo.
Ajustar los pernos de la tapa portasellos.
Verificar el estado de las bocinas de las horquillas, si están gastadas cambiarlas por
una nueva.
Inspeccionar y/o ajustar las conexiones del cilindro hidráulico del brazo 2.
Inspeccionar el estado del vástago del cilindro de brazo 2, en caso de daño
reemplazarlo.
Verificar si existen fugas por el vástago del cilindro del brazo 2, de existir cambiar el
kit de sellos respectivo.
Ajustar los pernos de la tapa portasellos.
Verificar el estado de las bocinas de las horquillas, si están gastadas cambiarlas por
una nueva.
Inspeccionar y/o ajustar las conexiones del cilindro hidráulico del martillo.
Inspeccionar el estado del vástago del cilindro del martillo, en caso de daño
reemplazarlo.
Verificar si existen fugas por el vástago del cilindro del martillo, de existir cambiar el
kit de sellos respectivo.
Ajustar los pernos de la tapa portasellos.
Verificar el estado de las bocinas de las horquillas, si están gastadas cambiarlas por
una nueva.
____________________________________________________________________________________
16
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
BOMBA DE GRASA:
____________________________________________________________________________________
17
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
Prueba de
lámparas
Llave de
contacto
Parada de
Emergencia
Manómetro
Intercambiador
Manómetro
Martillo
Manómetro
Bomba
Válvula
Direccional
Revisar el estado de las palancas de la válvula direccional, en caso de daño
cambiarla.
____________________________________________________________________________________
18
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
INTERCAMBIADOR DE CALOR:
Verificar el nivel del aceite hidráulico del tanque por medio del indicador de nivel
ubicado en su parte superior lateral derecha del tanque. En caso de bajo nivel,
aumentar aceite hidráulico hasta la línea superior color negro.
El aceite hidráulico recomendado es Shell Tellus 46 o similar, la capacidad del
tanque hidráulico es 500 litros.
____________________________________________________________________________________
19
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
Recomendamos el cambio de aceite del tanque hidráulico a las primeras 200 horas
de trabajo, y luego cada 2500 horas de servicio.
Para drenar el aceite del tanque retirar el tapón al lado de válvula de bola ubicada
en la parte inferior lateral derecha del tanque y recibirlo en depósitos adecuados
para su posterior desecho.
Filtro
Respiradero
Desecante
Indicador
de nivel Llave de
bola
Tapón
BOMBA DE GRASA:
____________________________________________________________________________________
20
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
RECOMENDACIONES GENERALES:
ADVERTENCIA:
El aceite que sale al cambiar los filtros debe desecharse. NUNCA tratar de
recuperarlo para usarlo nuevamente.
7. Para cambiar el elemento del filtro de retorno, destornillar la tapa superior del mismo,
retirar el elemento de filtro y reemplazarlo por uno nuevo, volver a tapar y atornillar
teniendo el cuidado de no dañar el o-ring que sella la tapa. En caso de que el o-ring
este dañado, cambiarlo por uno nuevo.
8. Cambiar el aceite cada 2500 horas de trabajo o al año, cualquiera que ocurra primero.
Para vaciar el aceite, sacar el tapón y abrir la válvula de bola de 1” npt (pos 14) ubicado
en la parte lateral inferior derecha del tanque, luego drenar el aceite. Cerrar la válvula
de bola, colocar nuevamente el tapón. Limpiar el interior del tanque, aprovechar el
____________________________________________________________________________________
21
2013-005
MANTENIMIENTO
____________________________________________________________________________________
cambio de aceite para cambiar los filtros de succión. Llenar el aceite nuevo. Utilizar
sólo aceite nuevo y de depósitos sellados para asegurar una calidad uniforme de
aceite.
9. Revisar los niveles de temperatura del aceite de ingreso y salida del intercambiador de
calor aire-aceite, estos deben estar dentro del rango siguiente:
ADVERTENCIA:
El 80% de las causas de fallas en los componentes de los sistemas
hidráulicos se explican por contaminación de aceite y en especial este
sistema, por el tipo de componentes utilizados y las características de
operación normales, por lo que es de vital importancia controlar
diariamente el estado de los filtros y asegurarse de llenar el tanque con
aceite sellado y evitar manipular el aceite antes de introducirlo en el
tanque. Nunca deje los cilindros o baldes de aceite sin tapa ni utilice
cualquier depósito para verter el aceite al tanque. De preferencia, utilice
una bomba manual (con aseguramiento de que se encuentra
completamente limpia por dentro o un equipo eléctrico portátil de
transvase de aceite con filtros adecuados. Sería mucho mejor si se dispone
de una bomba exclusiva para este fin y debe guardarse sellada para evitar
que ingrese suciedad.
____________________________________________________________________________________
22
2013-005
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
____________________________________________________________________________________
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La unidad hidráulica está protegida de la siguiente manera:
1. El circuito hidráulico principal está protegido por medio de la válvula de alivio montada
en el bloque de válvulas direccionales (pos 18) regulada a 210 bar, la cual evita una
sobrecarga en las líneas de presión del circuito que controla.
2. La bomba hidráulica principal (pos 02) está protegida por medio de su control load
sensing regulado a 30 bar y de su compensador regulado a 210 bar.
3. El martillo hidráulico está protegido por una válvula de alivio montada en el bloque de
válvulas de control (pos 16) regulado a 190 bar.
4. La unidad hidráulica está protegida de alta temperatura del aceite por medio de un
interruptor de temperatura (pos22) que está regulado a 60 ºC, el cual apagará el motor
eléctrico. Ocurrido esto, se encenderá la lámpara de color rojo, en el panel de control,
indicando TEMPERATURA ACEITE ALTA.
5. La unidad hidráulica está protegida por bajo nivel de aceite por medio de un
interruptor de nivel (pos 21), el cual apagará el motor eléctrico. Ocurrido esto, se
encenderá la lámpara de color rojo, en el panel de control, indicando NIVEL DE ACEITE
BAJO en el tanque.
Bajo nivel
de aceite
Temperatura
alta de aceite
____________________________________________________________________________________
23
2013-005
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
____________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA:
El nivel de aceite hidráulico en el tanque no debe descender del indicador y
debe oscilar entre las líneas marcadas dentro del mismo.
____________________________________________________________________________________
24
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
25
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
DIAGRAMA HIDRÁULICO
____________________________________________________________________________________
26
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
27
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
____________________________________________________________________________________
28
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
29
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
30
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
31
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
32
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
33
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
34
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
35
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
36
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
37
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
38
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
39
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
40
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
41
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
42
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
43
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
44
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
45
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
46
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
47
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
48
2013-005
DIAGRAMAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
49
2013-005
PLANO DE CONJUNTO
____________________________________________________________________________________
PLANO DE CONJUNTO
____________________________________________________________________________________
50
2013-005
PLANO DE CONJUNTO
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
51
2013-005
PLANO DE CONJUNTO
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
52
2013-005
LISTA DE COMPONENTES
____________________________________________________________________________________
LISTA DE COMPONENTES
ROMPEBANCOS HIDRAULICO RBS-3275-MD
Nº Serie: 2013-005
____________________________________________________________________________________
53
2013-005
LISTA DE COMPONENTES
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
54
2013-005
ACEITES
____________________________________________________________________________________
Para satisfacer los requerimientos de las bombas hidráulicas de alta presión el aceite
hidráulico debe ser altamente estable, fácil de filtrar y comportarse como un refrigerante
para disipar el exceso de calor generado durante la operación del sistema.
- Antidesgaste
- Estabilidad a la oxidación para una vida prolongada
- Protección contra la corrosión
- Protección contra la herrumbre
- Resistencia a la formación de depósitos
- Buena fluidez a bajas temperaturas
- Permitir la salida del aire de la masa de aceite
ACEITES HIDRAULICOS
____________________________________________________________________________________
55
2013-005
ACEITES
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
56
2013-005
ACEITES
____________________________________________________________________________________
GRASAS INDUSTRIALES
____________________________________________________________________________________
57
2013-005
GARANTÍA
____________________________________________________________________________________
1. Por defectos de fabricación y/o ensamblaje del producto suministrado por POWERMATIC S.A. durante el
periodo de seis (06) meses contados a partir de la fecha de entrega a su embarcador.
2. Por defectos de fabricación de los componentes que integran dicho producto, siendo el período de
garantía el mismo que el indicado en el punto 1.
3. Por defectos de instalación realizada por los propios técnicos de POWERMATIC S.A.; según las
condiciones de entrega y suministro, establecidas con el Cliente.
5. Si el servicio implica que nuestro personal técnico deba movilizarse hacia el campo de operaciones del
producto en cuestión, los gastos de movilidad, alojamiento y alimentación correrán por cuenta del
Cliente; quien además facilitará las instalaciones para el mantenimiento y el apoyo logístico referido a la
movilización, manipuleo y transporte de equipos y componentes pesados.
6. Para que esta garantía sea válida, el cliente deberá notificar por escrito el problema suscitado antes del
vencimiento del periodo de garantía. POWERMATIC S.A. realizará una evaluación y diagnostico junto
con los técnicos del Cliente el origen del problema.
Exclusiones de la Garantía:
1. Cualquier alteración del Equipo o incumplimiento del Mantenimiento preventivo así como los servicios
mencionados en el Manual de Operaciones y Servicios.
2. Daños del Equipo ocasionados por reparaciones inadecuadas o impropias realizadas por cualquier tercero no
autorizado por POWERMATIC S.A.
3. Daños del Equipo causados por negligencia, accidentes en su transporte, siniestros, modificaciones o
instalaciones defectuosas.
4. Cuando el cliente realice reparaciones no autorizadas por POWERMATIC S.A. dentro del periodo de garantía
Limitada.
5. Cuando se haga uso del Equipo fuera de los condiciones de operación establecidas por el fabricante e
indicadas en el Manual de Funcionamiento y Mantenimiento del Equipo.
____________________________________________________________________________________
58
2013-005
CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
59
2013-005
CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS
____________________________________________________________________________________
Nº DESCRIPCION CATALOGO
01 Motor eléctrico 100 HP@1770 rpm Voges-Motor Electrico
02 Bomba pistones axiales 80 ccr Hartmann – Bomba PVX
03 Bomba de engranajes 29 ccr Eaton – Bomba engranajes
04 Acoplamiento flexible GE-T Chiaravalli – Acoplamientos
05 Filtro de succión 2” npt Stauff - Accesorios
06 Filtro de succión ¾” npt Stauff - Accesorios
07 Filtro de retorno 1” npt Stauff – Filtros
08 Filtro de retorno 1.1/4” npt Stauff – Filtros
09 Indicador de nivel y temperatura 5” Stauff - Accesorios
10 Filtro respiradero desecante Vickers – Filtros
11 Válvula de bola 2” npt – 600 WOG Apollo – Válvula de bola
12 Válvula de bola ¾” npt – 600 WOG Apollo – Válvula de bola
13 Válvula de bola 1” npt – 600 WOG Apollo – Válvula de bola
14 Intercambiador de calor aire-aceite Emmegi – Intercambiador de calor
MK-2030-2KS
15 Filtro de presión G1 ½” – 10 µm Stauff – Filtros
16 Bloque de válvulas direccionales Danfoss-Válvula PVG32
17 Manómetro 2.½” 6000 psi – ¼” npt Stauff - Accesorios
18 Manómetro 2.½” 600 psi – ¼” npt Winters - Manómetros
19 Interruptor de nivel Madison – Interruptor de nivel
20 Interruptor de temperatura Emmegi – Interruptor de temperatura
21 Martillo hidráulico MB1000 Atlas Copco – MB1000
22 Climatizador de ambiente Taco Ar – Climatizador
23 Faro de iluminación Hella – Faros
24 Sirena Camsco –Sirena
25 Circulina Hella-Circulina
26 Pedal de mando eléctrico Camsco – Pedal
27 Bomba de grasa Cirval – Bomba de grasa
____________________________________________________________________________________
60
2013-005
PLANOS DE DESPIECE
____________________________________________________________________________________
PLANOS DE DESPIECE
____________________________________________________________________________________
61
2013-005
BRAZO ROMPEBANCOS AMARU RBS 3275 MD POWERMATIC S.A.
BRAZO ROMPEBANCOS AMARU RBS 3275 MD No. 213.005.00.MO
10
4 9
64 3 EMPRESA ADMINISTRADORA CHUNGAR S.A.C.
14
10
5
17
16
3 15
13
12
11
6 5
9
3
9 8
12
13
5
3
11
12
13
10
12
13
7
3
13
12
11
8
5
6
10
12
11
1.5
1.2
1.5
1.1
1.4
1.3
1.2
1.3
1.4
1.5
1.1 1.2
1.3
1.2
1.3
1.5
1.4
1.4
1.1
1.2
1.3
1.2
1.3
1.5
1.5
1.2
1.3
1.5
1.4
1.1
1.2
1.3
14
6
15
9
2
7 11
16
12
5
1
5.1
5.2
13
4.2
13.1
4
10
2.1
6
3
3
4
12