Abrir el menú de navegación
Cerrar sugerencias
Buscar
Buscar
es
Change Language
Cambiar idioma
Cargar
Cargando...
Configuración de usuario
close menu
¡Te damos la bienvenida a Scribd!
Cargar
Lee gratis
Preguntas frecuentes y ayuda
Idioma (ES)
Iniciar sesión
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
61 vistas
Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca
Cargado por
luis muma
Cajamarca
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Descargar
Guardar
Guardar Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca para más tarde
0%
0% encontró este documento útil, undefined
0%
, undefined
Insertar
Compartir
Imprimir
Reportar
Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca
Cargado por
luis muma
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
61 vistas
23 páginas
Información del documento
hacer clic para expandir la información del documento
Cajamarca
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
PDF o lea en línea desde Scribd
Compartir este documento
Compartir o incrustar documentos
Opciones para compartir
Compartir en Facebook, abre una nueva ventana
Facebook
Compartir en Twitter, abre una nueva ventana
Twitter
Compartir en Linkedin, abre una nueva ventana
LinkedIn
Compartir por correo electrónico, abre un cliente de correo electrónico
Correo electrónico
Copiar enlace
Copiar enlace
¿Le pareció útil este documento?
0%
0% encontró este documento útil, Marcar este documento como útil
0%
A un 0% le pareció que este documento no es útil, Marcar este documento como no útil
¿Este contenido es inapropiado?
Reportar
Cajamarca
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Descargar ahora
Descargar como pdf
Guardar
Guardar Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca para más tarde
0 calificaciones
0% encontró este documento útil (0 votos)
61 vistas
23 páginas
Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca
Cargado por
luis muma
Cajamarca
Copyright:
© All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descargue
como PDF o lea en línea desde Scribd
Guardar
Guardar Dammert Procesos de Supersticiones Cajamarca para más tarde
0%
0% encontró este documento útil, undefined
0%
, undefined
Insertar
Compartir
Imprimir
Reportar
Descargar ahora
Descargar como pdf
Saltar a página
Está en la página 1
de 23
Buscar dentro del documento
ALLPANCHIS organo del Institute de Pastoral Andina (1PA) { Volumen VI (abril 1974) — CUSCO. SUMARIO
ign vecino del mismo pueblo, don Baltasar Basauri (al parecer ajol) presente en la prisién del indio hechicero declara que “en sr rancho encontré vatios envoltorios de polvos, pelos tabaco, yer- tie conehas de guaca, piecesitas de pajaritos, cabezas de viboras, un birazon seco, que el mismo indio eonfes6 ser de gente, del que ha- {fan aspado parte, y unos caftutos de carrizo también con polvos va- fins mpatos desermanados de ambos sexos distintos tamatios y reta- tos de generos con polvos y palos y algunos de dichos envoltorios con diferentes nameros de reales, y aunque la almohada en que parece {ormia el dicho indio, estaba sumamente asquerosa, y por eso des- preciable, procuré desatarla y en ella se hall6 un relicario de plata con la imagen de nuestra sefiora del Rosario, en un lado, y en el otto la de Guadalupe, un rosario de piedras azules, y como ocho va- ras de cintas de diferentes colores; y en otra talega que tenia colga- da debajo de la cama, un envoltorio de plata y tres cartas”. En el interrogatorio el indio manifesté entre otras cosas “que como se ex- cusaria a las instancias y repetidas visitas, con que le impedian a allo las personas de respeto, sin excepeién de estado, que le pedian remedio, para diferentes males, a quienes no se podia excusar y mas | cuando se le iba a meter en el rancho, no sélo un dia sino hasta ‘tres. ‘Uno de los informantes, don Francisco Chara, “indio bien ins- } truido en el idioma castellano”, declaré “que de todas partes de Sie- tra y valle concurren hombres y mujeres a la montafia de dicho in- | Gio brujo en busca de sus curaciones y yerbas, como sucedié aho- 1a algunos afios con un vecino de Guadalupe, que vive enfermo | de lepras Hamado Matias quien se hospedé en casa del declarante”’. Las especies encontradas en la choza del indio Chinchilla son parecidas a las descritas dos siglos antes por Polo de Ondegardo: | “muelas, figuras de Hamas hechas de diversos materiales, cabellos, | has, sapos vives 0 muertos, conchas de diversas formas y colores, cabezas de animales, bestizuelas disecados, coleccién de raices, pe- quefias vasijas lenas de preparados vegetales, de ungiientos o de | Brandes arahas vivas, esas mar ‘mitas estaban cerradas por una tapa de arcilia” (eit. en Duviols p. 101). ‘Analoga relaciOn se lee en la “Historia del Nuevo Mundo” del P. : | Cobo: “los instrumentos y materiales que de ordinario tenian (los | (naios) para sus hechicerias, eran muelas, dientes, cabellos, uiias, conchas de diferentes maneras y colores, figuras de animales... sa- aspos... arafias vivas de las grandes y peludas, vasijas Ilenas de o fecciones de hierbas. .. Tenian varios modos de curar. Hactan «, ta harina de mafe blanco y rojo... y de conchas de la mar de og¢t tos colores podian haber, y ponléndola en la mano del entermy - mandaban que los soplase en sacrificio a las guacas”. Polo qe 7 degardo en sus “Informaciones acerca de la religion y gobiemy @ los Ineas” (1571) afiade que, para los hechizos de una mujer ge demanda de amor, se usaban, segtin usos de diversas proving unos embrujos... “hechos de yerbas 0 de conchas de mar 9 de otras cosas diferentes”. “Se oy6 en la investigacion de los extirpa, dores (de idolatrias) que, “con una tierra blanca, polvos de la gon, cha poco y los respectivos cabellos, et brujo logré que se caseran dos vecinos del pueblo... También se usaban las conchas para agi, vinar el futuro: “para saber las cosas venideras o decir dénde est lo que se perdié o lo que hurtaron” eseribe Polo (Buse pgs. 733.4) El jesuita Cobo comenta: “Usaban... estos indios sacrificar con, chas de la mar, especialmente cuando ofrecian a las fuentes, di. ciendo que era sacrificio muy a propésito, por ser las conchas hi- jas de la mar, que es madre de las aguas; y conforme tenian el co- lor, las ofrecfan para diferentes intentos, unas veces enteras, otras muy molidas, otras solamente quebrantadas y partidas, y también, formados de sus polvos y masa, algunas figuras” (Buse p. 727) En la estancia de Huancata del pueblo de Huarochiri a 25 de julio de 1700 los inquisidores encontraron en la casa de Pedro Vil cahuaman: “... tres ollas vacias viejas y dentro de elias en cada una un pedazo de cebo y en otra olla unos cabellos prietos que p recen de indio y encima de una ventanilla de su pared hallames tun papelito que tiene dentro unos cabellos de espaiiol con cans ¥ en otra casa... hallamos en ollas una bayeta morada y rota Y en ella un pedazo de cebo viejo una bolsita de lana de diferentes colores con seda por los cantos con ventiséis granos de maiz amt rillos. ¥ en otra casa... hallamos en una hoja de choclo cebo dé pejerrey. ¥ en un papel otro cebo de cuyes y otro cebo de céit™ dor... ¥ fuimos a la casa de este pueblo de Huarochiri... ¥ hall ‘Mos en ella una talega de badana blanea y dentro dos figuras ©” mo gente de piedra y otra chiquita de callana de antiguo, un® cot cha del mar con otros pedacitos, un matesito con veintiocho st Toe ge maiz, en un papel un poco de cebo de Hama eon unos cab le espafiol” (documento publicado por Duviols p. 394-5) 186y jsmo material es usado cn la antigua hacienda de Poreén, distancia de la ciudad de Cajamarca, segiin el testimonio de a a ‘ mio de + (spot malistas en 1971: “La Brujeria. — Porcon es ta capital de ea iena de este Departamento. Cuenta con una gran eantidad "|B fyujos que oscilan de los 40 a 50 segiin versiones recogidas de | 2 Simpesinos del lugar; entre los brujos existen los que euran los ssfey se llaman “curanderos”, los que producen maleticios son ominados “maleros”, y por tiltimo tenemos los que dominan yas cosas... Material empleado. — Conchas marinas, pedazos je vidrio de diferentes colores y tamafios, piedras pequefias en for- tna de animales: loros, tucos, carneros, etc, que Jos utilizan segiin fomo ellos creen conveniente, Ademds emplean hierbas medicina- ies como la huamanripa, la trenza, el ornambo, la estrella y la chi- ta linda entre otras plantas medicinales que compran en la ciu- dad adquiridas en los mereados de los vendedores ambulantes co- nuez moscada, el nuefo, canela de cananga. Entre otros ingre- dientes tenemos el agua florida, cafiazo, el landapote, ¢l coquito 0 torno y calabazo” (en “Algunos aspectos socio-culturales de 1a provincia de Cajamarca, II p. 15-6). gi mi Es dable acotar que durante el Virreinato los mitayos pasto- tes de los rebafios de ovejas de la hacienda de Porcén provenian de San Pablo, o sea que posiblemente existié una vinculacién entre «1 indio Chinchilla y los porconeros. 1I.—Acusacién contra el indio Lulimachi del pueblo de Nuestra Sefiora de la Asuncién en 1782 (legajo 29 n° 1009). Es el mas interesante de los tres expedientes por las explica- ciones dadas acerca del uso del material y descripeién de algunas curaciones. El jurisconsulto Polo de Ondegardo delineaba en el si- ; 8!0 XVI un sabroso retrato del obrar hechiceril: “Cuando ellos se allan ala cabecera del enfermo, les dan la bendicion, se persig- van y exclaman: jOh Dios mio, dulce Jestis! Ellos imponen las ma- 7os ¥ colocéndase de ple o todavia sentados, hacen un movimiento ene os: levantan los ojos al cielo y pronuncian santas palabras, Guts aconsejan al enfermo de confesarse, de entregarse a diversas devoclones, Eos Horan, dicen mil dulzuras y hacen la cruz, dielen- Go, due sha recibido poder para eso de Dios mismo o de los Padres los apéstoles. Pero también he alli que sacrifican en se- 187creto y practican otros ritos con cuyes, coca o jugo; frota; tre, las piernas u otras partes del cuerpo y absorben 1o mal. Ellos afirman que extraen asi sangre, gusanos o ensehan diciendo que la enfermedad ha salido por e: DC vig qe hae, piedras SO” (cit, Duviols p. 102). Entre las preguntas que se hacian conforme al « {a idolatria” en 1621 se leen las siguientes: 4-Item si saben que a guna, o algunas personas, tengan en sus casas Huacas dioses pe. nates, que Haman Conopas, Zaramanas, para el aumento de maiz, © caullamas para el aumento del ganado, 0 las piedras bezares a Haman Y¥ila y las adoran para el dicho efecto y con ella tengan Mullu, Paria, Lacsa, Aste, Sangu y otras ofrendas que les ofter. can...; 11-Item si saben... cuando estan enfermos, o en otras! feasiones y trabajos que les suceden, y los dichos hechiceros le lavan las cabezas con una piedrezuela que laman Pasca 0 con maiz molido, matan un cuy, y viendo por la sangre de las entrafias cier. tas sefiales por donde adivinan las cosas futuras” (Arriaga, le on tirpacién cit. en Duviols p. 362). Hernando de Avendafio en su “IV serm6n” sobre “los miste- vios de nuestra Santa Fe Catélica en lengua castellana y la general del Inca. Imptignase los errores particulares que los indios han te- nido” (Lima 1649) enrostra a sus oyentes: “No olvido, hijos mics, vuestro conupas. Sé bien que vosotros tenéis de diversas especies. Porque Jos Visitadores os lo han quitado y las han quemado. Vo- sotros tenéis también conupas para el bestiaje, que Hamais Hamap conupa y vuestros hechiceros dicen que elas tienen el poder de pro curar buen maiz y favorecer el aumento de vuestros rebafios” “Vosotros me diréis: Pero, Padre mio, los hechiceros nos decian que con esas conupas que hemos heredado de nuestros abuelos, des de el tiempo de los Incas, tendriamos ventura y la conupa del bes tiaje estaba destinada a darnos ventura en nuestras lamas y la del maiz a darnos suerte para obtener mucho mas maiz” (Duviols 292-4), . Para Duviols “los conupa, los illa, los. pequefios idolos domés- ticos y otros amuletos son sin duda los objetos que se conserva més facilmente” (p. 348) y reproduce las fotografias de “conopés y mollo” (p, 160). Segtin el Diccionario de 1a Real Academia de la Lengua “Die dras bezares 0 bezear: concrecion calculosa que suele encontrars¢ Edicto conte 188sas vias digestivas y en las urinarias de algunos cuadripedas, | I Je ha considerado como antidoto y medicamento”. ° ya Bn el expediente de acusacién contra Francisco Lulimachi se © _gentan varios de 10s aspectos sefialados en los parrafos anterio- te zg] procedimiento comenz6 con la toma de declaraciones de “arias testigos en la doctrina de la Asuncion; luego con Ja visita vi easa del acusado y de sus padres en la que se recoge el mate- * al empleado y se toman las declaraciones a los padres porque el | presunto reo se habia fugado. a.—Declaracién de los testigos.— | Bl primer declarante don Antonio manifesté “que sabia que - | dicho Francisco curaba por medio de supersticiosos a varios, como - ie constaba curé a don Bernardino de Alcntara, que estaba en- fermo de galico, y lo dejo en el mismo estado, y que supo que lo habfan purgado con sus hierbas, y no sélo a él, sino a uno o dos hermanas de dicho don Bernardino de Alcantara, que éstas y él (segiin les dijo) mediante esa bebida que les dio conocerian la per- sona que les habfa hecho dafio; y de facto en la embriaguez se le patentiz6 el Indio Juan Gutiérrez, Fiscal del Pueblo de San Jorge, y por el sudor del caballo, en que casualmente dicho don Bernardi- no habia montado en pelo, antes de su enfermedad, le habia ve- hido el dafio, que se le atribuyé a dicho Juan Gutiérrez: que sabe que después de 1a purga, le pasaba por todo el cuerpo, al enfermo que curaba, con el cascabel y coco 0 calabazo de sonaja: que asi mismo sabe que dicho don Bernardino qued6 atin peor de lo es- taba, y que después tomando unciones mejoré; y que también sa- be curé en Matara a Juan Flores, que padecia flujo de sangre por las narices, con las ceremonias y supersticiones que al dicho don | Bernardino, y que viendo éste que no tomaba alivio alguno, le ech6, y ptiblicamente conté con los contactos del cascabel y pie- ras con que le pas6; que asi mismo sabe que a Marcelo o Martin Chuquiviguil lo curé en la misma forma y ha tenido notoria que ha sido curandero de muchos, y que también sabe que dicho Francis- { co Lulimachi, pasé al pueblo de San Jorge el afio pasado de ochen- ta, y persuadié a los indios y mozos que residen en dicho pueblo co- mo son los siguientes: Diego Pretel y Carlos mozos, a Juan José Quichquich, Pedro Lazaro, Dionisio Guacchua, Cristébal Quiliche, 189y Manuel de ta Cruz, sedueléndolos w todos te pagasen, que toy gg, cubritia un gran tesoro que tenfan en ef pueblo para cay gi to les metié en unos montes, y quebrada, de un paraje hombrag, Paucas, dos leguas antes de dicho pueblo de San Jorge, y core, quince dias, alternéndose, iban tomando sus UrEAS, siempre ere yendo que por medio de ellas habfan de participar det tery finalmente que por la dieta que les habia impuesto guardasen, y2 faltar alguno de ellos a la observancia, se habia dai ado, que Yok veria mejorando sus curas y que entonces logtaria. el ctcetg descubrimiento y aun creyendo le dieron algunos toros POF pring). picio de paga. / El segundo declarante, don Marcelo Vigo “dijo: que conoce g Francisco Lulimachi, desde la ocasion que pasd a la hacienda g Cospan a curar a don Bernardino de Aledntara, que hari el tiempy de tres arios y que como a las ocho de la noche mand cerrar lag puertas dicho Francisco Lulimachi, poniendo una mesa y eneima de ella muchas piedras, taleguitas de harina, un calabsillo que sonaba, una piedra en forma de toro, un nifito y una cruz que hi- zo de pronto ahi de madera, y muchos quispis, conchas, mullos y otras muchas cosas que no conocia, y que encerrados como se di- ce el enfermo don Bernardino de Alcantara, sus hermanas dofia Rufina y dofia Juana de Alcantara, el declarante, Teresa Alvites, india que ya es difunta, y Marcelo Chuquiviguil, indio de este pue- blo de la Asuncién que habia ido en compaiiia de dicho Francisco Lulimachi, y que puestos alrededor de la mesa, y a la vista de te dos estos medicamentos puestos en ella mand6 a una china empo- lerada, que habia ido asi mismo con él, cocinar en la misma pie za cerrada en una olla limpia, unos trozos de gicantones, y no s# be si la echaria otras hierbas, porque no vio a la China que cui: ba de Ia olla, y que cocinando este caldo, saco el indio Francisco Culimachi en unos potitos, y dio de beber a todas las personas mencionadas en esta declaracién, siendo él, el primero que tom ¥ el caldo del enfermo que se Seguia, antes que lo tomase, le deci# mil cosas: Cay cocha runata”, que quiere decir: a ese hombre bla Co; “sayachily, atarichiy”, que quiere decir: paralo, y levantalo 8 no y bueno, y que después tomaron los que le seguian por que 18 dijo: acompaiiasen al enfermo, ¥ que el declarante tomo de mie do, porque Ie dijo el dicho Francisco Lulimachi que si no tomabe le pasarfa a é1 el accidente del enfermo, y a la india Teresa Ie & 1907. jo: que le habian hecho dafio para que no hilase, y que justamen- fe tomase para ver quien le habia robado unos trastes que en esos | gias se le habian perdido a su Padrastro, y le atribuia a ella, y to- mada veria al ladrén; que ninguno de ellos, ni el declarant: se embriagaton, y dijo el indio que el gicantén no habia sido fino, y por eso no les habia cogido, que quiere decir embriagado ni a él ni a su compafiero, que la China que cociné la bebida no tomé, que después de esto pasé al enfermo, y lo limpié con tres o cuatro tale- guistas de harina, y comenzé a soplar asi del oriente; que después comenz6 a cantar dicho Francisco Lulimachi, con su companero, en una tonada no usada, ni ofda del declarante, en lengua, men- tando a San Cipriano y a otros santos. Que con todas esas piezas limpié al enfermo, o le pasé por el cuerpo; en este presente to- cando el calabacico pasaron la noche, hasta que abrié el dia, y limpié al declarante y a los demas con harina, y soplé en la mis- ma forma al oriente y les hizo sorber tabaco remojado por las na- tices, y que con esto los mAs en el resto de la noche estuvieron lan- zando, y les ponia en el ombligo una piedrecita blanca preguntan- do si les dolia la barriga, y a los que dijeron que si, les daba un pedacito de aziicar, y desleia un poco de harina en agua fria y les daba a beber; después de esto pidié a todos una limosna, y todos le dieron, unos a real, otros a medio real, y que como a hora al- muerzo les dio de comer carne asada sin sal ni manteca y maza- morra con dulce, y que les ordené no tomasen manteca ni cebolla por espacio de seis dias, y que al segundo dia, pagandole el enfer- mo un caballo se volvié con su compafiero Marcelo Chuquiviguil y la China que levé en su compaiifa, ofreciéndole al enfermo que mejoraria, y sino se volviese a lamario, que viniese a su casa, que alla tenia palo bueno, que aquel que habia tomado no era bueno”. La fama de Lulimachi estaba muy extendida, pues un tercer | declarante, Pedro Trujillo, vecino del pueblo de San Juan expre- “que sabe que de todas partes han ocurrido gentes enfermas @ curarse con el dicho Francisco Lulimachi...; que topé a unos de Zelendin, hombre y mujer, en el camino de Cajamarca, que iban volviendo a su tierra después de haberse curado con el dicho Fran- { cisco Lulimachi”. En la novela de la costa norte “El Dafio* de Camino Calderén Se repiten varios usos del indio Lulimachi, como vigentes en este 191siglo XX. El “limpiador: brujo que limpia las enfermedad: medio de “limpiaduras”, o sea frotaciones con cuyes, flores y “(p. 207; cfr. pgs. 153 y 179). Durante la “limpladu: ca varias veces a San Cipriano (pgs. 177, 182, 184) y se ay, Hore tabaco mojado para embriagarse y “alcanzar a ver" al causante dey “dafio”, asi como para escoger las hierbas que podian curay enfermo” (p. 182). “MESA: los brujos aman “mesa a un trozo de lienzo que ¢y tienden en el suelo, y sobre el que colocan las yerbas y objeto, les sirven para sus practicas” (p. 207); “...se tendid Ia mi sistente en un pedazo de tocuyo “El Inca”, se alineé la utileria: una espada mohosa, varias imagenes de santos labrados en picdra Bo. renguela, trozos de cuarzo, conchas marinas — “perlitas” — y yp. quefios fdolos extraidos de las huacas. En un extremo de la mesa se amontonaron las “medicinas” representadas — especialmente — por ejemplares del reino vegetal...” (p. 181) “BERENGUELA”: piedra Berenguela 0 de Huamanga (Sulfa- to de calcio). Sirve para fabricar amuletos, imagenes de santos, en Ayacucho (Huamanga) abunda esta piedra” (p. 196). POTO: vasija hecha de la corteza seca de cierla cucinbita” (p. 212). CHUNGANA o MACANA: adminiculo indispensable de los bru- jos nortefios. Consiste en una pequefia calabacita seca que conser- va las semillas. Durante sus cantos 0 invocaciones, los brujos agi- tan la chungana como un sonajero” (p. 201). GIGANTON: “cactus peruvianus” (Malaga Santolalla p. 97). En Porcén el brujo también utiliza la “mesa” que “puede set blanca si el objetivo es realizar curaciones, esclarecer robos, y ne gra si lo que se busca es hacer dafio o producir desgracias. La dr ferencia, ademas de la intencién, radica fundamentalmente en !@ bayeta o tela que se tiende sobre el suelo...” (p. 15). i “Procedimiento. — El brujo actuando sobre estos objetos ¥ son de una guitarra (rasgada por el acompafiante) y de 1a sonajé reza y canta, previo pronunciamiento de frases: “imagen de eit tierra y cuenta Dios verdadero del cielo. ..”. La practica gener’ mente se inicia a las cinco de la tarde durando 24 horas. Laps0 que los acompafiantes no duermen sino hasta después de las 40°" del dia y por pocas horas. San Cipriano y San Huamén so? Patrones de los brujos”. © Inve. que cone 192- spuogo de haber concluido de tender Ja mesa para curat y de per terminado el “mestro” de trabajar hace que cl paciente su- pabel ve una bebida preparada a base de los ingredientes mencio- 1 yas, los cuales tienen que seguir un proceso de cocién en un cin- de barro, desde las seis de la tarde hasta las doce de Ja noche, > fegla general entre 10s brujos de Poreén; pero estos remedios no iran efectos si antes no han sido encantados. Ademas el “‘ofi- Sa’ o ayudante da a tomar al enfermo cinco tragos de caldo y Seo pares de granos de mote; otra regla es que tanto el pacien- + fe como los concurrentes estén prohibidos de comer alimentos con | ‘hanteca durante la sesiOn y durante cinco dias después de ella. Alas doce del dia siguiente el brujo reparte el caldo “lambé (caldo sin sal desabrido) preparado sin grasa- Todos pueden dor mnir hasta las cinco de 1a tarde hora en la que el brujo “desliga al paciente... La desatada o desligada consiste en frotar al paciente fon un ealabazo y “limpiarlo” con “pasac”, una tierra blanca co- ‘mo el yeso... Cobran por cada tendida aproximadamente de 700 a 800 soles” (p. 16). Se explica también algunos térmuinos: “EI shaire. Maceracion de tabaco y otras hierbas con aguardientes que ingiere el brujo pa- ra llegar al éxtasis, 1a ingestion 1a hace por la natig utilizando el “ehoro”, cuando la mesa se ha tendido para curaty el brujo hace ingerir el shaire al paciente”. “Choro, Caracol pequefio cone. que él brujo recoge el shai- jrio por Ia nariz, determinando su entrada en ¢l re... para absorb éxtasis que le ha de permitir ver ‘el mal o adquirir suficiente po- der para hacer dafio”. care traneas”. Limita 1a mesa del mundo exterior; son cart zos que rodean el mantel, tienen 1a virtud de avisar al brujo la pro- ‘omilad de alguna persona que trata de perturbar a sesion, De las traneas adelante es terreno exclusivo del maestro y por Jo tan- to temido y peligroso, cuya invasion acarrea males y Gafios irrepa- rables”. "Los eaiiutos”. Pequefios trozos de carrizes que se utilizay °O- mo depésitos de polvo ¥ aguas empleados por el brujo en su opera- tion magica, Los caftutos van envueltos en un lenzo especial el cual es del color de 1a mesa utilizada’’. Cheeo, torne y coquito”. ‘También se denomina sonaja. Fs ung maraca eonfeecionada con el fruto de una planta llamada tutuma 193‘ue utiliza el brujo para acompafiar conjuntamente con Ja guity nes rasgada por el acompanante, También se emplea para ejge. tos de la desatada pasdndolo, cinco veces por 1a cabeza del pacien. te”. (p. 17). casa de Lulimachi b.—Inguisicién en En la investigacién que se hizo en la hacienda de Chotén en la casa de Lulimachi “se le encontré en una cuevecita al pie de 1a casa, un agujero tapado con una chupalla, dos ollas vidriadas nue. vas lenas de las cosas siguientes: primeramente doce taleguitas ocupadas con variedad de polvos, grano de maiz, hierbas, una ta. lega de tabaco dividido en tres mitades, Ispingo tres caiutos de carrizo, un cuerno tapado con polvos, y coca; item once conchas y un caracol; item cuatro envoltorios de pelo de gente y un trapito al parecer de faldellin; item una piedra en forma de vaca, y tres pequefias en forma de oveja y cabra, un animal de bronce pequefito en forma de chivato; item un cascabel grandecito, que tiene encima una figura en forma de pAjaro, del mismo bronce; item un coco con su palito labrado en forma de molinillo y dentro del unas pepitas; item diecinueve quispes y cristales y entre ellos uno en forma de paloma, y otro de mano; item cuarentisiete piedras de diferentes tamafios y variedad de co- lores, una en forma de mazorea, y otra en forma de sapo, varios guailulos, un’ >edazos de capa al parecer, un higo en forma de canasta con su agujero, dos potitos, dos mates, unas cuentas de rosario, y algunos polvos y hierbas; tem un nifiito Jess de piedra de Guamanga”. cionadas srteacién del material encontrado es igual a las men- Con 7 on Taceomente en Ia investigacién de Huarochiri, en Por- dos en época me Y que describen los cronistas como utiliza- on paca prehispiniea, tencaca, de Aine Persona se necesita algtin objeto que le per Geseriben en todos los invent ese Bene 0 eabelos que inventarios; en la novela de Camilo Calder6n se Ml Fi “va-un calzoneillo (p, 149, 151) y en “El mundo es ancho y aje 194yae Ciro Alegria se roba una fotografia (cap. VIL). En esta no “ja que se desarrolla en la zona sur del Departamento de Caja wiea también existe la figura del brujo, que se hereda de pate mnijos y S¢ describen someramente sus funciones curanderias asi ano “deciase que “podia dafiar cn muchas formas, esto se recog » hlas tradiciones que rodean al brujo acerca de sus poderes magi Sos que son temidos por los indios y mestizos y también “Dona Leonor y sus hijas, pese a su educacién y a su raza, si crefan, pues se habian contagiado de todas las supersticiones ambientes La “achupalla” es una penca enana, segtin Amalia Puga (Los. Barzuia p. 191) c.—Interrogatorio a los padres de Lulimachi En el interrogatorio que el Cura de Asuncion hizo al padre del denunciado, Manuel Lulimachi, éste presta la siguiente declara- cién: “dijo: que las dos ollas que se embargaron Henas de piedras, hierbas y polvos han sido instrumentos con que su hijo Francisco Lulimachi curaba, concurriendo y consistiéndolo él; que los polvos que se mencionan, y encuentran en las taleguillas son para limpiar cuando salga el sol, y con esa diligencia consiguien los enfermos | la salud que han perdido, que todos se componen de maiz molido, _ con separacién y diferencia, de que el musgo, que se llama “cuti” sirve para que vuelvan sanos; la harina de maiz colorado, para que | detengan, los casados o amantes; la del amarillo para que le ha- | £2 dao al que le intenta dafiar, o hacer mal, y los granos enteros que se hallan de maiz de estos colores, dice, son para limpiar, y pa- sar, por el cuerpo de los que se curan; Que las hierbas se aman “ornamo”, “‘cicantén”, e “Ispingo”, + que sirven para las purgas; cocinadas éstas, y tomadas logran los enfermos la mejoria; que después de esta purgas se limpiaban con las harinas; que los que la tomaban para saber de las cosas perdi- das, yen al ladrén, 0 al que les ha hecho mal; el tabaco, para remo- jar en las conchas, y tomar por las narices hasta lograr el efecto de la embriaguez, y dentro d ella ver del mismo modo, cl fruto que cada cual de los que la toman desean o aparecen; | los tres canutos, deelara, son, 0 estan, con polvos de Ispingo, prie- | ‘a, y amarilla, que slrven para componer tas purgas; el un atado | de pelos, deciara le trajo una Isabel tal, que vive junto a la pileta de la Recoleccion de Cajamarca, diciendo eran de una sobrina su- | 195ya, que le robaba continuamente, para que metiera dichos pelog tre de las hormigas, y que sus manos le hormigueen, y coma aa nuamente y le incite a robar més, y se descubra por publica j., drona; y el retazo de faldellin, para que con él haga, parezca 1 se le perdié a dicha Isabel, del mismo género; el otro envottijo g. pelos envuelto en algodén, declara los trajo de Sorochuco Aig, Condor, que en compafiia de Hermenegildo Ventura, compatiery .. su hijo Francisco Lulimachi, vino trayendo dicho pelo que era qu, su mujer, para que por él la curase, que estaba maleficiada; €T otro envoltijo de pelos, declara fueron de una mujer, que ving a curarse y murié, inmediatamente antes de ponerse en cura; y alos que ha curado su hijo Francisco en estos tiempos son log siguientes: a la mujer de Domingo Tucto, nombrada Maria, que vive en Cajamarca, y a la mujer e hija de un mozo que vive en ¢ barrio de San Pedro, asi mismo en Cajamarca, que tiene un yer- no trenzado llamado Juan, que a estos les purgd, con dicha “or- namo”, y le pagé cinco varas de pafio negro, y un peso de plata, logrando llevar a la mujer sana. De Yanamango, a Ventura Sal- cedo, que vive con sus cuatro hijos, el un gafo, y torcido, el otro que no hacia vida con su mujer, y que luego que los purgé, y lim- pid, con la misma purga de Ornano, Gicantén, y Pucho, sano el tullido y el otro se amisté con su mujer; para que los limpié con maiz y las piedras de vitrud”. Declaré que “las piedras en forma de vaca, oveja, y cabra, sé llaman, la una “Illa” de vaca, la otra de oveja, y la otra de cabra, segtin sus similitudes; que untando la sal con estas piedras, e “Illes” se logra el que multipliquen mucho, estas tres especies de ganado; ¥ que la piedra de sapo, es para que se limpien las ovejas, y no les coman los buitres a sus corderos; un cristal larguito, para refregarlo con sal, y pasan de dos en dos, y de tres en tres las dichas ovejas; el cristal en forma de mano, empufiada, para curar a los mances: la piedra en forma de mazorca, declara, usa para limpiar con ella a las personas qu quisieren, y se les aumenta la plata, el oro y SY chacras de maiz; las piedras agujereadas para limpiar del aire, y las restantes, P*” ra limpiar y no les tuerza el pescuezo; 1 ¥ una papa que se le hallé entre los atados, declara la trajo Migu® 196 wT| 1 J pyst ae Padamaeent, par te la Himple, y tenga abundante eo b | run por fabbraeto perdido ta pray; A aeguco ade cos especlest Hembra y macho, para juntar a tos des: Ny aids en ef matrimonio, @ amor ie | walataes, © quiapls declara que son para Nbrarse de fa Juste: jo | ins granos de Guaylulo, declara que son para Lostar los ojos, a lo jaarones; pero que esto No TO Th visto ejecutar a su hijo; Sq eanasta en forma de higo declara es para darle de comer en el haeco de ella, a los cuyes, y mulliptiquen en abundancia; vPeaseabel que tlene un gavilin encima, de bronce, es para repi far después de las purgas; el gavilin para huir de la Justicia y no | ser agarrado nunca; {1 coco, en forma de molinillo con sus pepitas adentro para sonar «| en todo el tiempo de 1a embriaguez, y cantar, y entretenerles el ra- to que quedaban sacudiéndose, mirando quien le hizo el dafio, 0 ;. | quién le robo; "| elnifio de piedra de Huamanga, declara se raspaba, para darle de 1 } peber a los purgados, y a estos les daba una mazamorra a que se o | Tefuercen de bebidas; | yuna cuenta verde que le Hama “ayah guallean”, gargantilla de "| | muerto para darla a beber en polvos, y que no se mueran; | @l figuroncito de cobre, con cuernos en forma de chivato, que lo nombra “Condorquispi” declaré es el “apu” o Padre de las medici- nas, y que poniéndolo en medio comenzaba a sonar la sonaja del coco, y cascabel con mucha devocion, y atencién; que a todo esto | ha concurrido y visto hacer dicho su hijo Francisco, pero que él no ha curado a nadie. "A continuacion presta su declaracion Maria Quispe, de casta india, de edad 56 afios poco mas o menos, madre de Francisco Lu- limachi, quien “dijo: que su hijo ha tenido la costumbre de eurar, .. | valiéndose de las piedras, polvos, hierbas, tabaco, y ademés ins- {rumentos que tiene a la vista, que todo ha concurrido y consenti- do ella’. Se trascribe las partes que son diferentes de la declara- cién de su marido 0 que la completan; * | ia harina de maiz blanco, era para limpiar a las que amasan, y no se les dafie el pan; el maiz pintado, para que los casados vivan bien con sus mujeres, ‘0 los amantes con sus conocidas; el “cuti” que es el pardo para dar fortuna; ¢} negro para curar a los que padecen de aire, y los de- 197més colores todos, para limpiar segiin el deseo que Mevaban os on, fermos; a la lista de hierbas afiade “pascac”; que las picdras agujereadas: que las daban a beber raspadas parg que los que Jas tomaban fuesen queridos, 0 queridas; las otras en forma de mazorea, y frijoles eran para tocar estas se, millas y dar que se siembre y coseche en abundancia; las conchas para mojar tabaco, y dar a beber parte de ellas mol. das con alguna parte de cristal, para ser queridos; que ella se ha purgado cuatro veces, y otras tantas le ha dado g su ganado sal tocando a sus “Illas”, segtin las figuras, que equi. vale, tiene efecto y virtud de producir, 0 aumentar, que eso signi. fica el nombre de “Illa”; teniendo el cascabel por “Apu” que quiere decir poderoso”, Repite la lista de personas que fueron atendidas por su hijo y a las que se refiere su marido, pero agrega alguna mas: “a Pedro Francisco, mestizo, por fortuna, y se le quite la propiedad de ro- bar a un mozo que vive en el barrio de San Pedro...; Pedro Pine- da mozo se purgé para adivinar sus pérdidas y pagé una yegu ‘Tomas Julcamero, para que sus borregas no se mueran, y se lim- pid asi él, como a una borrega que trajo; Antonia Gallardo, mesti- za, la purgé y limpié para tener fortuna, y hallar sus mulas per- didas, pagé una yegua y se la volvié porque no logré el efecto de que pareciesen sus mulas; a un Lezcano de Jocos, le purgé a que adi- vinase sus pérdidas; que todos estos pagaban en trigo, o plata sus curaciones, y que después de las purgas “ornamo”, y demas pues- tos, durante la embriaguez se tocaba el cascabel nombrado “Con- dorquispe” con mucho regocijo, y la sonaja de coco haciendo to- do esto, en una de las cuevas de la hacienda de Chotén, junto a su casa tarde y noche; “las hierbas que estan en el tabaco declara se llama “misquichilca”, y olivo, y que estas hierbas se daba a beber con harina de maiz pintado, y el “mullo” para que sean queridos los que la tomaban”. El nifto Jestis de piedra de Huamanga declaré fue suyo, y SU hijo to Mev6 a ponerlo entre de sus piedras. Que todo esto lo ha visto hacer a su hijo Francisco Lulimachi, concurrido y consenti- do, a todo Io que Hevaba declarado, y que csta es su culpa”. Las declaraciones de los tres testigos y de los padres de Lull- machi son las més interesantes por la descripeién de las curacio~ 198
También podría gustarte
Vargas Domingo DE sANTO tOMAS
Documento
22 páginas
Vargas Domingo DE sANTO tOMAS
luis muma
Aún no hay calificaciones
Brennan y Gordillo. Córdoba Rebelde PDF
Documento
144 páginas
Brennan y Gordillo. Córdoba Rebelde PDF
luis muma
Aún no hay calificaciones
Ilovepdf Merged PDF
Documento
100 páginas
Ilovepdf Merged PDF
luis muma
100% (2)
Quipus
Documento
383 páginas
Quipus
luis muma
100% (1)
Pozzi, Pablo. Oposición Obrera A La Dictadura (1976-1982)
Documento
103 páginas
Pozzi, Pablo. Oposición Obrera A La Dictadura (1976-1982)
luis muma
Aún no hay calificaciones
O Gorman, Edmundo. - Mexico El Trauma de Su Historia (1999) PDF
Documento
101 páginas
O Gorman, Edmundo. - Mexico El Trauma de Su Historia (1999) PDF
luis muma
100% (2)
Revista de Indias 48 1988 MacCormack
Documento
22 páginas
Revista de Indias 48 1988 MacCormack
luis muma
Aún no hay calificaciones
Vargas Ugarte Religion de Los Incas
Documento
22 páginas
Vargas Ugarte Religion de Los Incas
luis muma
Aún no hay calificaciones
Las Cronologías Del Formativo 50 Años de Investiga... - (PG 1 - 176)
Documento
176 páginas
Las Cronologías Del Formativo 50 Años de Investiga... - (PG 1 - 176)
luis muma
100% (1)
Autores Varios. El Peso de La Sangre. Limpios, Mestizos y Nobles en El Mundo Hispánico PDF
Documento
307 páginas
Autores Varios. El Peso de La Sangre. Limpios, Mestizos y Nobles en El Mundo Hispánico PDF
luis muma
Aún no hay calificaciones
His670 2019 2
Documento
11 páginas
His670 2019 2
luis muma
Aún no hay calificaciones
RADICATI - Introduccion Al Estudio de Los Quipus PDF
Documento
95 páginas
RADICATI - Introduccion Al Estudio de Los Quipus PDF
luis muma
100% (1)
HUSSON - de La Guerra A La Rebelion Huanta Siglo Xix
Documento
171 páginas
HUSSON - de La Guerra A La Rebelion Huanta Siglo Xix
luis muma
Aún no hay calificaciones
1993 - Gushiken, Jose - Extirpacion Idolatria Sierra Lima
Documento
74 páginas
1993 - Gushiken, Jose - Extirpacion Idolatria Sierra Lima
luis muma
Aún no hay calificaciones