Manual de Astrologia
Manual de Astrologia
Manual de Astrologia
publicación. Sin embargo, JAC se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento debido a
nuestra política de continuo mejoramiento de nuestros productos.
Este manual aplica a las opciones de la Serie N completa de camiones ligeros de alta gama de JAC,
así como a su equipamiento estándar. Como resultado, puede encontrar en éste manual información
que no aplique a su vehículo en específico.
Prólogo
Gracias por elegir un vehículo JAC!
Antes de operar su vehículo, por favor lea cuidadosamente este manual del propietarioy opere según los requisitos aquí
detallados, a fin de obtener el mayor rendimiento de su vehículo JAC y mantenerlo en óptimas condiciones de
funcionamiento, extendiendo así su vida útil.
JAC es desarrollado por Anhui JAC Co.Ltd., bajo la premisa de considerar plenamente las características de las
carreteras actuales, absorbiendo y utilizando las más avanzadas tecnologías a nivel mundial en el diseño y fabricación
de la carrocería y el chasis, con óptimo rendimiento, economía, suavidad de conducción, óptimo frenado, conducción
cómoda y flexible, así como conveniente operación y mantenimiento.
Debido al progreso constante de la tecnología, JAC actualiza y mejora incesantemente sus productos, por lo que
todas las ilustraciones, textos y datos en este manual son meramente referenciales, ya que se basan en los últimos
documentos al momento de su edición. Por lo anterior, nos reservamos el derecho de modificar características del
producto sin notificación previa.
Tabla de contenidos
Aspectos importantes 1
Ubicación del número de chasis y número del motor 2
Ubicación de la placa de identificación del vehículo 3
Sobrecarga 3
Notas para el uso de un vehículo nuevo 5
Conducción y operación del vehículo 7
Mantenimiento 7
Mecanismo abatible de la cabina 8
Bloqueo de la cabina 10
Tablero de instrumentos 13
Dispositivo de calefacción y aire acondicionado 45
Radio y CD 53
Antes de conducir el vehículo 69
Tabla de componentes de inspección diaria del conductor 78
Conducción 89
Preparación antes de arrancar el motor 90
Arranque el motor 91
Antes de iniciar la conducción 92
Apagar el motor 94
Estacionamiento 95
Precauciones en la conducción 96
Economía en la conducción 101
Operación y mantenimiento del vehículo en invierno 104
Conducción sobre el hielo o el nieve 106
En caso de emergencia 108
Mantenimiento 119
Guía de mantenimiento 120
Marcas recomendadas de lubricante y diesel 146
Lubricación 147
Diagrama de partes lubricadas 148
Guía de lubricación 149
Tabla de características técnicas 157
Tabla de Intervalos de Mantenimiento 159
Aspectos importantes
Manual del usuario
Los siguientes aspectos son indispensables para la operación correcta y económica de su vehículo JAC,por lo
tanto, antes de su operación y el mantenimiento, debe leerlos cuidadosamente.
Ubicación del número de chasis y número del motor
Por favor registre el número del chasis y el número del motor de su vehículo, a fin de proporcionarlos al servicio técnico autorizado
JAC al efectuar el mantenimiento del vehículo.
Posición de la placa
de identificación
Sobrecarga
La sobrecarga no sólo acortará la vida útil de servicio del vehículo, sino también resultará en riesgo potencial para la
seguridad del viaje.
Debe limitar la carga del vehículo para que esté dentro del ámbito del valor nominal del peso total máximo de éste. Además, la
distribución de la carga para el eje delantero y trasero tampoco se debe exceder la capacidad de carga señalada para cada eje en forma
individual. El valor nominal del peso total del vehículo y la capacidad de carga axial se detallan en la tabla de características técnicas.
Notas para el uso de un vehículo nuevo
Manual del usuario
En el período de adaptación, es indispensable conducir y mantener el vehículo cuidadosamente para obtener su óptimo rendimiento y
alargar su vida útil de servicio. En el período de adaptación preliminar (primeros 3.000 km de recorrido), debe observar las siguientes
precauciones:
2. Evite la operación a sobrevelocidad del motor, así como las partidas bruscas y el
frenado de emergencia innecesario.
Mantenimiento
A fin de garantizar la seguridad del viaje, la confiabilidad en la conducción del vehículo
y su óptimo rendimiento, debe realizar las inspecciones y los ajustes que se indican en
la sección “mantenimiento”.
Advertencia:
1. Se prohíbe realizar modificaciones o instalar equipos por cuenta propia en el vehículo JAC. Los daños o accidentes
resultados de modificaciones o instalación de diversos equipos no serán asumidos por JAC!
2. Al detectar problemas en el vehículo durante su uso, por favor diríjase aun servicio técnico autorizado JAC. Al reemplazar
partes, por favor utilice sólo accesorios originales JAC.
Manual del usuario
3. La adaptación correcta del vehículo nuevo es indispensable para alargar su vida útil de servicio y mejorar la confiabilidad
y la economía en el trabajo de éste. El kilometraje de adaptación del vehículo nuevo es de 2.500-3.000 km, la velocidad
máxima del vehículo no debe exceder los 80 km/h.
4. Antes de operar el vehículo, a fin de obtener su óptimo rendimiento, por favor realice el mantenimiento oportunamente, de
acuerdo a lo indicado el Manual de Servicio adjunto.
Para abatir la cabina, primero jale hacia afuera la palanca de apertura del gancho de
bloqueo de seguridad con la mano izquierda, a través del soporte de la manija de
abatido, luego jale hacia afuera de la palanca con la mano derecha.
Al liberar la palanca, apoye el soporte de la manija de inversión con firmeza con la
mano izquierda, jale hacia afuera la palanca de limitación con la mano derecha.
Después de la apertura, la cabina se abatirá automáticamente hacia adelante por cierto
ángulo.
Soporte de la manija
Luego, sostenga la palanca con la mano derecha y presiónela hacia abajo hasta que el
Palanca de operación
Soporte limitador gancho de bloqueo de seguridad bloquee la palanca en forma confiable.
Gancho de bloqueo
Tablero de instrumentos
Manual del usuario
1. Cenicero
2. Salidas de ventilación del tablero
de instrumentos
3. Palanca luces direccionales
4. Instrumentos combinados
5. Volante
6. Botón del claxon
7. Interruptor del limpiaparabrisas
8. Reproductor CD y radio
9. Panel de control del aire
acondicionado
10. Compartimetos
11. Portavasos
12. Bastidor de almacenamiento
13. Guantera
14. Cubierta de fusibles
15. Diversos interruptores
16. Encendedor
17. Pedal del acelerador
18. Pedal de freno
19. Pedal del clutch
20. Botón de control de ralentí
(ahogador)
Instrumentos combinados
16
Medidor de nivel de combustible
Indica el nivel actual del tanque de combustible, los símbolos “F” y “E” representan
“lleno” y “vacío” respectivamente.
Debe cargar combustible oportunadamente, a fin de evitar la falta de combustible en el
viaje.
17
Manual del usuario
18
Luz testigo de pre-calefacción de diesel (luz amarilla clara)
Al poner el interruptor de pre-calefacción en “ON”, esta luz testigo se ilumina. El
tiempo de iluminación del indicador varía de acuerdo a la temperatura del motor.
19
Manual del usuario
20
Indicador de nivel de agua del filtro de combustible
Cuando el nivel de agua del separador de combustible-agua llega al nivel peligroso, el
indicador de nivel de agua del filtro de combustible se ilumina.
Cuando el indicador se ilumina en forma continua durante el funcionamiento del motor,
significa que debe descargar el agua del separador de combustible-agua.
21
Manual del usuario
22
Luz de advertencia del sistema de frenos
La luz de advertencia del sistema de frenos se ilumina cuando existe una pérdida de
fluido del sistema de frenos, o el rendimiento de los frenos ha disminuido producto del
desgaste de las pastillas de freno.
Deténgase a la brevedad posible y contacte al servicio técnico autorizado JAC más
cercano.
23
Manual del usuario
24
Verificación del motor
En caso de cualquier falla del motor, este indicador en el panel de instrumentos se
iluminará, advirtiendo que se debe revisar el motor, por favor deténgase y repare el
vehículo.
25
Manual del usuario
Interruptor combinado
Se encuentra debajo del volante, y se compone por seguro de bloqueo de giro del
volante, el bloqueo de encendido y el switch de encendido.
26
Indicador de trabajo de lava-parabrisas
Al presionar el botón de control del lava-parabrisas del extremo del interruptor
combinado hacia el interior, se rociará líquido detergente sobre el parabrisas desde el
marco de puerta derecha y desde debajo del tablero de instrumentos. En invierno debe
añadir anticongelante específico para el lavado de parabrisas.
27
Manual del usuario
Switch de encendido
El switch de encendido se encuentra a la derecha del interruptor de combinación, y
tiene cuatro funciones: bloqueo (LOCK), circuito de accesorios (ACC), la ignición
(ON) y el arranque (START), según la figura de la derecha. Si la llave insertada se
encuentra en LOCK, significa que el switch de encendido se ha desconectado con la
fuente de alimentación y el volante se ha bloqueado. Gire la llave a la derecha a ACC
para encender el circuito de los accesorios, por ejemplo: el sistema de audio, etc. Gire a
ON y se enciende el circuito de los instrumentos, etc. Al girar a la posición START,
arranca el motor, al arrancar el motor, debe liberar la llave de inmediato, la que volverá
a la posición ON automáticamente.
28
Encendedor
Se encuentra en la parte inferior derecha del volante. Para usarlo, presione hacia
adentro el encendedor (con la llave del switch de encendido en “ON”), y luego libérelo.
Luego de unos 15 s, el encendedor saltará regresando a su posición normal, momento
en el que puede usarlo.
29
Manual del usuario
30
Interruptor de la luz antiniebla delantera
Cuando este interruptor, ubicado en la esquina inferior izquierda del tablero de control,
es presionado, la luz antiniebla delantera se encenderá, y al presionarlo nuevamente se
apagará.
31
Manual del usuario
Guantera
Presione hacia abajo la parte central de la cubierta de la guantera, la guantera se abrirá,
luego presione la cubierta de la guantera, la guantera se cerrará.
Advertencia: Debe evitar la apertura de la guantera durante el viaje, de lo
contrario, en caso de una frenada de emergencia o accidente, los objetos en la
guantera se proyectarán hacia afuera y pueden causar lesiones. No coloque gafas,
encendedores u otros objetos frágiles o explosivos en la guantera, durante el viaje
puede ocurrir colisiones entre los objetos y aumentará la temperatura al interior
de la guantera.
33
Manual del usuario
Portavasos
Para usar éste dispositivo, sólo necesita tirar afuera el asa del portavasos desde el
tablero de instrumentos.
Nota: El vaso colocado en el portavasos debe tener tapa, a fin de evitar el derrame
de líquido, que dañará los módulos eléctricos. Ademés, el peso del vaso no debe
superar 0,75 kg, de lo contrario, dañará el dispositivo.
Controles en el piso
Palanca de cambios
Antes de cambiar de marcha, debe pisar el pedal del clutch hasta el fondo. El esquema
de las posiciones de las marchas se encuentra en la parte superior de la palanca de
cambios. Cuando el interruptor de encendido se encuentra en “ON”, al colocar la
palanca de cambios en la poisición de marcha atrás, el indicador de marcha atrás se
iluminará.
Antes de cambiar a la posición de marcha atrás, el vehículo debe estar
completamente detenido.
Pedal de freno
A fin de evitar el frenado de emergencia, debe aplicar el freno en forma estable. Al
descender una pendiente, debe usarel freno auxiliar de escape, y si es necesario, al
mismo tiempo, aplicar el freno de pedal.
Si durante el viaje se apaga el motor, el reforzador de freno no podrá desarrollar su
función, por lo que se reducirá el efecto de frenado drásticamente.
En tal caso, sólo podrá obtener el efecto de frenado pisando con mucha fuerza el pedal
de freno.
Pedal de clutch
Para aplicar el clutch, debe pisar el pedal hasta el fondo, de lo contrario, la caja de
cambios emitirá un sonido de fricción, y se desgastará rápidamente el revestimiento del
clutch.
Cuando no esté usando el clutch, no apoye el pie sobre el pedal.
35
Manual del usuario
Pedal de acelerador
A fin de evitar el consumo innecesario de combustible, debe operar el pedal de
acelerador en forma adecuada y equilibradamente, de acuerdo a la necesidad.
Pedal de acelerador electrónico
En un motor equipado con sistema de alimentación de combustible Common Rail de
alta presión de control eléctrico, la aceleración es controlada por un acelerador
electrónico. Al pisar el pedal, el conductor dará una señal de operación al acelerador
electrónico (aceleración o desaceleración), la señal se enviará al controlador de la ECU,
el que determina el estado de funcionamiento del motor a través de la señal introducida
por diversos sensores de señal instalados sobre el motor, controlando el trabajo de la
bomba de aceite de alta presión de forma oportuna y precisa, para suministrar el
combustible a alta presión a la tubería del Common Rail. Al mismo tiempo, el
controlador ECU emite el comando de pulso eléctricos al inyector, a través de un
control por ancho de pulso, controlando la cantidad de inyección de combustible del
inyector de forma más precisa, a fin de completar la operación del motor (aceleración o
desaceleración). En este momento, el cambio del estado de funcionamiento del motor
se devuelve en el controlador ECU a través de diversos sensores de señal, la ECU
ejecuta el control optimizado de ciclo cerrado del motor en todo momento de acuerdo
al programa, para garantizar el mejor rendimiento del motor en cualquier estado de
trabajo.
37
Manual del usuario
Mensaje especial: Requisitos del sistema Common Rail de alta presión y de control eléctrico sobre el combustible
Los requisitos del sistema de Common Railde alta presión y de control eléctrico sobre el combustible son muy estrictos, el
combustible debe ser el diesel equivalente a la norma europea EN590. Se recomienda revisar las normas de legislación vigente de su
país y asegurarce que se utilice el combustible diésel especificado por JAC bajo las diversas condiciones climatológicas con el fin de
un correcto funcionamiento de su vehículo.
38
Visera
Cuando el sol entra directamente a la cabina, puede bajar la visera para que el sol no
dificulte su visión. La visera también puede plegarse hacia el costado después de
liberarse de su gancho.
39
Manual del usuario
Antena
Para mejorar la señal del radio, extienda la antena.
Para estacionar el vehículo en un garaje de techo bajo o para lavarlo, debe bajar la
antena.
Depósito de refrigerante
Tanto para inspeccionar el nivel del líquido refrigerante como para rellenarlo, debe
hacerlo a través del depósito de refrigerante. Si no hay necesidades particulares, no
necesita abrir la tapa del radiador. Para detalles, por favor vea la sección de
“mantenimiento”.
Guantera superior
La guantera superior se ubica en la parte superior de la cabina, al frente del pasajero, en
ella pueden colocar documentos y otros objetos ligeros.
Advertencia: no colocar ningún objeto pesado en la guantera superior, a fin de
evitar lesiones corporales por la caída del objeto pesado en el viaje del vehículo.
Manual del usuario
Caja
Operación para abrir y cerrar la tapa de la caja
Gire la manija izquierda y derecha hacia arriba 180° para liberar la hebilla, y podrá
abrir la tapa de caja trasera. Para cerrarla, primero cierre la tapa de caja trasera, luego
gire hacia abajo la manija para bloquearla.
42
Operación para abrir y cerrar la tapa de caja izquierda y derecha
1. Liberar la hebilla de la tapa de caja trasera.
2. Jalar hacia la izquierda el asa de bloqueo, déjela hacia afuera para liberar el bloqueo.
3. Eleve la manija del gancho que se encuentra en la parte delantera de la tapa de caja
lateral para liberar el gancho delantero.
4.En este momento, la parte delantera de la tapa de caja lateral todavía no se fija por el
clip. Extraer el clip con fuerza para abrir la tapa de caja lateral.
5. Para cerrar la tapa de caja lateral, bloquee la parte delantera de la tapa de caja lateral
con la manija del gancho, empuje adentro la cerradura de la tapa de caja trasera y
bloquéela con la manija.
43
Manual del usuario
Luces exteriores
Luces delanteras:
1. Señal direccional delantera
2. Luz alta y baja
3. Luz de posición delantera
4. Indicador de señal direccional lateral
5. Luz antiniebla delantera
Luces traseras
De acuerdo a la figura de la izquierda, la luz combinada trasera cuenta con las
siguientes luces:
1. Indicador de señal direccional;
2. Luz de marcha atrás;
3. Luz de freno;
4. Luz de posición trasera;
5. Reflector trasero;
6. Luz anti-niebla trasera.
Dispositivo de calefacción y
aire acondicionado
Manual del usuario
dos
tado
vo en
be ser
Principio de operación:
En clima caluroso, abra la ventana para disipar el aire caliente del interior del vehículo, luego cierre la ventana. De este modo se
acorta el tiempo necesario para el enfriamiento del vehículo. También facilita la eficiencia del funcionamiento del sistema.
Si usa los equipos interiores del vehículo plazo largo, el aire en el vehículo se tornará demasiado seco. Para evitar esto, cuando se
enfria el aire del vehículo, debe apagar el modo de circulación interna.
Si viaja por tiempo prolongado, por favor apague el aire acondicionado con cierta frecuencia, a fin de evitar el sobrecalentamiento del
motor.
En invierno o en períodos en que no se usa el aire acondicionado regularmente, enciéndalo de vez en cuando por algunos minutos
para permitir la circulación del lubricante y mantener el sistema en buen estado de trabajo.
El uso por tiempo prolongado del modo de circulación interna puede causar el empañamiento (niebla) de las ventanas. Si aparece
niebla sobre las ventanas, seleccione el modo de desempañado.
Radio y CD
Manual del usuario
Radio
Descripción de funciones del panel:
1. PWR - Fuente de alimentación encendida/apagada
2. MUTE - Silenciar
3. SEL - Modo de sonido, tecla de efecto de audio
4. Tecla de pre-seleección 1 / , Interruptor de suspensión
5. Tecla de pre-seleección 2 / RND, Reproducción arbitraria USB encendida/apagada
6. Tecla de pre-seleección 3 / RPT, reproducción repetida USB encendida/apagada
7. Tecla de pre-seleección 4 / SCN, escaneo de música de USB encendido/apagado
8 tecla de pre-seleección 5 / -10, reproducción de USB menos 10 músicas
9. Tecla de pre-seleección 6 / +10, Reproducción de USB más 10 músicas
10. Pantalla
11. Presione corto: Auto-búsqueda hacia abajo; Presione largo: búsqueda manual hacia abajo
12. MODE - Selección de la fuente de sonido
13. Presione corto: Auto-búsqueda hacia arriba; Presione largo: búsqueda manual hacia arriba
14. RST - interruptor de reposición
15. BAND - Selección de banda de onda
16. Interface AUX
17. AST - Auto-búsqueda de radio
18. Interfaz USB
19. CLK - Presione corto: Visualizar por siempre; Presione largo: Tiempo de establecimiento
Manual del usuario
Funciones de encendido
Fuente de alimentación encendida/apagada
En estado apagado: Presione brevemente el botón para encender. En estado encendido: Presione el botón por más de 2 s para apagar
el equipo.
Funciones de audio
Volumen
En estado encendido: Gire hacia la derecha el botón para aumentar el volumen, gire el botón hacia la izquierda para reducir el
volumen.
Mudo (mute)
En estado encendido: Presione brevemente el botón para realizar la función “mudo”.
Modo de sonido
Seleccione el tipo de sonido que requiere según sus preferencias. Presione por largo tiempo la tecla SEL para seleccionar BASS-
TRE, luego presione continuamente la tecla SEL y aparecerán por orden:
-BAS-TRE: Puede establecer automáticamente los tonos altos y bajos del equipo
-FLAT: Original
-JAZZ: Jazz
-VOCAL: Voces
-POP: Música popular
-CLASSIC: Música clásica
-ROCK: Música rock
Establecimiento de modo de audio
Prensar a tiempo corto la tecla SEL para seleccionar la opción que usted desea a ajustar.
-BAS-TRE
-BASS: Tonos bajos
-TREBLE: Tonos altos
-BLANCE: Balance
Luego, gire el botón de volumen para ajustar la opción que seleccionó.
Después de 5 s, la pantalla vuelve al modo de operación anterior.
Sólo puede ajustar los tonos bajos y altos cuando se selecciona BASS-TRE en modo de sonido.
Selección de fuente de sonido
Presione la tecla MODE para seleccionar la fuente de sonido que desea:
-Radio
-USB
57
Manual del usuario
Funciones de radio
Selección de la banda
Prensar la tecla BAND para seleccionar la banda que requiere
Auto-búsqueda
Presione el botón o para buscar la frecuencia de radio automáticamente.
Presione la tecla para sintonizar una radio de frecuencia más baja, o presione la tecla para sintonizar una radio de frecuencia más
alta.
Búsqueda manual (si conoce la frecuencia del radio requerido)
Presione por tiempo largo la tecla de búsqueda (por unos 2 s) para entrar en la búsqueda manual. Si no realiza ninguna acción de
búsqueda, el sistema volverá automáticamente al estado de operación anterior.
Preselección de radio (almacenamiento o pre-selección)
Almacenamiento manual de emisoras de radio en la tecla de pre-selección
Con la tecla de pre-selección (1 a 6), puede almacenar 6 radioemisoras en la banda.
Seleccione una radio, presionando la tecla de pre-selección que requiera (1 a 6) por al menos 2 s, puede almacenar la radio actual en
la tecla de pre-establecimiento .
Almacenamiento automático de radioemisoras
Esta función puede almacenar automáticamente 6 radioemisoras FM de señal más fuerte a la banda FMAST o 6 radios MW de señal
más fuerte (AM) a la banda MW (AM). Cuando utiliza la función de almacenamiento de radio automática, las emisoras nuevas
sustituyen a las almacenadas antes en la banda FMST o AST de MW (AM) en la banda MW (AM). En estado AST, presione por
tiempo largo cualquier tecla de 1, 2, 3, 4, 5 al menos por 2 s para almacenar la radioemisora en la tecla.
Nota: Al desconectar la fuente de alimentación B+, desaparecerá automáticamente las radios almacenadas.
Solución de fallas
Cuando note que existe alguna falla en alguna de las funciones de audio del automóvil, antes de enviarlo a reparación, por favor lea
cuidadosamente las instrucciones de operación del manual, luego inspeccione el equipo en comparación con la tabla siguiente, que le
ayudará a resolver la falla. Si aún así no puede resolver la falla, por favor envíe el equipo a un servicio técnico autorizado para
repararlo. No desmonte el equipo a voluntad ni lo repare por cuenta propia.
59
Manual del usuario
Reproductor de CD
Descripción de funciones del panel:
1. SEL - Modo de sonido, tecla de efecto de audio
2. Botón de encendido / Ajuste del volumen
3. CLK - Presione brevemente: Visualizar por siempre; Presione por tiempo largo: Tiempo de establecimiento
4. Tecla de pre-selección 1 / RND - Reproducción arbitraria CD/USB encendida/apagada
5. Tecla de pre-selección 2 / RPT - Reproducción repetida CD/USB encendida/apagada
6. Pantalla
7. Tecla de pre-establecimiento 3 / SCN - Escaneo de música de CD/USB encendido/apagado
8. Tecla de pre-establecimiento 4 / -10 - Reproducción de CD/USB menos 10 pistas
9. Entrada de disco
10. Tecla de pre-establecimiento 5 / +10 - Reproducción de CD/USB más 10 pistas
11. Interface USB
12. Presione brevemente: Auto-búsqueda hacia abajo; Presione por tiempo largo: Búsqueda manual hacia abajo
13. SOURCE - Selección de fuente de sonido (radio, CD, USB)
14. BAND - Selección de banda de onda; AST - auto-búsqueda de radio
15. Presione brevemente: Auto-búsqueda hacia arriba; Presione por tiempo largo: Búsqueda manual hacia arriba
16. Tecla de salida de disco (reproductor CD)
61
Manual del usuario
Funciones de encendido
Fuente de alimentación encendida/apagada
En estado apagado: Presione por tiempo corto el botón para encender. En estado encendido: Presione por más de 2 s para apagar el
equipo.
Funciones de audio
Volumen
En estado encendido: Gire hacia la derecha el botón para aumentar el volumen, gire hacia la izquierda para reducir el volumen.
Mudo
En estado encendido: Presione por tiempo corto el botón para realizar la función de “mudo”.
Modo de sonido
Seleccione el tipo de sonido que desea según sus preferencias. Presione por tiempo largo la tecla SEL para seleccionar BASS-TRE,
luego presione continuamente la tecla SEL y aparecerán por orden:
-BAS-TRE: Puede establecer en forma automática tonos altos o bajos del equipo
-FLAT: Original
-JAZZ: Jazz
-VOCAL: Voces
62
-POP: Música popular
-CLASSIC: Música clásica
-ROCK: Música rock
Establecimiento de modo de audio
Presione por tiempo corto la tecla SEL para seleccionar la opción que usted desea a ajustar.
-BAS-TRE
-BASS: Tonos bajos
-TREBLE: Tonos altos
-BLANCE: Balance
Luego gire el botón de volumen para ajustar la opción que selecciona.
Después de 5 s, la pantalla vuelve al modo de operación anterior.
Sólo puede ajustar los tonos bajos y altos cuando se selecciona BASS-TRE en modo de sonido.
Selección de la fuente de sonido
Presionar la tecla SOURCE para seleccionar la fuente de audio requerida.
-Radio
-CD
-USB
63
Manual del usuario
Funciones de radio
Selección de la banda
Presione la tecla BAND para seleccionar la banda deseada:
Búsqueda automática
Presione el botón o para buscar una radioemisora automáticamente.
Presione la tecla para sintonizar una radio de frecuencia más baja, o presione la tecla para sintonizar una radioemisora de
frecuencia más alta.
Búsqueda manual (si conoce la frecuencia de radio requerida)
Presionar por tiempo largo la tecla de búsqueda o por unos 2 s para entrar en la búsqueda manual. Presione para buscar una radio de
frecuencia más baja, presione a frecuencia alta por 5 s de la búsqueda del radio, si no realiza ninguna acción de búsqueda, el sistema
volverá automáticamente al estado de operación anterior.
Preselección de radio (almacenamiento o pre-selección)
Almacenamiento manual de radio en una tecla de pre-selección
Con la tecla de pre-selección (1 a 6), puede almacenar 6 radioemisoras en la banda.
Sintonice una radioemisora, presione la tecla de pre-selección que desee (1 a 6) por 2 s a lo menos, de este modo almacenará la
radioemisora actual en la tecla de pre-selección.
64
Almacenamiento automático de radio
Esta función puede almacenar automáticamente las 6 radios FM de señal más fuerte en la banda FMAST o 6 radios MW de señal más
fuerte (AM) a la banda MW (AM). Cuando utiliza la función de almacenamiento de radio automático, las nuevas radioemisoras
sustituyen a las almacenadas anteriormente en la banda FMST o AST de MW (AM) en la banda MW (AM). En estado que AST
existe automáticamente, presione por tiempo largo cualquier tecla de 1, 2, 3, 4, 5 por 2 s a lo menos, para almacenar la radioemisora
en la tecla.
Nota: Al desconectar la fuente de alimentación B+, desaparecerán automáticamente las radioemisoras almacenadas.
Función de reproducción
Reproducción
Interte el disco en la ranra con la cara impresa hacia arriba y comenzará la reproducción.
Si el disco ya está insertado, presione la tecla SOURCE y seleccione CD como fuente de sonido. Comenzará la reproducción.
65
Manual del usuario
66
Retiro de disco (reproductor CD)
Presione la tecla para retirar el disco.
Reproducción USB
Conecte el dispositivo USB a la interfaz de USB para reproducir la música en el disco U.
Resolución de fallo
Cuando note que existe alguna falla en alguna de las funciones de audio del automóvil, antes de enviarlo a reparación, por favor lea
cuidadosamente las instrucciones de operación del manual, luego inspeccione el equipo en comparación con la tabla siguiente, que le
ayudará a resolver la falla. Si aún así no puede resolver la falla, por favor envíe el equipo a un servicio técnico autorizado para
repararlo. No desmonte el equipo a voluntad ni trate de repararlo por cuenta propia.
67
Antes de conducir el vehículo
69
Manual del usuario
El mantenimiento y la conducción adecuada no sólo puede alargar la vida de servicio del vehículo, sino también puede mejorar la
economía en el uso del combustible. Por favor conduzca el vehículo cuidadosamente.
Operación de diversos controles
Llave
La llave sirve para operar el switch de encendido y la cerradura de las puertas. Sobre la
llave se graba un código que Ud. debe guardar en un lugar seguro donde no se pierda
fácilmente, que no sea el mismo vehículo.
Llave de telecontrol
Prensar el botón superior para desbloquear el bloqueo de la puerta, prensar el botón
inferior para bloquear la puerta.
70
Cerradura de puerta (externa)
Puede bloquear la puerta desde el exterior sin la llave. El método es: Presione el seguro
de bloqueo en el lado interno de la puerta ( posición “LOCK”, bloquear), y jale hacia
afuera el asa externa al momento de cerrar la puerta.
71
Manual del usuario
72
Asiento del conductor
Palanca de ajuste A: Jale la palanca de ajuste a la izquierda, el asiento puede deslizarse
hacia adelante y atrás.
B: Levante la palanca de ajuste, el respaldo del asiento es ajustable.
No ajuste el asiento del conductor mientras conduce, porque cualquier movimiento
súbito puede hacerle perder el control del vehículo.
Jale la manija de abatido del respaldo para inclinar el respaldo del asiento; levantar y
rebajar el respaldo y regresarlo a su posición, cuando el respaldo llega a su posición
normal y se bloquea automáticamente.
73
Manual del usuario
Cinturones de Seguridad
Cinturón de seguridad de tres puntas del asiento delantero
En el vehículo hay 3 puntos de sujeción para el cinturón de seguridad que pasan por la
cintura, el pecho y el hombro.
Para el correcto uso del cinturón de seguridad, por favor refiérase a las consideraciones
detalladas a continuación:
1.El conductor debe ajustar el asiento a la posición en que se sienta más cómodo. Al
sentarse, la espalda debe quedar en contacto con el respaldo del asiento.
2.Tome la lengüeta (L) del cinturón de seguridad del asiento, jale con firmeza el
cinturón de seguridad y, haciéndolo pasar por sobre su cuerpo, inserte la lengüeta en la
hebilla (B), asegurándose de que se bloquee emitiendo un sonido tipo “CLIC”.
74
Es indispensable que el cinturón de seguridad quede adherido al cuerpo, y rebajar lo
más posible la sección que pasa por la cintura. En caso de colisión del vehiculo, la
fuerza generada por el cinturón de seguridad debe ser sobre la pelvis, no sobre el
abdomen. Si no está bien ajustado el cinturón de seguridad al momento de un
accidente, puede sufrir graves lesiones y hasta la muerte.
Ajustando correctamente el cinturón en su pelvis puede reducir el riesgo de
deslizamiento del cuerpo por debajo del cinturón de seguridad en caso de accidente.
75
Manual del usuario
76
Espejos
Retrovisor interno
Para ajustar la posición, muévalo manualmente según se indica en la figura de la
izquierda.
Retrovisor externo
Puede ajustar manualmente el retrovisor externo izquierdo y derecho según indican las
flechas.
77
Manual del usuario
Parte externa
1. Inspeccione la presión de aire de las llantas, además de revisarlas por si existen
deformaciones u otros daños.
78
3. Inspeccionar el muelle semielíptico, los pernos de fijación, etc.
79
Manual del usuario
80
2. Inspeccionar el rendimiento de los frenos
Pisar el pedal de freno e inspeccionar que el tiempo de reacción y el rendimiento de los
frenos sea normal.
81
Manual del usuario
82
6. Inspeccionar que el ángulo de ajuste del retrovisor sea el adecuado.
7. Inspeccione si la carrera en vacío y la altura del pedal del clutch son normales, y que
funcione normalmente.
83
Manual del usuario
8. Inspeccione que el nivel del líquido de clutch y del líquido de frenos en el depósito
sea el adecuado.
84
10. Inspeccione si el mecanismo de bloqueo de puertas funciona normalmente.
85
Manual del usuario
86
3. Inspeccionar el nivel del refrigerante.
Inspeccione el nivel del refrigerante en el radiador y el tanque de expansión de agua, si
el nivel es inferior a la escala mínima, debe rellenar el refrigerante. No rellene
refrigerante por sobre la escala máxima.
Inspeccione el sellado y el trabajo de la tapa de presión.
Al arrancar el motor
1. En la operación del motor, inspeccione si el indicador del generador y el indicador de
presión de aceite estén apagados.
87
Manual del usuario
3. Inspeccione si el motor emite ruidos anormales, y que el color de las emisiones del
escape sea normal.
88
Conducción
89
Manual del usuario
El mantenimiento y la conducción adecuada no sólo pueden alargar la vida útil de servicio del vehículo, sino también puede mejorar
la economía del combustible y del aceite de motor.
90
3. Diagrama de las marchas en el extremo de la palanca.
Arranque el motor
Ponga el switch de encendido en la posición “ON” (encendido), inspeccione que el
claxon y los medidores del tablero de instrumentos estén normales, así como las luces
direccionales, de freno, las de posición y el ángulo del espejo retrovisor.
1. Arranque convencional
Girar la llave a la posición START. Al arrancar el motor, libere inmediatamente la llave
para que regrese a la posición ON. Mantenga la operación a velocidad baja, no acelere
el motor bruscamente.
2. Arranque en invierno
Cuando no pueda arrancar el motor según el método convencional, espere 2 min. para realizar el segundo intento. En clima muy frío,
si no puede arrancar el motor según el método anterior, puede tomar las siguientes medidas:
a. Use agua caliente para el refrigerante, al rellenar con agua caliente, abra el interruptor de desagüe, al fluir el agua caliente, cierre el
interruptor de desagüe.
b. Caliente el aceite de motor hasta 80-90 ºC aproximadamente y agréguelo al cárter de aceite.
91
Manual del usuario
3. Cuando aumente la temperatura del motor hasta el rango de operación normal, debe
girar el botón de control de ralentí a su posición original.
4. Al arrancar el motor, no active el vehículo aumentando la carga de inmediato, debe
operarlo en ralentí por 3-5 min., a fin de garantizar la lubricación perfecta. No operar
en ralentí por demasiado tiempo.
92
2. Ajuste la posición del asiento.
93
Manual del usuario
Apagar el motor
Gire el interruptor de encendido a la posición “ACC” (accesorios) o “LOCK”
(bloqueo).
94
Estacionamiento
1. Asegúrese de que todas las luces se encuentren apagadas.
Las luces principales, las luces de estacionamiento, los señalizadores direccionales y las
luces de posición pueden utilizarse aunque el interruptor de encendido se encuentre
apagado.
95
Manual del usuario
Precauciones en la conducción
1. Debe evitar la rotación a extra-velocidad del motor
Cuando se desciende una pendiente, debe prestar atención especial para evitar la
sobrevelocidad del motor. Sobre todo cuando se cambia a una velocidad baja, el
motor rotara a velocidad excesiva con mayor facilidad.
96
3. Si durante la conducción el comportamiento de los instrumentos o de los indicadores
no es normal, debe estacionar el vehículo de inmediato y buscar la causa de la falla.
97
Manual del usuario
98
7. Cuando se sube una pendiente, a fin de evitar la sobrecarga del motor, debe
cambiar la palanca de cambios a una marcha más baja antes de la desaceleración
del motor.
99
Manual del usuario
100
11. Durante la conducción, se prohibide absolutamente apagar el motor, de lo
contrario, el reforzador del freno dejará de funcionar y se hará mucho más difícil
el frenado. Si durante el viaje gira el interruptor de encendido a la posición
“LOCK” (bloqueo), correrá mucho riesgo, ya que el volante se bloqueará y no
podrá controlar el vehículo.
Economía en la conduccióm
1. Viajar a velocidad alta innecesariamente, así como poner la palanca de cambios en
una marcha alta cuando se viaja a velocidad baja, resultará en consumo excesivo del
combustible.
101
Manual del usuario
102
4. Durante el viaje, debe asegurarse permanentemente de que la temperatura del
refrigerante está dentro del rango normal.
103
Manual del usuario
104
2. Antes de agregar un refrigerante de larga vida basado en Gligol, es
conveniente lavar el interior del sistema de enfriamiento.
3. Debe reemplazar las mangueras de caucho dañadas, dado a que cuando se usa
anticongelante, aún con grietas muy pequeñas en las mangueras de caucho, el
refrigerante del motor se fugará.
Aceite de motor
Cuando baja la temperatura atmosférica, la viscosidad del aceite de motor
aumentará. Debe seleccionar el aceite de motor con la viscosidad apropiada a la
temperatura atmosférica.
105
Manual del usuario
Acumulador
La capacidad del acumulador reducirá con la baja de la temperatura atmosférica. La
densidad del electrolito también se reducirá con el aumento de la tasa de descarga.
Por lo tanto, debe tomar medidas oportunamente para evitar la congelación del
electrolito.
106
2. Debe evitar las altas velocidades, las aceleraciones bruscas, las frenadas de
emergencia y los virajes abruptos.
3. Use marchas bajas para reducir la velocidad aprovechando el efecto de frenado del
motor, debe usar cuidadosamente el sistema del freno de pedal.
107
Manual del usuario
4. Durante la conducción, debe mantener una distancia prudente con el vehículo que le
antecede.
En caso de emergencia
Detención de emergencia
1. Si por alguna causa debe estacionar el vehículo en el camino, haga lo posible
por hacerlo al costado de éste y no estacionarlo sobre el carril de viaje.
108
2. Aplique firmemente el freno de emergencia. Al mismo tiempo, debe encender
las luces intermitentes de estacionamiento, tanto en el día como en la noche.
Partida de emergencia
No arranque el motor traccionando su vehículo con otro vehículo, ya que puede
ocasionar un accidente colisionando al otro vehículo.
109
Manual del usuario
110
Remolque
Para remolcar el vehículo que no puede moverse por sí mismo, debe prestar atención a
los siguientes puntos:
1. Si la caja de cambios funciona normalmente, debe colocar la palanca de cambio en el
punto neutral.
111
Manual del usuario
Para purgar el motor diesel serie HFC4DA1 de 4 cilindros, debe liberar la turca del
tubo de aceite de alta presión, dar marcha por espacio de 10 segundos y luego apretar la
tuerca nuevamente.
1. Bombee el asa de la bomba de aceite manual que se instala en el separador de
combustible-agua e introduzca el combustible ya sin aire dentro directamente a la
bomba de inyección
2. Al terminar el purgado del sistema de combustible, arranque el motor con el switch
de encendido.
3. Si el motor no se activa dentro de 10 s, repita los pasos 1 y 2.
112
Separador de combustible-agua y drenaje
Cuando el indicador del separador de combustible-agua se ilumina, debe descargar el
agua según los pasos siguientes:
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro.
2. Sostenga la válvula de drenaje con el separador de agua con la llave, afloje el tapón
de drenaje girándolo a la izquierda, luego accione el asa de la bomba manual del
separador de combustible-agua hacia arriba y abajo, hasta descargar el agua acumulada
de unos 0,1 L.
3. Después del drenaje, apriete el tapón de drenaje girando hacia la derecha, accione el
asa de la bomba manual del separador de aceite-agua hacia arriba y abajo varias veces.
4. Al arrancar el motor, asegúrese de que el combustible no se fugue desde el tapón de
drenaje. Al mismo tiempo, inspeccione el filtro de combustible y que el indicador se
haya apagado.
113
Manual del usuario
Reemplazo de la llanta
Preparación:
1. Estacione el vehículo sobre suelo plano y aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambios en la posición de marcha atrás.
3. Encienda las luces de estacionamiento.
4. Aplique una cuña a dos ruedas diagonalmente opuestas.
5. Afloje las tuercas, sin retirarlas.
Las tuercas de las llantas derechas tienen rosca a la derecha, mientras la tuercas de las
ruedas izquierdas tienen la rosca a la izquierda.
6. Colocar el gato debajo del punto de apoyo según las disposiciones siguientes.
Ruedas delanteras:
La primera hoja del muelle semielíptico, desde abajo hacia arriba.
La segunda hoja del muelle semielíptico, desde abajo hacia arriba.
Ruedas traseras:
Limitado sólo al vehículo de piso bajo y plano
114
Notas para el uso del gato
Elevar:
Cuando el punto de apoyo del vehículo es más alto que el gato, debe girar la cabeza del
gato hacia la izquierda para extender su altura.
Como indica la figura, inserte la barra de elevación del gato, luego opérela hacia arriba
y abajo.
Bajar:
Cuando la manija del gato se encuentra en el estado indicado en la figura, afloje
lentamente hacia la izquierda el tornillo del orificio de escape.
Se prohibe absolutamente elevar el vehículo en terreno con pendiente o en suelo
blando. Ambas situaciones son de mucho riesgo.
Además de los puntos estipulados de apoyo, no eleve el vehículo desde otros
puntos.
115
Manual del usuario
Reemplazo de llantas:
1. Afloje las tuercas de rueda con la llave de tuercas.
2. Eleve las ruedas, gire completamente y retire las tuercas de la rueda, retire la rueda,
luego monte la rueda de repuesto.
116
3. Instale y apriete manualmente cada tuerca, baje las ruedas hasta el suelo.
4. Apriete las tuerca de la rueda con la llave de ruedas de acuerdo con el orden indicado
en la figura de la izquierda. En este momento, debe apretarlas con firmeza de acuerdo a
los valores siguientes.
117
Mantenimiento
119
Manual del usuario
Guía de mantenimiento
Inspección diaria:
Nivel del aceite de motor
Para inspeccionar el nivel de aceite, estacione el automóvil en un lugar plano y apague
el motor por 5 minutos.
120
Correa de ventilador
Presione la parte intermedia de la correa con el dedo (con una fuerza de 98 N),
inspeccione la deflexión de la correa de ventilador, que debe estar en un rango de 8-12
mm.
Al mismo tiempo, debe inspeccionar el estado de la correa, por si tiene grietas o daños.
121
Manual del usuario
122
Volante
Debe girar el volante a la izquierda y a la derecha hasta que las ruedas empiecen a girar,
a el fin de determinar el rango de giro en vacío del volante.
El rango normal debe encontrarse dentro de lo siguiente:
Mecanismo de dirección mecánico: 10-30 mm
Mecanismo de dirección hidráulico: 10-50 mm
Debe medir su rango a lo largo del perímetro del volante con las ruedas delanteras en su
posición intermedia (central).
Si el vehículo se equipa con dirección hidráulica, el espacio del volante debe ser
medido cuando el motor se encuentra funcionando.
Además, mueva el volante hacia adelante y hacia atrás para inspeccionar si está suelto.
Al conducir el vehículo, preste atención a dificultades en el giro, vibraciones, si se
carga hacia un lado, etc. Al detectar espacio excesivo entre las partes del mecanismo,
holguras y otros fenómenos anormales, debe acudir de inmediato a un servicio técnico
autorizado JAC para inspeccionar el sistema de dirección.
123
Manual del usuario
124
Mantenimiento periódico
Filtro de aire
La obstrucción del elemento del filtro de aire no sólo reducirá la potencia de salida del
motor, sino también aumentará el consumo del combustible y el humo negro. Por lo
tanto, debe mantener el filtro de aire de acuerdo a lo señalado a continuación:
Para reemplazar el elemento de filtro, por favor use el original JAC.
125
Manual del usuario
126
Ajuste de la apertura de las válvulas
1. Gire el cigüeñal hasta que la escala del punto muerto superior de la polea de la correa
del cigüeñal se alinee con la marca de tiempo (punto). Mover el pistón en el cilindro Nº
1 o Nº 4 al punto muerto superior de la carrera de compresión.
127
Manual del usuario
128
Filtro de combustible
1. Gire el filtro hacia la izquierda con la llave de filtro para aflojarlo.
2. Friegue la superficie de adaptación de la tapa superior del filtro con un paño, con el
fin de montar el filtro sobre la superficie de adaptación de forma firme.
3. Unte la superficie del sello con una capa fina del aceite de motor. Monte cuidando de
evitar el desbordamiento del combustible, al mismo tiempo, apretarlo en el filtro
lentamente a la derecha hasta que el sello se adhiera con la superficie estrechamente.
Luego, apretar el filtro con la llave de filtro por 2/3 vuelta.
129
Manual del usuario
130
2. Inspeccione el nivel del líquido del clutch en el depósito del clutch y rellénelo si es
necesario.
131
Manual del usuario
③ Ajuste la carrera en vacío del pedal de freno con el perno de ajuste del pedal.
Valores estándar:
Carrera en vacío: 4-7 mm;
Altura: 185-193 mm;
Margen: Mayor que 65 mm.
132
Ajuste del freno principal
Es peligroso usar el sistema de frenos con espacio excesivo de la balata del freno, dado
que el rendimiento del sistema de freno reducirá con el aumento del espacio de la balata
del freno. Inspeccione y ajuste periódicamente el espacio de la zapata del freno de
acuerdo con el ciclo estipulado.
Ajuste el freno de las ruedas delanteras y traseras de acuerdo con el método siguiente:
1. Eleve las ruedas para que se separen del suelo absolutamente;
2. Retire el tapón de caucho desde el orificio de ajuste trasero del fondo del freno.
3. Inserte el desatornillador en el orificio de ajuste, gire el engranaje pequeño a lo largo
de la flecha hasta que se frenen las ruedas;
4. Retire el regulador por 5-9 muescas.
5. Reinstale el tapón de caucho.
6. Continúe ajustando el freno de otras ruedas de acuerdo con los pasos anteriores de
ajuste;
133
Manual del usuario
Libere el aire del circuitro hidráulico de freno de acuerdo con los pasos siguientes.
Ruedas traseras izquierdas→ ruedas traseras derechaas→ ruedas delanteras derechas→
ruedas delanteras izquierdas
134
4. Retire la cubierta de caucho del tapón de purga, y límpielo. Conecte la manguera de
líquido de frenos al tapón de drenaje y coloque el otro extremo de la manguera de
líquido de frenos en el recipiente transparente.
135
Manual del usuario
136
2. Eleve las ruedas traseras para que se separen del suelo absolutamente, ponga la
palanca de cambios en punto neutral, gire el eje de transmisión para alinear el orificio
de ajuste del tambor de freno con el engranaje pequeño. El regulador se encuentra
debajo de la línea central del eje de transmisión.
137
Manual del usuario
Rotación de llantas
A fin de mantener un grado uniforme de desgaste en todas las llantas y prolongar su
vida útil, debe cambiar sus posiciones en el orden mostrado en las figuras de la
izquierda.
Cambie las llantas cada 9,000 km.
138
Presión de llenado de aire de la llanta
Presión estándar de llenado
Debe inspeccionar la presión de aire de las llantas cuando éstas se encuentran frías (con
el vehículo estacionado por más de 3h o habiendo recorrido menos de 1,6 km) .
Debe asegurarse de mantener este valor de presión en forma regular.
Para medir la presión de aire de la llanta interna de un vehículo de doble llanta trasera,
use la herramienta de extensión.
139
Manual del usuario
Fusible conector
Cuando los faros u otros dispositivos eléctricos no funcionan estando los fusibles en
estado normal, debe inspeccionar el fusible conector. Si está quemado, debe
reemplazarlo. Para el reemplazo, por favor sólo utilice uno original de JAC.
Aún como medida temporal, no utilice hilo metálico. De lo contrario, pueden
ocasionarse graves daños, incluso un incendio.
140
Retrovisor interno de la luz techo
Puede retirar la cubierta fácilmente con la mano, luego extraiga la bombilla.
Caja de fusibles
La caja de fusibles se encuentra en la parte inferior intermedia del tablero de
instrumentos. Abra la caja de fusibles y podrá inspeccionar y reemplazar relevadores y
fusibles. El diagrama de contraste funcional de fusibles y relevadores está adherido en
el interior de la tapa de la caja de fusibles.
Para reemplazar relevadores o fusibles, utilice alicates o el clip.
141
Manual del usuario
Al detectar un fusible quemado, inspeccione y busque la causa para tomar las medidas
necesarias de reparación antes del reemplazo del fusible.
Para reemplazar el fusible, debe colocar el interruptor de encendido en la posición
“LOCK” y usar un fusible de la misma especificación (amperaje).
15A 10A 15A 15A 15A 15A 20A 15A 15A 30A 15A 20A 30A 20A 15A 20A 15A 15A 10A 30A
Limpiaparabrisas
Freno de escape
Vidrio eléctrico
Clip de fusible
Encendedor
Instrumento
Interruptor
reserva
Fusible de
R de freno
Lu z pequeña
Luz techo
Luz baja
Luz alta
Apague
Claxon
Audio
Flash
Inicio
AA
AA
142
Luz combinada delantera
Para reemplazar un foco, primero retire la cubierta, luego retirar el elemento decorativo
del faro, después retire los 4 tornillos para extraer el foco.
143
Manual del usuario
Faros
Ajuste los faros adecuadamente, garantizando la iluminación suficiente en la carretera
sin molestar a los demás conductores. Para regular los faros, recomendamos acudir a un
servicio técnico autorizado, donde existen equipos especiales para realizar este trabajo.
144
Reemplazo de focos
Para reemplazar un foco, desconecte su interruptor. Sólo se permite el uso de un foco de misma potencia. La lista de la potencia
estándar de los focos se indica en la tabla siguiente:
Aparato eléctrico Potencia (W) Aparato eléctrico Potencia (W) Aparato eléctrico Potencia (W)
Luz anti-niebla delantera 55×2 Indicador de luz alta 60×2 Luz baja 55×2
Advertencia: El voltaje de su vehículo JAC tiene dos estados: 12V y 24V, el voltaje de los aparatos eléctricos debe ser
consistente con el del vehículo. De lo contrario, se quemará el aparato eléctrico.
145
Manual del usuario
146
Lubricación
Seleccione el lubricante cuidadosamente según las partes de lubricación, es indispensable seleccionar la viscosidad adecuada de
lubricante en referencia al gráfico a continuación, según la temperatura ambiental;
147
Manual del usuario
148
Guía de lubricación
Reemplazar el aceite de motor
Retirar el tapón de purga debajo del cárter de aceite y liberar todo el aceite del motor.
Luego de descargar todo el aceite de motor y el filtro de aceite de motor, debe reapretar
el tapón de purga.
Luego, agregue aceite nuevo de acuerdo a las especificaciones al motor por la boquilla
de relleno de aceite.
Nota: El aceite de motor caliente puede ocasionar quemaduras. Por lo tanto, debe
esperar hasta que se enfríe el motor.
Inspeccione el nivel del aceite de motor en el cárter de aceite con la varilla del costado
del motor. Para la medición, el motor debe apagarse. Cuando el aceite haya decantado,
extraiga la varilla de medición, límpiela con un paño limpio de algodón, luego vuelva a
insertarla hasta el fondo, y extráigala nuevamente para determinar el nivel de aceite del
motor.
149
Manual del usuario
La varilla de medición del aceite de motor tiene dos perforaciones, el nivel del aceite
de motor no debe ser inferior a la que marca el nivel mínimo, de lo contrario, no se
lubricará el motor correctamente. El nivel del aceite de motor tampoco puede superar a
la marca superior, de lo contrario, generará acumulación de carbón, humo y fugas de
aceite y otras fallas. Por eso, además de prestar atención a la normalidad de la presión
del aceite de motor, antes de la conducción y cada 300-500 km, debe inspeccionar el
nivel del aceite de motor;
150
Reemplazo del aceite del diferencial
Desatornille el tapón (D) del orificio de descarga debajo de la carcasa del puente trasero
para descargar el aceite. Luego, reinstale el tapón de descarga y rellene la carcasa con el
aceite de engranaje requerido por el orificio de revisión de nivel. Cuando el aceite
alcance el tapón (L), vuelva a instalar el tapón del orificio de visita de nivel.
151
Manual del usuario
Relleno
1. Monte el tubo de aceite retirado sobre el depósito y rellene con aceite de dirección
hidráulica.
2. Llene con aceite hidráulico de acuerdo a la escala del calibrador del tanque de aceite.
Inspeccione el nivel de aceite en forma paralela al llenado y cuide de evitar la entrada
de aire.
3. Baje las ruedas delanteras hasta el suelo, arranque el motor y déjelo funcionar en
ralentí por algunos minutos, girando el volante de izquierda a derecha.
4. De acuerdo con la escala del calibrador, inspeccione el nivel de aceite y rellenesi es
necesario.
152
Partes lubricadas
Usar lubricante de multi-propósito para lubricar las siguientes partes:
Perno principal de giro (4)
153
Manual del usuario
154
Lubricar las siguientes partes con el lubricante Fuchs EPT-2.5:
Cardán, cruceta y eje deslizante.
Lubricar las siguientes partes con lubricante general a base de litio de automóvil Nº 2 o
Nº 3:
Rodamiento intermedio
155
Tabla de características técnicas
157
Manual del usuario
Velocidad 1 3 5 1 3 5
2 4 R 2 4 R
Relación de velocidad del puente trasero LD010-5.375(6.142) LD080-5.571(6.142)
Llantas Hidráulico Hidráulico
Tipo de freno 6.50R16/7.00R16 6.50R16/7.00R16
Dimensiones generales (mm) (L*W*H) 5995*1900*2330 5995*1900*2330
Dimensiones de vagón (mm)(L*W*H) 4230*1790*400/3900*1790*400 4230*1790*400/3900*1790*400
Distancia entre ruedas (delanteras/traseras) (mm) 1440/1425 1440/1425
Distancia entre ejes (mm) 3360 3360
Radio mínimo de giro (m) 7 7
Despeje mínimo al suelo (mm) 190 190
Velocidad máxima (km/h) 100 100
Capacidad nominal de pasajeros 2 2
Subida máx. (%) 30 30
158
Tabla de Intervalos de Mantenimiento
159
Manual del usuario
160
EJE DELANTERO:
Deformación y daños del eje delantero - - - - - - - - - - - I
SISTEMA DE DIRECCIÓN:
Eje rey L L L L L L L L L L L L
Aceite de la caja de dirección - - - - R - - - R - - -
Pérdidas del sistema de dirección I I I I I I I I I I I I
Holguras y daños del sistema de dirección - - I - I - I - I - I -
Holguras muñón de dirección y accesorios eje delantero - - I - I - I - I - I -
Recorrido en vacío del volante - I I I I I I I I I I I
Funcionamiento del volante - I I I I I I I I I I I
Terminales y tornillos de dirección L L L L L L L L L L L L
Holgura de los rodamientos I I I I I I I I I I I I
Holguras y daños del sistema de dirección I I I I I I I I I I I I
Radio de giro izquierdo y derecho I I I I I I I I I I I I
Ajuste de la rueda delantera I I I I I I I I I I I I
SISTEMA DE FRENOS:
Líquido de frenos - - - - R - - - R - - -
Pulmón de aire (sistema de frenos de aire) I I I I I I I I I I I I
Pérdidas del sistema de frenos I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento de los frenos I I I I I I I I I I I I
Apertura de las zapatas de freno I I I I I I I I I I I I
Desgaste balatas y tambor de freno - - - - R - - - R - - -
Carrera libre del pedal de freno I I I I I I I I I I I I
Daños en cañerías y mangueras, holguras en conexiones I I I I R I I I R I I I
161
Manual del usuario
FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Chicote del freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I I
Funcionamiento del freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I I
Operación palanca del freno de estacionamiento I I I I I I I I I I I I
Desgaste y daños de las balatas de freno I I I I I I I I I I I I
Desgaste y daños de los tambores de freno I I I I I I I I I I I I
Desgaste y daños de la rueda dentada I I I I I I I I I I I I
SUSPENSIÓN:
Daños muelle semielíptico I I I I I I I I I I I I
Desgaste y holguras de las fijaciones I I I I I I I I I I I I
Pérdidas en los amortiguadores - - I - - I - - I - - I
Desbalance de muelles por disminución de flexibilidad I I I I I I I I I I I I
Pasador del muelle semielítpico L L L L L L L L L L L L
Pernos U delantero y trasero T T T T T T T T T T T T
RUEDAS:
Rodamientos de masas - - L - L - L - L - L -
Pernos de las ruedas T T T T T T T T T T T T
Presión y daños de las llantas I I I I I I I I I I I I
Rotación de llantas - - R - R - R - R - R -
Holguras rodamiento de masa delantera - - L - L - L - L - L -
Holguras rodamiento de masa trasera - - L - L - L - L - L -
SISTEMA ELÉCTRICO:
Gravedad específica del electrolito de la batería - - I - - I - - I - - I
Daños de conexiones terminales eléctricos I I I I I I I I I I I I
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO:
Pérdidas en las cañerías I I I I I I I I I I I I
162
Conducción bajo condiciones adversas:
① Conducción frecuente en distancias cortas;
② Conducir por caminos ásperos y con baches;
③Conducir por caminos polvorientos;
④ Conducir en clima frío severo;
⑤ Conducir por caminos con ambientes salinos;
Mantenimiento bajo condiciones de conducción adversas:
Condición
Items Period
1 2 3 4 5
Aceite Motor Reemplazar cada 5,000km - - R - -
Filtro aceite motor Reemplazar cada 5,000km - - R - -
Tubo de escape y fijaciones Reemplazar cada 5,000km I I - I I
Elemento filtro Aire Reemplazar cada 10,000km - - R - -
Desgaste y daños al sistema de dirección Reemplazar cada 5,000km - I - - -
Junta de deslizamiento universal Reemplazar cada 10,000km - L - - -
Aceite de la transmisión y aceite del diferencial Reemplazar cada 10,000km - R - - -
Balatas de freno y tambor de freno Reemplazar cada 10,000km R R R - -
163