Hidraulica Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 70

Chapter

001
Introducción a la Hidráulica (Introduction to Hydraulics)

Este capítulo cubre muchos principios básicos de hidráulica que usted necesitará entender antes de
que usted use el Manual General de Hidráulica. Después de una breve descripción de los
conceptos hidráulicos, los siguientes tópicos serán cubiertos en este capítulo mas adelante con los
cálculos para cada uno de ellos. (This chapter covers many basic hydraulic principles that you will need to understand before you use the General
Hydraulics Manual. After a brief description of hydraulics concepts, the following topics will be covered in this chapter along with the calculations for each one):
• Area (Area) • Presión Diferencial (Differential pressure)
• Fuerza (Force) • Capacidad de tubería (Pipe capacity)
• Presión (Pressure) • Llenado de tubería (Pipe fill-up)
• Área Efectiva (Effective area) • Flotación (Buoyancy)
• Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure) • Hidráulica de tubería abierta en el extremo (Open-ended
pipe hydraulics)
Este manual provee ejemplos y problemas de práctica para cálculos. Use las áreas etiquetadas
“Espacio para Trabajo” para sus cálculos personales. Después compare sus resultados con las
“Soluciones para Problemas” sección 3 que inicia en la página 60 (This manual provides examples and practice problems
for the calculations. Use the areas labeled “Work Space” for your personal calculations. Then compare your answers to the “Solutions to Problems” section beginning on
Page 60) .

Conceptos Esenciales de Hidráulica


Concepts)
(Essential Hydraulics

Hidráulica son los principios que gobiernan el poder generado por el movimiento y fuerza de
líquido. (Hydraulics are the principles governing the power generated by the movement and force of liquid).
Los conceptos hidráulicos son primeramente una aplicación de la Ley de Pascal: si un fluido tiene
una densidad constante y el fluido está en reposo, todos los puntos a la misma profundidad debajo
de la superficie del líquido están bajo la misma presión. Por ejemplo, estudiando un corte de
sección transversal de un cilindro de agua demuestra que todos los puntos en la superficie de la
sección transversal están bajo igual presión. Familiarizarse con presiones de fluido es importante
para entender como trabajan las herramientas petroleras. (Hydraulics concepts are primarily an application of Pascal’s Law: if a
fluid has a constant density and the fluid is at rest, all points at the same depth below the liquid’s surface are under equal pressure. For example, studying a cross-sectional
slice of a cylinder of water demonstrates that all points on the cross sectional surface are under equal pressure. Familiarity with fluid pressures is important for
.
understanding how oilfield tools work)
Fuerza es otro concepto importante en hidráulica. Para calcular fuerza, multiplique la presión por el
área como se establece en la ecuación 1.1: (Force is another important concept in hydraulics. To calculate force, multiply pressure by area
as stated in Equation 1.1):

Fuerza (Force) = Presión x Area (Pressure x Area) ............................................. (1.1)


En la mayoría de las herramientas la hidráulica puede ser calculada con la Ley de Pascal y la
formula de Fuerza. (Most tool hydraulics can be calculated with Pascal’s Law and the force formula).
Algunos cálculos básicos adicionales son cubiertos en este Capítulo. El primer cálculo es el área
incluyendo secciones transversales y áreas Efectivas. (Some additional basic calculations are covered in this chapter. The first
calculation is area, including cross-sectional and effective areas).

Introduction to Hydraulics October 1996 1/70


Calculando el Área (Calculating Area)

Definición de Área (Definition of Area)

Dado que las herramientas que se usan en pozo son usualmente redondas, en aplicaciones
petroleras el término área generalmente se refiere al área de un círculo. Un concepto relacionado,
área de sección transversal es el área de una superficie expuesta. (Since downhole tools are usually round, in oilfield
applications the term area generally refers to the area of a circle. A related concept, cross-sectional area, is the area of an exposed surface).

Calculando el área de un círculo (Calculating the Area of a Circle)

El área de un círculo es igual a pi (π) por el radio por radio, como se establece en la Ecuación 1.2:
(The area of a circle equals pi (π) times the radius times the radius, as stated in Equation 1.2):

Área de un círculo (Area of a circle) = π r2 .................................................. (1.2)


El valor de pi es 3.141592654. El ejemplo 1 es una aplicación de la ecuación 1.2. (The value of pi is
3.141592654. Example 1 is an application of Equation 1.2).

NOTA: En este manual, todas las áreas son redondeadas a tres decimales. (NOTE In this manual, all areas are
rounded to three decimal places).
La mayoría de las herramientas de fondo son medidas por diámetro en lugar de medir por radio.
Use la Ecuación 1.3 para calcular el área de un círculo usando el diámetro del círculo en lugar de
su radio. Desde que ‘pi’ dividido por 4 es igual a 0.7854, y el radio multiplicado por si mismo y
multiplicado por 4 es igual a diámetro por diámetro, una ecuación simple es Área del circulo = (π ÷
4) x D2 ó (Most downhole tools are measured by diameter rather than radius. Use Equation 1.3 to calculate the area of a circle using the circle's diameter rather
than its radius. Since pi divided by 4 equals 0.7854, and radius times radius multiplied by 4 equals diameter times diameter, a simpler equation is Area of a circle = (π ÷ 4)
x D2 or

Introduction to Hydraulics October 1996 2/70


Área de un circulo = 0.7854 x D² (Area of a circle = 0.7854 x D²) ........................ (1.3)

El ejemplo 2 es una aplicación de la Ecuación 1.3. (Example 2 is an application of Equation 1.3.)

NOTA: Si el diámetro es expresado en pulgadas, el área será expresado en pulgadas cuadradas in2.
(NOTE If diameter is expressed in inches, area will be expressed in square inches (in.2)).
Si el diámetro es expresado en unidades como pies o centímetros, el área será expresada en pies
cuadrados (ft2) o centímetros cuadrados (cm2) respectivamente. Todos los ejemplos y problemas en
este manual muestran los diámetros en pulgadas. (If diameter is expressed in units such as feet or centimeters, area will be expressed in
square feet (ft2) or square centimeters (cm2), respectively. All examples and problems in this manual show diameters in inches).
Practique calculando las áreas de dos extremos de barras en los problemas 1 y 2 en la página 3 y 4.
(Practice calculating the areas of two rod ends in Problems 1 and 2 on Page 3 and 4).
Use el área ‘espacio para trabajo’ para trabajar los problemas; entonces compare sus respuestas a
las soluciones para problemas en la página 60. (Use the Work Space area to work out the problems; then compare your answers to the
“Solutions to Problems” on Page 60).

Problema 1 (Problem 1)
Cual es el área transversal de la barra en figura 1.3? (What is the area of the rod end in Figure 1.3?)

Espacio para trabajo (Work Space)


Diámetro = 1 ½”

Respuesta (Answer) _______________


Introduction to Hydraulics October 1996 3/70
Problema 2 (Problem 2)
Cual es el área transversal de la barra en figura 1.4? (What is the area of the rod end in Figure 1.4?)

Espacio para trabajo (Work Space)


Diámetro = 2 7/8”

Respuesta (Answer) _______________

Calculando el Área de Sección Transversal (Calculating Cross-


Sectional Area)
Algunas veces es necesario calcular el Área de Sección Transversal de la tubería. Por ejemplo, el
área de sección transversal de la tubería de producción es igual a el área del diámetro exterior de la
tubería (OD) menos el área del diámetro interior de la tubería (ID) ó (Sometimes it is necessary to calculate cross-
sectional area of pipe. For example, tubing’s cross-sectional area is equal to the area of the tubing’s outside diameter (OD) minus the area of the tubing’s inside diameter
(ID) or)

Área de Sección Transversal de la tubería (Cross-sectional area of pipe) = Área del exterior de
la tubería – Área del Interior de la tubería (Pipe OD area - Pipe ID area)........................... (1.4)

La formula para calcular el área de exterior o el área interior de una tubería es la misma que para
calcular el área de un círculo: Área del exterior (ó área del interior) = 0.7854 x D2 donde D es el
diámetro exterior (o interior). (The formula for calculating a pipe’s OD area or ID area is the same as for calculating the area of a circle: OD area (or
ID area) = 0.7854 x D2 where D is the OD (or ID)).
El OD es el tamaño de la tubería. Por ejemplo, el OD del la tubería de Revestimiento de 10 ¾”,
55.5-lb/pie es 10 ¾”. (The OD is the size of the pipe. For example, the OD of 10 3/4-in., 55.5-lb/ft casing is 10 3/4 in).
Cuando usted conoce el OD y el peso de la tubería, su ID (diámetro interior) puede ser encontrado
en varias secciones en el manual de las Tablas de Cementación de Halliburton incluyendo
“Desplazamiento”, Dimensiones y Esfuerzos”, “Capacidad”, y “Volumen y Altura”. (When you know the OD
and weight of a pipe, its ID can be found in several sections in the Halliburton Cementing Tables manual including “Displacement,” “Dimensions and Strengths,”
“Capacity,” and “Volume and Height.”)
NOTA: Usted puede ordenar una copia del Red Book. (NOTE You can order a copy of the Halliburton Cementing Tables(RED
BOO)).

Introduction to Hydraulics October 1996 4/70


Problema-3 (Problem 3)
Cual es el área interior del revestimiento de 10 ¾ pulgadas, 55.5 lb/pie? El interior de este
revestimiento es 9.760 pulgadas (De las tablas de cementación). (What is the ID area of 10 3/4-in., 55.5-lb/ft casing? The ID
of this casing is 9.760 in. (from the Halliburton Cementing Tables)).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Una forma fácil para entender una sección transversal de tubería, es ver en el extremo de una pieza
de tubería. La porción cortada en la figura 1.5 es la sección transversal. (An easy way to understand a tubing cross
section is to look at the end of a piece of pipe. The hatched portion in Figure 1.5 is the cross section).
NOTA Las leyes matemáticas NO le permiten restar los diámetros de los círculos y entonces
encontrar el área esa diferencia. (NOTE The laws of mathematics do not allow you to subtract the diameters of the circles and then find the area of
that difference).

Introduction to Hydraulics October 1996 5/70


Problema-4 (Problem 4)
Cual es el área de sección transversal de la tubería de 2 3/8”, 4,7 lb/pie? El interior (ID) de la
tubería es 1.995”. (del Red Book). (What is the cross-sectional area of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing? The ID of this tubing is 1.995 in. (from
Halliburton Cementing Tables)).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Estimando la Resistencia a la Tensión con el Área de


Sección Transversal de la Tubería (Estimating Tensile Strength with the Cross-Sectional
Area)
Pudiendo calcular el área de sección transversal es algunas veces provechoso, cuando no se tiene
un manual petrolero. Por ejemplo, si usted conoce el área de sección transversal, usted puede
rápidamente estimar la resistencia a la tensión de la tubería de perforación, tubería de producción o
revestimiento con la ecuación 1.5. (Being able to calculate cross-sectional area is sometimes useful when an oilfield handbook is not available.
For example, if you know the cross-sectional area, you can quickly estimate the tensile strength of drillpipe, tubing, or casing with Equation 1.5).

Resistencia a la Tensión (Estimada) (Tensile strength (estimated)) = Esfuerzo de


Cedencia x el Área de Sección Transversal (Yield strength x Cross-sectional area) >>... (1.5)
Los esfuerzos de tensión de la tubería y revestimiento son particularmente fáciles de calcular, dado
que la designación del grado indica la resistencia a la cedencia de la tubería, en miles de libras por
pulgada cuadrada (psi) de área de sección transversal. Por ejemplo, tubería o revestimiento nuevo
N-80, tienen una resistencia de cedencia de 80,000 psi. El ejemplo-4 ilustra el cálculo para el
resistencia a la tensión. (Tensile strengths of tubing and casing are particularly easy to calculate since the grade designation indicates the yield strength of
the pipe in thousands of pounds-per-square inch (psi) of cross-sectional area. For example, new N-80 tubing or casing has a yield strength of 80,000 psi. Example 4
.
illustrates the calculation for tensile strength)

Introduction to Hydraulics October 1996 6/70


Ejemplo-4: Como calcular la Resistencia a la tensión (Example 4: How to calculate tensile strength)
Cual es la Resistencia aproximada a la tensión del cuerpo del tubo de 2 7/8”de
exterior (OD), con 2,441” de interior (ID), 6.5lb/pie, N-80? (What is the approximate tensile strength of
the pipe body of 2.875-in. OD, 2.441-in. ID, 6.5-lb/ft, N-80 tubing?)

Solución (Solution)
Área Externa de la tubería (Tubing OD area) = 0.7854 x 2.875 in. x 2.875 in. = 6.492 in2
Área Interna de la tubería (Tubing ID area) = 0.7854 x 2.441 in. x 2.441 in. = 4.680 in2
Área de sección transversal (Cross-sectional area) = Área Externa (Tubing OD area) – Área Interna (Tubing ID
area)
= 6.492 in.2 - 4.680 in.2 = 1.812 in2
Resistencia a la cedencia (Yield strength) = 80,000 psi
Resistencia a la tensión (estimada) (Tensile strength (estimated)) = Resistencia a la cedencia (Yield
strength) x área de sección transversal (Cross-sectional area) (1.5)
= 80,000 psi x 1.812 in2 = 144,960 lb

NOTA Use estos cálculos cuidadosamente, dado que no se ha incluido ningún factor de seguridad.
Esté consiente que la sección roscada de la tubería, revestimiento, etc., con NU, tiene una pared
mas delgada que la del cuerpo del tubo. Use la sección más delgada para calcular la resistencia a la
cedencia dado que este es el punto más débil. (NOTE Use these calculations carefully since no safety factor is included. Be aware that the
threaded sections on non-upset tubing, casing, etc., have a thinner wall than the pipe body. Use the thinner section for calculating tensile strength since it will be the
weakest point) .

Calculando Fuerza y Presión (Calculating Force and Pressure)

Esta sección define fuerza y presión y da ejemplos y problemas para calcular fuerza en cilindros
hidráulicos. (This section defines force and pressure and gives examples and problems for calculating force in hydraulic cylinders).

Definición de Fuerza (Definition of Force)


Fuerza es definida en el diccionario como potencia activa. Esta definición significa que un artículo,
tal como un pistón en un cilindro hidráulico, se moverá cuando una fuerza suficiente para vencer la
resistencia es aplicada. Usualmente, fuerza es expresada en libras (lb), y actúa en dirección hacia
arriba o hacia abajo en el equipo es especificado (lbá o lbâ) (Force is defined in the dictionary as active power. This definition
means that an item, such as the piston in a hydraulic cylinder, will move when a force adequate to overcome the resistance is applied. Usually, force is expressed in
pounds (lb), and its upward or downward direction on the equipment is specified (lbá or lbâ)) .

Definición de Presión (Definition of Pressure)


Un líquido o un gas ejercen una fuerza contra cualquier superficie que éste contacta; la fuerza por
unidad de área es definida como presión. Presión es usualmente expresada en libras por pulgada
cuadrada (psi). La Ley de Pascal declara que la presión actúa igualmente en todas direcciones. En
otras palabras, presión en un cilindro hidráulico está actuando (o ejerciendo una fuerza) igualmente
en cada pulgada cuadrada del pistón, tapa del cilindro y paredes del cilindró. (A liquid or gas exerts a force against
any surface it contacts; the force per unit area is defined as pressure. Pressure is usually expressed in pounds per square inch (psi). Pascal’s Law states that pressure acts
equally in all directions. In other words, pressure in a hydraulic cylinder is acting (or exerting a force) equally on each square inch of the piston, cylinder cap, and cylinder
.
walls)
Una fuerza quizás podría ser creada, cuando presión actúa a través de un área, tal como en un
cilindro hidráulico o un gato hidráulico. La cantidad de fuerza creada por un cilindro hidráulico es
igual a la presión multiplicada por el área del pistón. (A force may be created when pressure acts across an area, such as in a
hydraulic cylinder or a hydraulic jack. The amount of force created by a hydraulic cylinder is equal to the pressure multiplied by the area of the piston).

Introduction to Hydraulics October 1996 7/70


Fuerza = Presión x Área del Pistón (Force = Pressure x Area of piston) ...................... (1.6)
NOTA Presión y área deben ser expresadas en unidades compatibles para que los cálculos sean
precisos. En este texto, presión es expresada en libras por pulgada cuadrada (psi)., y área es
expresada en pulgadas cuadradas (in2). (NOTE Pressure and area must be expressed in comparable units for calculations to be accurate. In this
text, pressure is expressed in pounds per square inch (psi), and area is expressed in square inches (in.2)).
La figura 1.6 en la página 8 muestra un cilindro hidráulico montado en una pared sólida. La barra
del pistón actúa contra un juego de indicadores que miden fuerza. (Figure 1.6 on Page 1-8 shows a hydraulic cylinder
mounted on a solid wall. The piston rod acts against a set of scales that measures force).

Calculando Fuerza en un Cilindro


Hidráulico (Calculating Force in a Hydraulic Cylinder)

Ejemplo-5: Como calcular fuerza en un cilindro


hidráulico, Que fuerza es creada en el cilindro de la
figura 1.6? (Example 5: How to calculate force in a hydraulic cylinder What
force is created in the cylinder in Figure 1.6?)

Solución (Solution)
Área Externa del Pistón (Piston OD area) = 0.7854 x 3.0 in. x
3.0 in. = 7.069 in2
Presión (Pressure) = 3,000 psi
Fuerza (Force) = Presión x Área (Pressure x Area) …….(1.6)
Fuerza (Force) = 3,000 psi x 7.069 in2 = 21,207 lb

Problema (Problem) 5

Que fuerza es ejercida por el cilindro de la figura 1.7? (What


force is exerted by the cylinder in Figure 1.7?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 8/70


Calculando Presión en un Cilindro Hidráulico (Calculating Pressure in a Hydraulic
Cylinder)

Presión multiplicada por área es igual a fuerza; por lo tanto, fuerza dividida por área
es igual a presión. (Pressure multiplied by area equals force; therefore, force divided by area equals pressure).
Cuando una fuerza es aplicada al vástago en el cilindro hidráulico, es creada presión.
Jalón aplicado a un martillo hidráulico crea presión en la cámara hidráulica del
martillo. Para calcular la cantidad de presión creada, divida fuerza por el área: (When force
is applied to the rod on a hydraulic cylinder, pressure is created. Pull applied to a hydraulic jar creates pressure in the hydraulic chamber of the jar. To calculate the

amount of pressure created, divide force by area) :

Presión (Pressure) = Fuerza (Force) ÷ Área (Area) .............................................. (1.7)

Ejemplo-6 y problema-6 son aplicaciones de la ecuación


1.7. (Example 6 and Problem 6 are applications of Equation 1.7).

Ejemplo-6: Como calcular presión en un cilindro


hidráulico (Example 6: How to calculate pressure in a hydraulic cylinder).
Cual es la presión creada cuando una fuerza de
3,142 libras es aplicada al pistón de diámetro de
2.0 pulgadas, en la figura 1.8? (What is the pressure created
when a 3,142-lb force is applied to the 2.0-in. diameter piston in Figure 1.8?)

Solución (Solution)
Área Externa del pistón (Piston OD area) = 0.7854 x 2.0 in.
x 2.0 in. = 3.142 in2
Fuerza (Force) = 3,142 lb Figura 1.8
Presión (Pressure) = Fuerza (Force) ÷ Area (Area)........ (1.7)
Presión (Pressure) = 3,142 lb ÷ 3.142 in2 = 1,000 psi

Problema (Problem) 6
Si la fuerza en la figura 1.9 es de 1,000 libras y el diámetro
del pistón es 3.0”, Cual es la presión en el cilindro? (If the force
in Figure 1.9 is 1,000 lb and the diameter of the piston is 3.0 in., what is the pressure in the cylinder?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


Figure 1.9

Introduction to Hydraulics October 1996 9/70


Calculando Área Efectiva (Calculating Effective Area)

Definición de Área Efectiva (Definition of Effective Area)

Como se muestra en la Figura 1.11, la presión aplicada al pistón por detrás no puede actuar sobre el
área completa de sección transversal del pistón, por el vástago del pistón. El área sobre la cual
actúa la presión es conocida como area efectiva. (As shown in Figure 1.10, Page 1-11, pressure applied to the piston’s back side cannot
act over the entire cross-sectional area of the piston because of the rod position. The area on which the pressure acts is known as the effective area).
En la Figura 1.10, el área efectiva es igual a la diferencia del área externa (OD) del pistón y el área
externa del vástago del pistón. Esta diferencia, es el área efectiva en contra de la cual trabaja la
presión en un cilindro hidráulico. (In Figure 1.10, the effective area is equal to the difference in the piston OD area and the rod OD area. This
difference is the effective area that the pressure works against in a hydraulic cylinder).

Figura 1.10

Ejemplo-7: Como calcular el área efectiva (Example 7: How to calculate the effective area).

Cual es el área efectiva de la presión sobre el


cilindro en la Figura 1.11? (What is the effective area of the
pressure on the cylinder in Figure 1.11?)

Solución (Solution)
Área Externa del pistón (Piston OD area) = 0.7854
x 3.0 in. x 3.0 in. = 7.069 in2
Área Externa del Vástago (Rod OD area)
= 0.7854 x 1.5 in. x 1.5 in. = 1.767 in2
Área efectiva (Effective area) = Área Externa del
Pistón (Piston OD area)
- Área Externa del Vástago (Rod OD area) = 5.302 in2 Figura 1.11

Introduction to Hydraulics October 1996 10/70


Problema-7 (Problem 7)
Aplicando 1,000 psi al cilindro, que jalón (fuerza) ejercerá sobre la escala en la Figura-1.11? (Applying
1,000 psi to the cylinder will exert what pull (force) on the scales in Figure-1.11?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Problema-8 (Problem 8)

La Figura 1.12, muestra diferentes presiones


actuando en cada lado del pistón. (Figure 1.12 shows different
pressures acting on each side of the piston).
Que fuerza es registra en las escalas? La fuerza es
hacia arriba o hacia abajo? (What force is registered on the scales? Is
this force up or down?)
Pista: Trabaje este problema como si fueran dos
problemas separados. Una fuerza es hacia arriba y la
otra es hacia abajo. Reste la más pequeña de la más
grande. La fuerza remanente en las escalas estará en
la misma dirección que la fuerza mayor. (Hint: Work this
problem as if it were two separate problems. One force is upward and the other force is
downward. Subtract the smaller force from the larger force. The remaining force on the
.
scales will be in the same direction as the larger force)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


Introduction to Hydraulics October 1996 11/70
Problema-9 (Problem 9)

Asuma que ambas presiones en la Figura


1.13 son 1,000 psi y que el cilindro es el
mismo del problema-8. (Assume both pressures in Figure
1.13 are 1,000 psi and that the cylinder is the one from Problem 8).
Cual es la fuerza, y en que dirección actúa?
(What is the force, and in which direction does it act?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 12/70


Calculando diferentes áreas y diferentes presiones (Calculating Differential
Areas and Differential Pressure)

La Solución y Solución Alternativa (Página de respuestas) del problema-9, muestra que usted
puede eliminar tiempo de cálculo cancelando fuerzas opuestas. Situaciones con presiones iguales
actuando sobre deferentes áreas, como en el problema-9, son normalmente llamadas áreas
diferenciales. Si presiones iguales actúan sobre áreas diferenciales, usted puede cancelar las fuerzas
opuestas en la ecuación. El Ejemplo-8 demuestra presiones diferenciales sobre un cilindro de doble
vástago. (The Solution and Alternate Solution (Page 1-62) of Problem 9 (Page 1-12) show that you can eliminate calculation time by canceling opposing forces.
Situations with equal pressures acting on different areas, as in Problem 9, are normally called differential areas. If equal pressures act on different areas, you can cancel
the opposing forces in the equation. Example 8 demonstrates differential pressure on a double-rod cylinder) .
El Ejemplo-8: Como calcular la fuerza en un cilindro de doble vástago. (Example 8: How to
calculate force in a double-rod cylinder)
En la Figura 1.14, que fuerza es ejercida sobre la escala? La fuerza neta actúa hacia
arriba o hacia abajo? (In Figure 1.14, what force is exerted on the scale? Does the net force act in an upward or downward
direction?)

Solución (Solution)
Trabajando con el lado superior del piston:
(Working with top side of piston):
Área del pistón (Piston area) = 0.7854 x 4 in. x
4 in. = 12.566 in²
Área del Vástago (Rod area) = 0.7854 x 1.5 in. x
1.5 in. = 1.767 in²
Área efectiva (Effective area) = Área de Pistón (Piston
area) – Área de Vástago (Rod area)
= 12.566 in² - 1.767 in² = 10.799 in²
Presión (Pressure) = 1,500 psi
Fuerza (Force) = 1,500 psi x 10.799 in² =
16,198.5 lbâ
Trabajando con el lado inferior del pistón:
(Working with bottom side of piston):
Área efectiva (Effective area) = 10.799 in²
(Calculado arriba (calculated above))
Presión (Pressure) = 2,000 psi
Fuerza (Force) = 2,000 psi x 10.799 in² = 21,598 lbá
Fuerza Neta (Net force) = 21,598 lbá - 16,198.5 lbâ = 5,399.5 lbá

Solución Alternativa (Alternate Solution)


Presión en el lado inferior (Pressure on bottom side) = 2,000 psi
Presión en el lado superior (Pressure on top side) = 1,500 psi
Presión Diferencial (Differential pressure) = Presión en el lado inferior (Pressure on bottom side) – Presión en
el lado superior (Pressure on top side) = 500 psi
Área efectiva (Effective area) = 10.799 in² (de la solución (from Solution))
Fuerza Neta (Net force) = 500 psi x 10.799 in² = 5,399.5 lbá

Introduction to Hydraulics October 1996 13/70


El Ejemplo-8 demuestra como usted puede ahorrar tiempo de cálculos cancelando presiones o
fuerzas. Cantidades iguales de presión opuestas pueden ser canceladas si las áreas son iguales.
(Example 8 demonstrates how you can save calculation time by canceling pressures or forces. Equal amounts of opposing pressures can be canceled if the areas are
equal).
Dado que las presiones en la Figura 1.14, están actuando sobre áreas iguales. 1,500 psi de presión
en el lado inferior balanceará las 1,500 psi sobre el lado superior. (Since the pressures in Figure 1.14, Page 1-13 are acting
on equal areas, 1,500 psi of the pressure on the bottom side will be balancing the 1,500 psi on the top side).
Esta situación deja solo 500 psi de presión efectiva sobre el lado inferior- esta es la presión
diferencial. (This situation leaves only 500 psi effective pressure on the bottom side—this is the differential pressure).

Problema-10 (Problem 10)


Que fuerza esta en el cilindro hidráulico convencional de la Figura-1.15 ejerciéndose sobre la
escala? (What force is the conventional hydraulic cylinder in Figure 1.15 exerting on the scale?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 61 para soluciones (See Page 61 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 14/70


Problema-11 (Problem 11)

Mientras se ilustra el cilindro en la Figura 1.15, en la página 14 que esta siendo usado, el vástago se
rompe. Desde que el pistón y el vástago en el cilindro son una sola pieza sólida, ambas son
reemplazadas. El nuevo pistón no es maquinado correctamente. En lugar de tener un diámetro de 3
¾”, el extreme del nuevo pistón tiene un diámetro de 3 5/8”. El nuevo extremo del vástago tiene un
diámetro de 1 5/8”, como es especificado. Que efecto, si hay alguno, tienen el nuevo pistón y el
vástago en el sistema? (While the cylinder illustrated in Figure 1.15, on this page 14 is being used, the rod breaks. Since the piston and rod on this
cylinder are one solid piece, both are replaced. The new piston is not machined correctly. Instead of having a diameter of 3 3/4 in., the new piston end has a 3 5 /8-in.
diameter. The new rod end has a 1 5/8-in. diameter, as specified. What effect, if any, do the new piston and rod have on the system?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer)_______________
(Vea página 61 para soluciones (See Page 61 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 15/70


Chapter

002
Calculando la Presión Hidrostática
Pressure)
(Calculating Hydrostatic

Esta sección introduce los conceptos necesarios para convertir el peso del lodo a presión
hidrostática. (This section introduces the concepts necessary to convert mud weight to hydrostatic pressure).

Definición de Presión Hidrostática (Definition of Hydrostatic Pressure)

Presión Hidrostática es la presión creada por una columna de fluido. Esta columna de fluido podría
ser el lodo en un pozo o el agua en un lago. La columna más alta o el fluido mas pesado, la mas
alta presión hidrostática en el fondo de la columna. La presión hidrostática es usualmente
expresada en libras por pulgada cuadrada (psi). (Hydrostatic pressure is the pressure created by a column of fluid. This column of fluid
may be the mud in a well or the water in a lake. The taller the column or the heavier the fluid, the higher the hydrostatic pressure at the bottom of the column. Hydrostatic
pressure is usually expressed in pounds per square inch (psi)).

Definición de peso del lodo (Definition of Mud Weight)

Peso de lodo, como el término implica, es el peso de un volumen de lodo estandar. En los Estados
Unidos, el peso del lodo es usualmente expresado en libras por galón (lb/gal). En pocas áreas, tales
como California y algunas locaciones internacionales, el peso del lodo es expresado en libras por
pie cúbico (lb/ ft³). (Mud weight, as the term implies, is the weight of a standard volume of mud. In the United States, mud weight is usually expressed in
pounds per gallon (lb/gal). In a few areas, such as California and some international locations, mud weight is expressed in pounds per cubic foot (lb/ft³)).

Convirtiendo Peso de Lodo a Presión Hidrostática (Converting


Mud Weight to Hydrostatic Pressure)
Para convertir peso de lodo a presión hidrostática, multiplique el peso del lodo por una constante,
0.05195. y entonces por la profundidad en pies. (To convert mud weight to hydrostatic pressure, multiply mud weight by a constant,
0.05195, and then multiply by depth in feet).

Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure) = Peso de lodo en lb/gal x 0.05195 x


profundidad en pies (Mud weight in lb/gal x 0.05195 x Depth in ft) …………………………........... (1.8)
Ejemplo 9: Como calcular presión hidrostática desde el peso de lodo. Cual es la
presión hidrostática de una columna de lodo de 9.6 lb/gal a 6,450 pies? (Example 9: How to
calculate hydrostatic pressure from mud weight. What is the hydrostatic pressure of a column of 9.6-lb/gal mud at 6,450 ft?)

Solucioón (Solution)
Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure) = Peso de lodo (Mud weight) x 0.05195 x Profundidad (Depth)
...................................................................................................................................... (1.8)
= 9.6 lb/gal x 0.05195 x 6,450 ft = 3,216.744 psi.

Introduction to Hydraulics October 1996 16/70


Problema 12 (Problem 12)
Cual es la presión hidrostática de una columna de lodo de 16.5 lb/gal a 10,000 pies? (What is the hydrostatic
pressure of a column of 16.5-lb/gal mud at 10,000 ft?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Calculando Presión Hidrostática desde Gradientes de


Fluido (Calculating Hydrostatic Pressure from Fluid Gradients)

Multiplicando por 0.05195 el peso de lodo proporciona un gradiente de fluido – presión


hidrostática en psi por pies de profundidad (psi/pie). Estos gradients de fluido simplifican los
calculus de presión hidrostática. (Multiplying 0.05195 by the mud weight (lb/gal) yields a fluid gradient— hydrostatic pressure in psi per foot of
depth (psi/ft). These fluid gradients simplify hydrostatic pressure calculations).
Gradientes de fluido para un rango de pesos de fluidoshan sido calculados y pueden ser
encontrados en tablas, Tabla 4.1 (lb/gal) y Tabla 4.2 (lb/pie3 de este manual (o en el Libro Rojo de
Halliburton) en “Hydrostatic”. (Fluid gradients for a range of fluid weights have been calculated and can be found in Table 4.1 (lb/gal) and Table
4.2 (lb/ft3) of this manual (or at the back of the Halliburton Cementing Tables in the “Hydrostatic).
Tablas de conversión para presión y peso de fluidos, también se encuentran en el Libro Rojo y
algunas otras tablas para referencia (Pressure and Fluid Weight Conversion Tables”). In Halliburton Cementing Tables and many others for
referente).

NOTA cuando se usan manuales de petroleros para ver gradientes de fluidos, verifique las
unidades de medición, porque muchos manuales expresan los gradientes de fluido en psi por cada
1,000 pies. (NOTE When using oilfield handbooks to look up fluid gradients, check the unit of measurement because many handbooks express fluid gradients in
psi per hundred feet).
Para usar la Tabla 4.1, encuentre el peso del lodo en la columna izquierda de la tabla, entonces lea
el gradiente del fluido en la columna derecha. Por ejemplo, el gradiente de fluido para lodo de 12.4
lb/gal es 0.6442 psi/pie de profundidad. Para cambiar el gradiente de fluido a presión hidrostática,
multiplique por la profundidad como en la ecuación 1.9. (To use Table 4.1, find the mud weight in the left column of the table,
then read the fluid gradient in the right column. For example, the fluid gradient for 12.4-lb/gal mud is 0.6442 psi/ft of depth. To change the fluid gradient to hydrostatic
.
pressure, multiply by the depth as in Equation 1.9)

Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure) = Gradiente de Fluido x Profundidad


Fluid gradient x Depth) ……………………………………………….................. (1.9)

El ejemplo 10 es una aplicación de la Ecuación 1.9 (Example 10 is an application of Equation 1.9).

Introduction to Hydraulics October 1996 17/70


Ejemplo 10: Como calcular presión hidrostática usando gradientes de fluido.
Usando la Ecuación 1.9, Cual es la presión hidrostática a 12, 650 pies en un poso
que contiene lodo de 10.6 lb/gal? (Example 10: How to calculate hydrostatic pressure using fluid gradients Using
Equation 1.9, what is the hydrostatic pressure at 12,650 ft in a well containing 10.6-lb/gal mud?)

Solución (Solution)
Gradiente de fluido para lodo de 10.6 lb/gal (Fluid gradient for 10.6-lb/gal mud) = 0.5506 psi/ft (de
tablas) (from Table 4.1)
Presión hidrostática (Hydrostatic pressure) = 0.5506 psi/ft x 12,650 ft = 6,965.09 psi.

Problema 13 (Problem 13)


Cual es la presión hidrostática a 6,000 pies en un pozo conteniendo lodo de 12.5
lb/gal? (What is the hydrostatic pressure at 6,000 ft in a well containing 12.5-lb/gal mud?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer)_______________
(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Problema 14 (Problem 14)


Una sarta de prueba apenas ha sido bajada el pozo del problema-13. Como el equipo es removido
del pozo, el pozo no se mantiene lleno. El nivel de fluido en el pozo cae 1,500 pies. Cual es la
presión hidrostática a los 6,000 pies de profundidad ahora? (A drillstem test has just been run on the well in Problem 13. As
equipment is removed from the hole, the hole is not kept full. The fluid level in the well drops 1,500 ft. What is the hydrostatic pressure at the 6,000-ft depth now?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 18/70


Calculando Presión Hidrostática con Diferentes
Fluidos en la Columna de fluido (Calculating Hydrostatic Pressure with Different
Fluids in a Fluid Column)
Frecuentemente, varios fluidos diferentes están presentes en una columna de fluido. Para calcular
la presión hidrostática total, calcular la presión hidrostática de cada fluido, entonces sumar esas
presiones hidrostáticas juntas. (Often, several different fluids are present in a fluid column. To calculate total hydrostatic pressure, calculate the
hydrostatic pressure for each fluid, then add these hydrostatic pressures together).

Problema 15 (Problem 15)

La sarta de tubería de 10,000 pies


en la Figura 1.16 contiene 9,000
pies de cemento de 15.6 lb/gal, el
resto de la tubería contiene agua de
9.0 lb/gal. (The 10,000-ft tubing string in Figure
1.16 contains 9,000 ft of 15.6-lb/gal cement; the remainder
.
of the tubing contains 9.0-lb/gal water)
Cual es la presión hidrostática total
en el fondo de la tubería? (What is the
total hydrostatic pressure at the bottom of the tubing?)

Espacio para cálculos (Work


Space)

Respuesta (Answer)_______________

Es possible que existan columnas paralelas de diferentes fluidos. Esta situación ocurre cuando
cemento es colocado dentro o reversado fuera de la tubería. Fluidos de diferentes pesos en
columnas paralelas tienen diferentes presiones hidrostáticas. Estas diferencias pueden ser igualadas
cuando presión es atrapada o aplicada al fluido de peso más ligero. (It is possible for parallel columns of different-weight
fluids to exist. This situation occurs when cement is spotted in or reversed out of tubing. Fluids of different weights in parallel columns have different hydrostatic
.
pressures. These differences can be equalized when pressure is trapped or applied to the lighterweight fluid)
Para calcular la cantidad de presión necesaria para igualizar la presión hidrostática de dos columnas
de fluidos, encuentre la diferencia entre las presiones hidrostáticas. Para mas información sobre
este tipo de cálculos, véa “Calculando los Cambios de Presiones Hidrostáticas”, y “Calculando
Lectura del Indicador de Peso Cuando se Colocan Fluidos”, en este manual. (To calculate the amount of pressure
needed to equalize the hydrostatic pressure of two fluid columns, find the difference between the hydrostatic pressures. For more information about this type of
calculation, see “Calculating Changes in Hydrostatic Pressure,” Page-21 and “Calculating Weight-Indicator Readings when Spotting Fluids,” Page-54).

Introduction to Hydraulics October 1996 19/70


Problema 16 (Problem 16)
Si el pozo descrito en el Problema 15 tiene agua de 9.0 lb/gal fuera de la tubería, Cuanta presión en
superficie es necesaria para reversar el cemento fuera de la tubería? Pista: La presión necesaria para
reversar el cemento fuera de la tubería iguala la diferencia en las presiones hidrostáticas de los
fluidos en la tubería y revestimiento (sin contra fricción). (If the well described in Problem 15 has 9.0-lb/gal water on the outside
of the tubing, how much surface pressure is needed to reverse the cement out of the tubing? Hint: The pressure needed to reverse the cement out of the tubing equals the
.
difference in the hydrostatic pressures of fluids in the tubing and casing (without accounting for friction))

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Si el peso de lodo es expresado en lb/pie3 calcular el gradiente de fluido dividiendo el peso del
fluido por 144. Entonces, para obtener presión hidrostática, multiplicar por éste gradiente de fluido
por la profundidad en pies. (If mud weight is expressed in pounds per cubic foot (lb/ft3), calculate the fluid gradient by dividing the mud weight by
144. Then, to obtain hydrostatic pressure, multiply this fluid gradient by the depth in feet).
Cuando el peso de lodo es dado en lb/pie3, use la Ecuación 1.10 para encontrar la presión
hidrostática. (When mud weight is given in lb/ft3, use Equation 1.10 to find hydrostatic pressure).

Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure)=Peso del lodo en lb/pie3 x


profundidad en Pies (Mud weight in lb/ft³ x Depth in ft)………………………….…..(1.10)
144
Introduction to Hydraulics October 1996 20/70
La Ecuación 1.11 es otro camino de calcular la presión hidrostática: (Equation 1.11 is another way of calculating
hydrostatic pressure):

Presión hidrostática (Hydrostatic pressure) = Peso de lodo en lb/pie3 x 0.006944 x


profundidad en pies (Mud weight in lb/ft³ x 0.006944 x Depth in ft) ................................... (1.11)

Ejemplo 11: Como calcular presión hidrostática usando la Ecuación 1.11. (Example 11:
How to calculate hydrostatic pressure using Equation 1.11).
Usando la Ecuación 1.11, cual es la presión hidrostática a 6,000 pies en un pozo
conteniendo lodo de 72 lb/pie3? (Using Equation 1.11, what is the hydrostatic pressure at 6,000 ft in a well containing 72-
lb/ft³ mud?)

Solución (Solution)
Presión Hidrostática (Hydrostatic Pressure) = Peso de Lodo en lb/pie3 x 0.006944 x 6,000 pies (Mud weight in
lb/ft³ x 0.006944 x Depth in ft) ..................... (1.11) = 72 lb/ft³ x 0.006944 x 6,000 ft = 2,999.808 psi

Problema 17 (Problem 17)


Cual es la presión hidrostática a 8,000 pies en un pozo conteniendo lodo de 104 lb/pie3? Use la
Ecuación 1.11. (What is the hydrostatic pressure at 8,000 ft in a well containing 104-lb/ft³ mud? Use Equation 1.11).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Use la Table 4.2 para eliminar parte de la Ecuación 1.11. Los números en la Tabla 4.2 reflejan el
peso de fluido (en lb/pie3) ya están multiplicados por 0.006944 (o divididos por 144) para dar el
gradiente del fluido en psi/pie de profundidad. (Use Table 4.2, to eliminate part of Equation 1.11. The numbers in Table 4.2 reflect the
mud weight (in lb/ft³) already multiplied by 0.006944 (or divided by 144) to give the fluid gradient in psi/ft of depth).
Para usar la Tabla 4.2, encuentre el peso de fluido en la columna izquierda, y léa el gradiente del
fluido en la columna derecha. Por ejemplo, el gradiente para lodo de 100 lb/pie3 es 0.6944 psi/pie.
Para tradicir este gradiente psi/pie a presión hidrostática, multiplique el gradiente del fluido por la
prfundidad. (To use Table 4.2, find the mud weight in the left-hand column, and read the fluid gradient in the right column. For example, the fluid gradient for
100-lb/ft³ mud is 0.6944 psi/ft. To translate this psi/ft to hydrostatic pressure, multiply the fluid gradient by the depth).

Introduction to Hydraulics October 1996 21/70


Ejemplo 12: Como calcular la presión hidrostática (Example 12: How to calculate hydrostatic pressure).
Cual es la presión hidrostática a 10,000 pies en un pozo conteniendo lodo de 120
lb/pie3? Use la tabla 4.2. (What is the hydrostatic pressure at 10,000 ft in a well containing 120-lb/ft³ mud? Use Table 4.2).
Solution

El gradiente de fluido para lodo de 120 lb/pie3 (Fluid gradient for 120-lb/ft3 mud) = 0.8333 psi/ft (de
tabla) (from Table 4.2)
Presión hidrostática (Hydrostatic pressure) = 0.8333 psi/ft x 10,000 ft = 8,333 psi.

Problema 18 (Problem 18)


Cual es la presión hidrostática creada por una columna a 9,000 pies de fluido de 80 lb/pie3? Use la Tabla
4.2. (What is the hydrostatic pressure created by a 9,000-ft column of 80-lb/ft³ fluid? Use Table 4.2).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer)_______________
(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Calculando Cambios en la Presión Hidrostática (Calculating


Changes in Hydrostatic Pressure)
Hay al menos dos formas para calcular un cambio en la presión hidrostrática; un método es mas
corto que el otro. (There are at least two ways to calculate a change in hydrostatic pressure; one method is shorter than the other one).
Para determinar cambios en presión hidrostática, calcule la presión hidrostática antes y espués del
cambio, y encuentre la diferencia. (To determine changes in hydrostatic pressures, calculate the hydrostatic pressure before and after the change,
and find the difference).

Introduction to Hydraulics October 1996 22/70


Método Largo (Long Method)
Cambio en Presión Hidrostática (Change in hydrostatic pressure) = Presión Hidrostática
despues – Presión Hidrostática antes (Hydrostatic pressure after – Hydrostatic pressure before)
.............................................................................................................................. (1.12)
Encuentre los gradientes de fluido en la Tabla 4.1 (para pesos de fluidos en lb/gal) o Tabla 4.3
(para pesos de fluido en lb/pie3). (Find the fluid gradients in Table 4.1 (for lb/gal fluid weights) or Table 4.2, Page 4.3, (for lb/ft3 fluid weights)).

Método Corto (Short Method)


Primero, encuentre la diferencia de los gradientes del fluido de los los dos fluidos; entonces
multiplique esta diferencia por la longitud de la columna del fluido cambiado. La Ecuación 1.13
expresa este cálculo. (First, find the difference in the fluid gradients of the two fluids; then multiply this difference by the length of fluid column changed.
Equation 1.13 expresses this calculation).

Cambio en Presión Hidrostática (Change in hydrostatic pressure) = (Gradiente del


Fluido 1 (Fluid 1 gradient) – Gradiente del Fluido 2 (Fluid 2 gradient)) x Longitud de la
Columna del Fluido Cambiado (Length of fluid column changed) ............................ (1.13)
Compare los métodos largo y corto de calcular cambios en presión hidrostática estudiando las
soluciones para el ejemplo 13. El ejemplo 14, explica como calcular cambio en presión hidrostática
cuando solo parte del fluido de la columna cambia. (Compare the long and the short methods of calculating changes in hydrostatic
pressure by studying the solutions for Example 13 on Page 1-22. Example 14, Page 1-23, explains how to calculate change in hydrostatic pressure when only part of the
fluid column changes).

Ejemplo 13: Como calcular cambio en presión hidrostática cuando la columna


copleta de fluido cambia, si agua de 8.33 lb/gal en un pozo de 10,000 pies es
reemplazada con salmuera de 10.0 lb/gal, cual es el cambio en presión
hidrostática? (Example 13: How to calculate change in hydrostatic pressure when the entire fluid column changes If the 8.33-lb/gal
water in a 10,000-ft well is replaced with 10.0-lb/gal salt water, what is the change in hydrostatic pressure?)

Solución (Método Largo) (Solution (Long Method))


Gradiente de fluido para 8.33 lb/gal (Fluid gradient for 8.33-lb/gal water) = 0.433 psi/ft (de tablas) (from Table
4.1).
Presión hidrostática antes de cambiar los fluidos (Hydrostatic pressure before changing fluids) = 0.433 psi/ft
x 10,000 ft = 4,330 psi.
Gradiente de fluido de 10.0 lb/gal (Fluid gradient for 10.0-lb/gal salt water) = 0.5195 psi/ft (de tablas) (from
Table 4.1).
Presión hidrostática después de cambiar fluidos (Hydrostatic pressure after changing fluids) = 0.5195 psi/ft
x 10,000 ft = 5,195 psi.
El cambio en preisión hidrostática (Change in hydrostatic pressure)= Presión hidrostática antes (Hydrostatic
pressure after) – Presión hidrostática después (Hydrostatic pressure before) ..................................... (1.12)
= 5,195 psi - 4,330 psi = 865 psi.

Alternativa de Solución (Método Corto) (Alternate Solution (Short Method))


Gradiente de fluido para 10.0 lb/gal (Fluid gradient for 10.0-lb/gal salt water) = 0.5195 psi/ft (de tablas) (from
Table 4.1).
Gradiente de fluido para 8.33 lb/gal (Fluid gradient for 8.33-lb/gal water) = 0.4330 psi/ft (de tablas) (from
Table 4.1).
Longitud de columna de fluido cambiado (Length of fluid column changed) = 10,000 ft.

Introduction to Hydraulics October 1996 23/70


Cambio en presión hidrostática (Change in hydrostatic pressure) = (Gradiente de fluido – Gradiente de
fluido (Fluid gradient - Fluid gradient)) x Longitud de columna de fluido cambiado (Length of fluid column changed).
................................................................................................................................... (1.13)
= (0.5195 psi/ft - 0.4330 psi/ft) x 10,000 ft.
= 0.0865 psi/ft x 10,000 ft = 865 psi.

Ejemplo 14: Como calcular cambio en presión hidrostática cuando parte de la


columna de fluido cambia. (Example 14: How to calculate hydrostatic pressure change when part of the fluid column
changes).
Con 10,000 pies de tubería en un pozo, es colocado suficiente cemento de 15.6
lb/gal en el fondo para llenar 5,000 pies de la tubería. El fluido original en el pozo es
salmuera de 10.0 lb/gal. Cual es el cambio en presión hidrostática? (With 10,000 ft of tubing in
the hole, enough 15.6-lb/gal cement is spotted to the bottom to fill 5,000 ft of tubing. The original fluid in the hole is 10.0-lb/gal brine water. What
is the change in hydrostatic pressure?)

Solución (Solution)
Gradiente de fluido para cemento de 15.6 (Fluid gradient for 15.6-lb/gal cement) = 0.8104 psi/ft (de
tablas) (from Table 4.1).
Gradiente de fluido para salmuera de 10.0 lb/gal (Fluid gradient for 10.0-lb/gal brine) = 0.5195 psi/ft (de
tablas) (from Table 4.1).
Longitud de columna cambiada (Length of column changed) = 5,000 ft.
Cambio en presión hidrostática (Change in hydrostatic pressure) = (Gradiente de fluido- Gradiente de
fluido) (Fluid gradient - Fluid gradient)) x Longitud de columna de fluido cambiado (Length of fluid column changed).
……………………………….......................................................................................... (1.13)
= (0.8104 psi/ft - 0.5195 psi/ft) x 5,000 ft.
= 0.2909 psi/ft x 5,000 ft = 1,454.5 psi.

Problema 19 (Problem 19)


Cual es el cambio en presión hidrostática si una columna de 10,000 pies de fluido de 8.33 lb/gal es
reemplazada con fluido de 16.0 lb/gal? (What is the change in hydrostatic pressure if a 10,000-ft column of 8.33- lb/gal fluid is replaced with
a 16.0-lb/gal fluid?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer)_______________
(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 24/70


Problema 20 (Problem 20)
Durante una prueba de flujo con un empacador anclado a 5,000 pies con salmuera de 10.0 lb/gal en
el pozo, cual es el cambio en presión hidrostática cuando toda la salmuera de 10.0 lb/gal en la
tubería ha sido reemplazada con aciete API Grado-42° pesando 6.8 lb/gal? (During a flow test with a packer set at
5,000 ft with 10.0-lb/gal brine in the hole, what is the change in hydrostatic pressure when all the 10.0-lb/gal brine in the tubing has been replaced with 42° API oil
weighing 6.8 lb/gal?)

Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 62 para soluciones (See Page 62 for the solution).)

Presión Hidrostática en Pozos perforados Direccionalmente


(Hydrostatic Pressure in Directionally Drilled Holes)
Esta parte del Capítulo 1, explica como calcular presión hidrostática en pozos perforados
direccionalmente. (This part of Chapter 1 explains how to calculate hydrostatic pressure in directionally drilled holes).
En pozos perforados direccionalmente, la profundidad vertical real podría variar grandemente de
la profundidad perforada. En un pozo direccional, solo la profundidad vertical es usada para
calcular presión hidrostática – sin tener en cuenta la ruta tomada para alcansar esta profundidad, la
altura vertical verdadera de la columna de fluido es igual a la profundidad vertical. El ejemplo 15
muestra que la medida de profundidad vertical proporciona resultados precisos. (In directionally drilled holes,
actual vertical depth may vary greatly from drilled depth. In a directional hole, only the vertical depth is used to calculate hydrostatic pressure—regardless of the path
taken to reach this depth, the true vertical height of the fluid column is equal to the vertical depth. Example 15 shows that the vertical depth measurement provides
accurate results).

Ejemplo15: Como calcular presión hidrostática en pozo perforado direccionalmente


(Example 15: How to calculate hydrostatic pressure in a directionally drilled hole).

La Figura 1.17 ilustra un tubo angulado de 30


pies de longitude en un lago. El extremo inferior
del tubo está a 20 pies abajo de la superficie
del lago. (Figure 1.17 illustrates an angled 30-ft joint of tubing in a lake. The
bottom of the tubing is 20 ft below the lake’s surface).

Cual es la presión hidrostática en el fondo


del tubo? (What is the hydrostatic pressure at the bottom of the
tubing joint?)

Solución (Solution)
Gradiente de agua fresca (Fluid gradient of fresh water) =
0.433 psi/ft (de tablas) (from Table 4.1) Presión
hidrostática (Hydrostatic pressure) = 0.433 psi/ft x 20 ft.
= 8.66 psi.
Introduction to Hydraulics October 1996 25/70
La Figura 1.17, muestra que la presión hidrostática en el fondo del tubo es igual a la presión en 20
pies de agua. En el Ejemplo 15, si los 30 pies de longitud del tubo hubieran sido usados para el
cálculo en lugar de los 20 pies de profundidad vertical real, la presión hidrostática ubiera sido
12.99 psi-50% mas alta. (Figure 1.17, shows that the hydrostatic pressure at the bottom of the tubing is equal to the hydrostatic pressure in 20 ft of water.
In Example 15, if the 30-ft length of the tubing had been used for the calculation instead of the 20-ft actual vertical depth, the hydrostatic pressure would have been 12.99
psi—50% too high).
En el campo petrolero, solo la profundidad vertical y el peso del lodo tienen influencia en la
presión hidrostática. El volumen y el diámetro no tienen influencia en la presión hidrostática, como
es demuestrado por la Figura 1.18. (In the oilfield, only vertical depth and mud weight influence hydrostatic pressure. Hole volume and diameter
do not influence hydrostatic pressure, as demonstrated by Figure 1.18).
La Figura 1.18 muestra cuatro piezas de tubería con longitudes de 1,000 pies y diámetros de 1
pie.Tuberías A, B y C contienen agua fresca, y la tubería D contiene lodo. Dado que todas las
tuberías contienenvolumenes iguales de fluido, cualquier diferencia en presión hidrostática no es
influenciada poe el volumen. (Figure 1.18 shows four pieces of pipe with lengths of 1,000 ft and diameters of 1 ft. Pipes A, B, and C contain fresh
water, and pipe D contains mud. Since all four pipes contain equal volumes of fluid, any difference in hydrostatic pressure is not influenced by volume).
Primero, compare las presiones hidrostáticas de los tubos B y C, y note la importancia de calcular
la presión hidrostática basada en la profundidad vertical verdadera en lugar de la profundidad total.
Aunque las dos tuberías son de la misma longitud, la profundidad vertical verdadera de la tubería C
es la mitad de la tubería B. Por lo tanto, la presión hidrostática de la tubería C es la mitad de la
tubería B. (First, compare the hydrostatic pressures of pipes B and C, and note the importance of calculating hydrostatic pressure based on true vertical depth
rather than total depth. Although the two pipes are the same length, the true vertical depth of pipe C is half that of pipe B. Therefore, the hydrostatic pressure of pipe C is
half that of pipe B).
Notar que la tubería A tiene la menor presión hidrostática por su profundidad vertical poco
profunda. (Notice that pipe A has the lowest hydrostatic pressure because of its shallow vertical depth).
También compare las tuberías B y C, y note como el peso de lodo influencía grandemente la
presión hidrostática. (Also compare pipes B and D, and note how mud weight greatly influences hydrostatic pressure).

Introduction to Hydraulics October 1996 26/70


Ejemplo 16: Como calcular presión hidrostática en pozos perforados
direccionalmente (Example 16: How to calculate hydrostatic pressure in a directionally drilled well).
La Figura 1.19 es un esquema de un pozo perforado direccionalmente que fué perforado
recto hacia abajo por 1,500 pies, desviado (de la vertical) por 10,000 pies, y entonces
enderesado vertical por los últimos 2,000 pies. La profundidad vertical real del pozo es
8,000 pies. (Figure 1.19 is a schematic of a directionally drilled well that was drilled straight down for 1,500 ft, kicked out (off vertical) for 10,000 ft,
and then straightened up for the last 2,000 ft. The actual vertical depth of the well is 8,000 ft).
Si el fluido en el pozo es lodo de 15.0 lb/gal, cual es la presión hidrostática a la profundidad
total (TD)? (If the fluid in the hole is 15.0-lb/gal mud, what is the hydrostatic pressure at the total depth (TD)?)

Solución (Solution)
Gradiente de fluido para lodo de 15.0 lb/gal (Fluid gradient for 15.0-lb/gal mud) = 0.7792 psi/ft (de
tablas) (from Table 4.1).
Profundidad vertical (Vertical depth) = 8,000 ft.
Presión Hidrostática en el fondo TD (Hydrostatic pressure at TD) = 0.7792 psi/ft x 8,000 ft = 6,233.6
psi.
Si el cálculo para la solución del Ejemplo 16 hubiera sido basada sobre la profundidad total (TD)
en lugar de profundidad vertical, la presión hidrostática hubiera sido calculada como 0.7792 psi/pie
x 13,000 pies = 10,519.2 psi. (If the calculation for the solution for Example 16 had been based on total depth (TD) instead of vertical depth, the
hydrostatic pressure would be calculated as 0.7792 psi/ft x 13,500 ft = 10,519.2 psi)
El cáculo basado sobre TD resulta en una presión incorrecta y significantemente mas grande que el
cálculo basado sobre la profundidad vertical real. (The calculation based on TD results in an incorrect and significantly higher pressure
than the calculation based on actual vertical depth).

Introduction to Hydraulics October 1996 27/70


Problema 21 (Problem 21)
Cual es la presión hidrostática a la profundidad total TD para el pozo ilustrado en la Figura 1.20?
(What is the hydrostatic pressure at TD for the well illustrated in Figure 1.20?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer)_______________
(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 28/70


Para encontrar la presión hidrostática total de una tubería inclinada a la profundidad total TD, siga
estos pasos: (To find the total hydrostatic pressure of a slanted pipe at TD, follow these steps):
1. Determine un factor para la porción inclinada del pozo usando la Ecuación 1.14. (1. Determine a factor for
the slanted portion of the hole using Equation 1.14).

Factor de inclinación (Slant factor) = Altura vertical verdadera de la inclinación ÷ Longitud de la


inclinación (True vertical height of slant ÷ Length of slant) ……………………………………......................... (1.14)
2. Calcule la longitude del cemento en la tubería inclinada usando la Ecuación 1.15 (2. Calculate the length of
the cement in the slanted pipe using Equation 1.15).
Longitud de la columna de cemento inclinada (Length of cement column in slant) = Longitud total de
cemento – Longitud recta de pozo con cemento (Total cement length - Length of straight hole with cement) ........ (1.15)
3. Determine la altura de cemento en la parte inclinada usando la Ecuación 1.16. (3. Determine the height of the
cement in slant using Equation 1.16).
Altura de cemento en la parte inclinada (Height of cement in slant) = Factor de inclinación x Longitud
de la columna de cemento en la parte inclinada (Slant factor x Length of cement column in slant) ................... (1.16)
4. Calcule la presión hidrostática de cemento. (4. Calculate the hydrostatic pressure of the cement).
Presión hidrostática de cemento (Hydrostatic pressure of cement) = Altura total de cemento x Gradiente de
cemento. (Total cement height x Cement fluid gradient)
5. Calcule la presión hidrostática de la salmuera. (5. Calculate the hydrostatic pressure of the brine).
Presión hidrostática de la salmuera (Hydrostatic pressure of brine) = Altura de la columna de salmuera x
Gradiente de salmuera (Height of brine column x Brine fluid gradient).
6. Encuentre la presión hidrostática total. (6. Find the total hydrostatic pressure).
Presión hidrostática total (Total hydrostatic pressure) = Presión hidrostática de salmuera + Presión hidrostática
de cemento. (Hydrostatic pressure of brine + Hydrostatic pressure of cement).

Ejemplo 17: Como calcular presión hidrostática en un pozo perforado


direccionalmente (considerar el factor de inclinación. (Example 17: How to calculate hydrostatic
pressure in a directionally drilled well (slant factor considered)
La Figura 1.21 ilustra un pozo con 10,000 pies de profundidad total TD. Dado que el pozo
es perforado direccionalmente, la profundidad vertical real es solo 8,000 pies. Los últimos
8,000 pies de la tubería son llenados con cemento de 15.6 lb/gal. (Figure 1.21 illustrates a 10,000-ft TD
hole. Since the hole is directionally drilled, the actual vertical depth is only 8,000 ft. The bottom 4,500 ft of tubing is spotted with 15.6-lb/gal cement).

Cual es la presión hidrostática a la profundidad total TD? (What is the hydrostatic pressure at TD?)
Solución (Solution)
Cuando la geometría de pozo no está disponible, estime la presión hidrostática haciendo
un esquema como el que se muestra en la Figura 1.21. Entonces proceda con los pasos
1 a 6 de arriba. (When the geometry of the hole is not available, estimate the hydrostatic pressure by making a schematic as shown in Figure
1.21. Then proceed with Steps 1 through 6 above).
1. Use la Ecuación 1.14 para el factor de inclinación (1. Use Equation 1.14 for slant factor): 4,000
ft ÷ 6,000 ft = 0.6667.
2. Use la Ecuación 1.15 para la longitud de la columna inclinada de cemento: (2. Use Equation
1.15 for length of cement column in slant): 4,500 ft - 3,000 ft = 1,500 ft.
La altura vertical verdadera de cemento en la inclinación es proporcional a la longitud de
cemento en la inclinación por el mismo factor. Para encontrar la altura vertical de
cemento en la inclinación, use la Ecuación 1.16. (The true vertical height of the cement in the slant is proportional to the
length of cement in the slant by the same factor. To find the vertical height of the cement in the slant, use Equation 1.16).

Introduction to Hydraulics October 1996 29/70


Continúa Solución de Ejemplo 17 (Example 17 Solution—continued)
3. Altura de cemento en la inclinación (3. Height of cement in slant) = 0.6667 x 1,500 ft = 1,000 ft.
4. Altura total de cemento (4. Total height of cement) = Altura de cemento en la inclinación + Longitud de
pozo recto conteniendo cemento (Height of cement in slant + Length of straight hole containing cement) = 1,000 ft + 3,000 ft
= 4,000 ft.
Gradiente de cemento de 15.6 lb/gal (Fluid gradient for 15.6-lb/gal cement) = 0.8104 psi/ft (de tablas) (from Table 4.1)
Presión hidrostática de cemento (Hydrostatic pressure of cement) = 0.8104 psi/ft x 4,000 ft = 3,241.6 psi.
5. Altura de la columna de salmuera (5. Height of brine column) = Profundidad vertical verdadera – Altura
total de cemento (True vertical depth - Total cement height) = 8,000 ft - 4,000 ft = 4,000 ft.
Gradiente de salmuera de 10.0 lb/gal (Fluid gradient for 10.0-lb/gal brine) = 0.5195 psi/ft (de tablas) (from Table 4.1)
Presión hidrostática de salmuera (Hydrostatic pressure of brine) = 0.5195 psi/ft x 4,000 ft = 2,078 psi.
6. Presión hidrostática total (6. Total hydrostatic pressure) = 3,241.6 psi + 2,078 psi = 5,319.6 psi.

Introduction to Hydraulics October 1996 30/70


Problema 22 (Problem 22)
La Figura 1.22 ilustra las condiciones para un pozo con 9,000 pies de profundidad total TD. La
profundidad vertical es 7,000 pies. Suficiente fluido de 9,0 lb/gal es colocado para llenar la parte
inferior de la tubería 6,000 pies. (Figure 1.22 illustrates the conditions for a 9,000-ft TD hole. The vertical depth is 7,000 ft. Enough 9.0-lb/gal fluid
is spotted to fill the bottom 6,000 ft of tubing).
Cual es la presión hidrostática dentro de la tuberíaa la profundidad total TD? (What is the hydrostatic pressure
inside the tubing at TD?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 31/70


Problema 23 (Problem 23)
La Figura 1.23 muestra un pozo con una profundidad vertical de 10,000 pies. La profundidad total
perforada es de 15,000 pies. Si suficiente cemento de 15.6 lb/gal es colocado para llenar 5,000 pies
de tubería en el extreme inferor, cual es la presión hidrostática a la profundidad total TD si el
cemento es desplazado con lodo de 18.0 lb/gal? (Figure 1.23 shows a well with a 10,000-ft vertical depth. Drilled depth (TD) is 15,000
ft. If enough 15.6-lb/gal cement to fill 5,000 ft of tubing is spotted to the bottom, what is the hydrostatic pressure at TD if the cement is displaced with 18.0-lb/gal mud?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 32/70


Mediciones para Pozos Perforados Direccionalmente (Measurements for
Directionally Drilled Holes)
Lo siguiente es una lista de terminus que se refieren a varias mediciones para pozos perforados
direccionalmente. Familiaricese con estos terminos, y corregir todos los datos de los cálculos como
corresponde. (Following is a list of terms that refer to various measurements for directionally drilled holes. Be familiar with these terms, and correct all data for
calculations accordingly).
• VSS (vertical submaria) (vertical subsea)—VSS se refiere a la profundidad vertical de pozo, medida
desde el nivel del mar. Los geólogos generalmente usan este concepto para identificar y
correlacionar las formaciones. (VSS refers to the vertical depth of the well measured from sea level. Geologists generally use this concept to identify
and correlate formations).
• VSF (profundidad vertical desde la brida de superficie) (vertical depth from surface flange)—Muchas
compañías petroleras acostumbran medir la profundidad vertical desde la brida superficial dado
que la brida será una parte permanente de la terminación. (Many oil companies currently measure vertical depth from the surface
flange since the flange will be a permanent part of the completion).
• MSF (profundidad medida desde la brida de superficie) (measured depth from surface flange)—MSF es la
profundidad total perforada medida desde la brida superficial. (MSF is the total drilled depth measured from the surface
flange).
• MKB (profundidad medida desde el buje Kelly) (measured depth from kelly bushing)—Algunas compañía usan
el buje Kelly como un punto de referencia. Estas compañías usan MKB para abreviar la
profundidad total medida desde el buje. (Some companies use the Kelly bushing as a reference point. These companies use MKB to
abbreviate total depth measured from the bushing).
• VKB (profundidad vertical desde el Kelly) (vertical depth from kelly bushing)—VKB se refiere a la
profundidad vertical medida desde el buje Kelly (VKB refers to vertical depth measured from the kelly bushing).

Calculando la Capacidad de la Tubería (Calculating Pipe Capacity)

Definición de Capacidad de Tubería (Definition of Pipe Capacity)


Capacidad de tubería es el volumen de fluido o cemento requerido para llenar una específica
longitud de tubería. Capacidad, por lo tanto, depende de el interior de la tubería y la longitude en
cada situación. (Pipe capacity is the volume of fluid or cement required to fill a specified length of pipe. Capacity, therefore, depends upon the pipe’s ID and
length in each situation).
Dado que el interior de la tubería es determinado por el peso de la tubería, la capacidad es también
determinada por el peso. (Since pipe ID is determined by pipe weight, capacity is also determined by pipe weight).
Las Tablas de Cementación Halliburton (Red Book) listan las capacidades de las tuberías mas
comúnmente usadas en muchas de las unidades de medición incluidas bbl/ft, gal/ft y ft3/ft. Dado
que las mediciones mas comúnes de volumen de capacidad y desplasamiento es en barriles, la
mayoría de los ejemplos en este manual usa barriles (bbl). (The Halliburton Cementing Tables list capacities of most commonly
used pipes in several units of measure including bbl/ft, gal/ft, and ft³/ft. Since the most common measure of capacity and displacement volumes is barrels, most examples
in this manual use barrels (bbl)).

Usando los Factores de Capacidad para Calcular la Capacidad


de la Tubería (Using Capacity Factors to Calculate Pipe Capacity)
Un factor de capacidad le permite calcular fácilmente la cantidad de fluido requerido para llenar
una sarta de tubería. Use la Ecuación 1.17 para calcular la capacidad. (A capacity factor allows you to calculate easily
the amount of fluid required to fill a pipe string. Use Equation 1.17 to calculate capacity).
Capacidad (Capacity) = Factor de Capacidad x Longitud de la Tubería (Capacity factor x Pipe length).. (1.17)
Los factores de capacidad pueden ser encontrados en las Tablas de Cementacion de Halliburton
(RED BOOK) (Capacity factors can be found in the Halliburton Cementing Tables).
El ejemplo 18 muestra un cálculo para la capacidad de tubería. (Example 18 shows a calculation for pipe capacity).

Introduction to Hydraulics October 1996 33/70


Ejemplo 18: Como calcular la capacidad de tubería (Example 18: How to calculate tubing capacity)
Cual es la capacidad de 6,000 pies de tubería de 3 ½”, 9.3 lb/pies, expresada en barriles?
(What is the capacity of 6,000 ft of 3 1/2-in., 9.3-lb/ft tubing, expressed in barrels?)
Solución (Solution)
Factor de Capacidad para tubería de 3 ½”, 9.3 lb/pie, (Capacity factor for 3 1/2-in., 9.3-lb/ft tubing) = 0.00870 bbl/ft
(de las tablas de Halluburton) (from the Halliburton Cementing Tables)
Capacidad (Capacity) = Factor de Capacidad x Longitud de tubería (Capacity factor x Pipe length)... (1.17)
= 0.00870 bbl/ft x 6,000 ft = 52.20 bbl.

Calculando los Factores de Capacidad (Calculating Capacity Factors)


Aquí estan la ecuaciones usadas para calcular los factores de capacidad. Los factores de capacidad
listados en las tablas de Halliburton están basados en estas ecuaciones. (Here are the equations used to calculate pipe
capacity factors. The capacity factors listed in the Halliburton Cementing Tables are based on these equations).
Usted podría necesitarlas para calcular los factores si el libro no esta disponible o si este no lista el
factor para un tipo específico de tubería en el trabajo. (You may need them to calculate factors if the book is not available or if it
does not list a factor for the specific type of pipe on the job).

Factor de Capacidad de la tubería en gal/pie (Capacity factor of pipe in gal/ft) = π ID² (gal) ...................... (1.18)
77(ft)
Factor de Capacidad de la tubería en bbl/pie (Capacity factor of pipe in bbl/ft) = π ID² (bbl) ...................... (1.19)
3,234 (ft)
Factor de Capacidad de la tubería en pies /pie (Capacity factor of pipe in ft³/ft) = π ID² (ft³)........................ (1.20)
3

576 (ft)

Donde (where)
π = 3.141592654
ID = diámetro interior de la tubería (internal diameter of the pipe)

Problema 24 (Problem 24)


Cual es la capacidad (en barriles) de 10,000 pies de tubería de perforación de 3 ½”, 15.5 lb/pie? El
factor de capacidad para esta tubería es 0.00658 bbl/pie (de las tablas) Red Book. (What is the capacity (bbl) of
10,000 ft of 3 1/2-in., 15.50-lb/ft drillpipe? The capacity factor for this drillpipe is 0.00658 bbl/ft (from the Halliburton Cementing Tables)).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 34/70


Problema 25 (Problem 25)
Cual es la capacidad en barriles de 600 pies de Drill Collars con 6.0” de exterior y 2 ½” de interior?
El factor de capacidad para estos Drill Collars es 0.0061 bbl/pie (de las tablas Red Book. (What is the
capacity in barrels of 600 ft of 6.0-in. OD, 2 1/2-in. ID drill collars? The capacity factor for these drill collars is 0.0061 bbl/ft (from the Halliburton Cementing Tables)).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)
NOTA Para encontrar los factores de capacidad para Drill Collars en el campo, encuentre el factor
de capacidad para un agujero descubierto o tubería con el mismo interior ID en las tablas
Halliburton (NOTE To find capacity factors for drill collars in the field, find the capacity factor for an open hole or tubing with the same ID in the Halliburton
Cementing Tables).

Calculando Llenado de Tubería (Calculating Pipe Fill-Up)

Definición de Llenado de Tubería (Definition of Pipe Fill-Up)


Llenado, es la longitud de tubería, que un volumen dado de fluido llenará. Los factores de llenado
simplifican los calculos de llenado y podrían encontrarse en la sección de capacidad en el Libro
Rojo. Estos factores de llenado son expresados en varias unidades: pies/gal, pies/pie3 y pies/bbl. (Fill-
up is the length of pipe that a given volume of fluid will fill. Fill-up factors simplify fill-up calculations and may be found in the “Capacity” section of the Halliburton
Cementing Tables. These fill-up factors are expressed in various units: ft/gal, ft/ft,3 and ft/bbl).

Calcular Llenado de Tubería usando Factores de Llenado


(Calculating Pipe Fill-Up using Fill-Up Factors)
Para calcular llenado, multiplicar el factor de llenado (en pies/bbl) por el volumen (en bbl) para
obtener la longitud de tubería llenada (en pies). Si los volúmenes son medidos en galones o pies3,
multiplicar el factor de llenado apropiado poe el volumen para proporcionar la longitud de tubería
llenada (Ecuación 1.21). (To calculate fill-up, multiply the fill-up factor (in ft/bbl) by volume (in bbl) to obtain the length of pipe filled (in ft). If
volumes are measured in gallons or cubic feet, multiply the appropriate fill-up factor by the volume to yield the length of pipe filled (Equation 1.21)).

Longitud de tubería llenada (Length of pipe fill-up) = Factor de llenado x Volumen


(Fill-up factor x Volume) …………………………………………………............. (1.21)

Factores de llenado pueden ser encontrados en el Libro Rojo en la sección de capacidad (en la
columna ft/bbl). (Fill-up factors can be found in the Halliburton Cementing Tables in the “Capacity” section (in the lin. ft/bbl column)).
El ejemplo 19 es una aplicación de la Ecuación 1.21. (Example 19 is an application of Equation 1.21).
Ejemplo19: Como calcular llenado (Example 19: How to calculate fill-up)
Cuantos pies de tubería de perforación de 2 7/8”, 10.4 lb/pie reforzada por el interior
llenarán 60 barriles de cemento? (How many feet of 2 7/8-in., 10.4-lb/ft internal upset drillpipe will 60 bbl of cement fill?)
Solución (Solution)
Factor de llenado para tubería de perforación de 2 7/8”, 10.4 lb/pie (Fill-up factor for 2 7/8-in., 10.4-lb/ft
drillpipe) = 222.49 ft/bbl (del Libro Rojo) (from the Halliburton Cementing Tables)
Longitud de tubería llenada (Length of pipe fill-up) = Factor de llenado x Volumen (Fill-up factor x Volume)
..................................................................................................................................... (1.21)
Llenado (Fill-up) = 222.49 ft/bbl x 60 bbl = 13,349.4 ft.

Introduction to Hydraulics October 1996 35/70


Problema 26 (Problem 26)
Cuantos pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie llenarán 50 barriles de aceite? El factor de llenado para
esta tubería es 258.65 pies/bbl (de Libro Rojo) (How many feet of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing will 50 bbl of oil fill? The fill-up factor for
his tubing is 258.65 ft/bbl (from the Halliburton Cementing Tables)).
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 63 para soluciones (See Page 63 for the solution).)

Problema 27 (Problem 27)


En un trabajo de forzamiento, la presión de fondo está limitada a 9,000 psi. Las condiciones son las
siguientes: (On a squeeze job, the bottom hole pressure is limited to 9,000 psi. Conditions are
as follows):
• Profundidad del empacador (Packer depth) = 10,000 ft
• Peso de lodo (Mud weight) = 14.0 lb/gal
• Peso de cemento (Cement weight) = 16.0 lb/gal
• Fluido espaciador (agua) (Spacer fluid (water)) = 8.33 lb/gal
• Tubería (Tubing) = 2 3/8 in., 4.7 lb/ft (de Libro Rojo, el factor de capacidad) (from the Halliburton Cementing Tables,
capacity factor) = 0.00387 bbl/ft; factor de llenado (fill-up factor) = 258.65 ft/bbl
El trabajo involucra (1) colocación de 10 bbl de agua adelante del cemento, (2) siguiendo el agua
con 50 bbl de cemento, (3) colocación de 10 bbl de agua, y (4) desplazamiento del cemento con
lodo. (The job involves (1) placing 10 bbl of water ahead of the cement, (2) following the water with 50 bbl of cement, (3) placing 10 bbl of water, and (4) displacing
the cement with mud).
A. Cual es la capacidad de la tubería? (What is the capacity of the tubing?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

B. Cual es la presión máxima de bombeo con una columna completa de lodo? (What is the maximum pump pressure with a
full column of mud?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 36/70


C. Cual es la presión máxima de bombeo cuando inicia el mezclado de cemento? (What is the maximum pump pressure
when cement mixing begins?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

D. Cual es la presión máxima de bombeo cuando el agua adelante del cemento encuenta la herramienta? (What
is the maximum pump pressure when the water ahead of the cement reaches the tool?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

E. Cual es la presión de bombeo con una columna llena de cemento? (What is the maximum pump pressure with a full column of
cement?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

F. Cual es la presión máxima cuando toda el agua detras del cemento está en la tubería? (What is the maximum pump
pressure when all the water behind the cement is in the tubing?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 37/70


G. Cual es la presión máxima de bombeo cuando el agua detras del cemento encuentra la herramienta? (What is
the maximum pump pressure when the water behind the cement reaches the tool?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


H. Cual es presión máxima de bombeo cuando el lodo detras del cemento encuentra la herramienta (con una
columna llena de lodo)? (What is the maximum pump pressure when the mud behind the cement reaches the tool (with a full column of mud)?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 64 para soluciones (See Page 64 for the solution).)

Calculando la Flotación (Calculating Buoyancy)

Definición de Flotación (Definition of Buoyancy)


El diccionario define flotación; como el poder de un fluido para ejercer una fuerza hacia arriba sobre un
cuerpo colocado en el. El fluido trata de hacer flotar cualquier cosa que sea colocada en el. En aplicaciones
petroleras, flotación es la fuerza que causa aún en objetos muy pesados, tal como tubería de perforación y
drill collars, pesar menos en fluido que en el aire. (The dictionary defines buoyancy as the power of a fluid to exert an upward force on a body
placed in it. Fluid tries to float anything placed in it. In oilfield applications, buoyancy is the force that causes even very heavy items, such as drill pipe and drill collars, to
weigh less in fluid than in air).
La flotación, o fuerza hacia arriba sobre la tubería es igual al peso de fluido desplazado cuando la tubería es
bajada en el pozo. Normalmente, los pesos para tubería y tubería de perforación son dados en libras por pies
(lb/ft), Como cuando es pesada seca en superficie o en aire). (The buoyant, or upward force on pipe is equal to the weight of fluid
displaced when pipe is run in the hole. Normally, weights for tubing and drill pipe are given in pounds per foot (lb/ft), as weighed on dry land (or air)).
Esta sección del capítulo-1 proporciona ejemplos y problemas para cálcular pesos de ambos, tuberías de
acero y aluminio en líquidos. Mas tarde, serán descritos dos métodos para calcular el peso de la tubería en
fluido: el método del factor de flotación (Bouyancy) y el método de área/presión hidrostática. (This section of
Chapter 1 provides examples and problems for calculating weights of both steel and aluminum pipe in liquid. Later, two methods of calculating the weight of pipe in fluid
are described: the buoyancy-factor method and the area/hydrostatic-pressure method).

Introduction to Hydraulics October 1996 38/70


Calculando Peso de Tubería de Acero en Fluido (Calculating Weight in Fluid for
Steel Pipe)
Cuando el peso de fluido es expresado en libras por gallon (lb/gal), el peso de tubería de acero abierta en el
extreme y suspendida en fluido puede ser calculado con la Ecuación 1.22. (When mud weight is expressed in pounds per gallon
(lb/gal), the weight of open-ended steel pipe suspended in fluid can be calculated with Equation 1.22).

WL = (WA) x [1 - (0.01528 x MW)] ................................................................................................... (1.22)


Donde (where):
WL = peso de la tubería suspendida en líquido (lb/ft) (weight of pipe suspended in liquid (lb/ft))
WA = peso de la tubería en el aire (lb/ft) (weight of pipe in air (lb/ft))
MW = peso de fluido (lb/gal) (mud weight (lb/gal))

NOTA La Ecuación 1.22 aplica solo para tubería de acero. (NOTE Equation 1.22 applies only to steel pipe). El peso de lodo
debe ser expresado en libras por gallon (The mud weight must be expressed in pounds per gallon).

Los ejemplos 20 y 21 muestran aplicaciones de la Ecuación 1.22. (Examples 20 and 21 show applications of Equation 1.22).

Ejemplo 20: Como calcular el peso de la tubería de acero en fluido (Example 20: How to calculate weight
of steel pipe in fluid)
Cuanto pesa la tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie, en lodo de 12.3 lb/galón? (What does 2 3/8-in., 4.70-lb/ft
tubing weigh in 12.3-lb/gal mud?)
Solución (Solution)
WL = (WA) x [1 - (0.01528 x MW)] ....................................................................................... (1.22)
= 4.70 x [1 - (0.01528 x 12.3)]
= 4.70 x (1 - 0.1879)
= 4.70 x 0.8121 = 3.8167 lb/ft.

Ejemplo 21: Como calcular la lectura del peso total en el indicador de peso, 1,000 pies de
tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie es suspendida en lodo de 12.3 lb/gal. Cual es la lectura total de
el indicador de peso? (Example 21: How to calculate the reading of the total-weight indicator 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.70-lb/ft tubing is
suspended in 12.3-lb/gal mud. What is the reading of the total-weight indicator?)

Solución (Solution)

En el ejemplo20, el peso de tubería de 4.7 lb/pie suspendida en lodo de 12.3 lb/gal fue calculado
a ser 3.8167 lb/pie. Para los 1,000 pies de esta tubería, el indicador de peso debería mostrar
3.8167 lb/pie x 1,000 pies = 3,8167 lbâ (In Example 20, the weight of 4.7-lb/ft pipe suspended in 12.3-lb/gal mud was calculated to
be 3.8167 lb/ft. For the 1,000 ft of this tubing, the weight indicator would show 3.8167 lb/ft x 1,000 ft = 3,816.7 lbâ)

NOTA Para simplificar los calculus de arriba, encuentre el factor de flotación (Bouyancy) en las tablas
como la tabla 4.3. Este método sera explicado mas adelante (NOTE To simplify the above calculations, find the buoyancy factor in a
chart such as Table 4.3. This method will be explained on Page 1-42).

Problema 28 (Problem 28)


A. Cuanto pesan 1,700 pies de tubería de 3 ½”, 15.50 lb/pie en lodo de 14.7 lb/gal? (What does 1,700 ft of 3 1/2-in.,
15.50-lb/ft drill pipe weigh in 14.7-lb/gal mud?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 39/70


B. Cuanto pesa la misma tubería de perforación en el aire? (What does the same drill pipe weigh in air?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Cuando el peso de fluido es expresado en libras por pie cúbico (lb/ft3), el peso de tubería de acero con
extreme abierto y suspendida en fluido, puede ser calculado con la Ecuación 1.23. (When mud weight is expressed in
pounds per cubic foot (lb/ft3), the weight of open-ended steel pipe suspended in fluid can be calculated with Equation 1.23).

WL = WA [1 - (0.002045) x (MC)] ....................................................................................................... (1.23)


Donde (where):
WL = peso de la tubería suspendida en líquido (lb/ft) (weight of pipe suspended in liquid (lb/ft))
WA = peso de la tubería en el aire (lb/ft) (weight of pipe in air (lb/ft))
MC = peso de lodo 9lb/ft3) (mud weight (lb/ft³))
NOTA La Ecuación 1.23 aplica solo pra tubería de acero. (NOTE Equation 1.23 applies only to steel pipe). El peso de lodo
(debe ser expresado en libra/pie3 (Mud weight must be expressed in pounds)

Calculando el Peso de Tubería de Aluminio dentro de Fluido


(Calculating Weight in Fluid for Aluminum Pipe)
Calar el peso de tubería de Aluminio abierta en el extremo inferior y suspendidad en fluido, usando la
Ecuación 1.24 donde el peso de lodo es expresado en lb/gal. (Calculate the weight of open-ended aluminum pipe suspended in fluid by
using Equation 1.24 when mud weight is expressed in lb/gal).

WL = WA [1 - (0.044) x (MW)] .............................................................................. (1.24)


Donde (where):
WL = peso de la tubería suspendida en líquido (lb/pie) (weight of pipe suspended in liquid (lb/ft))
WA = peso de la tubería en el aire (lb/pie) (weight of pipe in air (lb/ft))
MW = peso de lodo (lb/gal) (mud weight (lb/gal))

NOTA La Ecuación 1.24 aplica solo a tiubería de Aluminio. El peso de lodo es expresado en libras por
galon. (NOTE Equation 1.24 applies only to aluminum pipe. Mud weight must be expressed in pounds per gallon).

Factores de Flotación (Buoyancy Factors)


La Tabla 4.3, lista los factores de flotación para varios pesos de fluido. (Table 4.3, lists the buoyancy factors for various weights
of fluids).
Estos Factores de flotación están basados en cálculos para [1-(0.01528) x (MW)] de la Ecuación 1.22
Página-1/38. Para usar la Table 4.3, encuentre el peso de lodo en la columna izquierda, y les el factor de
flotación en la columna derecha. (These buoyancy factors are based on calculations for [1 - (0.01528) x (MW)] from Equation 1.22, Page 1- 38. To use
Table 4.3, find the mud weight in the left column, and read the buoyancy factor in the right column).

Usted puede simplificar los cálculos de peso para tubería de acero en fluido con la Ecuación 1.25.
(You can simplify calculations for steel pipe weight in fluid with Equation 1.25).

Peso de tu bería en líquido (Pipe weight in liquid) = Factor de Flotación x peso de tubería en el aire (Buoyancy
factor x Pipe weight in air) ................................................................................................................................. (1.25)

Introduction to Hydraulics October 1996 40/70


Ejemplo 22: Calculando peso de tubería en líquido con la Ecuación 1.25. (Example 22: Calculating
pipe weight in liquid with Equation 1.25)
Cual es la lectura de el indicador de peso cuando 1,500 pies de tubería de perforación de 3
½”, 15.5 lb/pie esta suspendida en lodo de 10.2 lb/gal? (What is the weight-indicator reading when 1,500 ft of 3
1/2-in., 15.50-lb/ft drill pipe is suspended in 10.2-lb/gal mud?)

Solución (Solution)
El factor de flotación para lodo de 10.2 lb/gal (Buoyancy factor for 10.2-lb/gal mud) = 0.8441 (de tablas) (from Table
4.3)
Peso de tubería en lodo de 10.2 lb/gal (Pipe weight in 10.2-lb/gal mud) = 0.8441 x 15.50 lb/ft = 13.08355 lb/ft.
Peso de tubería en líquido (Pipe weight in liquid) = Factor de Flotación x Peso de Tubería en Aire (Buoyancy
factor x Pipe weight in air)................ (1.25) = 13.08355 lb/ft x 1,500 ft = 19,625.325 lbâ.

Solución Alterna (Alternate Solution)


Si usted usa calculadora, usted podría preferir hacer el cálculo en un paso como sigue. (If you use a
calculator, you may prefer to make the calculation in one step as follows).
Lectura de Indicador (Indicator reading) = Factor de Flotació X Peso de Tubería (lb/pie) x long de
Tubería (pies) (Buoyancy factor x Pipe lb/ft x Pipe ft) = 0.8441 x 15.50 lb/ft x 1,500 ft = 19,625.325 lbâ.

Problema 29 (Problem 29)


Cuanto pesan 7,000 pies de tubería de perforación de 4 ½”, 16.6 lb/pie, en lodo de 19.0 lb/gal? (What does 7,000 ft
of 4 1/2-in., 16.60-lb/ft drill pipe weigh in 19.0-lb/gal mud?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Los siguientes ejemplos y problemas demuestran como se puede calcular la lectura del
indicador de peso con fluido dentro de la tubería con dos métodos. Estos dos métodos
intercambiables son; el método de factor de flotación y método área/presión hidrostática. (The
following examples and problems demonstrate how weight-indicator readings with fluid in the pipe can be calculated with two methods. These two
interchangeable methods are the buoyancy-factor method and the area/hydrostatic-pressure method).

Introduction to Hydraulics October 1996 41/70


Método de Factor de Flotación (Buoyancy-Factor Method)
Frecuentemente en el campo petrolero, el agujero no está completamente lleno de fluido. El peso de la
tubería puede ser calculado con el factor de flotación solo para la porción de tubería que está suspendida
dentro de fliodo. El peso del resto de la tubería en el aire tiene que ser contabilizado. Despues de calcular el
el peso de la porción restante de tubería en el aire, adicionar los dos resultados juntos para totalizar el peso
de toda la tubería en el pozo. (Often in the oilfield, the hole is not completely full of fluid. Pipe weight can be calculated with the buoyancy factor for
only the portion of pipe that is suspended in fluid. The remainder of the pipe's weight in air must be accounted for. After calculating the weights of the portion of pipe in
fluid and the portion of pipe in air, add the two results together for the total pipe weight in the hole).

Ejemplo 23: Como calcular el peso de la tubería en fluido con el método de factor de
flotación (Example 23: How to calculate pipe weight in fluid with the buoyancy factor method)
La Figura 1.24 muestra un pozo lleno hasta 4,000 pies con agua de 8.33 lb/gal. Entonces se
bajan 10,000 pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie en el pozo. (Figure 1.24 shows a well filled to 4,000 ft with 8.33-lb/gal
water. Then 10,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing is run in the well).

Cual es la lectura de el indicador de peso? (What is the weight indicator reading?)

Soluciuón (Solution)
Calcular el peso en agua (Calculate pipe weight in water):
Factor de flotación para (8.33 lb/gal) (Buoyancy factor (8.33 lb/gal)) =
0.8727 (de Tablas) (from Table 4.3))
Peso de tubería en líquido (Pipe weight in liquid) = 0.8727 x 4.7 lb/ft =
4.10169 lb/ft
Long de tubería en fluido (Pipe length in fluid) = 10,000 ft - 4,000 ft =
6,000 ft
Lectura de el Indicador para la tubería en líquido (Indicator reading for
pipe in liquid) = 6,000 ft x 4.10169 lb/ft = 24,610.14 lbâ.
Calcular el peso de tubería en Aire (Calculate pipe weight in air):
Long de tubería en aire (Length of pipe in air) = 4,000 ft.
Lectura de peso de tubería en Indicador al aire (Indicator reading from pipe
in air) = 4.7 lb/ft x 4,000 ft = 18,800 lbâ.
Lectura Total en Indicador (Total indicator reading) = 24,610.14 lbâ +
18,800 lbâ = 43,410.14 lbâ.

Método Area/Presión Hidrostática (Area/Hydrostatic-Pressure Method)


Otro camino para calcular la lectura de el indicador de peso para la tubería en fluido es el método
área/presión hidrostática. Las bases para este método es que la fuerza hacia arriba (flotación) actuando sobre
la tubería es igual a la presión hidrostática en el extreme inferior de la tubería, que actúa en el area
transversal de la tubería. (Another way to calculate the weight-indicator reading for pipe in fluid is the area/hydrostatic-pressure method. The basis for this
method is that the upward (buoyant) force acting on the pipe is equal to the hydrostatic pressure at the lower end of the tubing that is acting on the area of the pipe-wall
thickness).
El espesor de la pared de la tubería es igual al área del exterior menos el área del interior de la tubería.
Sustrayendo la fuerza de flotación del peso de la tubería al aire, proporciona la lectura en el indicador de
peso o el peso de la sarta. (Pipe-wall thickness equals pipe OD area minus pipe ID area. Subtracting the buoyant force from the pipe weight in air yields the
weight-indicator reading or string weight).

Introduction to Hydraulics October 1996 42/70


Para encontrar el peso de la sarta usando el método de área/presión hidrostática, sigua estos pasos. (To find the
string weight using the area/hydrostatic-pressure method, follow these steps).
1. Calcule la presión hidrostática (Calculate the hydrostatic pressure).
Presión Hidrostática (Hydrostatic pressure) = Gradiente de Fluido x Longitud de la tubería (Fluid gradient x Pipe length)
2. Detrmine el área efectiva de la tubería (Determine the pipe’s effective area).
Area efectiva (Effective area) = Area Externa de tubería – Area interna de tubería (Pipe OD area - Pipe ID area)
3. Calcule la fuerza de flotación multiplicando las respuestas de los pasos 1 y 2. (Calculate the buoyant (upward) force by
multiplying the answers to Steps 1 and 2).
Fuerza flotadora (Buoyant force) = Presión Hidrostática x Area efectiva (Hydrostatic pressure x Effective area)
4. Determine el peso de tubería en aire (Determine pipe weight in air).
Peso de tubería en aire (Pipe weight in air) = Peso de tubería en lb/pie x longitud de tubería (Pipe weight in lb/ft x Pipe length)
5. Calcule la lectura total del indicador sustrayendo la fuerza flotadora (paso-3) del peso en aire (paso-4)
(Calculate total weight-indicator reading by subtracting the buoyant force (Step 3) from the pipe weight in air (Step 4)).
Lectura del indicador (Indicator reading) = Peso de tubería en aire – Fuerza flotadora lbs (Pipe weight in air lbâ- Buoyant force
lbá)

Ejemplo 24: Calculando peso de tubería en líquido


usando el método de área/presión hidrostática (Example 24:
Calculating pipe weight in liquid using the area/hydrostatic-pressure method).
En la Figura 1.25, 1,000 pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie
está suspendida en lodo de 12.3 lb/gal. Cual es la lectur en
el indicador de peso? (In Figure 1.25, 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing is
suspended in 12.3-lb/gal mud. What is the weight-indicator reading?)

Solución (Solution)
Gradiente de fluido para 12.3 lb/gal (Fluid gradient for 12.3-lb/gal mud) =
0.6390 psi/ft (de Tablas) (from Table 4.1)
Presión hidrostática (Hydrostatic pressure) = 0.6390 psi/ft x 1,000 ft
= 639 psi
Area externa de tubería (Tubing OD area) = 4.430 in² (de Tablas)
(from Table 4.5)
Atrea interna de tubería (Tubing ID area) = 3.126 in² (de Tablas)
(from Table 4.5)
Area efectiva (Effective area) = 4.430 in² - 3.126 in² = 1.304 in²
Fuerza flotante (Buoyant force) = 1.304 in² x 639 psi = 833.256 lbá
Peso se tubería en aire (Pipe weight in air) = 4.7 lb/ft x 1,000 ft =
4,700 lbâ
Lectura en indicador (Indicator reading) = 4,700 lbâ - 833.256 lbá =
3,866.744 lbâ.

NOTA Pequeñas variaciones en las lecturas de indicador resultan del redondeo de los factores de flotación,
areas y otras mediciones, y por no considerar pequeña fuerza flotadora en cada cople. La fuerza flotadora en
cada cople pudría ser calculada, y todos los cálculos pueden ser acarreados con más decimales; sin embargo,
números redondeados como se muestra en los ejemplos y soluciones de problemas en este texto son
adecuados par alas aplicaciones petroleras. (NOTE Small variations in the calculated indicator readings result from rounding off buoyancy factor,
areas, and other measurements, and from neglecting the small buoyant force on each collar. The buoyant force on each collar could be calculated, and all calculations
could be carried to more decimal places; however, numbers rounded off as shown in the examples and problem solutions in this text are adequate for oilfield
applications).

Introduction to Hydraulics October 1996 43/70


Calculando la Lectura del Indicador de Peso para Sartas de
Tuberías Combinadas (Calculating Weight-Indicator Readings for Mixed- Pipe Strings)
Una Sarta de tubería combinada es hecha de dos o más tamaños o pesos de tubería. Cuando hay fluido en el
pozo, el peso de una sarta combinada puede ser calculada con cualquiera de los dos métodos previamente
descritos, el método de Factor de flotación o el método de área/presión hidrostática. (A mixed-pipe string is made up of
two or more sizes or weights of pipe. When fluid is in the hole, a mixed string’s weight can be calculated with either of the two methods previously described, the
buoyancy-factor method or the area/hydrostatic-pressure method).
La Figura 1.26 ilustra una sarta de tubería de perforación combinada hecha de 1,500 pies de 4 ½”, 16.6
lb/pie arriba y 1,000 pies de tubería de perforación de 3 ½”, 15.1 lb/pie abajo. La Figura 1.27, muestra
donde actúan las presiones hidrostáticas en la Figura 1.26. (Figure 1.26 illustrates a mixed string of pipe made up of 1,500 ft of 4 1/2-in.,
16.60-lb/ft drill pipe on top and 1,000 ft of 3 1/2-in., 15.50-lb/ft drill pipe on bottom. Figure 1.27, Page 1-45, shows where hydrostatic pressures are acting on the string in
Figure 1.26).
Viendo solo la sarta de tubería de perforación de 3 ½” en la Figura 1.27, la presión hidrostática a 1,500 pies
esta empujando hacia abajo a través del espesor de la pared de la tubería. Dado que las áreas arriba y debajo
de la tubería de 3 ½ son iguales, use la presión diferencial para calcular la fuerza. (Looking only at the 3 1/2-in. drill pipe in
Figure 1.27, the hydrostatic pressure at 1,500 ft is pushing down across the pipe wall thickness. Since the areas at the top and bottom of the 3 1/2-in. pipe are equal, use
differential pressures to calculate force).
Examinando la junta entre los dos tamaños de la tubería en la Figura 1.27 revela que solo la fuerza hacia
abajo no cuenta para esto, entre el área exterior de la tubería de 3 ½” y el interior de la tubería de 4 ½”.
Dado que las presiones hidrostáticas dentro y fuera son iguales, la fuerza hacia abajo del exterior de la
tubería de 3 ½” al interior de la tubería de 4 ½” es cancelada por una fuerza igual pero hacia arriba. La única
fuerza remanente es la fuerza hacia arriba de la presión hidrostática a 1.500 pies a través del espesor de la
pared de la tubería de perforación de 4 ½”. (Examining the joint between the two sizes of pipe in Figure 1.27 reveals that the only downward
force not accounted for is the area between the 3 1/2-in. pipe OD and the 4 1/2-in. pipe ID. Since the hydrostatic pressures inside and outside are equal, the downward
force from the 3 1/2-in. pipe OD to the 4 1/2-in. pipe ID is canceled by an equal upward force. The only remaining force is the upward force from hydrostatic pressure at
1,500 ft across the wall thickness of the 4 1/2-in. drill pipe).

Para calcular el peso real de la sarta en el fluido para una sarta de tubería combinada, siga los siguients
pasos: (To calculate the actual string weight in fluid for a mixed string of pipe, follow these steps):
1. Multiplique el factor de Flotación del fluido por elpeso de la tubería en el aire (lb/pie) para obtener el
peso de la tubería en el fluido. (Multiply the fluid’s buoyancy factor by the pipe weight in air (lb/ft) to obtain the pipe’s weight in liquid).
2. Para cada tamaño de tubería, multiplique el peso de la tubería en el fluido por la longitud de ése tamaño
de tubería (pies). (For each size of pipe, multiply the pipe’s weight in liquid by the length of that size of pipe (ft)).
3. Adicione el peso de cada sarta de tubería para obtener el peso tatal que se leerá en el indicador de peso.
(Add the weight of each string to obtain the total weight-indicator reading).
El ejemplo 25 es una aplicación de estos calculos. (Example 25 on Page 63 is an application of these calculations).

Introduction to Hydraulics October 1996 44/70


Ejemplo 25: Como calcular la luctura en el indicador de peso para una sarta combinada de
la Figura 1.26? (Example 25: How to calculate weight-indicator reading for a mixed pipe string what is the weight-indicator reading for
the mixed string in Figure 1.26 on Page 1-44?)

Solución (Solution)
Factor de flotación para 10.0 lb/gal = .8472 (de tabla) (Buoyancy factor for 10.0-lb/gal fluid = 0.8472 (from Table 4.3, Page
4-4))
Peso de la tubería de 3 ½” en el fluido = 1.5 lb/pie x 0.8472 = 13.1316 lb/pie (Weight of 3 1/2-in. pipe in fluid =
15.50 lb/ft x 0.8472 = 13.1316 lb/ft)
El Peso real de 1,000 pies de la tubería de 3 ½” = 1,000 pies x 13.1316 lb/pie = 13,131.6 lb (Actual
weight of 1,000 ft of 3 1/2-in. pipe = 1,000 ft x 13.1316 lb/ft = 13,131.6 lbâ)
El peso de la tubería de 4 ½” en el fluido = 16.60 lb/pie x 0.8472 = 14.06352 lb/pie (Weight of 4 1/2-in. pipe
in fluid = 16.60 lb/ft x 0.8472 = 14.06352 lb/ft)
El Peso real de de 1,500 pies de tubería de 4 ½’ = 1,500 pies x 14.06352 lb/pie = 21,095.28 lb
(Actual weight of 1,500 ft of 4 1/2-in. pipe = 1,500 ft x 14.06352 lb/ft = 21,095.28 lbâ)
La lectura total en el indicador de peso = 13,131.6 lb + 21,095.28 lb = 34,226.88 lb (Indicator reading =
13,131.6 lbâ + 21,095.28 lbâ = 34,226.88 lbâ)

Problema 30 (Problem 30)


Si el fluido en el pozo es 10.0 lb/gal, cual es la lectura en el indicador de peso para una sarta combinada
consistente de: (If the fluid in the hole is 10 lb/gal, what is the indicator reading for a mixed string consisting of)
• 1,000 pies de tubería de perforación de 4 1.2”, 16.6 lb/pie arriba (1,000 ft of 4 1/2-in., 16.60-lb/ft drill pipe on top)
• 1,000 pies de tubería de perforación de 3 ½”, 15.5 lb/pie en medio (1,000 ft of 3 1/2-in., 15.50-lb/ft drill pipe in the
middle)
• 1,000 pies de tubería de perforación de 2 7/8”, 10.4 lb/pie abajo? (1,000 ft of 2 7/8-in., 10.40-lb/ft drill pipe on bottom?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 45/70


Problema 31 (Problem 31)
Si el nivel del fluido en el pozo del Problema-30 está a 1,500 pies y es bajada la misma sarta de tubería
combinada en el pozo, cual es la lectura en el indicador de peso? (If the fluid level in the well in Problem 30 is at 1,500 ft and the
same mixed string of pipe is run in the hole, what is the weight-indicator reading?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 46/70


Ejemplo 26: Como calcular el efecto de una Zapata en la lectura de el indicador de peso
(Example 26: How to calculate the effect of a shoe on the weight indicator reading)
Como afecta la adición de una Zapata en el extreme inferior de la tubería, en la lectura de el
indicador de peso? Figura 1.28 (How does adding a shoe on the bottom of the tubing in Figure 1.28 affect the weight-indicator
reading?)
Solución (Solution)

La Figura 1.29 muestra las fuerzas hidráulicas


actuando sobre la Zapata. (Figure 1.29 (Page 1-48) shows the
hydraulic forces acting on the shoe).
Note la fuerza hacia abajo de la presión hidrostática
actuando a través de el área exterior de la Zapata a el
exterior de la tubería. (Notice the downward force from hydrostatic
pressure acting across the area from the shoe OD to the tubing OD).
Note la fuerza igual hacia arriba abajo de la Zapata.
Estas fuerzas se cancelan una a otra, dejando solo la
fuerza hacia arriba para actuar a través del área del
exterior de la tubería al interior de la tubería. (Note the
equal upward force on the shoe bottom. These forces cancel each other, leaving
only the upward force to act across the area from the tubing OD to the tubing ID.
En el ejemplo 24, esta fuerza hacia arriba (presión
hidróstrática actuando del exterior de la tubería al
interior de la tubería) fue definida como flotación; por
lo tanto, la zapata no tendrá efecto alguno sobre en la
lectura del indicador de peso. (In Example 24 on Page 63, this
upward force (hydrostatic pressure acting from tubing OD to tubing ID) was defined
as buoyancy; therefore, the shoe will have no effect on the weight-indicator reading).

Introduction to Hydraulics October 1996 47/70


Problema 32 (Problem 32)
El aguijón de 2 1/8” de exterior, y 1.0” de interior de la figura 1.30, afecta la lectura del indicador de peso?
(Does the 2 1/8-in. OD, 1.0-in ID stinger in Figure 1.30 affects the weight-indicator reading?)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Otros Factores que Influencían los Cálculos de Peso (Other Factors Influencing Weight
Calculations)

Todos los calculos de para el indicador de peso presentados han sido asumiendo que el mismo fluido estaba
dentro y fuera de la tubería. Sin embargo, cuando la tubería es bajada en seco (sin fluido dentro), otras
fuerzas deben ser consideradas. La presión hidrostática cambia cuando la tubería esta vacia, tal como tubería
taponada en el extremo inferior, una sarta de herramientas de prueba ó un empacador recuperable con la
válvula de tubería cerrada, cuando cualquiera de estos es bajado en el pozo. (All weight-indicator calculations presented have
assumed the same fluid was inside and outside the tubing. However, when tubing is run in dry (no fluid inside), other forces must be considered. Hydrostatic pressure
changes when dry tubing, such as bull-plugged tubing, a string of testing tools, or a retrievable packer with a closed tubing valve, is run in).
La figura 1.31 ilustra tubería taponada. Note que con el extremo inferior de la tubería taponado, la presión
hidrostática trabaja a través de toda el área del exterior de la tubería. El ejemplo 27 muestra el cálculo de la
lectura del indicador de peso. (Figure 1.31 illustrates bull-plugged tubing. Notice that with the bottom of the tubing bull-plugged, hydrostatic pressure
works across the entire tubing OD area. Example 27 shows the calculation of the weight-indicator reading).

Ejemplo-27: Como calcular la lectura del indicador de peso en tubería taponada en el


extreme inferior. (Example 27: How to calculate the indicator reading in bull-plugged tubing)
La Figura 1.31 muestra 1,000 pies de tubería taponada de 2 3/8”, 4.7 lb/pie bajada en agua 8.33
lb/gal. (Figure 1.31 shows 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft bull-plugged tubing run in 8.33-lb/gal water). Que se leé en el indicador de
peso? (What does the weight indicator read?)

Introduction to Hydraulics October 1996 48/70


Solución (Solution)
Peso de la tubería en el aire (Pipe weight in air) = 4.7 lb/ft x 1,000 ft = 4,700 lbâ
Area Exterior de la tubería (Area tubing OD) = 4.430 in²
Gradiente de fluido para fluido de 8.33 lb/gal (Fluid gradient for 8.33 lb/gal fluid) = 0.433 psi/ft (de tabla 4.1)
(from Table 4.1)
Presión hidrostática a 1,000 pies (Hydrostatic pressure at 1,000 ft) = 0.433 psi/ft x 1,000 ft = 433 psi
Fuerza hacia arriba sobre la tubería (Upward force on tubing OD) = 4.430 in² x 433 psi = 1,918.19 lbá
Lectura del indicador (Indicator reading) = 4,700 lbâ - 1,918.19 lbá = 2,781.81 lbâ

Calculando la Hidráulica de Tubería Abierta en el


Extremo (Calculating Hydraulics of Open-Ended Pipe)

Usted pueda aplicar los principios de area, presión y flotación (Bouyancy) a las condiciones de fondo
cuando se bombea a través de tubería abierta en el extreme inferior. (You can apply the principles of area, pressure, and buoyancy
to downhole conditions when pumping through open-ended tubing).

Introduction to Hydraulics October 1996 49/70


Calculando la presión Superficial (Calculating Surface Pressures)
Cuando los rams de la tubería estan cerrados alrededor de la tubería, el revestimiento se convierte en un
cilíndro hidráulico grande, y la tubería actúa como un pistón. Aplicando presion de bomba al sistema puede
mover el pistón (tubería) hacia arriba. Para mover realmente el pistón, el peso del piston por si solo (peso de
la tubería menos las fuerzas de flotación) debe ser vencido. En otras palabras, para bombear la tubería fuera
del pozo, la presión de bombeo debe crear una fuerza hacia arriba igual a ó mayor que la lectura del
indicador de peso con la tubería dentro del fluido. (When pipe rams are closed around tubing, the casing becomes a large hydraulic cylinder,
and the tubing acts as a piston. Applying pump pressure to the system can move the piston (tubing) upward. To actually move the piston, the weight of the piston itself
(pipe weight minus the buoyant forces) must be overcome. In other words, to pump tubing out of the hole, pump pressure must create an upward force equal to or greater
than the weight-indicator reading with the tubing in fluid).
Para estos cálculos, asuma que no hay fricción entre la tubería y los rams. La fricción varía ampliamente
dependiendo de factores tales como los tipos de rams usados y la condición de la tubería (For these calculations,
assume that there is no friction between the pipe and rams. Friction varies widely depending on factors such as the types of rams used and the condition of the pipe).
Dado que la presión actúa igual en todas direcciones, cualquier presión en superficie actúa en fondo de la
tubería, en el área de sección transversal de la tubería. La presión también actúa arriba en la tubería en el
área del interior de la tubería. El área efectiva es igual al exterior de la tubería. La Figura 1.32 ilustra esta
fuerza. La fuerza hacia arriba causada por la presión en superficie que actúa sobre el extremo abierto de la
tubería es medida en el indicador de peso porque esta fuerza soporta una porción del peso de la tubería. (Since
pressure acts equally in all directions, any surface pressure acts at the bottom of the tubing, across the area from tubing OD to tubing ID. Pressure also acts at the top of
the tubing across the tubing ID. The effective area is equal to the tubing OD. Figure 1.32 illustrates this force. The upward force caused by the surface pressure that acts
on open-ended pipe is measured on the weight indicator because this force supports a portion of the pipe weight).

El ejemplo 28 muestra los cálculos de la lectura de un indicador de peso durante operaciones de bombeo.
(Example 28 shows the calculation of an indicator reading during pumping operations).

Introduction to Hydraulics October 1996 50/70


Ejemplo 28: Como cálcular la lectura en el indicador de peso para tubería abierta, durante
el bombeo. (Example 28: How to calculate weight-indicator readings for open ended tubing during pumping)
La Figura 1.33 muestra 1,000 pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie abierta en el extremo colgando
en agua fresca. (Figure 1.33 shows 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft of open-ended tubing hanging in fresh water).

Si se aplican 500 psi de presión en superficie, cual será la lectura del indicador de peso? (If
500-psi surface pressure is applied, what does the weight indicator read?)

Solución (Solution)
El Factor de flotación para el agua fresca es = 0.8727
(de tabla) (Buoyancy factor for fresh water = 0.8727 (from Table 4.3, Page 4-4))
El peso de la tubería en líquido = 0.8727 x 4.7 lb/pie =
4.10169 lb/pie (Pipe weight in liquid = 0.8727 x 4.7 lb/ft = 4.10169 lb/ft)
Lectura del indicador antes de bombear = 1,000 pies x
4.10169 lb/pie = 4,101.69 lbâ (Indicator reading before pumping =
1,000 ft x 4.10169 lb/ft = 4,101.69 lbâ)
Area Exterior OD de la tubería = 4.430 pulgadas2 (de
tabla) (Tubing OD area = 4.430 in.2 (from Table 4.5, Page 4-6))
La Fuerza = 500 psi x 4.430pulg2 = 2,215 lbá (Force = 500
psi x 4.430 in.2 = 2,215 lbá)
Lectura del indicador mientras se bombea = 4.10169
lbâ – 2,215 lbá = 1,886.69 lbâ (Indicator reading while pumping =
4,101.69 lbâ - 2,215 lbá = 1,886.69 lbâ)

Problema 33 (Problem 33)


Como se muestra en la Figura 1.34, 4,000 pies de
tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie cuelgan en lodo de 10.2
lb/gal. (As shown in Figure 1.34, 4,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing is hanging
in 10.2-lb/gal mud).
A. Cual es la lectura en el indicador de peso antes
que el bombeo sea iniciado? (A. What is the weight-indicator
reading before the pump is started?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) ______________

Introduction to Hydraulics October 1996 51/70


B. Cual es la lectura en el indicador si el sistema es bombeado a 4,000 psi? (B. What is the indicator reading if the system is
pumped at 4,000 psi?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 65 para soluciones (See Page 65 for the solution).)

Calculando las Máximas Presiones de Bombeo (Calculating Maximum Pump


Pressures)
La máxima presión en superficie permitida (sin bombear la tubería fuera del pozo) peuede ser calculada
como la presión requerida para crear una fuerza igual al peso de la tubería en el líquido. (peso flotado). Esta
presión es igual al peso flotado de la tubería, dividido por el área externa de la tubería. (Ecuación 1.26). (The
maximum allowable surface pressure (without pumping the pipe out of the hole) can be calculated as the pressure required to create a force equal to the pipe weight in
liquid (weight accounting for buoyancy). This pressure is equal to floating pipe weight divided by tubing OD area (Equation 1.26)).

Presión Máx. Permitida en Superficie. (Maximum allowable surface pressure) = Peso Flotado (Pipe weight in liquid).. (1.26)
Area Ext., de la Tubería (Tubing OD area)
El ejemplo 29 es una aplicación de la Ecuación 1.26. (Example 29 is an application of Equation 1.26).

Ejemplo 29: Como calcular la presión maxima de bombeo (Example 29: How to calculate maximum pump
pressure)
El pozo en la Figura 1.35 tiene 1,000 pies de tubería abierta en fondo de 2 3/8”, 4.7 lb/pie colgada
dentro de agua fresca. Use la Ecuación 1.26 para encontrar la presión maxima de bombeo
que puede ser aplicada sin bombear la tubería fuera del pozo. (The well in Figure 1.35 has 1,000 ft of 2 3/8-in.,
4.7-lb/ft of open-ended tubing hanging in fresh water. Use Equation 1.26 to find the maximum pump pressure that can be applied without pumping
the tubing out of the hole).

Solución (Solution)
Factor de flotación para 8.33lb/gal = 0.8727 (de tablas) (Buoyancy
factor for 8.33-lb/gal fluid = 0.8727 (from Table 4.3, Page 4-4))
Peso de tubería en líquido = 4.7 lb/pie x 0.8727 = 4.10169
lb/pie (Pipe weight in liquid = 4.7 lb/ft x 0.8727 = 4.10169 lb/ft)
Peso disponible = 4.10169 lb/pie x 1,000 pies = 4101.69 lbâ
(Available weight = 4.10169 lb/ft x 1,000 ft = 4101.69 lbâ)
Area externa de la tubería = 4.430 pulg2 (de tablas) (Tubing OD area
= 4.430 in.2 (from Table 4.5, Page 4-6))
Presión Máxima de Bombeo (Maximum pump pressure) = 4,101.69 lb ÷
2
4.430 in = 925.890 psi

Introduction to Hydraulics October 1996 52/70


Problema 34 (Problem 34)
La Figura 1.36 muestra 1,000 pies de tubería de perforación abierta en el extreme inferior de 4 ½”, 16.6
lb/pie, colgada en agua fresca. Cual es la presión maxima de bombeo que puede ser aplicada, sin bombear la
tubería fuera del pozo? (Figure 1.36 shows 1,000 ft of 4 1/2-in., 16.60-lb/ft of open-ended drill pipe hanging in fresh water. What is the maximum pump
pressure that can be applied without pumping the drill pipe out of the hole?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 66 para soluciones (See Page 66 for the solution).)

Calculando la Lectura del Indicador de Peso cuando se


colocan diferentes pesos de fluidos (Calculating Weight-Indicator Readings when Spotting
Fluids)

Algunas veces un fluido mas pesado, como lodo pesado o cemento, es colocado en el pozo en la tubería o
tubería de perforación, mientras que el fluido original, fluido ligero permanence entre la tubería y el
revestimiento. En tal caso, es necesario sostener presión superficial sobre el lado del revestimiento para
ayudar a evitar que el fluido mas pesado dentro se balancie o igualice (desplace al mas ligero). (Sometimes a
heavier fluid, such as heavy mud or cement, is pumped down tubing or drill pipe while the original, lighter fluid remains between the pipe and casing. In such a case, it is
necessary to hold surface pressure on the casing side to help prevent the heavier inside fluid from “U-tubing” or equalizing.
Sosteniendo la presión en superficie sobre el revestimiento, la presión total en el fondo (dentro del
revestimiento) es hecha igual a la presión hidrostática del fluido mas pesado en el fondo. Una presión igual a
la presión hidrostática del fluido más pesado ejerce hacia arriba una fuerza de flotación a través del area de
sección transversal de la tubería. En este caso, usted ha cambiado la fuerza de flotación por haber llenado la
tubería con un fluido mas pesado y manteniendo presión sobre el revestimiento. El indicador de peso ahora
mostrará el peso de la tubería, siendo el mismo, como si estubiera suspendido en el fluido mas pesado en
ambos lados, dentro y fuera de la tubería de perforación o tubería. El ejemplo 30 muestra los calculus
relevantes. (By holding surface pressure on the casing, total pressure at bottom (on the casing side) is made equal to the hydrostatic pressure of the heavier fluid at
bottom. A pressure equal to the hydrostatic pressure of the heavier fluid exerts an upward, buoyant force across the area from the tubing OD to tubing ID. In this case, you
have changed the buoyant force on the tubing by filling the tubing with a heavier fluid and holding pressure on the casing. The weight indicator will now show the pipe
weight to be the same as if it were suspended with heavier fluid both inside and outside of the drill pipe or tubing. Example 30 shows the relevant calculations).

Introduction to Hydraulics October 1996 53/70


Ejemplo 30: Calculando las lecturas en el indicador de peso cuando se colocan fluidos con
diferentes pesos. (Example 30: Calculating weight-indicator readings when spotting heavy fluids)

La Figura 1.37 ilustra un pozo con 1,000 pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie abierta en el fondo y
colgada en agua fresca. Después que los Rams han sido cerrados, una columna completa de
cemento de 15.6 lb/gal es colocada en la tubería, como se muestra en la Figura 1.38. La válvula
del revestimiento es cerrada hasta que suficiente presión es atrapada en el revestimiento para
sostener el cemento en sitio dentro de la tubería. (Figure 1.37 illustrates a well with 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft of open-
ended tubing hanging in fresh water. After the rams are closed, a full column of 15.6-lb/gal cement is spotted in the tubing, as shown in Figure 1.38. The
casing valve is pinched down until enough pressure is trapped on the casing to hold the cement in place in the tubing).

A. Cual es la lectura en el indicador de peso antes de


colocar el cemento dentro de la tubería? (A. What is the
weight indicator reading befote the cement is placed in the tubing?)
B. Cuanta presión debería ser atrapada en el
revestimiento para mantener el cemento en sitio (la
tubería)? (B. How much pressure should be trapped on the casing to hold the
cement in place?)
C. Cual es la lectura del indicador de peso mientras el
cemento esta en sitio (la tubería)? (C. What is the weight
indicator reading while the cement is held in place?)
D. Cuanta presión en superficie pueden los
operadores aplicar a la tubería para desplasar en
cemento, sin bombear la tubería fuera del pozo? (D. How
much surface pressure can operators apply to the tubing to put away the cement
without pumping the tubing out of the hole?)

Solución (Solution)
A. El factor de flotación para fluido de 8.33 lb/gal = 0.8727 (de tablas) (A.
Buoyancy factor for 8.33-lb/gal fluid = 0.8727 (from Table 4.3,)).
El peso de la tubería en fluido de 8.33 lb/gal (Pipe weight in 8.33-lb/gal fluid) = 4.7
lb/ft x 0.8727 = 4.10169 lb/ft.
Lectiura en el Indicador (Indicator reading) = 4.10169 lb/ft x 1,000 ft = 4,101.69
lbâ.
B. El gradiente para cemento de 15.6 lb/gal (B. Fluid gradient for 15.6-lb/gal cement) =
0.8104 psi/ft (de tablas)(from Table 4.2).
El gradiente para el agua 8.33 lb/gal (Fluid gradient for 8.33-lb/gal water) = 0.433 psi/ft
(de tablas) (from Table 4.2).
El cambio en gradiente (Change in fluid gradient) = 0.8104 psi/ft - 0.433 psi/ft =
0.3774 psi/ft.
El cambio de la longitud de la columna de fluido a fluido mas pesado (Length
of fluid column changed to heavier fluid) = 1,000 ft.
Presión requerida en revestimiento (Pressure required on casing) = 1,000 ft x 0.3774
psi = 377.4 psi.
C. Factor de flotación en cemento de 15.6 lb/gal (C. Buoyancy factor for 15.6-lb/gal
cement) = 0.7616 (de tablas) (from Table 4.3).
Peso de tubería en cemento de 15.6 lb/gal (Pipe weight in 15.6-lb/gal cement) = 4.7
lb/ft x 0.7616 = 3.57952 lb/ft.
Lectura del Indicador (Indicator reading) = 1,000 ft x 3.57952 lb/ft = 3,579.52 lbâ.
D. Peso disponible (D. Available weight) = 3,579.52 lbâ (de Parte C) (from Part C),
Area Ext. de tubería (Tubing OD area) = 4.430 in2 (dee tablas) (from Table)
Presión Máxima permisible (Maximum allowable pressure) = 3,579.52 lb ÷ 4.430 in2
= 808.018 psi.

Introduction to Hydraulics October 1996 54/70


Problema 35 (Problem 35)
La figura 1.39 ilustra un pozo con 1,000 pies de tubería de
1.315” de exterior, 1.80 lb/pie abierta en el fondo y colgada
en agua fresca. (Figure 1.39 illustrates a well with 1,000 ft of 1.315-in. OD, 1.80-lb/ft of
open ended tubing hanging in fresh water).
Después que los Rams fueron cerrados y una columna
completa de cemento de 15.6 lb/gal es colocada, laq válvula
del revestimiento fue cerrada para mantener el cemento
dentro de la tubería. (After the rams are closed and a full column of 15.6-lb/gal
cement is spotted, the casing valve is pinched down to hold the cement in place in the tubing).
A. Que muestra el indicador de peso antes que el cemento es
bombeado (la primera ves cuando la tubería está en fondo)?
(A. What does the weight indicator show before the cement is pumped (when first on bottom)?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

B. Cuanta presión debería ser atrapada en el revestimiento para mantener el cemento dentro de la tubería? (B.
How much pressure should be trapped on the casing to hold the cement in place?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

Introduction to Hydraulics October 1996 55/70


C. Cuanta presión en superficie puede usted aplicar a la tubería conteniendo la columna completa de
cemento sin bombear la tubería fuera del pozo? (C. How much surface pressure can you apply to tubing containing a full column of cement
without pumping the tubing out of the hole?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 66 para soluciones (See Page 66 for the solution).)

NOTA El método de factor de flotación es major cuando la tubería contiene columnas completas de fluido
mas pesado. El método de area/presión hidrostática es mejor para tubería conteniendo columnas parciales de
fluido mas pesado. (NOTE The buoyancy-factor method is better when the pipe contains full columns of heavier fluid. The area/hydrostatic-pressure method is
better for pipe containing partial columns of heavier fluid).

Colocando fluido más ligero es bombeado dentro de un sistema de lodo pesado, resulta en condiciones un
poco diferentes que colocar fluidos pesados como se vió previamente. Por ejemplo, colocación de fluidos
más ligeros ocurre cuando es bombeado ácido o fluidos de terminación dentro de la formación o un bache
(colchon) es bombeado para una prueba de flujo. El ejemplo 31 muestra cálculos para colocación de fluidos
más ligeros. (Spotting a light fluid into a heavy mud system results in somewhat different conditions than spotting the heavier fluids discussed. For example,
spotting light fluids occurs when acid or a completion fluid is pumped into a formation or a cushion is pumped for a flow test. Example 31 shows calculations for spotting
light fluids).

Ejemplo 31: Calculando la lectura del indicador de peso cuando se colocan fluidos mas
ligeros. (Example 31: Calculating weight-indicator readings when spotting light fluids)
La Figura 1.40 ilustra un pozo con 1,000 pies de tubería de 2 3/8”, 4.7 lb/pie abierta en fondo
colgada en lodo de 16.0 lb/gal. (Figure 1.40 illustrates a well with 1,000 ft of 2 3/8-in., 4.7-lb/ft open-ended tubing hanging in 16.0-lb/gal
mud).

Introduction to Hydraulics October 1996 56/70


A. Cual es la lectura del indicador de peso antes de bombear (la primera vez cuando la
tubería está en fondo)? (A. What does the weight indicator read before pumping (when first on bottom)?)
B. Si en la tubería es llanada con agua fresca completamente, cual es la presión en tubería
si las bombas son apagadas? (B. If tubing is spotted with fresh water until full, what is the tubing pressure if the pumps are
shut down?)
C. Cual es la lectura en el indicador de peso con las bombas apagadas y la válvula de la
tubería cerrada? (C. What does the indicator read with the pumps shut down and the tubing valve closed?)
D. Cual es la presión máxima (total en el manómetro) que usted puede aplicar para
desplasar el agua sin bombear la tubería fuera del pozo? (D. What is the maximum pressure (total gauge) that
you can apply to displace the water without pumping tubing out of the hole?)

Solución (Solution)
A. El factor de flotación para lodo de 16.0 lb/gal (A. Buoyancy factor for 16.0-lb/gal mud) = 0.7555 (de tablas)
(Table 4.3).
Peso de la tuberín en el fluido (Pipe weight in liquid) = 0.7555 x 4.7 lb/ft = 3.55085 lb/ft.
Lectura inicial indicador de peso (Original weight-indicator reading) = 3.55085 lb/ft x 1,000 ft = 3,550.85 lbâ.

B. El gradiente para lodo de 16.0 lb/gal (B. Fluid gradient for 16.0-lb/gal mud) = 0.8312 psi/ft (de tablas) (Table 4.1).
Gradiente de fluido del agua 8.33 lb/gal (Fluid gradient 8.33-lb/gal water) = 0.433 psi/ft (de tablas) (Table 4.1).
Cambio en gradiente de fluido (Change in fluid gradient) = 0.8312 psi/ft - 0.433 psi/ft = 0.3982 psi/ft.
Cambio en presión hidrostática en la tubería (Change in tubing hydrostatic pressure) = 0.3982 psi/ft x 1,000 ft = 398.2 psi.
Presión en tubería (Tubing pressure) = Cambio de presión hidrostática en tubería (Change in tubing hydrostatic pressure) = 398.2
psi
C. La Figura 1,41 muestra que presión hidrostática está actuando en el exterior de la tubería en el fondo
debido al lodo de 16.0 lb/gal. La presión en el fondo dentro de la tubería, es la presión hidrostática del agua
fresca mas 398.2 psi – igual a la presión hidrostática del lodo de 16.0 lb/gal. Cuando la lectura inicial en el
indicador de peso fue calculada (en la parte A), la presión total en el fondo, fue la presión hidrostática del
lodo de 16.0 lb/gal; ahí en ese momento, la fuerza de flotación en fondo fue considerada para el cálculo
original con el factor de flotación para el lodo de 16.0 lb/gal. La única fuerza no considerada, es la presión
atrapada en la tubería empujando a través del área interior de la tubería. (C. Figure 1.41 shows that pressure at bottom outside the
Introduction to Hydraulics October 1996 57/70
tubing is the hydrostatic pressure of the 16.0-lb/gal mud. Pressure at bottom inside the tubing is the hydrostatic pressure of fresh water plus 398.2 psi—equal to the
hydrostatic pressure of 16.0-lb/gal mud. When the original weight-indicator reading was calculated (in Part A), total pressure at bottom was the hydrostatic pressure of
16.0-lb/gal mud; there fore, the buoyant force on bottom was accounted for in the original calculation with the buoyancy factor for the 16.0-lb/gal mud. The only force not
accounted for is the trapped tubing pressure pushing up across the ID area of the tubing).
Area interior de 2 3/8”, 4.7 lb/pie (2 3/8-in., 4.7-lb/ft OD tubing ID area) = 3.126 in2 (de tablas) (from Table 4.5)
Fuerza resultado de la presión atrapada (Force resulting from trapped pressure) = 398.2 psi x 3.126 in.2 = 1,244.773 lbá.
Lectura del indicador de peso (Weight-indicator reading) = Lectura inicial del indicador (Original indicator reading) – Fuerza
causada por la presión atrapada en la tubería (Force caused by trapped tubing pressure) = 3,550.85 lbâ (de parte A) (from Part
A) - 1,244.773 lbá = 2,306.077 lbâ.
D. El peso disponible es de 2,306 lb para contrarrestar la presión de desplazamiento. Las 398.2 psi ya habían
sido contadas durante los cálculos realizados de peso disponible; la presión de desplazamiento calculada
(basada en este peso) representa el máximo incremento de presión en la tubería. Así, la presión máxima total
en el manómetro de la tubería, es la presión atrapada más el incremento de presión calculado. Presión
aplicada a la tubería (presión de bomba) actúa a través del área exterior de la tubería mostrada en la Figura
1.41. (D. 2,306 lb is the weight available to counteract displacement pressure. 398.2 psi already on the tubing was accounted for during available weight calculations;
the displacement pressure calculated (based on this weight) Represents the maximum increase in tubing pressure. So, the total maximum tubing gauge pressure is the
trapped pressure plus the calculated pressure increase. Applied tubing pressure (pump pressure) acts across the tubing OD area as shown in Figure 1.41).

Area exterior de 2 3/8”, 4.7 lb/pie (2 3/8-in., 4.7 lb/ft tubing OD area) = 4.430 in² (de tablas) (from Table 4.5)
Incremento Máximo en presión (Maximum increase in pressure) = 2,306.0768 lb (de parte C) (from Part C) ÷ 4.430
in² = 520.559 psi.
Presión máxima en tubería (Maximum tubing pressure) = 398.2 psi (de parte A) (from Part A) + 520.559 psi =
908.759 psi.

Problema 36 (Problem 36)


La Figura 1.42 ilustra las condiciones para un pozo con 3,000 pies de tubería de perforación de 3 ½”, 13.3
lb/pie colgada en lodo de 18.0 lb/gal y abierta en fondo. (Figure 1.42 illustrates the conditions for a well with 3,000 ft of 3 1/2-in., 13.30-
lb/ft drill pipe hanging open-ended in 18.0-lb/gal mud).
A. Cual es la primera lectura cuando esta en fondo? (A. What does the indicator read when first on bottom?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


Problem 36 continued on Page 59

Introduction to Hydraulics October 1996 58/70


Continúa – Problema 36 (Problem 36—continued)
B. Si la tubería es llenada con ácido de 9.0 lb/gal, cual es la presión en la tubería de perforación cuando las
bombas se apagan? (B. If the drill pipe is spotted with 9.0-lb/gal acid until full, what is the drill pipe pressure if the pumps are shut down?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

C. Cual es la lectura en el indicador de peso cuando las bombas son apagadas y la válvula de la tubería de
perforación cerrada? (C. What does the indicator read when the pumps are shut down and the Drill pipe valve is closed?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________

D. Cual es la presión maxima que se puede aplicar (total en el manómetro) para desplasar el ácido sin
bombear la tubería de perforación fuera del pozo? (D. What maximum pressure (total gauge) can be applied to displace acid without pumping
the drill pipe out of the hole?)
Espacio para cálculos (Work Space)

Respuesta (Answer) _______________


(Vea página 66 para soluciones (See Page 66 for the solution).)

Introduction to Hydraulics October 1996 59/70


Solución de los Problemas (Solutions to Problems) Chapter

De las páginas 60 a 66 se dan las soluciones a los problemas de esta Sección-1. (Pages 60 through 66 provide the solutions to
003
the problems in Chapter 1).
La mayoría de los problemas pueden ser resueltos por mas una forma. Métodos diferentes podrían dar
ligeras deferencias en las respuestas., dependiendo de como los números han sudo redondeados. (Most of the
problems can be solved more than one way. Different methods may give slightly different answers, depending on how the numbers are rounded off).
NOTA: Si usted usa y entiende un método en particular, uselo siempre, aún si este no es usado en este texto.
(NOTE If you use and understand a particular method, always use it, even if it is not used in this text).

Solución para el Problema (Solution for Problem) 1


Area = 0.7854 x D2 ...................................................................................................... (1.3)
= 0.7854 x 1.5 in. x 1.5 in. = 1.767 in.² ............................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 2


Area = 0.7854 x D2 ...................................................................................................... (1.3)
= 0.7854 x 2.875 in. x 2.875 in. = 6.492 in.² ........................................................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) (Solution for Problem) 3


Casing ID area = 0.7854 x 9.760 in. x 9.760 in. = 74.815 in.² ............................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 4


Tubing OD area = 0.7854 x 2.375 in. x 2.375 in. = 4.430 in.²
Tubing ID area = 0.7854 x 1.995 in. x 1.995 in. = 3.126 in.²
Tubing cross-sectional area = Pipe OD area - Pipe ID area ...................................... (1.4)
= 4.430 in.² - 3.126 in.² = 1.304 in.² ..................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 5


Piston area = 0.7854 x 3.5 in. x 3.5 in. = 9.621 in.²
Pressure = 3,000 psi
Force = Pressure x Area ............................................................................................ (1.1)
= 3,000 psi x 9.621 in.² = 28,863 lbâ................................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 6


Piston OD area = 0.07854 x 3 in. x 3 in. = 7.069 in.²
Pressure = Force ÷ Area ............................................................................................ (1.7)
= 1,000 lb ÷ 7.069 in.² = 141.463 psi .................................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 7


Area = 5.302 in.² (from Example 7)
Pressure = 1,000 psi
Force = Pressure x Area ............................................................................................ (1.1)
= 1,000 psi x 5.302 in.² = 5,302 lbá................................................................... Answer

Introduction to Hydraulics October 1996 60/70


Solución para el Problema (Solution for Problem) 8
Top side of the cylinder
Piston OD area = 0.7854 x 4 in. x 4 in. = 12.566 in.²
Pressure = 500 psi
Force = Pressure x Area ..................................................................................... (1.1)
= 500 psi x 12.566 in.² = 6,283 lbâ
Bottom side of the cylinder
Piston OD area (from above) = 12.566 in.²
Rod area = 0.7854 x 1 in. x 1 in. = 0.785 in.²
Effective area = Piston area - Rod area
= 12.566 in.² - 0.785 in.² = 11.781 in.²
Pressure = 1,000 psi
Force = Pressure x Area ..................................................................................... (1.1)
= 1,000 psi x 11.781 in.² = 11,781 lbá
Total force = 11,781 lbá - 6,283 lbâ = 5,498 lbá ........................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 9


Top side of the cylinder
Piston OD area = 12.566 in.² (from Problem 8)
Pressure = 1,000 psi
Force = Pressure x Area ..................................................................................... (1.1)
= 1,000 psi x 12.566 in.² = 12,566 lbâ
Lower side of the cylinder
Effective area = 11.781 in.² (from Problem 8)
Pressure = 1,000 psi
Force = Pressure x Area ...................................................................................... (1.1)
= 1,000 psi x 11.781 in.² = 11,781 lbá
Total force = 12,566 lbâ- 11,781 lbá = 785 lbâ .............................................. Answer

Alternativa Solución para el Problema (Alternate Solution for Problem) 9


Rod area = 0.785 in.² (from Problem 8)
Force = Pressure x Area ....................................................................................... (1.1)
= 1,000 psi x 0.785 in.² = 785 lbâ...................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 10


Piston OD area = 0.7854 x 3.750 in. x 3.750 in. = 11.045 in.²
Rod area = 0.7854 x 1.625 in. x 1.625 in. = 2.074 in.²
Effective area = 11.045 in.² - 2.074 in.² = 8.971 in.²
Pressure = 200 psi
Force = Pressure x Area ............................................................................................ (1.1)
= 200 psi x 8.971 in.² = 1,794.2 á ...................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 11


Pressure in the system acts on both sides of the piston since the piston does not touch the cylinder. This
gives an effective area equal to the rod diameter. Rod area was calculated in Problem 10 to be 2.074 in.²
Force on the scale is now:
Force = Pressure x Area ............................................................................................ (1.1)
= 200 psi x 2.074 in.² = 414.8 lbâ...................................................................... Answer
When comparing this problem with Problem 10, you can see that not having a seal has actually reversed the
load on the scales.

Solución para el Problema (Solution for Problem) 12


Introduction to Hydraulics October 1996 61/70
Hydrostatic pressure = Mud weight x 0.05195 x Depth ...................................... (1.8)
= 16.5 lb/gal x 0.05195 x 10,000 ft = 8,571.75 psi............................................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 13


Fluid gradient for 12.5-lb/gal mud = 0.6493 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Hydrostatic pressure = Fluid gradient x Depth ................................................... (1.9)
= 0.6493 psi/ft x 6,000 ft = 3,895.8 psi ............................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 14


Height of fluid column = 6,000 ft - 1,500 ft = 4,500 ft
Fluid gradient for 12.5-lb/gal fluid = 0.6493 psi/ft (from Table 4-2, Page 4-3)
Hydrostatic pressure = Fluid gradient x Depth ................................................... (1.9)
= 0.6493 psi/ft x 4,500 ft = 2,921.85 psi ........................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 15


Fluid gradient for 9.0-lb/gal fluid = 0.4675 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Height of 9.0-lb/gal fluid = 1,000 ft
Hydrostatic pressure of 9.0-lb/gal fluid = 0.4675 psi/ft x 1,000 ft = 467.5 psi
Fluid gradient for 15.6-lb/gal cement = 0.8104 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Height of 15.6-lb/gal cement = 9,000 ft
Hydrostatic pressure of 15.6-lb/gal cement = 0.8104 psi/ft x 9,000 ft = 7,293.6 psi
Total hydrostatic = 467.5 psi + 7,293.6 psi = 7,761.1 psi ............................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 16


Fluid gradient for 9.0-lb/gal fluid = 0.4675 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Casing hydrostatic pressure = 10,000 ft x 0.4675 psi/ft = 4,675 psi
Reversing pressure = Total hydrostatic pressure (from Problem 15) - Casing
hydrostatic pressure
= 7,761.1 psi - 4,675 psi = 3,086.1 psi................................................................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 17


Mud weight = 104 lb/ft3
Depth = 8,000 ft
Hydrostatic pressure = Mud weight x 0.006944 x Depth .................................. (1.11)
= 104 lb/ft3 x 0.006944 x 8,000 ft = 5,777.408 psi ............................................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 18


Fluid gradient for 80-lb/ft³ fluid = 0.5556 psi/ft (from Table 4.2, Page 4-3)
Hydrostatic pressure = 0.5556 psi/ft x 9,000 ft = 5,000.4 psi ......................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 19


Fluid gradient for 16.0-lb/gal cement = 0.8312 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 8.33-lb/gal water = 0.433 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Length of fluid column changed = 10,000 ft
Change in hydrostatic pressure
= (Fluid gradient - fluid gradient) x Length of fluid column changed ................ (1.13)
= (0.831 psi/ft - 0.433 psi/ft) x 10,000 ft
= 0.3982 psi/ft x 10,000 ft = 3,982 psi .............................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 20


Fluid gradient for 10.0-lb/gal fluid = 0.5195 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 6.8 lb/gal oil = 0.3533 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Length of fluid column changed = 5,000 ft
Introduction to Hydraulics October 1996 62/70
Change in hydrostatic pressure
= (Fluid gradient - fluid gradient) x Length of fluid column changed ................ (1.13)
= (0.5195 psi/ft - 0.3533 psi/ft) x 5,000 ft
= 0.1662 psi/ft x 5,000 ft = 831 psi ................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 21


Fluid gradient for 14.0-lb/gal fluid = 0.7273 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Vertical depth = 1,000 ft + 8,000 ft + 1,000 ft = 10,000 ft
Hydrostatic pressure = 0.7273 psi/ft x 10,000 ft = 7,273 psi ............................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 22


1. True vertical height of slant = 7,000 ft - 1,000 ft = 6,000 ft
Slant factor = True vertical height of slant ÷ Length of slant .............................. (1.14)
= 6,000 ft ÷ 8,000 ft = 0.750
2. Length of 9.0-lb/gal fluid in slant = 6,000 ft
3. Height of 9.0-lb/gal fluid = Slant factor x Length of 9.0 lb/gal in slant .. (1.16)
= 0.750 ft x 6,000 ft = 4,500 ft
4. Fluid gradient for 9.0-lb/gal fluid = 0.4675 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Hydrostatic pressure of 9.0-lb/gal fluid = 0.4675 psi/ft x 4,500 ft
= 2,103.75 psi
Height of 15.0-lb/gal fluid = True vertical depth - Height of 9.0 lb/gal
= 7,000 ft - 4,500 ft = 2,500 ft
5. Fluid gradient for 15.0-lb/gal fluid = 0.7792 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Hydrostatic pressure of 15.0-lb/gal fluid = 0.7792 psi/ft x 2,500 ft = 1,948 psi
6. Total hydrostatic pressure = 2,103.75 psi + 1,948 psi = 4,051.75 psi............. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 23


1. True vertical height of cement = 10,000 ft - 1,000 ft - 2,000 ft = 7,000 ft
Slant factor = True vertical height of slant ÷ Length of slant .............................. (1.14)
= 7,000 ft ÷ 12,000 ft = 0.5833
2. Length of cement column in slant = Total cement length
- Length of straight hole with cement = 5,000 ft - 2,000 ft = 3,000 ft
3. Height of cement in the slant
= Slack factor x Length of cement in slant .......................................................... (1.16)
= 0.5833 x 3000 ft = 1,750 ft
4. Total cement height = 1,750 + 2,000 ft = 3,750 ft
Fluid gradient for 15.6-lb/gal fluid = 0.8104 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Hydrostatic pressure of cement = 0.8104 psi/ft x 3,750 ft = 3,039 psi
5. Mud height = 10,000 ft - 3,750 ft = 6,250 ft
Fluid gradient for 18.0-lb/gal fluid = 0.9351 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Hydrostatic pressure of mud = 0.9351 psi/ft x 6,250 ft = 5,844.375 psi
6. Total hydrostatic pressure = 3,039 psi + 5,844.375 psi = 8,883.375 psi ……Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 24


Capacity of 10,000 ft of drillpipe = 10,000 ft x 0.00658 bbl/ft = 65.8 bbl ….... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 25


Capacity of 600 ft of 6-in. OD, 2 1/2-in. ID drill collars
= 600 ft x 0.0061 bbl/ft = 3.66 bbl ..................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 26


Fill-up of 50 bbl of oil in 2 3/8-in., 4.7-lb/ft tubing
= 50 bbl x 258.65 ft/bbl = 12,932.5 ft ................................................................ Answer
Introduction to Hydraulics October 1996 63/70
Solución para el Problema (Solution for Problem) 27
Fluid gradient for 8.33-lb/gal water = 0.433 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 14.0-lb/gal mud = 0.7273 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 16.0-lb/gal cement = 0.8312 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
A. Tubing capacity = 10,000 ft x 0.00387 bbl/ft = 38.7 bbl .............................. Answer
B. Maximum pump pressure with a full column of mud (total pumped = 0 bbl)
Mud hydrostatic pressure = 10,000 ft x 0.7273 psi/ft = 7,273 psi
Maximum pump pressure = 9,000 psi - 7,273 psi = 1,727 psi............................ Answer
C. Maximum pump pressure when starting to mix cement (total pumped
= 10 bbl of water)
1. Fill-up of 10 bbl of water = 10 bbl x 258.65 ft/bbl = 2,586.5 ft
2. Hydrostatic pressure of 10 bbl of water = 2,586.5 ft x 0.433 psi/ft
= 1,119.955 psi
3. Length of mud column = 10,000 ft - 2,586.5 ft = 7,413.5 ft
4. Hydrostatic pressure of mud = 7,413.5 ft x 0.7273 psi/ft = 5,391.839 psi
5. Total hydrostatic pressure = 1,119.955 psi + 5,391.839 psi = 6,511.794 psi
6. Maximum pump pressure = 9,000 psi - 6,511.794 psi
= 2,488.206 psi ................................................................................................... Answer
D. Maximum pump pressure when water ahead of cement reaches tool (total
pumped = 38.7 bbl [10 bbl of water and 28.7 bbl of cement])
1. Fill-up of 10 bbl of water = 2,586.5 ft (from Part C)
2. Hydrostatic pressure of 10 bbl of water = 1,119.955 psi (from Part C)
The cement will more than fill the tubing. The amount of cement in the
tubing is
3. Cement column length = 10,000 ft - 2,586.5 ft = 7,413.5 ft
4. Cement hydrostatic pressure = 7,413.5 ft x 0.8312 psi/ft = 6,162.101 psi
5. Total hydrostatic pressure = 1,119.955 psi + 6,162.101 psi = 7,282.0556 psi
6. Maximum pump pressure = 9,000 psi - 7,282.056 psi
= 1,717.944 psi .................................................................................................. Answer

E. Maximum pump pressure with full cement column


(Total pumped = 48.7 bbl to 60 bbl; 10 bbl of water and 38.7 to 50 bbl of
cement; 38.7 bbl of cement in the tubing)
1. Hydrostatic pressure of 10,000 ft of cement = 10,000 ft x 0.8312 psi/ft
= 8,312 psi
2. Maximum pump pressure = 9,000 psi - 8,312 psi = 688 psi ………….......... Answer
F. Maximum pump pressure when all water behind cement is in tubing
(Total pumped = 70 bbl; 10 bbl of water, 50 bbl of cement, and 10 bbl of
water; 28.7 bbl of cement and 10 bbl of water in the tubing)
Maximum pump pressure = 1,717.944 psi ........................................................ Answer
(same as D-1 through D-6)
G. Maximum pump pressure when water behind cement reaches the tool
(Total pumped = 98.7 bbl; 10 bbl of water, 50 bbl of cement, 10 bbl of water,
and 28.7 bbl of mud; 10 bbl of water and 28.7 bbl of mud in the tubing)
Maximum pump pressure = 2,488.206 psi ........................................................ Answer
(same as C-1 through C-6)
H. Maximum pump pressure when mud behind cement reaches the tool
(Total pumped = 108.7 bbl; 10 bbl of water, 50 bbl of cement, 10 bbl of water,
and 38.7 bbl of mud; 38.7 bbl of mud in the tubing)
Maximum pump pressure = 1,727 psi .............................................................. Answer
(same as B-1 and B-2)

Introduction to Hydraulics October 1996 64/70


Solución para el Problema (Solution for Problem) 28
A. Length = 1,700 ft
WA = 15.50 lb/ft
MW = 14.7 lb/gal
WL = (WA) x [1 - (0.01528) x (MW)] ............................................................... (1.22)
= 15.50 x [1 - (0.01528) x (14.7)]
= 15.50 x (1 - 0.2246) = 15.50 x 0.775 = 12.018 lb/ft in 14.7-lb/gal mud
Weight in 14.7-lb/gal mud = WL x Length
= 12.018 lb/ft x 1,700 ft = 20,430.6 lbâ ........................................................... Answer
B. Total weight in air = WA x Length = 15.50 lb/ft x 1,700 ft
= 26,350 lbâ....................................................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 29


Buoyancy factor for 19.0-lb/gal mud = 0.7097 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in 19.0 lb/gal mud = Buoyancy factor x Pipe weight in air ........ (1.25)
= 0.7097 x 16.60 lb/ft= 11.78102 lb/ft
Total pipe weight in fluid = Length x Pipe weight in fluid per foot
= 7,000 ft x 11.78102 lb/ft = 82,467.14 lbâ..................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 30


Buoyancy factor for 10.0-lb/gal fluid = 0.8472 (from Table 4.3, Page 4-4)
Weight of 2 7/8-in. pipe in liquid = 0.8472 x 10.4 lb/ft = 8.811 lb/ft
Actual weight of 1,000 ft of 2 7/8-in. pipe = 1,000 ft x 8.811 lb/ft = 8,811 lbâ
Weight of 3 1/2-in. pipe in liquid = 0.8472 x 15.50 lb/ft = 13.132 lb/ft
Actual weight of 1,000 ft of 3 1/2-in. pipe = 1,000 ft x 13.132 lb/ft = 13,132 lbâ
Weight of 4 1/2-in. pipe in liquid = 16.60 lb/ft x 0.8472 = 14.064 lb/ft
Actual weight of 1,000 ft of 4 1/2-in. pipe = 1,000 ft x 14.064 lb/ft = 14,064 lbâ
Indicator reading = 8,811 lbâ + 13,132 lbâ + 14,064 lbâ
= 36,007 lbâ ........................................................................................................ Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 31


Buoyancy factor for 10.0 lb/gal fluid = 0.8472 (from Table 4.3, Page 4-4)
Weight of 2 7/8-in. pipe in liquid = 0.8472 x 10.40 lb/ft = 8.811 lb/ft
Actual weight of 1,000 ft of 2 7/8-in. pipe = 1,000 ft x 8.811 lb/ft = 8,811 lbâ
Weight of 3 1/2-in. pipe in liquid = 15.50 lb/ft x 0.847 = 13.132 lb/ft
Actual weight of 3 1/2-in. pipe in liquid= 13.132 lb/ft x 500 ft = 6,566 lbâ
Actual weight of 500 ft of 3 1/2-in. pipe in air = 15.50 lb/ft x 500 ft = 7,750 lbâ
Actual weight of 1,000 ft of 4 1/2-in. pipe in air = 16.60 lb/ft x 1,000 ft = 16,600 lbâ
Indicator Reading = 8,811 lbâ + 6,566 lbâ + 7,750 lbâ + 16,600 lbâ
= 39,727 lbâ ......................................................................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 32


Figure 1.30, Page 1-48 shows all the forces resulting from hydrostatic pressure.
The dashed forces on the stinger cancel out, leaving only the forces effective
from tubing OD to tubing ID.
Therefore, the stinger has no effect on the indicator reading. ....................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 33


A. Buoyancy factor for 10.2 lb/gal mud = 0.8441 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in liquid = 0.8441 x 4.7 lb/ft = 3.96727 lb/ft
Indicator reading = 3.96727 lb/ft x 4,000 ft = 15,869.08 lbâ ............................. Answer
B. Tubing OD area = 4.430 in.2 (from Table 4.5, Page 4-6)
Force from pump pressure = 4,000 psi x 4.430 in.² = 17,720 lbá....................... Answer
Introduction to Hydraulics October 1996 65/70
Since the upward force resulting from pump pressure is greater than the
pipe weight, 4,000 psi would pump the tubing out of the hole.

Solución para el Problema (Solution for Problem) 34


Buoyancy factor for 8.33-lb/gal water = 0.8727 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in fluid per foot = 16.60 lb/ft x 0.8727 = 14.487 lb/ft
Indicator reading before pumping = 14.487 lb/ft x 1,000 ft = 14,468.82 lbâ
4 ½-in. drillpipe OD area = 15.904 in.² (from Table 4.6, Page 4-8)
Maximum pump pressure = Pipe weight in fluid ÷ Tubing OD area ............. (1.26)
= 14,486.82 lb ÷ 15.904 in.² = 910.892 psi ......................................................... Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 35


A. Buoyancy factor for 8.33-lb/gal water = 0.8727 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in 8.33-lb/gal water = 0.8727 x 1.80 lb/ft = 1.571 lb/ft
Indicator reading when first on bottom = 1.57086 lb/ft x 1,000 ft
= 1,570.86â ......................................................................................................... Answer
B. Fluid gradient for 15.6-lb/gal cement = 0.8104 psi/ft
(from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 8.33-lb/gal water = 0.433 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Change in gradient = 0.8104 psi/ft - 0.433 psi/ft = 0.3774 psi/ft
Length of column changed from 8.33-lb/gal to 15.6-lb/gal fluid = 1,000 ft
Pressure required on casing = 1,000 ft x 0.3774 psi/ft = 377.4 psi ....... Answer
C. Buoyancy factor for 15.6-lb/gal cement = 0.7616 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in 15.6-lb/gal cement = 0.7616 x 1.80 lb/ft = 1.37088 lb/ft
Indicator reading when first on bottom = 1.37088 lb/ft x 1,000 ft
= 1370.88 lbâ
1.315-in. tubing OD area = 1.358 in.² (from Table 4.5, Page 4-6)
Maximum allowable pressure = 1,370.88 lb ÷ 1.358 in.²
= 1,009.485 psi .............................................................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 36


A. Buoyancy factor for 18.0-lb/gal mud = 0.7249 (from Table 4.3, Page 4-4)
Pipe weight in liquid = 0.7249 x 13.30 lb/ft = 9.641 lb/ft
Original weight-indicator reading = 9.64117 lb/ft x 3,000 ft
= 28,923.51 lbâ............................................................................................. Answer
B. Fluid gradient for 18.0-lb/gal mud = 0.9351 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Fluid gradient for 9.0 lb/gal acid = 0.4675 psi/ft (from Table 4.1, Page 4-2)
Change in fluid gradient = 0.9351 psi/ft - 0.4675 psi/ft = 0.4676 psi/ft
Drillpipe pressure = 0.4676 psi/ft x 3,000 ft = 1,402.8 psi ......................... Answer
C. 3 ½-in. OD drillpipe ID area = 6.0 in.² (from Table 4.6, Page 4-8)
Force caused by trapped drillpipe pressure = 1,402.8 psi (from Part B)
x 6.0 in.² = 8,416.8 lbá
Weight-indicator reading = 28,923.51 lbâ (from Part A) - 8,416.8 lbá
= 20,506.71 lbâ............................................................................................. Answer

Solución para el Problema (Solution for Problem) 36 —continúa (continued)


D. 3 1/2-in. drillpipe OD area = 9.621 in.² (from Table 4.6, Page 4-8)
Increase in drillpipe pressure = 20,506.71 lb (from Part C) ÷ 9.621 in.²
= 2,131.453 psi
Maximum drillpipe pressure = 1,402.8 psi (from Part B) + 2,131.453 psi
= 3,534.253 psi .............................................................................................. Answer

Introduction to Hydraulics October 1996 66/70


Tablas (Tables) Chapter

Esta sección contiene una variedad de tablas para referencia cuando usted trabaje con los problemas de este
004
manual. Una lista de esas tablas aparece abajo. (This chapter contains a variety of tables for reference as you work through the problems in this
manual. A list of these tables appears below).
Tabla (Table) 4.1—Gradiente de Fluido para Varios Pesos de Fluidos (Fluid Gradients for Various Weights of Fluids)
(Peso de Fluido esta en lb/galón y presión esta en psi/pie)(Fluid weight is in lb/gal and pressure is in psi/ft)) ..........Page 68
Tabla (Table) 4.2— Gradiente de Fluido para Varios Pesos de Fluidos (Fluid Gradients for Various Weights of Fluids) (Peso de
Fluido esta en lb/pie cúbico y presión esta en psi/pie) (Fluid weight is in lb/ft3 and pressure is in psi/ft)) .............Page 69
Tabla (Table) 4.3—Factores de Flotación para tubería de acero y Varios Pesos de Fluidos (Peso del Fluido en
lb/galón)(Buoyancy Factors for Steel Pipe in Various Weights of Fluids (Fluid weight is in lb/gal)) .................................................Page 70

Para otros datos importantes como factores de capacidad y llenado de interior de revestimientos, densidades
de petróleo y fuerzas de tensión, refiérase al Red Book. (For other important data such as capacity and fill-up factors, casing IDs, oil
densities, and tensile strengths, refer to the Halliburton Cementing Tables).

Introduction to Hydraulics October 1996 67/70


Introduction to Hydraulics October 1996 68/70
Introduction to Hydraulics October 1996 69/70
Introduction to Hydraulics October 1996 70/70

También podría gustarte