Cassette Trane Manual de Instalación (Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 43

Manual de Instalación

Sistemas U-Match- R-410A


36,000 a 60,000 BTU/hr
Unidad Tipo Cassette - 220-240/50 Hz/1 Fase
Unidad Exterior - 380-415/50 Hz/3 Fases

Unidad Interior
4MWC0536EB0R0AL
4MWC0548EB0R0AL
4MWC0560EB0R0AL

Unidad Exterior
4TWK0536ED000AL
4TWK0548ED000AL
4TWK0560ED000AL

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.

Febrero 2018 MS-SVN063A-EM


© 2018 Trane Todos los derechos reservados MS-SVN063A-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos

Advertencias, Precauciones y Avisos


Advertencias, Precauciones y Avisos. Observará que en intervalos apropiados en este
manual aparecen indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las advertencias sirven para
alertar a los instaladores sobre los peligros potenciales que pudieran dar como resultado tanto
lesiones personales, como la muerte misma. Las precauciones están diseñadas para alertar al
personal sobre las situaciones peligrosas que pudieran dar como resultado lesiones personales,
en tanto que los avisos indican una situación que pudieran dar como resultado daños en el equipo
o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina depende de la estricta
observación que imponga sobre estas precauciones.

ATENCION: Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen en secciones apropiadas de


esta literatura. Léalas con cuidado.
 ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial la cual, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
 PRECAUCION: Indica una situación de peligro potencial la cual, de no evitarse, podría
dar como resultado lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra
prácticas de naturaleza insegura.
AVISO: Indica una situación que pudiera dar como resultado daños sólo en el equipo o
en la propiedad.

ADVERTENCIA
¡Se requiere Derivación Apropiada a Tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado
derivado indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para
evitar dichos peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del
cableado según se describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales.
El hacer caso omiso del seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta Presión que el
Refrigerante R-22!
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R-410A que opera a presiones más
altas que el Refrigerante R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o componentes
clasificados para uso con esta unidad. Si tuviera dudas específicas relacionadas con el
uso de Refrigerante R-410A, acuda a su representante local Trane.
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar equipo de servicio o componentes
clasificados para Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de equipo o
componentes bajo altas presiones de R-410A, dando como resultado la muerte,
lesiones graves o daños en el equipo.

MS-SVN063A-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos

ADVERTENCIA
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para
asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta
advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal.
Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado, apretado y distribuido
adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea
el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables
de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna
especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale
un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades
interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de
aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado
alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite
la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad
de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u
otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas

4 MS-SVN063A-EM
Contenido
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 1. Lista de accesorios requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 2. Dimensiones tubería de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Requerimiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabla 3. Unidad Interior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito
(MCA) 10
Tabla 4. Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tabla 5. Descripción de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tabla 6. Dimensiones de modelos - unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de tubería a la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabla 7. Torque de apriete de la tuerca abocinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de tubería a la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla 8. Carga adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabla 9. Dimensiones de la trampa de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación de controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pruebas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla 10. Pruebas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rango de temperatura de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla 11. Temperatura de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Detección de fallas y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


Tabla 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla 13. Tabla de especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla 14. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

5 MS-SVN063A-EM
Instalación

Instalación
Figura 1. Vista del sistema

U. interior

Salida aire
Entrada aire

Opcional 1.Dispositivo de drenado


(No incluido)
2. Tubo de drenado

3. Deflector de aire

4.Tubo de conexión

Entrada aire 5. Controlador alámbrico


U. exterior

6. Control remoto (opcional)

7. Manija

8.Tubería de líquido

9.Tubería de gas

10.Tubería de drenado

Salida aire 11.Placa frontal

6 MS-SVN063A-EM
Instalación

Tabla 1. Lista de accesorios requeridos

Accesorios Unidad Interior

No. Nombre Dibujo Cant. Utilización

1 Manguera drenado 1 Conectar con el tubo


de drenado PVC duro

2 Tuerca con roldana 4 Para fijar el gancho al


gabinete de la unidad

3 Roldana 10 Utilizar con el perno del


gancho suspensor de la unidad

Plantilla de Utilizar para taladrar


4 1
instalación en el techo

Soporte de la Previene la caída de


5 4
roldana la junta de empaque

Control remoto
Control remoto de unidad
6 inalámbrico 1
interior

Material
7 1
Sellador Sellador de huecos

8 Sujetador 4 Sujetador de la esponja

9 Material aislante 1 Aislamiento del tubo de gas

1 Aislamiento del tubo


10 Material aislante
de líquido

11 Esponja 4 Aislamiento para


tubo drenado

12 Tuerca 1 Para connectar tubo gas


abocinada

13 Tuerca 1 Para conectar tubo líquido


abocinada

14 Protector de hule 2 Aislamiento para tubos


espuma para tubería

Accesorios Unidad Exterior

No. Nombre Dibujo Cant. Utilización

Taponear orificios de
1 Tapón drenado 2o3
de drenado no utilizados

Conectar con el tubo de


2 Conector del desagüe 1
or drenado PVC duro

MS-SVN063A-EM 7
Instalación

Ubicación de la unidad
La ubicación de la unidad debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Suficiente espacio para la instalación y para el acceso a servicio
• Techo horizontal con capacidad para soportar la unidad
• Nivelación apropiada de la unidad que permita el drenado del agua de condensados
• Salida y entrada de aire irrestrictas; mínima influencia de aire exterior
• Capacidad de alcance del flujo de aire hacia todos los puntos del espacio
• Fácil remoción del tubo de drenado y del tubo de conexión ramal.
• Inexistencia de radiación directa de calefactores
• Evitar áreas que pudieran acumular ambiente grasoso como lo es una cocina y provocar una
reducción en la capacidad del intercambiador de calor.

Figura 2. Medidas de instalación

Fig. 3.1
Table3.3

Unidad interior H in. (mm)

4MWC0536EB0R0AL 12.6 (320)

4MWC0548EB0R0AL 12.6 (320)

4MWC0560EB0R0AL 11.4 (290)

8 MS-SVN063A-EM
Instalación

Recomendación para instalación de la unidad exterior:


La unidad exterior no deberá sobrepasar una inclinación superior a los 5º.
Si la unidad se viera afectada por vientos fuertes, refuerce la unidad a la base.
• Evite áreas de lluvia y polvo excesivo
• Verifique que el agua de condensados drena libremente durante la operación de calefacción
• No coloque plantas o animales en el paso del aire caliente de descarga del ventilador
• Coloque la unidad sobre superficie sólida que soporte el peso de la unidad y genere el menor
ruido de vibración posible
• Asegure los libramientos mostrados en la siguiente Figura para evitar el bloqueo del aire.
Para una operación eficiente, provea tres o cuatro direcciones abiertas de construcciones
periféricas.

Figura 3. Libramientos de instalación

Requerimientos de la tubería de conexión


La longitud máxima para la tubería de conexión se lista en la siguiente Tabla. La distancia entre la
colocación de unidades no debe exceder la longitud máxima de la tubería de conexión.

Tabla 2. Dimensiones tubería de conexión

Tamaño de
tubería (pulg.) Longitud max. Dif. altura entre Tubería drenado
U. interior y (dia. ext. x grosor
tubería Ft. (m.) U. exterior (Ft. (m) de pared) pulg.
Modelo
Liquido Ga s

4MWC0536EB0R0AL
3/8 3/4 30 (9) 15 (4.5) 33x4
4TWK0536ED000AL
4MWC0548EB0R0AL
4TWK0548ED000AL 1/2 3/4 50 (15) 30 (9) 33x4
4MWC0560EB0R0AL
4TWK0560ED000AL 1/2 3/4 50 (15) 30 (9) 33x2

La tubería de conexión debe aislarse contra agua con el material apropiado. La tubería de conexión
más corta ofrece mayor eficiencia térmica por lo cual es preferible reducir las longitudes de la
tubería de conexión siempre que sea posible.

MS-SVN063A-EM 9
Instalación

Requerimiento eléctrico
Tabla 3. Unidad Interior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito (MCA)

Sumin. energía Capacidad de fusible Ampacidad mínima de


U. Interior V/F/Hz A corriente (mm2)

36 - 60 MBH 220-240V - 50 Hz 6 1.0

Tabla 4. Unidad Exterior


Capacidad de Capacidad llave
Sumin. energía Sección mínima de
fusible termomagnética
V/F/Hz conductor (mm2)
U. Exterior A A
4TWK0536ED000AL 380-415/3/50 5 13 1.5
4TWK0536ED000AL 380-415/3/50 5 13 2.5
4TWK0536ED000AL 380-415/3/50 5 16 2.5
4TWK0536ED000AL 380-415/3/50 5 16 2.5

Nota:
• El fusible se localiza en el tablero principal
• Instale una desconexión independiente en la unidad interior. El suministro de fuerza, el
cableado y la conexión a tierra del equipo deben cumplir con los lineamientos de los códigos
locales, estatales y la NEC (National Electric Code).
• Las especificaciones de MCA y MOP listadas en la Tabla anterior se determinan con base en la
potencia máxima (amperaje máximo) de la unidad.
• El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego
y electrocución. Para conexiones de alto voltaje, se recomienda el uso de conduit eléctrico
flexible siempre que la transmisión de vibraciones pudiera crear problema de ruido en la
estructura. Todo cableado instalado en campo debe realizarse por personal capacitado.
• El cableado de comunicación entre las unidad interior y exterior deberá ser cableado de 18
AWG de par torcido blindado y con longitud máxima de 230 pies (70 m). Las líneas más cortas
podrían resultar en una mejor comunicación entre la unidad interior y exterior. Seleccione la
longitud apropiada para las condiciones reales de la instalación. Las longitudes de la línea de
comunicación no pueden ser empalmadas.
• Controlador alámbrico de dos hilos: La distancia de comunicación entre el panel principal y el
controlador alámbrico puede ser de hasta 65 pies (la distancia estándar es de 26 pies).
• El tamaño de cable de la línea de comunicación no debe ser inferior a 18 AWG. Se recomienda
utilizar cableado de 18 AWG de par torcido blindado para la línea de comunicación.

10 MS-SVN063A-EM
Instalación

Instalación de la unidad interior


Figura 4. Dimensiones de unidades 36 - 60

Superficie interior del techo

Tabla 5. Descripción de dimensiones


Modelo A B C D E H
4MWC0536EB0R0AL 950 840 740 732 155 320
4MWC0548EB0R0AL 950 840 740 732 155 320
4MWC0560EB0R0AL 950 840 775 700 155 290

Figura 5. Instalación del cuerpo de la unidad

MS-SVN063A-EM 11
Instalación

1. Para comenzar a instalar la unidad interior, sujete la placa de montaje con las varillas roscadas;
asegúrese de utilizar roldanas y tuercas en los dos extremos de la placa respectivamente. Fije
la placa de montaje firmemente. Utilice la plaquita auxiliar para evitar que las roldanas se
resbalen.
2. Utilice la plantilla de montaje para calcular la abertura del techo. El centro de la abertura del
techo está marcado en la plantilla. El centro de la unidad está señalado con una etiqueta en la
unidad y en la plantilla. Ajuste la plantilla de montaje en la unidad con tornillos y apriete la
esquina de la ranura de drenado a la salida del tubo de drenado.
3. Ajuste la unidad a la posición apropiada de instalación.
4. Verifique que la unidad esté nivelada horizontalmente. La unidad está equipada con una bomba
de agua y un interruptor de nivel. Cerciórese que las cuatro esquinas estén a nivel. (Si la unidad
se encuentra inclinada en dirección contraria al flujo de agua de condensación, el interruptor
flotante podría fallar y causar fugas de agua.)
5. Retire la plaquita auxiliar que se utilizó para prevenir que la roldana cayera, y apriete la tuerca.
6. Retire la plantilla de montaje.

Instalación de las varillas de suspensión


1. Con el uso de la plantilla de instalación, perfore 4 hoyos para las varillas. (Figura 6a).
2. Instale las varillas en el techo en superficie resistente para colgar la unidad. Marque las
posiciones de las varillas con el uso de la plantilla. Taladre cuatro orificios de diámetro 12.7mm
/1/2”). (Figura 6b).
3. Inserte los pernos de anclado (taquetes) dentro de los orificios taladrados y dirija las varillas
completamente dentro de los pernos de anclaje con el uso de un martillo. (Figura 6c).

Figura 6. a) b) c)

Puntos de taladrado

Nivelación de la unidad
Efectúe una prueba de nivel de agua antes de instalar la unidad interior para asegurar que la unidad
se encuentra nivelada horizontalmente como se muestra en la Figura 7.

Figura 7. Prueba de nivelación


Probador de nivel horizontal

12 MS-SVN063A-EM
Instalación

Instalación de la unidad exterior


Nota:
La unidad exterior no deberá sobrepasar una inclinación superior a los 5º.
Si la unidad se viera afectada por vientos fuertes, refuerce la unidad a la base.

Figura 8. Dimensiones de la unidad exterior

Tabla 6. Dimensiones de modelos - unidad exterior


Modelo A B C D H
4TWK0536ED0O0AL 980 425 790 610 395
4TWK0548ED000AL 1120 440 1100 631 400
4TWK0560ED000AL 980 410 1350 572 376

Drenado de condensados de la unidad exterior (sólo para bomba de calor)


1. Instale tubería para drenar el agua de condensados de la unidad exterior durante la operación
de calefacción (sólo para la unidad de bomba de calor)
2. Al instalar la tubería, todo orificio que no sea el de drenado deberá estar tapado para evitar
fugas de agua.
3. Inserte el conector para tubería de drenado dentro del orificio de inserción del tubo ubicado en
la placa base de la unidad y luego conecte el tubo de drenado al acoplamiento realizado.

Figura 9. Inserción de la tubería de drenado

Cara inferior Tapón drenado

Orificio de montaje para tubo de drenado Conexión del tubo de drenado

MS-SVN063A-EM 13
Instalación

Instalación de la tubería de conexión


Abocinado del tubo.
1. Corte el tubo conector con un cortador de tubo y retire la rebaba
2. Sostenga el tubo hacia abajo para prevenir la entrada de residuos dentro de la tubería
3. Remueva las tuercas abocinadas de la válvula de cierre de la unidad exterior así como aquellas
que se encuentran dentro de la bolsa de accesorios de la unidad interior y coloque estas últimas
sobre el tubo de conexión como se muestra en la siguiente figura. Al terminar, abocine el tubo
de conexión con el uso de un abocinador.
4. Verifique la uniformidad de las partes abocinadas así como la ausencia de rajaduras.

Doblez de la tubería
1. Las tuberías de 1/4” se pueden doblar con la mano. Para las otras medidas se recomienda usar
las herramientas adecuadas para realaizar curvas en tuberías (resortes dedicados a cada
medida, curvadoras a polea, o curvadoras hidráulicas).

Para extenderlo, desenrolle el tubo

2. No doble la tubería a un ángulo superior a los 90º


3. La tubería doblada o estirada repetidamente, endurecerá el material y dificultará su doblez o
extensión adicional. No doble la tubería más de tres veces.
4. No doble la tubería cuando se encuentra dentro de material aislante. En este caso,
primeramente corte el aislamiento con un cortador afilado y luego doble el tubo desnudo.
Asegure de volver a colocar el material aislante nuevamente de regreso sobre el tubo y
asegúrelo con el uso de cinta selladora. Ver siguiente figura

Tubería -
Aislante de calefacción -

Cortador -

Línea de corte -

Nota: Para prevenir la rotura del tubo, evite los dobleces agudos. Doble el tubo con un radio de
curvatura de 5.9 pulg. (150 mm) o poco más.
Si la tubería se dobla repetidamente en el mismo lugar, ésta se romperá.

14 MS-SVN063A-EM
Instalación

Conexión de tubería a la unidad interior


Retire las tapas y los tapones de las tuberías.
Nota:
Asegure de conectar correctamente la tubería al puerto de la unidad interior. Si el centrado es
inapropiado, la tuerca abocinada no podrá apretarse correctamente y si se insiste en el apretado
incorrecto, se dañará el enroscado del tubo.
No remueva la tuerca abocinada hasta estar listo para la conexión de la tubería. Esta acción evitará
la entrada de impurezas y de polvo al sistema de tubería.

1. Al conectar o desmontar la tubería a la unidad, siemprer utilice una llave de horquilla y un


torquímetro
2. Para la conexión, aplique aceite refrigerante a ambos lados interior y exterior de la tuerca
abocinada y proceda a apretar con los dedos primeramente y luego con la llave de horquilla.
3. Refiérase a la Tabla 7 antes de ajustar la tuerca para determinar el torque apropiado. El sobre-
apretado podría dañar la tuerca y conducir a fugas.
4. Verifique la ausencia de fugas del tubo de conexión; aplique el aislamiento térmico a las líneas
de líquido y de gas. Ver siguiente figura.
5. Utilice el material aislante de tamaño mediano para aislar la unión de la tubería de gas.

Figura 10.
Esponja

Sujetador roscado (x4)

Material aislante p/calor


(del tubo de líquido)

Tubería de líquido Material aislante p/calor


Tubería entrada gas (del tubo de gas)
Tubería de cobre
Torquímetro
Aplicar aceite (reduce fricción con la tuerca)

Tuerca abocinada
Llave de horquilla
Tuerca
abocinada
Aplicación de aceite refrigerante Unión de tubería
(mejora estanqueidad del aire)

MS-SVN063A-EM 15
Instalación

Tabla 7. Torque de apriete de la tuerca abocinada

Dia. tubería (pulg.) Tightening Torque (N-m)


1/4ͳ 15-30
3/8ͳ 35-40
1/2ͳ 45-50
5/8ͳ 60-65
3/4ͳ 70-75
7/8ͳ 80-85

Nota: Asegure de conectar la tubería de gas después de haber conectado la tubería de líquido.

Conexión de tubería a la unidad exterior


Apriete la tuerca abocinada del tubo de conexión al conector de la válvula de la unidad exterior.
El método de ajuste es igual al método empleado para la unidad interior.

Figura 11. Conexión a unidad exterior

Tubo gas Tubo líquido

Unión de
tubería

Valv. 3-vias Valv. 2-vias

Revisión de fugas de gas


Una vez que se ha conectado la tubería, y con el uso de un detector de fugas, verifique las uniones
en busca de fugas de gas.

Aislamiento de las uniones de tubería (sólo lado de unidad interior)


Utilice los recubrimientos de material aislante grandes y chicos para aislar las conexiones de gas
y de líquido respectivamente.

Figura 12. Aislamiento de tubería (U. interior)


Referencia A
Aislamiento (grande) de la
unión de tubería

Salida frontal
Referencia A
Aislamiento (pequeño)
de la unión de tubería
Aislar completamente
las conexiones de la
unidad interior

Sin dejar Aislamiento de tubería


Tubo líquido Tubo gas
hueco

16 MS-SVN063A-EM
Instalación

Tubería de líquido y tubería de drenado


Si la unidad exterior está instalada a nivel más bajo que la unidad interior, véase la Figura 6b y
Figura 13.
1. Un tubo de drenado debe encontrarse arriba de la superficie y el extremo del tubo no debe estar
inmerso en agua.
2. El recubrimiento de la tubería deberá realizarse desde la parte inferior hacia la parte superior.
3. Todos los tubos deben atarse conjuntamente con el uso de cinta y asegurados a la pared con
abrazaderas de montura.

Figura 13. Abajo de unidad interior

Sellado

Abrazaderas

Tubo
drenado

Si la unidad está instalada a nivel más alto a la unidad interior, véase la Figura 14.
1. El recubrimiento de la tubería debe realizarse desde la parte inferior hacia la parte superior.
2. Todos los tubos deben atarse conjuntamente con el uso de cinta y deben entramparse para
prevenir el retorno de agua a la habitación.
3. Asegure todos los tubos a la pared con abrazaderas de montura.

MS-SVN063A-EM 17
Instalación

Figura 14. Arriba de unidad interior

Trampa

Inspección de vacío y fugas de gas


Nota: Utilice una bomba de vacío para purgar el aire de la unidad. No existe refrigerante
adicional en la unidad exterior para purgar el aire!
Acción de vacío.
1. Retire las tapas de la válvula de líquido, de la válvula de gas y del puerto de servicio
2. Conecte la manguera del lado de baja presión del múltiple de manómetros al puerto de servicio
de la válvula de gas de la unidad. Las válvulas de gas y de líquido deberán mantenerse cerradas
como prevención contra alguna fuga de refrigerante.
3. Conecte la manguera utilizada para evacuación a la bomba de vacío.
4. Conectar las mangueras de alta y baja presión del manifold a la válvula/válvulas de servicio de
la unidad, y a la vez verificar que la manguera no esté conectada y que su válvula se encuentre
cerrada.
5. El vacío deberá ser medido con un vacuómetro. Tómese en consideración que la máquina
utiliza aceite sintético el cual resulta altamente higroscópico, por cuyo motivo es
absolutamente imprescindible realizar un profundo nivel de vacío para asegurar la vida útil del
compresor así como de los demás componentes. El nivel de vacío adecuado es de 350
micrones.
6. Una vez que el vacuómetro indique que se ha llegado al nivel de vacío adecuado (350 micrones)
permita que transcurra el lapso de 1 minuto. Si el valor se mantiene sin cambios, el nivel de
vacío será el correcto. Si se muestra una aumento de presión, será indicativo de la presencia
de humedad dentro del sistema (aplicar más tiempo de vacío), o de la presencia de una fuga
(efectuar reparaciones).
7. De ser necesario, agregue refrigerante. “Rompa” el vacío con la carga adicional (ver Tabla 9),
la cual deberá pesarse con una balanza electróonica. Recuerde que el refrigerante deberá ser
añadido en fase líquida.
8. Coloque las tapas de regreso sobre la válvula de líquido, la válvula de gas y el puerto de
servicio.

18 MS-SVN063A-EM
Instalación

Figura 15. Múltiple con manómetros

Manómetro (baja presión) Múltiple c/manómetros

Manómetro (alta presión)


Interr. (baja presión)
Interr. (alta pr)
Tubo conexión (unidad int.)
Tubo conex.
Manómetro baja presión
Válvula líquido Tapa Manómetro alta presión
Tubo servicio
Válvula gas

Puerto servicio Tapa


Manguera
Tapa
Manguera con aguja de válvula Pto. servicio
Bomba vacío
Bomba vacío

Nota: Las unidades grandes cuentan con un puerto de servicio para ambas válvulas de gas y de
líquido. Durante la evacuación, se permite conectar mangueras desde el múltiple con
manómetros a cada uno de los puertos de servicio para acelerar la evacuación.

Carga adicional
De fábrica se carga el refrigerante adecuado para una longitud de tubería de 5m en unidades de
36 a 48 MBH. En casos de unidades de 60 MBH, se carga el refrigerante para longitudes de tubería
de 7.5m. La carga de refrigerante de fábrica está lista para una distancia de 7.5m. Esta cantidad se
muestra en la siguiente Tabla.

Tabla 8. Carga adicional


Longitud tubería Límite de carga de
Modelo estándar refrigerante adicional Refrigerante adicional
36 5m ≤7 m 54 g/m
48k 5m ≤7 m 90 g/m
60 7.5 m ≤9.5 m 90 g/m

Cuando la diferencia de altura entre la tubería de conexión es relativamente grande, se requerirán


trampas de aceite en la línea de tubería vertical para mejorar la eficiencia del retorno del
refrigerante al compresor.

Figura 16. Trampa de aceite A


Trampa aceite

Tubería líquido

Tubería gas

Trampa
aceite

Trampa aceite

MS-SVN063A-EM 19
Instalación

Figura 17. Trampa de aceite B

Trampa aceite

Tubería líquido

Tubería gas

Trampa aceite

Trampa aceite

Nota: En la tubería de gas se requiere una trampa de aceite a cada 6 metros.

Tabla 9. Dimensiones de la trampa de aceite


No. A R C
1 φ12(1/2”) ≥21 ≤100
2 φ16(5/8”) ≥34 ≤120
3 φ19(3/4”) ≥34 ≤150
4 φ22(7/8”) ≥36 ≤150
5 φ25(1”) ≥40 ≤150
6 φ28(1-1/8) ≥45 ≤200

Figura 18. Identificación de dimensiones de la trampa de aceite

20 MS-SVN063A-EM
Instalación

Instalación de la manguera y tubería de drenado


1. Mantenga la tubería lo más corta posible con inclinación hacia abajo con un mínimo gradiente
de 1/100 a fin de evitar que el aire quede atrapado dentro de la tubería.
2. Asegure que el tamaño de tubería sea igual o superior a la tubería de conexión.
3. Instale la tubería de drenado como se muestra a continuación y adopte las medidas que
prevengan la condensación. La colocación inapropiada de tubería podría conducir a fugas y
eventualmente a daños al inmueble.

Manguera drenado
Extensión tubería drenado de unidad interior
(disponible localmente)

Cinta aislante (accesorio)


Material aislante para tubería
(disponible localmente)

Instalación de tuberías de drenado


1. Inserte el tubo principal dentro de la salida de drenado de la unidad y apriete el sujetador
firmemente con cinta.
2. Conecte la extensión de tubería de drenado al tubo de drenado y apriete el sujetador
firmemente con cinta.

Apriete el sujetador hasta que la cabeza del tornillo se Aísle el sujetador de tubo y la manguera de
encuentre a menos de 1/8” (4mm) de la manguera. drenado usando el material aislante de esponja.
No se permite ningún tipo de pegamento en las
uniones extremas de la tubería de drenado. 1. Sujetador metálico (accesorio)
2. Manguera de drenado (accesorio)
1. Sujetador metálico (accesorio)
2. Aislante tipo esponja grande (accesorio) 3. Aislante tipo esponja (accesorio)

Instalación de tubería convergente


3. Al interconectar múltiples tuberías de drenado, instale las tuberías como se muestra a
continuación. Seleccione tubería de drenado convergente cuyo grosor es apto para la
capacidad operativa de la unidad

Tuberías T de drenado convergentes

MS-SVN063A-EM 21
Instalación

Tuberías T de drenado convergentes

4. Si la manguera de drenado no guarda el gradiente suficiente, será necesario acoplarle un tubo


de ascenso (obtenible en campo).
5. Si el flujo de aire de la unidad interior es alto, la presión negativa resultante podría provocar
la infiltración de aire exterior hacia adentro del sistema. A fin de prevenir lo anterior, debe
utilizarse una trampa de agua tipo U en el lado de drenado de cada unidad interior. Ver la figura
a continuación.
6. Instálese una trampa de agua en cada unidad interior
7. Al diseñar la trampa de agua, considere la accesibilidad para su limpieza a futuro. La
profundidad de la trampa deberá ser la mitad de la distancia vertical desde la unidad interior,
hasta la parte superior de dicha trampa. Ver la figura a continuación.

Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Unión

Unión

8. Conecte la tubería ramal de drenado a la tubería vertical o tubería horizontal de la tubería


principal de drenado.
La tubería horizontal no puede conectarse a la tubería vertical a la misma altura. Podrá
conectarse en la manera mostrada a continuación:

• Conectar la conexión de 3 vías del tubo de drenado como se muestra en la sección “a”
• Conectar el codo de drenado como se muestra en la sección “b”
• Conectar el tubo horizontal como se muestra en la sección “c”

“a” “ b” “c”

Conexión de 3 vías de la Conexión del codo de drenado Conexión de la tubería horizontal


unión de la tubería de drenado

22 MS-SVN063A-EM
Instalación

Tubería de ascenso - medidas preventivas


Como medida precautoria, asegure que las siguientes dos áreas se encuentran debidamente
aisladas para prevenir cualquier fuga de agua debido a condensación por humedad.
1. Conecte la manguera de drenado al tubo de drenado de ascenso y aplique material aislante.
2. Conecte la manguera de drenado a la salida de drenado en la unidad interior y apriétela con
una abrazadera.

Azotea

Soporte de elevación
Manguera de drenado (aditamento)

Tubo de ascenso
drenado

Techo Abrazadera (aditamento)

3. Asegure que el tubo de ascenso es cuando mucho de 11.02” (280mm)


4. Coloque el tubo de ascenso verticalmente y asegure que no se aleja máa de 11.81” (300mm)
de la base de la salida del drenado.
5. Asegure un gradiente hacia abajo de 1/100 o más para la tubería de drenado. Para lograrlo,
monte abrazaderas de soporte a un intervalo de 3.28- 492 ft. (1 - 1.5 m).

(Correcto) 1/100 o más gradiente (Incorrecto)

Prueba de la tubería de drenado


Al terminar con la instalación de la tubería, verifique que el drenaje fluye libremente. Se requerirá
de una botella de plástico como las usadas para agua desionizada, con un surtidor largo.
Agregue lentamente aproximadamente 33.8 oz. (1 litro) de agua a la bandeja de drenado y verifique
la forma de fluir el agua de drenado con la unidad operando en el modo de enfriamiento.

MS-SVN063A-EM 23
Instalación

Manguera drenado Tapa orificio de pruebas

Puerto ventilación del drenado


para reparaciones
(tapón incluido) Orificio de pruebas

Agregado de agua por el orificio de pruebas

Botella de agua de plástico

Agregado de agua por la terminal de puerto ventilación de salida

Instalación del panel frontal


1. Véase la Figura 19 para la orientación del panel frontal relativo al tubo de conexión.

Figura 19.

La tubería de conexión
debe estar alineada con
la esquina con la
leyenda “piping side”
(lado de tubería)
como se muestra.

2. El apretado inapropiado de tornillos puede provocar problemas como se puede ver (Fig. 20).
Figura 20.

3. Si después de apretar los tornillos, aún existiera un hueco entre el techo y el panel decorativo,
reajuste la altura de la unidad interior. Ver siguiente figura.

24 MS-SVN063A-EM
Instalación

Figura 21. Ajuste de altura

4. Para cablear el panel al cuerpo principal de la unidad cassette, conecte las terminales
correspondientes de acuerdo a forma y color como se muestra en la Figura 22.

Figura 22. Cableado del panel

Instalación del panel decorativo


1. Posicionar el panel al cuerpo de la unidad interior empatando la posición del motor de paso
controlado; colocar el gancho en la hebilla de la unidad interior opuesta al motor de paso
controlado en el panel de la unidad interior
2. Colgar los otros dos ganchos sobre las hebillas.
3. Fijar los cuatro tornillos hexagonales debajo de los ganchos en aproxim. 5/8” (15 mm).
4. Ajustar el panel siguiendo la dirección de la flecha como se muestra. Colocar el panel de forma
que cubra completamente el hueco del techo.
5. Apretar los tornillos hasta que el espesor del material sellador entre el panel y la unidad interior
se reduzca de 1/4” - 3/8” (5mm - 8mm).

MS-SVN063A-EM 25
Instalación

Figura 23. Instalación del panel

26 MS-SVN063A-EM
Cableado Eléctrico

Cableado Eléctrico
PRECAUCION
1. Antes de obtener acceso a las terminales, desconecte todos los circuitos de suministro
eléctrico.
2. El cableado instalado y aterrizado indebidamente presenta peligros de fuego y electrocución.
En caso de conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda utilizar conduit eléctrico flexible
cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un problema de ruido hacia la estructura.
Para prevenir estos peligros, siga los requerimientos de instalación y derivación a tierra en
campo según estipulado por la NEC (National Electric Code) y los códigos eléctricos locales y
estatales. Todo cableado en campo deberá realizarse por personal calificado. El hacer caso
omiso a estas instrucciones podría provocar la muerte o lesiones graves.
AVISO
1. CADA unidad deberá instalarse con su propia fuente independiente de abastecimiento
eléctrico. La fuente deberá dimensionarse correctamente en conformidad con la capacidad de
la unidad.
2. La clasificación de voltaje de la unidad se muestra en la Tabla 3 y la Tabla 4.
3. Antes de aplicar la energía, verifique el voltaje se encuentra entre el rango de 187-252V (unidad
de una sola fase).
4. Siempre utilice una terminal derivada a tierra e instale un receptáculo especial para suministrar
fuerza al acondicionador de aire. Para conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda
utilizar conduit eléctrico flexible cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un
problema de ruido hacia la estructura.
5. Utilice un interruptor y receptáculo independiente acoplado a la capacidad del acondicionador
de aire.

Cableado de núcleo sólido


1. Corte el extremo del cable con un cortador de cable o similar; corte y retire el aislamiento unos
10mm (3/8”).
2. Con el uso de un desarmador, remueva el tornillos(s) de la tablilla de terminales.
3. Con el uso de pinzas, doble el cable sólido para formar un lazo ajustable al tornillo terminal.
4. Forme el lazo de cable debidamente, colóquelo en la tablilla de terminales, y apriete el tornillo
terminal con un desarmador. Ver Figura 24.

Cableado hilado
1. Corte el extremo del cable con un cortador de cable o similar; corte y retire el aislamiento unos
10mm (3/8”).
2. Con el uso de un desarmador, remueva el tornillos(s) de la tablilla de terminales.
3. Con el uso de un sujetador redondo de terminales, coloque firmemente una terminal redonda
a cada extremo del hilo desnudo.
4. Coloque el cable de terminal redonda y apriete el tornillo terminal con un desarmador. Ver
Figura 24.

MS-SVN063A-EM 27
Figura 24. Colocación del cableado a la terminal

A Cable sólido B Cable hilado

Terminal

25mm(1inch)
no soldable

10mm(3/8inch)
Capa material aislante

Fije el cable de conexión y el cable de fuerza con un sujetador de cable.


Después de pasar el cable de conexión y el cable de fuerza a través del tubo de aislamiento, sujete
este tubo con el uso de una presilla o sujetador para cables. Ver Figura 25.

Figura 25. Colocación del cableado hilado

Tornillo con roldana especial


Tornillo con roldana especial

Terminal
redonda

Terminal
Tubo de aislamiento
redonda
Tablilla de
terminales
Cable Tubo de
Cable aislamiento
Sujetador del cable

PRECAUCION
1. Antes de iniciar el trabajo, verifique que no existe alimentación hacia la unidad interior y la
unidad exterior.
2. El cableado instalado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego y
electrocución. Dedique atención especial al cableado de las unidades.
3. Conecte los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. La instalación inapropiada
podría provocar fuego.
4. Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con el uso de sujetadores de cables.
(Si el aislamiento no se encuentra sujetado, podrían presentarse fugas de corriente).
5. Siempre conecte el cable de derivación a tierra.

AVISO
Empate los números del bloque de terminales y los cables de conexión de colores, con los
correspondientes a la unidad interior.

28 MS-SVN063A-EM
Cableado Eléctrico

Cableado eléctrico entre las unidades interiores y la unidad exterior

Unidades trifásicas - 36 - 48K

Unidades trifásicas (36~48k)


4MWC0536EB0R0AL+4TWK0536ED000AL

①. Cable Fza.5×1.5mm²(H07RNC-F)
U. Exterior U. Interior
②. Cable Fza. 3×1.5mm²(H05RN -F)
③. Cables Comunicación 2×0.75mm²(H05RN -F)

Disyuntor
4MWC0548EB0R0AL+4TWK0548ED000AL
Disyuntor
①. Cable Fza. 5×2.5mm²(H07RN -F)
②. Cable Fza. 3×1.5mm²(H05RN -F)
③. Cables Comunicación 2×0.75mm²(H05RN-F)

Unidades trifásicas - 60K

Unidades trifásicas (60k)

U. Exterior U. Interior

4MWC0560EB0R0AL+4TWK0560ED000AL
①. Cable Fza. 5×2.5mm²(H07RN -F)
②. Cable Fza. 3×1.5mm²(H05RN -F)
Disyuntor Disyuntor ③. Cables Comunicación 2×0.75mm²(H05RN -F)

Cableado del lado de la unidad interior


Retire la cubierta de la caja eléctrica del sub-ensamble de la caja eléctrica y conecte el cable.

MS-SVN063A-EM 29
Cableado Eléctrico

Tablero de terminales

Cubierta de caja eléctrica


Tablero de terrminales
de Comunicación

PRECAUCION
1. Las líneas de alto voltaje y bajo voltaje deben pasar a través de los anillos de hule/caucho en
las diversas cubiertas de cajas eléctricas.
2. Las líneas de alto voltaje y bajo voltaje deben fijarse y asegurarse independientemente con el
uso de sujetadores grandes para los primeros y sujetadores chicos para los últimos.
3. Apriete el cable de conexión interior/exterior y el cable de fuerza respectivamente en las
tablillas de terminales con el uso de tornillos. Las conexiones incorrectas pueden provocar
fuego.
4. Conecte el cable de fuerza de suministro de la unidad interior y el cable de comunicación de
manera apropada con base en las marcas correspondientes mostradas en la Figura 23.
5. Derive a tierra ambas unidades interior y exterior mediante un cable a tierra
6. Aterrice la unidad en conformidad con los códigos locales, estatales y nacionales.

AVISO
1. El cable de fuerza y el cable de la válvula de aire fresco (no-estándar en este modelo) son de
alto voltaje mientras que el cable de comunicación y el cable de conexión del controlador
alámbrico son de bajo voltaje. Se recomienda separar estos cables de los cables de fuerza para
evitar interferencia.
2. No una el cable de conexión del controlador alámbrico con el cable de comunicación, ni los
coloque en paralelo dado que puede ocurrir una operación inapropiada.
3. Si el cable de comunicación de la unidad interior (hacia la unidad exterior) y el suministro de
energía se cablean inapropiadamente, podría dañarse la unidad de aire acondicionado.
4. Conecte el cable de suministro de fuerza de la unidad interior y el cable de comunicación de
manera apropiada conforme a las marcas correspondientes mostradas en la Figura 25 y 26.

Cableado del lado de la unidad exterior


Nota: Al conectar el cable de fuerza, asegure que la fase del suministro de energía se acople al
voltaje y fase(s) indicada en la placa de identificación de la unidad. De otra manera, el
compresor no podrá operar de manera apropiada.
Abra la palanca grande (36-48K) de la unidad exterior e inserte el extremo del cable de
comunicación y el cable de fuerza a la tablilla de terminales.

30 MS-SVN063A-EM
Cableado Eléctrico

Cableado trifásico

Direccionamiento
de líneas de fuerza
externas

Instalación de controladores
Refiérase al manual de instalación de controladores para mayores detalles.

Pruebas de operación
Tabla 10. Pruebas de operación
El significado de los códigos de error se muestra a continuación:

Número Código error Error

1 E1 Protección contra altra presión del compresor

2 E2 Protección contra congelamiento unidad interior


Protección baja presión compresor, protección contra
3 E3 refrigerante bajo y modo recolección de refrigerante

4 E4 Protección alta temperatura de descarga del compresor

5 E6 Error de comunicación

6 E9 Protección contra agua

7 F0 Error sensor temperatura ambiente interior

8 F1 Error sensor temperatura del evaporador

9 F2 Error sensor temperatura del condensador

10 F3 Error sensor temperatura ambiente exterior

11 F4 Error sensor temperatura de descarga

12 F5 Error sensor temperatura del controlador alámbrico

13 H3 Protección contra sobrecarga compresor

14 H4 Sobrecarga

15 U7 Protección cambio dirección de válvula 4 vías

16 C4 Código de error capacidad unidad exterior

17 C5 Código de error capacidad unidad interior

Nota: Cuando la unidad está conectada con el controlador alámbrico, el código de error aparecerá
simultáneamente tanto en la pantalla de la unidad como en el controlador alámbrico.

MS-SVN063A-EM 31
Cableado Eléctrico

Luces indicadoras del panel de la unidad cassette

Receptor Pantalla “88” Botón “Auto”

Temporizador Encendido/apagado Botón “Prueba”

• Luz de ENC/APA: -Se ilumina en rojo al estar encendido y se ilumina en blanco cuando
arranca la unidad
• Luz Temporizador: Se ilumina cuando el temporizador está programado y se apaga cuando
no lo está. Su color es amarillo
• Pantalla “88”: Cuando no hay error y recibe información del control remoto, desplegará la
el valor de la temperatura durante 5 segundos. Cuando si existe error, desplegará el código de
error. Cuando existe más de un error, los códigos de error se desplegarán alternativamente.

Rango de temperatura de operación


Tabla 11. Temperatura de trabajo
Condición de prueba Lado interior Lado exterior
BS(ºC) BH(ºC) BS(ºC) BH(ºC)
Enfriamiento nominal 27 19 35 24
Calefacción nominal 20 -- 7 6

Nota:
1. El diseño de esta unidad se apega a los requerimientos de la norma ISO5151.
2. El volumen de aire se mide conforme a la norma pertinente de presión estática externa.
3. La capacidad de enfriamiento (calefacción) mencionada anteriormente se mide bajo
condiciones nominales de trabajo correspondientes a la presión estática externa estándar. Los
parámetros están sujetos a cambio con el mejoramiento de productos, en cuyo caso
prevalecerán los valores indicados en la placa de identificación.

32 MS-SVN063A-EM
Detección de fallas y mantenimiento

Detección de fallas y mantenimiento


Detección de fallas
Si la unidad opera anormalmente o presenta falla, revise los siguientes puntos antes de llamar a
su distribuidor o a la agencia local.

Tabla 12.
Falla Motivo probable
1. No existe suministro de energía
2. Fuga eléctrica de la unidad causada por disparo del interruptor de circuito
La unidad no arranca
3. Las teclas de operación están bloqueadas
4. El lazo de control muestra falla
1. Hay un obstáculo frente al condensador
La unidad opera un rato y 2. El lazo de control es anormal
luego se detiene 3. La operación de enfriamiento está seleccionada cuando la temperatura ambiente está
por arriba de 115ºF (46.1ºC)
1. El filtro de aire está sucio o bloqueado
2. Hay fuente de calor o hay demasiadas personas en el cuarto
3. La puerta o la ventana está abierta
Efecto de enfriamiento
4. Hay un bloqueo en la toma o en la salida de aire
insatisfactorio
5. El ajuste de temperatura del cuarto está demasiado alto
6. Hay una fuga de refrigerante
7. El sensor de temperatura del cuarto no funciona bien
1. El filtro de aire está sucio o bloqueado
2. La puerta o la ventana no está bien cerrada
Efecto de calefacción 3. El ajuste de temperatura del cuarto está demasiado bajo
insatisfactorio 4. Hay una fuga de refrigerante
5. La temperatura ambiente exterior es inferior a 0ºF (-18ºC)
6. El lazo de control es anormal

Nota: Si persiste el problema después de verificar los puntos indicados en la tabla anterior,
detenga la operación de la unidad inmediatamente y contacte a su agencia de servicio local.
Los diagnósticos y reparaciones deberán efectuarse por técnicos de servicio profesionales.

MS-SVN063A-EM 33
Detección de fallas y mantenimiento

Mantenimiento rutinario
• Las labores de mantenimiento deberán efectuarse únicamente por personal calificado.
• Antes del acceso a los dispositivos terminales, todos los circuitos de suministro eléctrico deben
estar desconectados.
• No utilice agua o aire superior a 122ºF (50ªC) para limpiar los filtros de aire y los paneles
exteriores.
Nota:
1. No opere el acondicionador de aire sin el filtro instalado para prevenir el ingreso de polvo a la
unidad.
2. No remueva el filtro de aire excepto para su limpieza. El manejo innecesario del filtro podría
dañarlo.
3. No limpie la unidad con gasolina, bencina, tiner, polvo lustrador o insecticida líquido, ya que
podría provocar la decoloración y la deformación de la unidad.
4. No permita que la unidad se moje pues podría aumentar el riesgo de electrocución o fuego.
Aumente la frecuencia de limpieza si la unidad se instala en un cuarto donde el aire es
extremadamente contaminado.
Si no puede eliminarse la tierra, reemplace el filtro de aire.

Figura 26. Limpieza del filtro

Como limpiar el filtro

1. Abra la rejilla de entrada de aire


(1) Cómo abrir el panel de la rejilla de la
unidad de 24/36K
ķ. Presione el dispositivo de cierre Remover tornillos
como se ve en la figura
ĸ. Retire los tornillos que se encuentran
debajo del dispositivo
Ĺ. Deslice el sujetador y abra la rejilla
del panel

Deslizar el sujetador

(2) Cómo abrir el panel de la rejilla de la


unidad de 18K\48K
ķ Retire los tornillos con un desarmador
como se muestra en la figura
ĸ Deslice los dos sujetadores y abra la
rejilla del panel.
Retirar el tornillo

34 MS-SVN063A-EM
Detección de fallas y mantenimiento

continúa....

Deslizar el sujetador

2. Retiro de la rejilla de entrada de aire


Abra la rejilla del aire de entrada a 45°,
elévela y retírela

3. Retiro de la malla del filtro


Extraiga la malla del filtro y retírela

4. Retiro del purificador de aire


Retire los tornillos de fijación y remueva
el purificador de aire

5. Limpieza de la malla del filtro


Limpie la malla con una aspiradora o lávela
bajo el chorro de agua. Si no puede retirarse
el aceite o la tierra, lávela con agua tibia y
detergente blando. No permita secar el
filtro bajo la luz solar.
Nota:
ķ. Nunca use agua caliente que pase los
113 °F (45 ć) a fin de evitar la
decoloración y el amarillenteo
ĸ. Nunca seque el filtro con calor a fin de
evitar la deformación. Nunca permita
secar el filtro bajo la luz solar.

6. Vuelva a colocar el filtro en su lugar Referirse al paso 3

7. Instale la rejilla firmemente Referirse a los pasos 1 y 2

MS-SVN063A-EM 35
Diagramas de cableado

Diagramas de cableado
Figura 27. Diagrama de cableado - 36-48MBH

36 MS-SVN063A-EM
Diagramas de cableado

Figura 28. Diagrama de cableado - 60MBH

MS-SVN063A-EM 37
Especificaciones

Especificaciones
Tabla 13. Tabla de especificaciones

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Modelo Unidad Exterior 4TWK0536ED000AL 4TWK0548ED000AL 4TWK0560ED000AL
Tipo Cassette Cassette Cassette
Unidad interior
Modelo 4MWC0536EB0R0AL 4MWC0548EB0R0AL 4MWC0560EB0R0AL
kW 10.00 14.10 15.00
Enfriamiento
Capacidad total Btu/h 34100 48100 51200
(del Sistema) kW 11.50 15.00 16.80
Calefacción
Btu/h 39200 51200 57300
W/W 2.86/3.48 2.94/3.06 2.83/3.23
EER / C.O.P. (del Sistema)
Btu/h.W 9.74/11.88 9.92/10.30 9.66/11.02
Suministro energía V-Hz-F 380-415-50-3 380-415-50-3 380-415-50-3

Potencia Enfriamiento kW 3.50 4.80 5.30


entrada1 Calefacción kW 3.30 4.90 5.20
Potencia Enfriamiento kW 4.70 6.00 6.70
entrada2
nominal Calefacción kW 4.50 5.50 7.00
Datos Corriente Enfriamiento A 8.00 9.30 10.50
eléctricos entrada1 Calefacción A 7.50 9.50 10.30

Corriente Enfriamiento A 11.00 12.50 13.50


nominal2 Calefacción A 10.50 12.00 13.50
Protección máx. sobrecorriente A 13.50 17.00 17.00
Voltaje min/max V 342/456 342/456 342/456
Especificación cable alimentación mm2xpcs 1.50x5 2.50x5 2.50x5
Nivel presión de sonido A/M/B)* dB(A) 60 60 61
Nivel potencia de sonido A/M/B* dB(A) 70 70 71
Tipo -- R410A R410A R410A
Carga kg 2.2 3.7 4.1
Refrigerante
Válvula expansión Válvula expansión Válvula expansión
Válvula de estrangulación -- electrónica/válvula electrónica/válvula electrónica/válvula
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Marca -- Hitachi SANYO SANYO
Nanchang Highly Dalian SANYO Dalian SANYO
Fabricante --
Cooling & Heating Compressor Co. Ltd. Compressor Co. Ltd.
Modelo -- ATH420UC-C9EU C-SBP170H38A C-SBP185H38A
Tipo tornillo de Tipo tornillo de Tipo tornillo de
Tipo --
velocidad constante velocidad constante velocidad constante
Compresor Cantidad -- 1 1 1
Capacidad W 10160 14200 15300
Potencia entrada W 3320 4750 5200
Capacitor de trabajo µF(MFD) -- -- --
Amperaje a carga nominal A 6.9 8.7 9.3
Amperaje a rotor bloqueado A 49 73 73

38 MS-SVN063A-EM
Especificaciones

Tabla 13. Tabla de especificaciones (cont.)

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Protector térmico -- Interno Interno Interno
Calentador del cárter W 40 40 32
Compresor Tipo -- a 68HES-H FV68S FV68S
Aceite
refrigerante Volumen de
1.70
carga L 0.84 1.70
CFM 2471.7 3001.35 3884.1
Volumen flujo de aire
m3/h 4200 5100 6600
Modelo -- LW125K LW140T LW92N-1
Tipo transmisión -- Directa Directa Directa
Velocidad (A/M/B)* rpm 900/665 830/630 880/500

Motor Potencia de salida PH / / /


ventilador Amperaje a plena carga (FLA) A 1.28 1.60 0.86
Clase de aislamiento -- B B B
Clase de seguridad -- IP44 IP44 IP44
Capacitor uF 7 7 6
Tipo -- flujo axial flujo axial flujo axial
Ventilador Cantidad -- 1 1 2
Diámetro-Altura pulg. φ21.73-5.59 φ22.4-6.0 φ18.58-63
tubería estriada de tubería estriada de tubería estriada de
Material -- cobre - aletas de cobre - aletas de cobre - aletas de
aluminio aluminio aluminio
pies2 2.5 2.5 2.5
Área de cara
m2 4.2 4.2 4.2
Diámetro tubería mm φ7.94 φ7.94 φ7.94
Número de hileras mm 2 2 2
Condensador
Inclinación tubo(a)x inclinación
mm 22.x19.05 22.x19.05 22.x19.05
hilera(b)
Aletas por pulgada (FPI) -- 18 17 14
Tipo de aleta -- hidrofílica hidrofílica hidrofílica
Número de circuitos -- 5 9 10
Longitud(L) x Altura(H) x
mm 970x748x38 1029x1056x38 858x1320x38
Ancho(W)
Presión operativa excesiva permisible para
Mpa 4.2 4.2 4.2
el lado de descarga
Presión operativa excesiva permisible para
Mpa 2.5 2.5 2.5
el lado de succión
Enfriamiento ºC -15 a 43 -15 a 43 -15 a 43
Temperatura de operación
Calefacción ºC -15 a 24 -15 a 24 -15 a 24
Modo desescarche -- auto-desescarche auto-desescarche auto-desescarche
Aislamiento -- I I I
Protección contra humedad -- IPX4 IPX4 IPX4

MS-SVN063A-EM 39
Especificaciones

Tabla 13. Tabla de especificaciones (cont.

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Protector contra alta Protector contra alta Protector contra alta
presión, protector presión, protector presión, protector
Protector de sobrecarga -- contra baja presión, contra baja presión, contra baja presión,
protector contra alta protector contra alta protector contra alta
temperatura descarga temperatura descarga temperatura descarga
Unidad exterior (AxPxA) mm 980x425x790 1120x440x1100 980x410x1350
Dimensiones Unidad exterior con empaque
(LxAxA) mm 1083x488x875 1158x483x1235 1027x443x1500
Peso neto kg 69.0 103.0 118.0
Peso
Peso bruto kg 74.0 115.0 129.0
20’GP 44 22 27
Unidad exterior 40’GP 96 48 57

Plan de 40’HQ 144 96 57


carga 20’GP 22 18 21
Unidad exterior y unidad interior
40’GP 51 40 46
(dentrol del panel)
40’HQ 56 50 54
Tipo conexión de válvula -- Unión roscada Unión roscada Unión roscada
Longitud m 5.0 5.0 7.5
Carga adicional de gas g/m 54 90.0 90.0
Tubo
Diámetro Tubo líquido pulg 3/8” 1/2” 1/2”
conector
exterior Tubo gas pulg 3/4” 3/4” 3/4”

Distancia Altura m 15 30 30
máxima Longitud m 30 50 50

Nota:
1. La capacidad de enfriamiento indicada anteriormente se mide bajo las siguientes condiciones:
Ambiente interior: 27ºC (81ºF) BS / 19ºC (66.6ºF) BH
Ambiente exterior: 35ºC (95.4ºF) BS / 24ºC (75.6ºF) BH
2. El nivel de ruido se prueba en cuarto semi-anecóico por lo cual deberá ser ligeramente más alto en la operación real debido al cambio ambiental.
3. “1” se prueba bajo condiciones estándar: “2” se prueba bajo condiciones nominales en conformidad con la norma CE/Eurovent:
4. *ventilador velocidad diferente

40 MS-SVN063A-EM
Especificaciones

Tabla 14. Tabla de especificaciones

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Interior Cassette


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Tipo Cassette Cassette Cassette
Modelo 4MWC0536EB0R0AL 4MWC0548EB0R0AL 4MWC0560EB0R0AL
Suministro energía V-Hz-F 220-240-50-1 220-240-50-1 220-240-50-1

Potencia Enfriamiento kW 0.15 0.15 0.22


entrada1 Calefacción kW 0.15 0.15 0.22
Datos
Corriente Enfriamiento A 0.65 0.65 o.99
eléctricos
entrada1 Calefacción A 0.65 0.65 o.99
Voltaje min/max V 198/264 198/264 198/264
Especificación cable alimentación mm2xpcs 1.00x3 1.00x3 1.00x3
Fusible (A) A 5 5 5
Nivel presión de sonido A/M/B)* dB(A) 47/46/43 47/46/43 51/49/47
Nivel potencia de sonido A/M/B* dB(A) 57/56/53 57/56/53 61/59/57
Refrigerante Tipo -- R410A R410A R410A
CFM 971.025 971.025 1059.3
Volumen flujo de aire (clasificación EXP)
m3//h 1650 1650 1800
Pa 0 0 0
Clasificación
In/Wg 0 0 0
Presión estática externa
Pa 0 0 0
Rango
In/Wg 0.00 0.00 0.00
Modelo -- FN60A-1 FN60A-1 FN100F
Tipo transmisión -- Directa Directa Directa
Motor del
Velocidad rpm 680/640/610/560 680/640/610/560 780/700/610/570
ventilador
Amperaje a plena carga (FLA) A 0.64 0.64 0.93
Capacitor uF 4.5 5.0 7.0
Tipo -- Centrífugo Centrífugo Centrífugo
Ventilador Cantidad -- 1 1 1
Diámetro-Altura pulg. φ18.74-6.67 φ18.74-6.67 φ18.81-6.06
tubería estriada de tubería estriada de tubería estriada de
Material -- cobre - aletas de cobre - aletas de cobre - aletas de
aluminio aluminio aluminio
sq.ft 5.27 5.274 5.27
Area de cara
m2 0.49 0.49 0.49
Diámetro de tubería mm φ7 φ7 φ7

Evaporador Número de hileras -- 2 2 3


Inclinación de tubería (a)x
mm 19.05x12.7 19.05x12.7 19.05x12.7
inclinación de hilera(b)
Aletas por pulgada (FPI) -- 18 18 16
Tipo de aleta -- hidrofílica hidrofílica hidrofílica
Número de circuitos -- 6 12 9
Largo(L)xAlto(H)xAncho(W) mm 1965x248x25 1965x248x25 2015x243x38

MS-SVN063A-EM 41
Especificaciones

Tabla 14. Tabla de especificaciones (cont.)


Enfriamiento ºC ≥16 ≥16 ≥16
Temperatura de operación
Calefacción ºC ≤30 ≤30 ≤30
Tamaño conexión drenado
mm φ33x4 φ33x4 φ32x2
(diámetro exterior x espesor de pared)
Controlador alámbrico/ Controlador alámbrico/ Controlador alámbrico/
Control de operación del sistema ----
controlador inalámbrico controlador inalámbrico controlador inalámbrico
Unidad interior (AxPxA) mm 840x840x320 840x840x320 840x840x290
Dimensión Unidad interior con empaque
mm 963x963x409 963x963x409 963x963x379
(LxAxA)
Peso neto kg 32.0 33.0 37.0
Peso
Peso bruto kg 41.0 42.0 46.0
Unidad interior (AxPxA) mm 950x950x60 950x950x60 950x950x60
Unidad interior con empaque
mm 1033x1038x133 1033x1038x133 1033x1038x133
Panel (LxAxA)
Peso neto kg 7 7 7
Peso bruto kg 11 11 11

42 MS-SVN063A-EM
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.

Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.

© 2018 Trane Todos los derechos reservados Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el
MS-SVN063A-EM Febrero 7, 2018 ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
Reemplaza: Nuevo por reducir el desperdicio.

También podría gustarte