Crossover Entre El RGPD y La Nueva LOPD FJavierSempere

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 220

CROSSOVER

ENTRE EL RGPD Y
LA NUEVA LOPD

F. Javier Sempere
@fjavier_sempere

https://es.linkedin.com/in/fco-javier-sempere-samaniego-bba4bb19
k
Versión 1.0 (Diciembre 2018)
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PRESENTACIÓN

El 25 de mayo de 2018 empezó a ser aplicable el Reglamento General de Protección de Datos


(RGPD). Esta norma europea se completa con la reciente publicación y entrada en vigor de la
Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos y garantía de derechos
digitales (LOPD), que tiene como finalidad completar el RGPD.

De esta forma nos encontramos con dos normas conectadas entre sí, en la que parte de
preceptos del RGPD se encuentran “desarrollados” por la nueva LOPD, es decir, la aplicación del
RGPD nos llevará en muchas ocasiones a tener que consultar la citada LOPD.

En este sentido, en este documento, titulado “Crossover entre el RGPD y la nueva LOPD”, el
lector encontrará los artículos del RGPD relacionados con los respectivos artículos de la nueva
LOPD.

Para ello he adoptado la siguiente estructura: artículo del RGPD, considerandos del RGPD que le
corresponden, y el o los artículos correspondientes de la nueva LOPD.

He seguido principalmente la estructura del RGPD, si bien en alguna ocasión, he alterado dicha
estructura ya que me parecía más claro. En cuanto al encaje de los artículos de la LOPD, en
alguna ocasión podrían incluirse en varios preceptos del RGPD, pero he optado por realizar
dicho encaje respecto a aquellos que me parecía que tenían alguna vinculación más directa.

Asimismo, también he encajado las disposiciones adicionales y finales en relación con los
preceptos del RGPD. También en alguna ocasión aparece algún artículo del RGPD y su
considerando pero sin mención a la LOPD porque no existe tal correlación. Y de igual forma,
pueden existir artículos de la LOPD sin su artículo correspondiente del RGPD, como ocurriría con
los denominados “tratamientos específicos”, si bien he incluido los mismos en el apartado
referido al responsable del tratamiento.

Sobre estos tratamientos específicos, la mayor parte de los mismos aparecen en el citado
apartado, pero los relativos al tratamiento de datos personales en el ámbito de la función
estadística pública así como con fines de archivo de interés público de las Administraciones
públicas se encuentran en la parte final de este documento vinculados al artículo 89 del RGPD,
que regula las garantías y excepciones aplicables a este tipo de tratamientos; y el relativo a
infracciones y sanciones administrativas en un apartado en el que, además, se contempla lo
referente al tratamiento de las condenas e infracciones penales.

Por otra parte, también al final aparecen dos apartados denominados “Otros” referidos a ambas
normas, en los que he recogido aquellos que tienen un encaje más complicado, así como el
listado de derechos digitales, pero únicamente aquellos a los que no es de aplicación el resto
de la nueva LOPD. Los derechos digitales a los que sí se les aplica el RGPD (así como la LOPD)
aparecen en relación a su respectivo artículo de la norma europea.

En definitiva, este documento tiene como finalidad ayudar a todos aquellos que se dedican a la
protección de datos de carácter personal.

Por último, señalar que las siglas que he utilizado para la nueva Ley Orgánica de Protección de
Datos y Derechos Digitales han sido “LOPD” y no “LOPDGDD”, puesto que para mí siempre será
la LOPD.

F. Javier Sempere

1
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (1)

Objeto de aplicación:

- Artículo 1 RGPD (“Objeto”)

o Considerandos 1 a 13

o artículo 1 LOPD

Ámbito de aplicación:

- Artículo 2 RGPD (“Ámbito de aplicación material”)

o Considerandos 14 a 21

o artículo 2 LOPD

o Disposición transitoria cuarta LOPD (“Tratamientos sometidos a la


Directiva UE 2016/680)

o Considerando 27

o Artículo 3 LOPD (“Datos personas fallecidas”)

Ámbito territorial:

- Artículo 3 RGPD (“Ámbito territorial”)

o Considerandos 22 a 25

Definiciones:

- Artículo 4 RGPD (“Definiciones”)

o Considerandos 26, 28 a 30, 34 a 37

Principios:

- Artículo 5 RGPD (“Principios relativos al tratamiento”)

o Considerando 39

o Artículo 4 LOPD (“Exactitud de los datos”)

o Disposición adicional séptima LOPD (“Identificación de los


interesados en las notificaciones y publicaciones de actos
administrativos”)

o Disposición adicional octava LOPD (“Potestad de verificación de


las Administraciones públicas)

o Artículo 5 LOPD (“Deber de confidencialidad”)

2
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (2)

Legitimación para el tratamiento:

- Artículo 6 RGPD (“Licitud del tratamiento”)

o Considerandos 41, 44, 45, 31 y 46 a 50

o Artículo 8 LOPD (“Tratamiento de datos por obligación legal,


interés público o ejercicio de poderes públicos”)

o Disposición adicional novena LOPD (“Tratamiento de datos en


relación con la notificación de incidentes de seguridad”)

o Disposición adicional décima LOPD (“Comunicaciones de datos por


los sujetos enumerados en el artículo 77.1”)

o Disposición final duodécima LOPD (“Modificación de la Ley


39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo
Común de las Administraciones Públicas”)

Consentimiento:

- Artículo 7 RGPD (“Condiciones para el consentimiento”)

o Considerandos 32, 42 y 43

o Artículo 6 LOPD (“Tratamiento basado en el consentimiento del


afectado”)

- Artículo 8 RGPD (“Condiciones aplicables al consentimiento del niño en


relación con los servicios de la sociedad de la información”)

o Considerando 38

o Artículo 7 LOPD (“Consentimiento de los menores de edad”)

o Artículo 92 LOPD (“Protección de datos de los menores en


Internet”)

Categorías especiales de datos

- Artículo 9 RGPD (“Tratamiento de categorías especiales de datos


personales”)

o Considerandos 51 a 56

o Artículo 9 LOPD (“Categorías especiales de datos”)

o Disposición adicional decimoséptima LOPD. Apartado 1


(“Tratamientos de datos de salud”)

o Disposición final tercera LOPD (“Modificación de la Ley Orgánica


5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General” / nuevo
artículo 58 bis)

3
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (3)

Tratamiento de datos de condenas e infracciones penales, infracciones y sanciones


administrativas

- Artículo 10 RGPD (“Tratamiento de datos personales relativos a condenas


e infracciones penales”)

o Artículo 10 LOPD (“Tratamiento de datos de naturaleza penal”)

- Artículo 27 LOPD (“Tratamiento de datos relativos a infracciones y


sanciones administrativas”)

o Disposición adicional duodécima LOPD (“Disposiciones específicas


aplicables a los tratamientos de los registros de personal del
sector público”)

Tratamiento que no requiere identificación

- Artículo 11 (“Tratamiento que no requiere identificación”)

o Considerando 57

Transparencia y modo de ejercitar los derechos

- Artículo 12 RGPD (“Transparencia de la información, comunicación y


modalidades de ejercicio de los derechos del interesado”)

o Considerandos 58 y 59

o Artículo 12 LOPD (“Disposiciones generales sobre el ejercicio de


los derechos”)

Derecho de información

- Artículo 13 RGPD (“Información que deberá facilitarse cuando los datos


personales se obtengan del interesado”)

- Artículo 14 RGPD (“Información que deberá facilitarse cuando los datos


personales no se hayan obtenido del interesado”)

o Considerandos 60 a 62

o Artículo 11 LOPD (“Transparencia e información al afectado”)

Derecho de acceso

- Artículo 15 RGPD (“Derecho de acceso del interesado”)

o Considerandos 63 y 64

o Artículo 13 LOPD (“Derecho de acceso”)

Derecho de rectificación

- Artículo 16 RGPD (“Derecho de rectificación”)

o Artículo 14 LOPD (“Derecho de rectificación”

4
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (4)

Derecho de supresión (“Derecho al olvido”)

- Artículo 17 RGPD (“Derecho de supresión” –derecho al olvido-)

o Considerandos 65 y 66

o Artículo 15 LOPD (“Derecho de supresión”)

o Artículo 93 LOPD (“Derecho al olvido en búsquedas de Internet”)

o Artículo 94 LOPD (“Derecho al olvido en servicios de redes sociales


y servicios equivalentes”)

Derecho de limitación

- Artículo 18 RGPD (“Derecho a la limitación del tratamiento”)

o Considerando 67

o Artículo 16 LOPD (“Derecho a la limitación del tratamiento”)

Notificación y bloqueo

- Artículo 19 RGPD (“Obligación de notificación relativa a la rectificación o


supresión de datos personales o la limitación del tratamiento”)

o Artículo 32 LOPD (“Bloqueo de los datos”)

Derecho de portabilidad

- Artículo 20 RGPD (“Derecho a la portabilidad de los datos”)

o Considerando 68

o Artículo 17 LOPD (“Derecho a la portabilidad”)

Derecho de oposición

- Artículo 21 RGPD (“Derecho de oposición”)

o Considerandos 69 y 70

o Artículo 18 LOPD (“Derecho de oposición”)

o Disposición final tercera LOPD (“Modificación de la Ley Orgánica


5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General” /
modificación del artículo 39.3)

Derecho de oposición a decisiones automatizadas

- Artículo 22 RGPD (“Decisiones individuales automatizadas, incluida la


elaboración de perfiles”)

o Considerandos 71 y 72

5
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (5)

Limitaciones sobre derechos de los interesados

- Artículo 23 RGPD (“Limitaciones”)

o Considerando 73

o Disposición adicional decimocuarta LOPD (“Normas dictadas en


desarrollo del artículo 13 de la Directiva 95/46 CE”)

Responsable del tratamiento y tratamientos específicos

- Artículo 24 RGPD (“Responsabilidad del responsable del tratamiento”)

o Considerandos 74 a 77

o Artículo 28 LOPD (“Obligaciones generales del responsable y


encargado del tratamiento”)

o Artículo 19 LOPD (“Tratamiento de datos de contacto, empresarios


individuales y de profesionales liberales”)

o Artículo 20 LOPD (“Sistemas de información crediticia”)

o Disposición adicional sexta LOPD (“Incorporación de deudas a


sistemas de información crediticia”)

o Artículo 21 LOPD (“Tratamientos relacionados con la realización


de determinadas operaciones mercantiles”)

o Artículo 22 LOPD (“Tratamientos con fines de videovigilancia”)

o Artículo 23 LOPD (“Sistemas de exclusión publicitaria”)

o Artículo 24 LOPD (“Sistemas de información de denuncias


internas”)

Protección de datos desde el diseño y por defecto

- Artículo 25 RGPD (“Protección de datos desde el diseño y por defecto”)

o Considerando 78

Corresponsables del tratamiento

- Artículo 26 RGPD (“Corresponsables del tratamiento”)

o Considerando 79

o Artículo 29 LOPD (“Supuestos de corresponsabilidad en el


tratamiento”)

6
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (6)

Representantes de responsables o encargados

- Artículo 27 RGPD (“Representantes de responsables o encargados no


establecidos en la Unión”)

o Considerando 80

o Artículo 30 LOPD (“Representantes de responsables o encargados


no establecidos en la Unión”)

Encargado del tratamiento

- Artículo 28 RGPD (“Encargado del tratamiento”)

- Artículo 29 RGPD (“Tratamiento bajo la autoridad del responsable o del


encargado del tratamiento”)

o Considerando 81

o Artículo 33 LOPD (“Encargado del tratamiento”)

o Disposición transitoria quinta LOPD (“Contratos de encargado del


tratamiento”)

Registro de actividades de tratamiento

- Artículo 30 RGPD (“Registro de las actividades de tratamiento”)

o Considerando 82

o Artículo 31 LOPD (“Registro de las actividades de tratamiento”)

o Disposición final undécima LOPD. Modificación de la Ley 19/2013,


de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información
pública y buen gobierno. Nuevo artículo 6 bis Registro de
actividades de tratamiento.

Cooperación con la autoridad de control

- Artículo 31 RGPD (“Cooperación con la autoridad de control”)

Seguridad

- Artículo 32 RGPD (“Seguridad del tratamiento”)

o Considerando 83

o Disposición adicional primera LOPD (“Medidas de seguridad en el


ámbito del sector público)

7
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (7)

Violaciones de seguridad de datos personales

- Artículo 33 RGPD (“Notificación de una violación de la seguridad de los


datos personales a la autoridad de control”)

o Considerandos 85, 87 y 88

- Artículo 34 RGPD (“Comunicación de una violación de la seguridad de los


datos personales al interesado”)

o Considerando 86

Evaluaciones de impacto de la protección de datos

- Artículo 35 RGPD (“Evaluación de impacto relativa a la protección de


datos”)

o Considerandos 84, y 89 a 93

- Artículo 36 RGPD (“Consulta previa”)

o Considerandos 94 y 95

Delegado de protección de datos

- Artículo 37 RGPD (“Designación del delegado de protección datos”)

o Considerando 97

o Artículo 34 LOPD (“Designación de un delegado de protección


datos”)

o Artículo 35 LOPD (“Cualificación del delegado de protección


datos”)

- Artículo 38 RGPD (“Posición del delegado de protección datos”)

o Artículo 36 LOPD (“Posición del delegado de protección datos”)

- Artículo 39 RGPD (“Funciones del delegado de protección datos”)

o Artículo 37 LOPD (“Intervención del delegado de protección de


datos en caso de reclamación ante las autoridades de control de
protección de datos”)

Códigos de conducta

- Artículo 40 RGPD (“Códigos de conducta”)

o Considerandos 98 y 99

o Artículo 38 LOPD (“Códigos de conducta”)

o Disposición transitoria segunda LOPD (“Códigos tipo inscritos en


las autoridades de protección de datos conforme a la Ley Orgánica
15/1999, de 13 de diciembre”)

- Artículo 41 RGPD (“Supervisión de códigos de conducta aprobados”)

8
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (8)

Certificación: sellos y marcas

- Artículo 42 RGPD (“Certificación”)

o Considerando 100

- Artículo 43 RGPD (“Organismo de certificación”)

o Artículo 39 LOPD (“Acreditación de instituciones de certificación”)

Transferencias internacionales de datos

- Artículo 44 RGPD (“Principio general de las transferencias”)

o Considerandos 101 y 102

o Artículo 40 LOPD (“Régimen de las transferencias internacionales


de datos”)

- Artículo 45 RGPD (“Transferencias basadas en una decisión adecuada”)

o Considerandos 103 a 107

o Disposición adicional quinta LOPD (“Autorización judicial en


relación con decisiones de la Comisión Europea en materia
transferencia internacional de datos”)

o Disposición final cuarta LOPD (“Modificación de la Ley Orgánica


6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial”)

o Disposición final sexta LOPD (“Modificación de la Ley 29/1998, de


13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contenciosa-
administrativa)

- Artículo 46 RGPD (“Transferencias mediante garantías adecuadas”)

o Considerandos 108 y 109

o Artículo 41 LOPD (“Supuestos de adopción por la Agencia Española


de Protección de Datos”)

o Artículo 42 LOPD (“Supuestos sometidos a autorización previa de


las autoridades de protección de datos”)

o Disposición adicional decimotercera LOPD (“Transferencias


internacionales de datos tributarios”)

- Artículo 47 RGPD (“Normas corporativas vinculantes”)

o Considerando 110

- Artículo 48 RGPD (“Transferencias o comunicaciones no autorizadas por


el Derecho de la Unión”)

o Considerando 115

- Artículo 49 RGPD (“Excepciones para situaciones específicas”)

o Considerandos 111 a 114

o Artículo 43 LOPD (“Supuestos sometidos a información previa a la


autoridad de protección de datos competente”)

9
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (9)

Cooperación internacional

- Artículo 50 RGPD (“Cooperación internacional en el ámbito de la


protección de datos personales”)

o Considerando 116

Autoridad de control de protección de datos

- Artículo 51 RGPD (“Autoridad de control”)

o Considerandos 117 y 119

o Artículo 44 LOPD (“Disposiciones generales”)

o Disposición transitoria primera LOPD (“Estatuto de la AEPD”)

o Artículo 57 LOPD (“Autoridades autonómicas de protección de


datos”)

o Artículo 58 LOPD (“Cooperación institucional”)

- Artículo 52 RGPD (“Independencia”)

o Considerando 118 y 120

o Artículo 45 LOPD (“Régimen jurídico –AEPD”)

o Artículo 46 LOPD (“Régimen económico presupuestario y de


personal –AEPD”)

o Disposición adicional vigésima LOPD (“Especialidades del régimen


jurídico de la AEPD”)

- Artículo 53 RGPD (“Condiciones aplicables a los miembros de la autoridad


de control”)

- Artículo 54 RGPD (“Normas relativas al establecimiento de la autoridad


de control”)

o Considerando 121

o Artículo 48 LOPD (“La Presidencia de la AEPD”)

o Artículo 49 LOPD (“Consejo Consultivo de la AEPD”)

- Artículo 55 RGPD (“Competencia”)

o Considerando 122

o Artículo 47 LOPD (“Funciones y potestades de la AEPD”)

o Artículo 59 LOPD (“Tratamientos contrarios al Reglamento (UE)


2016/679”)

10
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (10)

Autoridad de control de protección de datos (continuación)

- Artículo 57 RGPD (“Funciones”)

o Considerando 132

o Disposición adicional decimoctava (“Criterios de seguridad –


AEPD”)

- Artículo 58 RGPD (“Poderes”)

o Considerando 129

o Artículo 51 LOPD (“Ámbito y personal competente”)

o Artículo 52 LOPD (“Deber de colaboración”)

o Artículo 53 LOPD (“Alcance de la actividad de investigación”)

o Artículo 54 LOPD (“Planes de auditoría”)

o Artículo 55 LOPD (“Potestades de regulación. Circulares de la


AEPD”)

- Artículo 59 RGPD (“Informe de actividad”)

Comité Europeo de Protección de Datos

- Artículo 68 RGPD (“Comité Europeo de Protección de Datos”)

o Considerando 139

o Artículo 56 LOPD (“Acción exterior”)

- Artículo 69 RGPD (“Independencia”)

- Artículo 70 RGPD (“Funciones del Comité”)

- Artículo 71 RGPD (“Informes”)

- Artículo 72 RGPD (“Procedimiento”)

- Artículo 73 RGPD (“Presidencia”)

- Artículo 74 RGPD (“Funciones del Presidente”)

- Artículo 75 RGPD (“Secretaría”)

o Considerando 140

11
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (11)

Determinación de la Autoridad de Control principal, cooperación y mecanismo de


coherencia

- Artículo 56 RGPD (“Competencia de la autoridad de control principal”)

- Artículo 60 RGPD (“Cooperación entre la autoridad de control principal y


las demás autoridades de control interesadas”)

o Considerandos 123 a 128, 130 y 131

o Artículo 66 LOPD (“Determinación del alcance territorial”)

o Artículo 61 LOPD (“Intervención en caso de tratamientos


transfronterizos”)

- Artículo 61 RGPD (“Asistencia mutua”)

o Considerando 133

- Artículo 62 RGPD (“Operaciones conjuntas de las autoridades de control”)

o Considerando 134

- Artículo 63 RGPD (“Mecanismo de coherencia”)

o Considerandos 135 a 138

- Artículo 64 RGPD (“Dictamen del Comité”)

o Artículo 60 LOPD (“Coordinación en caso de dictamen por el


Comité Europeo de Protección de Datos”)

- Artículo 65 RGPD (“Resolución de conflictos por el Comité”)

o Artículo 62 LOPD (“Coordinación en caso de resolución de


conflictos por el Comité Europeo de Protección de Datos”)

- Artículo 66 RGPD (“Procedimiento de urgencia”)

- Artículo 67 RGPD (“Intercambio de información”)

Reclamaciones

- Artículo 77 RGPD (“Derecho a presentar una reclamación ante una


autoridad de control”)

o Considerando 141

o Artículo 63 LOPD (“Régimen jurídico”)

o Artículo 64 LOPD (“Forma de iniciación del procedimiento y


duración”)

o Artículo 65 LOPD (“Admisión a trámite de reclamaciones”)

o Artículo 67 LOPD (“Actuaciones previas de investigación”)

o Artículo 68 LOPD (“Acuerdo de inicio del procedimiento para el


ejercicio de la potestad sancionadora”)

12
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (12)

Reclamaciones (continuación)

o Artículo 69 LOPD (“Medidas provisionales y de garantía de los


derechos”)

- Artículo 78 RGPD (“Derecho a la tutela judicial efectiva contra una


autoridad de control”)

o Considerandos 143 y 144

- Artículo 79 RGPD (“Derecho a la tutela judicial efectiva contra un


responsable o un encargado del tratamiento”)

o Considerando 145

- Artículo 80 RGPD (“Representación de los interesados”)

o Considerando 142

- Artículo 81 RGPD (“Suspensión de los procedimientos”)

- Artículo 82 RGPD (“Derecho a indemnización y responsabilidad”)

o Considerando 146 y 147

Régimen sancionador

- Artículo 83 RGPD (“Condiciones generales para la imposición de multas


administrativas”)

- Artículo 84 RGPD (“Sanciones”)

- Considerando 148 a 152

o Artículo 70 LOPD (“Sujetos responsables)”

o Artículo 77 LOPD (“Régimen aplicable a determinadas categorías


de responsables o encargados del tratamiento)”

o Artículo 76 LOPD (“Sanciones y medidas correctivas)”

o Artículo 71 LOPD (“Infracciones)”

o Artículo 72 LOPD (“Infracciones consideradas muy graves”)

o Artículo 73 LOPD (“Infracciones consideradas graves”)

o Artículo 74 LOPD (“Infracciones consideradas leves”)

o Artículo 75 LOPD (“Interrupción de la prescripción de la


infracción”)

o Artículo 78 LOPD (“Prescripción de las sanciones”)

o Artículo 50 LOPD (“Publicidad”)

o Disposición adicional cuarta LOPD (“Procedimiento en relación con


las competencias atribuidas a la Agencia Española de Protección
de Datos por otras leyes”)

o Disposición transitoria tercera LOPD (“Régimen transitorio de los


procedimientos”)

13
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (13)

Tratamiento en el ámbito laboral

- Artículo 88 RGPD (“Tratamiento en el ámbito laboral”)

o Considerando 155

o Artículo 89 LOPD (“Derecho a la intimidad frente al uso de


dispositivos de videovigilancia y de grabación de sonidos en el
lugar de trabajo”)

o Artículo 90 LOPD (“Derecho a la intimidad ante la utilización de


sistemas de geolocalización en el ámbito laboral”)

o Artículo 91 LOPD (“Derechos digitales en la negociación


colectiva”)

o Disposición final decimotercera LOPD (“Modificación del texto


refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores”)

o Disposición final decimocuarta LOPD (“Modificación del texto


refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público”)

Tratamiento y derecho de acceso a la información pública

- Artículo 86 RGPD (“Tratamiento y acceso del público a documentos


oficiales”)

o Considerando 154

o Disposición adicional segunda LOPD (“Protección de datos y


transparencia y acceso a la información pública”)

o Disposición adicional undécima LOPD. Modificación artículo 15.1


de la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a
la información pública y buen gobierno.

Tratamiento y libertad de expresión y de información

- Artículo 85 RGPD (“Tratamiento y libertad de expresión y de


información”)

o Considerando 153

Tratamiento del número nacional de identificación

- Artículo 87 RGPD (“Tratamiento del número nacional de identificación”)

14
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (14)

Tratamiento con fines de archivo de interés público, investigación


científica/histórica y estadística

- Artículo 89 RGPD (“Garantías y excepciones aplicables al tratamiento con


fines de archivo en interés público, fines de investigación científica o
histórica o fines estadísticos”)

o Considerando 156 a 160, 33, y 161 a 163

o Disposición adicional decimoséptima LOPD. Apartado 2


(“Tratamientos de datos de salud -Investigación”)

o Disposición transitoria sexta LOPD (“Reutilización con fines de


investigación en materia de salud y biomédica de datos personales
recogidos con anterioridad a la entrada en vigor de esta ley”)

o Disposición final quinta LOPD (“Modificación de la Ley 14/1986,


de 25 de abril, General de Sanidad”)

o Disposición final novena LOPD (“Modificación de la Ley 41/2002,


de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del
paciente y de derechos y obligaciones en materia de información y
documentación clínica”)

o Artículo 25 LOPD (“Tratamiento de datos en el ámbito de la


función estadística pública”)

o Artículo 26 LOPD (“Tratamiento de datos con fines de archivo en


interés público por parte de las Administraciones públicas”)

o Disposición adicional vigésima LOPD (“Acceso a los archivos


públicos y eclesiásticos”)

Protección de datos de iglesias y asociaciones religiosas

- Artículo 91 RGPD (“Normas vigentes sobre protección de datos de las


iglesias y asociaciones religiosas”)

o Considerando 165

Obligaciones de secreto

- Artículo 90 RGPD (“Obligaciones de secreto”)

o Considerando 164

15
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (15)

RGPD: otros

- Artículo 92 RGPD (“Ejercicio de la delegación”)

- Artículo 93 RGPD (“Procedimiento de comité”)

o Considerandos 166 a 170

- Artículo 94 RGPD (“Derogación de la Directiva 95/46/CE”)

o Considerando 171

- Artículo 95 RGPD (“Relación con la Directiva 2002/58/CE”)

o Considerando 173

- Artículo 96 RGPD (“Relación con acuerdos celebrados anteriormente”)

- Artículo 97 RGPD (“Informes de la Comisión”)

- Artículo 98 RGPD (“Revisión de otros actos jurídicos dela Unión en


materia de protección de datos”)

- Artículo 99 RGPD (“Entrada en vigor y aplicación”)

LOPD: otros

- Disposición adicional tercera LOPD (“Cómputo de plazos)

- Disposición adicional undécima LOPD (“Privacidad de las comunicaciones


electrónicas”)

- Disposición adicional decimoquinta LOPD (“Requerimiento de


información por parte de la Comisión Nacional del Mercado de Valores”)

- Disposición adicional decimosexta LOPD (“Prácticas agresivas en materia


de protección de datos”)

- Disposición derogatoria única LOPD (“Derogación normativa”)

- Disposición final primera LOPD (“Naturaleza de la presente ley”)

- Disposición final segunda LOPD (“Título competencial”)

- Disposición final séptima LOPD (“Modificación de la Ley 1/2000, de 7 de


enero, de Enjuiciamiento Civil”)

- Disposición final decimoquinta LOPD (“Desarrollo normativo”)

- Disposición final decimosexta LOPD (“Entrada en vigor”)

16
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÍNDICE DE CONTENIDOS (16)

LOPD: Derechos Digitales

- Artículo 79 LOPD (“Los derechos de la Era digital”)

- Artículo 80 LOPD (“Derecho a la neutralidad de Internet”)

- Artículo 81 LOPD (“Derecho de acceso universal a Internet”)

- Artículo 82 LOPD (“Derecho a la seguridad digital”)

- Artículo 83 LOPD (“Derecho a la educación digital”)

o Disposición adicional vigésima primera LOPD (“Educación digital”)

o Disposición final octava LOPD (“Modificación de la Ley Orgánica


6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades”)

o Disposición final décima LOPD (“Modificación de la Ley Orgánica


2/2006, de 3 de mayo, de Educación”)

- Artículo 84 LOPD (“Protección de los menores en Internet”)

o Disposición adicional decimonovena (“Derechos de los menores


en Internet”)

- Artículo 85 LOPD (“Derecho de rectificación en Internet”)

- Artículo 86 LOPD (“Derecho a la actualización de informaciones en


medios de comunicación digitales”)

- Artículo 87 LOPD (“Derecho a la intimidad y uso de dispositivos digitales


en el ámbito laboral”)

- Artículo 88 LOPD (“Derecho a la desconexión digital en el ámbito


laboral”)

- Artículo 95 LOPD (“Derecho de portabilidad en servicios de redes sociales


y servicios equivalentes”)

- Artículo 96 LOPD (“Derecho al testamento digital”)

- Artículo 97 LOPD (“Políticas de impulso de los derechos digitales”)

17
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

OBJETO DE APLICACIÓN (1)

RGPD. Artículo 1. Objeto.

1. El presente Reglamento establece las normas relativas a la protección de las personas


físicas en lo que respecta al tratamiento de los datos personales y las normas relativas a la
libre circulación de tales datos.

2. El presente Reglamento protege los derechos y libertades fundamentales de las personas


físicas y, en particular, su derecho a la protección de los datos personales.

3. La libre circulación de los datos personales en la Unión no podrá ser restringida ni


prohibida por motivos relacionados con la protección de las personas físicas en lo que
respecta al tratamiento de datos personales.

RGPD. Considerandos.

(1) La protección de las personas físicas en relación con el tratamiento de datos personales es
un derecho fundamental. El artículo 8, apartado 1, de la Carta de los Derechos Fundamentales
de la Unión Europea («la Carta») y el artículo 16, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento
de la Unión Europea (TFUE) establecen que toda persona tiene derecho a la protección de los
datos de carácter personal que le conciernan.

(2) Los principios y normas relativos a la protección de las personas físicas en lo que respecta al
tratamiento de sus datos de carácter personal deben, cualquiera que sea su nacionalidad o
residencia, respetar sus libertades y derechos fundamentales, en particular el derecho a la
protección de los datos de carácter personal. El presente Reglamento pretende contribuir a la
plena realización de un espacio de libertad, seguridad y justicia y de una unión económica, al
progreso económico y social, al refuerzo y la convergencia de las economías dentro del
mercado interior, así como al bienestar de las personas físicas.

(3) La Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4) trata de armonizar la
protección de los derechos y las libertades fundamentales de las personas físicas en relación
con las actividades de tratamiento de datos de carácter personal y garantizar la libre circulación
de estos datos entre los Estados miembros.

(4) El tratamiento de datos personales debe estar concebido para servir a la humanidad. El
derecho a la protección de los datos personales no es un derecho absoluto sino que debe
considerarse en relación con su función en la sociedad y mantener el equilibrio con otros
derechos fundamentales, con arreglo al principio de proporcionalidad. El presente Reglamento
respeta todos los derechos fundamentales y observa las libertades y los principios reconocidos
en la Carta conforme se consagran en los Tratados, en particular el respeto de la vida privada y
familiar, del domicilio y de las comunicaciones, la protección de los datos de carácter personal,
la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión, la libertad de expresión y de
información, la libertad de empresa, el derecho a la tutela judicial efectiva y a un juicio justo, y
la diversidad cultural, religiosa y lingüística.

(5) La integración económica y social resultante del funcionamiento del mercado interior ha
llevado a un aumento sustancial de los flujos transfronterizos de datos personales. En toda la
Unión se ha incrementado el intercambio de datos personales entre los operadores públicos y
privados, incluidas las personas físicas, las asociaciones y las empresas. El Derecho de la Unión
insta a las autoridades nacionales de los Estados miembros a que cooperen e intercambien
datos personales a fin de poder cumplir sus funciones o desempeñar otras por cuenta de una
autoridad de otro Estado miembro.

18
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

OBJETO DE APLICACIÓN (2)

RGPD. Considerandos (continuación)

(6) La rápida evolución tecnológica y la globalización han planteado nuevos retos para la
protección de los datos personales. La magnitud de la recogida y del intercambio de datos
personales ha aumentado de manera significativa. La tecnología permite que tanto las
empresas privadas como las autoridades públicas utilicen datos personales en una escala sin
precedentes a la hora de realizar sus actividades. Las personas físicas difunden un volumen
cada vez mayor de información personal a escala mundial. La tecnología ha transformado tanto
la economía como la vida social, y ha de facilitar aún más la libre circulación de datos
personales dentro de la Unión y la transferencia a terceros países y organizaciones
internacionales, garantizando al mismo tiempo un elevado nivel de protección de los datos
personales.

(7) Estos avances requieren un marco más sólido y coherente para la protección de datos en la
Unión Europea, respaldado por una ejecución estricta, dada la importancia de generar la
confianza que permita a la economía digital desarrollarse en todo el mercado interior. Las
personas físicas deben tener el control de sus propios datos personales. Hay que reforzar la
seguridad jurídica y práctica para las personas físicas, los operadores económicos y las
autoridades públicas.

(8) En los casos en que el presente Reglamento establece que sus normas sean especificadas o
restringidas por el Derecho de los Estados miembros, estos, en la medida en que sea necesario
por razones de coherencia y para que las disposiciones nacionales sean comprensibles para sus
destinatarios, pueden incorporar a su Derecho nacional elementos del presente Reglamento.

(9) Aunque los objetivos y principios de la Directiva 95/46/CE siguen siendo válidos, ello no ha
impedido que la protección de los datos en el territorio de la Unión se aplique de manera
fragmentada, ni la inseguridad jurídica ni una percepción generalizada entre la opinión pública
de que existen riesgos importantes para la protección de las personas físicas, en particular en
relación con las actividades en línea. Las diferencias en el nivel de protección de los derechos y
libertades de las personas físicas, en particular del derecho a la protección de los datos de
carácter personal, en lo que respecta al tratamiento de dichos datos en los Estados miembros
pueden impedir la libre circulación de los datos de carácter personal en la Unión. Estas
diferencias pueden constituir, por lo tanto, un obstáculo al ejercicio de las actividades
económicas a nivel de la Unión, falsear la competencia e impedir que las autoridades cumplan
las funciones que les incumben en virtud del Derecho de la Unión. Esta diferencia en los niveles
de protección se debe a la existencia de divergencias en la ejecución y aplicación de la Directiva
95/46/CE.

(10) Para garantizar un nivel uniforme y elevado de protección de las personas físicas y eliminar
los obstáculos a la circulación de datos personales dentro de la Unión, el nivel de protección de
los derechos y libertades de las personas físicas por lo que se refiere al tratamiento de dichos
datos debe ser equivalente en todos los Estados miembros. Debe garantizarse en toda la Unión
que la aplicación de las normas de protección de los derechos y libertades fundamentales de las
personas físicas en relación con el tratamiento de datos de carácter personal sea coherente y
homogénea. En lo que respecta al tratamiento de datos personales para el cumplimiento de una
obligación legal, para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el
ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento, los Estados miembros
deben estar facultados para mantener o adoptar disposiciones nacionales a fin de especificar en
mayor grado la aplicación de las normas del presente Reglamento. Junto con la normativa
general y horizontal sobre protección de datos por la que se aplica la Directiva 95/46/CE, los
Estados miembros cuentan con distintas normas sectoriales específicas en ámbitos que precisan
disposiciones más específicas. El presente Reglamento reconoce también un margen de
maniobra para que los Estados miembros especifiquen sus normas, inclusive para el tratamiento
de categorías especiales de datos personales («datos sensibles»). En este sentido, el presente
Reglamento no excluye el Derecho de los Estados miembros que determina las circunstancias

19
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

OBJETO DE APLICACIÓN (3)

RGPD. Considerandos (continuación)

relativas a situaciones específicas de tratamiento, incluida la indicación pormenorizada de las


condiciones en las que el tratamiento de datos personales es lícito.

(11) La protección efectiva de los datos personales en la Unión exige que se refuercen y
especifiquen los derechos de los interesados y las obligaciones de quienes tratan y determinan
el tratamiento de los datos de carácter personal, y que en los Estados miembros se reconozcan
poderes equivalentes para supervisar y garantizar el cumplimiento de las normas relativas a la
protección de los datos de carácter personal y las infracciones se castiguen con sanciones
equivalentes.

(12) El artículo 16, apartado 2, del TFUE encomienda al Parlamento Europeo y al Consejo que
establezcan las normas sobre protección de las personas físicas respecto del tratamiento de
datos de carácter personal y las normas relativas a la libre circulación de dichos datos.

(13) Para garantizar un nivel coherente de protección de las personas físicas en toda la Unión y
evitar divergencias que dificulten la libre circulación de datos personales dentro del mercado
interior, es necesario un reglamento que proporcione seguridad jurídica y transparencia a los
operadores económicos, incluidas las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, y
ofrezca a las personas físicas de todos los Estados miembros el mismo nivel de derechos y
obligaciones exigibles y de responsabilidades para los responsables y encargados del
tratamiento, con el fin de garantizar una supervisión coherente del tratamiento de datos
personales y sanciones equivalentes en todos los Estados miembros, así como la cooperación
efectiva entre las autoridades de control de los diferentes Estados miembros. El buen
funcionamiento del mercado interior exige que la libre circulación de los datos personales en la
Unión no sea restringida ni prohibida por motivos relacionados con la protección de las
personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales. Con objeto de tener en
cuenta la situación específica de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, el
presente Reglamento incluye una serie de excepciones en materia de llevanza de registros para
organizaciones con menos de 250 empleados. Además, alienta a las instituciones y órganos de
la Unión y a los Estados miembros y a sus autoridades de control a tener en cuenta las
necesidades específicas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas en la
aplicación del presente Reglamento. El concepto de microempresas y pequeñas y medianas
empresas debe extraerse del artículo 2 del anexo de la Recomendación 2003/361/CE de la
Comisión (5).

LOPD. Artículo 1. Objeto de la ley.

La presente ley orgánica tiene por objeto:

a) Adaptar el ordenamiento jurídico español al Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento


Europeo y el Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en
lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación de estos datos, y
completar sus disposiciones.

El derecho fundamental de las personas físicas a la protección de datos personales, amparado


por el artículo 18.4 de la Constitución, se ejercerá con arreglo a lo establecido en el Reglamento
(UE) 2016/679 y en esta ley orgánica.

b) Garantizar los derechos digitales de la ciudadanía conforme al mandato establecido en el art.


18.4 de la Constitución.

20
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO DE APLICACIÓN (1)

RGPD. Artículo 2. Ámbito de aplicación material.

1. El presente Reglamento se aplica al tratamiento total o parcialmente automatizado de


datos personales, así como al tratamiento no automatizado de datos personales contenidos
o destinados a ser incluidos en un fichero.

2. El presente Reglamento no se aplica al tratamiento de datos personales:

a) en el ejercicio de una actividad no comprendida en el ámbito de aplicación del Derecho


de la Unión;

b) por parte de los Estados miembros cuando lleven a cabo actividades comprendidas en el
ámbito de aplicación del capítulo 2 del título V del TUE;

c) efectuado por una persona física en el ejercicio de actividades exclusivamente personales


o domésticas;

d) por parte de las autoridades competentes con fines de prevención, investigación,


detección o enjuiciamiento de infracciones penales, o de ejecución de sanciones penales,
incluida la de protección frente a amenazas a la seguridad pública y su prevención.

3. El Reglamento (CE) n.o 45/2001 es de aplicación al tratamiento de datos de carácter


personal por parte de las instituciones, órganos y organismos de la Unión. El Reglamento
(CE) n.o 45/2001 y otros actos jurídicos de la Unión aplicables a dicho tratamiento de datos
de carácter personal se adaptarán a los principios y normas del presente Reglamento de
conformidad con su artículo 98.

RGPD. Considerandos.

(14) La protección otorgada por el presente Reglamento debe aplicarse a las personas físicas,
independientemente de su nacionalidad o de su lugar de residencia, en relación con el
tratamiento de sus datos personales. El presente Reglamento no regula el tratamiento de datos
personales relativos a personas jurídicas y en particular a empresas constituidas como personas
jurídicas, incluido el nombre y la forma de la persona jurídica y sus datos de contacto.

(15) A fin de evitar que haya un grave riesgo de elusión, la protección de las personas físicas
debe ser tecnológicamente neutra y no debe depender de las técnicas utilizadas. La protección
de las personas físicas debe aplicarse al tratamiento automatizado de datos personales, así
como a su tratamiento manual, cuando los datos personales figuren en un fichero o estén
destinados a ser incluidos en él. Los ficheros o conjuntos de ficheros, así como sus portadas,
que no estén estructurados con arreglo a criterios específicos, no deben entrar en el ámbito de
aplicación del presente Reglamento.

(16) El presente Reglamento no se aplica a cuestiones de protección de los derechos y las


libertades fundamentales o la libre circulación de datos personales relacionadas con actividades
excluidas del ámbito de del Derecho de la Unión, como las actividades relativas a la seguridad
nacional. Tampoco se aplica al tratamiento de datos de carácter personal por los Estados
miembros en el ejercicio de las actividades relacionadas con la política exterior y de seguridad
común de la Unión.

(17) El Reglamento (CE) n.o 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (6) se aplica al
tratamiento de datos de carácter personal por las instituciones, órganos y organismos de la
Unión. El Reglamento (CE) n.o 45/2001 y otros actos jurídicos de la Unión aplicables a dicho
tratamiento de datos de carácter personal deben adaptarse a los principios y normas
establecidos en el presente Reglamento y aplicarse a la luz del mismo. A fin de establecer un

21
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO DE APLICACIÓN (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

marco sólido y coherente en materia de protección de datos en la Unión, una vez adoptado el
presente Reglamento deben introducirse las adaptaciones necesarias del Reglamento (CE) n.o
45/2001, con el fin de que pueda aplicarse al mismo tiempo que el presente Reglamento.

(18) El presente Reglamento no se aplica al tratamiento de datos de carácter personal por una
persona física en el curso de una actividad exclusivamente personal o doméstica y, por tanto,
sin conexión alguna con una actividad profesional o comercial. Entre las actividades personales
o domésticas cabe incluir la correspondencia y la llevanza de un repertorio de direcciones, o la
actividad en las redes sociales y la actividad en línea realizada en el contexto de las citadas
actividades. No obstante, el presente Reglamento se aplica a los responsables o encargados del
tratamiento que proporcionen los medios para tratar datos personales relacionados con tales
actividades personales o domésticas.

(19) La protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos de


carácter personal por parte de las autoridades competentes a efectos de la prevención,
investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de la ejecución de sanciones
penales, incluida la protección frente a las amenazas contra la seguridad pública y la libre
circulación de estos datos y su prevención, es objeto de un acto jurídico específico a nivel de la
Unión. El presente Reglamento no debe, por lo tanto, aplicarse a las actividades de tratamiento
destinadas a tales fines. No obstante, los datos personales tratados por las autoridades públicas
en aplicación del presente Reglamento deben, si se destinan a tales fines, regirse por un acto
jurídico de la Unión más específico, concretamente la Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento
Europeo y del Consejo (7). Los Estados miembros pueden encomendar a las autoridades
competentes, tal como se definen en la Directiva (UE) 2016/680, funciones que no se lleven a
cabo necesariamente con fines de prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de
infracciones penales o ejecución de sanciones penales, incluida la protección frente a las
amenazas a la seguridad pública y su prevención, de tal forma que el tratamiento de datos
personales para estos otros fines, en la medida en que esté incluido en el ámbito del Derecho
de la Unión, entra en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.

En lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de dichas autoridades


competentes con fines que entren en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, los
Estados miembros deben tener la posibilidad de mantener o introducir disposiciones más
específicas para adaptar la aplicación de las normas del presente Reglamento. Tales
disposiciones pueden establecer de forma más precisa requisitos concretos para el tratamiento
de datos personales con otros fines por parte de dichas autoridades competentes, tomando en
consideración la estructura constitucional, organizativa y administrativa del Estado miembro en
cuestión. Cuando el tratamiento de datos personales por organismos privados entre en el
ámbito de aplicación del presente Reglamento, este debe disponer que los Estados miembros
puedan, en condiciones específicas, limitar conforme a Derecho determinadas obligaciones y
derechos siempre que dicha limitación sea una medida necesaria y proporcionada en una
sociedad democrática para proteger intereses específicos importantes, entre ellos la seguridad
pública y la prevención, la investigación, la detección y el enjuiciamiento de infracciones
penales o la ejecución de sanciones penales, inclusive la protección frente a las amenazas
contra la seguridad pública y su prevención. Esto se aplica, por ejemplo, en el marco de la
lucha contra el blanqueo de capitales o de las actividades de los laboratorios de policía
científica.

(20) Aunque el presente Reglamento se aplica, entre otras, a las actividades de los tribunales y
otras autoridades judiciales, en virtud del Derecho de la Unión o de los Estados miembros
pueden especificarse las operaciones de tratamiento y los procedimientos de tratamiento en
relación con el tratamiento de datos personales por los tribunales y otras autoridades judiciales.
A fin de preservar la independencia del poder judicial en el desempeño de sus funciones,
incluida la toma de decisiones, la competencia de las autoridades de control no debe abarcar el

22
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO DE APLICACIÓN (3)

RGPD. Considerandos (continuación).

tratamiento de datos personales cuando los tribunales actúen en ejercicio de su función judicial.
El control de esas operaciones de tratamiento de datos ha de poder encomendarse a
organismos específicos establecidos dentro del sistema judicial del Estado miembro, los cuales
deben, en particular, garantizar el cumplimiento de las normas del presente Reglamento,
concienciar más a los miembros del poder judicial acerca de sus obligaciones en virtud de este y
atender las reclamaciones en relación con tales operaciones de tratamiento de datos.

(21) El presente Reglamento debe entenderse sin perjuicio de la aplicación de la Directiva


2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (8), en particular de las normas en materia
de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios establecidas en sus artículos
12 a 15. El objetivo de dicha Directiva es contribuir al correcto funcionamiento del mercado
interior garantizando la libre circulación de los servicios de la sociedad de la información entre
los Estados miembros.

LOPD. Artículo 2. Ámbito de aplicación de los Títulos I a IX y de los artículos 89 a 94.

1. Lo dispuesto en los Títulos I a IX y en los artículos 89 a 94 de la presente ley orgánica se


aplica a cualquier tratamiento total o parcialmente automatizado de datos personales, así como
al tratamiento no automatizado de datos personales contenidos o destinados a ser incluidos en
un fichero.

2. Esta ley orgánica no será de aplicación:

a) A los tratamientos excluidos del ámbito de aplicación del Reglamento General de Protección
de Datos por su artículo 2.2, sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4 de este
artículo.
b) A los tratamientos de datos de personas fallecidas, sin perjuicio de lo establecido en el
artículo 3.
c) A los tratamientos sometidos a la normativa sobre protección de materias clasificadas.

3. Los tratamientos a los que no sea directamente aplicable el Reglamento (UE) 2016/679 por
afectar a actividades no comprendidas en el ámbito de aplicación del Derecho de la Unión
Europea, se regirán por lo dispuesto en su legislación específica si la hubiere y supletoriamente
por lo establecido en el citado reglamento y en la presente ley orgánica. Se encuentran en esta
situación, entre otros, los tratamientos realizados al amparo de la legislación orgánica del
régimen electoral general, los tratamientos realizados en el ámbito de instituciones
penitenciarias y los tratamientos derivados del Registro Civil, los Registros de la Propiedad y
Mercantiles.

4. El tratamiento de datos llevado a cabo con ocasión de la tramitación por los órganos
judiciales de los procesos de los que sean competentes, así como el realizado dentro de la
gestión de la Oficina Judicial, se regirán por lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 y la
presente ley orgánica, sin perjuicio de las disposiciones de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 julio,
del Poder Judicial, que le sean aplicables.

23
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO DE APLICACIÓN (4)

LOPD. Disposición transitoria cuarta. Tratamientos sometidos a la Directiva (UE)


2016/680.

Los tratamientos sometidos a la Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al
tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de
prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de
sanciones penales, y a la libre circulación de dichos datos y por la que se deroga la Decisión
Marco 2008/977/JAI del Consejo, continuarán rigiéndose por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de
diciembre, y en particular el artículo 22, y sus disposiciones de desarrollo, en tanto no entre en
vigor la norma que trasponga al Derecho español lo dispuesto en la citada directiva.

RGPD. Considerando 27.

El presente Reglamento no se aplica a la protección de datos personales de personas


fallecidas. Los Estados miembros son competentes para establecer normas relativas al
tratamiento de los datos personales de estas.

LOPD. Artículo 3. Datos de las personas fallecidas.

1. Las personas vinculadas al fallecido por razones familiares o de hecho así como sus
herederos podrán dirigirse al responsable o encargado del tratamiento al objeto de solicitar el
acceso a los datos personales de aquella y, en su caso, su rectificación o supresión.

Como excepción, las personas a las que se refiere el párrafo anterior no podrán acceder a los
datos del causante, ni solicitar su rectificación o supresión, cuando la persona fallecida lo
hubiese prohibido expresamente o así lo establezca una ley. Dicha prohibición no afectará al
derecho de los herederos a acceder a los datos de carácter patrimonial del causante.

2. Las personas o instituciones a las que el fallecido hubiese designado expresamente para ello
podrán también solicitar, con arreglo a las instrucciones recibidas, el acceso a los datos
personales de éste y, en su caso su rectificación o supresión.

Mediante real decreto se establecerán los requisitos y condiciones para acreditar la validez y
vigencia de estos mandatos e instrucciones y, en su caso, el registro de los mismos.

3. En caso de fallecimiento de menores, estas facultades podrán ejercerse también por sus
representantes legales o, en el marco de sus competencias, por el Ministerio Fiscal, que podrá
actuar de oficio o a instancia de cualquier persona física o jurídica interesada.

En caso de fallecimiento de personas con discapacidad, estas facultades también podrán


ejercerse, además de por quienes señala el párrafo anterior, por quienes hubiesen sido
designados para el ejercicio de funciones de apoyo, si tales facultades se entendieran
comprendidas en las medidas de apoyo prestadas por el designado.

24
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO TERRITORIAL (1)

RGPD. Artículo 3. Ámbito territorial.

1. El presente Reglamento se aplica al tratamiento de datos personales en el contexto de las


actividades de un establecimiento del responsable o del encargado en la Unión,
independientemente de que el tratamiento tenga lugar en la Unión o no.

2. El presente Reglamento se aplica al tratamiento de datos personales de interesados que se


encuentren en la Unión por parte de un responsable o encargado no establecido en la Unión,
cuando las actividades de tratamiento estén relacionadas con:

a) la oferta de bienes o servicios a dichos interesados en la Unión, independientemente de si


a estos se les requiere su pago, o

b) el control de su comportamiento, en la medida en que este tenga lugar en la Unión.

3. El presente Reglamento se aplica al tratamiento de datos personales por parte de un


responsable que no esté establecido en la Unión sino en un lugar en que el Derecho de los
Estados miembros sea de aplicación en virtud del Derecho internacional público.

RGPD. Considerandos.

(22) Todo tratamiento de datos personales en el contexto de las actividades de un


establecimiento de un responsable o un encargado del tratamiento en la Unión debe llevarse a
cabo de conformidad con el presente Reglamento, independientemente de que el tratamiento
tenga lugar en la Unión. Un establecimiento implica el ejercicio de manera efectiva y real de
una actividad a través de modalidades estables. La forma jurídica que revistan tales
modalidades, ya sea una sucursal o una filial con personalidad jurídica, no es el factor
determinante al respecto.

(23) Con el fin de garantizar que las personas físicas no se vean privadas de la protección a la
que tienen derecho en virtud del presente Reglamento, el tratamiento de datos personales de
interesados que se encuentren en la Unión por un responsable o un encargado no establecido
en la Unión debe regirse por el presente Reglamento si las actividades de tratamiento se
refieren a la oferta de bienes o servicios a dichos interesados, independientemente de que
medie pago. Para determinar si dicho responsable o encargado ofrece bienes o servicios a
interesados que residan en la Unión, debe determinarse si es evidente que el responsable o el
encargado proyecta ofrecer servicios a interesados en uno o varios de los Estados miembros de
la Unión. Si bien la mera accesibilidad del sitio web del responsable o encargado o de un
intermediario en la Unión, de una dirección de correo electrónico u otros datos de contacto, o el
uso de una lengua generalmente utilizada en el tercer país donde resida el responsable del
tratamiento, no basta para determinar dicha intención, hay factores, como el uso de una lengua
o una moneda utilizada generalmente en uno o varios Estados miembros con la posibilidad de
encargar bienes y servicios en esa otra lengua, o la mención de clientes o usuarios que residen
en la Unión, que pueden revelar que el responsable del tratamiento proyecta ofrecer bienes o
servicios a interesados en la Unión.

25
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ÁMBITO TERRITORIAL (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

(24) El tratamiento de datos personales de los interesados que se encuentren en la Unión por
un responsable o encargado no establecido en la Unión debe ser también objeto del presente
Reglamento cuando esté relacionado con la observación del comportamiento de dichos
interesados en la medida en que este comportamiento tenga lugar en la Unión. Para determinar
si se puede considerar que una actividad de tratamiento controla el comportamiento de los
interesados, debe evaluarse si las personas físicas son objeto de un seguimiento en internet,
inclusive el potencial uso posterior de técnicas de tratamiento de datos personales que
consistan en la elaboración de un perfil de una persona física con el fin, en particular, de
adoptar decisiones sobre él o de analizar o predecir sus preferencias personales,
comportamientos y actitudes.

(25) Cuando sea de aplicación el Derecho de los Estados miembros en virtud del Derecho
internacional público, el presente Reglamento debe aplicarse también a todo responsable del
tratamiento no establecido en la Unión, como en una misión diplomática u oficina consular de
un Estado miembro.

26
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DEFINICIONES (1)

RGPD. Artículo 4. Definiciones.

A efectos del presente Reglamento se entenderá por:

1) «datos personales»: toda información sobre una persona física identificada o identificable
(«el interesado»); se considerará persona física identificable toda persona cuya identidad
pueda determinarse, directa o indirectamente, en particular mediante un identificador, como
por ejemplo un nombre, un número de identificación, datos de localización, un identificador
en línea o uno o varios elementos propios de la identidad física, fisiológica, genética,
psíquica, económica, cultural o social de dicha persona;

2) «tratamiento»: cualquier operación o conjunto de operaciones realizadas sobre datos


personales o conjuntos de datos personales, ya sea por procedimientos automatizados o no,
como la recogida, registro, organización, estructuración, conservación, adaptación o
modificación, extracción, consulta, utilización, comunicación por transmisión, difusión o
cualquier otra forma de habilitación de acceso, cotejo o interconexión, limitación, supresión
o destrucción;

3) «limitación del tratamiento»: el marcado de los datos de carácter personal conservados


con el fin de limitar su tratamiento en el futuro;

4) «elaboración de perfiles»: toda forma de tratamiento automatizado de datos personales


consistente en utilizar datos personales para evaluar determinados aspectos personales de
una persona física, en particular para analizar o predecir aspectos relativos al rendimiento
profesional, situación económica, salud, preferencias personales, intereses, fiabilidad,
comportamiento, ubicación o movimientos de dicha persona física;

5) «seudonimización»: el tratamiento de datos personales de manera tal que ya no puedan


atribuirse a un interesado sin utilizar información adicional, siempre que dicha información
adicional figure por separado y esté sujeta a medidas técnicas y organizativas destinadas a
garantizar que los datos personales no se atribuyan a una persona física identificada o
identificable;

6) «fichero»: todo conjunto estructurado de datos personales, accesibles con arreglo a


criterios determinados, ya sea centralizado, descentralizado o repartido de forma funcional o
geográfica;

7) «responsable del tratamiento» o «responsable»: la persona física o jurídica, autoridad


pública, servicio u otro organismo que, solo o junto con otros, determine los fines y medios
del tratamiento; si el Derecho de la Unión o de los Estados miembros determina los fines y
medios del tratamiento, el responsable del tratamiento o los criterios específicos para su
nombramiento podrá establecerlos el Derecho de la Unión o de los Estados miembros;

8) «encargado del tratamiento» o «encargado»: la persona física o jurídica, autoridad


pública, servicio u otro organismo que trate datos personales por cuenta del responsable del
tratamiento;

27
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DEFINICIONES (2)

RGPD. Artículo 4. Definiciones (continuación).

9) «destinatario»: la persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u otro organismo al


que se comuniquen datos personales, se trate o no de un tercero. No obstante, no se
considerarán destinatarios las autoridades públicas que puedan recibir datos personales en el
marco de una investigación concreta de conformidad con el Derecho de la Unión o de los
Estados miembros; el tratamiento de tales datos por dichas autoridades públicas será
conforme con las normas en materia de protección de datos aplicables a los fines del
tratamiento;

10) «tercero»: persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u organismo distinto del
interesado, del responsable del tratamiento, del encargado del tratamiento y de las personas
autorizadas para tratar los datos personales bajo la autoridad directa del responsable o del
encargado;

11) «consentimiento del interesado»: toda manifestación de voluntad libre, específica,


informada e inequívoca por la que el interesado acepta, ya sea mediante una declaración o
una clara acción afirmativa, el tratamiento de datos personales que le conciernen;

12) «violación de la seguridad de los datos personales»: toda violación de la seguridad que
ocasione la destrucción, pérdida o alteración accidental o ilícita de datos personales
transmitidos, conservados o tratados de otra forma, o la comunicación o acceso no
autorizados a dichos datos;

13) «datos genéticos»: datos personales relativos a las características genéticas heredadas o
adquiridas de una persona física que proporcionen una información única sobre la fisiología o
la salud de esa persona, obtenidos en particular del análisis de una muestra biológica de tal
persona;

14) «datos biométricos»: datos personales obtenidos a partir de un tratamiento técnico


específico, relativos a las características físicas, fisiológicas o conductuales de una persona
física que permitan o confirmen la identificación única de dicha persona, como imágenes
faciales o datos dactiloscópicos;

15) «datos relativos a la salud»: datos personales relativos a la salud física o mental de una
persona física, incluida la prestación de servicios de atención sanitaria, que revelen
información sobre su estado de salud;

16) «establecimiento principal»:

a) en lo que se refiere a un responsable del tratamiento con establecimientos en más de un


Estado miembro, el lugar de su administración central en la Unión, salvo que las decisiones
sobre los fines y los medios del tratamiento se tomen en otro establecimiento del responsable
en la Unión y este último establecimiento tenga el poder de hacer aplicar tales decisiones, en
cuyo caso el establecimiento que haya adoptado tales decisiones se considerará
establecimiento principal;

b) en lo que se refiere a un encargado del tratamiento con establecimientos en más de un


Estado miembro, el lugar de su administración central en la Unión o, si careciera de esta, el
establecimiento del encargado en la Unión en el que se realicen las principales actividades de
tratamiento en el contexto de las actividades de un establecimiento del encargado en la
medida en que el encargado esté sujeto a obligaciones específicas con arreglo al presente
Reglamento;

17) «representante»: persona física o jurídica establecida en la Unión que, habiendo sido
designada por escrito por el responsable o el encargado
DEFINICIONES del tratamiento con arreglo al artículo
(3)
27, represente al responsable o al encargado en lo que respecta a sus respectivas
obligaciones en virtud del presente Reglamento;
28
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DEFINICIONES (3)

RGPD. Artículo 4. Definiciones (continuación).

18) «empresa»: persona física o jurídica dedicada a una actividad económica,


independientemente de su forma jurídica, incluidas las sociedades o asociaciones que
desempeñen regularmente una actividad económica;

19) «grupo empresarial»: grupo constituido por una empresa que ejerce el control y sus
empresas controladas;

20) «normas corporativas vinculantes»: las políticas de protección de datos personales


asumidas por un responsable o encargado del tratamiento establecido en el territorio de un
Estado miembro para transferencias o un conjunto de transferencias de datos personales a un
responsable o encargado en uno o más países terceros, dentro de un grupo empresarial o una
unión de empresas dedicadas a una actividad económica conjunta;

21) «autoridad de control»: la autoridad pública independiente establecida por un Estado


miembro con arreglo a lo dispuesto en el artículo 51;

22) «autoridad de control interesada»: la autoridad de control a la que afecta el tratamiento


de datos personales debido a que:

a) el responsable o el encargado del tratamiento está establecido en el territorio del Estado


miembro de esa autoridad de control;

b) los interesados que residen en el Estado miembro de esa autoridad de control se ven
sustancialmente afectados o es probable que se vean sustancialmente afectados por el
tratamiento, o

c ) se ha presentado una reclamación ante esa autoridad de control;

23) «tratamiento transfronterizo»:

a) el tratamiento de datos personales realizado en el contexto de las actividades de


establecimientos en más de un Estado miembro de un responsable o un encargado del
tratamiento en la Unión, si el responsable o el encargado está establecido en más de un
Estado miembro, o

b) el tratamiento de datos personales realizado en el contexto de las actividades de un único


establecimiento de un responsable o un encargado del tratamiento en la Unión, pero que
afecta sustancialmente o es probable que afecte sustancialmente a interesados en más de un
Estado miembro;

24) «objeción pertinente y motivada»: la objeción a una propuesta de decisión sobre la


existencia o no de infracción del presente Reglamento, o sobre la conformidad con el presente
Reglamento de acciones previstas en relación con el responsable o el encargado del
tratamiento, que demuestre claramente la importancia de los riesgos que entraña el proyecto
de decisión para los derechos y libertades fundamentales de los interesados y, en su caso,
para la libre circulación de datos personales dentro de la Unión;

25) «servicio de la sociedad de la información»: todo servicio conforme a la definición del


artículo 1, apartado 1, letra b), de la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del
Consejo (19);

26) «organización internacional»: una organización internacional y sus entes subordinados de


Derecho internacional público o cualquier otro organismo creado mediante un acuerdo entre
dos o más países o en virtud de tal acuerdo.

29
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DEFINICIONES (4)

RGPD. Considerandos.

(26) Los principios de la protección de datos deben aplicarse a toda la información relativa a
una persona física identificada o identificable. Los datos personales seudonimizados, que cabría
atribuir a una persona física mediante la utilización de información adicional, deben
considerarse información sobre una persona física identificable. Para determinar si una persona
física es identificable, deben tenerse en cuenta todos los medios, como la singularización, que
razonablemente pueda utilizar el responsable del tratamiento o cualquier otra persona para
identificar directa o indirectamente a la persona física. Para determinar si existe una
probabilidad razonable de que se utilicen medios para identificar a una persona física, deben
tenerse en cuenta todos los factores objetivos, como los costes y el tiempo necesarios para la
identificación, teniendo en cuenta tanto la tecnología disponible en el momento del tratamiento
como los avances tecnológicos. Por lo tanto los principios de protección de datos no deben
aplicarse a la información anónima, es decir información que no guarda relación con una
persona física identificada o identificable, ni a los datos convertidos en anónimos de forma que
el interesado no sea identificable, o deje de serlo. En consecuencia, el presente Reglamento no
afecta al tratamiento de dicha información anónima, inclusive con fines estadísticos o de
investigación.

(28) La aplicación de la seudonimización a los datos personales puede reducir los riesgos para
los interesados afectados y ayudar a los responsables y a los encargados del tratamiento a
cumplir sus obligaciones de protección de los datos. Así pues, la introducción explícita de la
«seudonimización» en el presente Reglamento no pretende excluir ninguna otra medida relativa
a la protección de los datos.

(29) Para incentivar la aplicación de la seudonimización en el tratamiento de datos personales,


debe ser posible establecer medidas de seudonimización, permitiendo al mismo tiempo un
análisis general, por parte del mismo responsable del tratamiento, cuando este haya adoptado
las medidas técnicas y organizativas necesarias para garantizar que se aplique el presente
Reglamento al tratamiento correspondiente y que se mantenga por separado la información
adicional para la atribución de los datos personales a una persona concreta. El responsable que
trate datos personales debe indicar cuáles son sus personas autorizadas.

(30) Las personas físicas pueden ser asociadas a identificadores en línea facilitados por sus
dispositivos, aplicaciones, herramientas y protocolos, como direcciones de los protocolos de
internet, identificadores de sesión en forma de «cookies» u otros identificadores, como
etiquetas de identificación por radiofrecuencia. Esto puede dejar huellas que, en particular, al
ser combinadas con identificadores únicos y otros datos recibidos por los servidores, pueden ser
utilizadas para elaborar perfiles de las personas físicas e identificarlas.

(34) Debe entenderse por datos genéticos los datos personales relacionados con características
genéticas, heredadas o adquiridas, de una persona física, provenientes del análisis de una
muestra biológica de la persona física en cuestión, en particular a través de un análisis
cromosómico, un análisis del ácido desoxirribonucleico (ADN) o del ácido ribonucleico (ARN), o
del análisis de cualquier otro elemento que permita obtener información equivalente.

30
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DEFINICIONES (5)

RGPD. Considerandos (continuación).

(35) Entre los datos personales relativos a la salud se deben incluir todos los datos relativos al
estado de salud del interesado que dan información sobre su estado de salud física o mental
pasado, presente o futuro. Se incluye la información sobre la persona física recogida con
ocasión de su inscripción a efectos de asistencia sanitaria, o con ocasión de la prestación de tal
asistencia, de conformidad con la Directiva 2011/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo
(9); todo número, símbolo o dato asignado a una persona física que la identifique de manera
unívoca a efectos sanitarios; la información obtenida de pruebas o exámenes de una parte del
cuerpo o de una sustancia corporal, incluida la procedente de datos genéticos y muestras
biológicas, y cualquier información relativa, a título de ejemplo, a una enfermedad, una
discapacidad, el riesgo de padecer enfermedades, el historial médico, el tratamiento clínico o el
estado fisiológico o biomédico del interesado, independientemente de su fuente, por ejemplo un
médico u otro profesional sanitario, un hospital, un dispositivo médico, o una prueba
diagnóstica in vitro.

(36) El establecimiento principal de un responsable del tratamiento en la Unión debe ser el


lugar de su administración central en la Unión, salvo que las decisiones relativas a los fines y
medios del tratamiento de los datos personales se tomen en otro establecimiento del
responsable en la Unión, en cuyo caso, ese otro establecimiento debe considerarse el
establecimiento principal. El establecimiento principal de un responsable en la Unión debe
determinarse en función de criterios objetivos y debe implicar el ejercicio efectivo y real de
actividades de gestión que determinen las principales decisiones en cuanto a los fines y medios
del tratamiento a través de modalidades estables. Dicho criterio no debe depender de si el
tratamiento de los datos personales se realiza en dicho lugar. La presencia y utilización de
medios técnicos y tecnologías para el tratamiento de datos personales o las actividades de
tratamiento no constituyen, en sí mismas, establecimiento principal y no son, por lo tanto,
criterios determinantes de un establecimiento principal. El establecimiento principal del
encargado del tratamiento debe ser el lugar de su administración central en la Unión o, si
careciese de administración central en la Unión, el lugar en el que se llevan a cabo las
principales actividades de tratamiento en la Unión. En los casos que impliquen tanto al
responsable como al encargado, la autoridad de control principal competente debe seguir
siendo la autoridad de control del Estado miembro en el que el responsable tenga su
establecimiento principal, pero la autoridad de control del encargado debe considerarse
autoridad de control interesada y participar en el procedimiento de cooperación establecido en
el presente Reglamento. En cualquier caso, las autoridades de control del Estado miembro o los
Estados miembros en los que el encargado tenga uno o varios establecimientos no deben
considerarse autoridades de control interesadas cuando el proyecto de decisión afecte
únicamente al responsable. Cuando el tratamiento lo realice un grupo empresarial, el
establecimiento principal de la empresa que ejerce el control debe considerarse el
establecimiento principal del grupo empresarial, excepto cuando los fines y medios del
tratamiento los determine otra empresa.

(37) Un grupo empresarial debe estar constituido por una empresa que ejerce el control y las
empresas controladas, debiendo ser la empresa que ejerce el control la que pueda ejercer una
influencia dominante en las otras empresas, por razones, por ejemplo, de propiedad,
participación financiera, normas por las que se rige, o poder de hacer cumplir las normas de
protección de datos personales. Una empresa que controle el tratamiento de los datos
personales en las empresas que estén afiliadas debe considerarse, junto con dichas empresas,
«grupo empresarial».

31
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PRINCIPIOS (1)

RGPD. Artículo 5. Principios relativos al tratamiento.

1. Los datos personales serán:

a) tratados de manera lícita, leal y transparente en relación con el interesado («licitud, lealtad
y transparencia»);

b) recogidos con fines determinados, explícitos y legítimos, y no serán tratados ulteriormente


de manera incompatible con dichos fines; de acuerdo con el artículo 89, apartado 1, el
tratamiento ulterior de los datos personales con fines de archivo en interés público, fines de
investigación científica e histórica o fines estadísticos no se considerará incompatible con los
fines iniciales («limitación de la finalidad»);

c) adecuados, pertinentes y limitados a lo necesario en relación con los fines para los que son
tratados («minimización de datos»);

d) exactos y, si fuera necesario, actualizados; se adoptarán todas las medidas razonables


para que se supriman o rectifiquen sin dilación los datos personales que sean inexactos con
respecto a los fines para los que se tratan («exactitud»);

e) mantenidos de forma que se permita la identificación de los interesados durante no más


tiempo del necesario para los fines del tratamiento de los datos personales; los datos
personales podrán conservarse durante períodos más largos siempre que se traten
exclusivamente con fines de archivo en interés público, fines de investigación científica o
histórica o fines estadísticos, de conformidad con el artículo 89, apartado 1, sin perjuicio de la
aplicación de las medidas técnicas y organizativas apropiadas que impone el presente
Reglamento a fin de proteger los derechos y libertades del interesado («limitación del plazo
de conservación»);

f) tratados de tal manera que se garantice una seguridad adecuada de los datos personales,
incluida la protección contra el tratamiento no autorizado o ilícito y contra su pérdida,
destrucción o daño accidental, mediante la aplicación de medidas técnicas u organizativas
apropiadas («integridad y confidencialidad»).

2. El responsable del tratamiento será responsable del cumplimiento de lo dispuesto en el


apartado 1 y capaz de demostrarlo («responsabilidad proactiva»).

RGPD. Considerando.

(39) Todo tratamiento de datos personales debe ser lícito y leal. Para las personas físicas debe
quedar totalmente claro que se están recogiendo, utilizando, consultando o tratando de otra
manera datos personales que les conciernen, así como la medida en que dichos datos son o
serán tratados. El principio de transparencia exige que toda información y comunicación relativa
al tratamiento de dichos datos sea fácilmente accesible y fácil de entender, y que se utilice un
lenguaje sencillo y claro. Dicho principio se refiere en particular a la información de los
interesados sobre la identidad del responsable del tratamiento y los fines del mismo y a la
información añadida para garantizar un tratamiento leal y transparente con respecto a las
personas físicas afectadas y a su derecho a obtener confirmación y comunicación de los datos
personales que les conciernan que sean objeto de tratamiento. Las personas físicas deben tener
conocimiento de los riesgos, las normas, las salvaguardias y los derechos relativos al
tratamiento de datos personales así como del modo de hacer valer sus derechos en relación con
el tratamiento. En particular, los fines específicos del tratamiento de los datos personales deben
ser explícitos y legítimos, y deben determinarse en el momento de su recogida. Los datos
personales deben ser adecuados, pertinentes y limitados a lo necesario para los fines para los
que sean tratados. Ello requiere, en particular, garantizar que se limite a un mínimo estricto su

32
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PRINCIPIOS (2)

RGPD. Considerando (continuación).

plazo de conservación. Los datos personales solo deben tratarse si la finalidad del tratamiento
no pudiera lograrse razonablemente por otros medios. Para garantizar que los datos personales
no se conservan más tiempo del necesario, el responsable del tratamiento ha de establecer
plazos para su supresión o revisión periódica. Deben tomarse todas las medidas razonables
para garantizar que se rectifiquen o supriman los datos personales que sean inexactos. Los
datos personales deben tratarse de un modo que garantice una seguridad y confidencialidad
adecuadas de los datos personales, inclusive para impedir el acceso o uso no autorizados de
dichos datos y del equipo utilizado en el tratamiento.

LOPD. Artículo 4. Exactitud de los datos.

1. Conforme al artículo 5.1.d) del Reglamento (UE) 2016/679 los datos serán exactos y, si fuere
necesario, actualizados.

2. A los efectos previstos en el artículo 5.1 d) del Reglamento (UE) 2016/679, no será
imputable al responsable del tratamiento, siempre que éste haya adoptado todas las medidas
razonables para que se supriman o rectifiquen sin dilación, la inexactitud de los datos
personales, con respecto a los fines para los que se tratan, cuando los datos inexactos:
a) Hubiesen sido obtenidos por el responsable directamente del afectado.

b) Hubiesen sido obtenidos por el responsable de un mediador o intermediario en caso de que


las normas aplicables al sector de actividad al que pertenezca el responsable del tratamiento
establecieran la posibilidad de intervención de un intermediario o mediador que recoja en
nombre propio los datos de los afectados para su transmisión al responsable. El mediador o
intermediario asumirá las responsabilidades que pudieran derivarse en el supuesto de
comunicación al responsable de datos que no se correspondan con los facilitados por el
afectado.

c) Fuesen sometidos a tratamiento por el responsable por haberlos recibido de otro responsable
en virtud del ejercicio por el afectado del derecho a la portabilidad conforme al artículo 20 del
Reglamento (UE) 2016/679 y lo previsto en esta Ley Orgánica.

d) Fuesen obtenidos de un registro público por el responsable.

33
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PRINCIPIOS (3)

LOPD. Disposición adicional séptima. Identificación de los interesados en las


notificaciones por medio de anuncios y publicaciones de actos administrativos.

1. Cuando sea necesaria la publicación de un acto administrativo que contuviese datos


personales del afectado, se identificará al mismo mediante su nombre y apellidos, añadiendo
cuatro cifras numéricas aleatorias del documento nacional de identidad, número de identidad de
extranjero, pasaporte o documento equivalente. Cuando la publicación se refiera a una
pluralidad de afectados estas cifras aleatorias deberán alternarse.

Cuando se trate de la notificación por medio de anuncios, particularmente en los supuestos a


los que se refiere el artículo 44 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento
Administrativo Común de las Administraciones Públicas, se identificará al afectado
exclusivamente mediante el número completo de su documento nacional de identidad, número
de identidad de extranjero, pasaporte o documento equivalente.

Cuando el afectado careciera de cualquiera de los documentos mencionados en los dos párrafos
anteriores, se identificará al afectado únicamente mediante su nombre y apellidos. En ningún
caso debe publicarse el nombre y apellidos de manera conjunta con el número completo del
documento nacional de identidad, número de identidad de extranjero, pasaporte o documento
equivalente.

2. A fin de prevenir riesgos para víctimas de violencia de género, el Gobierno impulsará la


elaboración de un protocolo de colaboración que defina procedimientos seguros de publicación
y notificación de actos administrativos, con la participación de los órganos con competencia en
la materia.

Disposición adicional octava. Potestad de verificación de las Administraciones


Públicas.

Cuando se formulen solicitudes por cualquier medio en las que el interesado declare datos
personales que obren en poder de las Administraciones Públicas, el órgano destinatario de la
solicitud podrá efectuar en el ejercicio de sus competencias las verificaciones necesarias para
comprobar la exactitud de los datos.

LOPD. Artículo 5. Deber de confidencialidad.

1. Los responsables y encargados del tratamiento de datos así como todas las personas que
intervengan en cualquier fase de éste estarán sujetas al deber de confidencialidad al que se
refiere el artículo 5.1 f) del Reglamento (UE) 2016/679.
2. La obligación general señalada en el apartado anterior será complementaria de los deberes
de secreto profesional de conformidad con su normativa aplicable.
3. Las obligaciones establecidas en los apartados anteriores se mantendrán aun cuando hubiese
finalizado la relación del obligado con el responsable o encargado del tratamiento.

34
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (1)

RGPD. Artículo 6. Licitud del tratamiento.

1. El tratamiento solo será lícito si se cumple al menos una de las siguientes condiciones:

a) el interesado dio su consentimiento para el tratamiento de sus datos personales para uno o
varios fines específicos;

b) el tratamiento es necesario para la ejecución de un contrato en el que el interesado es


parte o para la aplicación a petición de este de medidas precontractuales;

c) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de una obligación legal aplicable al


responsable del tratamiento;

d) el tratamiento es necesario para proteger intereses vitales del interesado o de otra persona
física;

e) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público


o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento;

f) el tratamiento es necesario para la satisfacción de intereses legítimos perseguidos por el


responsable del tratamiento o por un tercero, siempre que sobre dichos intereses no
prevalezcan los intereses o los derechos y libertades fundamentales del interesado que
requieran la protección de datos personales, en particular cuando el interesado sea un niño.

Lo dispuesto en la letra f) del párrafo primero no será de aplicación al tratamiento realizado


por las autoridades públicas en el ejercicio de sus funciones.

2. Los Estados miembros podrán mantener o introducir disposiciones más específicas a fin de
adaptar la aplicación de las normas del presente Reglamento con respecto al tratamiento en
cumplimiento del apartado 1, letras c) y e), fijando de manera más precisa requisitos
específicos de tratamiento y otras medidas que garanticen un tratamiento lícito y equitativo,
con inclusión de otras situaciones específicas de tratamiento a tenor del capítulo IX.

3. La base del tratamiento indicado en el apartado 1, letras c) y e), deberá ser establecida
por:

a) el Derecho de la Unión, o

b) el Derecho de los Estados miembros que se aplique al responsable del tratamiento.

La finalidad del tratamiento deberá quedar determinada en dicha base jurídica o, en lo relativo
al tratamiento a que se refiere el apartado 1, letra e), será necesaria para el cumplimiento de
una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al
responsable del tratamiento. Dicha base jurídica podrá contener disposiciones específicas para
adaptar la aplicación de normas del presente Reglamento, entre otras: las condiciones
generales que rigen la licitud del tratamiento por parte del responsable; los tipos de datos
objeto de tratamiento; los interesados afectados; las entidades a las que se pueden
comunicar datos personales y los fines de tal comunicación; la limitación de la finalidad; los
plazos de conservación de los datos, así como las operaciones y los procedimientos del
tratamiento, incluidas las medidas para garantizar un tratamiento lícito y equitativo, como las
relativas a otras situaciones específicas de tratamiento a tenor del capítulo IX. El Derecho de
la Unión o de los Estados miembros cumplirá un objetivo de interés público y será
proporcional al fin legítimo perseguido.

35
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (2)

RGPD. Artículo 6. Licitud del tratamiento (continuación)

4. Cuando el tratamiento para otro fin distinto de aquel para el que se recogieron los datos
personales no esté basado en el consentimiento del interesado o en el Derecho de la Unión
o de los Estados miembros que constituya una medida necesaria y proporcional en una
sociedad democrática para salvaguardar los objetivos indicados en el artículo 23, apartado
1, el responsable del tratamiento, con objeto de determinar si el tratamiento con otro fin es
compatible con el fin para el cual se recogieron inicialmente los datos personales, tendrá en
cuenta, entre otras cosas:

a) cualquier relación entre los fines para los cuales se hayan recogido los datos personales y
los fines del tratamiento ulterior previsto;

b) el contexto en que se hayan recogido los datos personales, en particular por lo que
respecta a la relación entre los interesados y el responsable del tratamiento;

c) la naturaleza de los datos personales, en concreto cuando se traten categorías especiales


de datos personales, de conformidad con el artículo 9, o datos personales relativos a
condenas e infracciones penales, de conformidad con el artículo 10;

d) las posibles consecuencias para los interesados del tratamiento ulterior previsto;

e) la existencia de garantías adecuadas, que podrán incluir el cifrado o la seudonimización.

RGPD. Considerandos.

(40) Para que el tratamiento sea lícito, los datos personales deben ser tratados con el
consentimiento del interesado o sobre alguna otra base legítima establecida conforme a
Derecho, ya sea en el presente Reglamento o en virtud de otro Derecho de la Unión o de los
Estados miembros a que se refiera el presente Reglamento, incluida la necesidad de cumplir la
obligación legal aplicable al responsable del tratamiento o la necesidad de ejecutar un contrato
en el que sea parte el interesado o con objeto de tomar medidas a instancia del interesado con
anterioridad a la conclusión de un contrato.

(41) Cuando el presente Reglamento hace referencia a una base jurídica o a una medida
legislativa, esto no exige necesariamente un acto legislativo adoptado por un parlamento, sin
perjuicio de los requisitos de conformidad del ordenamiento constitucional del Estado miembro
de que se trate. Sin embargo, dicha base jurídica o medida legislativa debe ser clara y precisa y
su aplicación previsible para sus destinatarios, de conformidad con la jurisprudencia del Tribunal
de Justicia de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Tribunal de Justicia») y del Tribunal Europeo
de Derechos Humanos.

(44) El tratamiento debe ser lícito cuando sea necesario en el contexto de un contrato o de la
intención de concluir un contrato.

36
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (3)

RGPD. Considerandos (continuación).

(45) Cuando se realice en cumplimiento de una obligación legal aplicable al responsable del
tratamiento, o si es necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o
en el ejercicio de poderes públicos, el tratamiento debe tener una base en el Derecho de la
Unión o de los Estados miembros. El presente Reglamento no requiere que cada tratamiento
individual se rija por una norma específica. Una norma puede ser suficiente como base para
varias operaciones de tratamiento de datos basadas en una obligación legal aplicable al
responsable del tratamiento, o si el tratamiento es necesario para el cumplimiento de una
misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos. La finalidad del
tratamiento también debe determinase en virtud del Derecho de la Unión o de los Estados
miembros. Además, dicha norma podría especificar las condiciones generales del presente
Reglamento por las que se rige la licitud del tratamiento de datos personales, establecer
especificaciones para la determinación del responsable del tratamiento, el tipo de datos
personales objeto de tratamiento, los interesados afectados, las entidades a las que se pueden
comunicar los datos personales, las limitaciones de la finalidad, el plazo de conservación de los
datos y otras medidas para garantizar un tratamiento lícito y leal. Debe determinarse también
en virtud del Derecho de la Unión o de los Estados miembros si el responsable del tratamiento
que realiza una misión en interés público o en el ejercicio de poderes públicos debe ser una
autoridad pública u otra persona física o jurídica de Derecho público, o, cuando se haga en
interés público, incluidos fines sanitarios como la salud pública, la protección social y la gestión
de los servicios de sanidad, de Derecho privado, como una asociación profesional.

(31) Las autoridades públicas a las que se comunican datos personales en virtud de una
obligación legal para el ejercicio de su misión oficial, como las autoridades fiscales y aduaneras,
las unidades de investigación financiera, las autoridades administrativas independientes o los
organismos de supervisión de los mercados financieros encargados de la reglamentación y
supervisión de los mercados de valores, no deben considerarse destinatarios de datos si reciben
datos personales que son necesarios para llevar a cabo una investigación concreta de interés
general, de conformidad con el Derecho de la Unión o de los Estados miembros. Las solicitudes
de comunicación de las autoridades públicas siempre deben presentarse por escrito, de forma
motivada y con carácter ocasional, y no deben referirse a la totalidad de un fichero ni dar lugar
a la interconexión de varios ficheros. El tratamiento de datos personales por dichas autoridades
públicas debe ser conforme con la normativa en materia de protección de datos que sea de
aplicación en función de la finalidad del tratamiento.

(46) El tratamiento de datos personales también debe considerarse lícito cuando sea necesario
para proteger un interés esencial para la vida del interesado o la de otra persona física. En
principio, los datos personales únicamente deben tratarse sobre la base del interés vital de otra
persona física cuando el tratamiento no pueda basarse manifiestamente en una base jurídica
diferente. Ciertos tipos de tratamiento pueden responder tanto a motivos importantes de
interés público como a los intereses vitales del interesado, como por ejemplo cuando el
tratamiento es necesario para fines humanitarios, incluido el control de epidemias y su
propagación, o en situaciones de emergencia humanitaria, sobre todo en caso de catástrofes
naturales o de origen humano.

37
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (4)

RGPD. Considerandos (continuación).

(47) El interés legítimo de un responsable del tratamiento, incluso el de un responsable al que


se puedan comunicar datos personales, o de un tercero, puede constituir una base jurídica para
el tratamiento, siempre que no prevalezcan los intereses o los derechos y libertades del
interesado, teniendo en cuenta las expectativas razonables de los interesados basadas en su
relación con el responsable. Tal interés legítimo podría darse, por ejemplo, cuando existe una
relación pertinente y apropiada entre el interesado y el responsable, como en situaciones en las
que el interesado es cliente o está al servicio del responsable. En cualquier caso, la existencia
de un interés legítimo requeriría una evaluación meticulosa, inclusive si un interesado puede
prever de forma razonable, en el momento y en el contexto de la recogida de datos personales,
que pueda producirse el tratamiento con tal fin. En particular, los intereses y los derechos
fundamentales del interesado podrían prevalecer sobre los intereses del responsable del
tratamiento cuando se proceda al tratamiento de los datos personales en circunstancias en las
que el interesado no espere razonablemente que se realice un tratamiento ulterior. Dado que
corresponde al legislador establecer por ley la base jurídica para el tratamiento de datos
personales por parte de las autoridades públicas, esta base jurídica no debe aplicarse al
tratamiento efectuado por las autoridades públicas en el ejercicio de sus funciones. El
tratamiento de datos de carácter personal estrictamente necesario para la prevención del
fraude constituye también un interés legítimo del responsable del tratamiento de que se trate.
El tratamiento de datos personales con fines de mercadotecnia directa puede considerarse
realizado por interés legítimo.

(48) Los responsables que forman parte de un grupo empresarial o de entidades afiliadas a un
organismo central pueden tener un interés legítimo en transmitir datos personales dentro del
grupo empresarial para fines administrativos internos, incluido el tratamiento de datos
personales de clientes o empleados. Los principios generales aplicables a la transmisión de
datos personales, dentro de un grupo empresarial, a una empresa situada en un país tercero no
se ven afectados.

(49) Constituye un interés legítimo del responsable del tratamiento interesado el tratamiento de
datos personales en la medida estrictamente necesaria y proporcionada para garantizar la
seguridad de la red y de la información, es decir la capacidad de una red o de un sistema
información de resistir, en un nivel determinado de confianza, a acontecimientos accidentales o
acciones ilícitas o malintencionadas que comprometan la disponibilidad, autenticidad, integridad
y confidencialidad de los datos personales conservados o transmitidos, y la seguridad de los
servicios conexos ofrecidos por, o accesibles a través de, estos sistemas y redes, por parte de
autoridades públicas, equipos de respuesta a emergencias informáticas (CERT), equipos de
respuesta a incidentes de seguridad informática (CSIRT), proveedores de redes y servicios de
comunicaciones electrónicas y proveedores de tecnologías y servicios de seguridad. En lo
anterior cabría incluir, por ejemplo, impedir el acceso no autorizado a las redes de
comunicaciones electrónicas y la distribución malintencionada de códigos, y frenar ataques de
«denegación de servicio» y daños a los sistemas informáticos y de comunicaciones electrónicas.

38
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (5)

RGPD. Considerandos (continuación).

(50) El tratamiento de datos personales con fines distintos de aquellos para los que hayan sido
recogidos inicialmente solo debe permitirse cuando sea compatible con los fines de su recogida
inicial. En tal caso, no se requiere una base jurídica aparte, distinta de la que permitió la
obtención de los datos personales. Si el tratamiento es necesario para el cumplimiento de una
misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al
responsable del tratamiento, los cometidos y los fines para los cuales se debe considerar
compatible y lícito el tratamiento ulterior se pueden determinar y especificar de acuerdo con el
Derecho de la Unión o de los Estados miembros. Las operaciones de tratamiento ulterior con
fines de archivo en interés público, fines de investigación científica e histórica o fines
estadísticos deben considerarse operaciones de tratamiento lícitas compatibles. La base jurídica
establecida en el Derecho de la Unión o de los Estados miembros para el tratamiento de datos
personales también puede servir de base jurídica para el tratamiento ulterior. Con objeto de
determinar si el fin del tratamiento ulterior es compatible con el fin de la recogida inicial de los
datos personales, el responsable del tratamiento, tras haber cumplido todos los requisitos para
la licitud del tratamiento original, debe tener en cuenta, entre otras cosas, cualquier relación
entre estos fines y los fines del tratamiento ulterior previsto, el contexto en el que se recogieron
los datos, en particular las expectativas razonables del interesado basadas en su relación con el
responsable en cuanto a su uso posterior, la naturaleza de los datos personales, las
consecuencias para los interesados del tratamiento ulterior previsto y la existencia de garantías
adecuadas tanto en la operación de tratamiento original como en la operación de tratamiento
ulterior prevista.

Si el interesado dio su consentimiento o el tratamiento se basa en el Derecho de la Unión o de


los Estados miembros que constituye una medida necesaria y proporcionada en una sociedad
democrática para salvaguardar, en particular, objetivos importantes de interés público general,
el responsable debe estar facultado para el tratamiento ulterior de los datos personales, con
independencia de la compatibilidad de los fines. En todo caso, se debe garantizar la aplicación
de los principios establecidos por el presente Reglamento y, en particular, la información del
interesado sobre esos otros fines y sobre sus derechos, incluido el derecho de oposición. La
indicación de posibles actos delictivos o amenazas para la seguridad pública por parte del
responsable del tratamiento y la transmisión a la autoridad competente de los datos respecto
de casos individuales o casos diversos relacionados con un mismo acto delictivo o amenaza
para la seguridad pública debe considerarse que es en interés legítimo del responsable. Con
todo, debe prohibirse esa transmisión en interés legítimo del responsable o el tratamiento
ulterior de datos personales si el tratamiento no es compatible con una obligación de secreto
legal, profesional o vinculante por otro concepto.

LOPD. Artículo 8. Tratamiento de datos por obligación legal, interés público o


ejercicio de poderes públicos.

1. EI tratamiento de datos personales solo podrá considerarse fundado en el cumplimiento de


una obligación legal exigible al responsable, en los términos previstos en el artículo 6.1.c) del
Reglamento (UE) 2016/679, cuando así lo prevea una norma de Derecho de la Unión Europea o
una norma con rango de ley, que podrá determinar las condiciones generales del tratamiento y
los tipos de datos objeto del mismo así como las cesiones que procedan como consecuencia del
cumplimiento de la obligación legal. Dicha norma podrá igualmente imponer condiciones
especiales al tratamiento, tales como la adopción de medidas adicionales de seguridad u otras
establecidas en el capítulo IV del Reglamento (UE) 2016/679.

2. El tratamiento de datos personales solo podrá considerarse fundado en el cumplimiento de


una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al
responsable, en los términos previstos en el artículo 6.1 e) del Reglamento (UE) 2016/679,
cuando derive de una competencia atribuida por una norma con rango de ley.

39
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (6)

LOPD. Disposición adicional novena. Tratamiento de datos personales en relación


con la notificación de incidentes de seguridad.

Cuando, de conformidad con lo dispuesto en la legislación nacional que resulte de aplicación,


deban notificarse incidentes de seguridad, las autoridades públicas competentes, equipos de
respuesta a emergencias informáticas (CERT), equipos de respuesta a incidentes de seguridad
informática (CSIRT), proveedores de redes y servicios de comunicaciones electrónicas y
proveedores de tecnologías y servicios de seguridad, podrán tratar los datos personales
contenidos en tales notificaciones, exclusivamente durante el tiempo y alcance necesarios para
su análisis, detección, protección y respuesta ante incidentes y adoptando las medidas de
seguridad adecuadas y proporcionadas al nivel de riesgo determinado.

LOPD. Disposición adicional décima. Comunicaciones de datos por los sujetos


enumerados en el artículo 77.1.

Los responsables enumerados en el artículo 77.1 de esta ley orgánica podrán comunicar los
datos personales que les sean solicitados por sujetos de derecho privado cuando cuenten con el
consentimiento de los afectados o aprecien que concurre en los solicitantes un interés legítimo
que prevalezca sobre los derechos e intereses de los afectados conforme a lo establecido en el
artículo 6.1 f) del Reglamento (UE) 2016/679.

40
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LEGITIMACIÓN PARA EL TRATAMIENTO (7)

LOPD. Disposición final duodécima. Modificación de la Ley 39/2015, de 1 de octubre,


del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Se modifican los apartados 2 y 3 del artículo 28 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del


Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, que pasan a tener la
siguiente redacción:

Artículo 28. […]

«2. Los interesados tienen derecho a no aportar documentos que ya se encuentren en poder de
la Administración actuante o hayan sido elaborados por cualquier otra Administración. La
administración actuante podrá consultar o recabar dichos documentos salvo que el interesado
se opusiera a ello. No cabrá la oposición cuando la aportación del documento se exigiera en el
marco del ejercicio de potestades sancionadoras o de inspección.

Las Administraciones Públicas deberán recabar los documentos electrónicamente a través de


sus redes corporativas o mediante consulta a las plataformas de intermediación de datos u
otros sistemas electrónicos habilitados al efecto.

Cuando se trate de informes preceptivos ya elaborados por un órgano administrativo distinto al


que tramita el procedimiento, éstos deberán ser remitidos en el plazo de diez días a contar
desde su solicitud. Cumplido este plazo, se informará al interesado de que puede aportar este
informe o esperar a su remisión por el órgano competente.»

«3. Las Administraciones no exigirán a los interesados la presentación de documentos


originales, salvo que, con carácter excepcional, la normativa reguladora aplicable establezca lo
contrario.

Asimismo, las Administraciones Públicas no requerirán a los interesados datos o documentos no


exigidos por la normativa reguladora aplicable o que hayan sido aportados anteriormente por el
interesado a cualquier Administración. A estos efectos, el interesado deberá indicar en qué
momento y ante qué órgano administrativo presentó los citados documentos, debiendo las
Administraciones Públicas recabarlos electrónicamente a través de sus redes corporativas o de
una consulta a las plataformas de intermediación de datos u otros sistemas electrónicos
habilitados al efecto, salvo que conste en el procedimiento la oposición expresa del interesado o
la ley especial aplicable requiera su consentimiento expreso. Excepcionalmente, si las
Administraciones Públicas no pudieran recabar los citados documentos, podrán solicitar
nuevamente al interesado su aportación.»

41
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CONSENTIMIENTO (1)

RGPD. Artículo 7. Condiciones para el consentimiento.

1. Cuando el tratamiento se base en el consentimiento del interesado, el responsable deberá


ser capaz de demostrar que aquel consintió el tratamiento de sus datos personales.

2. Si el consentimiento del interesado se da en el contexto de una declaración escrita que


también se refiera a otros asuntos, la solicitud de consentimiento se presentará de tal forma
que se distinga claramente de los demás asuntos, de forma inteligible y de fácil acceso y
utilizando un lenguaje claro y sencillo. No será vinculante ninguna parte de la declaración
que constituya infracción del presente Reglamento.

3. El interesado tendrá derecho a retirar su consentimiento en cualquier momento. La


retirada del consentimiento no afectará a la licitud del tratamiento basada en el
consentimiento previo a su retirada. Antes de dar su consentimiento, el interesado será
informado de ello. Será tan fácil retirar el consentimiento como darlo.

4. Al evaluar si el consentimiento se ha dado libremente, se tendrá en cuenta en la mayor


medida posible el hecho de si, entre otras cosas, la ejecución de un contrato, incluida la
prestación de un servicio, se supedita al consentimiento al tratamiento de datos personales
que no son necesarios para la ejecución de dicho contrato.

RGPD. Considerandos.

(32) El consentimiento debe darse mediante un acto afirmativo claro que refleje una
manifestación de voluntad libre, específica, informada, e inequívoca del interesado de aceptar el
tratamiento de datos de carácter personal que le conciernen, como una declaración por escrito,
inclusive por medios electrónicos, o una declaración verbal. Esto podría incluir marcar una
casilla de un sitio web en internet, escoger parámetros técnicos para la utilización de servicios
de la sociedad de la información, o cualquier otra declaración o conducta que indique
claramente en este contexto que el interesado acepta la propuesta de tratamiento de sus datos
personales. Por tanto, el silencio, las casillas ya marcadas o la inacción no deben constituir
consentimiento. El consentimiento debe darse para todas las actividades de tratamiento
realizadas con el mismo o los mismos fines. Cuando el tratamiento tenga varios fines, debe
darse el consentimiento para todos ellos. Si el consentimiento del interesado se ha de dar a raíz
de una solicitud por medios electrónicos, la solicitud ha de ser clara, concisa y no perturbar
innecesariamente el uso del servicio para el que se presta.

(42) Cuando el tratamiento se lleva a cabo con el consentimiento del interesado, el responsable
del tratamiento debe ser capaz de demostrar que aquel ha dado su consentimiento a la
operación de tratamiento. En particular en el contexto de una declaración por escrito efectuada
sobre otro asunto, debe haber garantías de que el interesado es consciente del hecho de que
da su consentimiento y de la medida en que lo hace. De acuerdo con la Directiva 93/13/CEE del
Consejo (10), debe proporcionarse un modelo de declaración de consentimiento elaborado
previamente por el responsable del tratamiento con una formulación inteligible y de fácil acceso
que emplee un lenguaje claro y sencillo, y que no contenga cláusulas abusivas. Para que el
consentimiento sea informado, el interesado debe conocer como mínimo la identidad del
responsable del tratamiento y los fines del tratamiento a los cuales están destinados los datos
personales. El consentimiento no debe considerarse libremente prestado cuando el interesado
no goza de verdadera o libre elección o no puede denegar o retirar su consentimiento sin sufrir
perjuicio alguno.

42
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CONSENTIMIENTO (2)

(43) Para garantizar que el consentimiento se haya dado libremente, este no debe constituir un
fundamento jurídico válido para el tratamiento de datos de carácter personal en un caso
concreto en el que exista un desequilibro claro entre el interesado y el responsable del
tratamiento, en particular cuando dicho responsable sea una autoridad pública y sea por lo
tanto improbable que el consentimiento se haya dado libremente en todas las circunstancias de
dicha situación particular. Se presume que el consentimiento no se ha dado libremente cuando
no permita autorizar por separado las distintas operaciones de tratamiento de datos personales
pese a ser adecuado en el caso concreto, o cuando el cumplimiento de un contrato, incluida la
prestación de un servicio, sea dependiente del consentimiento, aun cuando este no sea
necesario para dicho cumplimiento.

LOPD. Artículo 6. Tratamiento basado en el consentimiento del afectado.

1. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 4.11 del Reglamento (UE) 2016/679, se


entiende por consentimiento del afectado toda manifestación de voluntad libre, específica,
informada e inequívoca por la que éste acepta, ya sea mediante una declaración o una clara
acción afirmativa, el tratamiento de datos personales que le conciernen.

2. Cuando se pretenda fundar el tratamiento de los datos en el consentimiento del afectado


para una pluralidad de finalidades será preciso que conste de manera específica e inequívoca
que dicho consentimiento se otorga para todas ellas.

3. No podrá supeditarse la ejecución del contrato a que el afectado consienta el tratamiento de


los datos personales para finalidades que no guarden relación con el mantenimiento, desarrollo
o control de la relación contractual.

RGPD. Artículo 8. Condiciones aplicables al consentimiento del niño en relación


con los servicios de la sociedad de la información.

1. Cuando se aplique el artículo 6, apartado 1, letra a), en relación con la oferta directa a
niños de servicios de la sociedad de la información, el tratamiento de los datos personales de
un niño se considerará lícito cuando tenga como mínimo 16 años. Si el niño es menor de 16
años, tal tratamiento únicamente se considerará lícito si el consentimiento lo dio o autorizó el
titular de la patria potestad o tutela sobre el niño, y solo en la medida en que se dio o
autorizó.

Los Estados miembros podrán establecer por ley una edad inferior a tales fines, siempre que
esta no sea inferior a 13 años.

2. El responsable del tratamiento hará esfuerzos razonables para verificar en tales casos que
el consentimiento fue dado o autorizado por el titular de la patria potestad o tutela sobre el
niño, teniendo en cuenta la tecnología disponible.

3. El apartado 1 no afectará a las disposiciones generales del Derecho contractual de los


Estados miembros, como las normas relativas a la validez, formación o efectos de los
contratos en relación con un niño.

43
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CONSENTIMIENTO (3)

RGPD. Considerando.

(38) Los niños merecen una protección específica de sus datos personales, ya que pueden ser
menos conscientes de los riesgos, consecuencias, garantías y derechos concernientes al
tratamiento de datos personales. Dicha protección específica debe aplicarse en particular, a la
utilización de datos personales de niños con fines de mercadotecnia o elaboración de perfiles de
personalidad o de usuario, y a la obtención de datos personales relativos a niños cuando se
utilicen servicios ofrecidos directamente a un niño. El consentimiento del titular de la patria
potestad o tutela no debe ser necesario en el contexto de los servicios preventivos o de
asesoramiento ofrecidos directamente a los niños.

LOPD. Artículo 7. Consentimiento de los menores de edad.

1. El tratamiento de los datos personales de un menor de edad únicamente podrá fundarse en


su consentimiento cuando sea mayor de catorce años.

Se exceptúan los supuestos en que la ley exija la asistencia de los titulares de la patria potestad
o tutela para la celebración del acto o negocio jurídico en cuyo contexto se recaba el
consentimiento para el tratamiento.

2. El tratamiento de los datos de los menores de catorce años, fundado en el consentimiento,


solo será lícito si consta el del titular de la patria potestad o tutela, con el alcance que
determinen los titulares de la patria potestad o tutela.

LOPD. Artículo 92. Protección de datos de los menores en Internet.

Los centros educativos y cualesquiera personas físicas o jurídicas que desarrollen actividades en
las que participen menores de edad garantizarán la protección del interés superior del menor y
sus derechos fundamentales, especialmente el derecho a la protección de datos personales, en
la publicación o difusión de sus datos personales a través de servicios de la sociedad de la
información.

44
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CATEGORÍAS ESPECIALES DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 9. Tratamiento de categorías especiales de datos personales.

1. Quedan prohibidos el tratamiento de datos personales que revelen el origen étnico o


racial, las opiniones políticas, las convicciones religiosas o filosóficas, o la afiliación sindical, y
el tratamiento de datos genéticos, datos biométricos dirigidos a identificar de manera
unívoca a una persona física, datos relativos a la salud o datos relativos a la vida sexual o la
orientación sexual de una persona física.

2. El apartado 1 no será de aplicación cuando concurra una de las circunstancias siguientes:

a) el interesado dio su consentimiento explícito para el tratamiento de dichos datos


personales con uno o más de los fines especificados, excepto cuando el Derecho de la Unión
o de los Estados miembros establezca que la prohibición mencionada en el apartado 1 no
puede ser levantada por el interesado;

b) el tratamiento es necesario para el cumplimiento de obligaciones y el ejercicio de derechos


específicos del responsable del tratamiento o del interesado en el ámbito del Derecho laboral
y de la seguridad y protección social, en la medida en que así lo autorice el Derecho de la
Unión de los Estados miembros o un convenio colectivo con arreglo al Derecho de los
Estados miembros que establezca garantías adecuadas del respeto de los derechos
fundamentales y de los intereses del interesado;

c) el tratamiento es necesario para proteger intereses vitales del interesado o de otra


persona física, en el supuesto de que el interesado no esté capacitado, física o jurídicamente,
para dar su consentimiento;

d) el tratamiento es efectuado, en el ámbito de sus actividades legítimas y con las debidas


garantías, por una fundación, una asociación o cualquier otro organismo sin ánimo de lucro,
cuya finalidad sea política, filosófica, religiosa o sindical, siempre que el tratamiento se
refiera exclusivamente a los miembros actuales o antiguos de tales organismos o a personas
que mantengan contactos regulares con ellos en relación con sus fines y siempre que los
datos personales no se comuniquen fuera de ellos sin el consentimiento de los interesados;

e) el tratamiento se refiere a datos personales que el interesado ha hecho manifiestamente


públicos;

f) el tratamiento es necesario para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones


o cuando los tribunales actúen en ejercicio de su función judicial;

g) el tratamiento es necesario por razones de un interés público esencial, sobre la base del
Derecho de la Unión o de los Estados miembros, que debe ser proporcional al objetivo
perseguido, respetar en lo esencial el derecho a la protección de datos y establecer medidas
adecuadas y específicas para proteger los intereses y derechos fundamentales del
interesado;

45
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CATEGORÍAS ESPECIALES DE DATOS (2)

RGPD. Artículo 9. Tratamiento de categorías especiales de datos personales


(continuación).

h) el tratamiento es necesario para fines de medicina preventiva o laboral, evaluación de la


capacidad laboral del trabajador, diagnóstico médico, prestación de asistencia o tratamiento
de tipo sanitario o social, o gestión de los sistemas y servicios de asistencia sanitaria y
social, sobre la base del Derecho de la Unión o de los Estados miembros o en virtud de un
contrato con un profesional sanitario y sin perjuicio de las condiciones y garantías
contempladas en el apartado 3;

i) el tratamiento es necesario por razones de interés público en el ámbito de la salud pública,


como la protección frente a amenazas transfronterizas graves para la salud, o para
garantizar elevados niveles de calidad y de seguridad de la asistencia sanitaria y de los
medicamentos o productos sanitarios, sobre la base del Derecho de la Unión o de los
Estados miembros que establezca medidas adecuadas y específicas para proteger los
derechos y libertades del interesado, en particular el secreto profesional;

j) el tratamiento es necesario con fines de archivo en interés público, fines de investigación


científica o histórica o fines estadísticos, de conformidad con el artículo 89, apartado 1,
sobre la base del Derecho de la Unión o de los Estados miembros, que debe ser proporcional
al objetivo perseguido, respetar en lo esencial el derecho a la protección de datos y
establecer medidas adecuadas y específicas para proteger los intereses y derechos
fundamentales del interesado.

3. Los datos personales a que se refiere el apartado 1 podrán tratarse a los fines citados en
el apartado 2, letra h), cuando su tratamiento sea realizado por un profesional sujeto a la
obligación de secreto profesional, o bajo su responsabilidad, de acuerdo con el Derecho de
la Unión o de los Estados miembros o con las normas establecidas por los organismos
nacionales competentes, o por cualquier otra persona sujeta también a la obligación de
secreto de acuerdo con el Derecho de la Unión o de los Estados miembros o de las normas
establecidas por los organismos nacionales competentes.

4. Los Estados miembros podrán mantener o introducir condiciones adicionales, inclusive


limitaciones, con respecto al tratamiento de datos genéticos, datos biométricos o datos
relativos a la salud.

RGPD. Considerandos.

(51) Especial protección merecen los datos personales que, por su naturaleza, son
particularmente sensibles en relación con los derechos y las libertades fundamentales, ya que el
contexto de su tratamiento podría entrañar importantes riesgos para los derechos y las
libertades fundamentales. Debe incluirse entre tales datos personales los datos de carácter
personal que revelen el origen racial o étnico, entendiéndose que el uso del término «origen
racial» en el presente Reglamento no implica la aceptación por parte de la Unión de teorías que
traten de determinar la existencia de razas humanas separadas. El tratamiento de fotografías
no debe considerarse sistemáticamente tratamiento de categorías especiales de datos
personales, pues únicamente se encuentran comprendidas en la definición de datos biométricos
cuando el hecho de ser tratadas con medios técnicos específicos permita la identificación o la
autenticación unívocas de una persona física. Tales datos personales no deben ser tratados, a
menos que se permita su tratamiento en situaciones específicas contempladas en el presente
Reglamento, habida cuenta de que los Estados miembros pueden establecer disposiciones
específicas sobre protección de datos con objeto de adaptar la aplicación de las normas del
presente Reglamento al cumplimiento de una obligación legal o al cumplimiento de una misión
realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del
tratamiento. Además de los requisitos específicos de ese tratamiento, deben aplicarse los

46
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CATEGORÍAS ESPECIALES DE DATOS (3)

RGPD. Considerandos. (Continuación).

principios generales y otras normas del presente Reglamento, sobre todo en lo que se refiere a
las condiciones de licitud del tratamiento. Se deben establecer de forma explícita excepciones a
la prohibición general de tratamiento de esas categorías especiales de datos personales, entre
otras cosas cuando el interesado dé su consentimiento explícito o tratándose de necesidades
específicas, en particular cuando el tratamiento sea realizado en el marco de actividades
legítimas por determinadas asociaciones o fundaciones cuyo objetivo sea permitir el ejercicio de
las libertades fundamentales.

(52) Asimismo deben autorizarse excepciones a la prohibición de tratar categorías especiales de


datos personales cuando lo establezca el Derecho de la Unión o de los Estados miembros y
siempre que se den las garantías apropiadas, a fin de proteger datos personales y otros
derechos fundamentales, cuando sea en interés público, en particular el tratamiento de datos
personales en el ámbito de la legislación laboral, la legislación sobre protección social, incluidas
las pensiones y con fines de seguridad, supervisión y alerta sanitaria, la prevención o control de
enfermedades transmisibles y otras amenazas graves para la salud. Tal excepción es posible
para fines en el ámbito de la salud, incluidas la sanidad pública y la gestión de los servicios de
asistencia sanitaria, especialmente con el fin de garantizar la calidad y la rentabilidad de los
procedimientos utilizados para resolver las reclamaciones de prestaciones y de servicios en el
régimen del seguro de enfermedad, o con fines de archivo en interés público, fines de
investigación científica e histórica o fines estadísticos. Debe autorizarse asimismo a título
excepcional el tratamiento de dichos datos personales cuando sea necesario para la
formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones, ya sea por un procedimiento judicial o
un procedimiento administrativo o extrajudicial.

(53) Las categorías especiales de datos personales que merecen mayor protección únicamente
deben tratarse con fines relacionados con la salud cuando sea necesario para lograr dichos
fines en beneficio de las personas físicas y de la sociedad en su conjunto, en particular en el
contexto de la gestión de los servicios y sistemas sanitarios o de protección social, incluido el
tratamiento de esos datos por las autoridades gestoras de la sanidad y las autoridades
sanitarias nacionales centrales con fines de control de calidad, gestión de la información y
supervisión general nacional y local del sistema sanitario o de protección social, y garantía de la
continuidad de la asistencia sanitaria o la protección social y la asistencia sanitaria
transfronteriza o fines de seguridad, supervisión y alerta sanitaria, o con fines de archivo en
interés público, fines de investigación científica o histórica o fines estadísticos, basados en el
Derecho de la Unión o del Estado miembro que ha de cumplir un objetivo de interés público, así
como para estudios realizados en interés público en el ámbito de la salud pública. Por tanto, el
presente Reglamento debe establecer condiciones armonizadas para el tratamiento de
categorías especiales de datos personales relativos a la salud, en relación con necesidades
específicas, en particular si el tratamiento de esos datos lo realizan, con fines relacionados con
la salud, personas sujetas a la obligación legal de secreto profesional. El Derecho de la Unión o
de los Estados miembros debe establecer medidas específicas y adecuadas para proteger los
derechos fundamentales y los datos personales de las personas físicas. Los Estados miembros
deben estar facultados para mantener o introducir otras condiciones, incluidas limitaciones, con
respecto al tratamiento de datos genéticos, datos biométricos o datos relativos a la salud. No
obstante, esto no ha de suponer un obstáculo para la libre circulación de datos personales
dentro de la Unión cuando tales condiciones se apliquen al tratamiento transfronterizo de esos
datos.

47
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CATEGORÍAS ESPECIALES DE DATOS (4)

RGPD. Considerandos. (Continuación).

(54) El tratamiento de categorías especiales de datos personales, sin el consentimiento del


interesado, puede ser necesario por razones de interés público en el ámbito de la salud pública.
Ese tratamiento debe estar sujeto a medidas adecuadas y específicas a fin de proteger los
derechos y libertades de las personas físicas. En ese contexto, «salud pública» debe
interpretarse en la definición del Reglamento (CE) n.o 1338/2008 del Parlamento Europeo y del
Consejo (11), es decir, todos los elementos relacionados con la salud, concretamente el estado
de salud, con inclusión de la morbilidad y la discapacidad, los determinantes que influyen en
dicho estado de salud, las necesidades de asistencia sanitaria, los recursos asignados a la
asistencia sanitaria, la puesta a disposición de asistencia sanitaria y el acceso universal a ella,
así como los gastos y la financiación de la asistencia sanitaria, y las causas de mortalidad. Este
tratamiento de datos relativos a la salud por razones de interés público no debe dar lugar a que
terceros, como empresarios, compañías de seguros o entidades bancarias, traten los datos
personales con otros fines.

(55) Se realiza además por razones de interés público el tratamiento de datos personales por
las autoridades públicas con el fin de alcanzar los objetivos, establecidos en el Derecho
constitucional o en el Derecho internacional público, de asociaciones religiosas reconocidas
oficialmente.

(56) Si, en el marco de actividades electorales, el funcionamiento del sistema democrático exige
en un Estado miembro que los partidos políticos recopilen datos personales sobre las opiniones
políticas de las personas, puede autorizarse el tratamiento de estos datos por razones de
interés público, siempre que se ofrezcan garantías adecuadas.

LOPD. Artículo 9. Categorías especiales de datos.

1. A los efectos del artículo 9.2 a) del Reglamento (UE) 2016/679, a fin de evitar situaciones
discriminatorias, el solo consentimiento del afectado no bastará para levantar la prohibición del
tratamiento de datos cuya finalidad principal sea identificar su ideología, afiliación sindical,
religión, orientación sexual, creencias u origen racial o étnico.

Lo dispuesto en el párrafo anterior no impedirá el tratamiento de dichos datos al amparo de los


restantes supuestos contemplados en el artículo 9.2 del Reglamento (UE) 2016/679, cuando así
proceda.

2. Los tratamientos de datos contemplados en las letras g), h) e i) del artículo 9.2 del
Reglamento (UE) 2016/679 fundados en el Derecho español deberán estar amparados en una
norma con rango de ley, que podrá establecer requisitos adicionales relativos a su seguridad y
confidencialidad.

En particular, dicha norma podrá amparar el tratamiento de datos en el ámbito de la salud


cuando así lo exija la gestión de los sistemas y servicios de asistencia sanitaria y social, pública
y privada, o la ejecución de un contrato de seguro del que el afectado sea parte.

48
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CATEGORÍAS ESPECIALES DE DATOS (5)

LOPD. Disposición adicional decimoséptima. Tratamientos de datos de salud.


Apartado 1.

1. Se encuentran amparados en las letras g), h), i) y j) del artículo 9.2 del Reglamento (UE)
2016/679 los tratamientos de datos relacionados con la salud y de datos genéticos que estén
regulados en las siguientes leyes y sus disposiciones de desarrollo:

a) La Ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad.


b) La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
c) La Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de
derechos y obligaciones en materia de información y documentación clínica.
d) La Ley 16/2003, de 28 de mayo, de cohesión y calidad del Sistema Nacional de Salud.
e) La Ley 44/2003, de 21 de noviembre, de ordenación de las profesiones sanitarias.
f) La Ley 14/2007, de 3 de julio, de Investigación biomédica.
g) La Ley 33/2011, de 4 de octubre, General de Salud Pública.
h) La Ley 20/2015, de 14 de julio, de ordenación, supervisión y solvencia de las entidades
aseguradoras y reaseguradoras.
i) El texto refundido de la Ley de garantías y uso racional de 105 medicamentos y productos
sanitarios, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2015, de 24 de julio.
j) El texto refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y de su
inclusión social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2013 de 29 de noviembre.

LOPD. Disposición final tercera. Modificación de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de


junio, del Régimen Electoral General. Nuevo artículo 58 bis.

Se modifica la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General que queda
redactada como sigue:

Dos. Se añade un nuevo artículo cincuenta y ocho bis, con el contenido siguiente:

Artículo 58 bis. Utilización de medios tecnológicos y datos personales en las actividades


electorales.

1. La recopilación de datos personales relativos a las opiniones políticas de las personas que
lleven a cabo los partidos políticos en el marco de sus actividades electorales se encontrará
amparada en el interés público únicamente cuando se ofrezcan garantías adecuadas.
2. Los partidos políticos, coaliciones y agrupaciones electorales podrán utilizar datos personales
obtenidos en páginas web y otras fuentes de acceso público para la realización de actividades
políticas durante el periodo electoral.

3. El envío de propaganda electoral por medios electrónicos o sistemas de mensajería y la


contratación de propaganda electoral en redes sociales o medios equivalentes no tendrán la
consideración de actividad o comunicación comercial.

4. Las actividades divulgativas anteriormente referidas identificarán de modo destacado su


naturaleza electoral.

5. Se facilitará al destinatario un modo sencillo y gratuito de ejercicio del derecho de oposición.

49
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO DE DATOS DE CONDENAS E INFRACCIONES PENALES,


INFRACCIONES Y SANCIONES ADMINISTRATIVAS (1)

RGPD. Artículo 10. Tratamiento de datos personales relativos a condenas e


infracciones penales.

El tratamiento de datos personales relativos a condenas e infracciones penales o medidas de


seguridad conexas sobre la base del artículo 6, apartado 1, sólo podrá llevarse a cabo bajo la
supervisión de las autoridades públicas o cuando lo autorice el Derecho de la Unión o de los
Estados miembros que establezca garantías adecuadas para los derechos y libertades de los
interesados. Solo podrá llevarse un registro completo de condenas penales bajo el control de
las autoridades públicas.

LOPD. Artículo 10. Tratamiento de datos de naturaleza penal.

1. El tratamiento de datos personales relativos a condenas e infracciones penales, así como a


procedimientos y medidas cautelares y de seguridad conexas, para fines distintos de los de
prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de
sanciones penales, sólo podrá llevarse a cabo cuando se encuentre amparado en una norma de
Derecho de la Unión, en esta ley orgánica o en otras normas de rango legal.

2. El registro completo de los datos referidos a condenas e infracciones penales, así como a
procedimientos y medidas cautelares y de seguridad conexas a que se refiere el artículo 10 del
Reglamento (UE) 2016/679, podrá realizarse conforme con lo establecido en la regulación del
Sistema de registros administrativos de apoyo a la Administración de Justicia.

3. Fuera de los supuestos señalados en los apartados anteriores, los tratamientos de datos
referidos a condenas e infracciones penales, así como a procedimientos y medidas cautelares y
de seguridad conexas sólo serán posibles cuando sean llevados a cabo por abogados y
procuradores y tengan por objeto recoger la información facilitada por sus clientes para el
ejercicio de sus funciones.

LOPD. Artículo 27. Tratamiento de datos relativos a infracciones y sanciones


administrativas.

1. A los efectos del artículo 86 del Reglamento (UE) 2016/679, el tratamiento de datos
relativos a infracciones y sanciones administrativas, incluido el mantenimiento de registros
relacionados con las mismas, exigirá:

a) Que los responsables de dichos tratamientos sean los órganos competentes para la
instrucción del procedimiento sancionador, para la declaración de las infracciones o la
imposición de las sanciones.

b) Que el tratamiento se limite a los datos estrictamente necesarios para la finalidad perseguida
por aquél.

2. Cuando no se cumpla alguna de las condiciones previstas en el apartado anterior, los


tratamientos de datos referidos a infracciones y sanciones administrativas habrán de contar con
el consentimiento del interesado o estar autorizados por una norma con rango de ley, en la que
se regularán, en su caso, garantías adicionales para los derechos y libertades de los afectados.

50
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO DE DATOS DE CONDENAS E INFRACCIONES PENALES,


INFRACCIONES Y SANCIONES ADMINISTRATIVAS (2)

LOPD. Artículo 27. Tratamiento de datos relativos a infracciones y sanciones


administrativas (continuación).

3. Fuera de los supuestos señalados en los apartados anteriores, los tratamientos de datos
referidos a infracciones y sanciones administrativas sólo serán posibles cuando sean llevados a
cabo por abogados y procuradores y tengan por objeto recoger la información facilitada por sus
clientes para el ejercicio de sus funciones.

LOPD. Disposición adicional duodécima. Disposiciones específicas aplicables a los


tratamientos de los registros de personal del sector público.

1. Los tratamientos de los registros de personal del sector público se entenderán realizados en
el ejercicio de poderes públicos conferidos a sus responsables, de acuerdo con lo previsto en el
artículo 6.1.e) del Reglamento (UE) 2016/679.

2. Los registros de personal del sector público podrán tratar datos personales relativos a
infracciones y condenas penales e infracciones y sanciones administrativas, limitándose a los
datos estrictamente necesarios para el cumplimiento de sus fines.

3. De acuerdo con lo previsto en el artículo 18.2 del Reglamento (UE) 2016/679, y por
considerarlo una razón de interés público importante, los datos cuyo tratamiento se haya
limitado en virtud del artículo 18.1 del citado reglamento, podrán ser objeto de tratamiento
cuando sea necesario para el desarrollo de los procedimientos de personal.

51
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO QUE NO REQUIERE IDENTIFICACIÓN

RGPD. Artículo 11. Tratamiento que no requiere identificación.

1. Si los fines para los cuales un responsable trata datos personales no requieren o ya no
requieren la identificación de un interesado por el responsable, este no estará obligado a
mantener, obtener o tratar información adicional con vistas a identificar al interesado con la
única finalidad de cumplir el presente Reglamento.

2. Cuando, en los casos a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, el responsable
sea capaz de demostrar que no está en condiciones de identificar al interesado, le informará
en consecuencia, de ser posible. En tales casos no se aplicarán los artículos 15 a 20, excepto
cuando el interesado, a efectos del ejercicio de sus derechos en virtud de dichos artículos,
facilite información adicional que permita su identificación.

RGPD. Considerando.

(57) Si los datos personales tratados por un responsable no le permiten identificar a una
persona física, el responsable no debe estar obligado a obtener información adicional para
identificar al interesado con la única finalidad de cumplir cualquier disposición del presente
Reglamento. No obstante, el responsable del tratamiento no debe negarse a recibir información
adicional facilitada por el interesado a fin de respaldarle en el ejercicio de sus derechos. La
identificación debe incluir la identificación digital de un interesado, por ejemplo mediante un
mecanismo de autenticación, como las mismas credenciales, empleadas por el interesado para
abrir una sesión en el servicio en línea ofrecido por el responsable

52
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSPARENCIA Y MODO DE EJERCITAR LOS DERECHOS (1)

RGPD. Artículo 12. Transparencia de la información, comunicación y modalidades


de ejercicio de los derechos del interesado.

1. El responsable del tratamiento tomará las medidas oportunas para facilitar al interesado
toda información indicada en los artículos 13 y 14, así como cualquier comunicación con
arreglo a los artículos 15 a 22 y 34 relativa al tratamiento, en forma concisa, transparente,
inteligible y de fácil acceso, con un lenguaje claro y sencillo, en particular cualquier
información dirigida específicamente a un niño. La información será facilitada por escrito o
por otros medios, inclusive, si procede, por medios electrónicos. Cuando lo solicite el
interesado, la información podrá facilitarse verbalmente siempre que se demuestre la
identidad del interesado por otros medios.

2. El responsable del tratamiento facilitará al interesado el ejercicio de sus derechos en


virtud de los artículos 15 a 22. En los casos a que se refiere el artículo 11, apartado 2, el
responsable no se negará a actuar a petición del interesado con el fin de ejercer sus
derechos en virtud de los artículos 15 a 22, salvo que pueda demostrar que no está en
condiciones de identificar al interesado.

3. El responsable del tratamiento facilitará al interesado información relativa a sus


actuaciones sobre la base de una solicitud con arreglo a los artículos 15 a 22, y, en cualquier
caso, en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud. Dicho plazo podrá
prorrogarse otros dos meses en caso necesario, teniendo en cuenta la complejidad y el
número de solicitudes. El responsable informará al interesado de cualquiera de dichas
prórrogas en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud, indicando los
motivos de la dilación. Cuando el interesado presente la solicitud por medios electrónicos, la
información se facilitará por medios electrónicos cuando sea posible, a menos que el
interesado solicite que se facilite de otro modo.

4. Si el responsable del tratamiento no da curso a la solicitud del interesado, le informará sin


dilación, y a más tardar transcurrido un mes de la recepción de la solicitud, de las razones
de su no actuación y de la posibilidad de presentar una reclamación ante una autoridad de
control y de ejercitar acciones judiciales.

5. La información facilitada en virtud de los artículos 13 y 14 así como toda comunicación y


cualquier actuación realizada en virtud de los artículos 15 a 22 y 34 serán a título gratuito.
Cuando las solicitudes sean manifiestamente infundadas o excesivas, especialmente debido
a su carácter repetitivo, el responsable del tratamiento podrá:

a) cobrar un canon razonable en función de los costes administrativos afrontados para


facilitar la información o la comunicación o realizar la actuación solicitada, o

b) negarse a actuar respecto de la solicitud.

El responsable del tratamiento soportará la carga de demostrar el carácter manifiestamente


infundado o excesivo de la solicitud.

6. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11, cuando el responsable del tratamiento


tenga dudas razonables en relación con la identidad de la persona física que cursa la
solicitud a que se refieren los artículos 15 a 21, podrá solicitar que se facilite la información
adicional necesaria para confirmar la identidad del interesado.

7. La información que deberá facilitarse a los interesados en virtud de los artículos 13 y 14


podrá transmitirse en combinación con iconos normalizados que permitan proporcionar de
forma fácilmente visible, inteligible y claramente legible una adecuada visión de conjunto del
tratamiento previsto. Los iconos que se presenten en formato electrónico serán legibles
mecánicamente.

8. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo
92 a fin de especificar la información que se ha de presentar a través de iconos y los
procedimientos para proporcionar iconos normalizados.
53
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSPARENCIA Y MODO DE EJERCITAR LOS DERECHOS (2)

RGPD. Considerandos.

(58) El principio de transparencia exige que toda información dirigida al público o al interesado
sea concisa, fácilmente accesible y fácil de entender, y que se utilice un lenguaje claro y
sencillo, y, además, en su caso, se visualice. Esta información podría facilitarse en forma
electrónica, por ejemplo, cuando esté dirigida al público, mediante un sitio web. Ello es
especialmente pertinente en situaciones en las que la proliferación de agentes y la complejidad
tecnológica de la práctica hagan que sea difícil para el interesado saber y comprender si se
están recogiendo, por quién y con qué finalidad, datos personales que le conciernen, como es
en el caso de la publicidad en línea. Dado que los niños merecen una protección específica,
cualquier información y comunicación cuyo tratamiento les afecte debe facilitarse en un
lenguaje claro y sencillo que sea fácil de entender.

(59) Deben arbitrarse fórmulas para facilitar al interesado el ejercicio de sus derechos en virtud
del presente Reglamento, incluidos los mecanismos para solicitar y, en su caso, obtener de
forma gratuita, en particular, el acceso a los datos personales y su rectificación o supresión, así
como el ejercicio del derecho de oposición. El responsable del tratamiento también debe
proporcionar medios para que las solicitudes se presenten por medios electrónicos, en particular
cuando los datos personales se tratan por medios electrónicos. El responsable del tratamiento
debe estar obligado a responder a las solicitudes del interesado sin dilación indebida y a más
tardar en el plazo de un mes, y a explicar sus motivos en caso de que no fuera a atenderlas.

LOPD. Artículo 12. Disposiciones generales sobre ejercicio de los derechos.

1. Los derechos reconocidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679, podrán
ejercerse directamente o por medio de representante legal o voluntario.

2. El responsable del tratamiento estará obligado a informar al afectado sobre los medios a su
disposición para ejercer los derechos que le corresponden. Los medios deberán ser fácilmente
accesibles para el afectado. El ejercicio del derecho no podrá ser denegado por el solo motivo
de optar el afectado por otro medio.

3. El encargado podrá tramitar, por cuenta del responsable, las solicitudes de ejercicio
formuladas por los afectados de sus derechos si así se estableciere en el contrato o acto jurídico
que les vincule.

4. La prueba del cumplimiento del deber de responder a la solicitud de ejercicio de sus


derechos formulado por el afectado recaerá sobre el responsable.

5. Cuando las leyes aplicables a determinados tratamientos establezcan un régimen especial


que afecte al ejercicio de los derechos previstos en el Capítulo III del Reglamento (UE)
2016/679, se estará a lo dispuesto en aquéllas.

6. En cualquier caso, los titulares de la patria potestad podrán ejercitar en nombre y


representación de los menores de catorce años los derechos de acceso, rectificación,
cancelación, oposición o cualesquiera otros que pudieran corresponderles en el contexto de la
presente ley orgánica.

7. Serán gratuitas las actuaciones llevadas a cabo por el responsable del tratamiento para
atender las solicitudes de ejercicio de estos derechos, sin perjuicio de lo dispuesto en los
artículos 12.5 y 15.3 del Reglamento (UE) 2016/679 y en los apartados 3 y 4 del artículo 13 de
esta ley orgánica.

54
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE INFORMACIÓN (1)

RGPD. Artículo 13. Información que deberá facilitarse cuando los datos
personales se obtengan del interesado.

1. Cuando se obtengan de un interesado datos personales relativos a él, el responsable del


tratamiento, en el momento en que estos se obtengan, le facilitará toda la información
indicada a continuación:

a) la identidad y los datos de contacto del responsable y, en su caso, de su representante;

b) los datos de contacto del delegado de protección de datos, en su caso;

c) los fines del tratamiento a que se destinan los datos personales y la base jurídica del
tratamiento;

d) cuando el tratamiento se base en el artículo 6, apartado 1, letra f), los intereses legítimos
del responsable o de un tercero;

e) los destinatarios o las categorías de destinatarios de los datos personales, en su caso;

f) en su caso, la intención del responsable de transferir datos personales a un tercer país u


organización internacional y la existencia o ausencia de una decisión de adecuación de la
Comisión, o, en el caso de las transferencias indicadas en los artículos 46 o 47 o el artículo
49, apartado 1, párrafo segundo, referencia a las garantías adecuadas o apropiadas y a los
medios para obtener una copia de estas o al hecho de que se hayan prestado.

2. Además de la información mencionada en el apartado 1, el responsable del tratamiento


facilitará al interesado, en el momento en que se obtengan los datos personales, la siguiente
información necesaria para garantizar un tratamiento de datos leal y transparente:

a) el plazo durante el cual se conservarán los datos personales o, cuando no sea posible, los
criterios utilizados para determinar este plazo;

b) la existencia del derecho a solicitar al responsable del tratamiento el acceso a los datos
personales relativos al interesado, y su rectificación o supresión, o la limitación de su
tratamiento, o a oponerse al tratamiento, así como el derecho a la portabilidad de los datos;

c) cuando el tratamiento esté basado en el artículo 6, apartado 1, letra a), o el artículo 9,


apartado 2, letra a), la existencia del derecho a retirar el consentimiento en cualquier
momento, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basado en el consentimiento previo
a su retirada;

d) el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control;

e) si la comunicación de datos personales es un requisito legal o contractual, o un requisito


necesario para suscribir un contrato, y si el interesado está obligado a facilitar los datos
personales y está informado de las posibles consecuencias de que no facilitar tales datos;

f) la existencia de decisiones automatizas, incluida la elaboración de perfiles, a que se refiere


el artículo 22, apartados 1 y 4, y, al menos en tales casos, información significativa sobre la
lógica aplicada, así como la importancia y las consecuencias previstas de dicho tratamiento
para el interesado.

3. Cuando el responsable del tratamiento proyecte el tratamiento ulterior de datos


personales para un fin que no sea aquel para el que se recogieron, proporcionará al
interesado, con anterioridad a dicho tratamiento ulterior, información sobre ese otro fin y
cualquier información adicional pertinente a tenor del apartado 2.

4. Las disposiciones de los apartados 1, 2 y 3 no serán aplicables cuando y en la medida en


que el interesado ya disponga de la información.

55
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE INFORMACIÓN (2)

RGPD. Artículo 14. Información que deberá facilitarse cuando los datos personales
no se hayan obtenido del interesado.

1. Cuando los datos personales no se hayan obtenidos del interesado, el responsable del
tratamiento le facilitará la siguiente información:

a) la identidad y los datos de contacto del responsable y, en su caso, de su representante;

b) los datos de contacto del delegado de protección de datos, en su caso;

c) los fines del tratamiento a que se destinan los datos personales, así como la base jurídica
del tratamiento;

d) las categorías de datos personales de que se trate;

e) los destinatarios o las categorías de destinatarios de los datos personales, en su caso;

f) en su caso, la intención del responsable de transferir datos personales a un destinatario en


un tercer país u organización internacional y la existencia o ausencia de una decisión de
adecuación de la Comisión, o, en el caso de las transferencias indicadas en los artículos 46 o
47 o el artículo 49, apartado 1, párrafo segundo, referencia a las garantías adecuadas o
apropiadas y a los medios para obtener una copia de ellas o al hecho de que se hayan
prestado.

2. Además de la información mencionada en el apartado 1, el responsable del tratamiento


facilitará al interesado la siguiente información necesaria para garantizar un tratamiento de
datos leal y transparente respecto del interesado:

a) el plazo durante el cual se conservarán los datos personales o, cuando eso no sea posible,
los criterios utilizados para determinar este plazo;

b) cuando el tratamiento se base en el artículo 6, apartado 1, letra f), los intereses legítimos
del responsable del tratamiento o de un tercero;

c) la existencia del derecho a solicitar al responsable del tratamiento el acceso a los datos
personales relativos al interesado, y su rectificación o supresión, o la limitación de su
tratamiento, y a oponerse al tratamiento, así como el derecho a la portabilidad de los datos;

d) cuando el tratamiento esté basado en el artículo 6, apartado 1, letra a), o el artículo 9,


apartado 2, letra a), la existencia del derecho a retirar el consentimiento en cualquier
momento, sin que ello afecte a la licitud del tratamiento basada en el consentimiento antes de
su retirada;

e) el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control;

f) la(60)
fuente de la que proceden los datos personales y, en su caso, si proceden de fuentes de
acceso público;

g) la existencia de decisiones automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, a que se


refiere el artículo 22, apartados 1 y 4, y, al menos en tales casos, información significativa
sobre la lógica aplicada, así como la importancia y las consecuencias previstas de dicho
tratamiento para el interesado.

56
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE INFORMACIÓN (3)

RGPD. Artículo 14. Información que deberá facilitarse cuando los datos
personales no se hayan obtenido del interesado. Continuación.

3. El responsable del tratamiento facilitará la información indicada en los apartados 1 y 2:

a) dentro de un plazo razonable, una vez obtenidos los datos personales, y a más tardar
dentro de un mes, habida cuenta de las circunstancias específicas en las que se traten dichos
datos;

b) si los datos personales han de utilizarse para comunicación con el interesado, a más tardar
en el momento de la primera comunicación a dicho interesado, o

c) si está previsto comunicarlos a otro destinatario, a más tardar en el momento en que los
datos personales sean comunicados por primera vez.

4. Cuando el responsable del tratamiento proyecte el tratamiento ulterior de los datos


personales para un fin que no sea aquel para el que se obtuvieron, proporcionará al
interesado, antes de dicho tratamiento ulterior, información sobre ese otro fin y cualquier
otra información pertinente indicada en el apartado 2.

5. Las disposiciones de los apartados 1 a 4 no serán aplicables cuando y en la medida en


que:

a) el interesado ya disponga de la información;

b) la comunicación de dicha información resulte imposible o suponga un esfuerzo


desproporcionado, en particular para el tratamiento con fines de archivo en interés público,
fines de investigación científica o histórica o fines estadísticos, a reserva de las condiciones y
garantías indicadas en el artículo 89, apartado 1, o en la medida en que la obligación
mencionada en el apartado 1 del presente artículo pueda imposibilitar u obstaculizar
gravemente el logro de los objetivos de tal tratamiento. En tales casos, el responsable
adoptará medidas adecuadas para proteger los derechos, libertades e intereses legítimos del
interesado, inclusive haciendo pública la información;

c) la obtención o la comunicación esté expresamente establecida por el Derecho de la Unión


o de los Estados miembros que se aplique al responsable del tratamiento y que establezca
medidas adecuadas para proteger los intereses legítimos del interesado, o

d) cuando los datos personales deban seguir teniendo carácter confidencial sobre la base de
una obligación de secreto profesional regulada por el Derecho de la Unión o de los Estados
miembros, incluida una obligación de secreto de naturaleza estatutaria.

RGPD. Considerandos.

(60) Los principios de tratamiento leal y transparente exigen que se informe al interesado de la
existencia de la operación de tratamiento y sus fines. El responsable del tratamiento debe
facilitar al interesado cuanta información complementaria sea necesaria para garantizar un
tratamiento leal y transparente, habida cuenta de las circunstancias y del contexto específico en
que se traten los datos personales. Se debe además informar al interesado de la existencia de
la elaboración de perfiles y de las consecuencias de dicha elaboración. Si los datos personales
se obtienen de los interesados, también se les debe informar de si están obligados a facilitarlos
y de las consecuencias en caso de que no lo hicieran. Dicha información puede transmitirse en
combinación con unos iconos normalizados que ofrezcan, de forma fácilmente visible, inteligible
y claramente legible, una adecuada visión de conjunto del tratamiento previsto. Los iconos que
se presentan en formato electrónico deben ser legibles mecánicamente.

57
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE INFORMACIÓN (4)

RGPD. Considerandos (continuación).

(61) Se debe facilitar a los interesados la información sobre el tratamiento de sus datos
personales en el momento en que se obtengan de ellos o, si se obtienen de otra fuente, en un
plazo razonable, dependiendo de las circunstancias del caso. Si los datos personales pueden ser
comunicados legítimamente a otro destinatario, se debe informar al interesado en el momento
en que se comunican al destinatario por primera vez. El responsable del tratamiento que
proyecte tratar los datos para un fin que no sea aquel para el que se recogieron debe
proporcionar al interesado, antes de dicho tratamiento ulterior, información sobre ese otro fin y
otra información necesaria. Cuando el origen de los datos personales no pueda facilitarse al
interesado por haberse utilizado varias fuentes, debe facilitarse información general.

(62) Sin embargo, no es necesario imponer la obligación de proporcionar información cuando el


interesado ya posea la información, cuando el registro o la comunicación de los datos
personales estén expresamente establecidos por ley, o cuando facilitar la información al
interesado resulte imposible o exija un esfuerzo desproporcionado. Tal podría ser
particularmente el caso cuando el tratamiento se realice con fines de archivo en interés público,
fines de investigación científica o histórica o fines estadísticos. A este respecto, debe tomarse
en consideración el número de interesados, la antigüedad de los datos y las garantías
adecuadas adoptadas.

LOPD. Artículo 11. Transparencia e información al afectado.

1. Cuando los datos personales sean obtenidos del afectado el responsable del tratamiento
podrá dar cumplimiento al deber de información establecido en el artículo 13 del Reglamento
(UE) 2016/679 facilitando al afectado la información básica a la que se refiere el apartado
siguiente e indicándole una dirección electrónica u otro medio que permita acceder de forma
sencilla e inmediata a la restante información.

2. La información básica a la que se refiere el apartado anterior deberá contener, al menos:

a) La identidad del responsable del tratamiento y de su representante, en su caso.

b) La finalidad del tratamiento.

c) La posibilidad de ejercer los derechos establecidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento


(UE) 2016/679.

Si los datos obtenidos del afectado fueran a ser tratados para la elaboración de perfiles, la
información básica comprenderá asimismo esta circunstancia. En este caso, el afectado deberá
ser informado de su derecho a oponerse a la adopción de decisiones individuales automatizadas
que produzcan efectos jurídicos sobre él o le afecten significativamente de modo similar,
cuando concurra este derecho de acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Reglamento (UE)
2016/679.

3. Cuando los datos personales no hubieran sido obtenidos del afectado, el responsable podrá
dar cumplimiento al deber de información establecido en el artículo 14 del Reglamento (UE)
2016/679 facilitando a aquél la información básica señalada en el apartado anterior, indicándole
una dirección electrónica u otro medio que permita acceder de forma sencilla e inmediata a la
restante información.

En estos supuestos, la información básica incluirá también:

a) Las categorías de datos objeto de tratamiento.


b) Las fuentes de las que procedieran los datos.

58
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE ACCESO (1)

RGPD. Artículo 15. Derecho de acceso del interesado.

1. El interesado tendrá derecho a obtener del responsable del tratamiento confirmación de si se


están tratando o no datos personales que le conciernen y, en tal caso, derecho de acceso a los
datos personales y a la siguiente información:

a) los fines del tratamiento;

b) las categorías de datos personales de que se trate;

c) los destinatarios o las categorías de destinatarios a los que se comunicaron o serán


comunicados los datos personales, en particular destinatarios en terceros u organizaciones
internacionales;

d) de ser posible, el plazo previsto de conservación de los datos personales o, de no ser


posible, los criterios utilizados para determinar este plazo;

e) la existencia del derecho a solicitar del responsable la rectificación o supresión de datos


personales o la limitación del tratamiento de datos personales relativos al interesado, o a
oponerse a dicho tratamiento;

f) el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control;

g) cuando los datos personales no se hayan obtenido del interesado, cualquier información
disponible sobre su origen;

h) la existencia de decisiones automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, a que se


refiere el artículo 22, apartados 1 y 4, y, al menos en tales casos, información significativa
sobre la lógica aplicada, así como la importancia y las consecuencias previstas de dicho
tratamiento para el interesado.

2. Cuando se transfieran datos personales a un tercer país o a una organización internacional,


el interesado tendrá derecho a ser informado de las garantías adecuadas en virtud del artículo
46 relativas a la transferencia.

3. El responsable del tratamiento facilitará una copia de los datos personales objeto de
tratamiento. El responsable podrá percibir por cualquier otra copia solicitada por el interesado
un canon razonable basado en los costes administrativos. Cuando el interesado presente la
solicitud por medios electrónicos, y a menos que este solicite que se facilite de otro modo, la
información se facilitará en un formato electrónico de uso común.

4. El derecho a obtener copia mencionado en el apartado 3 no afectará negativamente a los


derechos y libertades de otros.

RGPD. Considerandos.

(63) Los interesados deben tener derecho a acceder a los datos personales recogidos que le
conciernan y a ejercer dicho derecho con facilidad y a intervalos razonables, con el fin de
conocer y verificar la licitud del tratamiento. Ello incluye el derecho de los interesados a acceder
a datos relativos a la salud, por ejemplo los datos de sus historias clínicas que contengan
información como diagnósticos, resultados de exámenes, evaluaciones de facultativos y
cualesquiera tratamientos o intervenciones practicadas. Todo interesado debe, por tanto, tener
el derecho a conocer y a que se le comuniquen, en particular, los fines para los que se tratan
los datos personales, su plazo de tratamiento, sus destinatarios, la lógica implícita en todo
tratamiento automático de datos personales y, por lo menos cuando se base en la elaboración
de perfiles, las consecuencias de dicho tratamiento. Si es posible, el responsable del

59
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE ACCESO (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

tratamiento debe estar facultado para facilitar acceso remoto a un sistema seguro que ofrezca
al interesado un acceso directo a sus datos personales. Este derecho no debe afectar
negativamente a los derechos y libertades de terceros, incluidos los secretos comerciales o la
propiedad intelectual y, en particular, los derechos de propiedad intelectual que protegen
programas informáticos. No obstante, estas consideraciones no deben tener como resultado la
negativa a prestar toda la información al interesado. Si trata una gran cantidad de información
relativa al interesado, el responsable del tratamiento debe estar facultado para solicitar que,
antes de facilitarse la información, el interesado especifique la información o actividades de
tratamiento a que se refiere la solicitud.

(64) El responsable del tratamiento debe utilizar todas las medidas razonables para verificar la
identidad de los interesados que soliciten acceso, en particular en el contexto de los servicios en
línea y los identificadores en línea. El responsable no debe conservar datos personales con el
único propósito de poder responder a posibles solicitudes.

LOPD. Artículo 13. Derecho de acceso.

1. El derecho de acceso del afectado se ejercitará de acuerdo con lo establecido en el artículo


15 del Reglamento (UE) 2016/679.

Cuando el responsable trate una gran cantidad de datos relativos al afectado y éste ejercite su
derecho de acceso sin especificar si se refiere a todos o a una parte de los datos, el
responsable podrá solicitarle, antes de facilitar la información, que el afectado especifique los
datos o actividades de tratamiento a los que se refiere la solicitud.

2. El derecho de acceso se entenderá otorgado si el responsable del tratamiento facilitara al


afectado un sistema de acceso remoto, directo y seguro a los datos personales que garantice,
de modo permanente, el acceso a su totalidad. A tales efectos, la comunicación por el
responsable al afectado del modo en que éste podrá acceder a dicho sistema bastará para
tener por atendida la solicitud de ejercicio del derecho.

No obstante, el interesado podrá solicitar del responsable la información referida a los extremos
previstos en el artículo 15.1 del Reglamento (UE) 2016/679 que no se incluyese en el sistema
de acceso remoto.

3. A los efectos establecidos en el artículo 12.5 del Reglamento (UE) 2016/679 se podrá
considerar repetitivo el ejercicio del derecho de acceso en más de una ocasión durante el plazo
de seis meses, a menos que exista causa legítima para ello.

4. Cuando el afectado elija un medio distinto al que se le ofrece que suponga un coste
desproporcionado, la solicitud será considerada excesiva, por lo que dicho afectado asumirá el
exceso de costes que su elección comporte. En este caso, solo será exigible al responsable del
tratamiento la satisfacción del derecho de acceso sin dilaciones indebidas.

60
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE RECTIFICACIÓN

RGPD. Artículo 16. Derecho de rectificación.

El interesado tendrá derecho a obtener sin dilación indebida del responsable del
tratamiento la rectificación de los datos personales inexactos que le conciernan. Teniendo
en cuenta los fines del tratamiento, el interesado tendrá derecho a que se completen los
datos personales que sean incompletos, inclusive mediante una declaración adicional.

LOPD. Artículo 14. Derecho de rectificación.

Al ejercer el derecho de rectificación reconocido en el artículo 16 del Reglamento (UE)


2016/679, el afectado deberá indicar en su solicitud a qué datos se refiere y la corrección que
haya de realizarse. Deberá acompañar, cuando sea preciso, la documentación justificativa de la
inexactitud o carácter incompleto de los datos objeto de tratamiento.

61
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE SUPRESIÓN “DERECHO AL OLVIDO” (1)

RGPD. Artículo 17. Derecho de supresión («el derecho al olvido»).

1. El interesado tendrá derecho a obtener sin dilación indebida del responsable del
tratamiento la supresión de los datos personales que le conciernan, el cual estará
obligado a suprimir sin dilación indebida los datos personales cuando concurra alguna de
las circunstancias siguientes:

a) los datos personales ya no sean necesarios en relación con los fines para los que
fueron recogidos o tratados de otro modo;

b) el interesado retire el consentimiento en que se basa el tratamiento de conformidad


con el artículo 6, apartado 1, letra a), o el artículo 9, apartado 2, letra a), y este no se
base en otro fundamento jurídico;

c) el interesado se oponga al tratamiento con arreglo al artículo 21, apartado 1, y no


prevalezcan otros motivos legítimos para el tratamiento, o el interesado se oponga al
tratamiento con arreglo al artículo 21, apartado 2;

d) los datos personales hayan sido tratados ilícitamente;

e) los datos personales deban suprimirse para el cumplimiento de una obligación legal
establecida en el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al
responsable del tratamiento;

f) los datos personales se hayan obtenido en relación con la oferta de servicios de la


sociedad de la información mencionados en el artículo 8, apartado 1.

2. Cuando haya hecho públicos los datos personales y esté obligado, en virtud de lo
dispuesto en el apartado 1, a suprimir dichos datos, el responsable del tratamiento,
teniendo en cuenta la tecnología disponible y el coste de su aplicación, adoptará medidas
razonables, incluidas medidas técnicas, con miras a informar a los responsables que estén
tratando los datos personales de la solicitud del interesado de supresión de cualquier
enlace a esos datos personales, o cualquier copia o réplica de los mismos.

3. Los apartados 1 y 2 no se aplicarán cuando el tratamiento sea necesario:

a) para ejercer el derecho a la libertad de expresión e información;

b) para el cumplimiento de una obligación legal que requiera el tratamiento de datos


impuesta por el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al
responsable del tratamiento, o para el cumplimiento de una misión realizada en interés
público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable;

c) por razones de interés público en el ámbito de la salud pública de conformidad con el


artículo 9, apartado 2, letras h) e i), y apartado 3;

d) con fines de archivo en interés público, fines de investigación científica o histórica o


fines estadísticos, de conformidad con el artículo 89, apartado 1, en la medida en que el
derecho indicado en el apartado 1 pudiera hacer imposible u obstaculizar gravemente el
logro de los objetivos de dicho tratamiento, o

e) para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones.

62
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE SUPRESIÓN “DERECHO AL OLVIDO” (2)

RGPD. Considerandos.

(65) Los interesados deben tener derecho a que se rectifiquen los datos personales que le
conciernen y un «derecho al olvido» si la retención de tales datos infringe el presente
Reglamento o el Derecho de la Unión o de los Estados miembros aplicable al responsable del
tratamiento. En particular, los interesados deben tener derecho a que sus datos personales se
supriman y dejen de tratarse si ya no son necesarios para los fines para los que fueron
recogidos o tratados de otro modo, si los interesados han retirado su consentimiento para el
tratamiento o se oponen al tratamiento de datos personales que les conciernen, o si el
tratamiento de sus datos personales incumple de otro modo el presente Reglamento. Este
derecho es pertinente en particular si el interesado dio su consentimiento siendo niño y no se
es plenamente consciente de los riesgos que implica el tratamiento, y más tarde quiere suprimir
tales datos personales, especialmente en internet. El interesado debe poder ejercer este
derecho aunque ya no sea un niño. Sin embargo, la retención ulterior de los datos personales
debe ser lícita cuando sea necesaria para el ejercicio de la libertad de expresión e información,
para el cumplimiento de una obligación legal, para el cumplimiento de una misión realizada en
interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento,
por razones de interés público en el ámbito de la salud pública, con fines de archivo en interés
público, fines de investigación científica o histórica o fines estadísticos, o para la formulación, el
ejercicio o la defensa de reclamaciones.

(66) A fin de reforzar el «derecho al olvido» en el entorno en línea, el derecho de supresión


debe ampliarse de tal forma que el responsable del tratamiento que haya hecho públicos datos
personales esté obligado a indicar a los responsables del tratamiento que estén tratando tales
datos personales que supriman todo enlace a ellos, o las copias o réplicas de tales datos. Al
proceder así, dicho responsable debe tomar medidas razonables, teniendo en cuenta la
tecnología y los medios a su disposición, incluidas las medidas técnicas, para informar de la
solicitud del interesado a los responsables que estén tratando los datos personales.

LOPD. Artículo 15. Derecho de supresión.

1. El derecho de supresión se ejercerá de acuerdo con lo establecido en el artículo 17 del


Reglamento (UE) 2016/679.

2. Cuando la supresión derive del ejercicio del derecho de oposición con arreglo al artículo 21.2
del Reglamento (UE) 2016/679, el responsable podrá conservar los datos identificativos del
afectado necesarios con el fin de impedir tratamientos futuros para fines de mercadotecnia
directa.

63
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE SUPRESIÓN “DERECHO AL OLVIDO” (3)

LOPD. Artículo 93. Derecho al olvido en búsquedas de Internet.

1. Toda persona tiene derecho a que los motores de búsqueda en Internet eliminen de las listas
de resultados que se obtuvieran tras una búsqueda efectuada a partir de su nombre los enlaces
publicados que contuvieran información relativa a esa persona cuando fuesen inadecuados,
inexactos, no pertinentes, no actualizados o excesivos o hubieren devenido como tales por el
transcurso del tiempo, teniendo en cuenta los fines para los que se recogieron o trataron, el
tiempo transcurrido y la naturaleza e interés público de la información.

Del mismo modo deberá procederse cuando las circunstancias personales que en su caso
invocase el afectado evidenciasen la prevalencia de sus derechos sobre el mantenimiento de los
enlaces por el servicio de búsqueda en Internet.

Este derecho subsistirá aun cuando fuera lícita la conservación de la información publicada en el
sitio web al que se dirigiera el enlace y no se procediese por la misma a su borrado previo o
simultáneo.

2. El ejercicio del derecho al que se refiere este artículo no impedirá el acceso a la información
publicada en el sitio web a través de la utilización de otros criterios de búsqueda distintos del
nombre de quien ejerciera el derecho.

LOPD. Artículo 94. Derecho al olvido en servicios de redes sociales y servicios


equivalentes.

1. Toda persona tiene derecho a que sean suprimidos, a su simple solicitud, los datos
personales que hubiese facilitado para su publicación por servicios de redes sociales y servicios
de la sociedad de la información equivalentes.

2. Toda persona tiene derecho a que sean suprimidos los datos personales que le conciernan y
que hubiesen sido facilitados por terceros para su publicación por los servicios de redes sociales
y servicios de la sociedad de la información equivalentes cuando fuesen inadecuados, inexactos,
no pertinentes, no actualizados o excesivos o hubieren devenido como tales por el transcurso
del tiempo, teniendo en cuenta los fines para los que se recogieron o trataron, el tiempo
transcurrido y la naturaleza e interés público de la información.

Del mismo modo deberá procederse a la supresión de dichos datos cuando las circunstancias
personales que en su caso invocase el afectado evidenciasen la prevalencia de sus derechos
sobre el mantenimiento de los datos por el servicio.

Se exceptúan de lo dispuesto en este apartado los datos que hubiesen sido facilitados por
personas físicas en el ejercicio de actividades personales o domésticas.

3. En caso de que el derecho se ejercitase por un afectado respecto de datos que hubiesen sido
facilitados al servicio, por él o por terceros, durante su minoría de edad, el prestador deberá
proceder sin dilación a su supresión por su simple solicitud, sin necesidad de que concurran las
circunstancias mencionadas en el apartado 2.

64
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO A LA LIMITACIÓN DEL TRATAMIENTO

RGPD. Artículo 18. Derecho a la limitación del tratamiento.

1. El interesado tendrá derecho a obtener del responsable del tratamiento la limitación del
tratamiento de los datos cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes:

a) el interesado impugne la exactitud de los datos personales, durante un plazo que permita
al responsable verificar la exactitud de los mismos;

b) el tratamiento sea ilícito y el interesado se oponga a la supresión de los datos personales


y solicite en su lugar la limitación de su uso;

c) el responsable ya no necesite los datos personales para los fines del tratamiento, pero el
interesado los necesite para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones;

d) el interesado se haya opuesto al tratamiento en virtud del artículo 21, apartado 1,


mientras se verifica si los motivos legítimos del responsable prevalecen sobre los del
interesado.

2. Cuando el tratamiento de datos personales se haya limitado en virtud del apartado 1,


dichos datos solo podrán ser objeto de tratamiento, con excepción de su conservación, con
el consentimiento del interesado o para la formulación, el ejercicio o la defensa de
reclamaciones, o con miras a la protección de los derechos de otra persona física o jurídica o
por razones de interés público importante de la Unión o de un determinado Estado miembro.

3. Todo interesado que haya obtenido la limitación del tratamiento con arreglo al apartado 1
será informado por el responsable antes del levantamiento de dicha limitación.

RGPD. Considerando.

(67) Entre los métodos para limitar el tratamiento de datos personales cabría incluir los
consistentes en trasladar temporalmente los datos seleccionados a otro sistema de tratamiento,
en impedir el acceso de usuarios a los datos personales seleccionados o en retirar
temporalmente los datos publicados de un sitio internet. En los ficheros automatizados la
limitación del tratamiento debe realizarse, en principio, por medios técnicos, de forma que los
datos personales no sean objeto de operaciones de tratamiento ulterior ni puedan modificarse.
El hecho de que el tratamiento de los datos personales esté limitado debe indicarse claramente
en el sistema.

LOPD. Artículo 16. Derecho a la limitación del tratamiento.

1. El derecho a la limitación del tratamiento se ejercerá de acuerdo con lo establecido en el


artículo 18 del Reglamento (UE) 2016/679.

2. El hecho de que el tratamiento de los datos personales esté limitado debe constar
claramente en los sistemas de información del responsable.

65
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

NOTIFICACIÓN Y BLOQUEO

RGPD. Artículo 19. Obligación de notificación relativa a la rectificación o


supresión de datos personales o la limitación del tratamiento.

El responsable del tratamiento comunicará cualquier rectificación o supresión de datos


personales o limitación del tratamiento efectuada con arreglo al artículo 16, al artículo 17,
apartado 1, y al artículo 18 a cada uno de los destinatarios a los que se hayan comunicado
los datos personales, salvo que sea imposible o exija un esfuerzo desproporcionado. El
responsable informará al interesado acerca de dichos destinatarios, si este así lo solicita.

LOPD. Artículo 32. Bloqueo de los datos.

1. El responsable del tratamiento estará obligado a bloquear los datos cuando proceda a su
rectificación o supresión.

El bloqueo de los datos consiste en la identificación y reserva de los mismos, adoptando


medidas técnicas y organizativas, para impedir su tratamiento, incluyendo su visualización,
excepto para la puesta a disposición de los datos a los jueces y tribunales, el Ministerio Fiscal o
las Administraciones Públicas competentes, en particular de las autoridades de protección de
datos, para la exigencia de posibles responsabilidades derivadas del tratamiento y sólo por el
plazo de prescripción de las mismas.

Transcurrido ese plazo deberá procederse a la destrucción de los datos.

3. Los datos bloqueados no podrán ser tratados para ninguna finalidad distinta de la señalada
en el apartado anterior.

4. Cuando para el cumplimiento de esta obligación, la configuración del sistema de información


no permita el bloqueo o se requiera una adaptación que implique un esfuerzo
desproporcionado, se procederá a un copiado seguro de la información de modo que conste
evidencia digital, o de otra naturaleza, que permita acreditar la autenticidad de la misma, la
fecha del bloqueo y la no manipulación de los datos durante el mismo.

66
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO A LA PORTABILIDAD DE LOS DATOS (1)

RGPD. Artículo 20. Derecho a la portabilidad de los datos.

1. El interesado tendrá derecho a recibir los datos personales que le incumban, que haya
facilitado a un responsable del tratamiento, en un formato estructurado, de uso común y
lectura mecánica, y a transmitirlos a otro responsable del tratamiento sin que lo impida el
responsable al que se los hubiera facilitado, cuando:

a) el tratamiento esté basado en el consentimiento con arreglo al artículo 6, apartado 1,


letra a), o el artículo 9, apartado 2, letra a), o en un contrato con arreglo al artículo 6,
apartado 1, letra b), y

b) el tratamiento se efectúe por medios automatizados.

2. Al ejercer su derecho a la portabilidad de los datos de acuerdo con el apartado 1, el


interesado tendrá derecho a que los datos personales se transmitan directamente de
responsable a responsable cuando sea técnicamente posible.

3. El ejercicio del derecho mencionado en el apartado 1 del presente artículo se entenderá


sin perjuicio del artículo 17. Tal derecho no se aplicará al tratamiento que sea necesario
para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes
públicos conferidos al responsable del tratamiento.

4. El derecho mencionado en el apartado 1 no afectará negativamente a los derechos y


libertades de otros.

RGPD. Considerando.

(68) Para reforzar aún más el control sobre sus propios datos, cuando el tratamiento de los
datos personales se efectúe por medios automatizados, debe permitirse asimismo que los
interesados que hubieran facilitado datos personales que les conciernan a un responsable del
tratamiento los reciban en un formato estructurado, de uso común, de lectura mecánica e
interoperable, y los transmitan a otro responsable del tratamiento. Debe alentarse a los
responsables a crear formatos interoperables que permitan la portabilidad de datos. Dicho
derecho debe aplicarse cuando el interesado haya facilitado los datos personales dando su
consentimiento o cuando el tratamiento sea necesario para la ejecución de un contrato. No
debe aplicarse cuando el tratamiento tiene una base jurídica distinta del consentimiento o el
contrato. Por su propia naturaleza, dicho derecho no debe ejercerse en contra de responsables
que traten datos personales en el ejercicio de sus funciones públicas. Por lo tanto, no debe
aplicarse, cuando el tratamiento de los datos personales sea necesario para cumplir una
obligación legal aplicable al responsable o para el cumplimiento de una misión realizada en
interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable. El derecho del
interesado a transmitir o recibir datos personales que lo conciernan no debe obligar al
responsable a adoptar o mantener sistemas de tratamiento que sean técnicamente compatibles.
Cuando un conjunto de datos personales determinado concierna a más de un interesado, el
derecho a recibir tales datos se debe entender sin menoscabo de los derechos y libertades de
otros interesados de conformidad con el presente Reglamento. Por otra parte, ese derecho no
debe menoscabar el derecho del interesado a obtener la supresión de los datos personales y las
limitaciones de ese derecho recogidas en el presente Reglamento, y en particular no debe
implicar la supresión de los datos personales concernientes al interesado que este haya
facilitado para la ejecución de un contrato, en la medida y durante el tiempo en que los datos
personales sean necesarios para la ejecución de dicho contrato. El interesado debe tener
derecho a que los datos personales se transmitan directamente de un responsable del
tratamiento a otro, cuando sea técnicamente posible.

67
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO A LA PORTABILIDAD DE LOS DATOS (2)

LOPD. Artículo 17. Derecho a la portabilidad.

El derecho a la portabilidad se ejercerá de acuerdo con lo establecido en el artículo 20 del


Reglamento (UE) 2016/679.

68
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE OPOSICIÓN (1)

RGPD. Artículo 21. Derecho de oposición.

1. El interesado tendrá derecho a oponerse en cualquier momento, por motivos


relacionados con su situación particular, a que datos personales que le conciernan sean
objeto de un tratamiento basado en lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, letras e) o f),
incluida la elaboración de perfiles sobre la base de dichas disposiciones. El responsable del
tratamiento dejará de tratar los datos personales, salvo que acredite motivos legítimos
imperiosos para el tratamiento que prevalezcan sobre los intereses, los derechos y las
libertades del interesado, o para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones.

2. Cuando el tratamiento de datos personales tenga por objeto la mercadotecnia directa, el


interesado tendrá derecho a oponerse en todo momento al tratamiento de los datos
personales que le conciernan, incluida la elaboración de perfiles en la medida en que esté
relacionada con la citada mercadotecnia.

3. Cuando el interesado se oponga al tratamiento con fines de mercadotecnia directa, los


datos personales dejarán de ser tratados para dichos fines.

4. A más tardar en el momento de la primera comunicación con el interesado, el derecho


indicado en los apartados 1 y 2 será mencionado explícitamente al interesado y será
presentado claramente y al margen de cualquier otra información.

5. En el contexto de la utilización de servicios de la sociedad de la información, y no


obstante lo dispuesto en la Directiva 2002/58/CE, el interesado podrá ejercer su derecho a
oponerse por medios automatizados que apliquen especificaciones técnicas.

6. Cuando los datos personales se traten con fines de investigación científica o histórica o
fines estadísticos de conformidad con el artículo 89, apartado 1, el interesado tendrá
derecho, por motivos relacionados con su situación particular, a oponerse al tratamiento de
datos personales que le conciernan, salvo que sea necesario para el cumplimiento de una
misión realizada por razones de interés público.

RGPD. Considerandos.

(69) En los casos en que los datos personales puedan ser tratados lícitamente porque el
tratamiento es necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en
el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento o por motivos de
intereses legítimos del responsable o de un tercero, el interesado debe, sin embargo, tener
derecho a oponerse al tratamiento de cualquier dato personal relativo a su situación particular.
Debe ser el responsable el que demuestre que sus intereses legítimos imperiosos prevalecen
sobre los intereses o los derechos y libertades fundamentales del interesado.

(70) Si los datos personales son tratados con fines de mercadotecnia directa, el interesado debe
tener derecho a oponerse a dicho tratamiento, inclusive a la elaboración de perfiles en la
medida en que esté relacionada con dicha mercadotecnia directa, ya sea con respecto a un
tratamiento inicial o ulterior, y ello en cualquier momento y sin coste alguno. Dicho derecho
debe comunicarse explícitamente al interesado y presentarse claramente y al margen de
cualquier otra información.

69
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE OPOSICIÓN (2)

LOPD. Artículo 18. Derecho de oposición.

El derecho de oposición, así como los derechos relacionados con las decisiones individuales
automatizadas, incluida la realización de perfiles, se ejercerán de acuerdo con lo establecido,
respectivamente, en los artículos 21 y 22 del Reglamento (UE) 2016/679.

LOPD. Disposición final tercera. Modificación de la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de


junio, del Régimen Electoral General. Nueva redacción del artículo 39.3.

Se modifica la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General que queda
redactada como sigue:

Uno. El apartado 3 del artículo treinta y nueve queda redactado como sigue:

«3. Dentro del plazo anterior, cualquier persona podrá formular reclamación dirigida a la
Delegación Provincial de la Oficina del Censo Electoral sobre sus datos censales, si bien solo
podrán ser tenidas en cuenta las que se refieran a la rectificación de errores en los datos
personales, a los cambios de domicilio dentro de una misma circunscripción o a la no inclusión
del reclamante en ninguna Sección del Censo de la circunscripción pese a tener derecho a ello.
También serán atendidas las solicitudes de los electores que se opongan a su inclusión en las
copias del censo electoral que se faciliten a los representantes de las candidaturas para realizar
envíos postales de propaganda electoral. No serán tenidas en cuenta para la elección
convocada las que reflejen un cambio de residencia de una circunscripción a otra, realizado con
posterioridad a la fecha de cierre del censo para cada elección, debiendo ejercer su derecho en
la sección correspondiente a su domicilio anterior.»

70
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE OPOSICIÓN A DECISIONES INDIVIDUALES AUTOMATIZADAS (1)

RGPD. Artículo 22. Decisiones individuales automatizadas, incluida la elaboración de


perfiles.

1. Todo interesado tendrá derecho a no ser objeto de una decisión basada únicamente en el
tratamiento automatizado, incluida la elaboración de perfiles, que produzca efectos jurídicos en
él o le afecte significativamente de modo similar.

2. El apartado 1 no se aplicará si la decisión:

a) es necesaria para la celebración o la ejecución de un contrato entre el interesado y un


responsable del tratamiento;

b) está autorizada por el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al
responsable del tratamiento y que establezca asimismo medidas adecuadas para salvaguardar
los derechos y libertades y los intereses legítimos del interesado, o

c) se basa en el consentimiento explícito del interesado.

3. En los casos a que se refiere el apartado 2, letras a) y c), el responsable del tratamiento
adoptará las medidas adecuadas para salvaguardar los derechos y libertades y los intereses
legítimos del interesado, como mínimo el derecho a obtener intervención humana por parte del
responsable, a expresar su punto de vista y a impugnar la decisión.

4. Las decisiones a que se refiere el apartado 2 no se basarán en las categorías especiales de


datos personales contempladas en el artículo 9, apartado 1, salvo que se aplique el artículo 9,
apartado 2, letra a) o g), y se hayan tomado medidas adecuadas para salvaguardar los
derechos y libertades y los intereses legítimos del interesado.

RGPD. Considerandos.

(71) El interesado debe tener derecho a no ser objeto de una decisión, que puede incluir una
medida, que evalúe aspectos personales relativos a él, y que se base únicamente en el
tratamiento automatizado y produzca efectos jurídicos en él o le afecte significativamente de
modo similar, como la denegación automática de una solicitud de crédito en línea o los servicios
de contratación en red en los que no medie intervención humana alguna. Este tipo de
tratamiento incluye la elaboración de perfiles consistente en cualquier forma de tratamiento de
los datos personales que evalúe aspectos personales relativos a una persona física, en
particular para analizar o predecir aspectos relacionados con el rendimiento en el trabajo, la
situación económica, la salud, las preferencias o intereses personales, la fiabilidad o el
comportamiento, la situación o los movimientos del interesado, en la medida en que produzca
efectos jurídicos en él o le afecte significativamente de modo similar. Sin embargo, se deben
permitir las decisiones basadas en tal tratamiento, incluida la elaboración de perfiles, si lo
autoriza expresamente el Derecho de la Unión o de los Estados miembros aplicable al
responsable del tratamiento, incluso con fines de control y prevención del fraude y la evasión
fiscal, realizada de conformidad con las reglamentaciones, normas y recomendaciones de las
instituciones de la Unión o de los órganos de supervisión nacionales y para garantizar la
seguridad y la fiabilidad de un servicio prestado por el responsable del tratamiento, o necesario
para la conclusión o ejecución de un contrato entre el interesado y un responsable del
tratamiento, o en los casos en los que el interesado haya dado su consentimiento explícito. En
cualquier caso, dicho tratamiento debe estar sujeto a las garantías apropiadas, entre las que se
deben incluir la información específica al interesado y el derecho a obtener intervención
humana, a expresar su punto de vista, a recibir una explicación de la decisión tomada después
de tal evaluación y a impugnar la decisión. Tal medida no debe afectar a un menor.

71
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHO DE OPOSICIÓN A DECISIONES INDIVIDUALES AUTOMATIZADAS (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

A fin de garantizar un tratamiento leal y transparente respecto del interesado, teniendo en


cuenta las circunstancias y contexto específicos en los que se tratan los datos personales, el
responsable del tratamiento debe utilizar procedimientos matemáticos o estadísticos adecuados
para la elaboración de perfiles, aplicar medidas técnicas y organizativas apropiadas para
garantizar, en particular, que se corrigen los factores que introducen inexactitudes en los datos
personales y se reduce al máximo el riesgo de error, asegurar los datos personales de forma
que se tengan en cuenta los posibles riesgos para los intereses y derechos del interesado e
impedir entre otras cosas, efectos discriminatorios en las personas físicas por motivos de raza u
origen étnico, opiniones políticas, religión o creencias, afiliación sindical, condición genética o
estado de salud u orientación sexual, o que den lugar a medidas que produzcan tal efecto. Las
decisiones automatizadas y la elaboración de perfiles sobre la base de categorías particulares
de datos personales únicamente deben permitirse en condiciones específicas.

(72) La elaboración de perfiles está sujeta a las normas del presente Reglamento que rigen el
tratamiento de datos personales, como los fundamentos jurídicos del tratamiento o los
principios de la protección de datos. El Comité Europeo de Protección de Datos establecido por
el presente Reglamento (en lo sucesivo, el «Comité») debe tener la posibilidad de formular
orientaciones en este contexto.

72
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LIMITACIONES SOBRE LOS DERECHOS DE LOS INTERESADOS (1)

RGPD. Artículo 23. Limitaciones.

1. El Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al responsable o el


encargado del tratamiento podrá limitar, a través de medidas legislativas, el alcance de las
obligaciones y de los derechos establecidos en los artículos 12 a 22 y el artículo 34, así como
en el artículo 5 en la medida en que sus disposiciones se correspondan con los derechos y
obligaciones contemplados en los artículos 12 a 22, cuando tal limitación respete en lo
esencial los derechos y libertades fundamentales y sea una medida necesaria y
proporcionada en una sociedad democrática para salvaguardar:

a) la seguridad del Estado;

b) la defensa;

c) la seguridad pública;

d) la prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o la


ejecución de sanciones penales, incluida la protección frente a amenazas a la seguridad
pública y su prevención;

e) otros objetivos importantes de interés público general de la Unión o de un Estado


miembro, en particular un interés económico o financiero importante de la Unión o de un
Estado miembro, inclusive en los ámbitos fiscal, presupuestario y monetario, la sanidad
pública y la seguridad social;

f) la protección de la independencia judicial y de los procedimientos judiciales;

g) la prevención, la investigación, la detección y el enjuiciamiento de infracciones de normas


deontológicas en las profesiones reguladas;

h) una función de supervisión, inspección o reglamentación vinculada, incluso


ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad pública en los casos contemplados en las
letras a) a e) y g);

i) la protección del interesado o de los derechos y libertades de otros;

j) la ejecución de demandas civiles.

2. En particular, cualquier medida legislativa indicada en el apartado 1 contendrá como


mínimo, en su caso, disposiciones específicas relativas a:

a) la finalidad del tratamiento o de las categorías de tratamiento;

b) las categorías de datos personales de que se trate;

c) el alcance de las limitaciones establecidas;

d) las garantías para evitar accesos o transferencias ilícitos o abusivos;

e) la determinación del responsable o de categorías de responsables;

f) los plazos de conservación y las garantías aplicables habida cuenta de la naturaleza


alcance y objetivos del tratamiento o las categorías de tratamiento;

g) los riesgos para los derechos y libertades de los interesados, y

h) el derecho de los interesados a ser informados sobre la limitación, salvo si puede ser
perjudicial a los fines de esta.

73
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LIMITACIONES SOBRE LOS DERECHOS DE LOS INTERESADOS (2)

RGPD. Considerando.

(73) El Derecho de la Unión o de los Estados miembros puede imponer restricciones a


determinados principios y a los derechos de información, acceso, rectificación o supresión de
datos personales, al derecho a la portabilidad de los datos, al derecho de oposición, a las
decisiones basadas en la elaboración de perfiles, así como a la comunicación de una violación
de la seguridad de los datos personales a un interesado y a determinadas obligaciones conexas
de los responsables del tratamiento, en la medida en que sea necesario y proporcionado en una
sociedad democrática para salvaguardar la seguridad pública, incluida la protección de la vida
humana, especialmente en respuesta a catástrofes naturales o de origen humano, la
prevención, investigación y el enjuiciamiento de infracciones penales o la ejecución de
sanciones penales, incluida la protección frente a las amenazas contra la seguridad pública o de
violaciones de normas deontológicas en las profesiones reguladas, y su prevención, otros
objetivos importantes de interés público general de la Unión o de un Estado miembro, en
particular un importante interés económico o financiero de la Unión o de un Estado miembro, la
llevanza de registros públicos por razones de interés público general, el tratamiento ulterior de
datos personales archivados para ofrecer información específica relacionada con el
comportamiento político durante los regímenes de antiguos Estados totalitarios, o la protección
del interesado o de los derechos y libertades de otros, incluida la protección social, la salud
pública y los fines humanitarios. Dichas restricciones deben ajustarse a lo dispuesto en la Carta
y en el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades
Fundamentales.

LOPD. Disposición adicional decimocuarta. Normas dictadas en desarrollo del


artículo 13 de la Directiva 95/46/CE.

Las normas dictadas en aplicación del artículo 13 de la Directiva 95/46/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos
datos, que hubiesen entrado en vigor con anterioridad a 25 de mayo de 2018, y en particular
los artículos 23 y 24 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos
personales, siguen vigentes en tanto no sean expresamente modificadas, sustituidas o
derogadas.

74
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (1)

RGPD. Artículo 24. Responsabilidad del responsable del tratamiento.

1. Teniendo en cuenta la naturaleza, el ámbito, el contexto y los fines del tratamiento así
como los riesgos de diversa probabilidad y gravedad para los derechos y libertades de las
personas físicas, el responsable del tratamiento aplicará medidas técnicas y organizativas
apropiadas a fin de garantizar y poder demostrar que el tratamiento es conforme con el
presente Reglamento. Dichas medidas se revisarán y actualizarán cuando sea necesario.

2. Cuando sean proporcionadas en relación con las actividades de tratamiento, entre las
medidas mencionadas en el apartado 1 se incluirá la aplicación, por parte del responsable
del tratamiento, de las oportunas políticas de protección de datos.

3. La adhesión a códigos de conducta aprobados a tenor del artículo 40 o a un mecanismo


de certificación aprobado a tenor del artículo 42 podrán ser utilizados como elementos para
demostrar el cumplimiento de las obligaciones por parte del responsable del tratamiento.

RGPD. Considerandos.

(74) Debe quedar establecida la responsabilidad del responsable del tratamiento por cualquier
tratamiento de datos personales realizado por él mismo o por su cuenta. En particular, el
responsable debe estar obligado a aplicar medidas oportunas y eficaces y ha de poder
demostrar la conformidad de las actividades de tratamiento con el presente Reglamento,
incluida la eficacia de las medidas. Dichas medidas deben tener en cuenta la naturaleza, el
ámbito, el contexto y los fines del tratamiento así como el riesgo para los derechos y libertades
de las personas físicas.

(75) Los riesgos para los derechos y libertades de las personas físicas, de gravedad y
probabilidad variables, pueden deberse al tratamiento de datos que pudieran provocar daños y
perjuicios físicos, materiales o inmateriales, en particular en los casos en los que el tratamiento
pueda dar lugar a problemas de discriminación, usurpación de identidad o fraude, pérdidas
financieras, daño para la reputación, pérdida de confidencialidad de datos sujetos al secreto
profesional, reversión no autorizada de la seudonimización o cualquier otro perjuicio económico
o social significativo; en los casos en los que se prive a los interesados de sus derechos y
libertades o se les impida ejercer el control sobre sus datos personales; en los casos en los que
los datos personales tratados revelen el origen étnico o racial, las opiniones políticas, la religión
o creencias filosóficas, la militancia en sindicatos y el tratamiento de datos genéticos, datos
relativos a la salud o datos sobre la vida sexual, o las condenas e infracciones penales o
medidas de seguridad conexas; en los casos en los que se evalúen aspectos personales, en
particular el análisis o la predicción de aspectos referidos al rendimiento en el trabajo, situación
económica, salud, preferencias o intereses personales, fiabilidad o comportamiento, situación o
movimientos, con el fin de crear o utilizar perfiles personales; en los casos en los que se traten
datos personales de personas vulnerables, en particular niños; o en los casos en los que el
tratamiento implique una gran cantidad de datos personales y afecte a un gran número de
interesados.

(76) La probabilidad y la gravedad del riesgo para los derechos y libertades del interesado debe
determinarse con referencia a la naturaleza, el alcance, el contexto y los fines del tratamiento
de datos. El riesgo debe ponderarse sobre la base de una evaluación objetiva mediante la cual
se determine si las operaciones de tratamiento de datos suponen un riesgo o si el riesgo es
alto.

75
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

(77) Se podrían proporcionar directrices para la aplicación de medidas oportunas y para


demostrar el cumplimiento por parte del responsable o del encargado del tratamiento,
especialmente con respecto a la identificación del riesgo relacionado con el tratamiento, a su
evaluación en términos de origen, naturaleza, probabilidad y gravedad y a la identificación de
buenas prácticas para mitigar el riesgo, que revistan, en particular, la forma de códigos de
conducta aprobados, certificaciones aprobadas, directrices dadas por el Comité o indicaciones
proporcionadas por un delegado de protección de datos. El Comité también puede emitir
directrices sobre operaciones de tratamiento que se considere improbable supongan un alto
riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas, e indicar qué medidas pueden ser
suficientes en dichos casos para afrontar el riesgo en cuestión.

LOPD. Artículo 28. Obligaciones generales del responsable y encargado del


tratamiento.

1. Los responsables y encargados, teniendo en cuenta los elementos enumerados en los


artículos 24 y 25 del Reglamento (UE) 2016/679, determinarán las medidas técnicas y
organizativas apropiadas que deben aplicar a fin de garantizar y acreditar que el tratamiento es
conforme con el citado reglamento, con la presente ley orgánica, sus normas de desarrollo y la
legislación sectorial aplicable. En particular valorarán si procede la realización de la evaluación
de impacto en la protección de datos y la consulta previa a que se refiere la Sección 3 del
Capítulo IV del citado reglamento.

2. Para la adopción de las medidas a que se refiere el apartado anterior los responsables y
encargados del tratamiento tendrán en cuenta, en particular, los mayores riesgos que podrían
producirse en los siguientes supuestos:

a) Cuando el tratamiento pudiera generar situaciones de discriminación, usurpación de


identidad o fraude, pérdidas financieras, daño para la reputación, pérdida de confidencialidad
de datos sujetos al secreto profesional, reversión no autorizada de la seudonimización o
cualquier otro perjuicio económico, moral o social significativo para los afectados.

b) Cuando el tratamiento pudiese privar a los afectados de sus derechos y libertades o pudiera
impedirles el ejercicio del control sobre sus datos personales.

c) Cuando se produjese el tratamiento no meramente incidental o accesorio de las categorías


especiales de datos a las que se refieren los artículos 9 y 10 del Reglamento (UE) 2016/679 y 9
y 10 de esta Ley Orgánica o de los datos relacionados con la comisión de infracciones
administrativas.

d) Cuando el tratamiento implicase una evaluación de aspectos personales de los afectados con
el fin de crear o utilizar perfiles personales de los mismos, en particular mediante el análisis o la
predicción de aspectos referidos a su rendimiento en el trabajo, su situación económica, su
salud, sus preferencias o intereses personales, su fiabilidad o comportamiento, su solvencia
financiera, su localización o sus movimientos.

76
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (3)

LOPD. Artículo 28. Obligaciones generales del responsable y encargado del


tratamiento (continuación).

e) Cuando se lleve a cabo el tratamiento de datos de grupos de afectados en situación de


especial vulnerabilidad y, en particular, de menores de edad y personas con discapacidad.

f) Cuando se produzca un tratamiento masivo que implique a un gran número de afectados o


conlleve la recogida de una gran cantidad de datos personales.

g) Cuando los datos personales fuesen a ser objeto de transferencia, con carácter habitual, a
terceros Estados u organizaciones internacionales respecto de los que no se hubiese declarado
un nivel adecuado de protección.

h) Cualesquiera otros que a juicio del responsable o del encargado pudieran tener relevancia y
en particular aquellos previstos en códigos de conducta y estándares definidos por esquemas de
certificación.

LOPD. Disposiciones aplicables a tratamientos concretos.

LOPD. Artículo 19. Tratamiento de datos de contacto, de empresarios individuales y


de profesionales liberales.

1. Salvo prueba en contrario, se presumirá amparado en lo dispuesto en el artículo 6.1 f) del


Reglamento (UE) 2016/679 el tratamiento de los datos de contacto y en su caso los relativos a
la función o puesto desempeñado de las personas físicas que presten servicios en una persona
jurídica siempre que se cumplan los siguientes requisitos:

a) Que el tratamiento se refiera únicamente a los datos necesarios para su localización


profesional.
b) Que la finalidad del tratamiento sea únicamente mantener relaciones de cualquier índole con
la persona jurídica en la que el afectado preste sus servicios.

2. La misma presunción operará para el tratamiento de los datos relativos a los empresarios
individuales y a los profesionales liberales, cuando se refieran a ellos únicamente en dicha
condición y no se traten para entablar una relación con los mismos como personas físicas.

3. Los responsables o encargados del tratamiento a los que se refiere el artículo 77.1 de esta
ley orgánica podrán también tratar los datos mencionados en los dos apartados anteriores
cuando ello se derive de una obligación legal o sea necesario para el ejercicio de sus
competencias.

77
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (4)

LOPD. Artículo 20. Sistemas de información crediticia.

1. Salvo prueba en contrario, se presumirá lícito el tratamiento de datos personales relativos al


incumplimiento de obligaciones dinerarias, financieras o de crédito por sistemas comunes de
información crediticia cuando se cumplan los siguientes requisitos:

a) Que los datos hayan sido facilitados por el acreedor o por quien actúe por su cuenta o
interés.

b) Que los datos se refieran a deudas ciertas, vencidas y exigibles, cuya existencia o cuantía no
hubiese sido objeto de reclamación administrativa o judicial por el deudor o mediante un
procedimiento alternativo de resolución de disputas vinculante entre las partes.

c) Que el acreedor haya informado al afectado en el contrato o en el momento de requerir el


pago acerca de la posibilidad de inclusión en dichos sistemas, con indicación de aquéllos en los
que participe.

La entidad que mantenga el sistema de información crediticia con datos relativos al


incumplimiento de obligaciones dinerarias, financieras o de crédito deberá notificar al afectado
la inclusión de tales datos y le informará sobre la posibilidad de ejercitar los derechos
establecidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679 dentro de los treinta días
siguientes a la notificación de la deuda al sistema, permaneciendo bloqueados los datos durante
ese plazo.

d) Que los datos únicamente se mantengan en el sistema mientras persista el incumplimiento,


con el límite máximo de cinco años desde la fecha de vencimiento de la obligación dineraria,
financiera o de crédito.

e) Que los datos referidos a un deudor determinado solamente puedan ser consultados cuando
quien consulte el sistema mantuviese una relación contractual con el afectado que implique el
abono de una cuantía pecuniaria o este le hubiera solicitado la celebración de un contrato que
suponga financiación, pago aplazado o facturación periódica, como sucede, entre otros
supuestos, en los previstos en la legislación de contratos de crédito al consumo y de contratos
de crédito inmobiliario.

Cuando se hubiera ejercitado ante el sistema el derecho a la limitación del tratamiento de los
datos impugnando su exactitud conforme a lo previsto en el artículo 18.1.a) del Reglamento
(UE) 2016/679, el sistema informará a quienes pudieran consultarlo con arreglo al párrafo
anterior acerca de la mera existencia de dicha circunstancia, sin facilitar los datos concretos
respecto de los que se hubiera ejercitado el derecho, en tanto se resuelve sobre la solicitud del
afectado.

f) Que, en el caso de que se denegase la solicitud de celebración del contrato, o éste no llegara
a celebrarse, como consecuencia de la consulta efectuada, quien haya consultado el sistema
informe al afectado del resultado de dicha consulta.

2. Las entidades que mantengan el sistema y las acreedoras, respecto del tratamiento de los
datos referidos a sus deudores, tendrán la condición de corresponsables del tratamiento de los
datos, siendo de aplicación lo establecido por el artículo 26 del Reglamento (UE) 2016/679.

Corresponderá al acreedor garantizar que concurren los requisitos exigidos para la inclusión en
el sistema de la deuda, respondiendo de su inexistencia o inexactitud.

78
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (5)

LOPD. Artículo 20. Sistemas de información crediticia (continuación).

3. La presunción a la que se refiere el apartado 1 de este artículo no ampara los supuestos en


que la información crediticia fuese asociada por la entidad que mantuviera el sistema a
informaciones adicionales a las contempladas en dicho apartado, relacionadas con el deudor y
obtenidas de otras fuentes, a fin de llevar a cabo un perfilado del mismo, en particular
mediante la aplicación de técnicas de calificación crediticia.

LOPD. Disposición adicional sexta. Incorporación de deudas a sistemas de


información crediticia.

No se incorporarán a los sistemas de información crediticia a los que se refiere el artículo 20.1
de esta ley orgánica deudas en que la cuantía del principal sea inferior a cincuenta euros.

Artículo 21. Tratamientos relacionados con la realización de determinadas


operaciones mercantiles.

1. Salvo prueba en contrario, se presumirán lícitos los tratamientos de datos, incluida su


comunicación con carácter previo, que pudieran derivarse del desarrollo de cualquier operación
de modificación estructural de sociedades o la aportación o transmisión de negocio o de rama
de actividad empresarial, siempre que los tratamientos fueran necesarios para el buen fin de la
operación y garanticen, cuando proceda, la continuidad en la prestación de los servicios.
2. En el caso de que la operación no llegara a concluirse, la entidad cesionaria deberá proceder
con carácter inmediato a la supresión de los datos, sin que sea de aplicación la obligación de
bloqueo prevista en esta ley orgánica.

79
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (6)

LOPD. Artículo 22. Tratamientos con fines de videovigilancia.

1. Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, podrán llevar a cabo el tratamiento de
imágenes a través de sistemas de cámaras o videocámaras con la finalidad de preservar la
seguridad de las personas y bienes, así como de sus instalaciones.

2. Sólo podrán captarse imágenes de la vía pública en la medida en que resulte imprescindible
para la finalidad mencionada en el apartado anterior.
No obstante, será posible la captación de la vía pública en una extensión superior cuando fuese
necesario para garantizar la seguridad de bienes o instalaciones estratégicos o de
infraestructuras vinculadas al transporte, sin que en ningún caso pueda suponer la captación de
imágenes del interior de un domicilio privado.

3. Los datos serán suprimidos en el plazo máximo de un mes desde su captación, salvo cuando
hubieran de ser conservados para acreditar la comisión de actos que atenten contra la
integridad de personas, bienes o instalaciones. En tal caso, las imágenes deberán ser puestas a
disposición de la autoridad competente en un plazo máximo de setenta y dos horas desde que
se tuviera conocimiento de la existencia de la grabación.

No será de aplicación a estos tratamientos la obligación de bloqueo prevista en el artículo 32 de


esta ley orgánica.

4. El deber de información previsto en el artículo 12 del Reglamento (UE) 2016/679 se


entenderá cumplido mediante la colocación de un dispositivo informativo en lugar
suficientemente visible identificando, al menos, la existencia del tratamiento, la identidad del
responsable y la posibilidad de ejercitar los derechos previstos en los artículos 15 a 22 del
Reglamento (UE) 2016/679. También podrá incluirse en el dispositivo informativo un código de
conexión o dirección de internet a esta información.

En todo caso, el responsable del tratamiento deberá mantener a disposición de los afectados la
información a la que se refiere el citado reglamento.

5. Al amparo del artículo 2.2.c) del Reglamento (UE) 2016/679, se considera excluido de su
ámbito de aplicación el tratamiento por una persona física de imágenes que solamente capten
el interior de su propio domicilio.
Esta exclusión no abarca el tratamiento realizado por una entidad de seguridad privada que
hubiera sido contratada para la vigilancia de un domicilio y tuviese acceso a las imágenes.

6. El tratamiento de los datos personales procedentes de las imágenes y sonidos obtenidos


mediante la utilización de cámaras y videocámaras por las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y
por los órganos competentes para la vigilancia y control en los centros penitenciarios y para el
control, regulación, vigilancia y disciplina del tráfico, se regirá por la legislación de transposición
de la Directiva (UE) 2016/680, cuando el tratamiento tenga fines de prevención, investigación,
detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales,
incluidas la protección y la prevención frente a las amenazas contra la seguridad pública. Fuera
de estos supuestos, dicho tratamiento se regirá por su legislación específica y supletoriamente
por el Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica.

7. Lo regulado en el presente artículo se entiende sin perjuicio de lo previsto en la Ley 5/2014,


de 4 de abril, de Seguridad Privada y sus disposiciones de desarrollo.

8. El tratamiento por el empleador de datos obtenidos a través de sistemas de cámaras o


videocámaras se somete a lo dispuesto en el artículo 89 de esta ley orgánica.

80
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (7)

LOPD. Artículo 23. Sistemas de exclusión publicitaria.

1. Será lícito el tratamiento de datos personales que tenga por objeto evitar el envío de
comunicaciones comerciales a quienes hubiesen manifestado su negativa u oposición a
recibirlas.
A tal efecto, podrán crearse sistemas de información, generales o sectoriales, en los que sólo se
incluirán los datos imprescindibles para identificar a los afectados. Estos sistemas también
podrán incluir servicios de preferencia, mediante los cuales los afectados limiten la recepción de
comunicaciones comerciales a las procedentes de determinadas empresas.

2. Las entidades responsables de los sistemas de exclusión publicitaria comunicarán a la


autoridad de control competente su creación, su carácter general o sectorial, así como el modo
en que los afectados pueden incorporarse a los mismos y, en su caso, hacer valer sus
preferencias.
La autoridad de control competente hará pública en su sede electrónica una relación de los
sistemas de esta naturaleza que le fueran comunicados, incorporando la información
mencionada en el párrafo anterior. A tal efecto, la autoridad de control competente a la que se
haya comunicado la creación del sistema lo pondrá en conocimiento de las restantes
autoridades de control para su publicación por todas ellas.

3. Cuando un afectado manifieste a un responsable su deseo de que sus datos no sean tratados
para la remisión de comunicaciones comerciales, éste deberá informarle de los sistemas de
exclusión publicitaria existentes, pudiendo remitirse a la información publicada por la autoridad
de control competente

4. Quienes pretendan realizar comunicaciones de mercadotecnia directa, deberán previamente


consultar los sistemas de exclusión publicitaria que pudieran afectar a su actuación, excluyendo
del tratamiento los datos de los afectados que hubieran manifestado su oposición o negativa al
mismo. A estos efectos, para considerar cumplida la obligación anterior será suficiente la
consulta de los sistemas de exclusión incluidos en la relación publicada por la autoridad de
control competente.

No será necesario realizar la consulta a la que se refiere el párrafo anterior cuando el afectado
hubiera prestado, conforme a lo dispuesto en esta ley orgánica, su consentimiento para recibir
la comunicación a quien pretenda realizarla.

81
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO Y TRATAMIENTOS ESPECÍFICOS (8)

LOPD. Artículo 24. Sistemas de información de denuncias internas.

1. Será lícita la creación y mantenimiento de sistemas de información a través de los cuales


pueda ponerse en conocimiento de una entidad de Derecho privado, incluso anónimamente, la
comisión en el seno de la misma o en la actuación de terceros que contratasen con ella, de
actos o conductas que pudieran resultar contrarios a la normativa general o sectorial que le
fuera aplicable. Los empleados y terceros deberán ser informados acerca de la existencia de
estos sistemas de información.

2. El acceso a los datos contenidos en estos sistemas quedará limitado exclusivamente a


quienes, incardinados o no en el seno de la entidad, desarrollen las funciones de control interno
y de cumplimiento, o a los encargados del tratamiento que eventualmente se designen a tal
efecto. No obstante, será lícito su acceso por otras personas, o incluso su comunicación a
terceros, cuando resulte necesario para la adopción de medidas disciplinarias o para la
tramitación de los procedimientos judiciales que, en su caso, procedan.
Sin perjuicio de la notificación a la autoridad competente de hechos constitutivos de ilícito penal
o administrativo, solo cuando pudiera proceder la adopción de medidas disciplinarias contra un
trabajador, dicho acceso se permitirá al personal con funciones de gestión y control de recursos
humanos.

3. Deberán adoptarse las medidas necesarias para preservar la identidad y garantizar la


confidencialidad de los datos correspondientes a las personas afectadas por la información
suministrada, especialmente la de la persona que hubiera puesto los hechos en conocimiento
de la entidad, en caso de que se hubiera identificado.

4. Los datos de quien formule la comunicación y de los empleados y terceros deberán


conservarse en el sistema de denuncias únicamente durante el tiempo imprescindible para
decidir sobre la procedencia de iniciar una investigación sobre los hechos denunciados.
En todo caso, transcurridos tres meses desde la introducción de los datos, deberá procederse a
su supresión del sistema de denuncias, salvo que la finalidad de la conservación sea dejar
evidencia del funcionamiento del modelo de prevención de la comisión de delitos por la persona
jurídica. Las denuncias a las que no se haya dado curso solamente podrán constar de forma
anonimizada, sin que sea de aplicación la obligación de bloqueo prevista en el artículo 32 de
esta ley orgánica.
Transcurrido el plazo mencionado en el párrafo anterior, los datos podrán seguir siendo
tratados, por el órgano al que corresponda conforme al apartado 2 de este artículo la
investigación de los hechos denunciados, no conservándose en el propio sistema de información
de denuncias internas.

5. Los principios de los apartados anteriores serán aplicables a los sistemas de denuncias
internas que pudieran crearse en las administraciones públicas.

82
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PROTECCIÓN DE DATOS DESDE EL DISEÑO Y POR DEFECTO

RGPD. Artículo 25. Protección de datos desde el diseño y por defecto.

1. Teniendo en cuenta el estado de la técnica, el coste de la aplicación y la naturaleza, ámbito,


contexto y fines del tratamiento, así como los riesgos de diversa probabilidad y gravedad que
entraña el tratamiento para los derechos y libertades de las personas físicas, el responsable del
tratamiento aplicará, tanto en el momento de determinar los medios de tratamiento como en el
momento del propio tratamiento, medidas técnicas y organizativas apropiadas, como la
seudonimización, concebidas para aplicar de forma efectiva los principios de protección de datos,
como la minimización de datos, e integrar las garantías necesarias en el tratamiento, a fin de
cumplir los requisitos del presente Reglamento y proteger los derechos de los interesados.

2. El responsable del tratamiento aplicará las medidas técnicas y organizativas apropiadas con
miras a garantizar que, por defecto, solo sean objeto de tratamiento los datos personales que
sean necesarios para cada uno de los fines específicos del tratamiento. Esta obligación se
aplicará a la cantidad de datos personales recogidos, a la extensión de su tratamiento, a su
plazo de conservación y a su accesibilidad. Tales medidas garantizarán en particular que, por
defecto, los datos personales no sean accesibles, sin la intervención de la persona, a un número
indeterminado de personas físicas.

3. Podrá utilizarse un mecanismo de certificación aprobado con arreglo al artículo 42 como


elemento que acredite el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los apartados 1 y 2
del presente artículo.

RGPD. Considerando.

(78) La protección de los derechos y libertades de las personas físicas con respecto al
tratamiento de datos personales exige la adopción de medidas técnicas y organizativas
apropiadas con el fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos del presente Reglamento.
A fin de poder demostrar la conformidad con el presente Reglamento, el responsable del
tratamiento debe adoptar políticas internas y aplicar medidas que cumplan en particular los
principios de protección de datos desde el diseño y por defecto. Dichas medidas podrían
consistir, entre otras, en reducir al máximo el tratamiento de datos personales, seudonimizar lo
antes posible los datos personales, dar transparencia a las funciones y el tratamiento de datos
personales, permitiendo a los interesados supervisar el tratamiento de datos y al responsable
del tratamiento crear y mejorar elementos de seguridad. Al desarrollar, diseñar, seleccionar y
usar aplicaciones, servicios y productos que están basados en el tratamiento de datos
personales o que tratan datos personales para cumplir su función, ha de alentarse a los
productores de los productos, servicios y aplicaciones a que tengan en cuenta el derecho a la
protección de datos cuando desarrollan y diseñen estos productos, servicios y aplicaciones, y
que se aseguren, con la debida atención al estado de la técnica, de que los responsables y los
encargados del tratamiento están en condiciones de cumplir sus obligaciones en materia de
protección de datos. Los principios de la protección de datos desde el diseño y por defecto
también deben tenerse en cuenta en el contexto de los contratos públicos.

83
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CORRESPONSABLES DEL TRATAMIENTO

RGPD. Artículo 26. Corresponsables del tratamiento.

1. Cuando dos o más responsables determinen conjuntamente los objetivos y los medios del
tratamiento serán considerados corresponsables del tratamiento. Los corresponsables
determinarán de modo transparente y de mutuo acuerdo sus responsabilidades respectivas
en el cumplimiento de las obligaciones impuestas por el presente Reglamento, en particular
en cuanto al ejercicio de los derechos del interesado y a sus respectivas obligaciones de
suministro de información a que se refieren los artículos 13 y 14, salvo, y en la medida en
que, sus responsabilidades respectivas se rijan por el Derecho de la Unión o de los Estados
miembros que se les aplique a ellos. Dicho acuerdo podrá designar un punto de contacto
para los interesados.

2. El acuerdo indicado en el apartado 1 reflejará debidamente las funciones y relaciones


respectivas de los corresponsables en relación con los interesados. Se pondrán a disposición
del interesado los aspectos esenciales del acuerdo.

3. Independientemente de los términos del acuerdo a que se refiere el apartado 1, los


interesados podrán ejercer los derechos que les reconoce el presente Reglamento frente a, y
en contra de, cada uno de los responsables.

RGPD. Considerando.

(79) La protección de los derechos y libertades de los interesados, así como la responsabilidad
de los responsables y encargados del tratamiento, también en lo que respecta a la supervisión
por parte de las autoridades de control y a las medidas adoptadas por ellas, requieren una
atribución clara de las responsabilidades en virtud del presente Reglamento, incluidos los casos
en los que un responsable determine los fines y medios del tratamiento de forma conjunta con
otros responsables, o en los que el tratamiento se lleve a cabo por cuenta de un responsable.

LOPD. Artículo 29. Supuestos de corresponsabilidad en el tratamiento.

La determinación de las responsabilidades a las que se refiere el artículo 26.1 del Reglamento
(UE) 2016/679 se realizará atendiendo a las actividades que efectivamente desarrolle cada uno
de los corresponsables del tratamiento.

84
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

REPRESENTANTES DE RESPONSABLES O ENCARGADOS (1)

RGPD. Artículo 27. Representantes de responsables o encargados del tratamiento


no establecidos en la Unión.

1. Cuando sea de aplicación el artículo 3, apartado 2, el responsable o el encargado del


tratamiento designará por escrito un representante en la Unión.

2. La obligación establecida en el apartado 1 del presente artículo no será aplicable:

a) al tratamiento que sea ocasional, que no incluyan el manejo a gran escala de categorías
especiales de datos indicadas en el artículo 9, apartado 1, o de datos personales relativos a
condenas e infracciones penales a que se refiere el artículo 10, y que sea improbable que
entrañe un riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas, teniendo en cuenta
la naturaleza, contexto, alcance y objetivos del tratamiento, o

b) a las autoridades u organismos públicos.

3. El representante estará establecido en uno de los Estados miembros en que estén los
interesados cuyos datos personales se traten en el contexto de una oferta de bienes o
servicios, o cuyo comportamiento esté siendo controlado.

4. El responsable o el encargado del tratamiento encomendará al representante que atienda,


junto al responsable o al encargado, o en su lugar, a las consultas, en particular, de las
autoridades de control y de los interesados, sobre todos los asuntos relativos al tratamiento,
a fin de garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento.

5. La designación de un representante por el responsable o el encargado del tratamiento se


entenderá sin perjuicio de las acciones que pudieran emprenderse contra el propio
responsable o encargado.

RGPD. Considerando.

(80) El responsable o el encargado del tratamiento no establecido en la Unión que esté


tratando datos personales de interesados que se encuentran en la Unión y cuyas actividades de
tratamiento están relacionadas con la oferta de bienes o servicios a dichos interesados en la
Unión, independientemente de si se requiere un pago por parte de estos, o con el control de su
comportamiento en la medida en que este tenga lugar en la Unión, debe designar a un
representante, a menos que el tratamiento sea ocasional, no incluya el tratamiento a gran
escala de categorías especiales de datos personales o el tratamiento de datos personales
relativos a condenas e infracciones penales, y sea improbable que entrañe un riesgo para los
derechos y libertades de las personas físicas, vista la naturaleza, el contexto, el ámbito y los
fines del tratamiento, o si el responsable del tratamiento es una autoridad u organismo público.
El representante debe actuar por cuenta del responsable o el encargado y puede ser contactado
por cualquier autoridad de control. El representante debe ser designado expresamente por
mandato escrito del responsable o del encargado para que actúe en su nombre con respecto a
las obligaciones que les incumben en virtud del presente Reglamento. La designación de dicho
representante no afecta a la responsabilidad del responsable o del encargado en virtud del
presente Reglamento. Dicho representante debe desempeñar sus funciones conforme al
mandato recibido del responsable o del encargado, incluida la cooperación con las autoridades
de control competentes en relación con cualquier medida que se tome para garantizar el
cumplimiento del presente Reglamento. El representante designado debe estar sujeto a
medidas coercitivas en caso de incumplimiento por parte del responsable o del encargado.

85
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

REPRESENTANTES DE RESPONSABLES O ENCARGADOS (2)

LOPD. Artículo 30. Representantes de los responsables o encargados del


tratamiento no establecidos en la Unión Europea.

1. En los supuestos en que el Reglamento (UE) 2016/679 sea aplicable a un responsable o


encargado del tratamiento no establecido en la Unión Europea en virtud de lo dispuesto en su
artículo 3.2 y el tratamiento se refiera a afectados que se hallen en España, la Agencia Española
de Protección de Datos o, en su caso, las autoridades autonómicas de protección de datos
podrán imponer al representante, solidariamente con el responsable o encargado del
tratamiento, las medidas establecidas en el Reglamento (UE) 2016/679.

Dicha exigencia se entenderá sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera en su caso


corresponder al responsable o al encargado del tratamiento y del ejercicio por el representante
de la acción de repetición frente a quien proceda.

2. Asimismo, en caso de exigencia de responsabilidad en los términos previstos en el artículo 82


del Reglamento (UE) 2016/679, los responsables, encargados y representantes responderán
solidariamente de los daños y perjuicios causados.

86
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ENCARGADO DEL TRATAMIENTO (1)

RGPD. Artículo 28. Encargado del tratamiento.

1. Cuando se vaya a realizar un tratamiento por cuenta de un responsable del tratamiento,


este elegirá únicamente un encargado que ofrezca garantías suficientes para aplicar medidas
técnicas y organizativas apropiados, de manera que el tratamiento sea conforme con los
requisitos del presente Reglamento y garantice la protección de los derechos del interesado.

2. El encargado del tratamiento no recurrirá a otro encargado sin la autorización previa por
escrito, específica o general, del responsable. En este último caso, el encargado informará al
responsable de cualquier cambio previsto en la incorporación o sustitución de otros
encargados, dando así al responsable la oportunidad de oponerse a dichos cambios.

3. El tratamiento por el encargado se regirá por un contrato u otro acto jurídico con arreglo al
Derecho de la Unión o de los Estados miembros, que vincule al encargado respecto del
responsable y establezca el objeto, la duración, la naturaleza y la finalidad del tratamiento, el
tipo de datos personales y categorías de interesados, y las obligaciones y derechos del
responsable. Dicho contrato o acto jurídico estipulará, en particular, que el encargado:

a) tratará los datos personales únicamente siguiendo instrucciones documentadas del


responsable, inclusive con respecto a las transferencias de datos personales a un tercer país o
una organización internacional, salvo que esté obligado a ello en virtud del Derecho de la
Unión o de los Estados miembros que se aplique al encargado; en tal caso, el encargado
informará al responsable de esa exigencia legal previa al tratamiento, salvo que tal Derecho lo
prohíba por razones importantes de interés público;

b) garantizará que las personas autorizadas para tratar datos personales se hayan
comprometido a respetar la confidencialidad o estén sujetas a una obligación de
confidencialidad de naturaleza estatutaria;

c) tomará todas las medidas necesarias de conformidad con el artículo 32;

d) respetará las condiciones indicadas en los apartados 2 y 4 para recurrir a otro encargado
del tratamiento;

e) asistirá al responsable, teniendo cuenta la naturaleza del tratamiento, a través de medidas


técnicas y organizativas apropiadas, siempre que sea posible, para que este pueda cumplir
con su obligación de responder a las solicitudes que tengan por objeto el ejercicio de los
derechos de los interesados establecidos en el capítulo III;

f) ayudará al responsable a garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los


artículos 32 a 36, teniendo en cuenta la naturaleza del tratamiento y la información a
disposición del encargado;

g) a elección del responsable, suprimirá o devolverá todos los datos personales una vez
finalice la prestación de los servicios de tratamiento, y suprimirá las copias existentes a menos
que se requiera la conservación de los datos personales en virtud del Derecho de la Unión o
de los Estados miembros;

h) pondrá a disposición del responsable toda la información necesaria para demostrar el


cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente artículo, así como para permitir y
contribuir a la realización de auditorías, incluidas inspecciones, por parte del responsable o de
otro auditor autorizado por dicho responsable.

En relación con lo dispuesto en la letra h) del párrafo primero, el encargado informará


inmediatamente al responsable si, en su opinión, una instrucción infringe el presente
Reglamento u otras disposiciones en materia de protección de datos de la Unión o de los
Estados miembros.

87
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ENCARGADO DEL TRATAMIENTO (2)

RGPD. Artículo 28. Encargado del tratamiento (continuación).

4. Cuando un encargado del tratamiento recurra a otro encargado para llevar a cabo
determinadas actividades de tratamiento por cuenta del responsable, se impondrán a este otro
encargado, mediante contrato u otro acto jurídico establecido con arreglo al Derecho de la Unión
o de los Estados miembros, las mismas obligaciones de protección de datos que las estipuladas
en el contrato u otro acto jurídico entre el responsable y el encargado a que se refiere el
apartado 3, en particular la prestación de garantías suficientes de aplicación de medidas técnicas
y organizativas apropiadas de manera que el tratamiento sea conforme con las disposiciones del
presente Reglamento. Si ese otro encargado incumple sus obligaciones de protección de datos,
el encargado inicial seguirá siendo plenamente responsable ante el responsable del tratamiento
por lo que respecta al cumplimiento de las obligaciones del otro encargado.

5. La adhesión del encargado del tratamiento a un código de conducta aprobado a tenor del
artículo 40 o a un mecanismo de certificación aprobado a tenor del artículo 42 podrá utilizarse
como elemento para demostrar la existencia de las garantías suficientes a que se refieren los
apartados 1 y 4 del presente artículo.

6. Sin perjuicio de que el responsable y el encargado del tratamiento celebren un contrato


individual, el contrato u otro acto jurídico a que se refieren los apartados 3 y 4 del presente
artículo podrá basarse, total o parcialmente, en las cláusulas contractuales tipo a que se refieren
los apartados 7 y 8 del presente artículo, inclusive cuando formen parte de una certificación
concedida al responsable o encargado de conformidad con los artículos 42 y 43.

7. La Comisión podrá fijar cláusulas contractuales tipo para los asuntos a que se refieren los
apartados 3 y 4 del presente artículo, de acuerdo con el procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 93, apartado 2.

8. Una autoridad de control podrá adoptar cláusulas contractuales tipo para los asuntos a que se
refieren los apartados 3 y 4 del presente artículo, de acuerdo con el mecanismo de coherencia a
que se refiere el artículo 63.

9. El contrato u otro acto jurídico a que se refieren los apartados 3 y 4 constará por escrito,
inclusive en formato electrónico.

10. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 82, 83 y 84, si un encargado del tratamiento
infringe el presente Reglamento al determinar los fines y medios del tratamiento, será
considerado responsable del tratamiento con respecto a dicho tratamiento.

RGPD. Artículo 29. Tratamiento bajo la autoridad del responsable o del encargado del
tratamiento.

El encargado del tratamiento y cualquier persona que actúe bajo la autoridad del responsable o
del encargado y tenga acceso a datos personales solo podrán tratar dichos datos siguiendo
instrucciones del responsable, a no ser que estén obligados a ello en virtud del Derecho de la
Unión o de los Estados miembros.

88
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ENCARGADO DEL TRATAMIENTO (3)

RGPD. Considerando.

(81) Para garantizar el cumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento respecto del
tratamiento que lleve a cabo el encargado por cuenta del responsable, este, al encomendar
actividades de tratamiento a un encargado, debe recurrir únicamente a encargados que
ofrezcan suficientes garantías, en particular en lo que respecta a conocimientos especializados,
fiabilidad y recursos, de cara a la aplicación de medidas técnicas y organizativas que cumplan
los requisitos del presente Reglamento, incluida la seguridad del tratamiento. La adhesión del
encargado a un código de conducta aprobado o a un mecanismo de certificación aprobado
puede servir de elemento para demostrar el cumplimiento de las obligaciones por parte del
responsable. El tratamiento por un encargado debe regirse por un contrato u otro acto jurídico
con arreglo al Derecho de la Unión o de los Estados miembros que vincule al encargado con el
responsable, que fije el objeto y la duración del tratamiento, la naturaleza y fines del
tratamiento, el tipo de datos personales y las categorías de interesados, habida cuenta de las
funciones y responsabilidades específicas del encargado en el contexto del tratamiento que ha
de llevarse a cabo y del riesgo para los derechos y libertades del interesado. El responsable y el
encargado pueden optar por basarse en un contrato individual o en cláusulas contractuales tipo
que adopte directamente la Comisión o que primero adopte una autoridad de control de
conformidad con el mecanismo de coherencia y posteriormente la Comisión. Una vez finalizado
el tratamiento por cuenta del responsable, el encargado debe, a elección de aquel, devolver o
suprimir los datos personales, salvo que el Derecho de la Unión o de los Estados miembros
aplicable al encargado del tratamiento obligue a conservar los datos.

LOPD. Artículo 33. Encargado del tratamiento.

1. El acceso por parte de un encargado de tratamiento a los datos personales que resulten
necesarios para la prestación de un servicio al responsable no se considerará comunicación de
datos siempre que se cumpla lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679, en la presente
ley orgánica y en sus normas de desarrollo.

2. Tendrá la consideración de responsable del tratamiento y no la de encargado quien en su


propio nombre y sin que conste que actúa por cuenta de otro, establezca relaciones con los
afectados aun cuando exista un contrato o acto jurídico con el contenido fijado en el artículo
28.3 del Reglamento (UE) 2016/679. Esta previsión no será aplicable a los encargos de
tratamiento efectuados en el marco de la legislación de contratación del sector público.
Tendrá asimismo la consideración de responsable del tratamiento quien figurando como
encargado utilizase los datos para sus propias finalidades.

3. El responsable del tratamiento determinará si, cuando finalice la prestación de los servicios
del encargado, los datos personales deben ser destruidos, devueltos al responsable o
entregados, en su caso, a un nuevo encargado.
No procederá la destrucción de los datos cuando exista una previsión legal que obligue a su
conservación, en cuyo caso deberán ser devueltos al responsable, que garantizará su
conservación mientras tal obligación persista.

4. El encargado del tratamiento podrá conservar, debidamente bloqueados, los datos en tanto
pudieran derivarse responsabilidades de su relación con el responsable del tratamiento.

5. En el ámbito del sector público podrán atribuirse las competencias propias de un encargado
del tratamiento a un determinado órgano de la Administración General del Estado, la
Administración de las comunidades autónomas, las Entidades que integran la Administración
Local o a los Organismos vinculados o dependientes de las mismas mediante la adopción de
una norma reguladora de dichas competencias, que deberá incorporar el contenido exigido por
el artículo 28.3 del Reglamento (UE) 2016/679.

89
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

ENCARGADO DEL TRATAMIENTO (4)

LOPD. Disposición transitoria quinta. Contratos de encargado del tratamiento.

Los contratos de encargado del tratamiento suscritos con anterioridad al 25 de mayo de 2018 al
amparo de lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de
Protección de Datos personales mantendrán su vigencia hasta la fecha de vencimiento señalada
en los mismos y en caso de haberse pactado de forma indefinida, hasta el 25 de mayo de 2022.

Durante dichos plazos cualquiera de las partes podrá exigir a la otra la modificación del contrato
a fin de que el mismo resulte conforme a lo dispuesto en el artículo 28 del Reglamento (UE)
2016/679 y en el Capítulo II del Título V de esta ley orgánica.

90
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

REGISTRO DE LAS ACTIVIDADES DEL TRATAMIENTO (1)

RGPD. Artículo 30. Registro de las actividades de tratamiento.

1. Cada responsable y, en su caso, su representante llevarán un registro de las actividades de


tratamiento efectuadas bajo su responsabilidad. Dicho registro deberá contener toda la
información indicada a continuación:

a) el nombre y los datos de contacto del responsable y, en su caso, del corresponsable, del
representante del responsable, y del delegado de protección de datos;

b) los fines del tratamiento;

c) una descripción de las categorías de interesados y de las categorías de datos personales;

d) las categorías de destinatarios a quienes se comunicaron o comunicarán los datos personales,


incluidos los destinatarios en terceros países u organizaciones internacionales;

e) en su caso, las transferencias de datos personales a un tercer país o una organización


internacional, incluida la identificación de dicho tercer país u organización internacional y, en el
caso de las transferencias indicadas en el artículo 49, apartado 1, párrafo segundo, la
documentación de garantías adecuadas;

f) cuando sea posible, los plazos previstos para la supresión de las diferentes categorías de datos;

g) cuando sea posible, una descripción general de las medidas técnicas y organizativas de
seguridad a que se refiere el artículo 32, apartado 1.

2. Cada encargado y, en su caso, el representante del encargado, llevará un registro de todas las
categorías de actividades de tratamiento efectuadas por cuenta de un responsable que contenga:

a) el nombre y los datos de contacto del encargado o encargados y de cada responsable por
cuenta del cual actúe el encargado, y, en su caso, del representante del responsable o del
encargado, y del delegado de protección de datos;

b) las categorías de tratamientos efectuados por cuenta de cada responsable;

c) en su caso, las transferencias de datos personales a un tercer país u organización internacional,


incluida la identificación de dicho tercer país u organización internacional y, en el caso de las
transferencias indicadas en el artículo 49, apartado 1, párrafo segundo, la documentación de
garantías adecuadas;

d) cuando sea posible, una descripción general de las medidas técnicas y organizativas de
seguridad a que se refiere el artículo 30, apartado 1.

3. Los registros a que se refieren los apartados 1 y 2 constarán por escrito, inclusive en formato
electrónico.

4. El responsable o el encargado del tratamiento y, en su caso, el representante del responsable o


del encargado pondrán el registro a disposición de la autoridad de control que lo solicite.

5. Las obligaciones indicadas en los apartados 1 y 2 no se aplicarán a ninguna empresa ni


organización que emplee a menos de 250 personas, a menos que el tratamiento que realice pueda
entrañar un riesgo para los derechos y libertades de los interesados, no sea ocasional, o incluya
categorías especiales de datos personales indicadas en el artículo 9, apartado 1, o datos
personales relativos a condenas e infracciones penales a que se refiere el artículo 10.

91
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

REGISTRO DE LAS ACTIVIDADES DEL TRATAMIENTO (2)

RGPD. Considerando.

(82) Para demostrar la conformidad con el presente Reglamento, el responsable o el encargado


del tratamiento debe mantener registros de las actividades de tratamiento bajo su
responsabilidad. Todos los responsables y encargados están obligados a cooperar con la
autoridad de control y a poner a su disposición, previa solicitud, dichos registros, de modo que
puedan servir para supervisar las operaciones de tratamiento.

LOPD. Artículo 31. Registro de las actividades de tratamiento.

1. Los responsables y encargados del tratamiento o, en su caso, sus representantes deberán


mantener el registro de actividades de tratamiento al que se refiere el artículo 30 del
Reglamento (UE) 2016/679, salvo que sea de aplicación la excepción prevista en su apartado 5.

El registro, que podrá organizarse en torno a conjuntos estructurados de datos, deberá


especificar, según sus finalidades, las actividades de tratamiento llevadas a cabo y las demás
circunstancias establecidas en el citado reglamento.

Cuando el responsable o el encargado del tratamiento hubieran designado un delegado de


protección de datos deberán comunicarle cualquier adición, modificación o exclusión en el
contenido del registro.

2. Los sujetos enumerados en el artículo 77.1 de esta ley orgánica harán público un inventario
de sus actividades de tratamiento accesible por medios electrónicos en el que constará la
información establecida en el artículo 30 del Reglamento (UE) 2016/679 y su base legal.

LOPD. Disposición final undécima. Modificación de la Ley 19/2013, de 9 de


diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno.
Nuevo artículo 6 bis Registro de actividades de tratamiento.

Se modifica la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información


pública y buen gobierno, en los siguientes términos:

Uno. Se añade un nuevo artículo 6 bis, con la siguiente redacción:

«Artículo 6 bis. Registro de actividades de tratamiento.

Los sujetos enumerados en el artículo 77.1 de la Ley Orgánica de protección de datos


personales y garantía de los derechos digitales, publicarán su inventario de actividades de
tratamiento en aplicación del artículo 31 de la citada Ley Orgánica.»

92
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COOPERACIÓN CON LA AUTORIDAD DE CONTROL

RGPD. Artículo 31. Cooperación con la autoridad de control.

El responsable y el encargado del tratamiento y, en su caso, sus representantes cooperarán con


la autoridad de control que lo solicite en el desempeño de sus funciones.

93
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

SEGURIDAD DEL TRATAMIENTO (1)

RGPD. Artículo 32. Seguridad del tratamiento.

1. Teniendo en cuenta el estado de la técnica, los costes de aplicación, y la naturaleza, el


alcance, el contexto y los fines del tratamiento, así como riesgos de probabilidad y gravedad
variables para los derechos y libertades de las personas físicas, el responsable y el encargado del
tratamiento aplicarán medidas técnicas y organizativas apropiadas para garantizar un nivel de
seguridad adecuado al riesgo, que en su caso incluya, entre otros:

a) la seudonimización y el cifrado de datos personales;

b) la capacidad de garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia


permanentes de los sistemas y servicios de tratamiento;

c) la capacidad de restaurar la disponibilidad y el acceso a los datos personales de forma rápida


en caso de incidente físico o técnico;

d) un proceso de verificación, evaluación y valoración regulares de la eficacia de las medidas


técnicas y organizativas para garantizar la seguridad del tratamiento.

2. Al evaluar la adecuación del nivel de seguridad se tendrán particularmente en cuenta los


riesgos que presente el tratamiento de datos, en particular como consecuencia de la destrucción,
pérdida o alteración accidental o ilícita de datos personales transmitidos, conservados o tratados
de otra forma, o la comunicación o acceso no autorizados a dichos datos.

3. La adhesión a un código de conducta aprobado a tenor del artículo 40 o a un mecanismo de


certificación aprobado a tenor del artículo 42 podrá servir de elemento para demostrar el
cumplimiento de los requisitos establecidos en el apartado 1 del presente artículo.

4. El responsable y el encargado del tratamiento tomarán medidas para garantizar que cualquier
persona que actúe bajo la autoridad del responsable o del encargado y tenga acceso a datos
personales solo pueda tratar dichos datos siguiendo instrucciones del responsable, salvo que
esté obligada a ello en virtud del Derecho de la Unión o de los Estados miembros.

RGPD. Considerando.

(83) A fin de mantener la seguridad y evitar que el tratamiento infrinja lo dispuesto en el


presente Reglamento, el responsable o el encargado deben evaluar los riesgos inherentes al
tratamiento y aplicar medidas para mitigarlos, como el cifrado. Estas medidas deben garantizar
un nivel de seguridad adecuado, incluida la confidencialidad, teniendo en cuenta el estado de la
técnica y el coste de su aplicación con respecto a los riesgos y la naturaleza de los datos
personales que deban protegerse. Al evaluar el riesgo en relación con la seguridad de los datos,
se deben tener en cuenta los riesgos que se derivan del tratamiento de los datos personales,
como la destrucción, pérdida o alteración accidental o ilícita de datos personales transmitidos,
conservados o tratados de otra forma, o la comunicación o acceso no autorizados a dichos
datos, susceptibles en particular de ocasionar daños y perjuicios físicos, materiales o
inmateriales.

94
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

SEGURIDAD DEL TRATAMIENTO (2)

LOPD. Disposición adicional primera. Medidas de seguridad en el ámbito del sector


público.

1. El Esquema Nacional de Seguridad incluirá las medidas que deban implantarse en caso de
tratamiento de datos personales, para evitar su pérdida, alteración o acceso no autorizado,
adaptando los criterios de determinación del riesgo en el tratamiento de los datos a lo
establecido en el artículo 32 del Reglamento (UE) 2016/679.

2. Los responsables enumerados en el artículo 77.1 de esta ley orgánica deberán aplicar a los
tratamientos de datos personales las medidas de seguridad que correspondan de las previstas
en el Esquema Nacional de Seguridad, así como impulsar un grado de implementación de
medidas equivalentes en las empresas o fundaciones vinculadas a los mismos sujetas al
Derecho privado.
En los casos en los que un tercero preste un servicio en régimen de concesión, encomienda de
gestión o contrato, las medidas de seguridad se corresponderán con las de la Administración
pública de origen y se ajustarán al Esquema Nacional de Seguridad.

95
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

VIOLACIONES DE SEGURIDAD DE LOS DATOS PERSONALES (1)

RGPD. Artículo 33. Notificación de una violación de la seguridad de los datos


personales a la autoridad de control.

1. En caso de violación de la seguridad de los datos personales, el responsable del


tratamiento la notificará a la autoridad de control competente de conformidad con el artículo
55 sin dilación indebida y, de ser posible, a más tardar 72 horas después de que haya tenido
constancia de ella, a menos que sea improbable que dicha violación de la seguridad
constituya un riesgo para los derechos y las libertades de las personas físicas. Si la
notificación a la autoridad de control no tiene lugar en el plazo de 72 horas, deberá ir
acompañada de indicación de los motivos de la dilación.

2. El encargado del tratamiento notificará sin dilación indebida al responsable del tratamiento
las violaciones de la seguridad de los datos personales de las que tenga conocimiento.

3. La notificación contemplada en el apartado 1 deberá, como mínimo:

a) describir la naturaleza de la violación de la seguridad de los datos personales, inclusive,


cuando sea posible, las categorías y el número aproximado de interesados afectados, y las
categorías y el número aproximado de registros de datos personales afectados;

b) comunicar el nombre y los datos de contacto del delegado de protección de datos o de


otro punto de contacto en el que pueda obtenerse más información;

c) describir las posibles consecuencias de la violación de la seguridad de los datos


personales;

d) describir las medidas adoptadas o propuestas por el responsable del tratamiento para
poner remedio a la violación de la seguridad de los datos personales, incluyendo, si procede,
las medidas adoptadas para mitigar los posibles efectos negativos.

4. Si no fuera posible facilitar la información simultáneamente, y en la medida en que no lo


sea, la información se facilitará de manera gradual sin dilación indebida.

5. El responsable del tratamiento documentará cualquier violación de la seguridad de los


datos personales, incluidos los hechos relacionados con ella, sus efectos y las medidas
correctivas adoptadas. Dicha documentación permitirá a la autoridad de control verificar el
cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo.

RGPD. Considerandos.

(85) Si no se toman a tiempo medidas adecuadas, las violaciones de la seguridad de los datos
personales pueden entrañar daños y perjuicios físicos, materiales o inmateriales para las
personas físicas, como pérdida de control sobre sus datos personales o restricción de sus
derechos, discriminación, usurpación de identidad, pérdidas financieras, reversión no autorizada
de la seudonimización, daño para la reputación, pérdida de confidencialidad de datos sujetos al
secreto profesional, o cualquier otro perjuicio económico o social significativo para la persona
física en cuestión. Por consiguiente, tan pronto como el responsable del tratamiento tenga
conocimiento de que se ha producido una violación de la seguridad de los datos personales, el
responsable debe, sin dilación indebida y, de ser posible, a más tardar 72 horas después de que
haya tenido constancia de ella, notificar la violación de la seguridad de los datos personales a la
autoridad de control competente, a menos que el responsable pueda demostrar, atendiendo al
principio de responsabilidad proactiva, la improbabilidad de que la violación de la seguridad de
los datos personales entrañe un riesgo para los derechos y las libertades de las personas físicas.
Si dicha notificación no es posible en el plazo de 72 horas, debe acompañarse de una indicación
de los motivos de la dilación, pudiendo facilitarse información por fases sin más dilación
indebida.

96
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

VIOLACIONES DE SEGURIDAD DE LOS DATOS PERSONALES (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

(87) Debe verificarse si se ha aplicado toda la protección tecnológica adecuada y se han


tomado las medidas organizativas oportunas para determinar de inmediato si se ha producido
una violación de la seguridad de los datos personales y para informar sin dilación a la autoridad
de control y al interesado. Debe verificarse que la notificación se ha realizado sin dilación
indebida teniendo en cuenta, en particular, la naturaleza y gravedad de la violación de la
seguridad de los datos personales y sus consecuencias y efectos adversos para el interesado.
Dicha notificación puede resultar en una intervención de la autoridad de control de conformidad
con las funciones y poderes que establece el presente Reglamento.

(88) Al establecer disposiciones de aplicación sobre el formato y los procedimientos aplicables a


la notificación de las violaciones de la seguridad de los datos personales, hay que tener
debidamente en cuenta las circunstancias de tal violación, inclusive si los datos personales
habían sido protegidos mediante las medidas técnicas de protección adecuadas, limitando
eficazmente la probabilidad de usurpación de identidad u otras formas de uso indebido.
Asimismo, estas normas y procedimientos deben tener en cuenta los intereses legítimos de las
autoridades policiales en caso de que una comunicación prematura pueda obstaculizar
innecesariamente la investigación de las circunstancias de una violación de la seguridad de los
datos personales.

97
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

VIOLACIONES DE SEGURIDAD DE LOS DATOS PERSONALES (3)

RGPD. Artículo 34. Comunicación de una violación de la seguridad de los datos


personales al interesado.

1. Cuando sea probable que la violación de la seguridad de los datos personales entrañe un
alto riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas, el responsable del tratamiento
la comunicará al interesado sin dilación indebida.

2. La comunicación al interesado contemplada en el apartado 1 del presente artículo describirá


en un lenguaje claro y sencillo la naturaleza de la violación de la seguridad de los datos
personales y contendrá como mínimo la información y las medidas a que se refiere el artículo
33, apartado 3, letras b), c) y d).

3. La comunicación al interesado a que se refiere el apartado 1 no será necesaria si se cumple


alguna de las condiciones siguientes:

a) el responsable del tratamiento ha adoptado medidas de protección técnicas y organizativas


apropiadas y estas medidas se han aplicado a los datos personales afectados por la violación de
la seguridad de los datos personales, en particular aquellas que hagan ininteligibles los datos
personales para cualquier persona que no esté autorizada a acceder a ellos, como el cifrado;

b) el responsable del tratamiento ha tomado medidas ulteriores que garanticen que ya no


exista la probabilidad de que se concretice el alto riesgo para los derechos y libertades del
interesado a que se refiere el apartado 1;

c) suponga un esfuerzo desproporcionado. En este caso, se optará en su lugar por una


comunicación pública o una medida semejante por la que se informe de manera igualmente
efectiva a los interesados.

4. Cuando el responsable todavía no haya comunicado al interesado la violación de la seguridad


de los datos personales, la autoridad de control, una vez considerada la probabilidad de que tal
violación entrañe un alto riesgo, podrá exigirle que lo haga o podrá decidir que se cumple
alguna de las condiciones mencionadas en el apartado 3.

RGPD. Considerando.

(86) El responsable del tratamiento debe comunicar al interesado sin dilación indebida la
violación de la seguridad de los datos personales en caso de que puede entrañar un alto riesgo
para sus derechos y libertades, y permitirle tomar las precauciones necesarias. La comunicación
debe describir la naturaleza de la violación de la seguridad de los datos personales y las
recomendaciones para que la persona física afectada mitigue los potenciales efectos adversos
resultantes de la violación. Dichas comunicaciones a los interesados deben realizarse tan pronto
como sea razonablemente posible y en estrecha cooperación con la autoridad de control,
siguiendo sus orientaciones o las de otras autoridades competentes, como las autoridades
policiales. Así, por ejemplo, la necesidad de mitigar un riesgo de daños y perjuicios inmediatos
justificaría una rápida comunicación con los interesados, mientras que cabe justificar que la
comunicación lleve más tiempo por la necesidad de aplicar medidas adecuadas para impedir
violaciones de la seguridad de los datos personales continuas o similares.

98
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

EVALUACIÓN DE IMPACTO DE PROTECCIÓN DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 35. Evaluación de impacto relativa a la protección de datos

1. Cuando sea probable que un tipo de tratamiento, en particular si utiliza nuevas tecnologías, por
su naturaleza, alcance, contexto o fines, entrañe un alto riesgo para los derechos y libertades de
las personas físicas, el responsable del tratamiento realizará, antes del tratamiento, una
evaluación del impacto de las operaciones de tratamiento en la protección de datos personales.
Una única evaluación podrá abordar una serie de operaciones de tratamiento similares que
entrañen altos riesgos similares.

2. El responsable del tratamiento recabará el asesoramiento del delegado de protección de datos,


si ha sido nombrado, al realizar la evaluación de impacto relativa a la protección de datos.

3. La evaluación de impacto relativa a la protección de los datos a que se refiere el apartado 1 se


requerirá en particular en caso de:

a) evaluación sistemática y exhaustiva de aspectos personales de personas físicas que se base en


un tratamiento automatizado, como la elaboración de perfiles, y sobre cuya base se tomen
decisiones que produzcan efectos jurídicos para las personas físicas o que les afecten
significativamente de modo similar;

b) tratamiento a gran escala de las categorías especiales de datos a que se refiere el artículo 9,
apartado 1, o de los datos personales relativos a condenas e infracciones penales a que se refiere
el artículo 10, o

c) observación sistemática a gran escala de una zona de acceso público.

4. La autoridad de control establecerá y publicará una lista de los tipos de operaciones de


tratamiento que requieran una evaluación de impacto relativa a la protección de datos de
conformidad con el apartado 1. La autoridad de control comunicará esas listas al Comité a que se
refiere el artículo 68.

5. La autoridad de control podrá asimismo establecer y publicar la lista de los tipos de tratamiento
que no requieren evaluaciones de impacto relativas a la protección de datos. La autoridad de
control comunicará esas listas al Comité.

6. Antes de adoptar las listas a que se refieren los apartados 4 y 5, la autoridad de control
competente aplicará el mecanismo de coherencia contemplado en el artículo 63 si esas listas
incluyen actividades de tratamiento que guarden relación con la oferta de bienes o servicios a
interesados o con la observación del comportamiento de estos en varios Estados miembros, o
actividades de tratamiento que puedan afectar sustancialmente a la libre circulación de datos
personales en la Unión.

7. La evaluación deberá incluir como mínimo:

a) una descripción sistemática de las operaciones de tratamiento previstas y de los fines del
tratamiento, inclusive, cuando proceda, el interés legítimo perseguido por el responsable del
tratamiento;

b) una evaluación de la necesidad y la proporcionalidad de las operaciones de tratamiento con


respecto a su finalidad;

c) una evaluación de los riesgos para los derechos y libertades de los interesados a que se refiere
el apartado 1, y

d) las medidas previstas para afrontar los riesgos, incluidas garantías, medidas de seguridad y
mecanismos que garanticen la protección de datos personales, y a demostrar la conformidad con
EVALUACIÓN
el presente Reglamento, DEen
teniendo IMPACTO
cuenta losDE PROTECCIÓN
derechos DE legítimos
e intereses DATOS (2)de los interesados
y de otras personas afectadas.

99
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

EVALUACIÓN DE IMPACTO DE PROTECCIÓN DE DATOS (3)

RGPD. Artículo 35. Evaluación de impacto relativa a la protección de datos


(continuación).

8. El cumplimiento de los códigos de conducta aprobados a que se refiere el artículo 40 por


los responsables o encargados correspondientes se tendrá debidamente en cuenta al evaluar
las repercusiones de las operaciones de tratamiento realizadas por dichos responsables o
encargados, en particular a efectos de la evaluación de impacto relativa a la protección de
datos.

9. Cuando proceda, el responsable recabará la opinión de los interesados o de sus


representantes en relación con el tratamiento previsto, sin perjuicio de la protección de
intereses públicos o comerciales o de la seguridad de las operaciones de tratamiento.

10. Cuando el tratamiento de conformidad con el artículo 6, apartado 1, letras c) o e), tenga
su base jurídica en el Derecho de la Unión o en el Derecho del Estado miembro que se aplique
al responsable del tratamiento, tal Derecho regule la operación específica de tratamiento o
conjunto de operaciones en cuestión, y ya se haya realizado una evaluación de impacto
relativa a la protección de datos como parte de una evaluación de impacto general en el
contexto de la adopción de dicha base jurídica, los apartados 1 a 7 no serán de aplicación
excepto si los Estados miembros consideran necesario proceder a dicha evaluación previa a
las actividades de tratamiento.

11. En caso necesario, el responsable examinará si el tratamiento es conforme con la


evaluación de impacto relativa a la protección de datos, al menos cuando exista un cambio del
riesgo que representen las operaciones de tratamiento.

RGPD. Considerandos.

(84) A fin de mejorar el cumplimiento del presente Reglamento en aquellos casos en los que
sea probable que las operaciones de tratamiento entrañen un alto riesgo para los derechos y
libertades de las personas físicas, debe incumbir al responsable del tratamiento la realización de
una evaluación de impacto relativa a la protección de datos, que evalúe, en particular, el
origen, la naturaleza, la particularidad y la gravedad de dicho riesgo. El resultado de la
evaluación debe tenerse en cuenta cuando se decidan las medidas adecuadas que deban
tomarse con el fin de demostrar que el tratamiento de los datos personales es conforme con el
presente Reglamento. Si una evaluación de impacto relativa a la protección de datos muestra
que las operaciones de tratamiento entrañan un alto riesgo que el responsable no puede
mitigar con medidas adecuadas en términos de tecnología disponible y costes de aplicación,
debe consultarse a la autoridad de control antes del tratamiento.

(89) La Directiva 95/46/CE estableció la obligación general de notificar el tratamiento de datos


personales a las autoridades de control. Pese a implicar cargas administrativas y financieras,
dicha obligación, sin embargo, no contribuyó en todos los casos a mejorar la protección de los
datos personales. Por tanto, estas obligaciones generales de notificación indiscriminada deben
eliminarse y sustituirse por procedimientos y mecanismos eficaces que se centren, en su lugar,
en los tipos de operaciones de tratamiento que, por su naturaleza, alcance, contexto y fines,
entrañen probablemente un alto riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas.
Estos tipos de operaciones de tratamiento pueden ser, en particular, las que implican el uso de
nuevas tecnologías, o son de una nueva clase y el responsable del tratamiento no ha realizado
previamente una evaluación de impacto relativa a la protección de datos, o si resultan
necesarias visto el tiempo transcurrido desde el tratamiento inicial.

100
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

EVALUACIÓN DE IMPACTO DE PROTECCIÓN DE DATOS (3)

RGPD. Considerandos (continuación).

(90) En tales casos, el responsable debe llevar a cabo, antes del tratamiento, una evaluación de
impacto relativa a la protección de datos con el fin de valorar la particular gravedad y
probabilidad del alto riesgo, teniendo en cuenta la naturaleza, ámbito, contexto y fines del
tratamiento y los orígenes del riesgo. Dicha evaluación de impacto debe incluir, en particular,
las medidas, garantías y mecanismos previstos para mitigar el riesgo, garantizar la protección
de los datos personales y demostrar la conformidad con el presente Reglamento.

(91) Lo anterior debe aplicarse, en particular, a las operaciones de tratamiento a gran escala
que persiguen tratar una cantidad considerable de datos personales a nivel regional, nacional o
supranacional y que podrían afectar a un gran número de interesados y entrañen
probablemente un alto riesgo, por ejemplo, debido a su sensibilidad, cuando, en función del
nivel de conocimientos técnicos alcanzado, se haya utilizado una nueva tecnología a gran escala
y a otras operaciones de tratamiento que entrañan un alto riesgo para los derechos y libertades
de los interesados, en particular cuando estas operaciones hace más difícil para los interesados
el ejercicio de sus derechos. La evaluación de impacto relativa a la protección de datos debe
realizarse también en los casos en los que se tratan datos personales para adoptar decisiones
relativas a personas físicas concretas a raíz de una evaluación sistemática y exhaustiva de
aspectos personales propios de personas físicas, basada en la elaboración de perfiles de dichos
datos o a raíz del tratamiento de categorías especiales de datos personales, datos biométricos o
datos sobre condenas e infracciones penales o medidas de seguridad conexas. También es
necesaria una evaluación de impacto relativa a la protección de datos para el control de zonas
de acceso público a gran escala, en particular cuando se utilicen dispositivos optoelectrónicos o
para cualquier otro tipo de operación cuando la autoridad de control competente considere que
el tratamiento entrañe probablemente un alto riesgo para los derechos y libertades de los
interesados, en particular porque impida a los interesados ejercer un derecho o utilizar un
servicio o ejecutar un contrato, o porque se efectúe sistemáticamente a gran escala. El
tratamiento de datos personales no debe considerarse a gran escala si lo realiza, respecto de
datos personales de pacientes o clientes, un solo médico, otro profesional de la salud o
abogado. En estos casos, la evaluación de impacto de la protección de datos no debe ser
obligatoria.

(92) Hay circunstancias en las que puede ser razonable y económico que una evaluación de
impacto relativa a la protección de datos abarque más de un único proyecto, por ejemplo, en el
caso de que las autoridades u organismos públicos prevean crear una aplicación o plataforma
común de tratamiento, o si varios responsables proyecten introducir una aplicación o un
entorno de tratamiento común en un sector o segmento empresarial o para una actividad
horizontal de uso generalizado.

(93) Los Estados miembros, al adoptar el Derecho en el que se basa el desempeño de las
funciones de la autoridad pública o el organismo público y que regula la operación o el conjunto
de operaciones de tratamiento en cuestión, pueden considerar necesario llevar a cabo dicha
evaluación con carácter previo a las actividades de tratamiento.

101
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

EVALUACIÓN DE IMPACTO DE PROTECCIÓN DE DATOS (4)

RGPD. Artículo 36. Consulta previa.

1. El responsable consultará a la autoridad de control antes de proceder al tratamiento cuando


una evaluación de impacto relativa a la protección de los datos en virtud del artículo 35 muestre
que el tratamiento entrañaría un alto riesgo si el responsable no toma medidas para para
mitigarlo.

2. Cuando la autoridad de control considere que el tratamiento previsto a que se refiere el


apartado 1 podría infringir el presente Reglamento, en particular cuando el responsable no haya
identificado o mitigado suficientemente el riesgo, la autoridad de control deberá, en un plazo de
ocho semanas desde la solicitud de la consulta, asesorar por escrito al responsable, y en su caso
al encargado, y podrá utilizar cualquiera de sus poderes mencionados en el artículo 58. Dicho
plazo podrá prorrogarse seis semanas, en función de la complejidad del tratamiento previsto. La
autoridad de control informará al responsable y, en su caso, al encargado de tal prórroga en el
plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud de consulta, indicando los motivos de la
dilación. Estos plazos podrán suspenderse hasta que la autoridad de control haya obtenido la
información solicitada a los fines de la consulta.

3. Cuando consulte a la autoridad de control con arreglo al apartado 1, el responsable del


tratamiento le facilitará la información siguiente:

a) en su caso, las responsabilidades respectivas del responsable, los corresponsables y los


encargados implicados en el tratamiento, en particular en caso de tratamiento dentro de un
grupo empresarial;

b) los fines y medios del tratamiento previsto;

c) las medidas y garantías establecidas para proteger los derechos y libertades de los
interesados de conformidad con el presente Reglamento;

d) en su caso, los datos de contacto del delegado de protección de datos;

e) la evaluación de impacto relativa a la protección de datos establecida en el artículo 35, y

f) cualquier otra información que solicite la autoridad de control.

4. Los Estados miembros garantizarán que se consulte a la autoridad de control durante la


elaboración de toda propuesta de medida legislativa que haya de adoptar un Parlamento
nacional, o de una medida reglamentaria basada en dicha medida legislativa, que se refiera al
tratamiento.

5. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el Derecho de los Estados miembros podrá obligar


a los responsables del tratamiento a consultar a la autoridad de control y a recabar su
autorización previa en relación con el tratamiento por un responsable en el ejercicio de una
misión realizada en interés público, en particular el tratamiento en relación con la protección
social y la salud pública.

102
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

EVALUACIÓN DE IMPACTO DE PROTECCIÓN DE DATOS (5)

RGPD. Considerandos.

(94) Debe consultarse a la autoridad de control antes de iniciar las actividades de tratamiento si
una evaluación de impacto relativa a la protección de datos muestra que, en ausencia de
garantías, medidas de seguridad y mecanismos destinados a mitigar los riesgos, el tratamiento
entrañaría un alto riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas, y el responsable
del tratamiento considera que el riesgo no puede mitigarse por medios razonables en cuanto a
tecnología disponible y costes de aplicación. Existe la probabilidad de que ese alto riesgo se
deba a determinados tipos de tratamiento y al alcance y frecuencia de este, lo que también
puede ocasionar daños y perjuicios o una injerencia en los derechos y libertades de la persona
física. La autoridad de control debe responder a la solicitud de consulta dentro de un plazo
determinado. Sin embargo, la ausencia de respuesta de la autoridad de control dentro de dicho
plazo no debe obstar a cualquier intervención de dicha autoridad basada en las funciones y
poderes que le atribuye el presente Reglamento, incluido el poder de prohibir operaciones de
tratamiento. Como parte de dicho proceso de consulta, se puede presentar a la autoridad de
control el resultado de una evaluación de impacto relativa a la protección de datos efectuada en
relación con el tratamiento en cuestión, en particular las medidas previstas para mitigar los
riesgos para los derechos y libertades de las personas físicas.

(95) El encargado del tratamiento debe asistir al responsable cuando sea necesario y a petición
suya, a fin de asegurar que se cumplen las obligaciones que se derivan de la realización de las
evaluaciones de impacto relativas a la protección de datos y de la consulta previa a la autoridad
de control.

103
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DELEGADO DE PROTECCIÓN DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 37. Designación del delegado de protección de datos.

1. El responsable y el encargado del tratamiento designarán un delegado de protección de datos


siempre que:

a) el tratamiento lo lleve a cabo una autoridad u organismo público, excepto los tribunales que
actúen en ejercicio de su función judicial;

b) las actividades principales del responsable o del encargado consistan en operaciones de


tratamiento que, en razón de su naturaleza, alcance y/o fines, requieran una observación habitual
y sistemática de interesados a gran escala, o

c) las actividades principales del responsable o del encargado consistan en el tratamiento a gran
escala de categorías especiales de datos personales con arreglo al artículo 9 o de datos relativos a
condenas e infracciones penales a que se refiere el artículo 10.

2. Un grupo empresarial podrá nombrar un único delegado de protección de datos siempre que
sea fácilmente accesible desde cada establecimiento.

3. Cuando el responsable o el encargado del tratamiento sea una autoridad u organismo público,
se podrá designar un único delegado de protección de datos para varias de estas autoridades u
organismos, teniendo en cuenta su estructura organizativa y tamaño.

4. En casos distintos de los contemplados en el apartado 1, el responsable o el encargado del


tratamiento o las asociaciones y otros organismos que representen a categorías de responsables o
encargados podrán designar un delegado de protección de datos o deberán designarlo si así lo
exige el Derecho de la Unión o de los Estados miembros. El delegado de protección de datos podrá
actuar por cuenta de estas asociaciones y otros organismos que representen a responsables o
encargados.

5. El delegado de protección de datos será designado atendiendo a sus cualidades profesionales y,


en particular, a sus conocimientos especializados del Derecho y la práctica en materia de
protección de datos y a su capacidad para desempeñar las funciones indicadas en el artículo 39.

6. El delegado de protección de datos podrá formar parte de la plantilla del responsable o del
encargado del tratamiento o desempeñar sus funciones en el marco de un contrato de servicios.

7. El responsable o el encargado del tratamiento publicarán los datos de contacto del delegado de
protección de datos y los comunicarán a la autoridad de control.
RGPD. Considerando.

(97) Al supervisar la observancia interna del presente Reglamento, el responsable o el


encargado del tratamiento debe contar con la ayuda de una persona con conocimientos
especializados del Derecho y la práctica en materia de protección de datos si el tratamiento lo
realiza una autoridad pública, a excepción de los tribunales u otras autoridades judiciales
independientes en el ejercicio de su función judicial, si el tratamiento lo realiza en el sector
privado un responsable cuyas actividades principales consisten en operaciones de tratamiento a
gran escala que requieren un seguimiento habitual y sistemático de los interesados, o si las
actividades principales del responsable o del encargado consisten en el tratamiento a gran
escala de categorías especiales de datos personales y de datos relativos a condenas e
infracciones penales. En el sector privado, las actividades principales de un responsable están
relacionadas con sus actividades primarias y no están relacionadas con el tratamiento de datos
personales como actividades auxiliares. El nivel de conocimientos especializados necesario se
debe determinar, en particular, en función de las operaciones de tratamiento de datos que se
lleven a cabo y de la protección exigida para los datos personales tratados por el responsable o
el encargado. Tales delegados de protección de datos, sean o no empleados del responsable
del tratamiento, deben estar en condiciones de desempeñar sus funciones y cometidos de
manera independiente.

104
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DELEGADO DE PROTECCIÓN DE DATOS (2)

LOPD. Artículo 34. Designación de un delegado de protección de datos.

1. Los responsables y encargados del tratamiento deberán designar un delegado de protección


de datos en los supuestos previstos en el artículo 37.1 del Reglamento (UE) 2016/679 y, en
todo caso, cuando se trate de las siguientes entidades:
a) Los colegios profesionales y sus consejos generales.
b) Los centros docentes que ofrezcan enseñanzas en cualquiera de los niveles establecidos en
la legislación reguladora del derecho a la educación, así como las Universidades públicas y
privadas.
c) Las entidades que exploten redes y presten servicios de comunicaciones electrónicas
conforme a lo dispuesto en su legislación específica, cuando traten habitual y sistemáticamente
datos personales a gran escala.
d) Los prestadores de servicios de la sociedad de la información cuando elaboren a gran escala
perfiles de los usuarios del servicio.
e) Las entidades incluidas en el artículo 1 de la Ley 10/2014, de 26 de junio, de ordenación,
supervisión y solvencia de entidades de crédito.
f) Los establecimientos financieros de crédito.
g) Las entidades aseguradoras y reaseguradoras.
h) Las empresas de servicios de inversión, reguladas por la legislación del Mercado de Valores.
i) Los distribuidores y comercializadores de energía eléctrica y los distribuidores y
comercializadores de gas natural.
j) Las entidades responsables de ficheros comunes para la evaluación de la solvencia
patrimonial y crédito o de los ficheros comunes para la gestión y prevención del fraude,
incluyendo a los responsables de los ficheros regulados por la legislación de prevención del
blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo.
k) Las entidades que desarrollen actividades de publicidad y prospección comercial, incluyendo
las de investigación comercial y de mercados, cuando lleven a cabo tratamientos basados en las
preferencias de los afectados o realicen actividades que impliquen la elaboración de perfiles de
los mismos.
l) Los centros sanitarios legalmente obligados al mantenimiento de las historias clínicas de los
pacientes.
Se exceptúan los profesionales de la salud que, aun estando legalmente obligados al
mantenimiento de las historias clínicas de los pacientes, ejerzan su actividad a título individual.
m) Las entidades que tengan como uno de sus objetos la emisión de informes comerciales que
puedan referirse a personas físicas.
n) Los operadores que desarrollen la actividad de juego a través de canales electrónicos,
informáticos, telemáticos e interactivos, conforme a la normativa de regulación del juego.
ñ) Las empresas de seguridad privada.
o) Las federaciones deportivas cuando traten datos de menores de edad.

2. Los responsables o encargados del tratamiento no incluidos en el párrafo anterior podrán


designar de manera voluntaria un delegado de protección de datos, que quedará sometido al
régimen establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica.

3. Los responsables y encargados del tratamiento comunicarán en el plazo de diez días a la


Agencia Española de Protección de Datos o, en su caso, a las autoridades autonómicas de
protección de datos, las designaciones, nombramientos y ceses de los delegados de protección
de datos tanto en los supuestos en que se encuentren obligadas a su designación como en el
caso en que sea voluntaria.

105
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DELEGADO DE PROTECCIÓN DE DATOS (3)

LOPD. Artículo 34. Designación de un delegado de protección de datos


(continuación).

4. La Agencia Española de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de


datos mantendrán, en el ámbito de sus respectivas competencias, una lista actualizada de
delegados de protección de datos que será accesible por medios electrónicos.

5. En el cumplimiento de las obligaciones de este artículo los responsables y encargados del


tratamiento podrán establecer la dedicación completa o a tiempo parcial del delegado, entre
otros criterios, en función del volumen de los tratamientos, su sensibilidad o los riesgos para los
derechos o libertades de los interesados.

LOPD. Artículo 35. Cualificación del delegado de protección de datos.

El cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 37.5 del Reglamento (UE) 2016/679
para la designación del delegado de protección de datos, sea persona física o jurídica, podrá
demostrarse, entre otros medios, a través de mecanismos voluntarios de certificación que
tendrán particularmente en cuenta la obtención de una titulación universitaria que acredite
conocimientos especializados en el derecho y la práctica en materia de protección de datos.

RGPD. Artículo 38. Posición del delegado de protección de datos.

1. El responsable y el encargado del tratamiento garantizarán que el delegado de protección de


datos participe de forma adecuada y en tiempo oportuno en todas las cuestiones relativas a la
protección de datos personales.

2. El responsable y el encargado del tratamiento respaldarán al delegado de protección de datos en


el desempeño de las funciones mencionadas en el artículo 39, facilitando los recursos necesarios
para el desempeño de dichas funciones y el acceso a los datos personales y a las operaciones de
tratamiento, y para el mantenimiento de sus conocimientos especializados.

3. El responsable y el encargado del tratamiento garantizarán que el delegado de protección de


datos no reciba ninguna instrucción en lo que respecta al desempeño de dichas funciones. No será
destituido ni sancionado por el responsable o el encargado por desempeñar sus funciones. El
delegado de protección de datos rendirá cuentas directamente al más alto nivel jerárquico del
responsable o encargado.

4. Los interesados podrán ponerse en contacto con el delegado de protección de datos por lo que
respecta a todas las cuestiones relativas al tratamiento de sus datos personales y al ejercicio de sus
derechos al amparo del presente Reglamento.

5. El delegado de protección de datos estará obligado a mantener el secreto o la confidencialidad en


lo que respecta al desempeño de sus funciones, de conformidad con el Derecho de la Unión o de los
Estados miembros.

6. El delegado de protección de datos podrá desempeñar otras funciones y cometidos. El


responsable o encargado del tratamiento garantizará que dichas funciones y cometidos no den lugar
a conflicto de intereses.

106
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DELEGADO DE PROTECCIÓN DE DATOS (4)

LOPD. Artículo 36. Posición del delegado de protección de datos.

1. El delegado de protección de datos actuará como interlocutor del responsable o encargado


del tratamiento ante la Agencia Española de Protección de Datos y las autoridades autonómicas
de protección de datos. El delegado podrá inspeccionar los procedimientos relacionados con el
objeto de la presente ley orgánica y emitir recomendaciones en el ámbito de sus competencias.

2. Cuando se trate de una persona física integrada en la organización del responsable o


encargado del tratamiento, el delegado de protección de datos no podrá ser removido ni
sancionado por el responsable o el encargado por desempeñar sus funciones salvo que
incurriera en dolo o negligencia grave en su ejercicio. Se garantizará la independencia del
delegado de protección de datos dentro de la organización, debiendo evitarse cualquier
conflicto de intereses.

3. En el ejercicio de sus funciones el delegado de protección de datos tendrá acceso a los datos
personales y procesos de tratamiento, no pudiendo oponer a este acceso el responsable o el
encargado del tratamiento la existencia de cualquier deber de confidencialidad o secreto,
incluyendo el previsto en el artículo 5 de esta ley orgánica.

4. Cuando el delegado de protección de datos aprecie la existencia de una vulneración


relevante en materia de protección de datos lo documentará y lo comunicará inmediatamente a
los órganos de administración y dirección del responsable o el encargado del tratamiento.

RGPD. Artículo 39. Funciones del delegado de protección de datos.

1. El delegado de protección de datos tendrá como mínimo las siguientes funciones:

a) informar y asesorar al responsable o al encargado del tratamiento y a los empleados que se


ocupen del tratamiento de las obligaciones que les incumben en virtud del presente Reglamento
y de otras disposiciones de protección de datos de la Unión o de los Estados miembros;

b) supervisar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento, de otras disposiciones


de protección de datos de la Unión o de los Estados miembros y de las políticas del responsable
o del encargado del tratamiento en materia de protección de datos personales, incluida la
asignación de responsabilidades, la concienciación y formación del personal que participa en las
operaciones de tratamiento, y las auditorías correspondientes;

c) ofrecer el asesoramiento que se le solicite acerca de la evaluación de impacto relativa a la


protección de datos y supervisar su aplicación de conformidad con el artículo 35;

d) cooperar con la autoridad de control;

e) actuar como punto de contacto de la autoridad de control para cuestiones relativas al


tratamiento, incluida la consulta previa a que se refiere el artículo 36, y realizar consultas, en su
caso, sobre cualquier otro asunto.

2. El delegado de protección de datos desempeñará sus funciones prestando la debida atención


a los riesgos asociados a las operaciones de tratamiento, teniendo en cuenta la naturaleza, el
alcance, el contexto y fines del tratamiento.

107
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DELEGADO DE PROTECCIÓN DE DATOS (5)

LOPD. Artículo 37. Intervención del delegado de protección de datos en caso de


reclamación ante las autoridades de protección de datos.

1. Cuando el responsable o el encargado del tratamiento hubieran designado un delegado de


protección de datos el afectado podrá, con carácter previo a la presentación de una reclamación
contra aquéllos ante la Agencia Española de Protección de Datos o, en su caso, ante las
autoridades autonómicas de protección de datos, dirigirse al delegado de protección de datos
de la entidad contra la que se reclame.

En este caso, el delegado de protección de datos comunicará al afectado la decisión que se


hubiera adoptado en el plazo máximo de dos meses a contar desde la recepción de la
reclamación.

2. Cuando el afectado presente una reclamación ante la Agencia Española de Protección de


Datos o, en su caso, ante las autoridades autonómicas de protección de datos, aquéllas podrán
remitir la reclamación al delegado de protección de datos a fin de que éste responda en el plazo
de un mes.

Si transcurrido dicho plazo el delegado de protección de datos no hubiera comunicado a la


autoridad de protección de datos competente la respuesta dada a la reclamación, dicha
autoridad continuará el procedimiento con arreglo a lo establecido en el Título VIII de esta ley
orgánica y en sus normas de desarrollo.

3. El procedimiento ante la Agencia Española de Protección de Datos será el establecido en el


Titulo VIII de esta ley orgánica y en sus normas de desarrollo. Asimismo, las Comunidades
Autónomas regularán el procedimiento correspondiente ante sus autoridades autonómicas de
protección de datos.

108
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CÓDIGOS DE CONDUCTA (1)

RGPD. Artículo 40. Códigos de conducta.

1. Los Estados miembros, las autoridades de control, el Comité y la Comisión promoverán la


elaboración de códigos de conducta destinados a contribuir a la correcta aplicación del
presente Reglamento, teniendo en cuenta las características específicas de los distintos
sectores de tratamiento y las necesidades específicas de las microempresas y las pequeñas y
medianas empresas.

2. Las asociaciones y otros organismos representativos de categorías de responsables o


encargados del tratamiento podrán elaborar códigos de conducta o modificar o ampliar dichos
códigos con objeto de especificar la aplicación del presente Reglamento, como en lo que
respecta a:

a) el tratamiento leal y transparente;

b) los intereses legítimos perseguidos por los responsables del tratamiento en contextos
específicos;

c) la recogida de datos personales;

d) la seudonimización de datos personales;

e) la información proporcionada al público y a los interesados;

f) el ejercicio de los derechos de los interesados;

g) la información proporcionada a los niños y la protección de estos, así como la manera de


obtener el consentimiento de los titulares de la patria potestad o tutela sobre el niño;

h) las medidas y procedimientos a que se refieren los artículos 24 y 25 y las medidas para
garantizar la seguridad del tratamiento a que se refiere el artículo 32;

i) la notificación de violaciones de la seguridad de los datos personales a las autoridades de


control y la comunicación de dichas violaciones a los interesados;

j) la transferencia de datos personales a terceros países u organizaciones internacionales, o

k) los procedimientos extrajudiciales y otros procedimientos de resolución de conflictos que


permitan resolver las controversias entre los responsables del tratamiento y los interesados
relativas al tratamiento, sin perjuicio de los derechos de los interesados en virtud de los
artículos 77 y 79.

3. Además de la adhesión de los responsables o encargados del tratamiento a los que se


aplica el presente Reglamento, los responsables o encargados a los que no se aplica el
presente Reglamento en virtud del artículo 3 podrán adherirse también a códigos de conducta
aprobados de conformidad con el apartado 5 del presente artículo y que tengan validez
general en virtud del apartado 9 del presente artículo, a fin de ofrecer garantías adecuadas en
el marco de las transferencias de datos personales a terceros países u organizaciones
internacionales a tenor del artículo 46, apartado 2, letra e). Dichos responsables o encargados
deberán asumir compromisos vinculantes y exigibles, por vía contractual o mediante otros
instrumentos jurídicamente vinculantes, para aplicar dichas garantías adecuadas, incluidas las
relativas a los derechos de los interesados.

4. El código de conducta a que se refiere el apartado 2 del presente artículo contendrá


mecanismos que permitan al organismo mencionado en el artículo 41, apartado 1, efectuar el
control obligatorio del cumplimiento de sus disposiciones por los responsables o encargados
de tratamiento que se comprometan a aplicarlo, sin perjuicio de las funciones y los poderes
de las autoridades de control que sean competentes con arreglo al artículo 51 o 56.

109
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CÓDIGOS DE CONDUCTA (2)

RGPD. Artículo 40. Códigos de conducta (continuación).

5. Las asociaciones y otros organismos mencionados en el apartado 2 del presente artículo que
proyecten elaborar un código de conducta o modificar o ampliar un código existente presentarán
el proyecto de código o la modificación o ampliación a la autoridad de control que sea
competente con arreglo al artículo 55. La autoridad de control dictaminará si el proyecto de
código o la modificación o ampliación es conforme con el presente Reglamento y aprobará dicho
proyecto de código, modificación o ampliación si considera suficientes las garantías adecuadas
ofrecidas.

6. Si el proyecto de código o la modificación o ampliación es aprobado de conformidad con el


apartado 5 y el código de conducta de que se trate no se refiere a actividades de tratamiento en
varios Estados miembros, la autoridad de control registrará y publicará el código.

7. Si un proyecto de código de conducta guarda relación con actividades de tratamiento en varios


Estados miembros, la autoridad de control que sea competente en virtud del artículo 55 lo
presentará por el procedimiento mencionado en el artículo 63, antes de su aprobación o de la
modificación o ampliación, al Comité, el cual dictaminará si dicho proyecto, modificación o
ampliación es conforme con el presente Reglamento o, en la situación indicada en el apartado 3
del presente artículo, ofrece garantías adecuadas.

8. Si el dictamen a que se refiere el apartado 7 confirma que el proyecto de código o la


modificación o ampliación cumple lo dispuesto en el presente Reglamento o, en la situación
indicada en el apartado 3, ofrece garantías adecuadas, el Comité presentará su dictamen a la
Comisión.

9. La Comisión podrá, mediante actos de ejecución, decidir que el código de conducta o la


modificación o ampliación aprobados y presentados con arreglo al apartado 8 del presente
artículo tengan validez general dentro de la Unión. Dichos actos de ejecución se adoptarán con
arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 93, apartado 2.

10. La Comisión dará publicidad adecuada a los códigos aprobados cuya validez general haya sido
decidida de conformidad con el apartado 9.

11. El Comité archivará en un registro todos los códigos de conducta, modificaciones y


ampliaciones que se aprueben, y los pondrá a disposición pública por cualquier medio apropiado.

RGPD. Considerandos.

(98) Se debe incitar a las asociaciones u otros organismos que representen a categorías de
responsables o encargados a que elaboren códigos de conducta, dentro de los límites fijados
por el presente Reglamento, con el fin de facilitar su aplicación efectiva, teniendo en cuenta las
características específicas del tratamiento llevado a cabo en determinados sectores y las
necesidades específicas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. Dichos
códigos de conducta podrían en particular establecer las obligaciones de los responsables y
encargados, teniendo en cuenta el riesgo probable para los derechos y libertades de las
personas físicas que se derive del tratamiento.

(99) Al elaborar un código de conducta, o al modificar o ampliar dicho código, las asociaciones
y otros organismos que representan a categorías de responsables o encargados deben
consultar a las partes interesadas, incluidos los interesados cuando sea posible, y tener en
cuenta las consideraciones transmitidas y las opiniones manifestadas en respuesta a dichas
consultas.

110
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CÓDIGOS DE CONDUCTA (3)

LOPD. Artículo 38. Códigos de conducta.

1. Los códigos de conducta regulados por la Sección 5ª del Capítulo IV del Reglamento (UE)
2016/679 serán vinculantes para quienes se adhieran a los mismos.

Dichos códigos podrán dotarse de mecanismos de resolución extrajudicial de conflictos.

2. Dichos códigos podrán promoverse, además de por las asociaciones y organismos a los que
se refiere el artículo 40.2 del Reglamento (UE) 2016/679, por empresas o grupos de empresas
así como por los responsables o encargados a los que se refiere el artículo 77.1 de esta ley
orgánica.

Asimismo, podrán ser promovidos por los organismos o entidades que asuman las funciones de
supervisión y resolución extrajudicial de conflictos a los que se refiere el artículo 41 del
Reglamento (UE) 2016/679.

Los responsables o encargados del tratamiento que se adhieran al código de conducta se


obligan a someter al organismo o entidad de supervisión las reclamaciones que les fueran
formuladas por los afectados en relación con los tratamientos de datos incluidos en su ámbito
de aplicación en caso de considerar que no procede atender a lo solicitado en la reclamación,
sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 37 de esta ley orgánica. Además, sin menoscabo de
las competencias atribuidas por el Reglamento (UE) 2016/679 a las autoridades de protección
de datos, podrán voluntariamente y antes de llevar a cabo el tratamiento, someter al citado
organismo o entidad de supervisión la verificación de la conformidad del mismo con las
materias sujetas al código de conducta.

En caso de que el organismo o entidad de supervisión rechace o desestime la reclamación, o si


el responsable o encargado del tratamiento no somete la reclamación a su decisión, el afectado
podrá formularla ante la Agencia Española de Protección de Datos o, en su caso, las
autoridades autonómicas de protección de datos.

La autoridad de protección de datos competente verificará que los organismos o entidades que
promuevan los códigos de conducta, han dotado a estos códigos de organismos de supervisión
que reúnan los requisitos establecidos en el artículo 41.2 del Reglamento (UE) 2016/679.

3. Los códigos de conducta serán aprobados por la Agencia Española de Protección de Datos o,
en su caso, por la autoridad autonómica de protección de datos competente.

4. La Agencia Española de Protección de Datos o, en su caso, las autoridades autonómicas de


protección de datos someterán los proyectos de código al mecanismo de coherencia
mencionado en el artículo 63 de Reglamento (UE) 2016/679 en los supuestos en que ello
proceda según su artículo 40.7. El procedimiento quedará suspendido en tanto el Comité
Europeo de Protección de Datos no emita el dictamen al que se refieren los artículos 64.1.b) y
65.1.c) del citado reglamento.

Cuando sea una autoridad autonómica de protección de datos la que someta el proyecto de
código al mecanismo de coherencia, se estará a lo dispuesto en el artículo 60 de esta ley
orgánica.

111
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CÓDIGOS DE CONDUCTA (4)

LOPD. Artículo 38. Códigos de conducta (continuación)

5. La Agencia Española de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de


datos mantendrán registros de los códigos de conducta aprobados por las mismas, que estarán
interconectados entre sí y coordinados con el registro gestionado por el Comité Europeo de
Protección de Datos conforme al artículo 40.11 del citado reglamento.

El registro será accesible a través de medios electrónicos.

6. Mediante real decreto se establecerán el contenido del registro y las especialidades del
procedimiento de aprobación de los códigos de conducta.

LOPD. Disposición transitoria segunda. Códigos tipo inscritos en las autoridades de


protección de datos conforme a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre.

Los promotores de los códigos tipo inscritos en el registro de la Agencia Española de Protección
de Datos o en las autoridades autonómicas de protección de datos deberán adaptar su
contenido a lo dispuesto en el artículo 40 del Reglamento (UE) 2016/679 en el plazo de un año
a contar desde la entrada en vigor de esta ley orgánica.

RGPD. Artículo dicho


Si, transcurrido 41. Supervisión
plazo, no sede códigos
hubiera de conducta
solicitado aprobados.
la aprobación prevista en el artículo 38.4
de esta ley orgánica, se cancelará la inscripción y se comunicará a sus
1. Sin perjuicio de las funciones y los poderes de la autoridad de control promotores.
competente en virtud
de los artículos 57 y 58, podrá supervisar el cumplimiento de un código de conducta en virtud
del artículo 40 un organismo que tenga el nivel adecuado de pericia en relación con el objeto del
código y que haya sido acreditado para tal fin por la autoridad de control competente .

2. El organismo a que se refiere el apartado 1 podrá ser acreditado para supervisar el


cumplimiento de un código de conducta si:

a) ha demostrado, a satisfacción de la autoridad de control competente, su independencia y


pericia en relación con el objeto del código;

b) ha establecido procedimientos que le permitan evaluar la idoneidad de los responsables y


encargados correspondientes para aplicar el código, supervisar el cumplimiento de sus
disposiciones y examinar periódicamente su aplicación;

c) ha establecido procedimientos y estructuras para tratar las reclamaciones relativas a


infracciones del código o a la manera en que el código haya sido o esté siendo aplicado por un
responsable o encargado del tratamiento, y para hacer dichos procedimientos y estructuras
transparentes para los interesados y el público, y

d) ha demostrado, a satisfacción de la autoridad de control competente, que sus funciones y


cometidos no dan lugar a conflicto de intereses.

3. La autoridad de control competente someterá al Comité, con arreglo al mecanismo de


coherencia a que se refiere el artículo 63, el proyecto que fije los requisitos de acreditación de
un organismo a que se refiere el apartado 1 del presente artículo.

4. Sin perjuicio de las funciones y los poderes de la autoridad de control competente y de lo


dispuesto en el capítulo VIII, un organismo a tenor del apartado 1 del presente artículo deberá,
con sujeción a garantías adecuadas, tomar las medidas oportunas en caso de infracción del
código por un responsable o encargado del tratamiento, incluida la suspensión o exclusión de
este. Informará de dichas medidas y de las razones de las mismas a la autoridad de control
competente.

5. La autoridad de control competente revocará la acreditación de un organismo a tenor del


apartado 1 si los requisitos de la acreditación no se cumplen o han dejado de cumplirse, o si la
actuación de dicho organismo infringe el presente
112Reglamento.

6. El presente artículo no se aplicará al tratamiento realizado por autoridades y organismos


públicos.
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CERTIFICACIÓN: SELLOS Y MARCAS (1)

RGPD. Artículo 42. Certificación.

1. Los Estados miembros, las autoridades de control, el Comité y la Comisión promoverán, en


particular a nivel de la Unión, la creación de mecanismos de certificación en materia de
protección de datos y de sellos y marcas de protección de datos a fin de demostrar el
cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento en las operaciones de tratamiento de
los responsables y los encargados. Se tendrán en cuenta las necesidades específicas de las
microempresas y las pequeñas y medianas empresas.

2. Además de la adhesión de los responsables o encargados del tratamiento sujetos al presente


Reglamento, podrán establecerse mecanismos de certificación, sellos o marcas de protección de
datos aprobados de conformidad con el apartado 5, con objeto de demostrar la existencia de
garantías adecuadas ofrecidas por los responsables o encargados no sujetos al presente
Reglamento con arreglo al artículo 3 en el marco de transferencias de datos personales a
terceros países u organizaciones internacionales a tenor del artículo 46, apartado 2, letra f).
Dichos responsables o encargados deberán asumir compromisos vinculantes y exigibles, por vía
contractual o mediante otros instrumentos jurídicamente vinculantes, para aplicar dichas
garantías adecuadas, incluidas las relativas a los derechos de los interesados.

3. La certificación será voluntaria y estará disponible a través de un proceso transparente.

4. La certificación a que se refiere el presente artículo no limitará la responsabilidad del


responsable o encargado del tratamiento en cuanto al cumplimiento del presente Reglamento y
se entenderá sin perjuicio de las funciones y los poderes de las autoridades de control que sean
competentes en virtud del artículo 55 o 56.

5. La certificación en virtud del presente artículo será expedida por los organismos de
certificación a que se refiere el artículo 43 o por la autoridad de control competente, sobre la
base de los criterios aprobados por dicha autoridad de conformidad con el artículo 58, apartado
3, o por el Comité de conformidad con el artículo 63. Cuando los criterios sean aprobados por el
Comité, esto podrá dar lugar a una certificación común: el Sello Europeo de Protección de Datos.

6. Los responsables o encargados que sometan su tratamiento al mecanismo de certificación


dará al organismo de certificación mencionado en el artículo 43, o en su caso a la autoridad de
control competente, toda la información y acceso a sus actividades de tratamiento que necesite
para llevar a cabo el procedimiento de certificación.

7. La certificación se expedirá a un responsable o encargado de tratamiento por un período


máximo de tres años y podrá ser renovada en las mismas condiciones, siempre y cuando se
sigan cumpliendo los requisitos pertinentes. La certificación será retirada, cuando proceda, por
los organismos de certificación a que se refiere el artículo 43, o en su caso por la autoridad de
control competente, cuando no se cumplan o se hayan dejado de cumplir los criterios para la
certificación.

8. El Comité archivará en un registro todos los mecanismos de certificación y sellos y marcas de


protección de datos y los pondrá a disposición pública por cualquier medio apropiado.

RGPD. Considerando.

(100) A fin de aumentar la transparencia y el cumplimiento del presente Reglamento, debe


fomentarse el establecimiento de mecanismos de certificación y sellos y marcas de protección
de datos, que permitan a los interesados evaluar con mayor rapidez el nivel de protección de
datos de los productos y servicios correspondiente.

113
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CERTIFICACIÓN: SELLOS Y MARCAS (2)

RGPD. Artículo 43. Organismo de certificación.

1. Sin perjuicio de las funciones y poderes de la autoridad de control competente en virtud de


los artículos 57 y 58, los organismos de certificación que tengan un nivel adecuado de pericia
en materia de protección de datos expedirán y renovarán las certificaciones una vez informada
la autoridad de control, a fin de esta que pueda ejercer, si así se requiere, sus poderes en
virtud del artículo 58, apartado 2, letra h). Los Estados miembros garantizarán que dichos
organismos de certificación sean acreditados por la autoridad o el organismo indicado a
continuación, o por ambos:

a) la autoridad de control que sea competente en virtud del artículo 55 o 56;

b) el organismo nacional de acreditación designado de conformidad con el Reglamento (CE) n.o


765/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (20) con arreglo a la norma EN ISO/IEC
17065/2012 y a los requisitos adicionales establecidos por la autoridad de control que sea
competente en virtud del artículo 55 o 56.

2. Los organismos de certificación mencionados en el apartado 1 únicamente serán acreditados


de conformidad con dicho apartado si:

a) han demostrado, a satisfacción de la autoridad de control competente, su independencia y


su pericia en relación con el objeto de la certificación;

b) se han comprometido a respetar los criterios mencionados en el artículo 42, apartado 5, y


aprobados por la autoridad de control que sea competente en virtud del artículo 55 o 56, o por
el Comité de conformidad con el artículo 63;

c) han establecido procedimientos para la expedición, la revisión periódica y la retirada de


certificaciones, sellos y marcas de protección de datos;

d) han establecido procedimientos y estructuras para tratar las reclamaciones relativas a


infracciones de la certificación o a la manera en que la certificación haya sido o esté siendo
aplicada por un responsable o encargado del tratamiento, y para hacer dichos procedimientos y
estructuras transparentes para los interesados y el público, y

e) han demostrado, a satisfacción de la autoridad de control competente, que sus funciones y


cometidos no dan lugar a conflicto de intereses.

3. La acreditación de los organismos de certificación a que se refieren los apartados 1 y 2 del


presente artículo se realizará sobre la base de los requisitos aprobados por la autoridad de
control que sea competente en virtud del artículo 55 o 56, o por el Comité de conformidad con
el artículo 63. En caso de acreditación de conformidad con el apartado 1, letra b), del presente
artículo, estos requisitos complementarán los contemplados en el Reglamento (CE) n.o
765/2008 y las normas técnicas que describen los métodos y procedimientos de los organismos
de certificación.

4. Los organismos de certificación a que se refiere el apartado 1 serán responsable de la


correcta evaluación a efectos de certificación o retirada de la certificación, sin perjuicio de la
responsabilidad del responsable o del encargado del tratamiento en cuanto al cumplimiento del
presente Reglamento. La acreditación se expedirá por un período máximo de cinco años y
podrá ser renovada en las mismas condiciones, siempre y cuando el organismo de certificación
cumpla los requisitos establecidos en el presente artículo.

5. Los organismos de certificación a que se refiere el apartado 1 comunicarán a las autoridades


de control competentes las razones de la expedición de la certificación solicitada o de su
retirada. CERTIFICACIÓN: SELLOS Y MARCAS (3)

114
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

CERTIFICACIÓN: SELLOS Y MARCAS (3)

RGPD. Artículo 43. Organismo de certificación (continuación).

6. La autoridad de control hará públicos los requisitos a que se refiere el apartado 3 del
presente artículo y los criterios a que se a refiere el artículo 42, apartado 5, en una forma
fácilmente accesible. Las autoridades de control comunicarán también dichos requisitos y
criterios al Comité.

7. No obstante lo dispuesto en el capítulo VIII, la autoridad de control competente o el


organismo nacional de acreditación revocará la acreditación a un organismo de certificación a
tenor del apartado 1 del presente artículo si las condiciones de la acreditación no se cumplen
o han dejado de cumplirse, o si la actuación de dicho organismo de certificación infringe el
presente Reglamento.

8. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados, de conformidad con el artículo
92, a fin de especificar las condiciones que deberán tenerse en cuenta para los mecanismos
de certificación en materia de protección de datos a que se refiere el artículo 42, apartado 1.

9. La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan normas técnicas para los
mecanismos de certificación y los sellos y marcas de protección de datos, y mecanismos para
promover y reconocer dichos mecanismos de certificación, sellos y marcas. Dichos actos de
ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo
93, apartado 2.

LOPD. Artículo 39. Acreditación de instituciones de certificación.

Sin perjuicio de las funciones y poderes de acreditación de la autoridad de control competente


en virtud de los artículos 57 y 58 del Reglamento (UE) 2016/679, la acreditación de las
instituciones de certificación a las que se refiere el artículo 43.1 del citado reglamento podrá ser
llevada a cabo por la Entidad Nacional de Acreditación (ENAC), que comunicará a la Agencia
Española de Protección de Datos y a las autoridades de protección de datos de las comunidades
autónomas las concesiones, denegaciones o revocaciones de las acreditaciones, así como su
motivación.

115
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 44. Principio general de las transferencias.

Solo se realizarán transferencias de datos personales que sean objeto de tratamiento o vayan a
serlo tras su transferencia a un tercer país u organización internacional si, a reserva de las
demás disposiciones del presente Reglamento, el responsable y el encargado del tratamiento
cumplen las condiciones establecidas en el presente capítulo, incluidas las relativas a las
transferencias ulteriores de datos personales desde el tercer país u organización internacional a
otro tercer país u otra organización internacional. Todas las disposiciones del presente capítulo
se aplicarán a fin de asegurar que el nivel de protección de las personas físicas garantizado por
el presente Reglamento no se vea menoscabado.

RGPD. Considerandos.

(101) Los flujos transfronterizos de datos personales a, y desde, países no pertenecientes a la


Unión y organizaciones internacionales son necesarios para la expansión del comercio y la
cooperación internacionales. El aumento de estos flujos plantea nuevos retos e inquietudes en
lo que respecta a la protección de los datos de carácter personal. No obstante, si los datos
personales se transfieren de la Unión a responsables, encargados u otros destinatarios en
terceros países o a organizaciones internacionales, esto no debe menoscabar el nivel de
protección de las personas físicas garantizado en la Unión por el presente Reglamento, ni
siquiera en las transferencias ulteriores de datos personales desde el tercer país u organización
internacional a responsables y encargados en el mismo u otro tercer país u organización
internacional. En todo caso, las transferencias a terceros países y organizaciones
internacionales solo pueden llevarse a cabo de plena conformidad con el presente Reglamento.
Una transferencia solo podría tener lugar si, a reserva de las demás disposiciones del presente
Reglamento, el responsable o encargado cumple las disposiciones del presente Reglamento
relativas a la transferencia de datos personales a terceros países u organizaciones
internacionales.

(102) El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de los acuerdos internacionales


celebrados entre la Unión y terceros países que regulan la transferencia de datos personales,
incluidas las oportunas garantías para los interesados. Los Estados miembros pueden celebrar
acuerdos internacionales que impliquen la transferencia de datos personales a terceros países u
organizaciones internacionales siempre que dichos acuerdos no afecten al presente Reglamento
ni a ninguna otra disposición del Derecho de la Unión e incluyan un nivel adecuado de
protección de los derechos fundamentales de los interesados.

LOPD. Artículo 40. Régimen de las transferencias internacionales de datos.

Las transferencias internacionales de datos se regirán por lo dispuesto en el Reglamento (UE)


2016/679, en la presente ley orgánica y sus normas de desarrollo aprobadas por el Gobierno, y
en las circulares de la Agencia Española de Protección de Datos y de las autoridades
autonómicas de protección de datos, en el ámbito de sus respectivas competencias.

En todo caso se aplicarán a los tratamientos en que consista la propia transferencia las
disposiciones contenidas en dichas normas, en particular las que regulan los principios de
protección de datos.

116
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (2)

RGPD. Artículo 45. Transferencias basadas en una decisión de adecuación.

1. Podrá realizarse una transferencia de datos personales a un tercer país u organización


internacional cuando la Comisión haya decidido que el tercer país, un territorio o uno o
varios sectores específicos de ese tercer país, o la organización internacional de que se trate
garantizan un nivel de protección adecuado. Dicha transferencia no requerirá ninguna
autorización específica.

2. Al evaluar la adecuación del nivel de protección, la Comisión tendrá en cuenta, en


particular, los siguientes elementos:

a) el Estado de Derecho, el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales,


la legislación pertinente, tanto general como sectorial, incluida la relativa a la seguridad
pública, la defensa, la seguridad nacional y la legislación penal, y el acceso de las
autoridades públicas a los datos personales, así como la aplicación de dicha legislación, las
normas de protección de datos, las normas profesionales y las medidas de seguridad,
incluidas las normas sobre transferencias ulteriores de datos personales a otro tercer país u
organización internacional observadas en ese país u organización internacional, la
jurisprudencia, así como el reconocimiento a los interesados cuyos datos personales estén
siendo transferidos de derechos efectivos y exigibles y de recursos administrativos y
acciones judiciales que sean efectivos;

b) la existencia y el funcionamiento efectivo de una o varias autoridades de control


independientes en el tercer país o a las cuales esté sujeta una organización internacional,
con la responsabilidad de garantizar y hacer cumplir las normas en materia de protección de
datos, incluidos poderes de ejecución adecuados, de asistir y asesorar a los interesados en el
ejercicio de sus derechos, y de cooperar con las autoridades de control de la Unión y de los
Estados miembros, y

c) los compromisos internacionales asumidos por el tercer país u organización internacional


de que se trate, u otras obligaciones derivadas de acuerdos o instrumentos jurídicamente
vinculantes, así como de su participación en sistemas multilaterales o regionales, en
particular en relación con la protección de los datos personales.

3. La Comisión, tras haber evaluado la adecuación del nivel de protección, podrá decidir,
mediante un acto de ejecución, que un tercer país, un territorio o uno o varios sectores
específicos de un tercer país, o una organización internacional garantizan un nivel de
protección adecuado a tenor de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo. El acto
de ejecución establecerá un mecanismo de revisión periódica, al menos cada cuatro años,
que tenga en cuenta todos los acontecimientos relevantes en el tercer país o en la
organización internacional. El acto de ejecución especificará su ámbito de aplicación
territorial y sectorial, y, en su caso, determinará la autoridad o autoridades de control a que
se refiere el apartado 2, letra b), del presente artículo. El acto de ejecución se adoptará con
arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 93, apartado 2.

4. La Comisión supervisará de manera continuada los acontecimientos en países terceros y


organizaciones internacionales que puedan afectar a la efectiva aplicación de las decisiones
adoptadas con arreglo al apartado 3 del presente artículo y de las decisiones adoptadas
sobre la base del artículo 25, apartado 6, de la Directiva 95/46/CE.

117
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (3)

RGPD. Artículo 45. Transferencias basadas en una decisión de adecuación


(continuación).

5. Cuando la información disponible, en particular tras la revisión a que se refiere el apartado


3 del presente artículo, muestre que un tercer país, un territorio o un sector específico de ese
tercer país, o una organización internacional ya no garantiza un nivel de protección adecuado
a tenor del apartado 2 del presente artículo, la Comisión, mediante actos de ejecución,
derogará, modificará o suspenderá, en la medida necesaria y sin efecto retroactivo, la
decisión a que se refiere el apartado 3 del presente artículo. Dichos actos de ejecución se
adoptarán de acuerdo con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 93,
apartado 2.

Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas, la Comisión adoptará actos de


ejecución inmediatamente aplicables de conformidad con el procedimiento a que se refiere el
artículo 93, apartado 3.

6. La Comisión entablará consultas con el tercer país u organización internacional con vistas a
poner remedio a la situación que dé lugar a la decisión adoptada de conformidad con el
apartado 5.

7. Toda decisión de conformidad con el apartado 5 del presente artículo se entenderá sin
perjuicio de las transferencias de datos personales al tercer país, a un territorio o uno o
varios sectores específicos de ese tercer país, o a la organización internacional de que se
trate en virtud de los artículos 46 a 49.

8. La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea y en su página web una lista
de terceros países, territorios y sectores específicos en un tercer país, y organizaciones
internacionales respecto de los cuales haya decidido que se garantiza, o ya no, un nivel de
protección adecuado.

9. Las decisiones adoptadas por la Comisión en virtud del artículo 25, apartado 6, de la
Directiva 95/46/CE permanecerán en vigor hasta que sean modificadas, sustituidas o
derogadas por una decisión de la Comisión adoptada de conformidad con los apartados 3 o 5
del presente artículo.

RGPD. Considerandos.

(103) La Comisión puede decidir, con efectos para toda la Unión, que un tercer país, un
territorio o un sector específico de un tercer país, o una organización internacional ofrece un
nivel de protección de datos adecuado, aportando de esta forma en toda la Unión seguridad y
uniformidad jurídicas en lo que se refiere al tercer país u organización internacional que se
considera ofrece tal nivel de protección. En estos casos, se pueden realizar transferencias de
datos personales a estos países sin que se requiera obtener otro tipo de autorización. La
Comisión también puede decidir revocar esa decisión, previo aviso y completa declaración
motivada al tercer país u organización internacional.

118
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (4)

RGPD. Considerandos (continuación).

(104) En consonancia con los valores fundamentales en los que se basa la Unión, en particular
la protección de los derechos humanos, la Comisión, en su evaluación del tercer país, o de un
territorio o un sector específico de un tercer país, debe tener en cuenta de qué manera respeta
un determinado tercer país respeta el Estado de Derecho, el acceso a la justicia y las normas y
criterios internacionales en materia de derechos humanos y su Derecho general y sectorial,
incluida la legislación relativa a la seguridad pública, la defensa y la seguridad nacional, así
como el orden público y el Derecho penal. En la adopción de una decisión de adecuación con
respecto a un territorio o un sector específico de un tercer país se deben tener en cuenta
criterios claros y objetivos, como las actividades concretas de tratamiento y el alcance de las
normas jurídicas aplicables y la legislación vigente en el tercer país. El tercer país debe ofrecer
garantías que aseguren un nivel adecuado de protección equivalente en lo esencial al ofrecido
en la Unión, en particular cuando los datos personales son objeto de tratamiento en uno o
varios sectores específicos. En particular, el tercer país debe garantizar que haya un control
verdaderamente independiente de la protección de datos y establecer mecanismos de
cooperación con las autoridades de protección de datos de los Estados miembros, así como
reconocer a los interesados derechos efectivos y exigibles y acciones administrativas y judiciales
efectivas.

(105) Aparte de los compromisos internacionales adquiridos por el tercer país u organización
internacional, la Comisión debe tener en cuenta las obligaciones resultantes de la participación
del tercer país u organización internacional en sistemas multilaterales o regionales, en particular
en relación con la protección de los datos personales, y el cumplimiento de esas obligaciones.
En particular, debe tenerse en cuenta la adhesión del país al Convenio del Consejo de Europa,
de 28 de enero de 1981, para la protección de las personas con respecto al tratamiento
automatizado de datos de carácter personal y su Protocolo adicional. La Comisión debe
consultar al Comité al evaluar el nivel de protección existente en terceros países u
organizaciones internacionales.

(106) La Comisión debe supervisar la aplicación de las decisiones sobre el nivel de protección
en un país tercero, un territorio o un sector específico de un país tercero, o una organización
internacional, y la aplicación las decisiones adoptadas sobre la base del artículo 25, apartado 6,
o el artículo 26, apartado 4, de la Directiva 95/46/CE. En sus decisiones de adecuación, la
Comisión debe establecer un mecanismo para la revisión periódica de su aplicación. Dicha
revisión periódica debe realizarse en colaboración con el tercer país u organización internacional
de que se trate y tener en cuenta todos los cambios en la materia que se produzcan en dicho
tercer país u organización internacional. A efectos de la supervisión y realización de las
revisiones periódicas, la Comisión debe tomar en consideración las opiniones y conclusiones del
Parlamento Europeo y del Consejo, así como de otros organismos y fuentes pertinentes. La
Comisión debe evaluar, en un plazo razonable, la aplicación de dichas decisiones e informar de
cualquier conclusión pertinente al Comité que, en el sentido del Reglamento (UE) n.o 182/2011
del Parlamento Europeo y del Consejo (12), establece el presente Reglamento, y al Parlamento
Europeo y el Consejo.

(107) La Comisión puede reconocer que un tercer país, un territorio o sector específico en un
tercer país, o una organización internacional ya no garantiza un nivel de protección de datos
adecuado. En consecuencia, debe prohibirse la transferencia de datos personales a dicho tercer
país u organización internacional, salvo que se cumplan los requisitos del presente Reglamento
relativos a las transferencias basadas en garantías adecuadas, incluidas las normas corporativas
vinculantes, y a las excepciones aplicadas a situaciones específicas. En ese caso, debe
establecerse la celebración de consultas entre la Comisión y esos terceros países u
organizaciones internacionales. La Comisión debe informar en tiempo oportuno al tercer país u
organización internacional de las razones y entablar consultas a fin de subsanar la situación.

119
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (5)

LOPD. Disposición adicional quinta. Autorización judicial en relación con decisiones


de la Comisión Europea en materia de transferencia internacional de datos.

1. Cuando una autoridad de protección de datos considerase que una decisión de la Comisión
Europea en materia de transferencia internacional de datos, de cuya validez dependiese la
resolución de un procedimiento concreto, infringiese lo dispuesto en el Reglamento (UE)
2016/679, menoscabando el derecho fundamental a la protección de datos, acordará
inmediatamente la suspensión del procedimiento, a fin de solicitar del órgano judicial
autorización para declararlo así en el seno del procedimiento del que esté conociendo. Dicha
suspensión deberá ser confirmada, modificada o levantada en el acuerdo de admisión o
inadmisión a trámite de la solicitud de la autoridad de protección de datos dirigida al tribunal
competente.

Las decisiones de la Comisión Europea a las que puede resultar de aplicación este cauce son:

a) aquéllas que declaren el nivel adecuado de protección de un tercer país u organización


internacional, en virtud del artículo 45 del Reglamento (UE) 2016/679;
b) aquéllas por las que se aprueben cláusulas tipo de protección de datos para la
realización de transferencias internacionales de datos, o
c) aquéllas que declaren la validez de los códigos de conducta a tal efecto.

2. La autorización a la que se refiere esta disposición solamente podrá ser concedida si, previo
planteamiento de cuestión prejudicial de validez en los términos del artículo 267 del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea, la decisión de la Comisión Europea cuestionada fuera
declarada inválida por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.

LOPD. Disposición final cuarta. Modificación de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de


julio, del Poder Judicial.

Se modifica la Ley Orgánica, 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, en los siguientes
términos:

«Uno. Se añade un apartado tercero, al artículo 58, con la siguiente redacción:

“Artículo 58.
Tercero. De la solicitud de autorización para la declaración prevista en la disposición
adicional quinta de la Ley orgánica de protección de datos personales y garantía de los
derechos digitales, cuando tal solicitud sea formulada por el Consejo General del Poder
Judicial.”

Dos. Se añade una letra f), al artículo 66, con la siguiente redacción:

“Artículo 66.
f) De la solicitud de autorización para la declaración prevista en la disposición adicional
quinta de la Ley Orgánica de protección de datos personales y garantía de los derechos
digitales, cuando tal solicitud sea formulada por la Agencia Española de protección de
datos.”

120
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (6)

LOPD. Disposición final cuarta. Modificación de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de


julio, del Poder Judicial (continuación).

Tres. Se añaden una letra k) al apartado 1 y un nuevo apartado 7 al artículo 74, con la
siguiente redacción:

“Artículo 74.
1. […]

k) De la solicitud de autorización para la declaración prevista en la disposición adicional


quinta de la Ley Orgánica de protección de datos personales y garantía de los derechos
digitales, cuando tal solicitud sea formulada por la autoridad de protección de datos de
la Comunidad Autónoma respectiva.”

[…]
«7. Corresponde a las Salas de lo Contencioso-administrativo de los Tribunales
Superiores de Justicia autorizar, mediante auto, el requerimiento de información por
parte de autoridades autonómicas de protección de datos a los operadores que presten
servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público y de los prestadores de
servicios de la sociedad de la información, cuando ello sea necesario de acuerdo con la
legislación específica.”»

Cuatro. Se añade un nuevo apartado 7 al artículo 90:


«7. Corresponde a los Juzgados Centrales de lo Contencioso-administrativo autorizar,
mediante auto, el requerimiento de información por parte de la Agencia Española de
Protección de Datos y otras autoridades administrativas independientes de ámbito
estatal a los operadores que presten servicios de comunicaciones electrónicas
disponibles al público y de los prestadores de servicios de la sociedad de la información,
cuando ello sea necesario de acuerdo con la legislación específica.”»

LOPD. Disposición final sexta. Modificación de la Ley 29/1998, de 13 de julio,


reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa.

La Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa, se


modifica en los siguientes términos:

Uno. Se añade un nuevo apartado 7 al artículo 10:

«7. Conocerán de la solicitud de autorización al amparo del artículo 122 ter, cuando sea
formulada por la autoridad de protección de datos de la Comunidad Autónoma
respectiva.»

Dos. Se añade un nuevo apartado 5 al artículo 11:

«5. Conocerá de la solicitud de autorización al amparo del artículo 122 ter, cuando sea
formulada por la Agencia Española de Protección de Datos.»

Tres. Se añade un nuevo apartado 4 al artículo 12:

«4. Conocerá de la solicitud de autorización al amparo del artículo 122 ter, cuando sea
formulada por el Consejo General del Poder Judicial.»

121
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (7)

LOPD. Disposición final sexta. Modificación de la Ley 29/1998, de 13 de julio,


reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa (continuación).

Cuatro. Se introduce un nuevo artículo 122 ter, con el siguiente tenor:

«Artículo 122 ter. Procedimiento de autorización judicial de conformidad de una


decisión de la Comisión Europea en materia de transferencia internacional de datos.

1. El procedimiento para obtener la autorización judicial a que se refiere la disposición


adicional quinta de la Ley Orgánica de Protección de Datos, se iniciará con la solicitud
de la autoridad de protección de datos dirigida al Tribunal competente para que se
pronuncie acerca de la conformidad de una decisión de la Comisión Europea en materia
de transferencia internacional de datos con el Derecho de la Unión Europea. La solicitud
irá acompañada de copia del expediente que se encontrase pendiente de resolución
ante la autoridad de protección de datos.

2. Serán partes en el procedimiento, además de la autoridad de protección de datos,


quienes lo fueran en el procedimiento tramitado ante ella y, en todo caso, la Comisión
Europea.

3. El acuerdo de admisión o inadmisión a trámite del procedimiento confirmará,


modificará o levantará la suspensión del procedimiento por posible vulneración de la
normativa de protección de datos tramitado ante la autoridad de protección de datos,
del que trae causa este procedimiento de autorización judicial.

4. Admitida a trámite la solicitud, el Tribunal competente lo notificará a la autoridad de


protección de datos a fin de que dé traslado a quienes interviniesen en el procedimiento
tramitado ante la misma para que se personen en el plazo de tres días. Igualmente, se
dará traslado a la Comisión Europea a los mismos efectos.

5. Concluido el plazo mencionado en la letra anterior, se dará traslado de la solicitud de


autorización a las partes personadas a fin de que en el plazo de diez días aleguen lo
que estimen procedente, pudiendo solicitar en ese momento la práctica de las pruebas
que estimen necesarias.

6. Transcurrido el período de prueba, si alguna de las partes lo hubiese solicitado y el


órgano jurisdiccional lo estimase pertinente, se celebrará una vista. El Tribunal podrá
decidir el alcance de las cuestiones sobre las que las partes deberán centrar sus
alegaciones en dicha vista.

7. Finalizados los trámites mencionados en los tres apartados anteriores, el Tribunal


competente adoptará en el plazo de diez días una de estas decisiones:

a) Si considerase que la decisión de la Comisión Europea es conforme al Derecho


de la Unión Europea, dictará sentencia declarándolo así y denegando la
autorización solicitada.
b) En caso de considerar que la decisión es contraria al Derecho de la Unión
Europea, dictará auto de planteamiento de cuestión prejudicial de validez de la
citada decisión ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, en los términos
del artículo 267 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.

La autorización solamente podrá ser concedida si la decisión de la Comisión Europea


cuestionada fuera declarada inválida por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.

8. El régimen de recursos será el previsto en esta ley.»

122
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (8)

RGPD. Artículo 46. Transferencias mediante garantías adecuadas.

1. A falta de decisión con arreglo al artículo 45, apartado 3, el responsable o el encargado del
tratamiento solo podrá transmitir datos personales a un tercer país u organización internacional
si hubiera ofrecido garantías adecuadas y a condición de que los interesados cuenten con
derechos exigibles y acciones legales efectivas.

2. Las garantías adecuadas con arreglo al apartado 1 podrán ser aportadas, sin que se requiera
ninguna autorización expresa de una autoridad de control, por:

a) un instrumento jurídicamente vinculante y exigible entre las autoridades u organismos


públicos;

b) normas corporativas vinculantes de conformidad con el artículo 47;

c) cláusulas tipo de protección de datos adoptadas por la Comisión de conformidad con el


procedimiento de examen a que se refiere el artículo 93, apartado 2;

d) cláusulas tipo de protección de datos adoptadas por una autoridad de control y aprobadas
por la Comisión con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere en el artículo 93,
apartado 2;

e) un código de conducta aprobado con arreglo al artículo 40, junto con compromisos
vinculantes y exigibles del responsable o el encargado del tratamiento en el tercer país de
aplicar garantías adecuadas, incluidas la relativas a los derechos de los interesados, o

f) un mecanismo de certificación aprobado con arreglo al artículo 42, junto con compromisos
vinculantes y exigibles del responsable o el encargado del tratamiento en el tercer país de
aplicar garantías adecuadas, incluidas la relativas a los derechos de los interesados.

3. Siempre que exista autorización de la autoridad de control competente, las garantías


adecuadas contempladas en el apartado 1 podrán igualmente ser aportadas, en particular,
mediante:

a) cláusulas contractuales entre el responsable o el encargado y el responsable, encargado o


destinatario de los datos personales en el tercer país u organización internacional, o

b) disposiciones que se incorporen en acuerdos administrativos entre las autoridades u


organismos públicos que incluyan derechos efectivos y exigibles para los interesados.

4. La autoridad de control aplicará el mecanismo de coherencia a que se refiere el artículo 63 en


los casos indicados en el apartado 3 del presente artículo.

5. Las autorizaciones otorgadas por un Estado miembro o una autoridad de control de


conformidad con el artículo 26, apartado 2, de la Directiva 95/46/CE seguirán siendo válidas
hasta que hayan sido modificadas, sustituidas o derogadas, en caso necesario, por dicha
autoridad de control. Las decisiones adoptadas por la Comisión en virtud del artículo 26,
apartado 4, de la Directiva 95/46/CE permanecerán en vigor hasta que sean modificadas,
sustituidas o derogadas, en caso necesario, por una decisión de la Comisión adoptada de
conformidad con el apartado 2 del presente artículo.

123
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (9)

RGPD. Considerandos.

(108) En ausencia de una decisión por la que se constate la adecuación de la protección de los
datos, el responsable o el encargado del tratamiento deben tomar medidas para compensar la
falta de protección de datos en un tercer país mediante garantías adecuadas para el interesado.
Tales garantías adecuadas pueden consistir en el recurso a normas corporativas vinculantes, a
cláusulas tipo de protección de datos adoptadas por la Comisión o por una autoridad de control,
o a cláusulas contractuales autorizadas por una autoridad de control. Esas garantías deben
asegurar la observancia de requisitos de protección de datos y derechos de los interesados
adecuados al tratamiento dentro de la Unión, incluida la disponibilidad por parte de los
interesados de derechos exigibles y de acciones legales efectivas, lo que incluye el derecho a
obtener una reparación administrativa o judicial efectiva y a reclamar una indemnización, en la
Unión o en un tercer país. En particular, deben referirse al cumplimiento de los principios
generales relativos al tratamiento de los datos personales y los principios de la protección de
datos desde el diseño y por defecto. Las transferencias también pueden realizarlas autoridades
o entidades públicas con entidades o autoridades públicas de terceros países o con
organizaciones internacionales con competencias o funciones correspondientes, igualmente
sobre la base de disposiciones incorporadas a acuerdos administrativos, como un memorando
de entendimiento, que reconozcan derechos exigibles y efectivos a los interesados. Si las
garantías figuran en acuerdos administrativos que no sean jurídicamente vinculantes se debe
recabar la autorización de la autoridad de control competente.

(109) La posibilidad de que el responsable o el encargado del tratamiento recurran a cláusulas


tipo de protección de datos adoptadas por la Comisión o una autoridad de control no debe
obstar a que los responsables o encargados incluyan las cláusulas tipo de protección de datos
en un contrato más amplio, como un contrato entre dos encargados, o a que añadan otras
cláusulas o garantías adicionales, siempre que no contradigan, directa o indirectamente, las
cláusulas contractuales tipo adoptadas por la Comisión o por una autoridad de control, ni
mermen los derechos o las libertades fundamentales de los interesados. Se debe alentar a los
responsables y encargados del tratamiento a ofrecer garantías adicionales mediante
compromisos contractuales que complementen las cláusulas tipo de protección de datos.

LOPD. Artículo 41. Supuestos de adopción por la Agencia Española de Protección de


Datos.

1. La Agencia Española de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de


datos podrán adoptar, conforme a lo dispuesto en el artículo 46.2.c) del Reglamento (UE)
2016/679, cláusulas contractuales tipo para la realización de transferencias internacionales de
datos, que se someterán previamente al dictamen del Comité Europeo de Protección de Datos
previsto en el artículo 64 del citado reglamento.

2. La Agencia Española de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de


datos podrán aprobar normas corporativas vinculantes de acuerdo con lo previsto en el artículo
47 del Reglamento (UE) 2016/679.

El procedimiento se iniciará a instancia de una entidad situada en España y tendrá una duración
máxima de nueve meses. Quedará suspendido como consecuencia de la remisión del
expediente al Comité Europeo de Protección de Datos para que emita el dictamen al que se
refiere el artículo 64.1.f) del Reglamento (UF) 2016/679, y continuará tras su notificación a la
Agencia Española de Protección de Datos o a la autoridad autonómica de protección de datos
competente.

124
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (10)

Artículo 42. Supuestos sometidos a autorización previa de las autoridades de


protección de datos.

1. Las transferencias internacionales de datos a países u organizaciones internacionales que no


cuenten con decisión de adecuación aprobada por la Comisión o que no se amparen en alguna
de las garantías previstas en el artículo anterior y en el artículo 46.2 del Reglamento (UE)
2016/679, requerirán una previa autorización de la Agencia Española de Protección de Datos o,
en su caso, autoridades autonómicas de protección de datos, que podrá otorgarse en los
siguientes supuestos:
a) Cuando la transferencia pretenda fundamentarse en la aportación de garantías adecuadas
con fundamento en cláusulas contractuales que no correspondan a las cláusulas tipo previstas
en el artículo 46.2, letras c) y d), del Reglamento (UE) 2016/679.
b) Cuando la transferencia se lleve a cabo por alguno de los responsables o encargados a los
que se refiere el artículo 77.1 de esta ley orgánica y se funde en disposiciones incorporadas a
acuerdos internacionales no normativos con otras autoridades u organismos públicos de
terceros Estados, que incorporen derechos efectivos y exigibles para los afectados, incluidos los
memorandos de entendimiento.
El procedimiento tendrá una duración máxima de seis meses.

2. La autorización quedará sometida a la emisión por el Comité Europeo de Protección de Datos


del dictamen al que se refieren los artículos 64.1.e), 64.1.f) y 65.1.c) del Reglamento (UE)
2016/679. La remisión del expediente al citado comité implicará la suspensión del
procedimiento hasta que el dictamen sea notificado a la Agencia española de Protección de
Datos o, por conducto de la misma, a la autoridad de control competente, en su caso.

LOPD Disposición adicional decimotercera. Transferencias internacionales de datos


tributarios.

Las transferencias de datos tributarios entre el Reino de España y otros Estados o entidades
internacionales o supranacionales, se regularán por los términos y con los límites establecidos
en la normativa sobre asistencia mutua entre los Estados de la Unión Europea, o en el marco de
los convenios para evitar la doble imposición o de otros convenios internacionales, así como por
las normas sobre la asistencia mutua establecidas en el Capítulo VI del Título III de la Ley
58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria.

125
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (11)

RGPD. Artículo 47. Normas corporativas vinculantes.

1. La autoridad de control competente aprobará normas corporativas vinculantes de


conformidad con el mecanismo de coherencia establecido en el artículo 63, siempre que
estas:

a) sean jurídicamente vinculantes y se apliquen y sean cumplidas por todos los miembros
correspondientes del grupo empresarial o de la unión de empresas dedicadas a una actividad
económica conjunta, incluidos sus empleados;

b) confieran expresamente a los interesados derechos exigibles en relación con el tratamiento


de sus datos personales, y

c) cumplan los requisitos establecidos en el apartado 2.

2. Las normas corporativas vinculantes mencionadas en el apartado 1 especificarán, como


mínimo, los siguientes elementos:

a) la estructura y los datos de contacto del grupo empresarial o de la unión de empresas


dedicadas a una actividad económica conjunta y de cada uno de sus miembros;

b) las transferencias o conjuntos de transferencias de datos, incluidas las categorías de datos


personales, el tipo de tratamientos y sus fines, el tipo de interesados afectados y el nombre
del tercer o los terceros países en cuestión;

c) su carácter jurídicamente vinculante, tanto a nivel interno como externo;

d) la aplicación de los principios generales en materia de protección de datos, en particular la


limitación de la finalidad, la minimización de los datos, los periodos de conservación limitados,
la calidad de los datos, la protección de los datos desde el diseño y por defecto, la base del
tratamiento, el tratamiento de categorías especiales de datos personales, las medidas
encaminadas a garantizar la seguridad de los datos y los requisitos con respecto a las
transferencias ulteriores a organismos no vinculados por las normas corporativas vinculantes;

e) los derechos de los interesados en relación con el tratamiento y los medios para ejercerlos,
en particular el derecho a no ser objeto de decisiones basadas exclusivamente en un
tratamiento automatizado, incluida la elaboración de perfiles de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 22, el derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control
competente y ante los tribunales competentes de los Estados miembros de conformidad con
el artículo 79, y el derecho a obtener una reparación, y, cuando proceda, una indemnización
por violación de las normas corporativas vinculantes;

f) la aceptación por parte del responsable o del encargado del tratamiento establecidos en el
territorio de un Estado miembro de la responsabilidad por cualquier violación de las normas
corporativas vinculantes por parte de cualquier miembro de que se trate no establecido en la
Unión; el responsable o el encargado solo será exonerado, total o parcialmente, de dicha
responsabilidad si demuestra que el acto que originó los daños y perjuicios no es imputable a
dicho miembro;

g) la forma en que se facilita a los interesados la información sobre las normas corporativas
vinculantes, en particular en lo que respecta a las disposiciones contempladas en las letras
d), e) y f) del presente apartado, además de los artículos 13 y 14;

126
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (12)

RGPD. Artículo 47. Normas corporativas vinculantes (continuación).

h) las funciones de todo delegado de protección de datos designado de conformidad con el


artículo 37, o de cualquier otra persona o entidad encargada de la supervisión del
cumplimiento de las normas corporativas vinculantes dentro del grupo empresarial o de la
unión de empresas dedicadas a una actividad económica conjunta, así como de la supervisión
de la formación y de la tramitación de las reclamaciones;

i) los procedimientos de reclamación;

j) los mecanismos establecidos dentro del grupo empresarial o de la unión de empresas


dedicadas a una actividad económica conjunta para garantizar la verificación del cumplimiento
de las normas corporativas vinculantes. Dichos mecanismos incluirán auditorías de protección
de datos y métodos para garantizar acciones correctivas para proteger los derechos del
interesado. Los resultados de dicha verificación deberían comunicarse a la persona o entidad a
que se refiere la letra h) y al consejo de administración de la empresa que controla un grupo
empresarial, o de la unión de empresas dedicadas a una actividad económica conjunta, y
ponerse a disposición de la autoridad de control competente que lo solicite;

k) los mecanismos establecidos para comunicar y registrar las modificaciones introducidas en


las normas y para notificar esas modificaciones a la autoridad de control;

l) el mecanismo de cooperación con la autoridad de control para garantizar el cumplimiento


por parte de cualquier miembro del grupo empresarial o de la unión de empresas dedicadas a
una actividad económica conjunta, en particular poniendo a disposición de la autoridad de
control los resultados de las verificaciones de las medidas contempladas en la letra j);

m) los mecanismos para informar a la autoridad de control competente de cualquier requisito


jurídico de aplicación en un país tercero a un miembro del grupo empresarial o de la unión de
empresas dedicadas a una actividad económica conjunta, que probablemente tengan un
efecto adverso sobre las garantías establecidas en las normas corporativas vinculantes, y

n) la formación en protección de datos pertinente para el personal que tenga acceso


permanente o habitual a datos personales.

3. La Comisión podrá especificar el formato y los procedimientos para el intercambio de


información entre los responsables, los encargados y las autoridades de control en relación
con las normas corporativas vinculantes a tenor de lo dispuesto en el presente artículo. Dichos
actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el
artículo 93, apartado 2.

RGPD. Considerando.

(110) Todo grupo empresarial o unión de empresas dedicadas a una actividad económica
conjunta debe tener la posibilidad de invocar normas corporativas vinculantes autorizadas para
sus transferencias internacionales de la Unión a organizaciones dentro del mismo grupo
empresarial o unión de empresas dedicadas a una actividad económica conjunta, siempre que
tales normas corporativas incorporen todos los principios esenciales y derechos aplicables con el
fin de ofrecer garantías adecuadas para las transferencias o categorías de transferencias de
datos de carácter personal.

127
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (13)

RGPD. Artículo 48. Transferencias o comunicaciones no autorizadas por el Derecho


de la Unión.

Cualquier sentencia de un órgano jurisdiccional o decisión de una autoridad administrativa de


un tercer país que exijan que un responsable o encargado del tratamiento transfiera o
comunique datos personales únicamente será reconocida o ejecutable en cualquier modo si se
basa en un acuerdo internacional, como un tratado de asistencia jurídica mutua, vigente entre
el país tercero requirente y la Unión o un Estado miembro, sin perjuicio de otros motivos para la
transferencia al amparo del presente capítulo.

RGPD. Considerando.

(115) Algunos países terceros adoptan leyes, reglamentaciones y otros actos jurídicos con los
que se pretende regular directamente las actividades de tratamiento de personas físicas y
jurídicas bajo jurisdicción de los Estados miembros. Esto puede incluir sentencias de órganos
jurisdiccionales o decisiones de autoridades administrativas de terceros países que obliguen a
un responsable o un encargado del tratamiento a transferir o comunicar datos personales, y
que no se basen en un acuerdo internacional, como un tratado de asistencia judicial mutua, en
vigor entre el tercer país requirente y la Unión o un Estado miembro. La aplicación
extraterritorial de dichas leyes, reglamentaciones y otros actos jurídicos puede ser contraria al
Derecho internacional e impedir la protección de las personas físicas garantizada en la Unión en
virtud del presente Reglamento. Las transferencias solo deben autorizarse cuando se cumplan
las condiciones del presente Reglamento relativas a las transferencias a terceros países. Tal
puede ser el caso, entre otros, cuando la comunicación sea necesaria por una razón importante
de interés público reconocida por el Derecho de la Unión o de los Estados miembros aplicable al
responsable del tratamiento.

128
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (14)

RGPD. Artículo 49. Excepciones para situaciones específicas.

1. En ausencia de una decisión de adecuación de conformidad con el artículo 45, apartado 3, o de


garantías adecuadas de conformidad con el artículo 46, incluidas las normas corporativas
vinculantes, una transferencia o un conjunto de transferencias de datos personales a un tercer
país u organización internacional únicamente se realizará si se cumple alguna de las condiciones
siguientes:

a) el interesado haya dado explícitamente su consentimiento a la transferencia propuesta, tras


haber sido informado de los posibles riesgos para él de dichas transferencias debido a la ausencia
de una decisión de adecuación y de garantías adecuadas;

b) la transferencia sea necesaria para la ejecución de un contrato entre el interesado y el


responsable del tratamiento o para la ejecución de medidas precontractuales adoptadas a
solicitud del interesado;

c) la transferencia sea necesaria para la celebración o ejecución de un contrato, en interés del


interesado, entre el responsable del tratamiento y otra persona física o jurídica;

d) la transferencia sea necesaria por razones importantes de interés público;

e) la transferencia sea necesaria para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones;

f) la transferencia sea necesaria para proteger los intereses vitales del interesado o de otras
personas, cuando el interesado esté física o jurídicamente incapacitado para dar su
consentimiento;

g) la transferencia se realice desde un registro público que, con arreglo al Derecho de la Unión o
de los Estados miembros, tenga por objeto facilitar información al público y esté abierto a la
consulta del público en general o de cualquier persona que pueda acreditar un interés legítimo,
pero sólo en la medida en que se cumplan, en cada caso particular, las condiciones que establece
el Derecho de la Unión o de los Estados miembros para la consulta.

Cuando una transferencia no pueda basarse en disposiciones de los artículos 45 o 46, incluidas las
disposiciones sobre normas corporativas vinculantes, y no sea aplicable ninguna de las
excepciones para situaciones específicas a que se refiere el párrafo primero del presente
apartado, solo se podrá llevar a cabo si no es repetitiva, afecta solo a un número limitado de
interesados, es necesaria a los fines de intereses legítimos imperiosos perseguidos por el
responsable del tratamiento sobre los que no prevalezcan los intereses o derechos y libertades del
interesado, y el responsable del tratamiento evaluó todas las circunstancias concurrentes en la
transferencia de datos y, basándose en esta evaluación, ofreció garantías apropiadas con
respecto a la protección de datos personales. El responsable del tratamiento informará a la
autoridad de control de la transferencia. Además de la información a que hacen referencia los
artículos 13 y 14, el responsable del tratamiento informará al interesado de la transferencia y de
los intereses legítimos imperiosos perseguidos.

2. Una transferencia efectuada de conformidad con el apartado 1, párrafo primero, letra g), no
abarcará la totalidad de los datos personales ni categorías enteras de datos personales contenidos
en el registro. Si la finalidad del registro es la consulta por parte de personas que tengan un
interés legítimo, la transferencia solo se efectuará a solicitud de dichas personas o si estas han de
ser las destinatarias.

129
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (15)

RGPD. Artículo 49. Excepciones para situaciones específicas (continuación).

3. En el apartado 1, el párrafo primero, letras a), b) y c), y el párrafo segundo no serán


aplicables a las actividades llevadas a cabo por las autoridades públicas en el ejercicio de sus
poderes públicos.

4. El interés público contemplado en el apartado 1, párrafo primero, letra d), será reconocido
por el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al responsable del
tratamiento.

5. En ausencia de una decisión por la que se constate la adecuación de la protección de los


datos, el Derecho de la Unión o de los Estados miembros podrá, por razones importantes de
interés público, establecer expresamente límites a la transferencia de categorías específicas de
datos a un tercer país u organización internacional. Los Estados miembros notificarán a la
Comisión dichas disposiciones.

6. El responsable o el encargado del tratamiento documentarán en los registros indicados en


el artículo 30 la evaluación y las garantías apropiadas a que se refiere el apartado 1, párrafo
segundo, del presente artículo.

RGPD. Considerandos.

(111) Se debe establecer la posibilidad de realizar transferencias en determinadas


circunstancias, de mediar el consentimiento explícito del interesado, si la transferencia es
ocasional y necesaria en relación con un contrato o una reclamación, independientemente de
tratarse de un procedimiento judicial o un procedimiento administrativo o extrajudicial, incluidos
los procedimientos ante organismos reguladores. También se debe establecer la posibilidad de
realizar transferencias cuando así lo requieran razones importantes de interés público
establecidas por el Derecho de la Unión o de los Estados miembros, o cuando la transferencia
se haga a partir de un registro establecido por ley y se destine a consulta por el público o por
personas que tengan un interés legítimo. En este último caso la transferencia no debe afectar a
la totalidad de los datos personales o de las categorías de datos incluidos en el registro y,
cuando el registro esté destinado a su consulta por personas que tengan un interés legítimo, la
transferencia solo debe efectuarse a petición de dichas personas o, si estas van a ser las
destinatarias, teniendo plenamente en cuenta los intereses y los derechos fundamentales del
interesado.

(112) Dichas excepciones deben aplicarse en particular a las transferencias de datos requeridas
y necesarias por razones importantes de interés público, por ejemplo en caso de intercambios
internacionales de datos entre autoridades en el ámbito de la competencia, administraciones
fiscales o aduaneras, entre autoridades de supervisión financiera, entre servicios competentes
en materia de seguridad social o de sanidad pública, por ejemplo en caso contactos destinados
a localizar enfermedades contagiosas o para reducir y/o eliminar el dopaje en el deporte. La
transferencia de datos personales también debe considerarse lícita en caso de que sea
necesaria para proteger un interés esencial para los intereses vitales del interesado o de otra
persona, incluida la integridad física o la vida, si el interesado no está en condiciones de dar su
consentimiento. En ausencia de una decisión de adecuación, el Derecho de la Unión o de los
Estados miembros puede limitar expresamente, por razones importantes de interés público, la
transferencia de categorías específicas de datos a un tercer país o a una organización
internacional. Los Estados miembros deben notificar esas disposiciones a la Comisión. Puede
considerarse necesaria, por una razón importante de interés público o por ser de interés vital
para el interesado, toda transferencia a una organización internacional humanitaria de datos
personales de un interesado que no tenga capacidad física o jurídica para dar su

130
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRANSFERENCIAS INTERNACIONALES DE DATOS (16)

RGPD. Considerandos (continuación).

consentimiento, con el fin de desempeñar un cometido basado en las Convenciones de Ginebra


o de conformarse al Derecho internacional humanitario aplicable en caso de conflictos armados.

(113) Las transferencias que pueden calificarse de no repetitivas y sólo se refieren a un número
limitado de interesados, también han de ser posibles en caso de servir a intereses legítimos
imperiosos del responsable del tratamiento, si no prevalecen sobre ellos los intereses o los
derechos y libertades del interesado y el responsable ha evaluado todas las circunstancias
concurrentes en la transferencia de datos. El responsable debe prestar especial atención a la
naturaleza de los datos personales, la finalidad y la duración de la operación o las operaciones
de tratamiento propuestas, así como la situación en el país de origen, el tercer país y el país de
destino final, y ofrecer, garantías apropiadas para proteger los derechos fundamentales y las
libertades de las personas físicas con respecto al tratamiento de sus datos personales. Dichas
transferencias sólo deben ser posibles en casos aislados, cuando ninguno de los otros motivos
para la transferencia sean aplicables. Las legítimas expectativas de la sociedad en un aumento
del conocimiento se deben tener en cuenta para fines de investigación científica o histórica o
fines estadísticos. El responsable debe informar de la transferencia a la autoridad de control y al
interesado.

(114) En cualquier caso, cuando la Comisión no haya tomado ninguna decisión sobre el nivel
adecuado de la protección de datos en un tercer país, el responsable o el encargado del
tratamiento deben arbitrar soluciones que garanticen a los interesados derechos exigibles y
efectivos con respecto al tratamiento de sus datos en la Unión, una vez transferidos estos, de
forma que sigan beneficiándose de derechos fundamentales y garantías.

LOPD. Artículo 43. Supuestos sometidos a información previa a la autoridad de


protección de datos competente.

Los responsables del tratamiento deberán informar a la Agencia Española de Protección de


Datos o, en su caso, a las autoridades autonómicas de protección de datos, de cualquier
transferencia internacional de datos que pretendan llevar a cabo sobre la base de su necesidad
para fines relacionados con intereses legítimos imperiosos perseguidos por aquéllos y la
concurrencia del resto de los requisitos previstos en el último párrafo del artículo 49.1 del
Reglamento (UE) 2016/679. Asimismo, informarán a los afectados de la transferencia y de los
intereses legítimos imperiosos perseguidos.

Esta información deberá facilitarse con carácter previo a la realización de la transferencia.

Lo dispuesto en este artículo no será de aplicación a las actividades llevadas a cabo por las
autoridades públicas en el ejercicio de sus poderes públicos, de acuerdo con el artículo 49.3 del
Reglamento (UE) 2016/679.

131
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COOPERACIÓN INTERNACIONAL

RGPD. Artículo 50. Cooperación internacional en el ámbito de la protección de


datos personales.

En relación con los terceros países y las organizaciones internacionales, la Comisión y las
autoridades de control tomarán medidas apropiadas para:

a) crear mecanismos de cooperación internacional que faciliten la aplicación eficaz de la


legislación relativa a la protección de datos personales;

b) prestarse mutuamente asistencia a escala internacional en la aplicación de la legislación


relativa a la protección de datos personales, en particular mediante la notificación, la remisión
de reclamaciones, la asistencia en las investigaciones y el intercambio de información, a
reserva de las garantías adecuadas para la protección de los datos personales y otros
derechos y libertades fundamentales;

c) asociar a partes interesadas en la materia a los debates y actividades destinados a reforzar


la cooperación internacional en la aplicación de la legislación relativa a la protección de datos
personales;

d) promover el intercambio y la documentación de la legislación y las prácticas en materia de


protección de datos personales, inclusive en materia de conflictos de jurisdicción con terceros
países.

RGPD. Considerando.

(116) Cuando los datos personales circulan a través de las fronteras hacia el exterior de la
Unión se puede poner en mayor riesgo la capacidad de las personas físicas para ejercer los
derechos de protección de datos, en particular con el fin de protegerse contra la utilización o
comunicación ilícitas de dicha información. Al mismo tiempo, es posible que las autoridades de
control se vean en la imposibilidad de tramitar reclamaciones o realizar investigaciones relativas
a actividades desarrolladas fuera de sus fronteras. Sus esfuerzos por colaborar en el contexto
transfronterizo también pueden verse obstaculizados por poderes preventivos o correctivos
insuficientes, regímenes jurídicos incoherentes y obstáculos prácticos, como la escasez de
recursos. Por consiguiente, es necesario fomentar una cooperación más estrecha entre las
autoridades de control encargadas de la protección de datos para ayudarlas a intercambiar
información y a llevar a cabo investigaciones con sus homólogos internacionales. A fin de
desarrollar mecanismos de cooperación internacional que faciliten y proporcionen asistencia
internacional mutua en la ejecución de legislación en materia de protección de datos
personales, la Comisión y las autoridades de control deben intercambiar información y cooperar
en actividades relativas al ejercicio de sus competencias con las autoridades competentes de
terceros países, sobre la base de la reciprocidad y de conformidad con el presente Reglamento.

132
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 51. Autoridad de control.

1. Cada Estado miembro establecerá que sea responsabilidad de una o varias autoridades
públicas independientes (en adelante «autoridad de control») supervisar la aplicación del
presente Reglamento, con el fin de proteger los derechos y las libertades fundamentales de
las personas físicas en lo que respecta al tratamiento y de facilitar la libre circulación de
datos personales en la Unión.

2. Cada autoridad de control contribuirá a la aplicación coherente del presente Reglamento


en toda la Unión. A tal fin, las autoridades de control cooperarán entre sí y con la Comisión
con arreglo a lo dispuesto en el capítulo VII.

3. Cuando haya varias autoridades de control en un Estado miembro, este designará la


autoridad de control que representará a dichas autoridades en el Comité, y establecerá el
mecanismo que garantice el cumplimiento por las demás autoridades de las normas relativas
al mecanismo de coherencia a que se refiere el artículo 63.

4. Cada Estado miembro notificará a la Comisión las disposiciones legales que adopte de
conformidad con el presente capítulo a más tardar el 25 de mayo de 2018 y, sin dilación,
cualquier modificación posterior que afecte a dichas disposiciones.

RGPD. Considerandos.

(117) El establecimiento en los Estados miembros de autoridades de control capacitadas para


desempeñar sus funciones y ejercer sus competencias con plena independencia constituye un
elemento esencial de la protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de datos
de carácter personal. Los Estados miembros deben tener la posibilidad de establecer más de
una autoridad de control, a fin de reflejar su estructura constitucional, organizativa y
administrativa.

(119) Si un Estado miembro establece varias autoridades de control, debe disponer por ley
mecanismos que garanticen la participación efectiva de dichas autoridades de control en el
mecanismo de coherencia. Tal Estado miembro debe, en particular, designar a la autoridad de
control que actuará como punto de contacto único de cara a la participación efectiva de dichas
autoridades en el citado mecanismo, garantizando así una cooperación rápida y fluida con otras
autoridades de control, el Comité y la Comisión.

133
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (2)

LOPD. Artículo 44. Disposiciones generales.

1. La Agencia Española de Protección de Datos es una autoridad administrativa independiente


de ámbito estatal, de las previstas en la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del
Sector Público, con personalidad jurídica y plena capacidad pública y privada, que actúa con
plena independencia de los poderes públicos en el ejercicio de sus funciones.

Su denominación oficial, de conformidad con lo establecido en el artículo 109.3 de la Ley


40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, será “Agencia Española de
Protección de Datos, Autoridad Administrativa Independiente”.

Se relaciona con el Gobierno a través del Ministerio de Justicia.

2. La Agencia Española de Protección de Datos tendrá la condición de representante común de


las autoridades de protección de datos del Reino de España en el Comité Europeo de Protección
de Datos.

3. La Agencia Española de Protección de Datos y el Consejo General del Poder Judicial


colaborarán en aras del adecuado ejercicio de las respectivas competencias que la Ley Orgánica
6/1985, de 1 julio, del Poder Judicial, les atribuye en materia de protección de datos personales
en el ámbito de la Administración de Justicia.

Disposición transitoria primera. Estatuto de la Agencia Española de Protección de


Datos.

1. El Estatuto de la Agencia Española de Protección de Datos, aprobado por Real Decreto


428/1993, de 26 de marzo, continuará vigente en lo que no se oponga a lo establecido en el
Título VIII de esta ley orgánica.

2. Lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del artículo 48 y en el artículo 49 de esta ley orgánica se


aplicará una vez expire el mandato de quien ostente la condición de Director o la Presidencia de
la Agencia Española de Protección de Datos a la entrada en vigor de la misma.

LOPD. Artículo 57. Autoridades autonómicas de protección de datos.

1. Las autoridades autonómicas de protección de datos personales podrán ejercer, las funciones
y potestades establecidas en los artículos 57 y 58 del Reglamento (UE) 2016/679, de acuerdo
con la normativa autonómica, cuando se refieran a:

a) Tratamientos de los que sean responsables las entidades integrantes del sector público de la
correspondiente Comunidad Autónoma o de las Entidades Locales incluidas en su ámbito
territorial o quienes presten servicios a través de cualquier forma de gestión directa o indirecta.
b) Tratamientos llevados a cabo por personas físicas o jurídicas para el ejercicio de las
funciones públicas en materias que sean competencia de la correspondiente Administración
Autonómica o Local.
c) Tratamientos que se encuentren expresamente previstos, en su caso, en los respectivos
Estatutos de Autonomía.

2. Las autoridades autonómicas de protección de datos podrán dictar, en relación con los
tratamientos sometidos a su competencia, circulares con el alcance y los efectos establecidos
para la Agencia Española de Protección de Datos en el artículo 55 de esta ley orgánica.

134
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (3)

LOPD. Artículo 58. Cooperación institucional.

La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos convocará, por iniciativa propia o


cuando lo solicite otra autoridad, a las autoridades autonómicas de protección de datos para
contribuir a la aplicación coherente del Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica.
En todo caso, se celebrarán reuniones semestrales de cooperación.

La Presidencia de la Agencia y las autoridades autonómicas de protección de datos podrán


solicitar y deberán intercambiarse mutuamente la información necesaria para el cumplimiento
de sus funciones y, en particular, la relativa a la actividad del Comité Europeo de Protección de
Datos. Asimismo, podrán constituir grupos de trabajo para tratar asuntos específicos de interés
común.

RGPD. Artículo 52. Independencia.

1. Cada autoridad de control actuará con total independencia en el desempeño de sus


funciones y en el ejercicio de sus poderes de conformidad con el presente Reglamento.

2. El miembro o los miembros de cada autoridad de control serán ajenos, en el desempeño


de sus funciones y en el ejercicio de sus poderes de conformidad con el presente
Reglamento, a toda influencia externa, ya sea directa o indirecta, y no solicitarán ni admitirán
ninguna instrucción.

3. El miembro o los miembros de cada autoridad de control se abstendrán de cualquier


acción que sea incompatible con sus funciones y no participarán, mientras dure su mandato,
en ninguna actividad profesional que sea incompatible, remunerada o no.

4. Cada Estado miembro garantizará que cada autoridad de control disponga en todo
momento de los recursos humanos, técnicos y financieros, así como de los locales y las
infraestructuras necesarios para el cumplimiento efectivo de sus funciones y el ejercicio de
sus poderes, incluidos aquellos que haya de ejercer en el marco de la asistencia mutua, la
cooperación y la participación en el Comité.

5. Cada Estado miembro garantizará que cada autoridad de control elija y disponga de su
propio personal, que estará sujeto a la autoridad exclusiva del miembro o miembros de la
autoridad de control interesada.

6. Cada Estado miembro garantizará que cada autoridad de control esté sujeta a un control
financiero que no afecte a su independencia y que disponga de un presupuesto anual,
público e independiente, que podrá formar parte del presupuesto general del Estado o de
otro ámbito nacional.

135
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (4)

RGPD. Considerandos.

(118) La independencia de las autoridades de control no debe significar que dichas autoridades
puedan quedar exentas de mecanismos de control o supervisión en relación con sus gastos
financieros, o de control judicial.

(120) Todas las autoridades de control deben estar dotadas de los recursos financieros y
humanos, los locales y las infraestructuras que sean necesarios para la realización eficaz de sus
funciones, en particular las relacionadas con la asistencia recíproca y la cooperación con otras
autoridades de control de la Unión. Cada autoridad de control debe disponer de un presupuesto
anual público propio, que podrá formar parte del presupuesto general del Estado o de otro
ámbito nacional.

LOPD. Artículo 45. Régimen jurídico.

1. La Agencia Española de Protección de Datos se rige por lo dispuesto en el Reglamento (UE)


2016/679, la presente ley orgánica y sus disposiciones de desarrollo.

Supletoriamente, en cuanto sea compatible con su plena independencia y sin perjuicio de lo


previsto en el artículo 63.2 de esta ley orgánica, se regirá por las normas citadas en el artículo
110.1 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

2. El Gobierno, a propuesta de la Agencia, aprobará su Estatuto mediante real decreto.

LOPD. Artículo 46. Régimen económico presupuestario y de personal.

1. La Agencia Española de Protección de Datos elaborará y aprobará su presupuesto y lo


remitirá al Gobierno para que sea integrado, con independencia, en los Presupuestos Generales
del Estado.

2. El régimen de modificaciones y de vinculación de los créditos de su presupuesto será el


establecido en el Estatuto de la Agencia.
Corresponde a la Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos autorizar las
modificaciones presupuestarias que impliquen hasta un tres por ciento de la cifra inicial de su
presupuesto total de gastos, siempre que no se incrementen los créditos para gastos de
personal. Las restantes modificaciones que no excedan de un cinco por ciento del presupuesto
serán autorizadas por el Ministerio de Hacienda y, en los demás casos, por el Gobierno.

3. La Agencia contará para el cumplimiento de sus fines con las asignaciones que se
establezcan con cargo a los Presupuestos Generales del Estado, los bienes y valores que
constituyan su patrimonio y los ingresos, ordinarios y extraordinarios derivados del ejercicio de
sus actividades, incluidos los derivados del ejercicio de las potestades establecidos en el artículo
58 del Reglamento (UE) 2016/679.

4. El resultado positivo de sus ingresos se destinará por la Agencia a la dotación de sus


reservas con el fin de garantizar su plena independencia.

5. El personal al servicio de la Agencia será funcionario o laboral y se regirá por lo previsto en el


texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, aprobado por Real Decreto
Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, y demás normativa reguladora de los funcionarios
públicos y, en su caso, por la normativa laboral.

136
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (5)

LOPD. Artículo 46. Régimen económico presupuestario y de personal (continuación).

6. La Agencia Española de Protección Datos elaborará y aprobará su relación de puestos de


trabajo, en el marco de los criterios establecidos por el Ministerio de Hacienda, respetando el
límite de gasto de personal establecido en el presupuesto. En dicha relación de puestos de
trabajo constarán, en todo caso, aquellos puestos que deban ser desempeñados en exclusiva
por funcionarios públicos, por consistir en el ejercicio de las funciones que impliquen la
participación directa o indirecta en el ejercicio de potestades públicas y la salvaguarda de los
intereses generales del Estado y de las Administraciones Públicas.

7. Sin perjuicio de las competencias atribuidas al Tribunal de Cuentas, la gestión económico-


financiera de la Agencia Española de Protección de Datos estará sometida al control de la
Intervención General de la Administración del Estado en los términos que establece la Ley
47/2003, de 26 de noviembre, General Presupuestaria.

LOPD. Disposición adicional vigésima. Especialidades del régimen jurídico de la


Agencia Española de Protección de Datos.

1. No será de aplicación a la Agencia Española de Protección de Datos el artículo 50.2.c) de la


Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

2. La Agencia Española de Protección de Datos podrá adherirse a los sistemas de contratación


centralizada establecidos por las Administraciones Públicas y participar en la gestión compartida
de servicios comunes prevista en el artículo 85 de la Ley 40/2015, de Régimen Jurídico del
Sector Público.

RGPD. Artículo 53. Condiciones generales aplicables a los miembros de la autoridad de


control

1. Los Estados miembros dispondrán que cada miembro de sus autoridades de control sea
nombrado mediante un procedimiento transparente por:

—su Parlamento,

—su Gobierno,

—su Jefe de Estado, o

—un organismo independiente encargado del nombramiento en virtud del Derecho de los Estados
miembros.

2. Cada miembro poseerá la titulación, la experiencia y las aptitudes, en particular en el ámbito de


la protección de datos personales, necesarias para el cumplimiento de sus funciones y el ejercicio
de sus poderes.

3. Los miembros darán por concluidas sus funciones en caso de terminación del mandato,
dimisión o jubilación obligatoria, de conformidad con el Derecho del Estado miembro de que se
trate.

4. Un miembro será destituido únicamente en caso de conducta irregular grave o si deja de


cumplir las condiciones exigidas en el desempeño de sus funciones.

137
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (6)

RGPD. Artículo 54. Normas relativas al establecimiento de la autoridad de control.

1. Cada Estado miembro establecerá por ley todos los elementos indicados a continuación:

a) el establecimiento de cada autoridad de control;

b) las cualificaciones y condiciones de idoneidad necesarias para ser nombrado miembro de cada
autoridad de control;

c) las normas y los procedimientos para el nombramiento del miembro o miembros de cada
autoridad de control;

d) la duración del mandato del miembro o los miembros de cada autoridad de control, no inferior a
cuatro años, salvo el primer nombramiento posterior al 24 de mayo de 2016, parte del cual podrá
ser más breve cuando sea necesario para proteger la independencia de la autoridad de control por
medio de un procedimiento de nombramiento escalonado;

e) el carácter renovable o no del mandato del miembro o los miembros de cada autoridad de
control y, en su caso, el número de veces que podrá renovarse;

f) las condiciones por las que se rigen las obligaciones del miembro o los miembros y del personal
de cada autoridad de control, las prohibiciones relativas a acciones, ocupaciones y prestaciones
incompatibles con el cargo durante el mandato y después del mismo, y las normas que rigen el
cese en el empleo.

2. El miembro o miembros y el personal de cada autoridad de control estarán sujetos, de


conformidad con el Derecho de la Unión o de los Estados miembros, al deber de secreto
profesional, tanto durante su mandato como después del mismo, con relación a las informaciones
confidenciales de las que hayan tenido conocimiento en el cumplimiento de sus funciones o el
ejercicio de sus poderes. Durante su mandato, dicho deber de secreto profesional se aplicará en
particular a la información recibida de personas físicas en relación con infracciones del presente
Reglamento.

RGPD. Considerando.

(121) Las condiciones generales aplicables al miembro o los miembros de la autoridad de


control deben establecerse por ley en cada Estado miembro y disponer, en particular, que
dichos miembros han de ser nombrados, por un procedimiento transparente, por el Parlamento,
el Gobierno o el jefe de Estado del Estado miembro, a propuesta del Gobierno, de un miembro
del Gobierno o del Parlamento o una de sus cámaras, o por un organismo independiente
encargado del nombramiento en virtud del Derecho de los Estados miembros. A fin de
garantizar la independencia de la autoridad de control, sus miembros deben actuar con
integridad, abstenerse de cualquier acción que sea incompatible con sus funciones y no
participar, mientras dure su mandato, en ninguna actividad profesional incompatible, sea o no
remunerada. La autoridad de control debe tener su propio personal, seleccionado por esta o por
un organismo independiente establecido por el Derecho de los Estados miembros, que esté
subordinado exclusivamente al miembro o los miembros de la autoridad de control.

138
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (7)

LOPD. Artículo 48. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos.

1. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos la dirige, ostenta su


representación y dicta sus resoluciones, circulares y directrices.

2. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos estará auxiliada por un


Adjunto en el que podrá delegar sus funciones, a excepción de las relacionadas con los
procedimientos regulados por el Título VIII de esta ley orgánica, y que la sustituirá en el
ejercicio de las mismas en los términos previstos en el Estatuto Orgánico de la Agencia
Española de Protección de Datos.

Ambos ejercerán sus funciones con plena independencia y objetividad y no estarán sujetos a
instrucción alguna en su desempeño. Les será aplicable la legislación reguladora del ejercicio
del alto cargo de la Administración General del Estado.

3. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos y su Adjunto serán nombrados


por el Gobierno, a propuesta del Ministerio de Justicia, entre personas de reconocida
competencia profesional, en particular en materia de protección de datos.

Dos meses antes de producirse la expiración del mandato o, en el resto de las causas de cese,
cuando se haya producido éste, el Ministerio de Justicia ordenará la publicación en el Boletín
Oficial del Estado de la convocatoria pública de candidatos.

Previa evaluación del mérito, capacidad, competencia e idoneidad de los candidatos, el


Gobierno remitirá al Congreso de los Diputados una propuesta de Presidencia y Adjunto
acompañada de un informe justificativo que, tras la celebración de la preceptiva audiencia de
los candidatos, deberá ser ratificada por la Comisión de Justicia en votación pública por mayoría
de tres quintos de sus miembros en primera votación o, de no alcanzarse ésta, por mayoría
absoluta en segunda votación, que se realizará inmediatamente después de la primera. En este
último supuesto, los votos favorables deberán proceder de Diputados pertenecientes, al menos,
a dos grupos parlamentarios diferentes.

4. La Presidencia y el Adjunto de la Agencia Española de Protección de Datos serán nombrados


por el Consejo de Ministros mediante real decreto.

5. El mandato de la Presidencia y del Adjunto de la Agencia Española de Protección de Datos


tiene una duración de cinco años y puede ser renovado para otro período de igual duración.

La Presidencia y el Adjunto sólo cesarán antes de la expiración de su mandato, a petición propia


o por separación acordada por el Consejo de Ministros, por:

a) incumplimiento grave de sus obligaciones,


b) incapacidad sobrevenida para el ejercicio de su función,
c) incompatibilidad o,
d) condena firme por delito doloso.

En los supuestos previstos en las letras a), b) y c) será necesaria la ratificación de la separación
por las mayorías parlamentarias previstas en el apartado 3 de este artículo.

6. Los actos y disposiciones dictados por la Presidencia de la Agencia Española de Protección de


Datos ponen fin a la vía administrativa, siendo recurribles, directamente, ante la Sala de lo
Contencioso-administrativo de la Audiencia Nacional.

139
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (8)

LOPD. Artículo 49. Consejo Consultivo de la Agencia.

1.La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos estará asesorada por un


Consejo Consultivo compuesto por los siguientes miembros:

a) Un Diputado, propuesto por el Congreso de los Diputados.


b) Un Senador, propuesto por el Senado.
c) Un representante designado por el Consejo General del Poder Judicial.
d) Un representante de la Administración General del Estado con experiencia en la materia,
propuesto por el Ministro de Justicia.
e) Un representante de cada Comunidad Autónoma que haya creado una Autoridad de
protección de datos en su ámbito territorial, propuesto de acuerdo con lo que establezca la
respectiva Comunidad Autónoma.
f) Un experto propuesto por la Federación Española de Municipios y Provincias.
g) Un experto propuesto por el Consejo de Consumidores y Usuarios.
h) Dos expertos propuestos por las Organizaciones Empresariales.
i) Un representante de los profesionales de la protección de datos y de la privacidad, propuesto
por la asociación de ámbito estatal con mayor número de asociados.
j) Un representante de los organismos o entidades de supervisión y resolución extrajudicial de
conflictos previstos en el Capítulo IV del Título V, propuesto por el Ministro de Justicia.
k) Un experto, propuesto por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas.
l) Un representante de las organizaciones que agrupan a los Consejos Generales, Superiores y
Colegios Profesionales de ámbito estatal de las diferentes profesiones colegiadas, propuesto por
el Ministro de Justicia.
m) Un representante de los profesionales de la seguridad de la información, propuesto por la
asociación de ámbito estatal con mayor número de asociados.
n) Un experto en transparencia y acceso a la información pública propuesto por el Consejo de
Transparencia y del Buen Gobierno.
ñ) Dos expertos propuestos por las organizaciones sindicales más representativas.

2. A los efectos del apartado anterior, la condición de experto requerirá acreditar conocimientos
especializados en el Derecho y la práctica en materia de protección de datos mediante el
ejercicio profesional o académico.

3. Los miembros del Consejo Consultivo serán nombrados por orden del Ministro de Justicia,
publicada en el Boletín Oficial del Estado.

4. El Consejo Consultivo se reunirá cuando así lo disponga la Presidencia de la Agencia y, en


todo caso, una vez al semestre.

5. Las decisiones tomadas por el Consejo Consultivo no tendrán en ningún caso carácter
vinculante.

6. En todo lo no previsto por esta ley orgánica, el régimen, competencias y funcionamiento del
Consejo Consultivo serán los establecidos en el Estatuto Orgánico de la Agencia Española de
Protección de Datos.

140
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (9)

RGPD. Artículo 55. Competencia.

1. Cada autoridad de control será competente para desempeñar las funciones que se le
asignen y ejercer los poderes que se le confieran de conformidad con el presente Reglamento
en el territorio de su Estado miembro.

2. Cuando el tratamiento sea efectuado por autoridades públicas o por organismos privados
que actúen con arreglo al artículo 6, apartado 1, letras c) o e), será competente la autoridad
de control del Estado miembro de que se trate. No será aplicable en tales casos el artículo 56.

3. Las autoridades de control no serán competentes para controlar las operaciones de


tratamiento efectuadas por los tribunales en el ejercicio de su función judicial.

RGPD. Considerando.

(122) Cada autoridad de control debe ser competente, en el territorio de su Estado miembro,
para ejercer los poderes y desempeñar las funciones que se le confieran de conformidad con el
presente Reglamento. Lo anterior debe abarcar, en particular, el tratamiento en el contexto de
las actividades de un establecimiento del responsable o del encargado en el territorio de su
Estado miembro, el tratamiento de datos personales realizado por autoridades públicas o por
organismos privados que actúen en interés público, el tratamiento que afecte a interesados en
su territorio, o el tratamiento realizado por un responsable o un encargado que no esté
establecido en la Unión cuando sus destinatarios sean interesados residentes en su territorio.
Debe incluirse el examen de reclamaciones presentadas por un interesado, la realización de
investigaciones sobre la aplicación del presente Reglamento y el fomento de la sensibilización
del público acerca de los riesgos, las normas, las garantías y los derechos en relación con el
tratamiento de datos personales.

LOPD. Artículo 47. Funciones y potestades de la Agencia Española de Protección de


Datos.

Corresponde a la Agencia Española de Protección de Datos supervisar la aplicación de esta ley


orgánica y del Reglamento (UE) 2016/679 y, en particular, ejercer las funciones establecidas en
el artículo 57 y las potestades previstas en el artículo 58 del mismo reglamento, en la presente
ley orgánica y en sus disposiciones de desarrollo

Asimismo, corresponde a la Agencia Española de Protección de Datos el desempeño de las


funciones y potestades que le atribuyan otras leyes o normas de Derecho de la Unión Europea.

LOPD. Artículo 59. Tratamientos contrarios al Reglamento (UE) 2016/679.

Cuando la Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos considere que un


tratamiento llevado a cabo en materias que fueran competencia de las autoridades autonómicas
de protección de datos vulnera el Reglamento (UE) 2016/679 podrá requerirlas a que adopten,
en el plazo de un mes, las medidas necesarias para su cesación.

Si la autoridad autonómica no atendiere en plazo el requerimiento o las medidas adoptadas no


supusiesen la cesación en el tratamiento ilícito, la Agencia podrá ejercer las acciones que
procedan ante la jurisdicción contencioso-administrativa.

141
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (10)

RGPD. Artículo 57. Funciones.

1. Sin perjuicio de otras funciones en virtud del presente Reglamento, incumbirá a cada
autoridad de control, en su territorio:

a) controlar la aplicación del presente Reglamento y hacerlo aplicar;

b) promover la sensibilización del público y su comprensión de los riesgos, normas, garantías y


derechos en relación con el tratamiento. Las actividades dirigidas específicamente a los niños
deberán ser objeto de especial atención;

c) asesorar, con arreglo al Derecho de los Estados miembros, al Parlamento nacional, al


Gobierno y a otras instituciones y organismos sobre las medidas legislativas y administrativas
relativas a la protección de los derechos y libertades de las personas físicas con respecto al
tratamiento;

d) promover la sensibilización de los responsables y encargados del tratamiento acerca de las


obligaciones que les incumben en virtud del presente Reglamento;

e) previa solicitud, facilitar información a cualquier interesado en relación con el ejercicio de


sus derechos en virtud del presente Reglamento y, en su caso, cooperar a tal fin con las
autoridades de control de otros Estados miembros;

f) tratar las reclamaciones presentadas por un interesado o por un organismo, organización o


asociación de conformidad con el artículo 80, e investigar, en la medida oportuna, el motivo de
la reclamación e informar al reclamante sobre el curso y el resultado de la investigación en un
plazo razonable, en particular si fueran necesarias nuevas investigaciones o una coordinación
más estrecha con otra autoridad de control;

g) cooperar, en particular compartiendo información, con otras autoridades de control y


prestar asistencia mutua con el fin de garantizar la coherencia en la aplicación y ejecución del
presente Reglamento;

h) llevar a cabo investigaciones sobre la aplicación del presente Reglamento, en particular


basándose en información recibida de otra autoridad de control u otra autoridad pública;

i) hacer un seguimiento de cambios que sean de interés, en la medida en que tengan


incidencia en la protección de datos personales, en particular el desarrollo de las tecnologías
de la información y la comunicación y las prácticas comerciales;

j) adoptar las cláusulas contractuales tipo a que se refieren el artículo 28, apartado 8, y el
artículo 46, apartado 2, letra d);

k) elaborar y mantener una lista relativa al requisito de la evaluación de impacto relativa a la


protección de datos, en virtud del artículo 35, apartado 4;

l) ofrecer asesoramiento sobre las operaciones de tratamiento contempladas en el artículo 36,


apartado 2;

m) alentar la elaboración de códigos de conducta con arreglo al artículo 40, apartado 1, y


dictaminar y aprobar los códigos de conducta que den suficientes garantías con arreglo al
artículo 40, apartado 5;

142
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (11)

RGPD. Artículo 57. Funciones (continuación).

n) fomentar la creación de mecanismos de certificación de la protección de datos y de sellos y


marcas de protección de datos con arreglo al artículo 42, apartado 1, y aprobar los criterios de
certificación de conformidad con el artículo 42, apartado 5;

o) llevar a cabo, si procede, una revisión periódica de las certificaciones expedidas en virtud
del artículo 42, apartado 7;

p) elaborar y publicar los criterios para la acreditación de organismos de supervisión de los


códigos de conducta con arreglo al artículo 41 y de organismos de certificación con arreglo al
artículo 43;

q) efectuar la acreditación de organismos de supervisión de los códigos de conducta con


arreglo al artículo 41 y de organismos de certificación con arreglo al artículo 43;

r) autorizar las cláusulas contractuales y disposiciones a que se refiere el artículo 46, apartado
3;

s) aprobar normas corporativas vinculantes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 47;

t) contribuir a las actividades del Comité;

u) llevar registros internos de las infracciones del presente Reglamento y de las medidas
adoptadas de conformidad con el artículo 58, apartado 2, y

v) desempeñar cualquier otra función relacionada con la protección de los datos personales.

2. Cada autoridad de control facilitará la presentación de las reclamaciones contempladas en el


apartado 1, letra f), mediante medidas como un formulario de presentación de reclamaciones
que pueda cumplimentarse también por medios electrónicos, sin excluir otros medios de
comunicación.

3. El desempeño de las funciones de cada autoridad de control será gratuito para el interesado
y, en su caso, para el delegado de protección de datos.

4. Cuando las solicitudes sean manifiestamente infundadas o excesivas, especialmente debido


a su carácter repetitivo, la autoridad de control podrá establecer una tasa razonable basada en
los costes administrativos o negarse a actuar respecto de la solicitud. La carga de demostrar el
carácter manifiestamente infundado o excesivo de la solicitud recaerá en la autoridad de
control.

RGPD. Considerando.

(132) Entre las actividades de sensibilización del público por parte de las autoridades de control
deben incluirse medidas específicas dirigidas a los responsables y los encargados del
tratamiento, incluidas las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, así como las
personas físicas, en particular en el contexto educativo.

143
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (12)

LOPD. Disposición adicional decimoctava. Criterios de seguridad.

La Agencia Española de Protección de Datos desarrollará, con la colaboración, cuando sea


precisa, de todos los actores implicados, las herramientas, guías, directrices y orientaciones que
resulten precisas para dotar a los profesionales, microempresas y pequeñas y medianas
empresas de pautas adecuadas para el cumplimiento de las obligaciones de responsabilidad
activa establecidas en el Título IV del Reglamento (UE) 2016/679 y el Título V de esta ley
orgánica.

RGPD. Artículo 58. Poderes.

1. Cada autoridad de control dispondrá de todos los poderes de investigación indicados a


continuación:

a) ordenar al responsable y al encargado del tratamiento y, en su caso, al representante del


responsable o del encargado, que faciliten cualquier información que requiera para el
desempeño de sus funciones;

b) llevar a cabo investigaciones en forma de auditorías de protección de datos;

c) llevar a cabo una revisión de las certificaciones expedidas en virtud del artículo 42, apartado
7;

d) notificar al responsable o al encargado del tratamiento las presuntas infracciones del


presente Reglamento;

e) obtener del responsable y del encargado del tratamiento el acceso a todos los datos
personales y a toda la información necesaria para el ejercicio de sus funciones;

f) obtener el acceso a todos los locales del responsable y del encargado del tratamiento,
incluidos cualesquiera equipos y medios de tratamiento de datos, de conformidad con el
Derecho procesal de la Unión o de los Estados miembros.

2. Cada autoridad de control dispondrá de todos los siguientes poderes correctivos indicados a
continuación:

a) sancionar a todo responsable o encargado del tratamiento con una advertencia cuando las
operaciones de tratamiento previstas puedan infringir lo dispuesto en el presente Reglamento;

b) sancionar a todo responsable o encargado del tratamiento con apercibimiento cuando las
operaciones de tratamiento hayan infringido lo dispuesto en el presente Reglamento;

c) ordenar al responsable o encargado del tratamiento que atiendan las solicitudes de ejercicio
de los derechos del interesado en virtud del presente Reglamento;

d) ordenar al responsable o encargado del tratamiento que las operaciones de tratamiento se


ajusten a las disposiciones del presente Reglamento, cuando proceda, de una determinada
manera y dentro de un plazo especificado;

e) ordenar al responsable del tratamiento que comunique al interesado las violaciones de la


seguridad de los datos personales;

f) imponer una limitación temporal o definitiva del tratamiento, incluida su prohibición;

g) ordenar la rectificación o supresión de datos personales o la limitación de tratamiento con


arreglo a los artículos 16, 17 y 18 y la notificación de dichas medidas a los destinatarios a
quienes se hayan comunicado datos personales con arreglo a al artículo 17, apartado 2, y al
artículo 19;

144
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (13)

RGPD. Artículo 58. Poderes (continuación).

h) retirar una certificación u ordenar al organismo de certificación que retire una certificación
emitida con arreglo a los artículos 42 y 43, u ordenar al organismo de certificación que no se
emita una certificación si no se cumplen o dejan de cumplirse los requisitos para la
certificación;

i) imponer una multa administrativa con arreglo al artículo 83, además o en lugar de las
medidas mencionadas en el presente apartado, según las circunstancias de cada caso
particular;

j) ordenar la suspensión de los flujos de datos hacia un destinatario situado en un tercer país
o hacia una organización internacional.

3. Cada autoridad de control dispondrá de todos los poderes de autorización y consultivos


indicados a continuación:

a) asesorar al responsable del tratamiento conforme al procedimiento de consulta previa


contemplado en el artículo 36;

b) emitir, por iniciativa propia o previa solicitud, dictámenes destinados al Parlamento


nacional, al Gobierno del Estado miembro o, con arreglo al Derecho de los Estados miembros,
a otras instituciones y organismos, así como al público, sobre cualquier asunto relacionado
con la protección de los datos personales;

c) autorizar el tratamiento a que se refiere el artículo 36, apartado 5, si el Derecho del Estado
miembro requiere tal autorización previa;

d) emitir un dictamen y aprobar proyectos de códigos de conducta de conformidad con lo


dispuesto en el artículo 40, apartado 5;

e) acreditar los organismos de certificación con arreglo al artículo 43;

f) expedir certificaciones y aprobar criterios de certificación con arreglo al artículo 42,


apartado 5;

g) adoptar las cláusulas tipo de protección de datos contempladas en el artículo 28, apartado
8, y el artículo 46, apartado 2, letra d);

h) autorizar las cláusulas contractuales indicadas en el artículo 46, apartado 3, letra a);

i) autorizar los acuerdos administrativos contemplados en el artículo 46, apartado 3, letra b);

j) aprobar normas corporativas vinculantes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 47.

4. El ejercicio de los poderes conferidos a la autoridad de control en virtud del presente


artículo estará sujeto a las garantías adecuadas, incluida la tutela judicial efectiva y al respeto
de las garantías procesales, establecidas en el Derecho de la Unión y de los Estados
miembros de conformidad con la Carta.

5. Cada Estado miembro dispondrá por ley que su autoridad de control esté facultada para
poner en conocimiento de las autoridades judiciales las infracciones del presente Reglamento
y, si procede, para iniciar o ejercitar de otro modo acciones judiciales, con el fin de hacer
cumplir lo dispuesto en el mismo.

6. Cada Estado miembro podrá establecer por ley que su autoridad de control tenga otros
poderes además de los indicadas en los apartados 1, 2 y 3. El ejercicio de dichos poderes no
será obstáculo a la aplicación efectiva del capítulo VII.

145
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (15)

RGPD. Considerandos.

(129) Para garantizar la supervisión y ejecución coherentes del presente Reglamento en toda la
Unión, las autoridades de control deben tener en todos los Estados miembros las mismas
funciones y poderes efectivos, incluidos poderes de investigación, poderes correctivos y
sancionadores, y poderes de autorización y consultivos, especialmente en casos de
reclamaciones de personas físicas, y sin perjuicio de las competencias de las autoridades
encargadas de la persecución de los delitos con arreglo al Derecho de los Estados miembros
para poner en conocimiento de las autoridades judiciales las infracciones del presente
Reglamento y ejercitar acciones judiciales. Dichos poderes deben incluir también el poder de
imponer una limitación temporal o definitiva al tratamiento, incluida su prohibición. Los Estados
miembros pueden especificar otras funciones relacionadas con la protección de datos
personales con arreglo al presente Reglamento. Los poderes de las autoridades de control
deben ejercerse de conformidad con garantías procesales adecuadas establecidas en el Derecho
de la Unión y los Estados miembros, de forma imparcial, equitativa y en un plazo razonable. En
particular, toda medida debe ser adecuada, necesaria y proporcionada con vistas a garantizar el
cumplimiento del presente Reglamento, teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso
concreto, respetar el derecho de todas las personas a ser oídas antes de que se adopte
cualquier medida que las afecte negativamente y evitar costes superfluos y molestias excesivas
para las personas afectadas. Los poderes de investigación en lo que se refiere al acceso a
instalaciones deben ejercerse de conformidad con los requisitos específicos del Derecho
procesal de los Estados miembros, como el de la autorización judicial previa. Toda medida
jurídicamente vinculante de la autoridad de control debe constar por escrito, ser clara e
inequívoca, indicar la autoridad de control que dictó la medida y la fecha en que se dictó, llevar
la firma del director o de un miembro de la autoridad de control autorizado por este, especificar
los motivos de la medida y mencionar el derecho a la tutela judicial efectiva. Esto no debe
obstar a que se impongan requisitos adicionales con arreglo al Derecho procesal de los Estados
miembros. La adopción de una decisión jurídicamente vinculante implica que puede ser objeto
de control judicial en el Estado miembro de la autoridad de control que adoptó la decisión.

LOPD. Artículo 51. Ámbito y personal competente.

1. La Agencia Española de Protección de Datos desarrollará su actividad de investigación a


través de las actuaciones previstas en el Título VIII y de los planes de auditoría preventivas.

2. La actividad de investigación se llevará a cabo por los funcionarios de la Agencia o por


funcionarios ajenos a ella habilitados expresamente por su Presidencia.

3. En los casos de actuaciones conjuntas de investigación conforme a lo dispuesto en el artículo


62 del Reglamento (UE) 2016/679, el personal de las autoridades de control de otros Estados
Miembros de Unión Europea que colabore con la Agencia ejercerá sus facultades con arreglo a
lo previsto en la presente ley orgánica y bajo la orientación y en presencia del personal de ésta.

4. Los funcionarios que desarrollen actividades de investigación tendrán la consideración de


agentes de la autoridad en el ejercicio de sus funciones, y estarán obligados a guardar secreto
sobre las informaciones que conozcan con ocasión de dicho ejercicio, incluso después de haber
cesado en él.

146
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (16)

LOPD. Artículo 52. Deber de colaboración.

1. Las Administraciones Públicas, incluidas las tributarias y de la Seguridad Social, y los


particulares estarán obligadas a proporcionar a la Agencia Española de Protección de Datos los
datos, informes, antecedentes y justificantes necesarios para llevar a cabo su actividad de
investigación.

Cuando la información contenga datos personales la comunicación de dichos datos estará


amparada por lo dispuesto en el artículo 6.1 c) del Reglamento (UE) 2016/679.

2. En el marco de las actuaciones previas de investigación, cuando no haya podido realizar la


identificación por otros medios, la Agencia Española de Protección de Datos podrá recabar de
las Administraciones Públicas, incluidas las tributarias y de la Seguridad Social, las
informaciones y datos que resulten imprescindibles con la exclusiva finalidad de lograr la
identificación de los responsables de las conductas que pudieran ser constitutivas de infracción
del Reglamento (UE) 2016/679 y de la presente ley orgánica.

En el supuesto de las Administraciones tributarias y de la Seguridad Social, la información se


limitará a la que resulte necesaria para poder identificar inequívocamente contra quién debe
dirigirse la actuación de la Agencia Española de Protección de Datos en los supuestos de
creación de entramados societarios que dificultasen el conocimiento directo del presunto
responsable de la conducta contraria al Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica.

3. Cuando no haya podido realizar la identificación por otros medios, la Agencia Española de
Protección de Datos podrá recabar de los operadores que presten servicios de comunicaciones
electrónicas disponibles al público y de los prestadores de servicios de la sociedad de la
información los datos que obren en su poder y que resulten imprescindibles para la
identificación del presunto responsable de la conducta contraria al Reglamento (UE) 2016/679 y
la presente ley orgánica cuando se hubiere llevado a cabo mediante la utilización de un servicio
de la sociedad de la información o la realización de una comunicación electrónica. A tales
efectos, los datos que la Agencia podrá recabar al amparo de este apartado son los siguientes:

a) Cuando la conducta se hubiera realizado mediante la utilización de un servicio de telefonía


fija o móvil:
1º. El número de teléfono de origen de la llamada en caso de que el mismo se hubiese
ocultado.
2º. El nombre, número de documento identificativo y dirección del abonado o usuario
registrado al que corresponda ese número de teléfono.
3º. La mera confirmación de que se ha realizado una llamada específica entre dos números en
una determinada fecha y hora.
b) Cuando la conducta se hubiera realizado mediante la utilización de un servicio de la sociedad
de la información:
1º. La identificación de la dirección de protocolo de Internet desde la que se hubiera llevado a
cabo la conducta y la fecha y hora de su realización.
2º. Si la conducta se hubiese llevado a cabo mediante correo electrónico, la identificación de la
dirección de protocolo de Internet desde la que se creó la cuenta de correo y la fecha y hora en
que la misma fue creada.
3º. El nombre, número de documento identificativo y dirección del abonado o del usuario
registrado al que se le hubiera asignado la dirección de Protocolo de Internet a la que se
refieren los dos párrafos anteriores.

147
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (17)

LOPD. Artículo 52. Deber de colaboración (continuación).

Estos datos deberán ser cedidos, previo requerimiento motivado de la Agencia Española de
Protección de Datos, exclusivamente en el marco de actuaciones de investigación iniciadas
como consecuencia de una denuncia presentada por un afectado respecto de una conducta de
una persona jurídica o respecto a la utilización de sistemas que permitan la divulgación sin
restricciones de datos personales. En el resto de los supuestos la cesión de estos datos
requerirá la previa obtención de autorización judicial otorgada conforme a las normas
procesales cuando resultara exigible.

Quedan excluidos de lo previsto en este apartado los datos de tráfico que los operadores
estuviesen tratando con la exclusiva finalidad de dar cumplimiento a las obligaciones previstas
en la Ley 25/2007, de 18 de octubre, de conservación de datos relativos a las comunicaciones
electrónicas y a las redes públicas de comunicaciones, cuya cesión solamente podrá tener lugar
de acuerdo con lo dispuesto en ella, previa autorización judicial solicitada por alguno de los
agentes facultados a los que se refiere el artículo 6 de dicha ley.

LOPD. Artículo 53. Alcance de la actividad de investigación.

1. Quienes desarrollen la actividad de investigación podrán recabar las informaciones precisas


para el cumplimiento de sus funciones, realizar inspecciones, requerir la exhibición o el envío de
los documentos y datos necesarios, examinarlos en el lugar en que se encuentren depositados
o en donde se lleven a cabo los tratamientos, obtener copia de ellos, inspeccionar los equipos
físicos y lógicos y requerir la ejecución de tratamientos y programas o procedimientos de
gestión y soporte del tratamiento sujetos a investigación.
2. Cuando fuese necesario el acceso por el personal que desarrolla la actividad de investigación
al domicilio constitucionalmente protegido del inspeccionado, será preciso contar con su
consentimiento o haber obtenido la correspondiente autorización judicial.
3. Cuando se trate de órganos judiciales u oficinas judiciales el ejercicio de las facultades de
inspección se efectuará a través y por mediación del Consejo General del Poder Judicial.

Artículo 54. Planes de auditoría.

1. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos podrá acordar la realización de


planes de auditoría preventiva, referidos a los tratamientos de un sector concreto de actividad.
Tendrán por objeto el análisis del cumplimiento de las disposiciones del Reglamento (UE)
2016/679 y de la presente ley orgánica, a partir de la realización de actividades de investigación
sobre entidades pertenecientes al sector inspeccionado o sobre los responsables objeto de la
auditoría.

2. A resultas de los planes de auditoría, la Presidencia de la Agencia podrá dictar las directrices
generales o específicas para un concreto responsable o encargado de los tratamientos precisas
para asegurar la plena adaptación del sector o responsable al Reglamento (UE) 2016/679 y a la
presente ley orgánica.

En la elaboración de dichas directrices la Presidencia de la Agencia podrá solicitar la


colaboración de los organismos de supervisión de los códigos de conducta y de resolución
extrajudicial de conflictos, si los hubiere.

3. Las directrices serán de obligado cumplimiento para el sector o responsable al que se refiera
el plan de auditoría.

148
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

AUTORIDAD DE CONTROL DE PROTECCIÓN DE DATOS (18)

Artículo 55. Potestades de regulación. Circulares de la Agencia Española de


Protección de Datos.

1. La Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos podrá dictar disposiciones que


fijen los criterios a que responderá la actuación de esta autoridad en la aplicación de lo
dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica, que se denominarán
“Circulares de la Agencia Española de Protección de Datos”.

2. Su elaboración se sujetará al procedimiento establecido en el Estatuto de la Agencia, que


deberá prever los informes técnicos y jurídicos que fueran necesarios y la audiencia a los
interesados.

3. Las circulares serán obligatorias una vez publicadas en el «Boletín Oficial del Estado».

RGPD. Artículo 59. Informe de actividad.

Cada autoridad de control elaborará un informe anual de sus actividades, que podrá incluir
una lista de tipos de infracciones notificadas y de tipos de medidas adoptadas de
conformidad con el artículo 58, apartado 2. Los informes se transmitirán al Parlamento
nacional, al Gobierno y a las demás autoridades designadas en virtud del Derecho de los
Estados miembros. Se pondrán a disposición del público, de la Comisión y del Comité.

149
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (1)

RGPD. Artículo 68. Comité Europeo de Protección de Datos.

1. Se crea el Comité Europeo de Protección de Datos («Comité»), como organismo de la


Unión, que gozará de personalidad jurídica.

2. El Comité estará representado por su presidente.

3. El Comité estará compuesto por el director de una autoridad de control de cada Estado
miembro y por el Supervisor Europeo de Protección de Datos o sus representantes
respectivos.

4. Cuando en un Estado miembro estén encargados de controlar la aplicación de las


disposiciones del presente Reglamento varias autoridades de control, se nombrará a un
representante común de conformidad con el Derecho de ese Estado miembro.

5. La Comisión tendrá derecho a participar en las actividades y reuniones del Comité, sin
derecho a voto. La Comisión designará un representante. El presidente del Comité
comunicará a la Comisión las actividades del Comité.

6. En los casos a que se refiere el artículo 65, el Supervisor Europeo de Protección de Datos
sólo tendrá derecho a voto en las decisiones relativas a los principios y normas aplicables a
las instituciones, órganos y organismos de la Unión que correspondan en cuanto al fondo a
las contempladas en el presente Reglamento.

RGPD. Considerando.

(139) A fin de fomentar la aplicación coherente del presente Reglamento, el Comité debe
constituirse como organismo independiente de la Unión. Para cumplir sus objetivos, el Comité
debe tener personalidad jurídica. Su presidente debe ostentar su representación. El Comité
debe sustituir al Grupo de protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de
datos personales creado por la Directiva 95/46/CE. Debe estar compuesto por el director de una
autoridad de control de cada Estado miembro y el Supervisor Europeo de Protección de Datos,
o por sus respectivos representantes. La Comisión debe participar en las actividades del Comité
sin derecho a voto y se deben reconocer derechos de voto específicos al Supervisor Europeo de
Protección de Datos. El Comité debe contribuir a la aplicación coherente del presente
Reglamento en toda la Unión, entre otras cosas asesorando a la Comisión, en particular sobre el
nivel de protección en terceros países u organizaciones internacionales, y fomentando la
cooperación de las autoridades de control en toda la Unión. El Comité debe actuar con
independencia en el cumplimiento de sus funciones.

150
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (2)

LOPD. Artículo 56. Acción exterior.

1. Corresponde a la Agencia Española de Protección de Datos la titularidad y el ejercicio de las


funciones relacionadas con la acción exterior del Estado en materia de protección de datos.

Asimismo a las Comunidades Autónomas, a través de las autoridades autonómicas de


protección de datos, les compete ejercitar las funciones como sujetos de la acción exterior en el
marco de sus competencias de conformidad con lo dispuesto en la Ley 2/2014, de 25 de marzo,
de la Acción y del Servicio Exterior del Estado, así como celebrar acuerdos internacionales
administrativos en ejecución y concreción de un tratado internacional y acuerdos no normativos
con los órganos análogos de otros sujetos de derecho internacional, no vinculantes
jurídicamente para quienes los suscriben, sobre materias de su competencia en el marco de la
Ley 25/2014, de 27 de noviembre, de Tratados y otros Acuerdos Internacionales.

2. La Agencia es el organismo competente para la protección de las personas físicas en lo


relativo al tratamiento de datos personales derivado de la aplicación de cualquier Convenio
Internacional en el que sea parte el Reino de España que atribuya a una autoridad nacional de
control esa competencia y la representante común de las autoridades de Protección de Datos
en el Comité Europeo de Protección de Datos, conforme a lo dispuesto en el artículo 68.4 del
Reglamento (UE) 2016/679.

La Agencia Española de Protección de Datos informará a las autoridades autonómicas de


protección de datos acerca de las decisiones adoptadas en el Comité Europeo de Protección de
Datos y recabará su parecer cuando se trate de materias de su competencia.

3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, la Agencia Española de Protección de Datos:

a) Participará en reuniones y foros internacionales de ámbito distinto al de la Unión Europea


establecidos de común acuerdo por las autoridades de control independientes en materia de
protección de datos.

b) Participará, como autoridad española, en las organizaciones internacionales competentes en


materia de protección de datos, en los comités o grupos de trabajo, de estudio y de
colaboración de organizaciones internacionales que traten materias que afecten al derecho
fundamental a la protección de datos personales y en otros foros o grupos de trabajo
internacionales, en el marco de la acción exterior del Estado.

c) Colaborará con autoridades, instituciones, organismos y Administraciones de otros Estados a


fin de impulsar, promover y desarrollar el derecho fundamental a la protección de datos, en
particular en el ámbito iberoamericano, pudiendo suscribir acuerdos internacionales
administrativos y no normativos en la materia.

RGPD. Artículo 69. Independencia.

1. El Comité actuará con total independencia en el desempeño de sus funciones o el ejercicio


de sus competencias con arreglo a los artículos 70 y 71.

2. Sin perjuicio de las solicitudes de la Comisión contempladas en el artículo 70, apartados 1 y


2, el Comité no solicitará ni admitirá instrucciones de nadie en el desempeño de sus funciones
o el ejercicio de sus competencias.

151
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (3)

RGPD. Artículo 70. Funciones del Comité.

1. El Comité garantizará la aplicación coherente del presente Reglamento. A tal efecto, el


Comité, a iniciativa propia o, en su caso, a instancia de la Comisión, en particular:

a) supervisará y garantizará la correcta aplicación del presente Reglamento en los casos


contemplados en los artículos 64 y 65, sin perjuicio de las funciones de las autoridades de
control nacionales;

b) asesorará a la Comisión sobre toda cuestión relativa a la protección de datos personales en


la Unión, en particular sobre cualquier propuesta de modificación del presente Reglamento;

c) asesorará a la Comisión sobre el formato y los procedimientos para intercambiar


información entre los responsables, los encargados y las autoridades de control en relación
con las normas corporativas vinculantes;

d) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas relativas a los procedimientos para


la supresión de vínculos, copias o réplicas de los datos personales procedentes de servicios de
comunicación a disposición pública a que se refiere el artículo 17, apartado 2;

e) examinará, a iniciativa propia, a instancia de uno de sus miembros o de la Comisión,


cualquier cuestión relativa a la aplicación del presente Reglamento, y emitirá directrices,
recomendaciones y buenas prácticas a fin de promover la aplicación coherente del presente
Reglamento;

f) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas de conformidad con la letra e) del


presente apartado a fin de especificar más los criterios y requisitos de las decisiones basadas
en perfiles en virtud del artículo 22, apartado 2;

g) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas con arreglo a la letra e) del


presente apartado a fin de constatar las violaciones de la seguridad de los datos y determinar
la dilación indebida a tenor del artículo 33, apartados 1 y 2, y con respecto a las
circunstancias particulares en las que el responsable o el encargado del tratamiento debe
notificar la violación de la seguridad de los datos personales;

h) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas con arreglo a la letra e) del


presente apartado con respecto a las circunstancias en las que sea probable que la violación
de la seguridad de los datos personales entrañe un alto riesgo para los derechos y libertades
de las personas físicas a tenor del artículo 34, apartado 1;

i) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas con arreglo a la letra e) del


presente apartado con el fin de especificar en mayor medida los criterios y requisitos para las
transferencias de datos personales basadas en normas corporativas vinculantes a las que se
hayan adherido los responsables del tratamiento y en normas corporativas vinculantes a las
que se hayan adherido los encargados del tratamiento y en requisitos adicionales necesarios
para garantizar la protección de los datos personales de los interesados a que se refiere el
artículo 47;

j) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas con arreglo a la letra e) del


presente apartado a fin de especificar en mayor medida los criterios y requisitos de las
transferencias de datos personales sobre la base del artículo 49, apartado 1;

152
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (4)

RGPD. Artículo 70. Funciones del Comité (continuación).

k) formulará directrices para las autoridades de control, relativas a la aplicación de las


medidas a que se refiere el artículo 58, apartados 1, 2 y 3, y la fijación de multas
administrativas de conformidad con el artículo 83;

l) examinará la aplicación práctica de las directrices, recomendaciones y buenas prácticas a


que se refieren las letras e) y f);

m) emitirá directrices, recomendaciones y buenas prácticas con arreglo a la letra e) del


presente apartado a fin de establecer procedimientos comunes de información procedente de
personas físicas sobre infracciones del presente Reglamento en virtud del artículo 54,
apartado 2;

n) alentará la elaboración de códigos de conducta y el establecimiento de mecanismos de


certificación de la protección de datos y de sellos y marcas de protección de datos de
conformidad con los artículos 40 y 42;

o) aprobará los criterios de certificación en virtud del artículo 42, apartado 5, y llevará un
registro público de los mecanismos de certificación y sellos y marcas de protección de datos
en virtud del artículo 42, apartado 8, y de los responsables o los encargados del tratamiento
certificados establecidos en terceros países en virtud del artículo 42, apartado 7;

p) aprobará los requisitos contemplados en el artículo 43, apartado 3, con miras a la


acreditación de los organismos de certificación al os que se refiere el artículo 43;

q) facilitará a la Comisión un dictamen sobre los requisitos de certificación contemplados en


el artículo 43, apartado 8;

r) facilitará a la Comisión un dictamen sobre los iconos a que se refiere el artículo 12,
apartado 7;

s) facilitará a la Comisión un dictamen para evaluar la adecuación del nivel de protección en


un tercer país u organización internacional, en particular para evaluar si un tercer país, un
territorio o uno o varios sectores específicos de ese tercer país, o una organización
internacional, ya no garantizan un nivel de protección adecuado. A tal fin, la Comisión
facilitará al Comité toda la documentación necesaria, incluida la correspondencia con el
gobierno del tercer país, que se refiera a dicho tercer país, territorio o específico o a dicha
organización internacional;

t) emitirá dictámenes sobre los proyectos de decisión de las autoridades de control en virtud
del mecanismo de coherencia mencionado en el artículo 64, apartado 1, sobre los asuntos
presentados en virtud del artículo 64, apartado 2, y sobre las decisiones vinculantes en virtud
del artículo 65, incluidos los casos mencionados en el artículo 66;

u) promoverá la cooperación y los intercambios bilaterales y multilaterales efectivos de


información y de buenas prácticas entre las autoridades de control;

153
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (5)

RGPD. Artículo 70. Funciones del Comité (continuación).

v) promoverá programas de formación comunes y facilitará intercambios de personal entre las


autoridades de control y, cuando proceda, con las autoridades de control de terceros países o
con organizaciones internacionales;

w) promoverá el intercambio de conocimientos y documentación sobre legislación y prácticas


en materia de protección de datos con las autoridades de control encargadas de la protección
de datos a escala mundial;

x) emitirá dictámenes sobre los códigos de conducta elaborados a escala de la Unión de


conformidad con el artículo 40, apartado 9, y

y) llevará un registro electrónico, de acceso público, de las decisiones adoptadas por las
autoridades de control y los tribunales sobre los asuntos tratados en el marco del mecanismo
de coherencia.

2. Cuando la Comisión solicite asesoramiento del Comité podrá señalar un plazo teniendo en
cuenta la urgencia del asunto.

3. El Comité transmitirá sus dictámenes, directrices, recomendaciones y buenas prácticas a la


Comisión y al Comité contemplado en el artículo 93, y los hará públicos.

4. Cuando proceda, el Comité consultará a las partes interesadas y les dará la oportunidad de
presentar sus comentarios en un plazo razonable. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
76, el Comité publicará los resultados del procedimiento de consulta.

RGPD. Artículo 71. Informes.

1. El Comité elaborará un informe anual en materia de protección de las personas físicas en lo


que respecta al tratamiento en la Unión y, si procede, en terceros países y organizaciones
internacionales. El informe se hará público y se transmitirá al Parlamento Europeo, al Consejo
y a la Comisión.

2. El informe anual incluirá un examen de la aplicación práctica de las directrices,


recomendaciones y buenas prácticas indicadas en el artículo 70, apartado 1, letra l), así como
de las decisiones vinculantes indicadas en el artículo 65.

154
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (6)

RGPD. Artículo 72. Procedimiento.

1. El Comité tomará sus decisiones por mayoría simple de sus miembros, salvo que el presente
Reglamento disponga otra cosa.

2. El Comité adoptará su reglamento interno por mayoría de dos tercios de sus miembros y
organizará sus disposiciones de funcionamiento.

RGPD. Artículo 73. Presidencia.

1. El Comité elegirá por mayoría simple de entre sus miembros un presidente y dos
vicepresidentes.

2. El mandato del presidente y de los vicepresidentes será de cinco años de duración y podrá
renovarse una vez.

RGPD. Artículo 74. Funciones del presidente.

1. El presidente desempeñará las siguientes funciones:

a) convocar las reuniones del Comité y preparar su orden del día;

b) notificar las decisiones adoptadas por el Comité con arreglo al artículo 65 a la autoridad de
control principal y a las autoridades de control interesadas;

c) garantizar el ejercicio puntual de las funciones del Comité, en particular en relación con el
mecanismo de coherencia a que se refiere el artículo 63.

2. El Comité determinará la distribución de funciones entre el presidente y los vicepresidentes


en su reglamento interno.

155
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

COMITÉ EUROPEO DE PROTECCIÓN DE DATOS (7)

RGPD. Artículo 75. Secretaría.

1. El Comité contará con una secretaría, de la que se hará cargo el Supervisor Europeo de
Protección de Datos.

2. La secretaría ejercerá sus funciones siguiendo exclusivamente las instrucciones del


presidente del Comité.

3. El personal del Supervisor Europeo de Protección de Datos que participe en el desempeño


de las funciones conferidas al Comité por el presente Reglamento dependerá de un superior
jerárquico distinto del personal que desempeñe las funciones conferidas al Supervisor
Europeo de Protección de Datos.

4. El Comité, en consulta con el Supervisor Europeo de Protección de Datos, elaborará y


publicará, si procede, un memorando de entendimiento para la puesta en práctica del
presente artículo, que determinará los términos de su cooperación y que será aplicable al
personal del Supervisor Europeo de Protección de Datos que participe en el desempeño de
las funciones conferidas al Comité por el presente Reglamento.

5. La secretaría prestará apoyo analítico, administrativo y logístico al Comité.

6. (140)
La secretaría será responsable, en particular, de:

a) El
los Comité debe contar
asuntos corrientes con una secretaría, a cargo el Supervisor Europeo de
del Comité;
Protección de Datos. El personal del Supervisor Europeo de Protección de Datos que
b) la comunicación
participe entre los miembros
en la realización del Comité, conferidas
de las funciones su presidentealy Comité
la Comisión;
por el presente
Reglamento debe desempeñar sus funciones siguiendo exclusivamente las
c) la comunicación con otras instituciones y con el público;
instrucciones del presidente del Comité y responder ante él.
d) la utilización de medios electrónicos para la comunicación interna y externa;

e) la traducción de la información pertinente;

f) la preparación y el seguimiento de las reuniones del Comité;

g) la preparación, redacción y publicación de dictámenes, decisiones relativas a solución de


diferencias entre autoridades de control y otros textos adoptados por el Comité.

RGPD. Considerando.

(140) El Comité debe contar con una secretaría, a cargo el Supervisor Europeo de Protección de
Datos. El personal del Supervisor Europeo de Protección de Datos que participe en la realización
de las funciones conferidas al Comité por el presente Reglamento debe desempeñar sus
funciones siguiendo exclusivamente las instrucciones del presidente del Comité y responder
ante él.

156
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (1)

RGPD. Artículo 56. Competencia de la autoridad de control principal.

1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 55, la autoridad de control del establecimiento


principal o del único establecimiento del responsable o del encargado del tratamiento será
competente para actuar como autoridad de control principal para el tratamiento
transfronterizo realizado por parte de dicho responsable o encargado con arreglo al
procedimiento establecido en el artículo 60.

2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cada autoridad de control será competente para


tratar una reclamación que le sea presentada o una posible infracción del presente
Reglamento, en caso de que se refiera únicamente a un establecimiento situado en su Estado
miembro o únicamente afecte de manera sustancial a interesados en su Estado miembro.

3. En los casos a que se refiere el apartado 2 del presente artículo, la autoridad de control
informará sin dilación al respecto a la autoridad de control principal. En el plazo de tres
semanas después de haber sido informada, la autoridad de control principal decidirá si tratará
o no el caso de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 60, teniendo
presente si existe un establecimiento del responsable o encargado del tratamiento en el
Estado miembro de la autoridad de control que le haya informado.

4. En caso de que la autoridad de control principal decida tratar el caso, se aplicará el


procedimiento establecido en el artículo 60. La autoridad de control que haya informado a la
autoridad de control principal podrá presentarle un proyecto de decisión. La autoridad de
control principal tendrá en cuenta en la mayor medida posible dicho proyecto al preparar el
proyecto de decisión a que se refiere el artículo 60, apartado 3.

5. En caso de que la autoridad de control principal decida no tratar el caso, la autoridad de


control que le haya informado lo tratará con arreglo a los artículos 61 y 62.

6. La autoridad de control principal será el único interlocutor del responsable o del encargado
en relación con el tratamiento transfronterizo realizado por dicho responsable o encargado.

157
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (2)

RGPD. Artículo 60. Cooperación entre la autoridad de control principal y las demás
autoridades de control interesadas.

1. La autoridad de control principal cooperará con las demás autoridades de control


interesadas de acuerdo con el presente artículo, esforzándose por llegar a un consenso. La
autoridad de control principal y las autoridades de control interesadas se intercambiarán toda
información pertinente.

2. La autoridad de control principal podrá solicitar en cualquier momento a otras autoridades


de control interesadas que presten asistencia mutua con arreglo al artículo 61, y podrá llevar
a cabo operaciones conjuntas con arreglo al artículo 62, en particular para realizar
investigaciones o supervisar la aplicación de una medida relativa a un responsable o un
encargado del tratamiento establecido en otro Estado miembro.

3. La autoridad de control principal comunicará sin dilación a las demás autoridades de


control interesadas la información pertinente a este respecto. Transmitirá sin dilación un
proyecto de decisión a las demás autoridades de control interesadas para obtener su
dictamen al respecto y tendrá debidamente en cuenta sus puntos de vista.

4. En caso de que cualquiera de las autoridades de control interesadas formule una objeción
pertinente y motivada acerca del proyecto de decisión en un plazo de cuatro semanas a partir
de la consulta con arreglo al apartado 3 del presente artículo, la autoridad de control principal
someterá el asunto, en caso de que no siga lo indicado en la objeción pertinente y motivada o
estime que dicha objeción no es pertinente o no está motivada, al mecanismo de coherencia
contemplado en el artículo 63.

5. En caso de que la autoridad de control principal prevea seguir lo indicado en la objeción


pertinente y motivada recibida, presentará a dictamen de las demás autoridades de control
interesadas un proyecto de decisión revisado. Dicho proyecto de decisión revisado se
someterá al procedimiento indicado en el apartado 4 en un plazo de dos semanas.

6. En caso de que ninguna otra autoridad de control interesada haya presentado objeciones
al proyecto de decisión transmitido por la autoridad de control principal en el plazo indicado
en los apartados 4 y 5, se considerará que la autoridad de control principal y las autoridades
de control interesadas están de acuerdo con dicho proyecto de decisión y estarán vinculadas
por este.

158
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (3)

RGPD. Artículo 60. Cooperación entre la autoridad de control principal y las demás
autoridades de control interesadas (continuación).

7. La autoridad de control principal adoptará y notificará la decisión al establecimiento


principal o al establecimiento único del responsable o el encargado del tratamiento, según
proceda, e informará de la decisión a las autoridades de control interesadas y al Comité,
incluyendo un resumen de los hechos pertinentes y la motivación. La autoridad de control
ante la que se haya presentado una reclamación informará de la decisión al reclamante.

8. No obstante lo dispuesto en el apartado 7, cuando se desestime o rechace una


reclamación, la autoridad de control ante la que se haya presentado adoptará la decisión, la
notificará al reclamante e informará de ello al responsable del tratamiento.

9. En caso de que la autoridad de control principal y las autoridades de control interesadas


acuerden desestimar o rechazar determinadas partes de una reclamación y atender otras
partes de ella, se adoptará una decisión separada para cada una de esas partes del asunto.
La autoridad de control principal adoptará la decisión respecto de la parte referida a acciones
en relación con el responsable del tratamiento, la notificará al establecimiento principal o al
único establecimiento del responsable o del encargado en el territorio de su Estado miembro,
e informará de ello al reclamante, mientras que la autoridad de control del reclamante
adoptará la decisión respecto de la parte relativa a la desestimación o rechazo de dicha
reclamación, la notificará a dicho reclamante e informará de ello al responsable o al
encargado.

10. Tras recibir la notificación de la decisión de la autoridad de control principal con arreglo a
los apartados 7 y 9, el responsable o el encargado del tratamiento adoptará las medidas
necesarias para garantizar el cumplimiento de la decisión en lo tocante a las actividades de
tratamiento en el contexto de todos sus establecimientos en la Unión. El responsable o el
encargado notificarán las medidas adoptadas para dar cumplimiento a dicha decisión a la
autoridad de control principal, que a su vez informará a las autoridades de control
interesadas.

11. En circunstancias excepcionales, cuando una autoridad de control interesada tenga


motivos para considerar que es urgente intervenir para proteger los intereses de los
interesados, se aplicará el procedimiento de urgencia a que se refiere el artículo 66.

12. La autoridad de control principal y las demás autoridades de control interesadas se


facilitarán recíprocamente la información requerida en el marco del presente artículo por
medios electrónicos, utilizando un formulario normalizado.

RGPD. Considerandos.

(123) A fin de proteger a las personas físicas con respecto al tratamiento de sus datos
personales y de facilitar la libre circulación de los datos personales en el mercado interior, las
autoridades de control deben supervisar la aplicación de las disposiciones adoptadas de
conformidad con el presente Reglamento y contribuir a su aplicación coherente en toda la
Unión. A tal efecto, las autoridades de control deben cooperar entre ellas y con la Comisión, sin
necesidad de acuerdo alguno entre Estados miembros sobre la prestación de asistencia mutua
ni sobre dicha cooperación.

159
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (4)

RGPD. Considerandos (continuación).

(124) Si el tratamiento de datos personales se realiza en el contexto de las actividades de un


establecimiento de un responsable o un encargado en la Unión y el responsable o el encargado
está establecido en más de un Estado miembro, o si el tratamiento en el contexto de las
actividades de un único establecimiento de un responsable o un encargado en la Unión afecta o
es probable que afecte sustancialmente a interesados en más de un Estado miembro, la
autoridad de control del establecimiento principal o del único establecimiento del responsable o
del encargado debe actuar como autoridad principal. Dicha autoridad debe cooperar con las
demás autoridades interesadas, ya sea porque el responsable o el encargado tenga un
establecimiento en el territorio de su Estado miembro, porque afecte sustancialmente a
interesados que residen en su territorio, o porque se haya presentado una reclamación ante
ellas. Asimismo, cuando un interesado que no resida en ese Estado miembro haya presentado
una reclamación, la autoridad de control ante la que se haya presentado esta también debe ser
autoridad de control interesada. En el marco de sus funciones de formulación de directrices
sobre cualquier cuestión relacionada con la aplicación del presente Reglamento, el Comité debe
estar facultado para formular directrices, en particular sobre los criterios que han de tenerse en
cuenta para determinar si el tratamiento en cuestión afecta sustancialmente a interesados de
más de un Estado miembro y sobre lo que constituya una objeción pertinente y motivada.

(125) La autoridad principal debe ser competente para adoptar decisiones vinculantes relativas
a las medidas de aplicación de los poderes conferidos con arreglo al presente Reglamento. En
su calidad de autoridad principal, la autoridad de control debe implicar estrechamente y
coordinar a las autoridades de control interesadas en el proceso de toma de decisiones. En los
casos en los que la decisión consista en rechazar total o parcialmente la reclamación del
interesado, esa decisión debe ser adoptada por la autoridad de control ante la que se haya
presentado la reclamación.

(126) La decisión debe ser acordada conjuntamente por la autoridad de control principal y las
autoridades de control interesadas y debe dirigirse al establecimiento principal o único del
responsable o del encargado del tratamiento y ser vinculante para ambos. El responsable o el
encargado deben tomar las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento del presente
Reglamento y la aplicación de la decisión notificada por la autoridad de control principal al
establecimiento principal del responsable o del encargado en lo que se refiere a las actividades
de tratamiento en la Unión.

(127) Cada autoridad de control que no actúa como autoridad principal debe ser competente
para tratar asuntos locales en los que, si bien el responsable o el encargado del tratamiento
está establecido en más de un Estado miembro, el objeto del tratamiento específico se refiere
exclusivamente al tratamiento efectuado en un único Estado miembro y afecta exclusivamente
a interesados de ese único Estado miembro, por ejemplo cuando el tratamiento tiene como
objeto datos personales de empleados en el contexto específico de empleo de un Estado
miembro. En tales casos, la autoridad de control debe informar sin dilación al respecto a la
autoridad de control principal. Una vez informada, la autoridad de control principal debe decidir
si tratará el asunto de acuerdo con la disposición aplicable a la cooperación entre la autoridad
de control principal y otras autoridades de control interesadas («mecanismo de ventanilla
única»), o si lo debe tratar localmente la autoridad de control que le haya informado. Al decidir
si trata el asunto, la autoridad de control principal debe considerar si existe un establecimiento
del responsable o del encargado en el Estado miembro de la autoridad de control que le haya
informado, con el fin de garantizar la ejecución efectiva de la decisión respecto del responsable
o encargado del tratamiento. Si la autoridad de control principal decide tratar el asunto, se debe
ofrecer a la autoridad de control informante la posibilidad de presentar un proyecto de decisión,
que la autoridad de control principal ha de tener en cuenta en la mayor medida posible al
preparar su proyecto de decisión al amparo del mecanismo de ventanilla única.

160
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (5)

RGPD. Considerandos (continuación)

(128) Las normas sobre la autoridad de control principal y el mecanismo de ventanilla única no
deben aplicarse cuando el tratamiento sea realizado por autoridades públicas u organismos
privados en interés público. En tales casos, la única autoridad de control competente para
ejercer los poderes conferidos con arreglo al presente Reglamento debe ser la autoridad de
control del Estado miembro en el que estén establecidos la autoridad pública o el organismo
privado.

(130) Cuando la autoridad de control ante la cual se haya presentado la reclamación no sea la
autoridad de control principal, esta última debe cooperar estrechamente con la primera con
arreglo a las disposiciones sobre cooperación y coherencia establecidas en el presente
Reglamento. En tales casos, la autoridad de control principal, al tomar medidas concebidas para
producir efectos jurídicos, incluida la imposición de multas administrativas, debe tener en
cuenta en la mayor medida posible la opinión de la autoridad de control ante la cual se haya
presentado la reclamación y la cual debe seguir siendo competente para realizar cualquier
investigación en el territorio de su propio Estado miembro en enlace con la autoridad de control
competente.

(131) En casos en los que otra autoridad de control deba actuar como autoridad de control
principal para las actividades de tratamiento del responsable o del encargado pero el objeto
concreto de una reclamación o la posible infracción afecta únicamente a las actividades de
tratamiento del responsable o del encargado en el Estado miembro en el que se haya
presentado la reclamación o detectado la posible infracción y el asunto no afecta
sustancialmente ni es probable que afecte sustancialmente a interesados de otros Estados
miembros, la autoridad de control que reciba una reclamación o que detecte situaciones que
conlleven posibles infracciones del presente Reglamento o reciba de otra manera información
sobre estas debe tratar de llegar a un arreglo amistoso con el responsable del tratamiento y, si
no prospera, ejercer todos sus poderes. En lo anterior se debe incluir el tratamiento específico
realizado en el territorio del Estado miembro de la autoridad de control o con respecto a
interesados en el territorio de dicho Estado miembro; el tratamiento efectuado en el contexto
de una oferta de bienes o servicios destinada específicamente a interesados en el territorio del
Estado miembro de la autoridad de control; o el tratamiento que deba evaluarse teniendo en
cuenta las obligaciones legales pertinentes en virtud del Derecho de los Estados miembros.

LOPD. Artículo 66. Determinación del alcance territorial.

1. Salvo en los supuestos a los que se refiere el artículo 64.3 de esta ley orgánica, la Agencia
Española de Protección de Datos deberá, con carácter previo a la realización de cualquier otra
actuación, incluida la admisión a trámite de una reclamación o el comienzo de actuaciones
previas de investigación, examinar su competencia y determinar el carácter nacional o
transfronterizo, en cualquiera de sus modalidades, del procedimiento a seguir.

2. Si la Agencia considera que no tiene la condición de autoridad de control principal para la


tramitación del procedimiento remitirá, sin más trámite, la reclamación formulada a la autoridad
de control principal que considere competente, a fin de que por la misma se le dé el curso
oportuno. La Agencia notificará esta circunstancia a quien, en su caso, hubiera formulado la
reclamación.

El acuerdo por el que se resuelva la remisión a la que se refiere el párrafo anterior implicará el
archivo provisional del procedimiento, sin perjuicio de que por la Agencia se dicte, en caso de
que así proceda, la resolución a la que se refiere el apartado 8 del artículo 60 del Reglamento
(UE) 2016/679.

161
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (6)

LOPD. Artículo 61. Intervención en caso de tratamientos transfronterizos.

1. Las autoridades autonómicas de protección de datos ostentarán la condición de autoridad de


control principal o interesada en el procedimiento establecido por el artículo 60 del Reglamento
(UE) 2016/679 cuando se refiera a un tratamiento previsto en el artículo 57 de esta ley
orgánica que se llevara a cabo por un responsable o encargado del tratamiento de los previstos
en el artículo 56 del Reglamento (UE) 2016/679, salvo que desarrollase significativamente
tratamientos de la misma naturaleza en el resto del territorio español.

2. Corresponderá en estos casos a las autoridades autonómicas intervenir en los procedimientos


establecidos en el artículo 60 del Reglamento (UE) 2016/679, informando a la Agencia Española
sobre su desarrollo en los supuestos en que deba aplicarse el mecanismo de coherencia.

RGPD. Artículo 61. Asistencia mutua.

1. Las autoridades de control se facilitarán información útil y se prestarán asistencia mutua a fin
de aplicar el presente Reglamento de manera coherente, y tomarán medidas para asegurar una
efectiva cooperación entre ellas. La asistencia mutua abarcará, en particular, las solicitudes de
información y las medidas de control, como las solicitudes para llevar a cabo autorizaciones y
consultas previas, inspecciones e investigaciones.

2. Cada autoridad de control adoptará todas las medidas oportunas requeridas para responder a
una solicitud de otra autoridad de control sin dilación indebida y a más tardar en el plazo de un
mes a partir de la solicitud. Dichas medidas podrán incluir, en particular, la transmisión de
información pertinente sobre el desarrollo de una investigación.

3. Las solicitudes de asistencia deberán contener toda la información necesaria, entre otras
cosas respecto de la finalidad y los motivos de la solicitud. La información que se intercambie se
utilizará únicamente para el fin para el que haya sido solicitada.

4. La autoridad de control requerida no podrá negarse a responder a una solicitud, salvo si:

a) no es competente en relación con el objeto de la solicitud o con las medidas cuya ejecución
se solicita, o

b) el hecho de responder a la solicitud infringiría el presente Reglamento o el Derecho de la


Unión o de los Estados miembros que se aplique a la autoridad de control a la que se dirigió la
solicitud.

5. La autoridad de control requerida informará a la autoridad de control requirente de los


resultados obtenidos o, en su caso, de los progresos registrados o de las medidas adoptadas
para responder a su solicitud. La autoridad de control requerida explicará los motivos de su
negativa a responder a una solicitud al amparo del apartado 4.

162
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


MECANISMO DE COHERENCIA (7)

RGPD. Artículo 61. Asistencia mutua (continuación).

6. Como norma general, las autoridades de control requeridas facilitarán la información


solicitada por otras autoridades de control por medios electrónicos, utilizando un formato
normalizado.

7. Las autoridades de control requeridas no cobrarán tasa alguna por las medidas adoptadas a
raíz de una solicitud de asistencia mutua. Las autoridades de control podrán convenir normas
de indemnización recíproca por gastos específicos derivados de la prestación de asistencia
mutua en circunstancias excepcionales.

8. Cuando una autoridad de control no facilite la información mencionada en el apartado 5 del


presente artículo en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud de otra
autoridad de control, la autoridad de control requirente podrá adoptar una medida provisional
en el territorio de su Estado miembro de conformidad con lo dispuesto en el artículo 55,
apartado 1. En ese caso, se supondrá que existe la necesidad urgente contemplada en el
artículo 66, apartado 1, que exige una decisión urgente y vinculante del Comité en virtud del
artículo 66, apartado 2.

9. La Comisión podrá, mediante actos de ejecución, especificar el formato y los procedimientos


de asistencia mutua contemplados en el presente artículo, así como las modalidades del
intercambio de información por medios electrónicos entre las autoridades de control y entre las
autoridades de control y el Comité, en especial el formato normalizado mencionado en el
apartado 6 del presente artículo. Dichos actos de ejecución se adoptarán con arreglo al
procedimiento de examen a que se refiere el artículo 93, apartado 2.

RGPD. Considerando.

(133) Las autoridades de control se deben ayudar una a otra en el desempeño de sus funciones
y prestar asistencia mutua, con el fin de garantizar la aplicación y ejecución coherentes del
presente Reglamento en el mercado interior. Una autoridad de control que solicite asistencia
mutua puede adoptar una medida provisional si no recibe respuesta a su solicitud de asistencia
en el plazo de un mes a partir de su recepción por la otra autoridad de control.

163
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (8)

RGPD. Artículo 62. Operaciones conjuntas de las autoridades de control.

1. Las autoridades de control realizarán, en su caso, operaciones conjuntas, incluidas


investigaciones conjuntas y medidas de ejecución conjuntas, en las que participen miembros o
personal de las autoridades de control de otros Estados miembros.

2. Si el responsable o el encargado del tratamiento tiene establecimientos en varios Estados


miembros o si es probable que un número significativo de interesados en más de un Estado
miembro se vean sustancialmente afectados por las operaciones de tratamiento, una autoridad
de control de cada uno de esos Estados miembros tendrá derecho a participar en operaciones
conjuntas. La autoridad de control que sea competente en virtud del artículo 56, apartados 1 o
4, invitará a la autoridad de control de cada uno de dichos Estados miembros a participar en
las operaciones conjuntas y responderá sin dilación a la solicitud de participación presentada
por una autoridad de control.

3. Una autoridad de control podrá, con arreglo al Derecho de su Estado miembro y con la
autorización de la autoridad de control de origen, conferir poderes, incluidos poderes de
investigación, a los miembros o al personal de la autoridad de control de origen que participen
en operaciones conjuntas, o aceptar, en la medida en que lo permita el Derecho del Estado
miembro de la autoridad de control de acogida, que los miembros o el personal de la
autoridad de control de origen ejerzan sus poderes de investigación de conformidad con el
Derecho del Estado miembro de la autoridad de control de origen. Dichos poderes de
investigación solo podrán ejercerse bajo la orientación y en presencia de miembros o personal
de la autoridad de control de acogida. Los miembros o el personal de la autoridad de control
de origen estarán sujetos al Derecho del Estado miembro de la autoridad de control de
acogida.

4. Cuando participe, de conformidad con el apartado 1, personal de la autoridad de control de


origen en operaciones en otro Estado miembro, el Estado miembro de la autoridad de control
de acogida asumirá la responsabilidad de acuerdo con el Derecho del Estado miembro en cuyo
territorio se desarrollen las operaciones, por los daños y perjuicios que haya causado dicho
personal en el transcurso de las mismas.

5. El Estado miembro en cuyo territorio se causaron los daños y perjuicios asumirá su


reparación en las condiciones aplicables a los daños y perjuicios causados por su propio
personal. El Estado miembro de la autoridad de control de origen cuyo personal haya causado
daños y perjuicios a cualquier persona en el territorio de otro Estado miembro le restituirá
íntegramente los importes que este último haya abonado a los derechohabientes.

6. Sin perjuicio del ejercicio de sus derechos frente a terceros y habida cuenta de la excepción
establecida en el apartado 5, los Estados miembros renunciarán, en el caso contemplado en el
apartado 1, a solicitar de otro Estado miembro el reembolso del importe de los daños y
perjuicios mencionados en el apartado 4.

7. Cuando se prevea una operación conjunta y una autoridad de control no cumpla en el plazo
de un mes con la obligación establecida en el apartado 2, segunda frase, del presente artículo,
las demás autoridades de control podrán adoptar una medida provisional en el territorio de su
Estado miembro de conformidad con el artículo 55. En ese caso, se presumirá la existencia de
una necesidad urgente a tenor del artículo 66, apartado 1, y se requerirá dictamen o decisión
vinculante urgente del Comité en virtud del artículo 66, apartado 2.

164
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (9)

RGPD. Considerando.

(134) Cada autoridad de control debe participar, cuando proceda, en operaciones conjuntas con
otras autoridades de control. La autoridad de control a la que se solicite ayuda debe tener la
obligación de responder a la solicitud en un plazo de tiempo determinado.

RGPD. Artículo 63. Mecanismo de coherencia.

A fin de contribuir a la aplicación coherente del presente Reglamento en toda la Unión, las
autoridades de control cooperarán entre sí y, en su caso, con la Comisión, en el marco del
mecanismo de coherencia establecido en la presente sección.

RGPD. Considerandos.

(135) A fin de garantizar la aplicación coherente del presente Reglamento en toda la Unión,
debe establecerse un mecanismo de coherencia para la cooperación entre las autoridades de
control. Este mecanismo debe aplicarse en particular cuando una autoridad de control prevea
adoptar una medida dirigida a producir efectos jurídicos en lo que se refiere a operaciones de
tratamiento que afecten sustancialmente a un número significativo de interesados en varios
Estados miembros. También debe aplicarse cuando cualquier autoridad de control interesada o
la Comisión soliciten que dicho asunto se trate al amparo del mecanismo de coherencia. Dicho
mecanismo debe entenderse sin perjuicio de cualesquiera medidas que la Comisión pueda
adoptar en el ejercicio de sus poderes con arreglo a los Tratados.

(136) En aplicación del mecanismo de coherencia, el Comité debe, en un plazo determinado,


emitir un dictamen, si así lo decide una mayoría de sus miembros o si así lo solicita cualquier
autoridad de control interesada o la Comisión. El Comité también debe estar facultado para
adoptar decisiones jurídicamente vinculantes en caso de diferencias entre autoridades de
control. A tal efecto debe dictar, en principio por mayoría de dos tercios de sus miembros,
decisiones jurídicamente vinculantes en casos claramente especificados en los que exista
conflicto de opiniones entre las autoridades de control, en particular en el mecanismo de
cooperación entre la autoridad de control principal y las autoridades de control interesadas
sobre el fondo del asunto, especialmente en caso de infracción del presente Reglamento.

(137) La necesidad urgente de actuar puede obedecer a la necesidad de proteger los derechos
y libertades de los interesados, en particular cuando exista el riesgo de que pueda verse
considerablemente obstaculizado el reconocimiento de alguno de sus derechos. Por lo tanto,
una autoridad de control debe poder adoptar en su territorio medidas provisionales,
debidamente justificadas, con un plazo de validez determinado no superior a tres meses.

(138) La aplicación de tal mecanismo debe ser una condición para la licitud de una medida de
una autoridad de control destinada a producir efectos jurídicos, en aquellos casos en los que su
aplicación sea obligatoria. En otros casos de relevancia transfronteriza, la autoridad de control
principal y las autoridades de control interesadas deben aplicar entre sí el mecanismo de
cooperación, y las autoridades de control interesadas pueden prestarse asistencia mutua y
realizar entre sí operaciones conjuntas, sobre una base bilateral o multilateral, sin tener que
aplicarlo.

165
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (10)

RGPD. Artículo 64. Dictamen del Comité.

1. El Comité emitirá un dictamen siempre que una autoridad de control competente proyecte
adoptar alguna de las medidas enumeradas a continuación. A tal fin, la autoridad de control
competente comunicará el proyecto de decisión al Comité, cuando la decisión:

a) tenga por objeto adoptar una lista de las operaciones de tratamiento supeditadas al
requisito de la evaluación de impacto relativa a la protección de datos de conformidad con el
artículo 35, apartado 4;

b) afecte a un asunto de conformidad con el artículo 40, apartado 7, cuyo objeto sea
determinar si un proyecto de código de conducta o una modificación o ampliación de un
código de conducta es conforme con el presente Reglamento;

c) tenga por objeto aprobar los requisitos para la acreditación de un organismo con arreglo al
artículo 41, apartado 3, de un organismo de certificación conforme al artículo 43, apartado 3,
o los criterios aplicables a la certificación a que se refiere el artículo 42, apartado 5;

d) tenga por objeto determinar las cláusulas tipo de protección de datos contempladas en el
artículo 46, apartado 2, letra d), y el artículo 28, apartado 8;

e) tenga por objeto autorizar las cláusulas contractuales a que se refiere el artículo 46,
apartado 3, letra a);

f) tenga por objeto la aprobación de normas corporativas vinculantes a tenor del artículo 47.

2. Cualquier autoridad de control, el presidente del Comité o la Comisión podrán solicitar que
cualquier asunto de aplicación general o que surta efecto en más de un Estado miembro sea
examinado por el Comité a efectos de dictamen, en particular cuando una autoridad de
control competente incumpla las obligaciones relativas a la asistencia mutua con arreglo al
artículo 61 o las operaciones conjuntas con arreglo al artículo 62.

166
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (11)

RGPD. Artículo 64. Dictamen del Comité (continuación).

3. En los casos a que se refieren los apartados 1 y 2, el Comité emitirá dictamen sobre el
asunto que le haya sido presentado siempre que no haya emitido ya un dictamen sobre el
mismo asunto. Dicho dictamen se adoptará en el plazo de ocho semanas por mayoría simple
de los miembros del Comité. Dicho plazo podrá prorrogarse seis semanas más, teniendo en
cuenta la complejidad del asunto. Por lo que respecta al proyecto de decisión a que se refiere
el apartado 1 y distribuido a los miembros del Comité con arreglo al apartado 5, todo
miembro que no haya presentado objeciones dentro de un plazo razonable indicado por el
presidente se considerará conforme con el proyecto de decisión.

4. Las autoridades de control y la Comisión comunicarán sin dilación por vía electrónica al
Comité, utilizando un formato normalizado, toda información útil, en particular, cuando
proceda, un resumen de los hechos, el proyecto de decisión, los motivos por los que es
necesaria tal medida, y las opiniones de otras autoridades de control interesadas.

5. La Presidencia del Comité informará sin dilación indebida por medios electrónicos:

a) a los miembros del Comité y a la Comisión de cualquier información pertinente que le haya
sido comunicada, utilizando un formato normalizado. La secretaría del Comité facilitará, de
ser necesario, traducciones de la información que sea pertinente, y

b) a la autoridad de control contemplada, en su caso, en los apartados 1 y 2 y a la Comisión


del dictamen, y lo publicará.

6. La autoridad de control competente a que se refiere el apartado 1 no adoptará su proyecto


de decisión a tenor del apartado 1 en el plazo mencionado en el apartado 3.

7. La autoridad de control competente a que se refiere el apartado 1 tendrá en cuenta en la


mayor medida posible el dictamen del Comité y, en el plazo de dos semanas desde la
recepción del dictamen, comunicará por medios electrónicos al presidente del Comité si va a
mantener o modificar su proyecto de decisión y, si lo hubiera, el proyecto de decisión
modificado, utilizando un formato normalizado.

8. Cuando la autoridad de control competente a que se refiere el apartado 1 informe al


presidente del Comité, en el plazo mencionado en el apartado 7 del presente artículo, de que
no prevé seguir el dictamen del Comité, en todo o en parte, alegando los motivos
correspondientes, se aplicará el artículo 65, apartado 1.

LOPD. Artículo 60. Coordinación en caso de emisión de dictamen por el Comité


Europeo de Protección de Datos.

Se practicarán por conducto de la Agencia Española todas las comunicaciones entre el Comité
Europeo de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de datos cuando
éstas, como autoridades competentes, deban someter su proyecto de decisión al citado comité
o le soliciten el examen de un asunto en virtud de lo establecido en los apartados 1 y 2 del
artículo 64 del Reglamento (UE) 2016/679.

En estos casos, la Agencia Española de Protección de Datos será asistida por un representante
de la Autoridad autonómica en su intervención ante el Comité.

167
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (12)

RGPD. Artículo 65. Resolución de conflictos por el Comité.

1. Con el fin de garantizar una aplicación correcta y coherente del presente Reglamento en
casos concretos, el Comité adoptará una decisión vinculante en los siguientes casos:

a) cuando, en un caso mencionado en el artículo 60, apartado 4, una autoridad de control


interesada haya manifestado una objeción pertinente y motivada a un proyecto de decisión
de la autoridad de control principal, y esta no haya seguido la objeción o haya rechazado
dicha objeción por no ser pertinente o no estar motivada. La decisión vinculante afectará a
todos los asuntos a que se refiera la objeción pertinente y motivada, en particular si hay
infracción del presente Reglamento;

b) cuando haya puntos de vista enfrentados sobre cuál de las autoridades de control
interesadas es competente para el establecimiento principal;

c) cuando una autoridad de control competente no solicite dictamen al Comité en los casos
contemplados en el artículo 64, apartado 1, o no siga el dictamen del Comité emitido en
virtud del artículo 64. En tal caso, cualquier autoridad de control interesada, o la Comisión,
lo pondrá en conocimiento del Comité.

2. La decisión a que se refiere el apartado 1 se adoptará en el plazo de un mes a partir de


la remisión del asunto, por mayoría de dos tercios de los miembros del Comité. Este plazo
podrá prorrogarse un mes más, habida cuenta de la complejidad del asunto. La decisión
que menciona el apartado 1 estará motivada y será dirigida a la autoridad de control
principal y a todas las autoridades de control interesadas, y será vinculante para ellas.

3. Cuando el Comité no haya podido adoptar una decisión en los plazos mencionados en el
apartado 2, adoptará su decisión en un plazo de dos semanas tras la expiración del
segundo mes a que se refiere el apartado 2, por mayoría simple de sus miembros. En caso
de empate, decidirá el voto del presidente.

4. Las autoridades de control interesadas no adoptarán decisión alguna sobre el asunto


presentado al Comité en virtud del apartado 1 durante los plazos de tiempo a que se
refieren los apartados 2 y 3.

5. El presidente del Comité notificará sin dilación indebida la decisión contemplada en el


apartado 1 a las autoridades de control interesadas. También informará de ello a la
Comisión. La decisión se publicará en el sitio web del Comité sin demora, una vez que la
autoridad de control haya notificado la decisión definitiva a que se refiere el apartado 6.

6. La autoridad de control principal o, en su caso, la autoridad de control ante la que se


presentó la reclamación adoptará su decisión definitiva sobre la base de la decisión
contemplada en el apartado 1 del presente artículo, sin dilación indebida y a más tardar un
mes tras la notificación de la decisión del Comité. La autoridad de control principal o, en su
caso, la autoridad de control ante la que se presentó la reclamación informará al Comité de
la fecha de notificación de su decisión definitiva al responsable o al encargado del
tratamiento y al interesado, respectivamente. La decisión definitiva de las autoridades de
control interesadas será adoptada en los términos establecidos en el artículo 60, apartados
7, 8 y 9. La decisión definitiva hará referencia a la decisión contemplada en el apartado 1
del presente artículo y especificará que esta última decisión se publicará en el sitio web del
Comité con arreglo al apartado 5 del presente artículo. La decisión definitiva llevará
adjunta la decisión contemplada en el apartado 1 del presente artículo.

168
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DETERMINACIÓN DE LA AUTORIDAD DE CONTROL PRINCIPAL, COOPERACIÓN Y


COHERENCIA (13)

LOPD. Artículo 62. Coordinación en caso de resolución de conflictos por el Comité


Europeo de Protección de Datos.

1. Se practicarán por conducto de la Agencia Española todas las comunicaciones entre el


Comité Europeo de Protección de Datos y las autoridades autonómicas de protección de datos
cuando éstas, como autoridades principales, deban solicitar del citado Comité la emisión de una
decisión vinculante según lo previsto en el artículo 65 del Reglamento (UE) 2016/679.

2. Las autoridades autonómicas de protección de datos que tengan la condición de autoridad


interesada no principal en un procedimiento de los previstos en el artículo 65 del Reglamento
(UE) 2016/679 informarán a la Agencia Española cuando el asunto sea remitido al Comité
Europeo de Protección de Datos, facilitándole la documentación e información necesarias para
su tramitación.
La Agencia Española será asistida por un representante de la autoridad autonómica interesada
en su intervención ante el mencionado comité.

RGPD. Artículo 66. Procedimiento de urgencia.

1. En circunstancias excepcionales, cuando una autoridad de control interesada considere


que es urgente intervenir para proteger los derechos y las libertades de interesados, podrá,
como excepción al mecanismo de coherencia contemplado en los artículos 63, 64 y 65, o al
procedimiento mencionado en el artículo 60, adoptar inmediatamente medidas provisionales
destinadas a producir efectos jurídicos en su propio territorio, con un periodo de validez
determinado que no podrá ser superior a tres meses. La autoridad de control comunicará sin
dilación dichas medidas, junto con los motivos de su adopción, a las demás autoridades de
control interesadas, al Comité y a la Comisión.

2. Cuando una autoridad de control haya adoptado una medida de conformidad con el
apartado 1, y considere que deben adoptarse urgentemente medidas definitivas, podrá
solicitar con carácter urgente un dictamen o una decisión vinculante urgente del Comité,
motivando dicha solicitud de dictamen o decisión.

3. Cualquier autoridad de control podrá solicitar, motivando su solicitud, y, en particular, la


urgencia de la intervención, un dictamen urgente o una decisión vinculante urgente, según
el caso, del Comité, cuando una autoridad de control competente no haya tomado una
medida apropiada en una situación en la que sea urgente intervenir a fin de proteger los
derechos y las libertades de los interesados.

4. No obstante lo dispuesto en el artículo 64, apartado 3, y en el artículo 65, apartado 2, los


dictámenes urgentes o decisiones vinculantes urgentes contemplados en los apartados 2 y 3
del presente artículo se adoptarán en el plazo de dos semanas por mayoría simple de los
miembros del Comité.

RGPD. Artículo 67. Intercambio de información.

La Comisión podrá adoptar actos de ejecución de ámbito general para especificar las
modalidades de intercambio de información por medios electrónicos entre las autoridades de
control, y entre dichas autoridades y el Comité, en especial el formato normalizado
contemplado en el artículo 64.

Dichos actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento de examen a que se


refiere el artículo 93, apartado 2.
169
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (1)

RGPD. Artículo 77. Derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de
control.

1. Sin perjuicio de cualquier otro recurso administrativo o acción judicial, todo interesado
tendrá derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control, en particular en
el Estado miembro en el que tenga su residencia habitual, lugar de trabajo o lugar de la
supuesta infracción, si considera que el tratamiento de datos personales que le conciernen
infringe el presente Reglamento.

2. La autoridad de control ante la que se haya presentado la reclamación informará al


reclamante sobre el curso y el resultado de la reclamación, inclusive sobre la posibilidad de
acceder a la tutela judicial en virtud del artículo 78.

RGPD. Considerando.

(141) Todo interesado debe tener derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de
control única, en particular en el Estado miembro de su residencia habitual, y derecho a la
tutela judicial efectiva de conformidad con el artículo 47 de la Carta si considera que se
vulneran sus derechos con arreglo al presente Reglamento o en caso de que la autoridad de
control no responda a una reclamación, rechace o desestime total o parcialmente una
reclamación o no actúe cuando sea necesario para proteger los derechos del interesado. La
investigación a raíz de una reclamación debe llevarse a cabo, bajo control judicial, si procede en
el caso concreto. La autoridad de control debe informar al interesado de la evolución y el
resultado de la reclamación en un plazo razonable. Si el asunto requiere una mayor
investigación o coordinación con otra autoridad de control, se debe facilitar información
intermedia al interesado. Para facilitar la presentación de reclamaciones, cada autoridad de
control debe adoptar medidas como el suministro de un formulario de reclamaciones, que
pueda cumplimentarse también por medios electrónicos, sin excluir otros medios de
comunicación.

LOPD. Artículo 63. Régimen jurídico.

1. Las disposiciones de este título serán de aplicación a los procedimientos tramitados por la
Agencia Española de Protección de Datos en los supuestos en los que un afectado reclame que
no ha sido atendida su solicitud de ejercicio de los derechos reconocidos en los artículos 15 a
22 del Reglamento (UE) 2016/679, así como en los que aquélla investigue la existencia de una
posible infracción de lo dispuesto en el mencionado reglamento y la presente ley orgánica.

2. Los procedimientos tramitados por la Agencia Española de Protección de Datos se regirán por
lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679, en la presente ley orgánica, por las disposiciones
reglamentarias dictadas en su desarrollo y, en cuanto no las contradigan, con carácter
subsidiario, por las normas generales sobre los procedimientos administrativos.

3. El Gobierno regulará por real decreto los procedimientos que tramite la Agencia Española de
Protección de Datos al amparo de este título, asegurando en todo caso los derechos de defensa
y audiencia de los interesados.

170
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (2)

LOPD. Artículo 64. Forma de iniciación del procedimiento y duración.

1. Cuando el procedimiento se refiera exclusivamente a la falta de atención de una solicitud de


ejercicio de los derechos establecidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679,
se iniciará por acuerdo de admisión a trámite, que se adoptará conforme a lo establecido en el
artículo 65 de esta ley orgánica.

En este caso el plazo para resolver el procedimiento será de seis meses a contar desde la fecha
en que hubiera sido notificado al reclamante el acuerdo de admisión a trámite. Transcurrido ese
plazo, el interesado podrá considerar estimada su reclamación.

2. Cuando el procedimiento tenga por objeto la determinación de la posible existencia de una


infracción de lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley orgánica, se
iniciará mediante acuerdo de inicio adoptado por propia iniciativa o como consecuencia de
reclamación.

Si el procedimiento se fundase en una reclamación formulada ante la Agencia Española de


Protección de Datos, con carácter previo, ésta decidirá sobre su admisión a trámite, conforme a
lo dispuesto en el artículo 65 de esta ley orgánica.

Cuando fuesen de aplicación las normas establecidas en el artículo 60 del Reglamento (UE)
2016/679, el procedimiento se iniciará mediante la adopción del proyecto de acuerdo de inicio
de procedimiento sancionador, del que se dará conocimiento formal al interesado a los efectos
previstos en el artículo 75 de esta ley orgánica.

Admitida a trámite la reclamación así como en los supuestos en que la Agencia Española de
Protección de Datos actúe por propia iniciativa, con carácter previo al acuerdo de inicio, podrá
existir una fase de actuaciones previas de investigación, que se regirá por lo previsto en el
artículo 67 de esta ley orgánica.

El procedimiento tendrá una duración máxima de nueve meses a contar desde la fecha del
acuerdo de inicio o, en su caso, del proyecto de acuerdo de inicio. Transcurrido ese plazo se
producirá su caducidad, y en consecuencia, el archivo de actuaciones.

3. El procedimiento podrá también tramitarse como consecuencia de la comunicación a la


Agencia Española de Protección de Datos por parte de la autoridad de control de otro Estado
miembro de la Unión Europea de la reclamación formulada ante la misma, cuando la Agencia
Española de Protección de Datos tuviese la condición de autoridad de control principal para la
tramitación de un procedimiento conforme a lo dispuesto en los artículos 56 y 60 del
Reglamento (UE) 2016/679. Será en este caso de aplicación lo dispuesto en el apartado 1 y en
los párrafos primero, tercero, cuarto y quinto del apartado 2.

4. Los plazos de tramitación establecidos en este artículo así como los de admisión a trámite
regulado por el artículo 65.5 y de duración de las actuaciones previas de investigación previsto
en el artículo 67.2, quedarán automáticamente suspendidos cuando deba recabarse
información, consulta, solicitud de asistencia o pronunciamiento preceptivo de un órgano u
organismo de la Unión Europea o de una o varias autoridades de control de los Estados
miembros conforme con lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679, por el tiempo que
medie entre la solicitud y la notificación del pronunciamiento a la Agencia Española de
Protección de Datos.

171
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (3)

LOPD. Artículo 65. Admisión a trámite de las reclamaciones.

1. Cuando se presentase ante la Agencia Española de Protección de Datos una reclamación,


ésta deberá evaluar su admisibilidad a trámite, de conformidad con las previsiones de este
artículo.

2. La Agencia Española de Protección de Datos inadmitirá las reclamaciones presentadas


cuando no versen sobre cuestiones de protección de datos personales, carezcan
manifiestamente de fundamento, sean abusivas o no aporten indicios racionales de la existencia
de una infracción.

3. Igualmente, la Agencia Española de Protección de Datos podrá inadmitir la reclamación


cuando el responsable o encargado del tratamiento, previa advertencia formulada por la
Agencia, hubiera adoptado las medidas correctivas encaminadas a poner fin al posible
incumplimiento de la legislación de protección de datos y concurra alguna de las siguientes
circunstancias:
a) Que no se haya causado perjuicio al afectado en el caso de las infracciones previstas en
el artículo 74 de esta ley orgánica.
b) Que el derecho del afectado quede plenamente garantizado mediante la aplicación de
las medidas.
4. Antes de resolver sobre la admisión a trámite de la reclamación, la Agencia Española de
Protección de Datos podrá remitir la misma al delegado de protección de datos que hubiera, en
su caso, designado el responsable o encargado del tratamiento o al organismo de supervisión
establecido para la aplicación de los códigos de conducta a los efectos previstos en los artículos
37 y 38.2 de esta ley orgánica.
La Agencia Española de Protección de Datos podrá igualmente remitir la reclamación al
responsable o encargado del tratamiento cuando no se hubiera designado un delegado de
protección de datos ni estuviera adherido a mecanismos de resolución extrajudicial de
conflictos, en cuyo caso el responsable o encargado deberá dar respuesta a la reclamación en
el plazo de un mes.
5. La decisión sobre la admisión o inadmisión a trámite, así como la que determine, en su caso,
la remisión de la reclamación a la autoridad de control principal que se estime competente,
deberá notificarse al reclamante en el plazo de tres meses. Si transcurrido este plazo no se
produjera dicha notificación, se entenderá que prosigue la tramitación de la reclamación con
arreglo a lo dispuesto en este Título a partir de la fecha en que se cumpliesen tres meses desde
que la reclamación tuvo entrada en la Agencia Española de Protección de Datos.

LOPD. Artículo 67. Actuaciones previas de investigación.

1. Antes de la adopción del acuerdo de inicio de procedimiento, y una vez admitida a trámite la
reclamación si la hubiese, la Agencia Española de Protección de Datos podrá llevar a cabo
actuaciones previas de investigación a fin de lograr una mejor determinación de los hechos y
las circunstancias que justifican la tramitación del procedimiento.

La Agencia Española de Protección de Datos actuará en todo caso cuando sea precisa la
investigación de tratamientos que implique un tráfico masivo de datos personales.

2. Las actuaciones previas de investigación se someterán a lo dispuesto en la Sección 2ª del


Capítulo I del Título VII de esta ley orgánica y no podrán tener una duración superior a doce
meses a contar desde la fecha del acuerdo de admisión a trámite o de la fecha del acuerdo por
el que se decida su iniciación cuando la Agencia actúe por propia iniciativa o como
consecuencia de la comunicación que le hubiera sido remitida por la autoridad de control de
otro Estado miembro de la Unión Europea, conforme al artículo 64.3 de esta ley orgánica.

172
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (4)

LOPD. Artículo 68. Acuerdo de inicio del procedimiento para el ejercicio de la


potestad sancionadora.

1. Concluidas, en su caso, las actuaciones a las que se refiere el artículo anterior, corresponderá
la Presidencia de la Agencia Española de Protección de Datos, cuando así proceda, dictar
acuerdo de inicio de procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, en que se
concretarán los hechos, la identificación de la persona o entidad contra la que se dirija el
procedimiento, la infracción que hubiera podido cometerse y su posible sanción.

2. Cuando la Agencia Española de Protección de Datos ostente la condición de autoridad de


control principal y deba seguirse el procedimiento previsto en el artículo 60 del Reglamento
(UE) 2016/679, el proyecto de acuerdo de inicio de procedimiento sancionador se someterá a lo
dispuesto en el mismo.

LOPD. Artículo 69. Medidas provisionales y de garantía de los derechos.

1. Durante la realización de las actuaciones previas de investigación o iniciado un procedimiento


para el ejercicio de la potestad sancionadora, la Agencia Española de Protección de Datos podrá
acordar motivadamente las medidas provisionales necesarias y proporcionadas para
salvaguardar el derecho fundamental a la protección de datos y, en especial, las previstas en el
artículo 66.1 del Reglamento (UE) 2016/679, el bloqueo cautelar de los datos y la obligación
inmediata de atender el derecho solicitado.

2. En los casos en que la Agencia Española de Protección de Datos considere que la


continuación del tratamiento de los datos personales, su comunicación o transferencia
internacional comportara un menoscabo grave del derecho a la protección de datos personales,
podrá ordenar a los responsables o encargados de los tratamientos el bloqueo de los datos y la
cesación de su tratamiento y, caso de incumplirse por éstos dichos mandatos, proceder a su
inmovilización.

3. Cuando se hubiese presentado ante la Agencia Española de Protección de Datos una


reclamación que se refiriese, entre otras cuestiones, a la falta de atención en plazo de los
derechos establecidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679, la Agencia
Española de Protección de Datos podrá acordar en cualquier momento, incluso con anterioridad
a la iniciación del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora, mediante
resolución motivada y previa audiencia del responsable del tratamiento, la obligación de
atender el derecho solicitado, prosiguiéndose el procedimiento en cuanto al resto de las
cuestiones objeto de la reclamación.

173
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (5)

RGPD. Artículo 78. Derecho a la tutela judicial efectiva contra una autoridad de
control.

1. Sin perjuicio de cualquier otro recurso administrativo o extrajudicial, toda persona física o
jurídica tendrá derecho a la tutela judicial efectiva contra una decisión jurídicamente
vinculante de una autoridad de control que le concierna.

2. Sin perjuicio de cualquier otro recurso administrativo o extrajudicial, todo interesado tendrá
derecho a la tutela judicial efectiva en caso de que la autoridad de control que sea
competente en virtud de los artículos 55 y 56 no dé curso a una reclamación o no informe al
interesado en el plazo de tres meses sobre el curso o el resultado de la reclamación
presentada en virtud del artículo 77.

3. Las acciones contra una autoridad de control deberán ejercitarse ante los tribunales del
Estado miembro en que esté establecida la autoridad de control.

4. Cuando se ejerciten acciones contra una decisión de una autoridad de control que haya
sido precedida de un dictamen o una decisión del Comité en el marco del mecanismo de
coherencia, la autoridad de control remitirá al tribunal dicho dictamen o decisión.

RGPD. Considerandos.

(143) Toda persona física o jurídica tiene derecho a interponer ante el Tribunal de Justicia
recurso de anulación de decisiones del Comité, en las condiciones establecidas en el artículo
263 del TFUE. Como destinatarias de dichas decisiones, las autoridades de control interesadas
que quieran impugnarlas tienen que interponer recurso en el plazo de dos meses a partir del
momento en que les fueron notificadas, de conformidad con el artículo 263 del TFUE. En caso
de que las decisiones del Comité afecten directa e individualmente a un responsable, un
encargado o al reclamante, estos pueden interponer recurso de anulación de dichas decisiones
en el plazo de dos meses a partir de su publicación en el sitio web del Comité, de conformidad
con el artículo 263 del TFUE. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 263 del TFUE, toda
persona física o jurídica debe tener derecho a la tutela judicial efectiva ante el tribunal nacional
competente contra las decisiones de una autoridad de control que produzcan efectos jurídicos
que le afecten. Tales decisiones se refieren en particular al ejercicio de los poderes de
investigación, corrección y autorización por parte de la autoridad de control o a la
desestimación o rechazo de reclamaciones. No obstante, el derecho a la tutela judicial efectiva
no incluye medidas adoptadas por las autoridades de control que no sean jurídicamente
vinculantes, como los dictámenes publicados o el asesoramiento facilitado por ellas. Las
acciones contra una autoridad de control deben ejercitarse ante los tribunales del Estado
miembro en el que esté establecida y tramitarse con arreglo al Derecho procesal de dicho
Estado miembro. Dichos tribunales deben tener plena jurisdicción, incluida la competencia para
examinar todos los elementos de hecho y de Derecho relativos a la causa de la que conozcan.

Si una autoridad de control rechaza o desestima una reclamación, el reclamante puede ejercitar
una acción ante los tribunales del mismo Estado miembro. En el contexto de las acciones
judiciales relacionadas con la aplicación del presente Reglamento, los tribunales nacionales que
estimen necesaria una decisión al respecto para poder emitir su fallo pueden, o en el caso
establecido en el artículo 267 del TFUE, deben solicitar al Tribunal de Justicia que se pronuncie
con carácter prejudicial sobre la interpretación del Derecho de la Unión, incluido el presente
Reglamento. Además, si una decisión de una autoridad de control por la que se ejecuta una
decisión del Comité se impugna ante un tribunal nacional y se cuestiona la validez de la
decisión del Comité, dicho tribunal nacional no es competente para declarar inválida la decisión
del Comité, sino que, si la considera inválida, tiene que remitir la cuestión de la validez al
Tribunal de Justicia de conformidad con el artículo 267 del TFUE, según la interpretación de
este.

174
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (6)

RGPD. Considerandos (continuación).

No obstante, un tribunal nacional puede no remitir la cuestión de la validez de la decisión del


Comité a instancia de una persona física o jurídica que, habiendo tenido la oportunidad de
interponer recurso de anulación de dicha decisión, en particular si dicha decisión la afectaba
directa e individualmente, no lo hizo en el plazo establecido en el artículo 263 del TFUE.

(144) Si un tribunal ante el cual se ejercitaron acciones contra una decisión de una autoridad de
control tiene motivos para creer que se ejercitaron acciones ante un tribunal competente de
otro Estado miembro relativas al mismo tratamiento, como tener el mismo asunto con respecto
a un tratamiento por el mismo responsable o encargado, o la misma causa de la acción, debe
ponerse en contacto con ese tribunal para confirmar la existencia de tales acciones conexas. Si
dichas acciones conexas están pendientes ante un tribunal de otro Estado miembro, cualquier
otro tribunal distinto de aquel ante el cual se ejercitó la acción en primer lugar puede suspender
el procedimiento o, a instancia de una de las partes, inhibirse a favor del tribunal ante el cual se
ejercitó la acción en primer lugar si este último es competente para su conocimiento y su
acumulación es conforme a Derecho. Se consideran conexas las acciones vinculadas entre sí por
una relación tan estrecha que procede tramitarlas y resolverlas conjuntamente a fin de evitar
resoluciones que podrían ser incompatibles si se sustanciaran como causas separadas.

RGPD. Artículo 79. Derecho a la tutela judicial efectiva contra un responsable o


encargado del tratamiento.

1. Sin perjuicio de los recursos administrativos o extrajudiciales disponibles, incluido el


derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control en virtud del artículo 77,
todo interesado tendrá derecho a la tutela judicial efectiva cuando considere que sus derechos
en virtud del presente Reglamento han sido vulnerados como consecuencia de un tratamiento
de sus datos personales.

2. Las acciones contra un responsable o encargado del tratamiento deberán ejercitarse ante
los tribunales del Estado miembro en el que el responsable o encargado tenga un
establecimiento. Alternativamente, tales acciones podrán ejercitarse ante los tribunales del
Estado miembro en que el interesado tenga su residencia habitual, a menos que el
responsable o el encargado sea una autoridad pública de un Estado miembro que actúe en
ejercicio de sus poderes públicos.

RGPD. Considerando.

(145) Por lo que respecta a las acciones contra los responsables o encargados del tratamiento,
el reclamante debe tener la opción de ejercitarlas ante los tribunales de los Estados miembros
en los que el responsable o el encargado tenga un establecimiento o resida el interesado, a
menos que el responsable sea una autoridad pública de un Estado miembro que actúe en el
ejercicio de poderes públicos.

175
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (7)

RGPD. Artículo 80. Representación de los interesados

1. El interesado tendrá derecho a dar mandato a una entidad, organización o asociación sin
ánimo de lucro que haya sido correctamente constituida con arreglo al Derecho de un Estado
miembro, cuyos objetivos estatutarios sean de interés público y que actúe en el ámbito de la
protección de los derechos y libertades de los interesados en materia de protección de sus
datos personales, para que presente en su nombre la reclamación, y ejerza en su nombre los
derechos contemplados en los artículos 77, 78 y 79, y el derecho a ser indemnizado
mencionado en el artículo 82 si así lo establece el Derecho del Estado miembro.

2. Cualquier Estado miembro podrán disponer que cualquier entidad, organización o


asociación mencionada en el apartado 1 del presente artículo tenga, con independencia del
mandato del interesado, derecho a presentar en ese Estado miembro una reclamación ante la
autoridad de control que sea competente en virtud del artículo 77 y a ejercer los derechos
contemplados en los artículos 78 y 79, si considera que los derechos del interesado con
arreglo al presente Reglamento han sido vulnerados como consecuencia de un tratamiento.

RGPD. Considerando.

(142) El interesado que considere vulnerados los derechos reconocidos por el presente
Reglamento debe tener derecho a conferir mandato a una entidad, organización o asociación
sin ánimo de lucro que esté constituida con arreglo al Derecho de un Estado miembro, tenga
objetivos estatutarios que sean de interés público y actúe en el ámbito de la protección de los
datos personales, para que presente en su nombre una reclamación ante la autoridad de
control, ejerza el derecho a la tutela judicial en nombre de los interesados o, si así lo establece
el Derecho del Estado miembro, ejerza el derecho a recibir una indemnización en nombre de
estos. Un Estado miembro puede reconocer a tal entidad, organización o asociación el derecho
a presentar en él una reclamación con independencia del mandato de un interesado y el
derecho a la tutela judicial efectiva, cuando existan motivos para creer que se han vulnerado
los derechos de un interesado como consecuencia de un tratamiento de datos personales que
sea contrario al presente Reglamento. Esa entidad, organización o asociación no puede estar
autorizada a reclamar una indemnización en nombre de un interesado al margen del mandato
de este último.

RGPD. Artículo 81. Suspensión de los procedimientos.

1. Cuando un tribunal competente de un Estado miembro tenga información de la pendencia


ante un tribunal de otro Estado miembro de un procedimiento relativo a un mismo asunto en
relación con el tratamiento por el mismo responsable o encargado, se pondrá en contacto con
dicho tribunal de otro Estado miembro para confirmar la existencia de dicho procedimiento.

2. Cuando un procedimiento relativo a un mismo asunto en relación con el tratamiento por el


mismo responsable o encargado esté pendiente ante un tribunal de otro Estado miembro,
cualquier tribunal competente distinto de aquel ante el que se ejercitó la acción en primer
lugar podrá suspender su procedimiento.

3. Cuando dicho procedimiento esté pendiente en primera instancia, cualquier tribunal distinto
de aquel ante el que se ejercitó la acción en primer lugar podrá también, a instancia de una
de las partes, inhibirse en caso de que el primer tribunal sea competente para su
conocimiento y su acumulación sea conforme a Derecho.

176
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (8)

RGPD. Artículo 82. Derecho a indemnización y responsabilidad.

1. Toda persona que haya sufrido daños y perjuicios materiales o inmateriales como
consecuencia de una infracción del presente Reglamento tendrá derecho a recibir del
responsable o el encargado del tratamiento una indemnización por los daños y perjuicios
sufridos.

2. Cualquier responsable que participe en la operación de tratamiento responderá de los


daños y perjuicios causados en caso de que dicha operación no cumpla lo dispuesto por el
presente Reglamento. Un encargado únicamente responderá de los daños y perjuicios
causados por el tratamiento cuando no haya cumplido con las obligaciones del presente
Reglamento dirigidas específicamente a los encargados o haya actuado al margen o en
contra de las instrucciones legales del responsable.

3. El responsable o encargado del tratamiento estará exento de responsabilidad en virtud del


apartado 2 si demuestra que no es en modo alguno responsable del hecho que haya causado
los daños y perjuicios.

4. Cuando más de un responsable o encargado del tratamiento, o un responsable y un


encargado hayan participado en la misma operación de tratamiento y sean, con arreglo a los
apartados 2 y 3, responsables de cualquier daño o perjuicio causado por dicho tratamiento,
cada responsable o encargado será considerado responsable de todos los daños y perjuicios,
a fin de garantizar la indemnización efectiva del interesado.

5. Cuando, de conformidad con el apartado 4, un responsable o encargado del tratamiento


haya pagado una indemnización total por el perjuicio ocasionado, dicho responsable o
encargado tendrá derecho a reclamar a los demás responsables o encargados que hayan
participado en esa misma operación de tratamiento la parte de la indemnización
correspondiente a su parte de responsabilidad por los daños y perjuicios causados, de
conformidad con las condiciones fijadas en el apartado 2.

6. Las acciones judiciales en ejercicio del derecho a indemnización se presentarán ante los
tribunales competentes con arreglo al Derecho del Estado miembro que se indica en el
artículo 79, apartado 2.

RGPD. Considerandos.

(146) El responsable o el encargado del tratamiento debe indemnizar cualesquiera daños y


perjuicios que pueda sufrir una persona como consecuencia de un tratamiento en infracción del
presente Reglamento. El responsable o el encargado deben quedar exentos de responsabilidad
si se demuestra que en modo alguno son responsables de los daños y perjuicios. El concepto de
daños y perjuicios debe interpretarse en sentido amplio a la luz de la jurisprudencia del Tribunal
de Justicia, de tal modo que se respeten plenamente los objetivos del presente Reglamento. Lo
anterior se entiende sin perjuicio de cualquier reclamación por daños y perjuicios derivada de la
vulneración de otras normas del Derecho de la Unión o de los Estados miembros. Un
tratamiento en infracción del presente Reglamento también incluye aquel tratamiento que
infringe actos delegados y de ejecución adoptados de conformidad con el presente Reglamento
y el Derecho de los Estados miembros que especifique las normas del presente Reglamento.
Los interesados deben recibir una indemnización total y efectiva por los daños y perjuicios
sufridos. Si los responsables o encargados participan en el mismo tratamiento, cada
responsable o encargado debe ser considerado responsable de la totalidad de los daños y
perjuicios.

177
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RECLAMACIONES (9)

RGPD. Considerandos (continuación).

No obstante, si se acumulan en la misma causa de conformidad con el Derecho de los Estados


miembros, la indemnización puede prorratearse en función de la responsabilidad de cada
responsable o encargado por los daños y perjuicios causados por el tratamiento, siempre que
se garantice la indemnización total y efectiva del interesado que sufrió los daños y perjuicios.
Todo responsable o encargado que haya abonado la totalidad de la indemnización puede
interponer recurso posteriormente contra otros responsables o encargados que hayan
participado en el mismo tratamiento.

(147) En los casos en que el presente Reglamento contiene normas específicas sobre
competencia judicial, en particular por lo que respecta a las acciones que tratan de obtener
satisfacción por la vía judicial, incluida la indemnización, contra un responsable o encargado del
tratamiento, las normas generales de competencia judicial como las establecidas en el
Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (13) deben entenderse
sin perjuicio de la aplicación de dichas normas específicas.

178
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (1)

RGPD. Artículo 83. Condiciones generales para la imposición de multas


administrativas.

1.Cada autoridad de control garantizará que la imposición de las multas administrativas con
arreglo al presente artículo por las infracciones del presente Reglamento indicadas en los
apartados 4, 5 y 6 sean en cada caso individual efectivas, proporcionadas y disuasorias.

2. Las multas administrativas se impondrán, en función de las circunstancias de cada caso


individual, a título adicional o sustitutivo de las medidas contempladas en el artículo 58,
apartado 2, letras a) a h) y j). Al decidir la imposición de una multa administrativa y su
cuantía en cada caso individual se tendrá debidamente en cuenta:

a) la naturaleza, gravedad y duración de la infracción, teniendo en cuenta la naturaleza,


alcance o propósito de la operación de tratamiento de que se trate así como el número de
interesados afectados y el nivel de los daños y perjuicios que hayan sufrido;

b) la intencionalidad o negligencia en la infracción;

c) cualquier medida tomada por el responsable o encargado del tratamiento para paliar los
daños y perjuicios sufridos por los interesados;

d) el grado de responsabilidad del responsable o del encargado del tratamiento, habida


cuenta de las medidas técnicas u organizativas que hayan aplicado en virtud de los artículos
25 y 32;

e) toda infracción anterior cometida por el responsable o el encargado del tratamiento;

f) el grado de cooperación con la autoridad de control con el fin de poner remedio a la


infracción y mitigar los posibles efectos adversos de la infracción;

g) las categorías de los datos de carácter personal afectados por la infracción;

h) la forma en que la autoridad de control tuvo conocimiento de la infracción, en particular si


el responsable o el encargado notificó la infracción y, en tal caso, en qué medida;

i) cuando las medidas indicadas en el artículo 58, apartado 2, hayan sido ordenadas
previamente contra el responsable o el encargado de que se trate en relación con el mismo
asunto, el cumplimiento de dichas medidas;

j) la adhesión a códigos de conducta en virtud del artículo 40 o a mecanismos de certificación


aprobados con arreglo al artículo 42, y

k) cualquier otro factor agravante o atenuante aplicable a las circunstancias del caso, como
los beneficios financieros obtenidos o las pérdidas evitadas, directa o indirectamente, a través
de la infracción.

3. Si un responsable o un encargado del tratamiento incumpliera de forma intencionada o


negligente, para las mismas operaciones de tratamiento u operaciones vinculadas, diversas
disposiciones del presente Reglamento, la cuantía total de la multa administrativa no será
superior a la cuantía prevista para las infracciones más graves.

179
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (2)

RGPD. Artículo 83. Condiciones generales para la imposición de multas


administrativas (continuación).

4. Las infracciones de las disposiciones siguientes se sancionarán, de acuerdo con el apartado


2, con multas administrativas de 10 000 000 EUR como máximo o, tratándose de una
empresa, de una cuantía equivalente al 2 % como máximo del volumen de negocio total anual
global del ejercicio financiero anterior, optándose por la de mayor cuantía:

a) las obligaciones del responsable y del encargado a tenor de los artículos 8, 11, 25 a 39, 42
y 43;

b) las obligaciones de los organismos de certificación a tenor de los artículos 42 y 43;

c) las obligaciones de la autoridad de control a tenor del artículo 41, apartado 4.

5. Las infracciones de las disposiciones siguientes se sancionarán, de acuerdo con el apartado


2, con multas administrativas de 20 000 000 EUR como máximo o, tratándose de una
empresa, de una cuantía equivalente al 4 % como máximo del volumen de negocio total anual
global del ejercicio financiero anterior, optándose por la de mayor cuantía:

a) los principios básicos para el tratamiento, incluidas las condiciones para el consentimiento a
tenor de los artículos 5, 6, 7 y 9;

b) los derechos de los interesados a tenor de los artículos 12 a 22;

c) las transferencias de datos personales a un destinatario en un tercer país o una


organización internacional a tenor de los artículos 44 a 49;

d) toda obligación en virtud del Derecho de los Estados miembros que se adopte con arreglo
al capítulo IX;

e) el incumplimiento de una resolución o de una limitación temporal o definitiva del


tratamiento o la suspensión de los flujos de datos por parte de la autoridad de control con
arreglo al artículo 58, apartado 2, o el no facilitar acceso en incumplimiento del artículo 58,
apartado 1.

6. El incumplimiento de las resoluciones de la autoridad de control a tenor del artículo 58,


apartado 2, se sancionará de acuerdo con el apartado 2 del presente artículo con multas
administrativas de 20 000 000 EUR como máximo o, tratándose de una empresa, de una
cuantía equivalente al 4 % como máximo del volumen de negocio total anual global del
ejercicio financiero anterior, optándose por la de mayor cuantía.

7. Sin perjuicio de los poderes correctivos de las autoridades de control en virtud del artículo
58, apartado 2, cada Estado miembro podrá establecer normas si se puede, y en qué medida,
imponer multas administrativas a autoridades y organismos públicos en dicho Estado
miembro.

180
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (3)

RGPD. Artículo 83. Condiciones generales para la imposición de multas


administrativas (continuación).

8. El ejercicio por una autoridad de control de sus poderes en virtud del presente artículo
estará sujeto a garantías procesales adecuadas de conformidad con el Derecho de la Unión y
de los Estados miembros, entre ellas la tutela judicial efectiva y el respeto de las garantías
procesales.

9. Cuando el ordenamiento jurídico de un Estado miembro no establezca multas


administrativas, el presente artículo podrá aplicarse de tal modo que la incoación de la multa
corresponda a la autoridad de control competente y su imposición a los tribunales nacionales
competentes, garantizando al mismo tiempo que estas vías de derecho sean efectivas y
tengan un efecto equivalente a las multas administrativas impuestas por las autoridades de
control. En cualquier caso, las multas impuestas serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Los Estados miembros de que se trate notificarán a la Comisión las disposiciones legislativas
que adopten en virtud del presente apartado a más tardar el 25 de mayo de 2018 y, sin
dilación, cualquier ley de modificación o modificación posterior que les sea aplicable.

RGPD. Artículo 84. Sanciones.

1. Los Estados miembros establecerán las normas en materia de otras sanciones aplicables a
las infracciones del presente Reglamento, en particular las infracciones que no se sancionen
con multas administrativas de conformidad con el artículo 83, y adoptarán todas las medidas
necesarias para garantizar su observancia. Dichas sanciones serán efectivas, proporcionadas y
disuasorias.

2. Cada Estado miembro notificará a la Comisión las disposiciones legislativas que adopte de
conformidad con el apartado 1 a más tardar el 25 de mayo de 2018 y, sin dilación, cualquier
modificación posterior que les sea aplicable.

RGPD. Considerandos.

(148) A fin de reforzar la aplicación de las normas del presente Reglamento, cualquier
infracción de este debe ser castigada con sanciones, incluidas multas administrativas, con
carácter adicional a medidas adecuadas impuestas por la autoridad de control en virtud del
presente Reglamento, o en sustitución de estas. En caso de infracción leve, o si la multa que
probablemente se impusiera constituyese una carga desproporcionada para una persona física,
en lugar de sanción mediante multa puede imponerse un apercibimiento. Debe no obstante
prestarse especial atención a la naturaleza, gravedad y duración de la infracción, a su carácter
intencional, a las medidas tomadas para paliar los daños y perjuicios sufridos, al grado de
responsabilidad o a cualquier infracción anterior pertinente, a la forma en que la autoridad de
control haya tenido conocimiento de la infracción, al cumplimiento de medidas ordenadas
contra el responsable o encargado, a la adhesión a códigos de conducta y a cualquier otra
circunstancia agravante o atenuante. La imposición de sanciones, incluidas las multas
administrativas, debe estar sujeta a garantías procesales suficientes conforme a los principios
generales del Derecho de la Unión y de la Carta, entre ellas el derecho a la tutela judicial
efectiva y a un proceso con todas las garantías.

181
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (4)

RGPD. Considerandos (continuación)

(149) Los Estados miembros deben tener la posibilidad de establecer normas en materia de
sanciones penales por infracciones del presente Reglamento, incluidas las infracciones de
normas nacionales adoptadas con arreglo a él y dentro de sus límites. Dichas sanciones penales
pueden asimismo autorizar la privación de los beneficios obtenidos en infracción del presente
Reglamento. No obstante, la imposición de sanciones penales por infracciones de dichas
normas nacionales y de sanciones administrativas no debe entrañar la vulneración del principio
ne bis in idem, según la interpretación del Tribunal de Justicia.

(150) A fin de reforzar y armonizar las sanciones administrativas por infracción del presente
Reglamento, cada autoridad de control debe estar facultada para imponer multas
administrativas. El presente Reglamento debe indicar las infracciones así como el límite máximo
y los criterios para fijar las correspondientes multas administrativas, que la autoridad de control
competente debe determinar en cada caso individual teniendo en cuenta todas las
circunstancias concurrentes en él, atendiendo en particular a la naturaleza, gravedad y duración
de la infracción y sus consecuencias y a las medidas tomadas para garantizar el cumplimiento
de las obligaciones impuestas por el presente Reglamento e impedir o mitigar las consecuencias
de la infracción. Si las multas administrativas se imponen a una empresa, por tal debe
entenderse una empresa con arreglo a los artículos 101 y 102 del TFUE. Si las multas
administrativas se imponen a personas que no son una empresa, la autoridad de control debe
tener en cuenta al valorar la cuantía apropiada de la multa el nivel general de ingresos
prevaleciente en el Estado miembro así como la situación económica de la persona. El
mecanismo de coherencia también puede emplearse para fomentar una aplicación coherente de
las multas administrativas. Debe corresponder a los Estados miembros determinar si y en qué
medida se debe imponer multas administrativas a las autoridades públicas. La imposición de
una multa administrativa o de una advertencia no afecta al ejercicio de otras competencias de
las autoridades de control ni a la aplicación de otras sanciones al amparo del presente
Reglamento.

(151) Los ordenamientos jurídicos de Dinamarca y Estonia no permiten las multas


administrativas según lo dispuesto en el presente Reglamento. Las normas sobre multas
administrativas pueden ser aplicadas en Dinamarca de tal manera que la multa sea impuesta
por los tribunales nacionales competentes en cuanto sanción penal, y en Estonia de tal manera
que la multa sea impuesta por la autoridad de control en el marco de un juicio de faltas,
siempre que tal aplicación de las normas en dichos Estados miembros tenga un efecto
equivalente a las multas administrativas impuestas por las autoridades de control. Por lo tanto
los tribunales nacionales competentes deben tener en cuenta la recomendación de la autoridad
de control que incoe la multa. En todo caso, las multas impuestas deben ser efectivas,
proporcionadas y disuasorias.

(152) En los casos en que el presente Reglamento no armoniza las sanciones administrativas, o
en otros casos en que se requiera, por ejemplo en casos de infracciones graves del presente
Reglamento, los Estados miembros deben aplicar un sistema que establezca sanciones
efectivas, proporcionadas y disuasorias. La naturaleza de dichas sanciones, ya sea penal o
administrativa, debe ser determinada por el Derecho de los Estados miembros.

182
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (5)

LOPD. Artículo 70. Sujetos responsables.

1. Están sujetos al régimen sancionador establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 y la


presente ley orgánica:
a) Los responsables de los tratamientos.
b) Los encargados de los tratamientos.
c) Los representantes de los responsables o encargados de los tratamientos no establecidos en
el territorio de la Unión Europea.
d) Las entidades de certificación.
e) Las entidades acreditadas de supervisión de los códigos de conducta.

2. No será de aplicación al delegado de protección de datos el régimen sancionador establecido


en este título.

LOPD. Artículo 77. Régimen aplicable a determinadas categorías de responsables o


encargados del tratamiento.

1. El régimen establecido en este artículo será de aplicación a los tratamientos de los que sean
responsables o encargados:
a) Los órganos constitucionales o con relevancia constitucional y las instituciones de las
comunidades autónomas análogas a los mismos.
b) Los órganos jurisdiccionales.
c) La Administración General del Estado, las Administraciones de las comunidades autónomas y
las entidades que integran la Administración Local.
d) Los organismos públicos y entidades de Derecho público vinculadas o dependientes de las
Administraciones Públicas.
e) Las autoridades administrativas independientes.
f) El Banco de España.
g) Las corporaciones de Derecho público cuando las finalidades del tratamiento se relacionen
con el ejercicio de potestades de derecho público.
h) Las fundaciones del sector público.
i) Las Universidades Públicas.
j) Los consorcios.
k) Los grupos parlamentarios de las Cortes Generales y las Asambleas Legislativas autonómicas,
así como los grupos políticos de las Corporaciones Locales.

2. Cuando los responsables o encargados enumerados en el apartado 1 cometiesen alguna de


las infracciones a las que se refieren los artículos 72 a 74 de esta ley orgánica, la autoridad de
protección de datos que resulte competente dictará resolución sancionando a las mismas con
apercibimiento. La resolución establecerá asimismo las medidas que proceda adoptar para que
cese la conducta o se corrijan los efectos de la infracción que se hubiese cometido.
La resolución se notificará al responsable o encargado del tratamiento, al órgano del que
dependa jerárquicamente, en su caso, y a los afectados que tuvieran la condición de
interesado, en su caso.

3. Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, la autoridad de protección de datos


propondrá también la iniciación de actuaciones disciplinarias cuando existan indicios suficientes
para ello. En este caso, el procedimiento y las sanciones a aplicar serán las establecidas en la
legislación sobre régimen disciplinario o sancionador que resulte de aplicación.
Asimismo, cuando las infracciones sean imputables a autoridades y directivos, y se acredite la
existencia de informes técnicos o recomendaciones para el tratamiento que no hubieran sido
debidamente atendidos, en la resolución en la que se imponga la sanción se incluirá una
amonestación con denominación del cargo responsable y se ordenará la publicación en el
“Boletín Oficial del Estado” o autonómico que corresponda.

183
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (6)

LOPD. Artículo 77. Régimen aplicable a determinadas categorías de responsables o


encargados del tratamiento (continuación).

4. Se deberán comunicar a la autoridad de protección de datos las resoluciones que recaigan en


relación con las medidas y actuaciones a que se refieren los apartados anteriores.

5. Se comunicarán al Defensor del Pueblo o, en su caso, a las instituciones análogas de las


comunidades autónomas las actuaciones realizadas y las resoluciones dictadas al amparo de
este artículo.
Cuando la autoridad competente sea la Agencia Española de Protección de Datos, ésta
publicará en su página web con la debida separación las resoluciones referidas a las entidades
del apartado 1 de este artículo, con expresa indicación de la identidad del responsable o
encargado del tratamiento que hubiera cometido la infracción. Cuando la competencia
corresponda a una autoridad autonómica de protección de datos se estará, en cuanto a la
publicidad de estas resoluciones, a lo que disponga su normativa específica.

LOPD. Artículo 76. Sanciones y medidas correctivas.

1. Las sanciones previstas en los apartados 4, 5 y 6 del artículo 83 del Reglamento (UE)
2016/679 se aplicarán teniendo en cuenta los criterios de graduación establecidos en el
apartado 2 del citado artículo.

2. De acuerdo a lo previsto en el artículo 83.2.k) del Reglamento (UE) 2016/679 también


podrán tenerse en cuenta:
a) El carácter continuado de la infracción.
b) La vinculación de la actividad del infractor con la realización de tratamientos de datos
personales.
c) Los beneficios obtenidos como consecuencia de la comisión de la infracción.
d) La posibilidad de que la conducta del afectado hubiera podido inducir a la comisión de la
infracción.
e) La existencia de un proceso de fusión por absorción posterior a la comisión de la infracción,
que no puede imputarse a la entidad absorbente.
f) La afectación a los derechos de los menores.
h) Disponer, cuando no fuere obligatorio, de un delegado de protección de datos.
i) El sometimiento por parte del responsable o encargado, con carácter voluntario, a
mecanismos de resolución alternativa de conflictos, en aquellos supuestos en los que existan
controversias entre aquellos y cualquier interesado.

3. Será posible, complementaria o alternativamente, la adopción, cuando proceda, de las


restantes medidas correctivas a las que se refiere el artículo 83.2 del Reglamento (UE)
2016/679.

4. Será objeto de publicación en el Boletín Oficial del Estado la información que identifique al
infractor, la infracción cometida y el importe de la sanción impuesta cuando la autoridad
competente sea la Agencia Española de Protección de Datos, la sanción fuese superior a un
millón de euros y el infractor sea una persona jurídica.
Cuando la autoridad competente para imponer la sanción sea una autoridad autonómica de
protección de datos, se estará a su normativa de aplicación.

LOPD. Artículo 71. Infracciones.

Constituyen infracciones los actos y conductas a las que se refieren los apartados 4, 5 y 6 del
artículo 83 del Reglamento (UE) 2016/679, así como las que resulten contrarias a la presente
ley orgánica.

184
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (7)

LOPD. Artículo 72. Infracciones consideradas muy graves.

1. En función de lo que establece el artículo 83.5 del Reglamento (UE) 2016/679 se consideran
muy graves y prescribirán a los tres años las infracciones que supongan una vulneración
sustancial de los artículos mencionados en aquél, y en particular las siguientes:
a) El tratamiento de datos personales vulnerando los principios y garantías establecidos en el
artículo 5 del Reglamento (UE) 2016/679.
b) El tratamiento de datos personales sin que concurra alguna de las condiciones de licitud del
tratamiento establecidas en el artículo 6 del Reglamento (UE) 2016/679.
c) El incumplimiento de los requisitos exigidos por el artículo 7 del Reglamento (UE) 2016/679
para la validez del consentimiento.
d) La utilización de los datos para una finalidad que no sea compatible con la finalidad para la
cual fueron recogidos, sin contar con el consentimiento del afectado o con una base legal para
ello.
e) El tratamiento de datos personales de las categorías a las que se refiere el artículo 9 del
Reglamento (UE) 2016/679, sin que concurra alguna de las circunstancias previstas en dicho
precepto y en el artículo 9 de esta ley orgánica.
f) El tratamiento de datos personales relativos a condenas e infracciones penales o medidas de
seguridad conexas fuera de los supuestos permitidos por el artículo 10 del Reglamento (UE)
2016/679 y en el artículo 10 de esta ley orgánica.
g) El tratamiento de datos personales relacionados con infracciones y sanciones administrativas
fuera de los supuestos permitidos por el artículo 27 de esta ley orgánica.
h) La omisión del deber de informar al afectado acerca del tratamiento de sus datos personales
conforme a lo dispuesto en los artículos 13 y 14 del Reglamento (UE) 2016/679 y 12 de esta ley
orgánica.
i) La vulneración del deber de confidencialidad establecido en el artículo 5 de esta ley orgánica.
j) La exigencia del pago de un canon para facilitar al afectado la información a la que se
refieren los artículos 13 y 14 del Reglamento (UE) 2016/679 o por atender las solicitudes de
ejercicio de derechos de los afectados previstos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE)
2016/679, fuera de los supuestos establecidos en su artículo 12.5.
k) El impedimento o la obstaculización o la no atención reiterada del ejercicio de los derechos
establecidos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679.
l) La transferencia internacional de datos personales a un destinatario que se encuentre en un
tercer país o a una organización internacional, cuando no concurran las garantías, requisitos o
excepciones establecidos en los artículos 44 a 49 del Reglamento (UE) 2016/679.
m) El incumplimiento de las resoluciones dictadas por la autoridad de protección de datos
competente en ejercicio de los poderes que le confiere el artículo 58.2 del Reglamento (UE)
2016/679.
n) El incumplimiento de la obligación de bloqueo de los datos establecida en el artículo 32 de
esta ley orgánica cuando la misma sea exigible.
ñ) No facilitar el acceso del personal de la autoridad de protección de datos competente a los
datos personales, información, locales, equipos y medios de tratamiento que sean requeridos
por la autoridad de protección de datos para el ejercicio de sus poderes de investigación.
o) La resistencia u obstrucción del ejercicio de la función inspectora por la autoridad de
protección de datos competente.
p) La reversión deliberada de un procedimiento de anonimización a fin de permitir la
reidentificación de los afectados.

2. Tendrán la misma consideración y también prescribirán a los tres años las infracciones a las
que se refiere el artículo 83.6 del Reglamento (UE) 2016/679.

185
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (8)

LOPD. Artículo 73. Infracciones consideradas graves.

En función de lo que establece el artículo 83.4 del Reglamento (UE) 2016/679 se consideran
graves y prescribirán a los dos años las infracciones que supongan una vulneración sustancial
de los artículos mencionados en aquél, y en particular las siguientes:

a) El tratamiento de datos personales de un menor de edad sin recabar su consentimiento,


cuando tenga capacidad para ello, o el del titular de su patria potestad o tutela, conforme al
artículo 8 del Reglamento (UE) 2016/679.
b) No acreditar la realización de esfuerzos razonables para verificar la validez del
consentimiento prestado por un menor de edad o por el titular de su patria potestad o tutela
sobre el mismo, conforme a lo requerido por el artículo 8.2 del Reglamento (UE) 2016/679.
c) El impedimento o la obstaculización o la no atención reiterada de los derechos de acceso,
rectificación, supresión, limitación del tratamiento o a la portabilidad de los datos en
tratamientos en los que no se requiere la identificación del afectado, cuando éste, para el
ejercicio de esos derechos, haya facilitado información adicional que permita su identificación.
d) La falta de adopción de aquellas medidas técnicas y organizativas que resulten apropiadas
para aplicar de forma efectiva los principios de protección de datos desde el diseño, así como la
no integración de las garantías necesarias en el tratamiento, en los términos exigidos por el
artículo 25 del Reglamento (UE) 2016/679.
e) La falta de adopción de las medidas técnicas y organizativas apropiadas para garantizar que,
por defecto, sólo se tratarán los datos personales necesarios para cada uno de los fines
específicos del tratamiento, conforme a lo exigido por el artículo 25.2 del Reglamento (UE)
2016/679.
f) La falta de adopción de aquellas medidas técnicas y organizativas que resulten apropiadas
para garantizar un nivel de seguridad adecuado al riesgo del tratamiento, en los términos
exigidos por el artículo 32.1 del Reglamento (UE) 2016/679.
g) El quebrantamiento, como consecuencia de la falta de la debida diligencia, de las medidas
técnicas y organizativas que se hubiesen implantado conforme a lo exigido por el artículo 32.1
del Reglamento (UE) 2016/679.
h) El incumplimiento de la obligación de designar un representante del responsable o
encargado del tratamiento no establecido en el territorio de la Unión Europea, conforme a lo
previsto en el artículo 27 del Reglamento (UE) 2016/679.
i) La falta de atención por el representante en la Unión del responsable o del encargado del
tratamiento de las solicitudes efectuadas por la autoridad de protección de datos o por los
afectados.
j) La contratación por el responsable del tratamiento de un encargado de tratamiento que no
ofrezca las garantías suficientes para aplicar las medidas técnicas y organizativas apropiadas
conforme a lo establecido en el Capítulo IV del Reglamento (UE) 2016/679.
k) Encargar el tratamiento de datos a un tercero sin la previa formalización de un contrato u
otro acto jurídico escrito con el contenido exigido por el artículo 28.3 del Reglamento (UE)
2016/679.
l) La contratación por un encargado del tratamiento de otros encargados sin contar con la
autorización previa del responsable, o sin haberle informado sobre los cambios producidos en la
subcontratación cuando fueran legalmente exigibles.
m) La infracción por un encargado del tratamiento de lo dispuesto en el Reglamento (UE)
2016/679 y la presente ley orgánica, al determinar los fines y los medios del tratamiento,
conforme a lo dispuesto en el artículo 28.10 del citado reglamento.
n) No disponer del registro de actividades de tratamiento establecido en el artículo 30 del
Reglamento (UE) 2016/679.
ñ) No poner a disposición de la autoridad de protección de datos que lo haya solicitado, el
registro de actividades de tratamiento, conforme al apartado 4 del artículo 30 del Reglamento
(UE) 2016/679.
o) No cooperar con las autoridades de control en el desempeño de sus funciones en los
supuestos no previstos en el artículo 72 de esta ley orgánica.

186
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (9)

LOPD. Artículo 73. Infracciones consideradas graves (continuación).

p) El tratamiento de datos personales sin llevar a cabo una previa valoración de los elementos
mencionados en el artículo 28 de esta ley orgánica.
q) El incumplimiento del deber del encargado del tratamiento de notificar al responsable del
tratamiento las violaciones de seguridad de las que tuviera conocimiento.
r) El incumplimiento del deber de notificación a la autoridad de protección de datos de una
violación de seguridad de los datos personales de conformidad con lo previsto en el artículo 33
del Reglamento (UE) 2016/679.
s) El incumplimiento del deber de comunicación al afectado de una violación de la seguridad de
los datos de conformidad con lo previsto en el artículo 34 del Reglamento (UE) 2016/679 si el
responsable del tratamiento hubiera sido requerido por la autoridad de protección de datos para
llevar a cabo dicha notificación.
t) El tratamiento de datos personales sin haber llevado a cabo la evaluación del impacto de las
operaciones de tratamiento en la protección de datos personales en los supuestos en que la
misma sea exigible.
u) El tratamiento de datos personales sin haber consultado previamente a la autoridad de
protección de datos en los casos en que dicha consulta resulta preceptiva conforme al artículo
36 del Reglamento (UE) 2016/679 o cuando la ley establezca la obligación de llevar a cabo esa
consulta.
v) El incumplimiento de la obligación de designar un delegado de protección de datos cuando
sea exigible su nombramiento de acuerdo con el artículo 37 del Reglamento (UE) 2016/679 y el
artículo 34 de esta ley orgánica.
w) No posibilitar la efectiva participación del delegado de protección de datos en todas las
cuestiones relativas a la protección de datos personales, no respaldarlo o interferir en el
desempeño de sus funciones.
x) La utilización de un sello o certificación en materia de protección de datos que no haya sido
otorgado por una entidad de certificación debidamente acreditada o en caso de que la vigencia
del mismo hubiera expirado.
y) Obtener la acreditación como organismo de certificación presentando información inexacta
sobre el cumplimiento de los requisitos exigidos por el artículo 43 del Reglamento (UE)
2016/679.
z) El desempeño de funciones que el Reglamento (UE) 2016/679 reserva a los organismos de
certificación, sin haber sido debidamente acreditado conforme a lo establecido en el artículo 39
de esta ley orgánica.
aa) El incumplimiento por parte de un organismo de certificación de los principios y deberes a
los que está sometido según lo previsto en los artículos 42 y 43 de Reglamento (UE) 2016/679.
ab) El desempeño de funciones que el artículo 41 del Reglamento (UE) 2016/679 reserva a los
organismos de supervisión de códigos de conducta sin haber sido previamente acreditado por la
autoridad de protección de datos competente.
ac) La falta de adopción por parte de los organismos acreditados de supervisión de un código
de conducta de las medidas que resulten oportunas en caso que se hubiera producido una
infracción del código, conforme exige el artículo 41.4 del Reglamento (UE) 2016/679.

187
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (10)

LOPD. Artículo 74. Infracciones consideradas leves.

Se consideran leves y prescribirán al año las restantes infracciones de carácter meramente


formal de los artículos mencionados en los apartados 4 y 5 del artículo 83 del Reglamento (UE)
2016/679 y, en particular, las siguientes:

a) El incumplimiento del principio de transparencia de la información o el derecho de


información del afectado por no facilitar toda la información exigida por los artículos 13 y 14
del Reglamento (UE) 2016/679.
b) La exigencia del pago de un canon para facilitar al afectado la información exigida por los
artículos 13 y 14 del Reglamento (UE) 2016/679 o por atender las solicitudes de ejercicio de
derechos de los afectados previstos en los artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679,
cuando así lo permita su artículo 12.5, si su cuantía excediese el importe de los costes
afrontados para facilitar la información o realizar la actuación solicitada.
c) No atender las solicitudes de ejercicio de los derechos establecidos en los artículos 15 a 22
del Reglamento (UE) 2016/679, salvo que resultase de aplicación lo dispuesto en el artículo
72.1 k) de esta ley orgánica.
d) No atender los derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación del tratamiento o a la
portabilidad de los datos en tratamientos en los que no se requiere la identificación del
afectado, cuando éste, para el ejercicio de esos derechos, haya facilitado información adicional
que permita su identificación, salvo que resultase de aplicación lo dispuesto en el artículo 73 c)
de esta ley orgánica.
e) El incumplimiento de la obligación de notificación relativa a la rectificación o supresión de
datos personales o la limitación del tratamiento exigida por el artículo 19 del Reglamento (UE)
2016/679.
f) El incumplimiento de la obligación de informar al afectado, cuando así lo haya solicitado, de
los destinatarios a los que se hayan comunicado los datos personales rectificados, suprimidos o
respecto de los que se ha limitado el tratamiento.
g) El incumplimiento de la obligación de suprimir los datos referidos a una persona fallecida
cuando ello fuera exigible conforme al artículo 3 de esta ley orgánica.
h) La falta de formalización por los corresponsables del tratamiento del acuerdo que determine
las obligaciones, funciones y responsabilidades respectivas con respecto al tratamiento de datos
personales y sus relaciones con los afectados al que se refiere el artículo 26 del Reglamento
(UE) 2016/679 o la inexactitud en la determinación de las mismas.
i) No poner a disposición de los afectados los aspectos esenciales del acuerdo formalizado entre
los corresponsables del tratamiento, conforme exige el artículo 26.2 del Reglamento (UE)
2016/679.
j) La falta del cumplimiento de la obligación del encargado del tratamiento de informar al
responsable del tratamiento acerca de la posible infracción por una instrucción recibida de éste
de las disposiciones del Reglamento (UE) 2016/679 o de esta ley orgánica, conforme a lo
exigido por el artículo 28.3 del citado reglamento.
k) El incumplimiento por el encargado de las estipulaciones impuestas en el contrato o acto
jurídico que regula el tratamiento o las instrucciones del responsable del tratamiento, salvo que
esté legalmente obligado a ello conforme al Reglamento (UE) 2016/679 y la presente ley
orgánica o en los supuestos en que fuese necesario para evitar la infracción de la legislación en
materia de protección de datos y se hubiese advertido de ello al responsable o al encargado del
tratamiento.
l) Disponer de un Registro de actividades de tratamiento que no incorpore toda la información
exigida por el artículo 30 del Reglamento (UE) 2016/679.
m) La notificación incompleta, tardía o defectuosa a la autoridad de protección de datos de la
información relacionada con una violación de seguridad de los datos personales de conformidad
con lo previsto en el artículo 33 del Reglamento (UE) 2016/679.
n) El incumplimiento de la obligación de documentar cualquier violación de seguridad, exigida
por el artículo 33.5 del Reglamento (UE) 2016/679.

188
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (11)

LOPD. Artículo 74. Infracciones consideradas leves (continuación).

ñ) El incumplimiento del deber de comunicación al afectado de una violación de la seguridad de


los datos que entrañe un alto riesgo para los derechos y libertades de los afectados, conforme a
lo exigido por el artículo 34 del Reglamento (UE) 2016/679, salvo que resulte de aplicación lo
previsto en el artículo 73 s) de esta ley orgánica.
o) Facilitar información inexacta a la Autoridad de protección de datos, en los supuestos en los
que el responsable del tratamiento deba elevarle una consulta previa, conforme al artículo 36
del Reglamento (UE) 2016/679.
p) No publicar los datos de contacto del delegado de protección de datos, o no comunicarlos a
la autoridad de protección de datos, cuando su nombramiento sea exigible de acuerdo con el
artículo 37 del Reglamento (UE) 2016/679 y el artículo 34 de esta ley orgánica.
q) El incumplimiento por los organismos de certificación de la obligación de informar a la
autoridad de protección de datos de la expedición, renovación o retirada de una certificación,
conforme a lo exigido por los apartados 1 y 5 del artículo 43 del Reglamento (UE) 2016/679.
r) El incumplimiento por parte de los organismos acreditados de supervisión de un código de
conducta de la obligación de informar a las autoridades de protección de datos acerca de las
medidas que resulten oportunas en caso de infracción del código, conforme exige el artículo
41.4 del Reglamento (UE) 2016/679.

Artículo 75. Interrupción de la prescripción de la infracción.

Interrumpirá la prescripción la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento


sancionador, reiniciándose el plazo de prescripción si el expediente sancionador estuviere
paralizado durante más de seis meses por causas no imputables al presunto infractor.
Cuando la Agencia Española de Protección de Datos ostente la condición de autoridad de
control principal y deba seguirse el procedimiento previsto en el artículo 60 del Reglamento
(UE) 2016/679 interrumpirá la prescripción el conocimiento formal por el interesado del
proyecto de acuerdo de inicio que sea sometido a las autoridades de control interesadas.

LOPD. Artículo 78. Prescripción de las sanciones.

1. Las sanciones impuestas en aplicación del Reglamento (UE) 2016/679 y de esta ley orgánica
prescriben en los siguientes plazos:
a) Las sanciones por importe igual o inferior a 40.000 euros, prescriben en el plazo de un año.
b) Las sanciones por importe comprendido entre 40.001 y 300.000 euros prescriben a los dos
años.
c) Las sanciones por un importe superior a 300.000 euros prescriben a los tres años.
2. El plazo de prescripción de las sanciones comenzará a contarse desde el día siguiente a aquel
en que sea ejecutable la resolución por la que se impone la sanción o haya transcurrido el plazo
para recurrirla.
3. La prescripción se interrumpirá por la iniciación, con conocimiento del interesado, del
procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir el plazo si el mismo está paralizado durante
más de seis meses por causa no imputable al infractor.

189
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RÉGIMEN SANCIONADOR (12)

LOPD. Artículo 50. Publicidad.

La Agencia Española de Protección de Datos publicará las resoluciones de su Presidencia que


declaren haber lugar o no a la atención de los derechos reconocidos en los artículos 15 a 22 del
Reglamento (UE) 2016/679, las que pongan fin a los procedimientos de reclamación, las que
archiven las actuaciones previas de investigación, las que sancionen con apercibimiento a las
entidades a que se refiere el artículo 77.1 de esta ley orgánica, las que impongan medidas
cautelares y las demás que disponga su Estatuto.

LOPD. Disposición adicional cuarta. Procedimiento en relación con las competencias


atribuidas a la Agencia Española de Protección de Datos por otras leyes.

Lo dispuesto en el Título VIII y en sus normas de desarrollo será de aplicación a los


procedimientos que la Agencia Española de Protección de Datos hubiera de tramitar en ejercicio
de las competencias que le fueran atribuidas por otras leyes.

Disposición transitoria tercera. Régimen transitorio de los procedimientos.

1. Los procedimientos ya iniciados a la entrada en vigor de esta ley orgánica se regirán por la
normativa anterior, salvo que esta ley orgánica contenga disposiciones más favorables para el
interesado.

2. Lo dispuesto en el apartado anterior será asimismo de aplicación a los procedimientos


respecto de los cuales ya se hubieren iniciado las actuaciones previas a las que se refiere la
Sección 2ª del Capítulo III del Título IX del Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica
15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos personales, aprobado por Real Decreto
1720/2007, de 21 de diciembre.

190
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO EN EL ÁMBITO LABORAL (1)

RGPD. Artículo 88. Tratamiento en el ámbito laboral.

1. Los Estados miembros podrán, a través de disposiciones legislativas o de convenios


colectivos, establecer normas más específicas para garantizar la protección de los derechos y
libertades en relación con el tratamiento de datos personales de los trabajadores en el
ámbito laboral, en particular a efectos de contratación de personal, ejecución del contrato
laboral, incluido el cumplimiento de las obligaciones establecidas por la ley o por el convenio
colectivo, gestión, planificación y organización del trabajo, igualdad y diversidad en el lugar
de trabajo, salud y seguridad en el trabajo, protección de los bienes de empleados o clientes,
así como a efectos del ejercicio y disfrute, individual o colectivo, de los derechos y
prestaciones relacionados con el empleo y a efectos de la extinción de la relación laboral.

2. Dichas normas incluirán medidas adecuadas y específicas para preservar la dignidad


humana de los interesados así como sus intereses legítimos y sus derechos fundamentales,
prestando especial atención a la transparencia del tratamiento, a la transferencia de los datos
personales dentro de un grupo empresarial o de una unión de empresas dedicadas a una
actividad económica conjunta y a los sistemas de supervisión en el lugar de trabajo.

3. Cada Estado miembro notificará a la Comisión las disposiciones legales que adopte de
conformidad con el apartado 1 a más tardar el 25 de mayo de 2018 y, sin dilación, cualquier
modificación posterior de las mismas.

RGPD. Considerando.

(155) El Derecho de los Estados miembros o los convenios colectivos, incluidos los «convenios
de empresa», pueden establecer normas específicas relativas al tratamiento de datos
personales de los trabajadores en el ámbito laboral, en particular en relación con las
condiciones en las que los datos personales en el contexto laboral pueden ser objeto de
tratamiento sobre la base del consentimiento del trabajador, los fines de la contratación, la
ejecución del contrato laboral, incluido el cumplimiento de las obligaciones establecidas por la
ley o por convenio colectivo, la gestión, planificación y organización del trabajo, la igualdad y
seguridad en el lugar de trabajo, la salud y seguridad en el trabajo, así como a los fines del
ejercicio y disfrute, sea individual o colectivo, de derechos y prestaciones relacionados con el
empleo y a efectos de la rescisión de la relación laboral.

191
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO EN EL ÁMBITO LABORAL (2)

LOPD. Artículo 89. Derecho a la intimidad frente al uso de dispositivos de


videovigilancia y de grabación de sonidos en el lugar de trabajo.

1. Los empleadores podrán tratar las imágenes obtenidas a través de sistemas de cámaras o
videocámaras para el ejercicio de las funciones de control de los trabajadores o los empleados
públicos previstas, respectivamente, en el artículo 20.3 del Estatuto de los Trabajadores y en la
legislación de función pública, siempre que estas funciones se ejerzan dentro de su marco legal
y con los límites inherentes al mismo. Los empleadores habrán de informar con carácter previo,
y de forma expresa, clara y concisa, a los trabajadores o los empleados públicos y, en su caso,
a sus representantes, acerca de esta medida.
En el supuesto de que se haya captado la comisión flagrante de un acto ilícito por los
trabajadores o los empleados públicos se entenderá cumplido el deber de informar cuando
existiese al menos el dispositivo al que se refiere el artículo 22.4 de esta ley orgánica.

2. En ningún caso se admitirá la instalación de sistemas de grabación de sonidos ni de


videovigilancia en lugares destinados al descanso o esparcimiento de los trabajadores o los
empleados públicos, tales como vestuarios, aseos, comedores y análogos.

3. La utilización de sistemas a los referidos en los apartados anteriores para la grabación de


sonidos en el lugar de trabajo se admitirá únicamente cuando resulten relevantes los riesgos
para la seguridad de las instalaciones, bienes y personas derivados de la actividad que se
desarrolle en el centro de trabajo y siempre respetando el principio de proporcionalidad, el de
intervención mínima y las garantías previstas en los apartados anteriores. La supresión de los
sonidos conservados por estos sistemas de grabación se realizará atendiendo a lo dispuesto en
el apartado 3 del artículo 22 de esta ley.

LOPD. Artículo 90. Derecho a la intimidad ante la utilización de sistemas de


geolocalización en el ámbito laboral.

1. Los empleadores podrán tratar los datos obtenidos a través de sistemas de geolocalización
para el ejercicio de las funciones de control de los trabajadores o los empleados públicos
previstas, respectivamente, en el artículo 20.3 del Estatuto de los Trabajadores y en la
legislación de función pública, siempre que estas funciones se ejerzan dentro de su marco legal
y con los límites inherentes al mismo.

2. Con carácter previo, los empleadores habrán de informar de forma expresa, clara e
inequívoca a los trabajadores o los empleados públicos y, en su caso, a sus representantes,
acerca de la existencia y características de estos dispositivos. Igualmente deberán informarles
acerca del posible ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, limitación del tratamiento y
supresión.

LOPD. Artículo 91. Derechos digitales en la negociación colectiva.

Los convenios colectivos podrán establecer garantías adicionales de los derechos y libertades
relacionados con el tratamiento de los datos personales de los trabajadores y la salvaguarda de
derechos digitales en el ámbito laboral.

192
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO EN EL ÁMBITO LABORAL (3)

LOPD. Disposición final decimotercera. Modificación del texto refundido de la Ley


del Estatuto de los Trabajadores.

Se añade un nuevo artículo 20 bis al texto Refundido de la Ley del Estatuto de los
Trabajadores, aprobado por Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, con el siguiente
contenido siguiente:

«Artículo 20 bis. Derechos de los trabajadores a la intimidad en relación con el entorno


digital y a la desconexión.

Los trabajadores tienen derecho a la intimidad en el uso de los dispositivos digitales


puestos a su disposición por el empleador, a la desconexión laboral y a la intimidad
frente al uso de dispositivos de videovigilancia y geolocalización en los términos
establecidos en la legislación vigente en materia de protección de datos personales y
garantía de los derechos digitales.»

LOPD. Disposición final decimocuarta. Modificación del texto refundido de la Ley del
Estatuto Básico del Empleado Público.

Se añade una nueva letra j) bis en el artículo 14 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto
Básico del Empleado Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre,
que quedará redactada como sigue:

«j) bis A la intimidad en el uso de dispositivos digitales puestos a su disposición y frente


al uso de dispositivos de videovigilancia y geolocalización, así como a la desconexión
digital en los términos establecidos en la legislación vigente en materia de protección de
datos personales y garantía de los derechos digitales. »

193
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO Y DERECHO DE ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA (1)

RGPD. Artículo 86. Tratamiento y acceso del público a documentos oficiales.

Los datos personales de documentos oficiales en posesión de alguna autoridad pública o u


organismo público o una entidad privada para la realización de una misión en interés público
podrán ser comunicados por dicha autoridad, organismo o entidad de conformidad con el
Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se les aplique a fin de conciliar el
acceso del público a documentos oficiales con el derecho a la protección de los datos
personales en virtud del presente Reglamento.

RGPD. Considerando.

(154) El presente Reglamento permite que, al aplicarlo, se tenga en cuenta el principio de


acceso del público a los documentos oficiales. El acceso del público a documentos oficiales
puede considerarse de interés público. Los datos personales de documentos que se encuentren
en poder de una autoridad pública o un organismo público deben poder ser comunicados
públicamente por dicha autoridad u organismo si así lo establece el Derecho de la Unión o los
Estados miembros aplicable a dicha autoridad u organismo. Ambos Derechos deben conciliar el
acceso del público a documentos oficiales y la reutilización de la información del sector público
con el derecho a la protección de los datos personales y, por tanto, pueden establecer la
necesaria conciliación con el derecho a la protección de los datos personales de conformidad
con el presente Reglamento. La referencia a autoridades y organismos públicos debe incluir, en
este contexto, a todas las autoridades u otros organismos a los que se aplica el Derecho de los
Estados miembros sobre el acceso del público a documentos. La Directiva 2003/98/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo (14) no altera ni afecta en modo alguno al nivel de
protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de datos personales con arreglo a
las disposiciones del Derecho de la Unión y los Estados miembros y, en particular, no altera las
obligaciones ni los derechos establecidos en el presente Reglamento. En concreto, dicha
Directiva no debe aplicarse a los documentos a los que no pueda accederse o cuyo acceso esté
limitado en virtud de regímenes de acceso por motivos de protección de datos personales, ni a
partes de documentos accesibles en virtud de dichos regímenes que contengan datos
personales cuya reutilización haya quedado establecida por ley como incompatible con el
Derecho relativo a la protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de los datos
personales.

LOPD. Disposición adicional segunda. Protección de datos y transparencia y acceso a


la información pública.

La publicidad activa y el acceso a la información pública regulados por el Título I de la Ley


19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información y buen gobierno, así
como las obligaciones de publicidad activa establecidas por la legislación autonómica, se
someterán, cuando la información contenga datos personales, a lo dispuesto en los artículos 5.3
y 15 de la Ley 19/2013, en el Reglamento (UE) 2016/679 y en la presente ley orgánica.

194
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO Y DERECHO DE ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA (2)

LOPD. Disposición final undécima. Modificación del artículo 15.1 de la Ley 19/2013,
de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen
gobierno.

Se modifica la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información


pública y buen gobierno, en los siguientes términos:

Dos. El apartado 1 del artículo 15 queda redactado como sigue:

«1. Si la información solicitada contuviera datos personales que revelen la ideología, afiliación
sindical, religión o creencias, el acceso únicamente se podrá autorizar en caso de que se
contase con el consentimiento expreso y por escrito del afectado, a menos que dicho afectado
hubiese hecho manifiestamente públicos los datos con anterioridad a que se solicitase el
acceso.

Si la información incluyese datos personales que hagan referencia al origen racial, a la salud o a
la vida sexual, incluyese datos genéticos o biométricos o contuviera datos relativos a la
comisión de infracciones penales o administrativas que no conllevasen la amonestación pública
al infractor, el acceso solo se podrá autorizar en caso de que se cuente con el consentimiento
expreso del afectado o si aquél estuviera amparado por una norma con rango de Ley.»

195
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO Y LIBERTAD DE EXPRESIÓN Y DE INFORMACIÓN

RGPD. Artículo 85. Tratamiento y libertad de expresión y de información.

1. Los Estados miembros conciliarán por ley el derecho a la protección de los datos
personales en virtud del presente Reglamento con el derecho a la libertad de expresión y de
información, incluido el tratamiento con fines periodísticos y fines de expresión académica,
artística o literaria.

2. Para el tratamiento realizado con fines periodísticos o con fines de expresión académica,
artística o literaria, los Estados miembros establecerán exenciones o excepciones de lo
dispuesto en los capítulos II (principios), III (derechos del interesado), IV (responsable y
encargado del tratamiento), V (transferencia de datos personales a terceros países u
organizaciones internacionales), VI (autoridades de control independientes), VII
(cooperación y coherencia) y IX (disposiciones relativas a situaciones específicas de
tratamiento de datos), si son necesarias para conciliar el derecho a la protección de los
datos personales con la libertad de expresión e información.

3. Cada Estado miembro notificará a la Comisión las disposiciones legislativas que adopte de
conformidad con el apartado 2 y, sin dilación, cualquier modificación posterior, legislativa u
otra, de las mismas.

RGPD. Considerando.

(153) El Derecho de los Estados miembros debe conciliar las normas que rigen la libertad de
expresión e información, incluida la expresión periodística, académica, artística o literaria, con el
derecho a la protección de los datos personales con arreglo al presente Reglamento. El
tratamiento de datos personales con fines exclusivamente periodísticos o con fines de expresión
académica, artística o literaria debe estar sujeto a excepciones o exenciones de determinadas
disposiciones del presente Reglamento si así se requiere para conciliar el derecho a la
protección de los datos personales con el derecho a la libertad de expresión y de información
consagrado en el artículo 11 de la Carta. Esto debe aplicarse en particular al tratamiento de
datos personales en el ámbito audiovisual y en los archivos de noticias y hemerotecas. Por
tanto, los Estados miembros deben adoptar medidas legislativas que establezcan las exenciones
y excepciones necesarias para equilibrar estos derechos fundamentales. Los Estados miembros
deben adoptar tales exenciones y excepciones con relación a los principios generales, los
derechos del interesado, el responsable y el encargado del tratamiento, la transferencia de
datos personales a terceros países u organizaciones internacionales, las autoridades de control
independientes, la cooperación y la coherencia, y las situaciones específicas de tratamiento de
datos. Si dichas exenciones o excepciones difieren de un Estado miembro a otro debe regir el
Derecho del Estado miembro que sea aplicable al responsable del tratamiento. A fin de tener
presente la importancia del derecho a la libertad de expresión en toda sociedad democrática, es
necesario que nociones relativas a dicha libertad, como el periodismo, se interpreten en sentido
amplio.

196
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO DEL NÚMERO NACIONAL DE IDENTIFICACIÓN

RGPD. Artículo 87. Tratamiento del número nacional de identificación.

Los Estados miembros podrán determinar adicionalmente las condiciones específicas para el
tratamiento de un número nacional de identificación o cualquier otro medio de identificación
de carácter general. En ese caso, el número nacional de identificación o cualquier otro medio
de identificación de carácter general se utilizará únicamente con las garantías adecuadas para
los derechos y las libertades del interesado con arreglo al presente Reglamento.

197
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (1)

RGPD. Artículo 89. Garantías y excepciones aplicables al tratamiento con fines de


archivo en interés público, fines de investigación científica o histórica o fines
estadísticos.

1. El tratamiento con fines de archivo en interés público, fines de investigación científica o


histórica o fines estadísticos estará sujeto a las garantías adecuadas, con arreglo al presente
Reglamento, para los derechos y las libertades de los interesados. Dichas garantías harán que
se disponga de medidas técnicas y organizativas, en particular para garantizar el respeto del
principio de minimización de los datos personales. Tales medidas podrán incluir la
seudonimización, siempre que de esa forma puedan alcanzarse dichos fines. Siempre que
esos fines pueden alcanzarse mediante un tratamiento ulterior que no permita o ya no
permita la identificación de los interesados, esos fines se alcanzarán de ese modo.

2. Cuando se traten datos personales con fines de investigación científica o histórica o


estadísticos el Derecho de la Unión o de los Estados miembros podrá establecer excepciones
a los derechos contemplados en los artículos 15, 16, 18 y 21, sujetas a las condiciones y
garantías indicadas en el apartado 1 del presente artículo, siempre que sea probable que esos
derechos imposibiliten u obstaculicen gravemente el logro de los fines científicos y cuanto
esas excepciones sean necesarias para alcanzar esos fines.

3. Cuando se traten datos personales con fines de archivo en interés público, el Derecho de le
Unión o de los Estados miembros podrá prever excepciones a los derechos contemplados en
los artículos 15, 16, 18, 19, 20 y 21, sujetas a las condiciones y garantías citadas en el
apartado 1 del presente artículo, siempre que esos derechos puedan imposibilitar u
obstaculizar gravemente el logro de los fines científicos y cuanto esas excepciones sean
necesarias para alcanzar esos fines.

4. En caso de que el tratamiento a que hacen referencia los apartados 2 y 3 sirva también al
mismo tiempo a otro fin, las excepciones solo serán aplicables al tratamiento para los fines
mencionados en dichos apartados.

RGPD. Considerandos.

(156) El tratamiento de datos personales con fines de archivo en interés público, fines de
investigación científica o histórica o fines estadísticos debe estar supeditado a unas garantías
adecuadas para los derechos y libertades del interesado de conformidad con el presente
Reglamento. Esas garantías deben asegurar que se aplican medidas técnicas y organizativas
para que se observe, en particular, el principio de minimización de los datos. El tratamiento
ulterior de datos personales con fines de archivo en interés público, fines de investigación
científica o histórica o fines estadísticos ha de efectuarse cuando el responsable del tratamiento
haya evaluado la viabilidad de cumplir esos fines mediante un tratamiento de datos que no
permita identificar a los interesados, o que ya no lo permita, siempre que existan las garantías
adecuadas (como, por ejemplo, la seudonimización de datos). Los Estados miembros deben
establecer garantías adecuadas para el tratamiento de datos personales con fines de archivo en
interés público, fines de investigación científica o histórica o fines estadísticos. Debe autorizarse
que los Estados miembros establezcan, bajo condiciones específicas y a reserva de garantías
adecuadas para los interesados, especificaciones y excepciones con respecto a los requisitos de
información y los derechos de rectificación, de supresión, al olvido, de limitación del
tratamiento, a la portabilidad de los datos y de oposición, cuando se traten datos personales
con fines de archivo en interés público, fines de investigación científica e histórica o fines
estadísticos.

198
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (2)

RGPD. Considerandos (continuación).

Las condiciones y garantías en cuestión pueden conllevar procedimientos específicos para que
los interesados ejerzan dichos derechos si resulta adecuado a la luz de los fines perseguidos por
el tratamiento específico, junto con las medidas técnicas y organizativas destinadas a minimizar
el tratamiento de datos personales atendiendo a los principios de proporcionalidad y necesidad.
El tratamiento de datos personales con fines científicos también debe observar otras normas
pertinentes, como las relativas a los ensayos clínicos.

(157) Combinando información procedente de registros, los investigadores pueden obtener


nuevos conocimientos de gran valor sobre condiciones médicas extendidas, como las
enfermedades cardiovasculares, el cáncer y la depresión. Partiendo de registros, los resultados
de las investigaciones pueden ser más sólidos, ya que se basan en una población mayor.
Dentro de las ciencias sociales, la investigación basada en registros permite que los
investigadores obtengan conocimientos esenciales acerca de la correlación a largo plazo, con
otras condiciones de vida, de diversas condiciones sociales, como el desempleo y la educación.
Los resultados de investigaciones obtenidos de registros proporcionan conocimientos sólidos y
de alta calidad que pueden servir de base para la concepción y ejecución de políticas basada en
el conocimiento, mejorar la calidad de vida de numerosas personas y mejorar la eficiencia de
los servicios sociales. Para facilitar la investigación científica, los datos personales pueden
tratarse con fines científicos, a reserva de condiciones y garantías adecuadas establecidas en el
Derecho de la Unión o de los Estados miembros.

(158) El presente Reglamento también debe aplicarse al tratamiento de datos personales


realizado con fines de archivo, teniendo presente que no debe se de aplicación a personas
fallecidas. Las autoridades públicas o los organismos públicos o privados que llevan registros de
interés público deben ser servicios que están obligados, con arreglo al Derecho de la Unión o de
los Estados miembros, a adquirir, mantener, evaluar, organizar, describir, comunicar, promover
y difundir registros de valor perdurable para el interés público general y facilitar acceso a ellos.
Los Estados miembros también debe estar autorizados a establecer el tratamiento ulterior de
datos personales con fines de archivo, por ejemplo a fin de ofrecer información específica
relacionada con el comportamiento político bajo antiguos regímenes de Estados totalitarios, el
genocidio, los crímenes contra la humanidad, en particular el Holocausto, o los crímenes de
guerra.

(159) El presente Reglamento también debe aplicarse al tratamiento datos personales que se
realice con fines de investigación científica. El tratamiento de datos personales con fines de
investigación científica debe interpretarse, a efectos del presente Reglamento, de manera
amplia, que incluya, por ejemplo, el desarrollo tecnológico y la demostración, la investigación
fundamental, la investigación aplicada y la investigación financiada por el sector privado.
Además, debe tener en cuenta el objetivo de la Unión establecido en el artículo 179, apartado
1, del TFUE de realizar un espacio europeo de investigación. Entre los fines de investigación
científica también se deben incluir los estudios realizados en interés público en el ámbito de la
salud pública. Para cumplir las especificidades del tratamiento de datos personales con fines de
investigación científica deben aplicarse condiciones específicas, en particular en lo que se
refiere a la publicación o la comunicación de otro modo de datos personales en el contexto de
fines de investigación científica. Si el resultado de la investigación científica, en particular en el
ámbito de la salud, justifica otras medidas en beneficio del interesado, las normas generales del
presente Reglamento deben aplicarse teniendo en cuenta tales medidas.

(160) El presente Reglamento debe aplicarse asimismo al tratamiento datos personales que se
realiza con fines de investigación histórica. Esto incluye asimismo la investigación histórica y la
investigación para fines genealógicos, teniendo en cuenta que el presente Reglamento no es de
aplicación a personas fallecidas.

199
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (3)

RGPD. Considerandos (continuación).

(33) Con frecuencia no es posible determinar totalmente la finalidad del tratamiento de los
datos personales con fines de investigación científica en el momento de su recogida. Por
consiguiente, debe permitirse a los interesados dar su consentimiento para determinados
ámbitos de investigación científica que respeten las normas éticas reconocidas para la
investigación científica. Los interesados deben tener la oportunidad de dar su consentimiento
solamente para determinadas áreas de investigación o partes de proyectos de investigación, en
la medida en que lo permita la finalidad perseguida.

(161) Al objeto de otorgar el consentimiento para la participación en actividades de


investigación científica en ensayos clínicos, deben aplicarse las disposiciones pertinentes del
Reglamento (UE) n.o 536/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (15).

(162) El presente Reglamento debe aplicarse al tratamiento de datos personales con fines
estadísticos. El contenido estadístico, el control de accesos, las especificaciones para el
tratamiento de datos personales con fines estadísticos y las medidas adecuadas para
salvaguardar los derechos y las libertades de los interesados y garantizar la confidencialidad
estadística deben ser establecidos, dentro de los límites del presente Reglamento, por el
Derecho de la Unión o de los Estados miembros. Por fines estadísticos se entiende cualquier
operación de recogida y tratamiento de datos personales necesarios para encuestas estadísticas
o para la producción de resultados estadísticos. Estos resultados estadísticos pueden además
utilizarse con diferentes fines, incluidos fines de investigación científica. El fin estadístico implica
que el resultado del tratamiento con fines estadísticos no sean datos personales, sino datos
agregados, y que este resultado o los datos personales no se utilicen para respaldar medidas o
decisiones relativas a personas físicas concretas.

(163) Debe protegerse la información confidencial que las autoridades estadísticas de la Unión y
nacionales recojan para la elaboración de las estadísticas oficiales europeas y nacionales. Las
estadísticas europeas deben desarrollarse, elaborarse y difundirse con arreglo a los principios
estadísticos fijados en el artículo 338, apartado 2, del TFUE, mientras que las estadísticas
nacionales deben cumplir asimismo el Derecho de los Estados miembros. El Reglamento (CE)
n.o 223/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo (16) facilita especificaciones adicionales
sobre la confidencialidad estadística aplicada a las estadísticas europeas.

LOPD. Disposición adicional decimoséptima. Tratamientos de datos de salud.


Apartado 2.

2. El tratamiento de datos en la investigación en salud se regirá por los siguientes criterios:

a) El interesado o, en su caso, su representante legal podrá otorgar el consentimiento para el


uso de sus datos con fines de investigación en salud y, en particular, la biomédica. Tales
finalidades podrán abarcar categorías relacionadas con áreas generales vinculadas a una
especialidad médica o investigadora.

b) Las autoridades sanitarias e instituciones públicas con competencias en vigilancia de la salud


pública podrán llevar a cabo estudios científicos sin el consentimiento de los afectados en
situaciones de excepcional relevancia y gravedad para la salud pública.

c) Se considerará lícita y compatible la reutilización de datos personales con fines de


investigación en materia de salud y biomédica cuando, habiéndose obtenido el consentimiento
para una finalidad concreta, se utilicen los datos para finalidades o áreas de investigación
relacionadas con el área en la que se integrase científicamente el estudio inicial.

200
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (4)

LOPD. Disposición adicional decimoséptima. Tratamientos de datos de salud.


Apartado 2 (continuación).

En tales casos, los responsables deberán publicar la información establecida por el artículo 13
del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016,
relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos
personales y a la libre circulación de estos datos, en un lugar fácilmente accesible de la página
web corporativa del centro donde se realice la investigación o estudio clínico, y, en su caso, en
la del promotor, y notificar la existencia de esta información por medios electrónicos a los
afectados. Cuando éstos carezcan de medios para acceder a tal información, podrán solicitar su
remisión en otro formato.

Para los tratamientos previstos en esta letra, se requerirá informe previo favorable del comité
de ética de la investigación.
d) Se considera lícito el uso de datos personales seudonimizados con fines de investigación en
salud y, en particular, biomédica.
El uso de datos personales pseudonimizados con fines de investigación en salud pública y
biomédica requerirá:

1º Una separación técnica y funcional entre el equipo investigador y quienes realicen la


seudonimización y conserven la información que posibilite la reidentificación.

2º Que los datos seudonimizados únicamente sean accesibles al equipo de investigación


cuando:

i) Exista un compromiso expreso de confidencialidad y de no realizar ninguna actividad de


reidentificación.

ii) Se adopten medidas de seguridad específicas para evitar la reidentificación y el acceso de


terceros no autorizados.
Podrá procederse a la reidentificación de los datos en su origen, cuando con motivo de una
investigación que utilice datos seudonimizados, se aprecie la existencia de un peligro real y
concreto para la seguridad o salud de una persona o grupo de personas, o una amenaza grave
para sus derechos o sea necesaria para garantizar una adecuada asistencia sanitaria.

e) Cuando se traten datos personales con fines de investigación en salud, y en particular la


biomédica, a los efectos del artículo 89.2 del Reglamento (UE) 2016/679, podrán excepcionarse
los derechos de los afectados previstos en los artículos 15, 16, 18 y 21 del Reglamento (EU)
2016/679 cuando:

1º Los citados derechos se ejerzan directamente ante los investigadores o centros de


investigación que utilicen datos anonimizados o seudonimizados.

2º El ejercicio de tales derechos se refiera a los resultados de la investigación.

3º La investigación tenga por objeto un interés público esencial relacionado con la seguridad
del Estado, la defensa, la seguridad pública u otros objetivos importantes de interés público
general, siempre que en este último caso la excepción esté expresamente recogida por una
norma con rango de Ley.

f) Cuando conforme a lo previsto por el artículo 89 del Reglamento (UE) 2016/679, se lleve a
cabo un tratamiento con fines de investigación en salud pública y, en particular, biomédica se
procederá a:

201
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (5)

LOPD. Disposición adicional decimoséptima. Tratamientos de datos de salud.


Apartado 2 (continuación).

1º Realizar una evaluación de impacto que determine los riesgos derivados del tratamiento en
los supuestos previstos en el artículo 35 del Reglamento (UE) 2016/679 o en los establecidos
por la autoridad de control. Esta evaluación incluirá de modo específico los riesgos de
reidentificación vinculados a la anonimización o seudonimización de los datos.

2º Someter la investigación científica a las normas de calidad y, en su caso, a las directrices


internacionales sobre buena práctica clínica.

3º Adoptar, en su caso, medidas dirigidas a garantizar que los investigadores no acceden a


datos de identificación de los interesados.

4º Designar un representante legal establecido en la Unión Europea, conforme al artículo 74 del


Reglamento (UE) 536/2014, si el promotor de un ensayo clínico no está establecido en la Unión
Europea. Dicho representante legal podrá coincidir con el previsto en el artículo 27.1 del
Reglamento (UE) 2016/679.

g) El uso de datos personales seudonimizados con fines de investigación en salud pública y, en


particular, biomédica deberá ser sometido al informe previo del comité de ética de la
investigación previsto en la normativa sectorial.
En defecto de la existencia del mencionado Comité, la entidad responsable de la investigación
requerirá informe previo del delegado de protección de datos o, en su defecto, de un experto
con los conocimientos previos en el artículo 37.5 del Reglamento (UE) 2016/679.

h) Los comités de ética de la investigación, en el ámbito de la salud, biomédico o del


medicamento, deberán integrar entre sus miembros un delegado de protección de datos o, en
su defecto, un experto con los conocimientos que el Reglamento (UE) 2016/679 cuando se
ocupen de actividades de investigación que comporten el tratamiento de datos personales o de
datos seudonimizados o anonimizados.

LOPD. Disposición transitoria sexta. Reutilización con fines de investigación en


materia de salud y biomédica de datos personales recogidos con anterioridad a la
entrada en vigor de esta ley.

Se considerará lícita y compatible la reutilización con fines de investigación en salud y


biomédica de datos personales recogidos lícitamente con anterioridad a la entrada en vigor de
esta ley cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:

a) Que dichos datos personales se utilicen para la finalidad concreta para la que se hubiera
prestado consentimiento.

b) Que, habiéndose obtenido el consentimiento para una finalidad concreta, se utilicen tales
datos para finalidades o áreas de investigación relacionadas con la especialidad médica o
investigadora en la que se integrase científicamente el estudio inicial.

202
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (6)

LOPD. Disposición final quinta. Modificación de la Ley 14/1986, de 25 de abril,


General de Sanidad.

Se añade un nuevo Capítulo II al Título VI de la Ley 14/1986, de 25 de abril, General de


Sanidad con el siguiente contenido:

«Capítulo II. Tratamiento de datos de la investigación en salud.

Artículo 105 bis.

El tratamiento de datos personales en la investigación en salud se regirá por lo dispuesto en la


Disposición adicional decimoséptima de la Ley Orgánica de Protección de Datos Personales y
Garantía de los Derechos Digitales.»

LOPD. Disposición final novena. Modificación de la Ley 41/2002, de 14 de


noviembre, básica reguladora de la autonomía del paciente y de derechos y
obligaciones en materia de información y documentación clínica.

Se modifica el apartado 3 del artículo 16 de la Ley 41/2002, de 14 de noviembre, básica


reguladora de la autonomía del paciente y de derechos y obligaciones en materia de
información y documentación clínica, que pasa a tener el siguiente tenor:

«Artículo 16 […]

3. El acceso a la historia clínica con fines judiciales, epidemiológicos, de salud pública, de


investigación o de docencia, se rige por lo dispuesto en la legislación vigente en materia de
protección de datos personales, y en la Ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad, y
demás normas de aplicación en cada caso. El acceso a la historia clínica con estos fines obliga a
preservar los datos de identificación personal del paciente, separados de los de carácter
clínicoasistencial, de manera que, como regla general, quede asegurado el anonimato, salvo
que el propio paciente haya dado su consentimiento para no separarlos.

Se exceptúan los supuestos de investigación previstos en el apartado 2 de la Disposición


adicional decimoséptima de la Ley Orgánica de Protección de Datos Personales y Garantía de
los Derechos Digitales.

Asimismo se exceptúan los supuestos de investigación de la autoridad judicial en los que se


considere imprescindible la unificación de los datos identificativos con los clínicoasistenciales, en
los cuales se estará a lo que dispongan los jueces y tribunales en el proceso correspondiente. El
acceso a los datos y documentos de la historia clínica queda limitado estrictamente a los fines
específicos de cada caso.

Cuando ello sea necesario para la prevención de un riesgo o peligro grave para la salud de la
población, las Administraciones sanitarias a las que se refiere la Ley 33/2011, General de Salud
Pública, podrán acceder a los datos identificativos de los pacientes por razones epidemiológicas
o de protección de la salud pública. El acceso habrá de realizarse, en todo caso, por un
profesional sanitario sujeto al secreto profesional o por otra persona sujeta, asimismo, a una
obligación equivalente de secreto, previa motivación por parte de la Administración que
solicitase el acceso a los datos.»

203
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

TRATAMIENTO CON FINES DE ARCHIVO DE INTERÉS PÚBLICO, INVESTIGACIÓN


CIENTÍFICA/HISTÓRICA, Y ESTADÍSTICA (7)

Artículo 25. Tratamiento de datos en el ámbito de la función estadística pública.

1. El tratamiento de datos personales llevado a cabo por los organismos que tengan atribuidas
las competencias relacionadas con el ejercicio de la función estadística pública se someterá a lo
dispuesto en su legislación específica, así como en el Reglamento (UE) 2016/679 y en la
presente ley orgánica.

2. La comunicación de los datos a los órganos competentes en materia estadística sólo se


entenderá amparada en el artículo 6.1 e) del Reglamento (UE) 2016/679 en los casos en que la
estadística para la que se requiera la información venga exigida por una norma de Derecho de
la Unión Europea o se encuentre incluida en los instrumentos de programación estadística
legalmente previstos.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 11.2 de la Ley 12/1989, de 9 de mayo, de la
Función Estadística Pública, serán de aportación estrictamente voluntaria y, en consecuencia,
sólo podrán recogerse previo consentimiento expreso de los afectados los datos a los que se
refieren los artículos 9 y 10 del Reglamento (UE) 2016/679.

3. Los organismos competentes para el ejercicio de la función estadística pública podrán


denegar las solicitudes de ejercicio por los afectados de los derechos establecidos en los
artículos 15 a 22 del Reglamento (UE) 2016/679 cuando los datos se encuentren amparados
por las garantías del secreto estadístico previstas en la legislación estatal o autonómica.

Artículo 26. Tratamiento de datos con fines de archivo en interés público por parte
de las Administraciones Públicas.

Será lícito el tratamiento por las Administraciones Públicas de datos con fines de archivo en
interés público, que se someterá a lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 y la presente
ley orgánica con las especialidades que se derivan de lo previsto en la Ley 16/1985, de 25 de
junio, del Patrimonio Histórico Español, en el Real Decreto 1708/2011, de 18 de noviembre, por
el que se establece el Sistema Español de Archivos y se regula el Sistema de Archivos de la
Administración General del Estado y de sus Organismos Públicos y su régimen de acceso, así
como la legislación autonómica que resulte de aplicación.

LOPD. Disposición adicional vigésima segunda. Acceso a los archivos públicos y


eclesiásticos.

Las autoridades públicas competentes facilitarán el acceso a los Archivos Públicos y


Eclesiásticos en relación con los datos que se soliciten con ocasión de investigaciones policiales
o judiciales de personas desaparecidas, debiendo atender las solicitudes con prontitud y
diligencia las instituciones o congregaciones religiosas a las que se realicen las peticiones de
acceso.

204
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

PROTECCIÓN DE DATOS DE IGLESIAS Y ASOCIACIONES RELIGIOSAS

RGPD. Artículo 91. Normas vigentes sobre protección de datos de las iglesias y
asociaciones religiosas.

1. Cuando en un Estado miembro iglesias, asociaciones o comunidades religiosas apliquen,


en el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento, un conjunto de normas
relativas a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento, tales
normas podrán seguir aplicándose, siempre que sean conformes con el presente
Reglamento.

2. Las iglesias y las asociaciones religiosas que apliquen normas generales de conformidad
con el apartado 1 del presente artículo estarán sujetas al control de una autoridad de
control independiente, que podrá ser específica, siempre que cumpla las condiciones
establecidas en el capítulo VI del presente Reglamento.

RGPD. Considerando.

(165) El presente Reglamento respeta y no prejuzga el estatuto reconocido en los Estados


miembros, en virtud del Derecho constitucional, a las iglesias y las asociaciones o comunidades
religiosas, tal como se reconoce en el artículo 17 del TFUE.

OBLIGACIONES DE SECRETO

RGPD. Artículo 90. Obligaciones de secreto.

1. Los Estados miembros podrán adoptar normas específicas para fijar los poderes de las
autoridades de control establecidos en el artículo 58, apartado 1, letras e) y f), en relación
con los responsables o encargados sujetos, con arreglo al Derecho de la Unión o de los
Estados miembros o a las normas establecidas por los organismos nacionales competentes, a
una obligación de secreto profesional o a otras obligaciones de secreto equivalentes, cuando
sea necesario y proporcionado para conciliar el derecho a la protección de los datos
personales con la obligación de secreto. Esas normas solo se aplicarán a los datos personales
que el responsable o el encargado del tratamiento hayan recibido como resultado o con
ocasión de una actividad cubierta por la citada obligación de secreto.

2. Cada Estado miembro notificará a la Comisión las normas adoptadas de conformidad con el
apartado 1 a más tardar el 25 de mayo de 2018 y, sin dilación, cualquier modificación
posterior de las mismas.

RGPD. Considerando.

(164) Por lo que respecta a los poderes de las autoridades de control para obtener del
responsable o del encargado del tratamiento acceso a los datos personales y a sus locales, los
Estados miembros pueden adoptar por ley, dentro de los límites fijados por el presente
Reglamento, normas específicas con vistas a salvaguardar el deber de secreto profesional u
obligaciones equivalentes, en la medida necesaria para conciliar el derecho a la protección de
los datos personales con el deber de secreto profesional. Lo anterior se entiende sin perjuicio
de las obligaciones existentes para los Estados miembros de adoptar normas sobre el secreto
profesional cuando así lo exija el Derecho de la Unión.

205
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RGPD: OTROS (1)

RGPD. Artículo 92. Ejercicio de la delegación.

1. Los poderes para adoptar actos delegados otorgados a la Comisión estarán sujetos a las
condiciones establecidas en el presente artículo.

2. La delegación de poderes indicada en el artículo 12, apartado 8, y en el artículo 43,


apartado 8, se otorgarán a la Comisión por tiempo indefinido a partir del 24 de mayo de
2016.

3. La delegación de poderes mencionada en el artículo 12, apartado 8, y el artículo 43,


apartado 8, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el
Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en
ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario
Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la
validez de los actos delegados que ya estén en vigor.

4. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al


Parlamento Europeo y al Consejo.

5. Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 12, apartado 8, y el artículo 43,
apartado 8, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de tres meses desde su
notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ni el Parlamento Europeo ni el Consejo
formulan objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto el uno como el otro
informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se ampliará en tres meses a
iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.

RGPD. Artículo 93. Procedimiento de comité.

1. La Comisión estará asistida por un comité. Dicho comité será un comité en el sentido del
Reglamento (UE) n.o 182/2011.

2. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento


(UE) n.o 182/2011.

3. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento


(UE) n.o 182/2011, en relación con su artículo 5.

RGPD. Considerandos.

(166) A fin de cumplir los objetivos del presente Reglamento, a saber, proteger los derechos y
las libertades fundamentales de las personas físicas y, en particular, su derecho a la protección
de los datos personales, y garantizar la libre circulación de los datos personales en la Unión,
debe delegarse en la Comisión el poder de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del
TFUE. En particular, deben adoptarse actos delegados en relación con los criterios y requisitos
para los mecanismos de certificación, la información que debe presentarse mediante iconos
normalizados y los procedimientos para proporcionar dichos iconos. Reviste especial
importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria,
en particular con expertos. Al preparar y redactar los actos delegados, la Comisión debe
garantizar la transmisión simultánea, oportuna y apropiada de los documentos pertinentes al
Parlamento Europeo y al Consejo.

206
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RGPD: OTROS (2)

RGPD. Considerandos (continuación)

(167) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben
conferirse a la Comisión competencias de ejecución cuando así lo establezca el presente
Reglamento. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.o
182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo. En este contexto, la Comisión debe considerar
la adopción de medidas específicas para las microempresas y las pequeñas y medianas
empresas.

(168) El procedimiento de examen debe seguirse para la adopción de actos de ejecución sobre
cláusulas contractuales tipo entre responsables y encargados del tratamiento y entre
responsables del tratamiento; códigos de conducta; normas técnicas y mecanismos de
certificación; el nivel adecuado de protección ofrecido por un tercer país, un territorio o un
sector específico en ese tercer país, o una organización internacional; cláusulas tipo de
protección; formatos y procedimientos para el intercambio de información entre responsables,
encargados y autoridades de control respecto de normas corporativas vinculantes; asistencia
mutua; y modalidades de intercambio de información por medios electrónicos entre las
autoridades de control, y entre las autoridades de control y el Comité.

(169) La Comisión debe adoptar actos de ejecución inmediatamente aplicables cuando las
pruebas disponibles muestren que un tercer país, un territorio o un sector específico en ese
tercer país, o una organización internacional no garantizan un nivel de protección adecuado y
así lo requieran razones imperiosas de urgencia.

(170) Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, garantizar un nivel equivalente
de protección de las personas físicas y la libre circulación de datos personales en la Unión
Europea, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros, sino que,
debido a las dimensiones o los efectos de la acción, puede lograrse mejor a escala de la Unión,
esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el
artículo 5 del Tratado de la Unión Europea (TUE). De conformidad con el principio de
proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo
necesario para alcanzar dicho objetivo.

RGPD. Artículo 94. Derogación de la Directiva 95/46/CE.


OTROS RGPD
1. Queda derogada la Directiva 95/46/CE con efecto a partir del 25 de mayo de 2018.

2. Toda referencia a la Directiva derogada se entenderá hecha al presente Reglamento. Toda


referencia al Grupo de protección de las personas en lo que respecta al tratamiento de datos
personales establecido por el artículo 29 de la Directiva 95/46/CE se entenderá hecha al Comité
Europeo de Protección de Datos establecido por el presente Reglamento.

RGPD. Considerando.

(171) La Directiva 95/46/CE debe ser derogada por el presente Reglamento. Todo tratamiento
ya iniciado en la fecha de aplicación del presente Reglamento debe ajustarse al presente
Reglamento en el plazo de dos años a partir de la fecha de su entrada en vigor. Cuando el
tratamiento se base en el consentimiento de conformidad con la Directiva 95/46/CE, no es
necesario que el interesado dé su consentimiento de nuevo si la forma en que se dio el
consentimiento se ajusta a las condiciones del presente Reglamento, a fin de que el
responsable pueda continuar dicho tratamiento tras la fecha de aplicación del presente
Reglamento. Las decisiones de la Comisión y las autorizaciones de las autoridades de control
basadas en la Directiva 95/46/CE permanecen en vigor hasta que sean modificadas, sustituidas
o derogadas.

207
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RGPD: OTROS (3)

RGPD. Artículo 95. Relación con la Directiva 2002/58/CE.

El presente Reglamento no impondrá obligaciones adicionales a las personas físicas o


jurídicas en materia de tratamiento en el marco de la prestación de servicios públicos de
comunicaciones electrónicas en redes públicas de comunicación de la Unión en ámbitos en los
que estén sujetas a obligaciones específicas con el mismo objetivo establecidas en la Directiva
2002/58/CE.

RGPD. Considerando.

(173) El presente Reglamento debe aplicarse a todas las cuestiones relativas a la protección de
los derechos y las libertades fundamentales en relación con el tratamiento de datos personales
que no están sujetas a obligaciones específicas con el mismo objetivo establecidas en la
Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (18), incluidas las obligaciones del
responsable del tratamiento y los derechos de las personas físicas. Para aclarar la relación entre
el presente Reglamento y la Directiva 2002/58/CE, esta última debe ser modificada en
consecuencia. Una vez que se adopte el presente Reglamento, debe revisarse la Directiva
2002/58/CE, en particular con objeto de garantizar la coherencia con el presente Reglamento.

RGPD. Artículo 96. Relación con acuerdos celebrados anteriormente.

Los acuerdos internacionales que impliquen la transferencia de datos personales a terceros


países u organizaciones internacionales que hubieren sido celebrados por los Estados
miembros antes del 24 de mayo de 2016 y que cumplan lo dispuesto en el Derecho de la
Unión aplicable antes de dicha fecha, seguirán en vigor hasta que sean modificados,
sustituidos o revocados.

RGPD. Artículo 97. Informes de la Comisión.

1. A más tardar el 25 de mayo de 2020 y posteriormente cada cuatro años, la Comisión


presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre la evaluación y revisión del
presente Reglamento. Los informes se harán públicos.

2. En el marco de las evaluaciones y revisiones a que se refiere el apartado 1, la Comisión


examinará en particular la aplicación y el funcionamiento de:

a) el capítulo V sobre la transferencia de datos personales a países terceros u


organizaciones internacionales, particularmente respecto de las decisiones adoptadas en
virtud del artículo 45, apartado 3, del presente Reglamento, y de las adoptadas sobre la
base del artículo 25, apartado 6, de la Directiva 95/46/CE;

b) el capítulo VII sobre cooperación y coherencia.

3. A los efectos del apartado 1, la Comisión podrá solicitar información a los Estados
miembros y a las autoridades de control.

4. Al llevar a cabo las evaluaciones y revisiones indicadas en los apartados 1 y 2, la


Comisión tendrá en cuenta las posiciones y conclusiones del Parlamento Europeo, el Consejo
y los demás órganos o fuentes pertinentes.

5. La Comisión presentará, en caso necesario, las propuestas oportunas para modificar el


presente Reglamento, en particular teniendo en cuenta la evolución de las tecnologías de la
información y a la vista de los progresos en la sociedad de la información.

208
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

RGPD: OTROS (3)

RGPD. Artículo 98. Revisión de otros actos jurídicos de la Unión en materia de


protección de datos.

La Comisión presentará, si procede, propuestas legislativas para modificar otros actos


jurídicos de la Unión en materia de protección de datos personales, a fin de garantizar la
protección uniforme y coherente de las personas físicas en relación con el tratamiento. Se
tratará en particular de las normas relativas a la protección de las personas físicas en lo que
respecta al tratamiento por parte de las instituciones, órganos, y organismos de la Unión y a
la libre circulación de tales datos.

RGPD. Artículo 99. Entrada en vigor y aplicación.

1. El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario


Oficial de la Unión Europea.

2. Será aplicable a partir del 25 de mayo de 2018.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en


cada Estado miembro.

209
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LOPD: OTROS (1)

LOPD. Disposición adicional tercera. Cómputo de plazos.

Los plazos establecidos en el Reglamento (UE) 2016/679 o en esta ley orgánica, con
independencia de que se refieran a relaciones entre particulares o con entidades del sector
público, se regirán por las siguientes reglas:
a) Cuando los plazos se señalen por días, se entiende que éstos son hábiles, excluyéndose del
cómputo los sábados, los domingos y los declarados festivos.
b) Si el plazo se fija en semanas, concluirá el mismo día de la semana en que se produjo el
hecho que determina su iniciación en la semana de vencimiento.
c) Si el plazo se fija en meses o años, concluirá el mismo día en que se produjo el hecho que
determina su iniciación en el mes o el año de vencimiento. Si en el mes de vencimiento no
hubiera día equivalente a aquel en que comienza el cómputo, se entenderá que el plazo expira
el último día del mes.
Cuando el último día del plazo sea inhábil, se entenderá prorrogado al primer día hábil
siguiente.

Disposición adicional undécima. Privacidad en las comunicaciones electrónicas.

Lo dispuesto en la presente ley orgánica se entenderá sin perjuicio de la aplicación de las


normas de Derecho interno y de la Unión Europea reguladoras de la privacidad en el sector de
las comunicaciones electrónicas, sin imponer obligaciones adicionales a las personas físicas o
jurídicas en materia de tratamiento en el marco de la prestación de servicios públicos de
comunicaciones electrónicas en redes públicas de comunicación en ámbitos en los que estén
sujetas a obligaciones específicas establecidas en dichas normas.

Disposición adicional decimoquinta. Requerimiento de información por parte de la


Comisión Nacional del Mercado de Valores.

Cuando no haya podido obtener por otros medios la información necesaria para realizar sus
labores de supervisión o inspección, la Comisión Nacional del Mercado de Valores podrá recabar
de los operadores que presten servicios de comunicaciones electrónicas disponibles al público y
de los prestadores de servicios de la sociedad de la información, los datos que obren en su
poder relativos a la comunicación electrónica o servicio de la sociedad de la información
proporcionados por dichos prestadores que sean distintos a su contenido y resulten
imprescindibles para el ejercicio de dichas labores.

La cesión de estos datos requerirá la previa obtención de autorización judicial otorgada


conforme a las normas procesales.
Quedan excluidos de lo previsto en este apartado los datos de tráfico que los operadores
estuviesen tratando con la exclusiva finalidad de dar cumplimiento a las obligaciones previstas
en la Ley 25/2007, de 18 de octubre, de conservación de datos relativos a las comunicaciones
electrónicas y a las redes públicas de comunicaciones.

210
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LOPD: OTROS (2)

LOPD. Disposición adicional decimosexta. Prácticas agresivas en materia de


protección de datos.

A los efectos previstos en el artículo 8 de la Ley 3/1991, de 10 de enero, de Competencia


Desleal, se consideran prácticas agresivas las siguientes:
a) Actuar con intención de suplantar la identidad de la Agencia Española de Protección de Datos
o de una autoridad autonómica de protección de datos en la realización de cualquier
comunicación a los responsables y encargados de los tratamientos o a los interesados.
b) Generar la apariencia de que se está actuando en nombre, por cuenta o en colaboración con
la Agencia Española de Protección de Datos o una autoridad autonómica de protección de datos
en la realización de cualquier comunicación a los responsables y encargados de los tratamientos
en que la remitente ofrezca sus productos o servicios
c) Realizar prácticas comerciales en las que se coarte el poder de decisión de los destinatarios
mediante la referencia a la posible imposición de sanciones por incumplimiento de la normativa
de protección de datos personales.
d) Ofrecer cualquier tipo de documento por el que se pretenda crear una apariencia de
cumplimiento de las disposiciones de protección de datos de forma complementaria a la
realización de acciones formativas sin haber llevado a cabo las actuaciones necesarias para
verificar que dicho cumplimiento se produce efectivamente.
e) Asumir, sin designación expresa del responsable o el encargado del tratamiento, la función
de delegado de protección de datos y comunicarse en tal condición con la Agencia Española de
Protección de Datos o las autoridades autonómicas de protección de datos.

Disposición derogatoria única. Derogación normativa.

1. Sin perjuicio de lo previsto en la disposición adicional decimoséptima y en la disposición


transitoria cuarta, queda derogada la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección
de datos personales.
2. Queda derogado el Real Decreto-ley 5/2018, de 27 de julio, de medidas urgentes para la
adaptación del Derecho español a la normativa de la Unión Europea en materia de protección
de datos.
3. Asimismo, quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango contradigan, se
opongan, o resulten incompatibles con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 y la
presente ley orgánica.

Disposición final primera. Naturaleza de la presente ley.

La presente ley tiene el carácter de ley orgánica.


No obstante, tienen carácter de ley ordinaria:
- el Título IV,
- el Título VII, salvo los artículos 52 y 53 que tienen carácter orgánico,
- el Título VIII,
- el Título IX,
- los artículos 79, 80, 81, 82, 88, 95, 96 y 97 del Título X,
- las disposiciones adicionales, salvo la disposición adicional segunda y la disposición
adicional decimoséptima, que tienen carácter orgánico,
- las disposiciones transitorias,
- y las disposiciones finales, salvo las disposiciones finales primera, segunda, tercera, cuarta,
octava, décima y decimosexta, que tienen carácter orgánico.

211
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LOPD: OTROS (3)

Disposición final segunda. Título competencial.

1. Esta ley orgánica se dicta al amparo del artículo 149.1.1ª de la Constitución, que atribuye al
Estado la competencia exclusiva para la regulación de las condiciones básicas que garanticen la
igualdad de todos los españoles en el ejercicio de los derechos y en el cumplimiento de los
deberes constitucionales.

2. El Capítulo I del Título VII, el Título VIII, la disposición adicional cuarta y la disposición
transitoria primera sólo serán de aplicación a la Administración General del Estado y a sus
organismos públicos

3. Los artículos 87 a 90 se dictan al amparo de la competencia exclusiva que el artículo


149.1.7ª y 18ª de la Constitución Española reserva al Estado en materia de legislación laboral y
bases del régimen estatutario de los funcionarios públicos respectivamente.

4. La disposición adicional quinta y las disposiciones finales séptima (antes tercera) y sexta
(antes cuarta), se dictan al amparo de la competencia que el artículo 149.1.6ª de la
Constitución atribuye al Estado en materia de legislación procesal.
63 PNV

5. La disposición adicional tercera se dicta al amparo del artículo 149.1.18ª de la Constitución.

6. El artículo 96 se dicta al amparo del artículo 149.1.8ª de la Constitución.

Disposición final séptima. Modificación de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de


Enjuiciamiento Civil.

Se modifica el artículo 15 bis de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil, que


queda redactado como sigue:

«Artículo 15 bis. Intervención en procesos de defensa de la competencia y de


protección de datos.

1. La Comisión Europea, la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia y los


órganos competentes de las comunidades autónomas en el ámbito de sus competencias
podrán intervenir en los procesos de defensa de la competencia y de protección de
datos, sin tener la condición de parte, por propia iniciativa o a instancia del órgano
judicial, mediante la aportación de información o presentación de observaciones
escritas sobre cuestiones relativas a la aplicación de los artículos 101 y 102 del Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea o los artículos 1 y 2 de la Ley 5/2007, de 3 de
julio, de Defensa de la Competencia. Con la venia del correspondiente órgano judicial,
podrán presentar también observaciones verbales. A estos efectos, podrán solicitar al
órgano jurisdiccional competente que les remita o haga remitir todos los documentos
necesarios para realizar una valoración del asunto de que se trate.

La aportación de información no alcanzará a los datos o documentos obtenidos en el


ámbito de las circunstancias de aplicación de la exención o reducción del importe de las
multas previstas en los artículos 65 y 66 de la Ley 5/2007, de 3 de julio, de Defensa de
la Competencia.

212
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

LOPD: OTROS (4)

Disposición final séptima. Modificación de la Ley 1/2000, de 7 de enero, de


Enjuiciamiento Civil (continuación).

2. La Comisión Europea, la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia y los


órganos competentes de las comunidades autónomas aportarán la información o
presentarán las observaciones previstas en el número anterior diez días antes de la
celebración del acto del juicio a que se refiere el artículo 433 o dentro del plazo de
oposición o impugnación del recurso interpuesto.

3. Lo dispuesto en los anteriores apartados en materia de procedimiento será asimismo


de aplicación cuando la Comisión Europea, la Agencia Española de Protección de Datos
y las autoridades autonómicas de protección de datos, en el ámbito de sus
competencias, consideren precisa su intervención en un proceso que afecte a
cuestiones relativas a la aplicación del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016.»

Disposición final decimoquinta. Desarrollo normativo.

Se habilita al Gobierno para desarrollar lo dispuesto en los artículos 3.2, 38.6, 45.2, 63.3, 96.3 y
Disposición adicional sexta, en los términos establecidos en ellos.

Disposición final decimosexta. Entrada en vigor.

La presente Ley Orgánica entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el „„Boletín


Oficial del Estado‟‟.

213
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (1)

LOPD. Artículo 79. Los derechos en la Era digital.

Los derechos y libertades consagrados en la Constitución y en los Tratados y Convenios


Internacionales en que España sea parte son plenamente aplicables en internet. Los
prestadores de servicios de la sociedad de la información y los proveedores de servicios de
Internet contribuirán a garantizar su aplicación.

LOPD. Artículo 80. Derecho a la neutralidad de Internet.

Los usuarios tienen derecho a la neutralidad de Internet. Los proveedores de servicios de


Internet proporcionarán una oferta transparente de servicios sin discriminación por motivos
técnicos o económicos.

LOPD. Artículo 81. Derecho de acceso universal a Internet.

1. Todos tienen derecho a acceder a Internet independientemente de su condición personal,


social, económica o geográfica.

2. Se garantizará un acceso universal, asequible, de calidad y no discriminatorio para toda la


población.

3. El acceso a Internet de hombres y mujeres procurará la superación de la brecha de género


tanto en el ámbito personal como laboral.

4. El acceso a Internet procurará la superación de la brecha generacional mediante acciones


dirigidas a la formación y el acceso a las personas mayores.

5. La garantía efectiva del derecho de acceso a Internet atenderá la realidad específica de los
entornos rurales.

6. El acceso a Internet deberá garantizar condiciones de igualdad para las personas que
cuenten con necesidades especiales.

LOPD. Artículo 82. Derecho a la seguridad digital.

Los usuarios tienen derecho a la seguridad de las comunicaciones que transmitan y reciban a
través de Internet. Los proveedores de servicios de Internet informarán a los usuarios de sus
derechos.

214
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (2)

LOPD. Artículo 83. Derecho a la educación digital.

1. El sistema educativo garantizará la plena inserción del alumnado en la sociedad digital y el


aprendizaje de un uso de los medios digitales que sea seguro y respetuoso con la dignidad
humana, los valores constitucionales, los derechos fundamentales y, particularmente con el
respeto y la garantía de la intimidad personal y familiar y la protección de datos personales. Las
actuaciones realizadas en este ámbito tendrán carácter inclusivo, en particular en lo que
respecta al alumnado con necesidades educativas especiales.
Las Administraciones educativas deberán incluir en el diseño del bloque de asignaturas de libre
configuración la competencia digital a la que se refiere el apartado anterior, así como los
elementos relacionados con las situaciones de riesgo derivadas de la inadecuada utilización de
las TIC, con especial atención a las situaciones de violencia en la red.

2. El profesorado recibirá las competencias digitales y la formación necesaria para la enseñanza


y transmisión de los valores y derechos referidos en el apartado anterior.

3. Los planes de estudio de los títulos universitarios, en especial, aquellos que habiliten para el
desempeño profesional en la formación del alumnado, garantizarán la formación en el uso y
seguridad de los medios digitales y en la garantía de los derechos fundamentales en Internet.

4. Las Administraciones Públicas incorporarán a los temarios de las pruebas de acceso a los
cuerpos superiores y a aquéllos en que habitualmente se desempeñen funciones que impliquen
el acceso a datos personales materias relacionadas con la garantía de los derechos digitales y
en particular el de protección de datos.

Disposición adicional vigésima primera. Educación digital.

Las Administraciones educativas darán cumplimiento al mandato contenido en el párrafo


segundo del apartado 1 del artículo 83 de esta Ley en el plazo de un año a contar desde la
entrada en vigor de la misma

Disposición final octava. Modificación de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de


diciembre, de Universidades.

Se incluye una nueva letra l) en el apartado 2 del artículo 46 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21
de diciembre, de Universidades, con el contenido siguiente:

«l) La formación en el uso y seguridad de los medios digitales y en la garantía de los


derechos fundamentales en Internet.»

215
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (3)

Disposición final décima. Modificación de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de


Educación.

Se incluye una nueva letra l) en el apartado 1 del artículo 2 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de
mayo, de Educación, que queda redactado como sigue:

«l) La capacitación para garantizar la plena inserción del alumnado en la sociedad


digital y el aprendizaje de un uso seguro de los medios digitales y respetuoso con la
dignidad humana, los valores constitucionales, los derechos fundamentales y,
particularmente, con el respeto y la garantía de la intimidad individual y colectiva.»

Artículo 84. Protección de los menores en Internet.

1. Los padres, madres, tutores, curadores o representantes legales procurarán que los menores
de edad hagan un uso equilibrado y responsable de los dispositivos digitales y de los servicios
de la sociedad de la información a fin de garantizar el adecuado desarrollo de su personalidad y
preservar su dignidad y sus derechos fundamentales.

2. La utilización o difusión de imágenes o información personal de menores en las redes


sociales y servicios de la sociedad de la información equivalentes que puedan implicar una
intromisión ilegítima en sus derechos fundamentales determinará la intervención del Ministerio
Fiscal, que instará las medidas cautelares y de protección previstas en la Ley Orgánica 1/1996,
de 15 de enero, de Protección Jurídica del Menor.

LOPD. Disposición adicional decimonovena. Derechos de los menores ante Internet.

En el plazo de un año desde la entrada en vigor de esta ley orgánica, el Gobierno remitirá al
Congreso de los Diputados un proyecto de ley dirigido específicamente a garantizar los
derechos de los menores ante el impacto de Internet, con el fin de garantizar su seguridad y
luchar contra la discriminación y la violencia que sobre los mismos es ejercida mediante las
nuevas tecnologías.

LOPD. Artículo 85. Derecho de rectificación en Internet.

1. Todos tienen derecho a la libertad de expresión en Internet.

2. Los responsables de redes sociales, plataformas digitales y servicios de la sociedad de la


información equivalentes adoptarán y ejecutarán protocolos efectivos para garantizar el
ejercicio del derecho de rectificación, en particular en relación con los contenidos que atenten
contra el derecho al honor, la intimidad personal y familiar y personal en Internet y el derecho a
comunicar o recibir libremente información veraz. A los efectos anteriores, la legislación sobre el
derecho de rectificación en los medios de comunicación social resultará de aplicación a redes
sociales, plataformas digitales y servicios de la sociedad de la información equivalentes.

Cuando los medios de comunicación digitales deban atender la solicitud de rectificación


formulada contra ellos deberán proceder a la publicación en sus archivos digitales de un aviso
aclaratorio que ponga de manifiesto que la noticia original no refleja la situación actual del
individuo. Dicho aviso deberá aparecer en lugar visible junto con la información original.

216
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (4)

LOPD. Artículo 86. Derecho a la actualización de informaciones en medios de


comunicación digitales.

Toda persona tiene derecho a solicitar motivadamente de los medios de comunicación digitales
la inclusión de un aviso de actualización suficientemente visible junto a las noticias que le
conciernan cuando la información contenida en la noticia original no refleje su situación actual
como consecuencia de circunstancias que hubieran tenido lugar después de la publicación,
causándole un perjuicio.

En particular, procederá la inclusión de dicho aviso cuando las informaciones originales se


refieran a actuaciones policiales o judiciales que se hayan visto afectadas en beneficio del
interesado como consecuencia de decisiones judiciales posteriores. En este caso, el aviso hará
referencia a la decisión posterior.

LOPD. Artículo 87. Derecho a la intimidad y uso de dispositivos digitales en el


ámbito laboral.

1. Los trabajadores y los empleados públicos tendrán derecho a la protección de su intimidad


en el uso de los dispositivos digitales puestos a su disposición por su empleador.

2. El empleador podrá acceder a los contenidos derivados del uso de medios digitales facilitados
a los trabajadores a los solos efectos de controlar el cumplimiento de las obligaciones laborales
o estatutarias y de garantizar la integridad de dichos dispositivos.

3. Los empleadores deberán establecer criterios de utilización de los dispositivos digitales


respetando en todo caso los estándares mínimos de protección de su intimidad de acuerdo con
los usos sociales y los derechos reconocidos constitucional y legalmente. En su elaboración
deberán participar los representantes de los trabajadores.

El acceso por el empleador al contenido de dispositivos digitales respecto de los que haya
admitido su uso con fines privados requerirá que se especifiquen de modo preciso los usos
autorizados y se establezcan garantías para preservar la intimidad de los trabajadores, tales
como, en su caso, la determinación de los períodos en que los dispositivos podrán utilizarse
para fines privados.

Los trabajadores deberán ser informados de los criterios de utilización a los que se refiere este
apartado.

217
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (5)

LOPD. Artículo 88. Derecho a la desconexión digital en el ámbito laboral.

1. Los trabajadores y los empleados públicos tendrán derecho a la desconexión digital a fin de
garantizar, fuera del tiempo de trabajo legal o convencionalmente establecido, el respeto de su
tiempo de descanso, permisos y vacaciones, así como de su intimidad personal y familiar.

2. Las modalidades de ejercicio de este derecho atenderán a la naturaleza y objeto de la


relación laboral, potenciarán el derecho a la conciliación de la actividad laboral y la vida
personal y familiar y se sujetarán a lo establecido en la negociación colectiva o, en su defecto, a
lo acordado entre la empresa y los representantes de los trabajadores.

3. El empleador, previa audiencia de los representantes de los trabajadores, elaborará una


política interna dirigida a trabajadores, incluidos los que ocupen puestos directivos, en la que
definirán las modalidades de ejercicio del derecho a la desconexión y las acciones de formación
y de sensibilización del personal sobre un uso razonable de las herramientas tecnológicas que
evite el riesgo de fatiga informática. En particular, se preservará el derecho a la desconexión
digital en los supuestos de realización total o parcial del trabajo a distancia así como en el
domicilio del empleado vinculado al uso con fines laborales de herramientas tecnológicas.

LOPD. Artículo 95. Derecho de portabilidad en servicios de redes sociales y servicios


equivalentes.

Los usuarios de servicios de redes sociales y servicios de la sociedad de la información


equivalentes tendrán derecho a recibir y transmitir los contenidos que hubieran facilitado a los
prestadores de dichos servicios, así como a que los prestadores los transmitan directamente a
otro prestador designado por el usuario, siempre que sea técnicamente posible.

Los prestadores podrán conservar, sin difundirla a través de Internet, copia de los contenidos
cuando dicha conservación sea necesaria para el cumplimiento de una obligación legal.

LOPD. Artículo 96. Derecho al testamento digital.

1. El acceso a contenidos gestionados por prestadores de servicios de la sociedad de la


información sobre personas fallecidas se regirá por las siguientes reglas:

a) Las personas vinculadas al fallecido por razones familiares o de hecho, así como sus
herederos podrán dirigirse a los prestadores de servicios de la sociedad de la información al
objeto de acceder a dichos contenidos e impartirles las instrucciones que estimen oportunas
sobre su utilización, destino o supresión.

Como excepción, las personas mencionadas no podrán acceder a los contenidos del causante,
ni solicitar su modificación o eliminación, cuando la persona fallecida lo hubiese prohibido
expresamente o así lo establezca una ley. Dicha prohibición no afectará al derecho de los
herederos a acceder a los contenidos que pudiesen formar parte del caudal relicto.

b) El albacea testamentario así como aquella persona o institución a la que el fallecido hubiese
designado expresamente para ello también podrá solicitar, con arreglo a las instrucciones
recibidas, el acceso a los contenidos con vistas a dar cumplimiento a tales instrucciones.

c) En caso de personas fallecidas menores de edad, estas facultades podrán ejercerse también
por sus representantes legales o, en el marco de sus competencias, por el Ministerio Fiscal, que
podrá actuar de oficio o a instancia de cualquier persona física o jurídica interesada.

218
CROSSOVER ENTRE EL RGPD Y LA NUEVA LOPD

DERECHOS DIGITALES (6)

LOPD. Artículo 96. Derecho al testamento digital (continuación).

d) En caso de fallecimiento de personas con discapacidad, estas facultades podrán ejercerse


también, además de por quienes señala la letra anterior, por quienes hubiesen sido designados
para el ejercicio de funciones de apoyo si tales facultades se entendieran comprendidas en las
medidas de apoyo prestadas por el designado.

2. Las personas legitimadas en el apartado anterior podrán decidir acerca del mantenimiento o
eliminación de los perfiles personales de personas fallecidas en redes sociales o servicios
equivalentes, a menos que el fallecido hubiera decidido acerca de esta circunstancia, en cuyo
caso se estará a sus instrucciones.

El responsable del servicio al que se le comunique, con arreglo al párrafo anterior, la solicitud
de eliminación del perfil, deberá proceder sin dilación a la misma

3. Mediante real decreto se establecerán los requisitos y condiciones para acreditar la validez y
vigencia de los mandatos e instrucciones y, en su caso, el registro de los mismos, que podrá
coincidir con el previsto en el artículo 3 de esta ley orgánica.

4. Lo establecido en este artículo en relación con las personas fallecidas en las Comunidades
Autónomas con derecho civil, foral o especial, propio se regirá por lo establecido por éstas
dentro de su ámbito de aplicación.

LOPD. Artículo 97. Políticas de impulso de los derechos digitales.

1. El Gobierno, en colaboración con las Comunidades Autónomas, elaborará un Plan de Acceso


a Internet con los siguientes objetivos:

a) superar las brechas digitales y garantizar el acceso a Internet de colectivos vulnerables o con
necesidades especiales y de entornos familiares y sociales económicamente desfavorecidos
mediante, entre otras medidas, un bono social de acceso a Internet;

b) impulsar la existencia de espacios de conexión de acceso público; y

c) fomentar medidas educativas que promuevan la formación en competencias y habilidades


digitales básicas a personas y colectivos en riesgo de exclusión digital y la capacidad de todas
las personas para realizar un uso autónomo y responsable de Internet y de las tecnologías
digitales.

2. Asimismo se aprobará un Plan de Actuación dirigido a promover las acciones de formación,


difusión y concienciación necesarias para lograr que los menores de edad hagan un uso
equilibrado y responsable de los dispositivos digitales y de las redes sociales y de los servicios
de la sociedad de la información equivalentes de Internet con la finalidad de garantizar su
adecuado desarrollo de la personalidad y de preservar su dignidad y derechos fundamentales.

3. El Gobierno presentará un informe anual ante la comisión parlamentaria correspondiente del


Congreso de los Diputados en el que se dará cuenta de la evolución de los derechos, garantías
y mandatos contemplados en el presente título y de las medidas necesarias para promover su
impulso y efectividad.

219

También podría gustarte