IRAM
IRAM
IRAM
Productos químicos.
Etiquetado.
Chemical products.
Labelling.
Marzo de 2013
DOCUMENTO EN ESTUDIO
2
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Prefacio
El Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) es
una asociación civil sin fines de lucro cuyas finalidades específicas,
en su carácter de Organismo Argentino de Normalización, son
establecer normas técnicas, sin limitaciones en los ámbitos que
abarquen, además de propender al conocimiento y la aplicación de
la normalización como base de la calidad, promoviendo las
actividades de certificación de productos y de sistemas de la
calidad en las empresas para brindar seguridad al consumidor.
3
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Índice
Página
0 INTRODUCCIÓN............................................................................................. 5
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ............................................................ 6
2 DOCUMENTOS NORMATIVOS PARA CONSULTA ....................................... 6
3 DEFINICIONES ............................................................................................... 6
4 REQUISITOS GENERALES ............................................................................ 7
5 PROCEDIMIENTO DE ETIQUETADO ............................................................ 8
6 UBICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE GHS EN LA ETIQUETA ................. 14
7 DISPOSICIONES ESPECIALES DE ETIQUETADO ..................................... 14
Anexo A (Informativo) Contenido mínimo y formato sugerido de una etiqueta ... 16
Anexo B (Informativo) Recomendaciones sobre las dimensiones de la etiqueta y
pictograma ........................................................................................................ 18
Anexo C (Informativo) Ejemplos de etiquetado en pequeños envases .............. 19
Anexo D (Informativo) Bibliografía ..................................................................... 53
Anexo E (Informativo) Integrantes del organismo de estudio ............................. 54
4
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Productos químicos.
Etiquetado.
0 INTRODUCCIÓN NOTA. Siempre que se haga referencia al GHS durante el
texto, se entenderá que es la última versión en español,
aprobada oficialmente por la ONU.
Un sistema de comunicación de peligros esta
conformado por las hojas de datos de seguri- La etiqueta de un producto químico, va dirigida
dad, (en adelante denominada SDS por sus a diversos usuarios o destinatarios; en el caso
siglas en inglés, safety data sheet), y la etique- de los consumidores, en la mayoría de los ca-
ta de un producto químico, principalmente. sos, la etiqueta es, probablemente la única
fuente de información fácilmente accesible; por
Para la elaboración de esta última, es indispen- tanto, debe ser lo suficientemente detallada y
sable la existencia de una SDS, donde se pertinente para responder a las condiciones de
profundicen aspectos no mostrados en la eti- utilización del producto. Los principios genera-
queta en sí misma como clasificación de la les aplicables a la transmisión de información a
sustancia o mezcla, reglamentaciones vigentes, los consumidores son radicalmente distintos a
información referente a ecotoxicidad, entre los de las demás audiencias. Generalmente las
otras. etiquetas de productos de consumo, son pre-
viamente aprobadas por una autoridad de
La etiqueta de un producto químico tiene una aplicación.
importancia significativa en el transporte, mani-
pulación y almacenamiento de un producto En el caso de los trabajadores, estos necesitan
químico, ya que proporciona a todos los usua- conocer los peligros específicos de los produc-
rios una misma base de información dentro del tos químicos que utilizan o manipulan en el
sistema de comunicación de peligros. El uso de lugar de trabajo, así como información sobre
símbolos de fácil entendimiento, frases estan- las medidas de protección específicas requeri-
darizadas y homologadas en nuestro idioma das para evitar los efectos adversos que
(indicaciones de peligro y consejos de pruden- puedan ocasionar dichos productos. Por otra
cia, comúnmente conocidos como Frases H y parte, en caso de accidentes, los trabajadores y
P, respectivamente) entre otros elementos de los servicios de emergencia deben conocer qué
la etiqueta, permiten la rápida comprensión del medidas se han de tomar. Por eso es importan-
peligro y dan información inicial valiosa para el te para ellos que la información pueda leerse a
tratamiento de un accidente, o hecho inespera- distancia. Los trabajadores, en comparación
do, que se presente. con los consumidores por ejemplo, pueden lo-
grar una mejor comprensión de los símbolos y
Se considera que el empleo de símbolos, pala- otros tipos de información relativa a los peli-
bras de advertencia o indicaciones de peligro gros.
distintos de los que se han asignado a cada
una de las clases y categorías de peligro del Respecto a los transportistas (repartidores de
sistema globalmente armonizado de clasifica- mercancías peligrosas, personal que se ocupa
ción y etiquetado de sustancias químicas, (en de las labores de carga y descarga de mercan-
adelante denominado GHS, pos sus siglas en cías peligrosas), necesitan información sobre
ingles, “globally harmonized system”), es con- medidas generales de seguridad apropiadas
trario a la armonización. También se considera para todas las situaciones en el transporte.
contrario a la armonización, el uso de valores
de corte o límites de concentración diferentes Por ejemplo, un conductor debe saber que tie-
para determinar qué productos se etiquetan en ne que hacer en caso de accidente,
una categoría de peligro. independientemente de la sustancia transpor-
tada (por ejemplo, informar a las autoridades,
5
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
6
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
3.2 elemento de la etiqueta. Tipo de informa- En las etiquetas, los símbolos de peligro, las
ción armonizada destinada a ser utilizada en palabras de advertencia y las indicaciones de
una etiqueta; Los elementos de la etiqueta, se- peligro se han normalizado y asignado a cada
gún el GHS, son los siguientes, pictograma de una de las categorías de peligro correspondien-
peligro, palabra de advertencia, indicación de tes. Estos elementos normalizados no deben
peligro. modificarse y deben aparecer en las etiquetas
del GHS tal como se indica en los capítulos de
3.3 elemento complementario de la etique- cada clase de peligro, descritos en detalle en el
ta. Información complementaria no armonizada GHS y en la IRAM 41400.
(por ejemplo número de lote, identificación del
proveedor y otra información particular de cada Existen muchos otros elementos que pueden
producto químico), que figura en un envase o aparecer en una etiqueta que no han sido nor-
embalaje de un producto peligroso, que no esté malizados en el sistema armonizado. Éste es el
requerido ni especificado en el GHS. Puede tra- caso de los consejos de prudencia.
tarse de información exigida por otras
autoridades competentes o de información 4.2 Letra
complementaria que se menciona por solicitud
del proveedor. El tamaño y tipo de letra en una etiqueta de un
producto químico debe ser la indicada para
3.4 envase; embalaje. Recipiente unitario o asegurar la claridad y legibilidad al momento de
conjunto de recipientes junto con los elementos leer la información obligatoria.
y/o materiales necesarios para que el o los re-
cipientes puedan desempeñar su función de El tamaño y tipo de letra dependerá del tamaño
contención y demás funciones de seguridad. del envase, tamaño de la etiqueta, densidad del
texto y contenido en la etiqueta.
3.5 envase interior; embalaje interior. Enva-
NOTA. Los tamaños de letra mínimos que la bibliografía
se o embalaje que ha de estar provisto de un sugiere para asegurar legibilidad, oscilan entre 1 mm y
envase o embalaje exterior para el transporte. 1,8 mm.
7
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
8
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
NOTA. Se puede ver un ejemplo de un prototipo de eti- A continuación se enumera la información mí-
queta propuesto por el GHS en el anexo A. nima requerida en la etiqueta que se explica en
los apartados siguientes.
j) la revisión de las posibles disposiciones
especiales de etiquetado e información a) la identificación del producto químico, los
complementaria. datos del proveedor y el teléfono de emer-
gencia;
Para la elaboración de la etiqueta, la principal
fuente de consulta es la hoja de datos de segu- b) la composición química;
ridad actualizada del producto. En la tabla 1, se
muestran las secciones de la hoja de datos de c) los pictogramas de peligro;
seguridad asociadas a la información mínima
requerida en la etiqueta. d) la palabra de advertencia;
9
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
5.2.1 Identificación del producto químico, Cuando una sustancia o mezcla esté destinada
proveedor y teléfono de emergencia a un uso exclusivo en el lugar de trabajo, la
autoridad competente puede dar a los provee-
En toda etiqueta del GHS debe figurar una dores la facultad de no incluir el nombre
identificación del producto (nombre químico y químico, previamente informado en la SDS, en
nombre comercial), los datos del proveedor y el la etiqueta y en lugar de este, utilizar el nombre
teléfono de emergencia, que deben ser iguales comercial solamente.
a los reportados en la SDS.
5.2.2.1 Información comercial confidencial
5.2.1.1 Identificación del proveedor y telé-
fono de emergencia La información confidencial sobre los componen-
tes se puede mencionar de una manera general.
En la etiqueta debe figurar el nombre, dirección
y número de teléfono de emergencia del pro- Cuando se haga referencia a la información so-
veedor de la sustancia o mezcla. El número de bre los componentes, las disposiciones del
emergencia debe garantizar una atención ante código de comercio argentino respecto a la in-
cualquier emergencia las 24 h. formación confidencial de los componentes,
(ICC) tiene preferencia sobre las normas de
El teléfono de emergencia que se declara en la identificación de producto.
etiqueta puede ser el de una entidad pública o
privada, distinta al proveedor, que sea desig- 5.2.3 Pictogramas de peligro
nado por éste en su lugar y que preste
servicios de emergencias químicas o medicas y 5.2.3.1 Reproducción del símbolo
que en lo posible cuente con la SDS actualiza-
da, entre otra información importante del Los símbolos de peligro, son signos normaliza-
producto químico. dos que se aplican en el contexto del GHS, se
indican en la tabla 2.
5.2.2 Composición quimica
NOTA. Todos los símbolos, excepto el nuevo símbolo que
Se debe declarar en la etiqueta, el nombre representa el peligro para la salud y el signo de exclama-
ción, forman parte del conjunto de símbolos que se
químico de cada componente asociado al peli- utilizan en las Recomendaciones de las Naciones Unidas
gro o peligros según su clasificación bajo GHS. relativas al transporte de mercancías peligrosas, Regla-
mentación Modelo.
10
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Calavera y tibias
Corrosión Botella de gas
cruzadas
Las siguientes disposiciones relativas al orden El borde debe ser lo suficientemente amplio
de prioridad de la información se aplican cuan- para que el pictograma resulte claramente visi-
do una sustancia o mezcla presenta más de un ble.
peligro de entre los que figuran en el GHS:
Sin embargo, cuando un pictograma de ese ti-
a) cuando se indique en la etiqueta el símbolo po aparezca en la etiqueta de un envase que
de la calavera y las tibias cruzadas, no de- no esté destinado a la exportación, la autoridad
be aparecer el signo de exclamación; competente puede dejar a los proveedores, en
libertad para utilizar un borde negro.
b) cuando se utilice el símbolo de corrosión,
no debe figurar sobre la etiqueta el signo Los pictogramas deben ser impresos en un
de exclamación, que señala los peligros de fondo de color contrastante.
irritación cutánea u ocular;
Aunque el GHS no hace mención respecto al
c) si el símbolo de peligro para la salud apa- tamaño mínimo de los pictogramas de peligro,
rece para indicar peligro de sensibilización se recomienda que el tamaño mínimo sea de
respiratoria, el signo de exclamación no 10 mm x 10 mm, exceptuando envases con di-
debe figurar cuando se emplee para sensi- mensiones pequeñas.
bilización de la piel o para irritación
cutánea u ocular.
11
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
NOTA 1. Otra bibliografía consultada ajena a GHS reco- mínimo de 10 mm, exceptuando los envases
mienda que cada pictograma cubra al menos una con dimensiones tales, que no permitan su in-
quinceava parte de la superficie de la etiqueta armonizada
clusión junto con la demás información
NOTA 2. Recomendaciones respecto al tamaño de la eti- obligatoria.
queta y pictograma, se encuentran en los anexos B y C.
En la tabla 3 se muestran las principales carac-
Se pueden incorporar a la etiqueta pictogramas terísticas de los pictogramas de GHS y las
de precaución (Ver anexos IRAM 41400) de diferencias con las etiquetas de transporte para
cómo mínimo 10 mm x 10 mm o de un diámetro mercancías peligrosas.
Descripción
pictogramas
para la clase:
líquidos NOTA. Este pictograma también acom-
inflamables. Símbolo llama, color negro o blanco;
paña a otras clases de peligro asociadas
al peligro de inflamabilidad. fondo rojo.
Símbolo: llama color negro; Cifra “3” correspondiente a líquidos in-
fondo blanco. flamables.
Cuadrado apoyado sobre un
Forma Cuadrado apoyado sobre un vértice
vértice
El color de fondo y cifra, varían también
Características del En todos los pictogramas:
según la clase. El color del símbolo,
símbolo, borde y símbolo negro sobre un fondo
borde y cifra son iguales para todas las
fondo. blanco con un borde rojo
clases con excepción de la clase 5.2.
-
Dimensiones NOTA. El GHS no especifica este requi- 100 mm x 100 mm, con algunas excep-
sito, no obstante se recomienda
mínimas 10 mm x 10 mm, con excepción de
ciones.
envases pequeños.
Ubicación del El símbolo se ubica en la mitad superior
En el centro del cuadrado
símbolo de la etiqueta.
En todas las etiquetas de transporte se
declara la clase o divisiones a las que
pertenece, mediante una cifra de uno o
Texto dentro del No llevan ninguna numeración ni
dos dígitos, que se ubica en el vértice
pictograma texto, dentro del pictograma.
inferior del rombo. La mayoría de eti-
quetas de transporte no incluyen texto,
con excepción de la clase 7.
NOTA. Los pictogramas de GHS y etiquetas de transporte de mercancías peligrosas, se pueden consultar en las regla-
mentaciones respectivas emitidas por las naciones unidas o en la IRAM 41400.
12
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
13
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
14
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
15
Anexo A
(Informativo)
NOTA. Este Anexo fornece exemplos ilustrativos das informações do GHS nos rótulos de produtos químicos
perigosos. Estes exemplos não contemplam todas as informações exigidas por outras regulamentações.
a)
En los embalajes/envases exteriores sólo se requieren las marcas y etiquetas de las Naciones Unidas pa-
ra el transporte.
16
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
b)
En lugar del pictograma del GHS que figura en la etiqueta de los envases o embalajes interiores puede
usarse un pictograma de líquido inflamable del modo indicado en las Recomendaciones relativas al trans-
porte de mercancías peligrosas, Reglamentación Modelo.
Figura 1b II - Envase o embalaje interior: botellas de plástico con una etiqueta GHS
advirtiendo del peligro2
NOTA. Los números indicados entre paréntesis harán referencia al apartado dentro de la norma en el cual se detalla
este elemento.
17
Anexo B
(Informativo)
Según el tamaño y la forma del envase que contenga el producto químico, se establece el tamaño
de la etiqueta y a su vez del pictograma. Aunque estos parámetros dependen de cada caso en
particular, como se detalla en el anexo C, a continuación se presentan a titulo informativo, dimen-
siones recomendadas para la etiqueta y pictograma, según la capacidad del envase.
Dimensiones de
Capacidad Dimensiones mínimas de
cada pictograma
del envase las etiquetas
(lado x lado)
Si es posible: Como mínimo 10 mm x 10 mm;
Hasta 3 L
52 mm × 74 mm. Si es posible 16 mm x 16 mm.
Entre 3 L y 50 L,
74 mm × 105 mm 23 mm x 23 mm.
inclusive.
Mayor que 50 L y
105 mm × 148 mm 32 mm x 32 mm.
hasta 500 L
Mayor que 500 L 148 mm × 210 mm 46 mm x 46 mm.
NOTA. Las recomendaciones anteriores provienen del reglamento Nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas.
18
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Anexo C
(Informativo)
A través de la lectura de este anexo, se puede concluir que el etiquetado depende de numerosas
y diversas variables, como: las características del envase (material, forma, dimensiones), la canti-
dad de información a declarar, tipografía a utilizar, idiomas en los que se informe, etc. También se
advierte sobre la importancia de la labor del experto técnico designado o encargado de elaborar la
etiqueta y posterior solución de problemas debido a un reducido tamaño del envase interior, exte-
rior o ambos.
Dado que se consideró prematuro elaborar directrices concretas sobre la aplicación de principios
generales para el etiquetado de los envases de tamaño pequeño, el grupo por correspondencia,
propuso desarrollar ejemplos ilustrativos que muestran cómo los principios enunciados en esta
norma y descritos en GHS pueden aplicarse.
Estos ejemplos proveen ilustraciones útiles y muestran, entre otras cosas, el hecho de que se
pueden aceptar modificaciones en la etiqueta y elementos de la etiqueta para pequeños envases.
NOTA. El texto del presente anexo no es una adopción textual del documento (ver anexo D) del grupo por correspon-
dencia; sin embargo lo respeta en su mayoría.
b) la enunciación el uso;
19
(II) el embalaje exterior (descripción, ilustración).
NOTA. A lo largo del anexo se denomina envase interior, a aquel que se encuentra en contacto directo con el producto
químico a utilizar; se denomina envase exterior a aquel que contiene al envase inmediato.
Los principios generales que rigen para el etiquetado de los envases pequeños son los siguientes:
a) cuando es posible, todos los elementos de la etiqueta del GHS aplicables se recomienda que
figuren en el recipiente que contiene la sustancia o mezcla peligrosa;
b) cuando no es posible disponer todos los elementos de la etiqueta aplicables en el propio reci-
piente que contiene la sustancia o mezcla peligrosa, deben utilizarse otros medios para
proporcionar toda la información sobre el peligro, teniendo en cuenta la definición de etiqueta
del GHS. Los factores que pueden influir en ello son, entre otros:
iii) la necesidad de que los elementos de la etiqueta aparezcan en más de un idioma oficial.
c) cuando el volumen de una sustancia o mezcla peligrosa es tan bajo, y el proveedor posee da-
tos que demuestren, y la autoridad competente ha determinado, que no existe ninguna
probabilidad de que sea nociva para la salud humana, el medio ambiente o ambos, pueden
omitirse los elementos de la etiqueta en el recipiente que contiene la sustancia o mezcla;
e) algunos elementos del etiquetado del recipiente que contiene la sustancia o mezcla pueden
tener que estar a la vista durante todo el tiempo que dure el producto, por ejemplo, en caso
del uso frecuente de un producto químico por trabajadores o consumidores.
20
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
C.3 EJEMPLOS
NOTA. Se utiliza la denominación ácido blacenico, para identificar a una sustancia de fantasía que puede considerarse
como un ácido orgánico.
C.3.1.2 Clasificación
a) Pictogramas:
c) Indicaciones de peligro:
d) Consejos de prudencia
21
I) Prevención
II) Intervención
P361+ P364 Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada y lavarla antes de volverla a usar..
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosa-
mente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda
hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
22
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
III) Almacenamiento.
IV) Eliminación.
El envase consta de una caja de cartón que contiene cinco ampollas de vidrio (figura C.1). Cada
ampolla contiene 0,5 g de ácido blacenico. .
Medidas en milímetros
Figura C.1 - Dimensiones del envase exterior (caja de cartón) e interior (ampolla de vidrio).
Se observa que es imposible incluir todos los elementos del GHS aplicables en la etiqueta del en-
vase inmediato (es decir, la ampolla de vidrio), debido a su tamaño y forma.
El área disponible en la caja de cartón exterior es lo suficientemente grande como para comunicar
con legibilidad los elementos de la etiqueta del GHS, requeridos en un solo idioma.
23
C.3.1.6 Solución adoptada
La definición de etiqueta según GHS, indica que los elementos de la etiqueta requeridos pueden
ser "fijados, impresos o añadidos al contenedor inmediato de un producto peligroso".
Como no es posible imprimir en la ampolla o adjuntar una etiqueta, la solución adoptada, consiste
en envasar la ampolla no marcada en un blíster de polietileno con una etiqueta en un extremo de
éste, (figura C.2). La ampolla no se retira del blíster de polietileno hasta el instante en el cual se le
de el uso previsto, es decir, la preparación de la solución de trabajo.
Medidas en milímetros
Figura C.2 – Detalle del envase intermedio e inmediato con la solución adoptada
para la etiqueta.
El área disponible en el blíster de polietileno, no es suficiente para incluir todos los elementos de
la etiqueta.
La solución adoptada es incluir, por lo menos, los pictogramas de peligro, identificación del pro-
ducto y el nombre más el número de teléfono del proveedor.
La inclusión de esta información, ayuda a que el usuario se concientice de los peligros, que van di-
rectamente asociados con condiciones especificas de manipulación y almacenamiento, además
de identificar la sustancia con datos necesarios como el nombre y contacto del proveedor, en el
caso de una situación de emergencia.
Todos los elementos que normalmente figuran en la etiqueta, deben aparecen en el envase exte-
rior.
24
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
El ácido blacenico debe llevar los pictogramas del cráneo y las tibias cruzadas y el de corrosión. Si
se observa el área disponible para la etiqueta interior (sujeta al blíster de polietileno), se deduce
que es difícil incluir dos pictogramas, que sean comprensibles, sin afectar la legibilidad del texto
restante de la etiqueta.
El ácido blacenico se clasifica como: clase 6 - Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas, división
6.1 - sustancias tóxicas (vía cutánea/ dérmica), grupo de embalaje/envase II: sustancias y prepa-
rados que presentan un riesgo de toxicidad medio; y Clase 8 - sustancias corrosivas, grupo de
embalaje/envase II: sustancias y preparados moderadamente peligrosos.
Medidas en milímetros
25
C.3.1.7.2 Cuando el país de comercialización del producto tiene más de un idioma oficial, puede
que no sea posible reproducir una etiqueta legible para el envase exterior. En este caso (y para
evitar el uso de grandes envases) la solución adoptada puede ser el uso de una etiqueta plegable.
Los pictogramas de peligro, la palabra de advertencia, las indicaciones de peligro (en los idiomas
oficiales obligatorios) y los detalles de los proveedores pueden aparecer en la etiqueta frontal,
mientras que los consejos de prudencia y otra información complementaria pueden aparecer en la
parte plegable. La etiqueta plegable está estructurada de manera tal que la parte frontal no pueda
ser separada de la otra parte de la etiqueta ni del envase exterior.
C.3.2.2 clasificación
b) Peligros físicos
a) Pictogramas:
26
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
c) Indicaciones de peligro:
H373 Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas
H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos
d) Consejos de prudencia
I) Prevención:
II) Intervención
27
P312 Llamar un CENTRO DE TOXICOLOGÍA/médico/…/si la persona se encuentra mal.
P361+ P364 Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada y lavarla antes de volverla a usar.
P363 Lavar la ropa contaminada antes de volverla a usar
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosa-
mente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda
hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
III) Almacenamiento.
IV) Eliminación.
28
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
El envase exterior consta de una caja de poliestireno expandido que en su interior contiene
25 ampollas (tubos de vidrio tapa rosca) de vidrio (figura C.4). Cada ampolla, envase interior, traen
un contenido neto de 3,5 ml de mezcla. El contenido neto de reactivo que contiene la caja, es de
87,5 ml.
Medidas en milímetros
29
C.3.2.5 Problemas encontrados en el etiquetado.
Según los peligros de la mezcla señalados anteriormente, se enuncian los correspondientes con-
sejos de prudencia, que en este caso llegan a 25.
Revisando los consejos de prudencia, se puede observar una superposición considerable de in-
formación. No obstante, se concluye que no toda la información es relevante, teniendo en cuenta
que este reactivo es usado por personal capacitado de laboratorio, además de la cantidad manipu-
lada, y su concentración. En contraste con distintas operaciones, donde se requieren cientos o
miles de litros, para el llenado, envasado u actividades relacionadas a procesos químicos, en este
caso, se manejan pequeñas cantidades.
Por otra parte, dado el espacio limitado para etiquetas sobre el envase inmediato (las ampollas),
resulta imposible adaptar todos los elementos de la etiqueta en el espacio disponible de una ma-
nera clara y legible, inclusive en el envase exterior. Finalmente, el llenado de la etiqueta con
demasiada información puede llevar a los usuarios a ignorar información importante.
Teniendo en cuenta estos motivos, también se concluye que un etiquetado multilingüe se hace
irrealizable.
Para alertar al usuario sobre los peligros más severos de la mezcla e indicar las más importantes
medidas para minimizar o prevenir los efectos adversos, en relación con esta aplicación y las can-
tidades usadas, la propuesta siguiente se adopta para la etiqueta del envase exterior, es decir, la
caja de poliestireno expandido.
30
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
P361+ P364 Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada y lavarla antes de volverla a usar.
Los consejos de prudencia que hacen referencia al lugar de trabajo, instrucciones de protección u
operación, se eliminan de la etiqueta ya que la hoja de datos de seguridad provee información ge-
neral y lineamientos para manipulación, almacenamiento y disposición final. Por consiguiente, se
omiten los siguientes consejos de prudencia:
31
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosa-
mente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda
hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
b) Palabra de advertencia.
c) Componentes peligrosos.
Medidas en milímetros
32
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
En este ejemplo se muestra que, tanto el envase inmediato, la pluma limpiadora, como el envase
exterior tienen un área muy reducida como para mostrar la información completa relacionada con
los peligros.
La pluma limpiadora, esta envasada en un blíster. Este último envase para usuarios finales o con-
sumidores describe las instrucciones adicionales requeridas para el uso adecuado del lápiz
limpiador.
b) Uso: producto de consumo para eliminar residuos de adhesivos, etiquetas, pegatinas y mar-
cas de graffiti. La pluma es un artículo de fácil y de directa aplicación sobre el sustrato
problema. Este sistema de aplicación evita que el usuario tenga contacto directo con el fluido
de limpieza.
C.3.3.2 Clasificación
a) Peligros físicos
Peligro agudo (a corto plazo) para el medio ambiente acuático, categoría aguda 1
a) Pictogramas:
33
b) Palabra de advertencia: Atención.
c) Indicaciones de peligro:
H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos
b) Consejos de prudencia:
I) General:
II) Prevención:
P210 Mantener alejado del calor/de chispas/de llamas al descubierto/ de superficies calientes.
No fumar
34
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
III) Intervención
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosa-
mente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda
hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
IV) Almacenamiento.
V) Eliminación.
La pluma limpiadora tiene las siguientes dimensiones: 140 mm x 14 mm; cuenta con una aparien-
cia de un marcador convencional, pero tiene en su interior un liquido para eliminar residuos de
adhesivos, etiquetas, pegatinas y marcas de graffiti. El líquido de la pluma, es una solución trans-
parente, la cual se aplica a través de una mecha o pabilo. La pluma contiene 10 ml de líquido
(aproximadamente 8,2 g). Cada lápiz es empacado en un blíster; en este caso, se transportan
12 blísteres en cajas de cartón. En la venta al por menor, el blister es el empaque exterior (figura
C.6). La etiqueta es envuelta alrededor del lápiz y en ella contiene instrucciones sobre su uso, así
como también información sobre GHS. Las dimensiones de la etiqueta son 45 mm x 100 mm.
35
Pluma: Medidas en milímetros
Blíster:
36
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Se observa que no hay suficiente espacio en la etiqueta sujeta al envase inmediato (pluma), para
agregar toda la información, incluso si el tamaño del texto es muy pequeño.
Los pictogramas según la dosificación de GHS son tres y ocupan casi un tercio (la tercera parte o
1/3) del espacio disponible en la etiqueta.
Adicionalmente, como es un producto de consumo, las instrucciones para el uso previsto, deben
ser declaradas en la etiqueta adherida del lápiz.
Aunque hay más espacio en el blíster, en algunos países son requeridos 3 idiomas, de modo que
no hay suficiente espacio para proveer de todos los elementos de la etiqueta.
Según los principios de etiquetado de envases pequeños del GHS y descritos brevemente en la
introducción de este anexo, se simplifica la información obligatoria de GHS (5.1). Esto, debido a
que hay espacio insuficiente en la etiqueta sujeta a la pluma; por lo tanto, los siguientes elementos
de la etiqueta son los que deben aparecer en el envase inmediato (figura C.7).
d) Contenido neto.
Medidas en milímetros
37
C.3.3.6.1 Envase exterior.
Se concluye que el espacio disponible no es suficiente para incluir todos los elementos de la eti-
queta. Sin embargo, con la aprobación de la autoridad competente, se pueden incluir solo los
elementos de la etiqueta más importantes, en los lenguajes relevantes, ya que si se menciona
mucha información y se reduce la letra, la información puede ser ilegible.
Los productos de consumo directo requieren instrucciones detalladas para el uso, las cuales pue-
den ser incluidas en la etiqueta en conjunto con la información de peligro de GHS.
La solución adoptada es la de utilizar la opinión de expertos para identificar los consejos de pru-
dencia e indicaciones de peligro, de los peligros más severos, y garantizar así que la mayor
cantidad de información sea incluida. Los otros peligros pueden ser comunicados a través de los
pictogramas y la palabra de advertencia. Este criterio se apoya en el hecho de que el producto
analizado tiene un volumen muy bajo (por debajo de 125 ml). El ejemplo muestra también como el
etiquetado que requiere más de un idioma en el producto, reduce aun más el espacio para el tex-
to.
En este caso, el peligro más severo para el usuario fue juzgado como el peligro de sensibilizante
cutáneo. Los peligros de inflamabilidad y ambientales han sido excluidos en base a la pequeña
cantidad de producto disponible en el envase interior. Los elementos siguientes de la etiqueta se
incluyen en el blíster (figura C.8):
c) palabra de advertencia (de mayor tamaño que las indicaciones de peligro y consejos de pru-
dencia);
f) contenido neto;
38
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Medidas en milímetros
b) Uso: El producto es utilizado por los consumidores para limpiar pantallas, vidrios u otras su-
perficies.
39
C.3.4.2 Clasificación
a) Peligros físicos:
a) Pictogramas:
c) Indicaciones de peligro:
d) Consejos de prudencia:
I) Generales.
II) Prevención.
P210 Mantener alejado del calor/de chispas/de llamas al descubierto/ de superficies calientes.
No fumar
40
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
III) Intervención.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosa-
mente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda
hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
IV) Almacenamiento.
V) Eliminación.
41
C.3.4.4 Descripción del envase
Las almohadillas se encuentran sellados en una bolsa multicapa, de papel y plástico. Las dimen-
siones del empaque son: 35 mm x 75 mm. 500 almohadillas - pañuelos de limpieza se encuentran
envasadas en una caja dispensadora. La caja dispensadora ofrece la posibilidad de sacar las al-
mohadillas o pañuelos uno por uno.
El tamaño de los pictogramas no se puede reducir más, ya que se corre el riesgo de que los sím-
bolos se conviertan en imágenes no identificables.
El envase exterior es una caja dispensadora, de las que se retiran, una a una las bolsas. Esto sig-
nifica que la caja dispensadora está presente durante el uso del producto por lo que los elementos
de la etiqueta en el envase exterior estarán visibles durante el uso y disponibles para el usuario
los consulte.
El tamaño de la etiqueta reducida, adjunta al envase inmediato (bolsa) que se muestra en la figura
C.9, se sustenta en el criterio de contar con la aprobación de la autoridad competente, para omitir
algunos elementos de la etiqueta de conformidad con lo mencionado en la sección C.2 (d) o el
apartado 1.4.10.5.4.4 (d) de la cuarta versión del GHS .
Como los pictogramas son una herramienta adecuada para proporcionar la información sobre pe-
ligros, estos deben ser lo mas grandes posible; para lograr esto, se deben omitir la palabra de
advertencia, las indicaciones de peligro y los consejos de prudencia que se incluyen en el envase
inmediato. En consecuencia, el número de teléfono del proveedor se incluye, en una fuente de
texto pequeño y legible, ya que se repite en el envase exterior cuya función es dispensar las al-
mohadillas de limpieza. Este envase exterior, se supone debe estar disponible a través de la vida
útil del producto.
La etiqueta adherida al envase inmediato (figura C.9), por lo tanto, se limita a los pictogramas,
identificación del producto, el número de teléfono, la dirección del proveedor y el contenido neto.
Esto minimiza la información específica de idioma en la etiqueta del envase primario.
42
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Medidas en milímetros
Figura C.9 - Dimensiones del envase inmediato (bolsa individual con almohadilla
de limpieza) y el prototipo de etiqueta.
P403 + P233 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantenga el recipiente herméticamente ce-
rrado, P235 Mantener en lugar fresco, P405 Guardar bajo llave;
NOTA. Otro beneficio de la aplicación de estos principios para reducción de información innecesaria o redundante, es
que esto permite la inclusión de más de un idioma en la etiqueta, aspecto que en algunos países, es un requisito legal.
Por lo tanto, los siguientes elementos de la etiqueta deben figurar en el envase exterior.
b) palabra de advertencia;
c) indicaciones de peligro;
d) consejos de prudencia;
43
Medidas en milímetros
Los reactivos contenidos en la caja, están marcados con una letra sobre su tapa. La información
completa sobre peligros que surge de su clasificación según GHS, se muestra relacionando estas
letras en el exterior de la caja que contiene el kit de reactivos.
b) Uso: el kit de reactivos esta dividido en partes, de tal forma que los reactivos para análisis de
aguas estén listos para usar. El kit de reactivos está contenido en una caja llena y se puede
usar inmediatamente. El kit de reactivos determina ácidos orgánicos.
44
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
C.3.5.2 Clasificación
En la tabla C.1 se detallan las clases y categorías de peligro para cada componente del kit de aná-
lisis.
Tabla C.1 – Clasificación según GHS de los componentes del kit de análisis.
45
C.3.5.3 Información completa de etiquetado
46
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
a) 25 tubos de vidrio con tapa (tubos tapa rosca) con 0,4 ml de solución en cada uno.
b) 1 frasco con solución A, con 11 ml.
c) 1 frasco con solución B, con 11 ml.
d) 1 frasco con solución C, con 11 ml.
e) 1 frasco con solución D, con 55 ml.
Figura C.11 - Vista del contenido completo del kit de análisis y de la caja que
lo contiene (envase exterior).
C.3.5.4.1 Medidas de los envases que contienen los reactivos del kit de análisis.
Tabla C.3 - Detalle de las dimensiones de los componentes del kit de análisis.
Componente del kit Largo (mm) Alto (mm) Ancho (mm) Diámetro (mm)
Tubos con tapa 88 mm - - 13,3 mm
Frascos pequeños (A-C) 31 mm 55 mm 31 mm -
Frasco grande (D) 31 mm 97 mm 31 mm -
Caja de cartón 177 mm 118 mm 88 mm -
El kit de análisis fue diseñado como una alternativa sencilla para realizar determinaciones con un ba-
jo consumo de reactivos en comparación con el método convencional de análisis; por este motivo los
tamaños de los recipientes que contienen los reactivos, son pequeños y no cuentan con el tamaño
suficiente para incluir toda la información concerniente a los peligros de los productos que contienen.
La caja de reactivos se suministra cerrada y allí se encuentra la información completa en varios idio-
mas con una legibilidad aceptable. El etiquetado multilingüe se aconseja, ya que el kit se distribuye
en diversos países. Sin embargo, un etiquetado multilingüe en los envases inmediatos es casi impo-
sible.
47
C.3.5.6 Solución adoptada
Debido al modo de uso del tubo de ensayo durante la determinación, sólo la parte superior esta dis-
ponible para el etiquetado; la parte inferior del tubo debe estar libre para la posterior lectura en un
espectrofotómetro.
Por este motivo, la etiqueta sujeta al tubo de ensayo, solo va a contener el pictograma y la identifica-
ción del producto.
Debido al limitado tamaño de la etiqueta, los otros elementos de la etiqueta no se pueden incluir, ni
tampoco es posible declarar la información en varios idiomas
Considerando el espacio reducido para etiquetar, el pictograma es una herramienta importante para
la descripción de un peligro ya que es una señal visible, no lingüística (figura C.12).
Puesto que el tubo de ensayo permanece dentro de la caja (envase exterior), hasta el momento de
su uso, la información restante, puede consultarse en esta, antes de su manipulación y uso.
Medidas en milímetros
Como se puede observar, en estos casos tampoco se cuenta con suficiente área disponible para el
etiquetado. Esto imposibilita la declaración de la información, en varios idiomas.
48
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Finalmente, la información que se considera para el etiquetado se muestra en las figuras C.13 y
C.14.
Medidas en milímetros
Figura C.13 - Vista completa y lateral de la etiqueta sujeta al frasco pequeño para reactivos
A, B o C.
Medidas en milímetros
Figura C.14 - Vista completa y lateral de la etiqueta sujeta al frasco grande para reactivo D.
La caja de reactivos cuenta con divisiones internas o compartimientos específicos para separar y di-
ferenciar los componentes del kit. Cada reactivo está identificado con una letra, directamente
vinculada a la información impresa en las caras internas (figura C.15) y externas de la caja
(figura C.16 y C.17).
49
La información concerniente a pictogramas, componentes peligrosos, códigos de las indicaciones de
peligro y consejos de prudencia, se proporcionan en las caras laterales (figura C.16) de la caja de
cartón en los idiomas necesarios.
NOTA. Los reactivos se suministran en conjunto, sólo con el kit de la prueba. No por separado.
50
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
C.4 CONCLUSIONES
Durante el desarrollo de los ejemplos antes mencionados, los expertos del grupo por corresponden-
cia identificaron estos aspectos importantes, en los cuales van a seguir profundizando hasta llegar a
un a conclusión definitiva, en el subcomité de GHS.
NOTA. La información considerada en este anexo, se propuso al subcomité de expertos como elemento de trabajo para
añadirse en la agenda en el bienio 2013-2014.
(b) Resulta conveniente normalizar la información sobre peligros, declarada en las etiquetas interio-
res de los paquetes pequeños;
(d) Se presentó la dificultad para adaptarse a los requisitos de etiquetado y al mismo tiempo incluir
instrucciones de uso que puedan ser importantes para la seguridad (ver ejemplo 3);
(e) Respecto a los pictogramas, se deja abierta la cuestión sobre si se disponen de pictogramas
contiguos (que comparte la frontera roja) o si se mantienen por separado.
(g) Se plantea la posibilidad de definir elementos mínimos de la etiqueta cuando no es posible con-
tar con una etiqueta completa y se tiene que utilizar por ejemplo, etiquetas de amarre o
plegables (ver ejemplo 1).
51
(h) Se plantea la posibilidad de definir la prioridad de los pictogramas de peligro, con criterios de
preponderancia de las características de peligro, similar al actual reglamento de transporte de
mercancias peligrosas, en el caso de que dos o más pictogramas de peligro se requieran en la
etiqueta de un envase muy pequeño (ver ejemplo 1).
(i) Se plantea la posibilidad de definir los requisitos para el uso de las etiquetas desplegables.
Por ejemplo, definir qué elementos de la etiqueta deben ir en la primera página y qué elementos
pueden aparecer en el interior de la página desplegable (s) (ver ejemplo 1).
52
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Anexo D
(Informativo)
Bibliografía
IRAM 3797:1986 - Rotulado de los productos peligrosos. Símbolos e indicaciones para la co-
rrecta manipulación de los embalajes.
UE UNION EUROPEA
CORRECCIÓN DE ERRORES DEL REGLAMENTO (UE) Nº 286/2011 de la Comisión, de
10 de marzo de 2011, que modifica, a efectos de su adaptación al progreso técnico y cientí-
fico, el Reglamento (CE) Nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas. Diario Oficial de la Unión Eu-
ropea
Ley de consumidores
53
Anexo E
(Informativo)
El estudio de esta norma ha estado a cargo del organismo respectivo, integrado en la forma siguiente:
Integrante Representa a:
Lic. Maria Fernanda BAULEO SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO
SUSTENTABLE
Pr. Jorge A. BALLEJO PREFECTURA NAVAL ARGENTINA -PNA
Sr. José Eduardo BALMACEDA INTI - PROCESOS SUPERFICIALES
Lic. Judith BENSIGNOR INTI – QUIMICA
Ing. Hector Mario BENAVÍDEZ CAMARA DE LA IND. QUIMICA Y PETROQUIMICA
Sr. Carlos BILLORDO CAMARA ARGENTINA DE TRANSP. AUTOMOTOR
DE MERCANCIAS PELIGROSAS – CATAMP.
Ing. Oscar BOURQUIN CAMARA ARGENTINA DE TRANSP. AUTOMOTOR
DE MERCANCIAS PELIGROSAS – CATAMP.
Lic. Martin CABRAL GENDARMERIA NACIONAL ARGENTINA
DEPARTAMENTO QUIMICO. DIRECCION DE
POLICIA CIENTIFICA
Lic. Edgardo CACCHIONE SHELL CAPSA (Higiene Industrial Región Sur LA)
Sr. Walter CASAS YPF
Dr. Arnaldo Juan CALDIROLA MINISTERIO DE TRABAJO, EMPLEO Y
SEGURIDAD SOCIAL
Sr. Daniel CLARKE FEDERACIÓN ARGENTINA DE ENTIDADES
EMPRESARIAS DEL AUTOTRASPORTE DE
CARGAS - FADEEAC
Pr. Rodolfo COFRE PREFECTURA NAVAL ARGENTINA –PNA
Sr. Julián DAMONTE SIKA ARGENTINA
Lic. Martin DOMINGUEZ ATANOR
Sra. Fabiana FLORES INTI – CENTRO DE DISEÑO
Ing. Roberto FLORES SOLVAY
Sr. Arturo Ignacio GODOY CAMARA DE LA INDUSTRIA QUIMICA Y
PETROQUIMICA
Lic. Verónica KONICKI CAMARA DE LA INDUSTRIA QUIMICA Y
PETROQUIMICA
Dr. Martín Valentín LAVRIC AKAPOL S.A
Lic. Leonardo MAZZIA ALPHA ASOCIACIÓN DE INDUSTRIAS
PRODUCTORAS DE ARTÍCULOS DE LIMPIEZA
PERSONAL, DEL HOGAR Y AFINES DE LA
REPÚBLICA ARGENTINA
Ing. Christian MARCO COMISIÓN NACIONAL DE TRÁNSITO Y
SEGURIDAD VIAL – SUBSECRETARIA DE
TRANSPORTE AUTOMOTOR
Sra. Karina MIRANDA YPF
Ing. Carlos NAVA SHELL CAPSA
(Higiene Industrial Región Sur LA)
Lic. Claudia NAZER FORD ARGENTINA
54
Es qu em a 1 IR A M 4 14 0 1: 2 01 2 3
Integrante Representa a:
Lic. Jorge PARDíAS UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES - FACULTAD
DE CIENCIAS EXACTAS. – ASOCIACION DE
INDUSTRIALES METALURGICOS DE LA
REPUBLICA ARGENTINA - ADIMRA
Ing. Hugo PETEAN SINTEPLAST
Dra. Estela PLANES INTI - QUÍMICA
Lic. Julia RAFFA ATANOR
Sr. Hector Omar RAGO PROTECCION CIVIL DE LA NACION
Sub. Eduardo RAMUNO PREFECTURA NAVAL ARGENTINA -PNA
Pr.
Sra. Maria de la Paz RECONDO PREFECTURA NAVAL ARGENTINA –PNA
Lic. Victoria RODRIGUEZ SECRETARIA DE AMBIENTE Y
DESARROLLO SUSTENTABLE
Dr. Eduardo ROMERO SUBDIRECCION DE MEDIO AMBIENTE -
GENDARMERIA NACIONAL ARGENTINA
Lic. Carlos RUEDA INVITADO ESPECIAL
Ing. Gladys RIZZI DANGEROUS GOODS MANAGEMENT – DGM
Ing. Ernesto SATO CÁMARA DE SANIDAD AGROPECUARIA Y
FERTILIZANTES - CASAFE
Lic. Elizabeth SKOVGAARD ATANOR SA
Ing. Alberto SPAHR COMISIÓN NACIONAL DE TRÁNSITO Y
SEGURIDAD VIAL – SUBSECRETARIA DE
TRANSPORTE AUTOMOTOR
Ing. Ernesto TENTORI ZARCAM
Sr. Victor Hugo VILAR POLICIA FEDERAL ARGENTINA - DIVISION
PROTECCION AMBIENTAL
Qca Diana Carolina ALZATE RUBIO IRAM
Ind.
TRÁMITE
El estudio de este esquema ocupó la atención del subcomité de productos químicos en las reuniones
del: 2012/03/13 (Acta 1/2012), 2012/04/10 (Acta 2/2012), 2012/05/15 (Acta 3/2012), 2012/06/12
(Acta 4/2012), 2012/08/14 (Acta 5/2012), 2012/09/11 (Acta 6/2012), 2012/10/09 (Acta 7/2012),
2012/11/13 (Acta 8/2012) y 2013-03-12 (Acta 1/2013) en la última de las cuales se lo aprobó como
Esquema 1 y se dispuso su envío a Discusión Pública por el término de 30 d.
******************************
55
APROBADO SU ENVÍO A DISCUSIÓN PÚBLICA POR EL SUBCOMITÉ DE PRODUCTOS
QUÍMICOS, EN SU SESIÓN DEL 12 DE MARZO DE 2013 (Acta 1-2013).
FIRMADO FIRMADO
Qca. Ind. Diana Carolina Lic. Verónica KONICKI
Alzate Rubio Secretaria del Subcomité
Coordinadora del Subcomité
FIRMADO
Ing. Flavio DURANTE
Vº Bº Gerente de Química y otras
tecnologías.
56