Quellaveco
Quellaveco
Quellaveco
MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 1 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
Jefe de Disciplina
Gerente de
Construcción
onstrucción Jorge Osorio
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 2 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
Registro
gistro de Revisionees
Revisión
Fecha Descripción
N°
A 07-02
02-2018 Emitido para Revisión Interna
B 13-03
03-2018 Emitido para Aprobación del Cliente
C 26-03
03-2018 Emitido para Licitación
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 3 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
Tabla de Contenido
ido
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 4 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
1.0 OBJETIVO
Ell objetivo de este
este documento es definir y establecer
establece las responsabilidades entre el Propietario y el
Contratista para el Alcance de los Servicios y las Instalaciones Temporales de Construcción
requeridos por el Contratista para la ejecución de los ttrabajos en terreno
erreno con ocasión del presente
contrato y complementa el alcance técnico principal.
Toda especificación
ación técnica, plano u otro documento
do cumento contenido en este alcance de servicio estará
indicado en el formulario Engineering Document List (EDL) que forma parte de este Contrato.
2.0 DEFINICIONES
Para mayor claridad, se presentan las siguientes definiciones utilizadas en este documento
documento:
PROPIETARIO:
PROPIETARIO: Dueño del Proyecto, Anglo American Quellaveco S.A. (AAQSA)
COMPAÑÍA:
COMPAÑÍA Agente o empresa encargad
encargada de la administración del Proyecto en
representación del Propietario
Propietario.
CONTRATISTA: Empresa encargada de ejecutar los trabajos que forman parte del
Contrato.
A. Por el Propietario
1. El Propietario asignaará
rá al Contratista un área en terreno para ubicar sus instalaciones
temporales requeridas para la ejecución de este Contrato. La confirmación del tamaño del
área a asignar será definida una vez adjudicado el Contrato, dada la limitación de espacio
que hay en el sector.
sector
2. El área asignada para las
las instalaciones temporales
emporales del Contratista corresponderá a una
plataforma, pero no tendrá ningún tipo de preparación o acondicionamiento (nivelación o
emparejado) al momento de ser entregada al Contratista
Contratista. El Contratista deberá definir el
área para sus instalaciones
instalaciones temporales. Estas pueden quedar en cualquier plataforma, pero
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 5 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
que no interfiera con las áreas en donde se desarrollarán las obras. Ver plano MQ13
MQ13-02-
DR-6040
6040-AR5001.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 6 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
6. En caso de descubrir áreas geológicas o arqueológicas, áreas con sustancias peligrosas o
servicios no identificados en los planos, el Contratista deberá notificar inmediatamente a la
Compañía y/o el Propietario de estos hallazgos antes de proseguir con sus trabajos
trabajos.
7. El Contratista será responsable de habilitarr y mantener todas las instalaciones
nstalaciones temporale
temporales
necesarias tales como oficinas,
oficinas, sala de reuniones, baños, bodegas
bodegas,, casass de ca
cambio,
bodegas de repuestos y herramientas, talleres, área de primeros auxilios, estacionamientos,
áreas de acopio de material y cualquier otra instalación que requiera el Contratista para la
ejecución del
d trabajo..
8. El Contratista deberá mantener ordenado, libre
libre de escombros, basura y de desechos todas
las áreas de acopio, de almacenamiento y de trabajo en sus instalaciones temporales
temporales, como
también todos los caminos dentro de dichas áreas. El Contratista deberá considerar en sus
costos este aspecto que será exigido
exigido en todo momento por el Propietario.
9. El Contratista deberá, al momento de la desmovilización, retirar de las áreas asignadas
todas sus instalaciones temporales,
temporales, dejando el terreno en iguales o mejores condiciones a
las recibidas.
recibidas
10. Todas las instalaciones temporales del Contratista
ontratista deben cumplir con las regulaciones
vigentes.
3.2 Concreto
A. Por el Propietario
1. Para la fecha de inicio de este contrato,
contrato el Propietario
ropietario no contará con plantas de concreto
operativas en obra.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 7 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
3. El Contratista será responsable de realizar todas las coordinaciones de su trabajo de tal
forma que la disponibilidad de concreto esté en línea con el programa de construcción del
Contrato.
4. El Contratista deberá mantener un programa actualizado del reqrequerimiento
uerimiento de concreto en
concordancia con el plan de ejecución de las obras
obras, de tal forma que disponga del concreto
de acuerdo a las fechas programadas.
5. En caso de recurrir a un tercero para el suministro de concreto, eell Contratista será el único
responsable
onsable de coordinar la entrega de este suministro a pie de obra con el proveedor de
concreto, teniendo para ello todo listo y todas las preparaciones que sean necesarias para
recepcionar este suministro. En caso de requerirse una bomba de concreto, ésta sserá erá aporte
del Contratista que solicita este suministro, a su costo
costo.
A. Por el Propietario
1. Ell Propietario tendrá disponible canteras para ser usadas por el Contratista, para la
obtención del material de empréstito que requiera dentro de su alcance.
2. Las canteras disponibles en el área más cercana se muestran en el plano MQ13-02 02-DR-
3000-CE9002
CE9002 y las capacidades de canteras indicadas en el plano
plano,, son sólo referenciales,
ya que el propio Contratista debe verificarlas.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 8 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
permita el suministro de acuerdo a lo requerido por el programa de construcción de este
contrato.
4. El Contratista deberá verificar que las canteras que vaya a utilizar, sean de la capacidad
(potencia) suficiente y proporcionen material de empréstito en la calidad requerida,
incorporando esta actividad de verificación en su plan de ejecución y programa de trabajo.
Cualquier desviación que pudiese afectar a su programa de trabajo, el Contratista deberá
informar oportunamente al Propietario, entregando junto con ello un plan de optimización
para el uso del material de las canteras que permita red
reducir
ucir el porcentaje rechazo
rechazo.
5. El Contratista será responsable de realizar todas las coordinaciones de su trabajo de tal
forma que la disponibilidad de material de empréstito para relleno cubra las necesidades de
este suministro para este Contrato.
Contrato.
6. El Contratista deberá mantener un programa actualizado del requerimiento de material de
empréstito
empréstit para relleno en concordancia con el plan de ejecución de las obras y acordado
con el Propietario, de tal forma que disponga del empréstito de acuerdo a las ffechas
programadas.
7. El Contratista será el responsable de asegurar que este suministro esté disponible en la
fecha y lugar requeridos. Para ello, ele Contratista deberá tener todo listo y todas las
preparaciones que sean necesarias para recepcionar este sumi
suministro
nistro en el lugar de la obra.
8. El material de relleno deberá ser obtenido, como primera opción en el sector de ejecución
de los trabajos, y como segunda opción, en las canteras disponibles (operadas por el propio
Contratista).
Contratista . En cualquiera de las opciones,
opciones, el relleno deberá cumplir con los requisitos de
calidad establecidos en los documentos de ingeniería que genere el Contratista.
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 9 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
1. Para el suministro del Agua para Construcción requerida por el contratista para el
desarrollo de la totalidad de sus
su s trabajos, el Cliente no dispondrá con un punto de
suministro cercano. El agua para construcción estará disponible en las pozas existentes y en
las garzas de la red
red de distribución de agua fresca, distante a aproximadamente 35
kilómetros del lugar en donde se deben ejecutar los trabajos. La ubicación se muestra en el
plano MQ13-02-SK-
MQ13 -3000-CO1001
CO1001.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 10 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 11 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
3.7 Disposición y Retiro de Residuos.
Residuo Disposición de Agua
Aguas
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
1. El Contratista será responsable de acopiar en forma segregada los residuos sólidos de tipo
domésticos y disponerlos en los recipientes dispuestos por terceros en lugares previamente
acordados, designados como puntos de Acopio Intermedio (PAI) dentro de sus áreas de
trabajo, antes de ser trasladados
traslada os al Depósito
epósito de Residuos Temporal
emporal (DTR).
2. El Contratista deberá recolectar y trasladar a su costo todos los residuos que genere en los
frentes de trabajo e instalaciones temporales, a los lugares de acopio definidos dentro de
sus áreas de trabajo enn estricto cumplimiento con el Adjunto D, Owner’s Health, Safety
and Environmental Program, Practices and Procedure
Procedure.
3. El retiro de residuos peligrosos deberá ser contratado y pagado directamente por el
Contratista a su costo con una empresa especializada proveedora de este tipo de
servicio.El contratista deberá entregar y tener el regist
registro
ro de Certificados entregados que
garantizan el correcto proceso del cumplimiento de la Reglamentación que rige en el
Perú.En
En el caso de los residuos sólidos tales como: madera y residuos de acero
impregnados con concreto, concreto y escombros, deberán ser eliminados por el
Contratista,
ontratista, coordinando con el Propietario
Propietario su manejo y disposición final en botaderos
dentro
entro de las instalaciones del Proyecto.
Proyecto. Las maderas y residuos de acero no impregnados
con concreto deberán ser separados y destinados a reciclaje a través de las EPS
EPS-RS.
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 12 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
seguridad y medioambientales incluidas en el Contrato.. Los desagües, drenajes abiertos y
descargas de desechos de construcción deberán ser administrados de modo de evitar que se
apoce
poce agua en el terreno y evitar que interfiera con llos trabajo
trabajos de otros ccontratistas.
5. El Contratista deberá mantener er los drenajes temporales existentes
existentes, y construir nuevos
drenajes según necesidad para asegurar que las áreas de trabajo permanezcan libres de agua
estancada. Cuando sea necesario, el Contratista deberá proporcionar un sistema de bombeo
de capacidad suficiente para eliminar el agua del
el área de trabajo.
6. El Contratista debe considerar
considerar que el Propietario tiene el compromiso de cero descargas de
efluentes a quebradas y ríos. Por lo tanto, no se permite verter la descarga de los efluentes
y aguas contactadas
contactadas directamente a cuerpos receptores, ríos y quebradas. Esto debe ser
hecho hacia lugares autorizados por el Propietario, para su posterior reutilización.
7. El Contratista es responsable por la eliminación
ión adecuada y segura de las aguas producto
de las excavaciones hacia sistemas de piscinas de sedimentación
entación y recupe
recuperación
ación instaladas
o construidas en la cercanías, o en su defecto hacia los lugares aprobados por el
Propietario para taless propósitos.
8. Para los efectos de reutilización del agua tratada en estas piscinas de sedimentación,
entación, el
Contratista debe proveer y ejecutar a su costo los análisis químicoos necesarios que
permitan determinar
dete su reutilización en los procesos constructivos. Sólo en el caso que se
cuente con
c los respectivos ensayos, os, con resultados
esultados positivos de las aguas sedimentadas,
tadas, el
Propietario autorizará el uso del agua
gua en los procesos de construcc
construcción.
9. Si no es factible utilizar el agua de las pisci
piscinas, producto de la sediimentación,, en los
procesos constructivos, de acuerdo a los análisis y a la autorización del Propietario, podrá
utilizarla para regadío de caminos y plataformas, siempre mpre que ésta cumpla con las
característ
erísticas físico--químicas que permitan
pe darle ese uso.
10. El Contratista deberá mantener las piscinas de sedimentación
imentación en óptim mas condiciones de
operación de forma tal que permita
per ita en todo moomento
mento recibir las aguas contactadas y/o las
aguas provenientes de las infiltraciones.
infiltraciones
11. En caso de generar residuos y desechos peligrosos con ocasión de la ejecución de los
trabajos, el Contratista deberá,, bajo su responsabilidad y costo, acopiar tales desechos en
forma adecuada y claramente identificados, siguiendo las instrucciones establecidas por el
Proyecto, para luego trasladar y disponer taless desechos hacia botaderos autorizados fuera
de las áreas
área del Proyecto,
Proyecto, informando previamente al Propietario por escrito sobre la
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 13 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
necesidad de disponer de estos en cumplimiento con los requisitos de Salud, Seguridad y
Medio Ambiente (HSE) del Proyecto, y en conformidad con la legislación local.
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 14 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
B. Por el Contratista
3.10 Explosivos
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 15 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
1. El Propietario no proporciona el servicio de traslado. Sólo pone a disposición este Servicio
a través de empresas precalificadas y autorizadas. El Propietario contará con un listado de
empresas autorizadas para este Servicio.
Servicio
B. Por el Contratista
3.12 Alimentación
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 16 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
disminución en la cantidad de hombres día, el Contratista deberá presentar una estimación
del aumento o disminución de los hombres día para consideración y determinación del
Propietario.
Propietario
4. El Contratista
Contratista podrá implementar y habilitar a su costo, comedores de acuerdo a sus
necesidades y dotación en el turno, cumpliendo con todos los requerimientos que exige la
autoridad sanitaria para este tipo de instalación, o podrá hacer uso de llos comedore
comedores
disponibles
ibles en el área,
área, siguiendo el procedimiento preestablecido por el Proyecto
Proyecto.
3.13 Alojamiento
A. Por el Propietario
1. El Propietario no tiene disponible este servicio en Ilo, Moquegua u otra localidad cercana
cercana.
B. Por el Contratista
1. El servicio de alojamiento para los empleados del Contratista y de sus subcontratistas (si
los hubiera), deberá ser contratada directamente por el Contratista, a su costo
costo.
2. El Contratista deberá contratar libremente el servicio de alojamiento en la ubicación más
conveniente para la prestación de sus servicios. Será responsabilidad del Contratista que el
servicio de alojamiento cumpla con las condiciones mínimas de higiene y seguridad
exigidas por el Proyecto.
A. Por el Propietario
1. Servicio
icio de comunicaciones e internet no disponible por el Propietario
Propietario.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 17 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
mantenerse comunicado,
comunicado compatibles con las frecuencias establecidas, las que deberán ser
aprobadas por el Propietario.
Propietario
3. El Contratista deberá considerar el uso de radios de comunicación análoga
análoga,, siguiendo los
requerimientos establecidos en el Apéndice
A C2, Procedure for Contractor Radio Use del
Adjunto
djunto C, Work Site Rules. El Contratista deberá proporcionar
proporcionar,, a lo menos, una radio a
cada Experto en Prevención de Riesgos, y a cada supervisor. Estas radios deberán reservar
cuatro canales como mínimo. Uno estará dedica
dedicado a la comunicación con la gerencia de
HSE del Proyecto,
Proyecto otro exclusivamente para emergencias
emergencias,, otro dedicado para mantener la
comunicación con el Proyecto y otro canal dedicado a la comunicación intern interna del
Contratista.
Contratista
A. Por el Propietario
1. El Propietario proporcionará los puntos de referencia principales (PR’s) con sus respectivos
monumentos para la fijación de la obra, que estarán establecidos en el lugar de trabajo y
que estarán ligados a la Red Geodésica
G odésica del Proyecto
Proyecto,, mostrada en los respectivos planos
planos.
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 18 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
4. Los monumentos y PR’s PR permanentes que deban ser removidos o intervenidos deberán
protegerse hasta poder ser referenciados para su reubicación. El Contratista proporc
proporcionará
ionará
los materiales y la asistencia necesaria para la reubicación de monumentos y PR
PR’s.
3.16 Permisos
A. Por el Propietario
1. El Propietario sólo se hará cargo de los permisos base para las áreas que estén bajo su
propiedad o que el Proyecto quiera intervenir (uso de agua, intervención de quebradas
quebradas,
explotación de canteras y otros similares).
similares)
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 19 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
3.18 Servicios
Servic os Médicos e Instalaciones de Primeros Auxilios
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 20 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
1. El Propietario proporcionará servicios médicos en base al principio de que todo eel personal
del Proyecto (propio y contratistas) tiene derecho a hacer uso de este servicio en terreno
cuando lo necesite.
necesite
2. El Propietario tendrá disponible en el Campamento Pionero o en Campamento Cortadera,
los servicios de ambulancia
ambulancia y de emergencia en terreno, equipados con personal médico,
accesorios
accesorios y equipos médicos e insumos normalmente requeridos en un serservicio
vicio provisorio
de emergencia.
emergencia No obstante lo anterior, el Contratista deberá tener un plan de emergencia
que pueda tener base de atención en centros de salud de Moquegua, los cuales deben ser
consultados y aprobados previamente por el Cliente.
B. Por el Contratista
3.19 Energía
nergía para Construcción e Instalaciones Temporale
Temporales.
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 21 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
2. El Contratista será responsable de las conexiones, líneas de distribución, tableros de control
y cualquier otro equipo que éste considere necesario para sus operaciones en el Proyecto.
En caso de usar unidades diésel,
di sel, el Contratista deberá considerar todas las instalaciones que
estime necesarias para el carguío de combustible para su operación
operación.
3. Para permitir que el Trabajo sea ejecutado de manera segura, independientemente de las
condiciones de iluminación circundantes, el Contratista proveerá y mantendrá la
iluminación de sus instalaciones dentro del perímetro designado
designado.
4. El Contratista deberá proporcionar e instalar a su costo todo el sistema de distribución, los
sistemas de alumbrado y el tendido eléctrico al interior de sus edificios temporales, así
como los cables de transmisión
transmisión utilizados para la ejecución de sus obras en conformidad
con el Código Eléctrico Nacional NEC y los códigos peruanos vigentes aplicables.
5. El Contratista deberá proveer una red de distribución adecuada para suministra
suministrarr energía
eléctrica para la construcción,
nstrucción, transformándola a menor voltaje previo a la distribución a
los puntos de uso.
6. El sistema de distribución, los sistemas de alumbrado y el tendido eléctrico del Contratista,
así como los cables de transmisión utilizados se instalarán de acuerdo a los estándares del
Proyecto y normas locales vigentes.
7. El Contratista deberá suministrar y asegurar que los aparatos estén en buenas condiciones y
cuenten con un cable adecuado, incluido un conductor neutro completamente cargado y
aislado y un conductor de
de protección a tierra.
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 22 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 23 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
3.22 Refugios
Refug Contra Tormentas Eléctricas
A. Por el Propietario
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
Propieta
B. Por el Contratista
A. Por el Propietario
Construcción
onstrucción
Anglo American Quellaveco S.A. MQ13-02-SW
SW-6040-CO0002
CO0002
Proyecto Quellaveco
Quellavec Fecha 05-Abr
Abr-2018
Contrato Q1CO Página 24 de 24
Rev. C1
CONTRATO K-TFN
K TFN-004B - ALMACEN PRINCIPAL DE MATERIALES, AREAS LA
LAYDOWN
YDOWN
Y PATIO PRE-ENSAMBLES
PRE ENSAMBLES
2. El Propietario contará con una empresa autorizada, encargada de revisar las certificaciones
de equipos, vehículos y/o operadores para validar su ingreso al sitio del Proyecto.
B. Por el Contratista
1. El Contratista,
Contratista a su costo,
costo será responsable que los equipos
equipos, vehículos y/o operadores que
utilice para este Contrato estén certificados de acuerdo a los requisitos exigidos por el
Propietario a través del Adjunto D, Owner’s Health, Safety and Environmental PProgram,
rogram,
Practices and Procedure, para ingresar al sitio del Proyecto
Proyecto.
2. El Contratista deberá suministrar toda la información que le sea solicitada tal que permita
que la empresa de inspección de equipos autorizada por el Propietario pueda validar el
ingreso de los equipos,
equipos vehículos y/o operadores al sitio del Proyecto.
FIN DOCUMENTO
Construcción
onstrucción