Norma Chilena NCH 2245-2015 PDF
Norma Chilena NCH 2245-2015 PDF
Norma Chilena NCH 2245-2015 PDF
A
R.U.T.: 96.959.480-3 - Creado:201&O1-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
E
NORMA NCh
E
b CHILENA 2245
b
Tercera edición
2015.08.27
ra
b Hoja de datos de segur¡dad para productos
I químicos Contenido y orden de las secc¡ones
r¡ -
It Safety data sheet for chemical products - Content and order of sections
b
rD
¡,
It
a
t
t
t
l, ICS 13.300;71.100.01
rD
¡
ID
t { ,',_ Número de referencia
!
,.
7'.- .. 2'. '¿'.
. Z 1iÑSTITUTO
.t'..tat.'t-t''"r NACIONAL NCh2245:2015
I t'a,.p.e
1 ','i :- i -/ i -,-
No RM A Lrz A c Io N 25 páginas
t . jl *f
t
rl @ INN 2015
lD
rD I
Llcenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
- - 96.959.480-3 '-
R.U.T.: Creado: 2016-01-.19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
A
@ INN 2015
DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT
Derechos de autor:
La presente Norma Chilena se encuentra protegida por derechos de autor o copyright, por lo cual, no puede ser reproducioa
o utilizada en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, sin permiso escrito Oel iruru. La pubiicacim en
lnternet se encuentra prohiblda y penada por la ley.
Se deja expresa constancia que en caso de adquirir algún documento en formato impreso, éste no puede ser copiado
(fotocopia, digitalización o similares) en cualquier forma. Bajo ninguna circunstancia puede ser revendiáa. Asimismo. y sin
perjuicio de lo indicado en el párrafo anterior, los documentos adquiridos en formato .pdf, tiene autorizada sólo una imprésión
por archivo, para uso personal del Cliente. El Cliente ha comprado una sola licencia de usuario para guardar este archivo en
su computador personal. El uso compartido de estos archivos está prohibido, sea que se materialice a través de envíos c
transferencias por correo electrónico, copia en CD, publicación en lntranet o lnternet y similares.
Si tiene alguna dificultad en relación con las condiciones antes cltadas, o si usted tiene alguna pregunta con respecto a los
derechos de autor, por favor contacte la siguiente dirección:
NCh2245:2015
E
b Contenido Página
E
b 1
b Alcance y campo de aplicación........... ........................1
b 2 Referencias normativas............. .................1
b 3 Términos y definiciones.......... ...................2
tr
t
4
5
Características generales.........
Contenido y disposición general de una HDS..........
...................4
...................5
L. 6 lnstrucciones para compilar y completar una HDS......... ...........6
l¡.
b
b
6.1
6-2 sección 1 - ldentificación del producto químico y de la empresa.. ....,........2
6.3 Sección 2 - ldentificación de los peligros...
b
b 6.¡t sección 3 - composición/información de los componentes........... ............g
...............7
L
L
Aneros
Anero A (informativo) Ejemplo de presentación de Hoja de Datos de Seguridad (HDS)...........I6
a Anexo B (informativo) Glosario técnico................. ...................U.
a Anexo C (informativo) Bibliografía............. ...............2S
L
p
T
NCh2245:2015
Preámbulo
Esta norma se estudió a través del ComitéTécnico CLO12 lndustria química, para definirlas seccimes,
contenido y formato general de la HDS para productos químicos.
La razón por la cual no ha sido posible adoptar la Norma lnternacional es debido a la necesiH
de adecuación de la Norma lnternacional a la realidad nacional, incorporando a ésta los reqrdsib
establecidos por otras Normas Chilenas pertinentes
Esta norma reemplaza a la norma NCh2245:2003 Susfancias químicas - Hojas de datos de seguridad
- Requisitos y la deja no vigente técnicamente.
Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del lnstituto Nacional de Normalización, en sesión
efectuada el27 de agosto de 2015.
En la medida permitida por la legislación aplicable, el INN no es responsable de ningún daño direcilo,
indirecto, punitivo, incidental, especial, consecuencial o cuatquier daño que surja o esté conectado coo
el uso o el uso indebido de este documento.
NCh2245:2015
E
b
b
b lntroducción
b
b La Hoja de Datos de Seguridad, en adelante HDS, para productos químicos proporciona información
sobre aspectos de la seguridad, la salud y la protecc¡ón medioambiental de las sustancias o
mezclas. La HDS entrega, para estos aspectos, el conocimiento básico de los productos químicos y
E recomendaciones acerca de las medidas de protección y acciones de emergencia. En algunos países,
b esta hoja se denomina hoja de datos de seguridad del material (MSDS). A lo largo de esta norma, se
L La HDS es un medio para transferir información esencial sobre el peligro (incluyendo información
a sobre el transporte, la manipulación, almacenamiento y acciones de emergencia) desde el proveedor
a del producto químico hasta el receptor del mismo. También se puede usar para transferir información
a a las instituciones, servicios y otros organismos que juegan un rol al relacionarse con los productos
a químicos.
, consistencia al proporcionar información sobre temas
El objetivo de esta norma es crear
medioambientales, de seguridad y salud para los productos químicos. Con el objetivo de establecer
uniformidad, se han fijado ciertos requisitos acerca de cómo se debe entregar la información sobre los
productos químicos, por ejemplo, el lenguaje, la numeración y la secuencia de los títulos.
Se decidió revisar la Norma Chilena NCh2245:2003 para actualizar su contenido con respecto a Ia
l,lorma lnternacional lSOl 1014:2009 y así alinear el texto con el SGA en relación a la comunicación
delpeligro.
La entrega de este conocimiento a los autores de las HDS pretende promover la instauración y
aceptación de una única HDS por producto químico en diferentes regiones/países/estados, permitiendo
b
a entregar información completamente consistente.
b Las obligaciones del receptor de una HDS están más allá del alcance de esta norma. Sin embargo, se
b incluyen algunas de ellas para diferenciar claramente entre las obligaciones de la HDS y aquellas del
b
ID
receptor de la HDS.
t
T
rD
¡
¡
¡
¡
T
b
b O INN 201 5 - Todos los derechos reservados
r¡
¡
t
tb
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A
R.U.T.: 96.959.480-3 - Creado:201&01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
ISO 80000-9, Quantities and units - Part 9: Physical chemistry and molecular physics.
It
T Norma internacional Norma nacional Grado de correspondencia
F
b
tso 80000-1 NCh30:1998 La Norma Chilena NCh30:1998 es una
adopción idéntica de ISO 1000:1992 que fue
¡ reemplazada por ISO 80000-1:2009.
NCh2245:2015
3 Términos y definiciones
Para los propósitos de esta norma, se aplican los términos y definiciones siguientes:
3.1
clasificación SGA
clasificación de susfancras (ver 3.19) y mezclas (ver 3.9) mediante el criterio armonizado en el sistema
globalmente armonizado para la ctasificación y etiquetado de químicosl2l, de acuerdo con sus petigros
(ver 3.1 1) f ísicos, de salud y medioambientales
3.2
control de exposición
rango completo de medidas de precaución para proteger al usuario de un producto químico(ver 3.13)
3.3
daño
lesión o perjuicio a la salud de las personas, a Ia propiedad o al medioambiente
3.4
elemento de etiqueta
tipo de información armonizada destinada a ser utilizada en una etiqueta
3.5
Hoja de Datos de Seguridad
HDS
documento que contiene información sobre productos químicos (ver 3.13), presentada de acuerdo con
los requisitos de esta norma
3.6
indicación de peligro
frase que, asignada a una clase o categoría de petigro (ver 3.'11), describe la naturaleza del petigro
(ver 3.1 1) que presenla un producto químico (ver 3.13) y, cuando corresponda, el grado de peligro
(ver 3.1 1)
3.7
indicación de precaución
consejo de prudencia
frase (y/o pictograma) que describe las medidas recomendadas que conviene adoptar para
reducir al mínimo o prevenir los efectos nocjvos de la exposicién aun producto químico (ver 3.13)
peligroso, por causa de la conservación, manipulación o almacenamiento incorrecto de ese praducfo
químico (ver 3.13)
E NCh2245:2015
E
b 3.8
b k¡t
b conjunto de productos químicos (ver 3.13) envasados en recipientes individuales que se comerci alizan
b
b
como una unidad y que tienen como finalidad producir un producto químico (ver 3.13) diferente al
combinarlos
b
b 3.9
b
b
mezcla
asociación intencional de dos o más sustancias (ver 3.19) las cuales no reaccionan entre sí, y que no
se puede representar por una fórmula química
h!
t [FUENTE: Referencia l2],1.2, modificado - se precisa la informaciónl
F. 3.10
It
b
b
palabra de advertencia
vocablo que indica la gravedad o el grado relativo del petigro (ver 3.1 1) que figura en la etiqueta para
b
b
señalar al lector la existencia de un petigro (ver 3.11) potencial.
b
b |FUENTE: Referencia l2l, 1 .21
3.11
pe*igro
tuente potencial de daño (ver 3.S)
9.12
pirctograma
composición gráfica que contiene un símbolo (ver 3.'18), así como otros elementos gráfícos, tates
como un borde, un motivo o color de fondo, y que sirve para comunicar informaciones específicas
3.13
producto químico
sustancia (ver 3.1 9) o mezcla (ver 3.9)
ID NorA
a Los materiales biológicos están incluidos dentro de esta definiclón.
! 3.14
t proveedor
parte responsable de poner un producto químico (ver 3.13) a disposición del receptor (ver 3.15)
¡
¡
t 3.15
receptor
t¡ parte que recibe un producto químico (ver 3.13) de un proveedor(ver 3.14), para uso industrial o
T profesional, por ejemplo, para almacenamiento, manipulación,,procesamiento o envasado
t
¡ 3.16
t riesgo
! combinación de la probabilidad de ocurrencia de un daño (ver 3.3) y la severidad de ese daño (ver 3.3)
¡
[FUENTE: lso/lEC Guide 51:2014 [1], 3.9, modificado - se etimina ta Notal
¡
t
a O INN 2015 - Todos los derechos reservados
rt
¡
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
R.U.T.:96.959.480-3 - Creado: 20'16-01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
3.17
segur¡dad
ausencia de riesgo (ver 3.16) inaceptable
3.18
símbolo
elemento gráfico que sirve para proporcionar información de manera concisa
3.19
sustanc¡a
elemento químico y/o sus compuestos, en estado natural u obtenido por un proceso de producción
cualquiera, incluido cualquier aditivo necesario para preservar la estabilidad del producto y cualquier
impureza derivada del proceso utilizado, pero excluido cualquier solvente que pueda ser separado, sin
que se afecte Ia estabilidad de la sustancia o que cambie su composición
3.20
uso indebido razonablemente previsible
uso de un producto químico, proceso o servicio de una manera que no es la prevista por el proveedor,
pero que se puede producir por el comportamiento humano fácilmente previsible
[FUENTE: ISO/IEC Guide 51:201 4117,3.7, modificado - Se adapta al contexto de un producto químico]
3.21
uso previsto
uso de un producto químico, proceso o servicio de acuerdo con Ia información proporcionada por un
proveedor
[FUENTE: ISO/lEC Guide 51:2014 [1], 3.6, modificado - Se adapta alcontexto de un producto químicol
4 Características genera¡es
4.1 Una HDS se aplica a un producto químico como un todo.
4.2 La información que se incluye en una HDS no es confidencialaunque los documentos de respaldo
sÍ pueden serlo; la información acerca de la composición y los componentes se pueden dar de manera
distinta, tal como se observa en 6.4.
4.3 El proveedor debe entregar una HDS con toda la información acerca de la seguridad, la salud
y el medioambiente, aplicable al producto químico, en idioma español, libre de costo y en papel y/o
en formato digital, al receptor. El proveedor debe mantener las HDS actualizadas y proporcionar al
receptor la edición más reciente.
4.4 Las HDS se deben elaborar por una persona competente que tenga formación o experiencia
demostrable y actualizada, para elaborar las secciones correspondientes de una HDS o la HDS
completa. No es necesario que los conocimientos expertos sean proporcionados en su totalidad
por una única persona competente. EI proveedor del producto químico se debe asegurar que dicha
persona competente haya recibido y mantenga una formación o experiencia adecuada. El proveedor
de la HDS podrá delegar la elaboración de la HDS en su propio personal o en terceros.
I
a
T 4.5 El receptor de una HDS es responsable de:actuar de acuerdo con una evaluación de riesgo en
ts
p-
relación con las condiciones de uso del producto químico;tomar las medidas de precaución necesarias
en una situación de trabajo determinada;y mantener informados de manera apropiada a los usuarios,
! acerca de los peligros relevantes a su espacio individual de trabajo. Cuando se formulan instrucciones
b específicas para el lugar de trabajo, el receptor debería considerar las recomendaciones generales de
b las HDS relevantes.
: 4.6 Debido a que la HDS está simplemente relacionada con un producto químico, no puede tomar
t en cuenta todas las posibles situaciones que puedan surgir en un espacio de trabajo determinado.
tl Por lo tanto, una HDS sólo constituye una parte de la información necesaria para establecer un
r¡ programa de seguridad para eltransporte, manipulación y almacenamiento del producto químico.
rt
r, 4.7 La información acerca de un producto químico debe estar provista en una HDS para su uso
a en un marco regulatorio y de buenas prácticas de control de riesgos de productos químicos en las
a distintas etapas de su ciclo de vida, tales como producción, transporte, almacenamiento, manipulación
y disposición.
L
L ¡t.8 Cuando se trata de una mezcla, se debe generar y entregar una HDS para la mezcla en su
L totalidad y no una HDS individual que corresponda a cada ingrediente. Siempre que la información de
t cada uno de los componentes que constituyen la mezcla sea útil, ésta se debería proporcionar.
I ¿1.9 Cuando se trata de un kit, se debe generar y entregar una HDS para cada uno de los productos
E quírnicos que lo componen.
ID 4 Primeros auxilios
ta
la Medidas para lucha contra incendios
a
rl Medidas que se deben tomar en caso de derrame accidental
t Manipulación y almacenamiento
rD
t Controles de exposición/protección personal
t
rD Propiedades físicas y químicas
¡
rl 10 Estabilidad y reactividad
t
t 11 I nformación toxicológica
t 12 lnformación ecológica
¡
I O INN 201 5 - Todos los derechos reservados
rD
I
b
Licenciado por
el INN para IXOM CHILE S.A.
R..U.T.: 96.959.480-3 _ Creauo: áoio_or_ls-
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en ieO pn-óffieiO-OS
NCh2245:2015
16 Otras informaciones
5'2 Para facilitar la identificación de la HDS, se debería ingresar por parte del proveedor un código
específico que incluya el área de validez del documento.
5'3 Se debe indicar información relevante bajo cada uno de los 16 títulos del
documento. La
información mínima que se indica en cláusula 6 debería figurar
en la HDS bajo los subtítulos o ítems
pertinentes cuando fuera aplicable y estuviera disponible.
5'5 Las 16 secciones que corresponden a los 16 títulos del documento, se deben completar de
acuerdo con cláusula 6.
5'7 Las 16 secciones se oeben separar claramente. Los títulos y subtítulos se deben presentar de
manera visible.
5'9 Cada página de una HDS debe incluir el nombre del producto químico,
tal como se utiliza en la
etiqueta, y se debe numerar. El sistema de numeración de páginas debería
incluir la cantidad total de
páginas o debe indicar la última página como tal.
5'10 Se debe indicar la fecha de la versión de la HDS y el número de la versión en la primera págína
de una HDS.
Esta cláusula entrega los lineamientos para compilar y completar las HDS.
Su propósito es asegurar
que el contenido de cada una de las secciones listadas le permita
al receptor tomar las medidas
necesarias relacionadas con la seguridad, con Ia protección de la salud
en el espacio de trabajo y con
la protección del medio ambiente.
a NCh2245:2015
a
a
a Las 16 secciones de una HDS se deben completar de acuerdo con las recomendaciones y
a requisitos de esta cláusula.
a
a Esta cláusula proporciona los Ítems principales que se utilizan para completar las 16 secciones.
rt Mientras que esta cláusula entrega ejemplos de los ítems que se pueden ingresar en una HDS,
rf también es posible utilizar otros ítems.
I Estos ítems principales se pueden utilizar como subtítulos en una HDS. Los subtítulos
la recomendados aparecen en cursiva bajo los títulos de 6.2 a6.17 para cada sección.
r,
a La información que no es relevante de manera particular a alguno de los ítems/subtítulos
It mencionados en esta cláusula, pero que sí es relevante para el producto químico, se puede
rt especificar bajo un subtítulo adicional.
L
a 6.2 Sección 1 - Identificación del producto químico y de la empresa
a
a 6.2.1 Esta sección debe indicar la identificación del producto químico (tal como se utiliza en la
eüqueta).
L
a 62-2 Se deberían indicar los usos recomendados y las restricciones de uso de los productos
D quírnicos.
)
a 62-3 Esta sección debe indicar la información siguiente del proveedor en Chile:
7 62.4 También se puede proporcionar información del fabricante del producto químico, asícomo una
dirección electrónica del proveedor.
)
a 6.3 Sección 2 - ldentificación de los peligros
a 6.3.1 La clasificación e identificación de peligros de un producto químico se debe realizar de acuerdo
, a lo establecido en la normativa vigente en Chile.
a
¡l 6.3.2 Si un producto químico está clasificado de acuerdo con NCh382, esta sección debe proporcionar
tl su clasificación según NCh382, así como el distintivo según NCh2190 para identificación de peligros.
I
r' 6.3.3 Si un producto químico está clasificado de acuerdo con la clasificación SGA, esta sección
su clasificación según SGA, así como los elementos de la etiqueta SGA que
lt debería proporcionar
rt son pictogramas o símbolos, palabra(s) de advertencia, indicación(es) de peligro e indicación(es) de
rl precaución.
It 6.3.4 Si para un producto químico aplica NCh'|41 114, eslasección debería proporcion ar la señat de
rt seguridad según NCh1411/4para la identificación de riesgos de materiales.
T
TD 6.3.5 Si un producto químico está clasificado de acuerdo con una normativa específica, esta sección
t debe proporcionar su clasificación específica, así como el distintivo específico para identificación de
T peligros que establezcala normativa vigente, por ejemplo, pata plaguicidas o biocidas.
I
J' O INN 201 5 - Todos los derechos reservadas
r¡
t
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
R.U.T.:96.959.480-3 - Creado: 2016-01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
6.3.6 Se debe resumir clara y concisamente una descripción de peligros y los efectos agudos y
crónicos del producto químico a la salud humana y al medio ambiente, y los peligros físicos y químicos
como una descripción de peligros específicos, siempre que corresponda. También se recomienda
indicar otros peligros que no se encuentren clasificados en la normativa vigente. Se puede utilizar
como referencia las indicaciones de peligro señaladas en SGA.
6.4.1 Esta sección debe indicar si el producto químico se trata de una sustancia o una mezcla.
6.4.2.1 Se debe proporcionar la denominación química sistemática, por ejemplo, nombre IUPAC,
nombre CAS, y el (los) nombre(s) común(es) o genérico(s).
6.4.2.2 Siempre que esté disponible, se debe proporcionar el número CAS. Además, se pueden
proporcionar otros identificadores si están disponibles, por ejemplo, número CE.
6.4.2.g Cuando una sustancia está clasificada como peligrosa de acuerdo con Sección 2, además
se debe indicar la denominación química sistemática, por ejemplo, el nombre IUPAC, nombre CAS
o el nombre común o genérico y el rango de concentración de todos los componentes peligrosos,
incluyendo las impurezas y aditivos estabilizadores, que contribuyen a la clasificación de la sustancia.
6.4.3.3 Si la mezcla está clasificada de acuerdo con NCh382, esta sección debe proporcionar
información de todos los componentes que otorguen peligrosidad a la mezcla.
6.4.3.4 Si la mezcla está clasificada de acuerdo con la clasificación SGA, esta sección debe
proporcionar información de todos los componentes peligrosos para la salud o el medio ambiente
según los criterios del SGA, y que estén presentes en cantidades superiores a su valor umbral.
6.4.3.5 Si la mezcla está clasificada de acuerdo con una normativa específica, esta sección
debe proporcionar información de todos los componentes que otorguen peligrosidad a la mezcla.
por ejemplo, para plaguicidas o biocidas.
6.5.1 Esta sección debe especificar los primeros auxilios qup se deben prestar para atender la
emergencia. Se debe indicar qué acciones se deben evitar a toda costa, por ejemplo, "no provocar
el vómito". La información debería ser de fácil comprensión para la persona afectada por el evento
adverso ylo por quien brinda los primeros auxilios.
E NCh2245:2015
E 6.5.2 La información se debe subdividir de acuerdo con las diferentes vías de expos¡c¡ón, esto es,
b inhalación, contacto con la piel, contacto con los ojos e ingestión.
b
b 6.5.3 De acuerdo a la información disponible se debe proporcionar una breve descripción de
b los efecfos agudos previstos, de los efectos retardados previstos y de los síntomas/efectos más
b importantes. Sin embargo, bajo la sección 1'1 (ver 6.12), se debe entregar una descripción detallada
b de los síntomas y efectos.
b 6.5.4 De acuerdo a la información disponible, se debe incluir una advertencia para la protección
t de quienes brindan los primeros auxilios, por ejemplo, elementos de protección personal ylo notas
a especiales para un médico tratante, por ejemplo, antídotos.
a
a 6.6 Sección 5 - Medidas para lucha contra incendios
rl 6.6.1 Esta sección debe indicar cuáles son los agentes de extinciólr adecuados, y si corresponde,
ll
t también cuáles son los agentes de extinción inapropiados.
! 6-62
b Se deben indicar los productos que se forman en la combustión y degradación térmica, y sus
tlle/úgrre específicos asociados. Sin embargo, bajo la sección 10 (ver 6.1 '1), se debería entregar una
descripción detallada de los productos de descomposición peligrosos.
6§3 Se debe indicar los métodos específicos de extinción y cualquier equipamiento especial de
E prdecdón que se requiera bajo el subtítulo precauciones para el personal de emergencia y/o los
fufiÚerm-
C7 Sección 6 - Medidas que se deben tomar en caso de derrame acc¡dental
ñ7-l En esta sección se recomiendan las medidas que se deben tomar en caso de derrames, fugas
o ¡Érüdas.
b) precauciones medioambientales;
E
b c) métodos y materiales de contención, confinamiento y/o abatimiento, y métodos y materiales de
t limpieza (recuperación, neutralización y disposición final, si son diferentes a la sección 13). En
a este subtítulo se deberían detallar las medidas que se deben tomar en caso de derrames, fugas o
pérdidas sobre superficies o espacios específicos tales como pavimento, suelo natural y cuerpos
, de aguas.
a
t 6.7.3 Se deberían indicar las medidas adicionales de prevención de desastres, por ejemplo, medidas
t para evitar efectos colaterales debido al derrame, fuga o pérdida.
lr
t 6.8 Sección 7 - Manipulación y almacenam¡ento
t 6.8.1 Manipulación
a
¡ 6.8.1.1 Este subtítulo debe describir las precauciones para la manipulación segura de un producto
D químico. Estas deben incluir medidas operacionales y técnicas apropiadas como la prevención de
b exposición del manipulador al producto químico y la prevención de incendio y explosión, así como
b otras precauciones apropiadas tales como la ventilación local/general y la prevención de emisión de
b aerosoles y polvo.
¡
@ INN 2015 - Todos los derechos reseruado§
¡
b
l¡
_ . _ 96.959.480-3 -
R.U.T.:
Llcg¡ciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
Creado: 2016-01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
6.8.1.2 También se deben incluir precauciones específicas de manipulación para la prevención del
contacto con sustancias o mezclas incompatibles, así como la prevención de efectos adversos sobre
el medio ambiente.
6.8.2 Almacenamiento
6.8.2.1 Este subtítulo debe describirlas condiciones para el almacenamiento seguro(condiciones
apropiadas e inapropiadas de almacenamiento) de acuerdo a la naturaleza del proáucto químico y a
la normativa vigente.
6-8.2-2 Se deben incluir las medidas técnicas apropiadas y medidas para la aislación de sustancias
y mezclas incompatibles.
6.8-2-3 Se debe incluir información sobre el materialde envase y/o embataje (material recomendado
y material no apropiado).
6.9.2 Esta sección debe contener además recomendaciones acerca de los elementos de protección
personalapropiados, como aquel que se utiliza para:
a) protecciónrespiratoria;
b) protección de manos;
c) protección de ojos;
6.9.5 Para un producto químico que tiene peligros sólo bajo condiciones especiales, por ejemplo.
cuando está en grandes volúmenes, en alta concentración, a alta temperatura y/o a alta presión.
se debe indicar las precauciones específicas para estas condiciones.
b) olorl
NCh2245:2015
E
I
!
¡
c)
d)
pH, con indicación de concentración;
!b e)
0
punto de ebullición, punto inicial de ebullición y rango de ebullición;
b punto de inflamación;
m) ta nperatura de autoignición;
n) Hrpatum de descomposición.
6.10¿ En 6ta sección también se pueden incluir otros parámetros físicos o químicos, además de los
€frÍErados-
EIO;I las unidades se deben expresar de acuerdo con el sistema Sl, como se especifica en
FO üXXX>I e ISO 80000-9. Se pueden entregar otras unidades, pero sólo como adicionales a las
uilades Sl.
ñt0.¿f Cuando corresponda, se debería proporcionar información sobre:
a) umbral de olor;
b) tasa de evaporación;
rT d) viscosidad.
rT 6.10.5 Se debería especificar además cualquier otro dato relevante para el uso seguro del producto
químico, tal como las propiedades radioactivas o densidad aparente.
¡
I¡ 6.10.6 Sicorresponde, se debería identificar el método utilizado en la determinación de una propiedad.
¡
t 6.11 Sección 10 - Estabilidad y reactividad
b 6.11.1 Esta sección debe describir la estabilidad químicay las reacciones peligrosas que ocurren bajo
¡ condiciones específ icas.
F
b
b
b
¡
b
b
@ INN 2015 - Todos los derechos reservados 11
h
_ _ 96.959.480-3
Llce¡ciado por el INN para IXOM CHTLE S.A.
R.U.T.: - Creado: 2016-01-19
Licencia sólo I usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
a) condiciones que se deben evitar, por ejemplo, prevención de descarga estática, impacto o
vibración;
b) materialesincompatibles;
c) productos de descomposición peligrosos que sean previstos, por ejemplo, como consecuencia de
la acción del aire, de la humedad y/o alta temperatura, además de los comúnmente producidos
por la combustión.
6.12.1 Esta sección debe incluir una descripción concisa, pero completa y comprensible de los
diferentes efectos toxicológicos (en la salud) del producto químico, los que se pueden originar si el
usuario entra en contacto con éste.
b) irritación/corrosióncutánea;
0 carcinogenicidad;
g) toxicidadreproductiva;
j) petigro de inhalación.
6.12.4 Si corresponde, se debe hacer distinción entre los efectos debido a exposición única,
exposición repetida y exposición continua. Si corresponde, se deben mencionar los efectos retardados
e inmediatos, por separado.
b NCh2245:2015
b
b
b 6.12.5 Se deben incluir los síntomas relacionados con las medidas numéricas de toxicidad (dosis
b efectivas) y con las características físicas y químicas del producto químico.
b
b 6.12.6 Se puede proporcionar el límite inmediatamente peligroso para la vida y la salud (IDLH).
b
b 6.12.7 Sicorresponde, se debe entregar información de acuerdo con las diferentes vías de exposición,
b por ejemplo, inhalación, contacto con la piel, contacto ocular, ingestión.
I¡
If 6.12.8 Se pueden proporcionar resultados adicionales o datos de experimentos específicos, con
referencias a las fuentes de información.
I¡ 6.12.9 Si una mezcla no ha sido sometida a pruebas como un todo para ver sus efectos en la salud,
!r
p
se debe entregar información acerca de cada componente según lo indicado en sección 3 (ver 6.4).
Ib propiedades ecológicas y los datos empleados para determinar esas propiedades. Las propiedades
básicas para las que habrá que proporcionar datos son:
cl d ptencialde bioacumulación;
t 6.13.5 Se pueden indicarvalores límites ecológicos cuando éstos se encuentren disponibles, indicando
! su fuente.
ll
I 6.14 Sección 13 - lnformación sobre la disposición final
¡
D 6.14.1 Esta sección debe incluir información acerca de lás métodos recomendados para una
disposición final segura y medioambientalmente adecuada, incluyendo aquellos métodos establecidos
)
b en la normativa nacionalvigente.
b
b
b
b @ INN 2015 - Todos los derechos reservados
¡ 13
E
_ ..
R.U.T.:
_ 96.959.480-3
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
- Creaoo: áoio_ol_rg-
Licencia sóto I usuario. Copia y uso en é¿ pn-óFt'Íáiobs
NCh2245:2015
número NU;
peligros ambientales;
915'3 Si corresponde, se debe proporcionar información sobre transporte a granel de acuerdo con
MARP)L 73/7d31, Anexo ll, y con Bc Coaetql. Se debe facilitar el nombre del producto químico
(si es
distinto del que se da en sección 3) según se requiere en el conocimiento
de embarque y conforme
al nombre utilizado en las listas de nombres de pioductos que aparecen
en los capítulos 17 ó 1g del
IBC Code o en la última edición de la circular MERC.2 de la OMl. Se
debe indicar el tipo de buque
necesario y la categoría de contaminación.
6'15'4 Se pueden incorporar otras disposiciones normativas para eltransporte del producto químico.
6'16'1 Esta sección debe proporcionar información que incluya los nombres de las
regulaciones
nacionales que aplican específicamente al producto químico, incluyendo
la regulación referida al
etiquetado de éste.
6'16'2 Esta sección debería proporcionar información que incluya los nombres de
las regulaciones
internacionales que aplican específicamente al producto químico-
6'16'3 El proveedor debe incluir el siguiente párrafo: El receptor debería verificar ta posible
existencia
de regulaciones locales aplicabtes al producto químico.
E
f 0-1?2 Por ejemplo, se puede indicar la necesidad de entrenamiento específico para manipulación del
] producto químico.
fI G17.3 Se debe incorporar información sobre la preparación y revisión de las HDS, tal como:
] a) el control de cambios del documento, se debe indicar claramente dónde se han hecho cambios
¡ respecto a la versión anter¡or de la HDS. Los proveedores deben conservar las explicaciones de
] los cambios y estar dispuestos a facilitarlas cuando se les solicite;
}
¡ b) una explicación de las abreviaturas y acrónimos usados en las HDS;
5
b c) referencias de los documentos básicos y de las fuentes de datos utilizados para preparar las HDS
b 6-17.4 Se debería indicar la fecha de creación de la HDS y la fecha de su próxima revisión.
b
b
b
b
l
b
b
tt
D
D
D
D
I
t
3
¡
¡
b
b
tb
t ,*üo1u - Todos los derechos resenradc
b 15
b
5
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
R.U.T.:96.959.480-3 - Creado:2016-01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
Anexo A
(informativo)
Usos recomendados
Restricciones de uso
Etiqueta SGA
Distlntivo específico
Descripción de peligros
Otros peligros
(continúa)
E NCh2245:2015
E
thb (continúación)
b
b
Fecha de versión: xx/xx/xxxx
Versión: xx
Página 2 de 6
rt
rt Sección 3: Composición/información de los componentes
r3
t En el caso de una sustancia
a Número CAS
T Si tiene componentes peligrosos
)
Denominación química sistemática
Rango de concenlración
fffirecomún o genérico
Rilrgo de concentración
§arcro CAS
rr lngestión
b
b
E
I @ INN 201 5 - Todos los derechos reservados 17
E
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
R.U.T.:96.959.480-3 - Creado: 2016-01-'f 9
Licencia sólo I usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS
NCh2245:2015
(continuación)
Equipo de protección
Procedimientos de emergencia
Precauciones medioambientales
Recuperación
Neutralización
Disposición final
Otras precauciones
Almacenamiento
Medidas técnicas
(continúa)
E
¡ (continúación)
)
¡ Nombre del producto químico
¡
b
b Fecha de versión: xx/xx/xxxx Página 4 de 6
b Versión:xx
b
b Sección 8: Controles de exposición/protección personal
p Concentración máxima permisible
ID
b Elemenios de protección personal
p Protección respiratoria
p Protección de manos
b Protección de ojos
b
! Protección de la piel y el cuerpo
llefitas de ingeniería
Seccúr 9: Propiedades físicas y químicas
haofísico
furm en que se presenta
tu
(k
É|
Prnb de fusión/punto de congelamiento
Prnb de ebullición, punto inicial de ebullición rango
deehfición
hrtto de inflamación
T Unútes de explosividad
¡
b Presión de vapor
b
t
L
Densidad relativa del vapor (aire = 1)
Densidad
b Solubilidad(es)
b Temperatura de autoignición
L Temperatura de descomposición
b
b Umbral de olor
l) Tasa de evaporación
I lnflamabilidad
b Viscosidad
b
b (continúa)
b
b
b O INN 201 5 - Todos los derechos reservados 19
b
b
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A.
R.U.T.: 96.959.48G3 '- CreaOo: áOiO_ol-lS
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIAiO-OS -
NCh2245:20f 5
(continuación)
(continúa)
Material contaminado
1a
a Sección 14: lnformación sobre el transporte
tl
la
r] Modalidad de transporte
b Regulaciones
Terrestre Marítima Aérea
E Número NU
Grupo de embalaje/envase
Fel(¡ros ambientales
¡ Precauciones especiales
¡
Transporte a granel de acuerdo con MARPOL 73178,
E Anexo ll, y con IBC Code
b
b Sección 1 5: lnformación reglamentaria
b Regulaciones nacionales :
b
p
Regulaciones internacionales
El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico
b
p Sección l6: Otras informaciones
D Control de cambios
b Abreviaturas y acrónimos
b Referencias
b
b
b
b
b
b
¡
B @ INN 201 5 - Todos los derechos reservados
21
B
Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A. e
R.U.T.:96.959.480-3 - Creado:2016-01-19
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS o
NCh2245:2015 C
a
o
C
Anexo B C
(informativo) C
C
é
C
Glosario técnico C
C
C
8.1 Bioacumulación: potencial de una sustancia o de ciertos componentes de una mezcla a C
acumularse en la biota y, posiblemente, pasar a través de Ia cadena trófica. C
C
8.2 Carcinogenicidad: capacidad de una sustancia o de ciertos componentes de una mezcla para
inducir cáncer o aumentar su incidencia en los seres humanos o que, por producir cáncer en animales,
JC
se consideru capaz de producir cáncer en los seres humanos. J
B.3 Corrosión cutánea: formación de una lesión irreversible de la piel como consecuencia de la C
J
aplicación de una sustancia de ensayo durante un período de hasta 4 h.
J
8.4 Denominación química sistemática: nombre que identifica a un producto químico de forma a
única. Ese nombre se puede ajustar a los sistemas de nomenclatura de la Unión lnternacional de a
Química Pura y Aplicada (IUPAC) o del Chemical Abstract Service (CAS);también se puede tratar del J
nombre técnico. a
B.5
a
Disrupción endocrina: capacidad de una sustancia o de ciertos componentes de una mezcla J
para alterar la(s) función(es) del sistema endocrino y consecuentemente causar efectos adversos en
J
la salud en un organismo, su progenie o poblaciones (o subpoblaciones).
J
8.6 Distribución: movimiento de un tóxico desde el punto de entrada al tejido y también a la J
descripción de diferentes concentraciones alcanzadas en distintos lugares. La primera involucra el J
estudio de mecanismos de transporte, primariamente en la sangre, y ambas son sujeto de análisis J
matemático en estudios toxicocinéticos. a
J
8.7 Ecotoxicidad: potencial de factores biológicos, químicos o f ísicos para afectara los ecosistemas. a
J
8.8 Embalaje: protección exterior a un envase.
J
8.9 Envase: recipiente que se usa para contener un producto químico. Para efectos de esta norma, a
el envase está en contacto directo con la sustancia contenida. C
C
B.10 Grupo de embalaje/envase: subclasificación, según el grado de peligrosidad, que se otorga a J
algunas clases de peligrosidad establecidas por NCh382. C
J
8.11 Infecciosidad:capacidad de los microorganismos de trasmitirse y de penetrar en el hospedero
y provocar una infección.
JC
8.12 J
lnmunotoxicidad: efectos tóxicos que alteran elfuncionamiento del sistema inmune, por ejemplo,
la capacidad de un tóxico de alterar la resistencia a infección. JC
8.13 lrritación cutánea: formación de una lesión reversible de la piel como consecuencia de la J
aplicación de una sustancia de ensayo durante un peíodo de hasta 4 h. C
J
e
J
22 @ INN 201 5 - Todos los derechos reservados
J
J
J
b Licenciado por el INN para IXOM CHILE S.A
B2O MARPOL 73/78: Convenio lnternacional para Prevenir la Contaminación por los Buques,
de 1973 y modificado por el Protocolo de 1978.
B-"t Metabolismo: suma de todos los procesos químicos y físicos que tienen lugar en un organismo;
en sentido más estricto, cambios físicos y químicos que sufre una sustancia en un organismo.
lndu¡re la incorporación y distribución en el organismo de los componentes químicos, los cambios
D (tiotransformaciones sufridas) y la eliminación de los compuestos y de sus metabolitos
b
b 8.22 Movilidad en suelo: potencial de una sustancia o de los componentes de una mezcla, para
desplazarse por efecto de fuerzas naturales, cuando se liberan en el medio ambiente hacia las aguas
)
b subterráneas o hacia una cierta distancia del lugar del vertido.
L B-23 Mutagenicidad: capacidad de una sustancia o de ciertos componentes de una mezcla para
b aumentar la frecuencia de mutación en los tejidos celulares en los organismos o en ambos.
I
ID 8.24 Mutación: cambio permanente en la cantidad o en la estructura del material genético de una
¡ célula.
lf 8.25 Neurotoxicidad: capaz de producir químicamente un efecto adverso sobre el sistema nervioso
¡
f] tanto central como periférico.
¡ 8.26 Número CAS: número único de identificación asignado por el Chemical Abstracts Service
tt (cAS).
r)
lt 8.27 Número CE: número índice de identificación de cada sustancia peligrosa utilizado en la
rb Comunidad Europea, en particular las sustancias que figuran en el inventario europeo de sustancias
químicas comercializadas existentes (EINECS).
b
¡
t¡ O INN 2015 - Todos los derechos reservados 23
E
_ . _ -l]ce¡qiado por el INN para |XOM CHTLE S.A.
R.U.T.: 96"959.480-3 - Creado:2016-01-19-
Licencia sólo 1 usuario. Copia y uso en red pnOHleiO-OS
NCh2245:2015
8.28 NÚmero NU: nÚmero de identificación de cuatro dígitos de la sustancia u objeto, el cual figura
en NCh382.
8.31 Toxicidad aguda: efectos adversos que se manifiestan tras Ia administración por vía oral o
cutánea de una sola dosis de una sustancia, de dosis múltiples administradas a lo largo de 24 h, o
como consecuencia de una exposición por inhalación durante 4 h. La toxicidad aguda sL e*presa en
función de las dosis o concentraciones letales 50 (LD50 y LCSO).
B32 Toxicidad reproductiva: capacidad de provocar efectos adversos sobre la función sexual y la
fertilidad de adultos (machos y hembras) y/o efectos adversos pre o post-natales, y hasta la madurez
sexual, sobre el desarrollo normal de los descendientes.
8.33 Toxicidad especifica en órganos particulares - exposición única: efecto tóxico constante e
identificable en humanos, cambios toxicológicamente significativos que afecten al funcionamiento o
a la modología de un tejido u órgano o que provoquen graves alteraciones en la bioquímica o la
hematología del organismo por exposición única a un producto químico.
8.34 Toxicidad especifica en órganos particulares - exposiciones repetidas: efecto tóxico constante
e identificable en humanos, cambios toxicológicamente significativos que afecten al funcionamiento
o a la modología de un tejido u órgano o que provoquen graves alteraciones en la bioquímica o la
hematología del organismo por exposiciones repetidas a un producto químico.
8.35 Toxicocinética:descripción de la tasa a la que entrará una sustancia química al cuerpo y lo que
le sucede a ésta unavez que está en el cuerpo.
8.36 Ventilación general: también conocida por dilución, es la eliminación de aire contaminado
de la zona de trabajo y su sustitución por aire limpio procedente de la zona de trabajo general en
contraposición con la ventílación local, que es aire específico cambiando en el área inmediáta de una
fuente de contaminación.
B-37 Ventilación local: es la extracciónforzada del aire contaminado en el área inmediata de una
fuente de emisión
E
, NOTA EXPLICATIVA NACIONAL
)
! La equivalencia de la Norma lnternacional señalada anteriormente con Norma Chilena, y su grado de correspondencia
! es el siguiente:
)
a Norma lnternacional Norma nacional Grado de correspondencia
It
It ISO/IEC Guide 51:2014 NCh2516:2000 La Norma Chilena NCh251 6:2000 es una
adopción idéntica de la versión en inglés de la
¡D Norma lnternacional ISO/lEC Guide 51:1990.
ID
tl
tl
rf
!
rf
ID
tl
rl
!
r!)
tf
!
D @ INN 201 5 - Todos los derechos reservados 25
D
¡
t