BEKO WMB 61021 Y+ Washing Machine
BEKO WMB 61021 Y+ Washing Machine
BEKO WMB 61021 Y+ Washing Machine
WMB 61021 Y+
ES PT
Número del documento= 2820525175_ES/02-11-15.(15:41)
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado
del medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de
posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins-
trucciones invalidará la garantía.
1.1 Seguridad general
• Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapaci-
dad física, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean
supervisados o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños meno-
res de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua
supervisión.
• Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire
por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con
el consiguiente riesgo de avería.
• Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido repa-
rado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
• Este aparato está diseñado para reanudar su funcionamiento una vez restable-
cido el suministro eléctrico después de una interrupción del mismo. Si desea cancelar
el programa en curso, consulte la sección "Cancelación del programa".
• Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por
un fusible de 16 A. Tenga en cuenta que la instalación de toma de tierra de su hogar
debe realizarla un electricista cualificado. Nuestra empresa no se hará responsable
de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las
normativas locales.
• Las mangueras de toma y evacuación de agua deben estar firmemente acopla-
das y libres de daños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua.
• Jamás abra la puerta de carga ni quite el filtro mientras haya agua en el tam-
bor. De lo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el
agua caliente.
• No intente abrir a la fuerza la puerta de carga si está bloqueada. La puerta se
desbloqueará transcurridos unos minutos desde la finalización del ciclo de lavado. Si
fuerza la apertura de la puerta de carga, puede que dañe el mecanismo.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
• Jamás lave el aparato rociándolo con agua, ya que existe riesgo de descarga
eléctrica.
• Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato
tirando del cable, tire siempre del enchufe.
• Use únicamente detergentes, suavizantes y suplementos aptos para su uso en
lavadoras automáticas.
• Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas y los envases de deter-
gente.
• El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
3 / ES Lavadora / Manual del usuario
• Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del
agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños
derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori-
zadas.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al
fabricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente
un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles
riesgos.
• Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada.
• No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares.
• No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una su-
perficie con caída.
• No coloque el producto sobre del cable de alimentación.
• No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pin-
tadas, cromadas y plásticas.
1.2 Uso previsto
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un
uso comercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto.
• El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique
que son aptos para lavadora.
• El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte in-
correctos.
1.3 Seguridad infantil
• Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materia-
les de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
• Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del
aparato cuando esté en funcionamiento y no permita que lo manipulen. Use la función
de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato.
• No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia en donde esté ins-
talado el aparato.
• Guarde todos los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fuera del alcance
de los niños. Cierre la tapa de los recipientes de detergente o bien precíntelos.
Al lavar la colada a altas temperaturas, el cristal de la puerta de carga
se calienta. Por lo tanto, procure que las personas, especialmente los
niños, se mantengan alejadas de la puerta de carga de la lavadora
mientras el lavado esté en curso.
1.4 Información sobre el embalaje
• Los materiales de embalaje de su lavadora se han fabricado con materiales
reciclables, en conformidad con las normativas nacionales sobre el medio ambiente.
No se deshaga de ellos arrojándolos a la basura junto con sus residuos domésticos o
de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades
locales.
C
La preparación del lugar de instalación, así como de los
puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de
desagüe son responsabilidad del cliente.
C
Guarde los pernos de seguridad para el transporte en
B
ADVERTENCIA: La instalación y las conexiones un sitio seguro para volver a usarlos en el futuro cuando
eléctricas del aparato deben dejarse en manos de deba transportar de nuevo la lavadora.
un agente de servicio autorizado. El fabricante no se
C
hará responsable de los posibles daños derivados de No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad
la realización de dichos procedimientos por parte de firmemente colocados en su sitio.
personas no autorizadas.
2.4 Conexión del suministro de agua
A
ADVERTENCIA: Antes de proceder a la instalación,
C
compruebe visualmente si la lavadora presenta algún La presión requerida para el funcionamiento de la
defecto. En caso afirmativo, no la instale. Los aparatos lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 1 MPa). Para
dañados pueden poner en peligro su seguridad. que la lavadora funcione sin inconvenientes, el grifo
C
Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de
y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen, pincen agua por minuto. Instale una válvula reductora de la
o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los presión si la presión del agua fuese mayor.
C
procedimientos de instalación o limpieza. Si va a utilizar su lavadora de doble toma de agua como
2.1 Ubicación adecuada para la instalación unidad de una sola toma de agua (fría), debe instalar el
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido. No coloque la tapón suministrado junto con la lavadora en la válvula del
lavadora sobre alfombras de pelo o superficies similares. agua caliente antes de utilizarla. (Afecta a los aparatos
suministrados con un grupo de tapón ciego.)
• El peso total de la lavadora con la secadora situada
A
encima alcanza a plena carga los 180 kilogramos ADVERTENCIA: Los modelos con una sola toma de
aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso agua no deben conectarse al grifo del agua caliente. De
sólido y plano que tenga una capacidad de carga hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadora
pasaría al modo de protección y no funcionaría.
suficiente.
A
• No coloque la lavadora sobre del cable de alimentación. ADVERTENCIA: No utilice mangueras de agua viejas o
• No instale la lavadora en lugares en los que la usadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar la
aparición de manchas en sus prendas.
temperatura pueda ser inferior a los 0 ºC.
• Coloque la lavadora a una distancia de al menos 1 cm 1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto
respecto de los bordes de otros muebles. con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la
lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC)
2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje es para la toma de agua caliente, y la manguera azul
Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría.
Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta.
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de
agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale
2.3 Retirada de las trabas de transporte la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar
calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse.
A
ADVERTENCIA: Para que su lavadora funcione de
forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada
de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre
la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible
que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y
vibraciones.
3. Abra completamente los grifos tras realizar la conexión
de la manguera para comprobar si existe alguna fuga
de agua en los puntos de conexión. Si observa una
fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a
apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar el sello.
Para evitar fugas de agua y posibles daños derivados,
mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la
lavadora.
2.5 Conexión al desagüe
• El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse
directamente al desagüe o al fregadero.
A
ADVERTENCIA: Si la manguera se sale de su 1. Afloje con la mano las tuercas de las patas.
alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar
podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras 2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede
debido a las altas temperaturas que alcanza el agua correctamente nivelada.
durante el lavado. Para evitar estos riesgos, y para 3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con
garantizar que la lavadora toma y evacúa el agua la mano.
de forma correcta, fije con firmeza el extremo de la
manguera de desagüe para evitar que pueda salirse de
su sitio.
• La manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y
100 cm.
• En caso que la manguera se eleve tras colocarla a nivel
del suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de
40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa
y la colada puede quedar excesivamente húmeda. Por lo
tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración. A ADVERTENCIA: No utilice ninguna herramienta para
aflojar las tuercas, ya que podría dañarlas.
2.7 Conexión eléctrica
Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra
y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no
se hará responsable de daños provocados por el uso de la
100cm
B
agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera ADVERTENCIA: Deje en manos de un agente de
de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora servicio autorizado la sustitución de los cables de
mediante una abrazadera. alimentación dañados.
A
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje son volumen o formadas por prendas con poca suciedad.
peligrosos para los niños. Guarde los materiales de • No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas
embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños. que no estén muy sucias ni presenten manchas
resistentes.
3 Preparación • Si va a secar su colada en una secadora, seleccione
3.1 Clasificación de las prendas durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado
• Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de más alta de las recomendadas.
suciedad y temperatura admisible para el agua. • No utilice una cantidad de detergente superior a la
• Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las cantidad recomendada en el envase.
prendas. 3.4 Uso inicial
3.2 Preparación de las prendas para el lavado Antes de empezar a utilizar la lavadora, asegúrese de haber
• Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones
hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la “Instrucciones importantes sobre seguridad” e “Instalación”
lavadora. Retire las piezas metálicas de las prendas o del manual de instrucciones.
bien introdúzcalas en una bolsa de lavado o funda de Para preparar la lavadora para lavar sus prendas, ejecute
almohada. en primer lugar el programa “Limpieza de tambor”. Si su
• Retire de los bolsillos monedas, bolígrafos o clips, dé aparato no dispone del programa de limpieza de tambor,
la vuelta a los bolsillos y cepíllelos. Si olvida ese tipo de lleve a cabo el procedimiento para el uso inicial de acuerdo
objetos en los bolsillos de las prendas, es posible que se con los métodos descritos en la sección “5.2 Limpieza de
oigan ruidos durante el lavado. la puerta de carga y el tambor” del manual del usuario.
• Introduzca las prendas de pequeño tamaño, por ejemplo
calcetines de niños o medias de nylon, en una bolsa de
lavado o funda de almohada.
• Introduzca las cortinas en la lavadora de forma que
queden holgadas. Previamente, retire los enganches de la
cortina.
• Abroche las cremalleras, cosa los botones flojos y
remiende los desgarrones.
• Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a
máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. C Use un producto antical adecuado para lavadoras.
C
• No ponga en la misma colada las prendas blancas y de Es posible que haya quedado algo de agua en el interior
color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen de la lavadora como consecuencia de los procesos
mucho. Lávelas por separado. de control de calidad aplicados durante la fase de
producción. Este agua no es nociva para la lavadora.
• Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente
antes del lavado. En caso de duda, consulte con un 3.5 Capacidad de carga correcta
establecimiento de limpieza en seco. La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada,
• Use únicamente tintes y productos antical que sean el grado de suciedad y el programa de lavado que desee
adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las utilizar.
instrucciones del envase. La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al
• Dé la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes peso de la colada.
de lavarlos.
A
• Meta las prendas de lana de Angora en el congelador ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la
durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la
lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo
reducirá la formación de bolas. aparecer además vibraciones y ruidos.
• Las prendas que hayan estado en contacto continuado
con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en
polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la
lavadora, ya que tales materiales pueden acumularse con
el tiempo en los componentes internos de la lavadora y
causar averías.
en la puerta.
A ADVERTENCIA: No utilice jabón en polvo.
C
Durante el transcurso de los programas de lavado, la
puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse Ajuste de la cantidad de detergente
transcurridos unos instantes desde la finalización del La cantidad de detergente que debe usar dependerá del
programa de lavado. volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del
A
ADVERTENCIA: Si coloca la colada de forma agua.
incorrecta, es posible que la lavadora emita ruidos y • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el
vibraciones. paquete con el fin de evitar los problemas causados por
3.7 Uso de detergente y suavizante el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además
de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.
C
Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes,
lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de
del fabricante incluidas en el envase del detergente y poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está Uso de suavizantes
disponible. Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en
Depósito de detergente el depósito de detergente.
El depósito del detergente consta de tres compartimientos: • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del
- (1) para prelavado compartimento del suavizante.
- (2) para lavado principal • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua
– (3) para suavizante antes de verterlo en el depósito de detergente.
– (*) además, el compartimento del suavizante tiene un Uso de detergentes líquidos
sifón. Si la lavadora contiene un recipiente para detergente
líquido:
2 3 1 • Asegúrese de colocar el recipiente para detergente
líquido en el compartimento nº "2".
• Si el detergente líquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en
agua antes de verterlo en el recipiente para detergente.
C
Los detergentes en tabletas pueden dejar residuos en
el compartimento del detergente. En tal caso, en futuros
lavados deposite la tableta de detergente entre las
prendas, cerca de la parte inferior del tambor.
Uso de almidón
• Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte,
viértalos en el compartimento para suavizante.
• No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo
de lavado.
• Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con
un paño limpio y humedecido tras el lavado.
Uso de lejías
• Seleccione un programa con prelavado y añada la
lejía al inicio del prelavado. No añada detergente
al compartimento de prelavado. Como alternativa,
seleccione un programa con aclarado adicional y añada
la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento
del detergente durante el primer paso del aclarado.
• No mezcle la lejía con el detergente.
• Utilice una pequeña cantidad de lejía (aprox. 50 ml) y
aclare las prendas bien, ya que este tipo de productos
pueden irritar la piel. No vierta la lejía sobre las prendas ni
la utilice para prendas de color.
3 4 5 6 7
(%) ** (%) **
Duración del
Carga (kg)
(kWh)
Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado Lavado Centrifugado Prendas Eliminación de Eliminación de
oscuras oscuras sintéticos (Algodón) principal delicadas pelusa de pelusa de
(Delicado) mascotas mascotas +
Secado Antiarrugas Colchas Bloqueo Lavado a Protección de Algodón Tejidos de expres 14 Lavado Mini 30 BabyProtect +
(Bomba) (Edredón) para niños mano bebés Eco lana Expreso súper diario
(Ropa de cama) (BabyProtect) corto
(Xpress Super Short)
Lavado diario Mantenimiento Ini- Sin Lavado rápido Acabado Fría Temperatura Limpieza del Ropa interior Limpieza Eco
expreso del aclarado cio/Pau- centrifugado tambor (Eco Clean)
(Daily Express) (Sin aclarado) sa
Mixtos 40 Súper 40 Aclarado Aireado Camisas Pantalones Deportes Selección de Intensivo Cuidado de Encendido/ Puerta
(Mix 40) adicional tejanos (Sports) retardo la moda apagado
(Aclarado Extra)
C Los programas están limitados por la mayor velocidad fase adicional de aclarado proporcionan un mayor nivel de
de centrifugado posible para ese tipo particular de tejido. higiene.
• Delicado
C
Al seleccionar el programa que vaya a utilizar, considere Use este programa para lavar sus prendas delicadas. La
el tipo de tejido, el color, el grado de suciedad y la colada se lavará con movimientos suaves, sin centrifugados
temperatura recomendable del agua.
intermedios, en comparación al programa Sintéticos.
C
Seleccione siempre la menor temperatura posible. • Lavado a mano
A mayor temperatura, mayor consumo de energía Utilice este programa para prendas de lana o delicadas
eléctrica.
con la etiqueta “no lavar con lavadora” y para las cuales se
C
Si el programa no ha llegado aún al paso de
calentamiento, puede cambiar la temperatura sin poner
la lavadora en el modo Pausa.
Consumo energético
Carga máx. (kg)
Lavado rápido
Programa Temperatura
Vel. Máx.***
Prelavado
(kWh)
60** 6 44 1.02 1600 40-60
Algodón Eco 60** 3 33 0.68 1600 40-60
40** 3 33 0.68 1600 40-60
90 6 66 2.25 1600 • • Frío-90
Algodón 60 6 66 1.45 1600 • • Frío-90
40 6 66 0.85 1600 • • Frío-90
60 2.5 45 0.90 800 • • Frío-60
Tejidos sintéticos
40 2.5 45 0.42 800 • • Frío-60
90 6 55 1.90 1400 Frío-90
Lavado diario expreso 60 6 55 1.00 1400 Frío-90
30 6 55 0.20 1400 Frío-90
Expreso súper corto 30 2 40 0.11 1400 Frío-30
BabyProtect (Protección de bebés) 90 6 85 1.90 1600 • 30-90
Sports 40 3 48 0.45 800 • • Frío-40
Delicado 30 2 43.13 0.23 600 Frío-40
Lavado a mano 20 1 30 0.15 600 20
Tejidos de lana 40 1.5 40 0.30 600 Frío-40
Prendas oscuras 40 2.5 58 0.45 800 Frío-40
Camisas 60 2.5 55 0.90 600 • • Frío-60
Mixtos 40 (Mix 40) 40 3 45 0.50 800 • • Frío-40
• : Seleccionable
* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.
** : Programa Etiqueta de Energía (EN 60456 Ed.3)
*** : Si la velocidad máxima de centrifugado de su lavadora es inferior a este valor, podrá seleccionar como máximo la velocidad máxima de
centrifugado.
** “Algodón eco 40 °C y Algodón eco 60 °C son ciclos estándar.” Estos ciclos se conocen como ‘Ciclo estándar para algodón a
40 °C’ y ‘Ciclo estándar para algodón a 60 °C’ y se indican mediante los símbolos en el panel.
C
Los consumos de agua y energía eléctrica pueden variar dependiendo de los cambios en la presión, la dureza y la temperatura
del agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, la velocidad de
centrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación.
C La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias
entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado.
C
No es posible seleccionar una función auxiliar programas. De esta manera la función de inicio demorado
incompatible con el programa. (Ver la tabla de quedará cancelada. La luz Finalizar/Cancelar parpadeará
programas y consumos.)
de forma continua. A continuación, seleccione de nuevo el
C
Los botones de las funciones auxiliares pueden variar programa que desee ejecutar. Pulse la tecla "Inicio/Pausa"
según el modelo de su lavadora. para iniciar el programa.
4,11 Inicio del programa
• Prelavado Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz
El prelavado sólo vale la pena si la colada está muy sucia. de seguimiento de programa se encenderá, indicando el
Si no utiliza prelavado ahorrará energía, agua, detergente y inicio del programa.
C
tiempo. Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna tecla
en el plazo de 1 minuto durante el proceso de selección
C
Se recomienda el prelavado sin detergente para encajes de programa, la lavadora cambiará al modo de pausa y
y cortinas. se reducirá el nivel de iluminación de los indicadores de
temperatura, velocidad y puerta de carga. Se apagarán
también otras luces e indicadores. Una vez haya girado
• Lavado rápido el selector de programas o haya pulsado algún botón,
Esta función puede utilizarse con los programas Algodón las luces indicadoras y los indicadores volverán a
y Sintéticos. Reduce el tiempo de lavado para coladas encenderse.
ligeramente sucias y también el número de pasos de 4,12 Bloqueo para niños
enjuague. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los
C
Siempre que seleccione esta función auxiliar, cargue la niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que
lavadora a la mitad de la capacidad máxima indicada en puedan introducir modificaciones en el programa en curso.
la tabla de programas.
C
Si gira el selector de programas con el bloqueo para
niños activo, la pantalla muestra el mensaje "Con". El
bloqueo para niños no permitirá realizar ningún cambio
en los programas ni en la temperatura, velocidad y
funciones auxiliares seleccionadas.
Inicio demorado (solo en algunos modelos)
C
Si el bloqueo para niños está activo, el programa
La función Inicio demorado permite retrasar la hora de inicio previamente seleccionado seguirá en funcionamiento
del programa 3, 6 o 9 horas. aunque seleccione otro programa mediante el selector
de programas.
C
No utilice detergentes líquidos con la función de inicio
C
demorado, Existe el riesgo de manchar las prendas. Cuando el bloqueo para niños esté activo y la lavadora
esté en funcionamiento, puede poner la lavadora
Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada en el modo Pausa sin desactivar el bloqueo para
detergente, etc. Seleccione el programa de lavado, la niños llevando el selector de programas a la posición
temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necesario, Encendido/Apagado. Al volver a girar posteriormente el
las funciones auxiliares que desee. Seleccione el tiempo de selector de programas, el programa se reanudará.
demora que desee pulsando el botón Inicio demorado. Al
pulsar el botón una vez, seleccionará el retardo de 3 horas.
C
bloqueo para niños si no hay ningún programa en Si no se permite ningún cambio, la luz pertinente
ejecución llevando el selector de programas a la parpadeará tres veces.
posición Encendido/Apagado y seleccionando a
continuación otro programa.
4.15 Añadir o retirar prendas de la colada
C
Una vez restablecido el fluido eléctrico tras un corte del Pulse el botón “Inicio/Pausa” para que la lavadora pase
mismo o al desenchufar y volver a enchufar la lavadora,
el bloqueo para niños permanecerá activado cuando la al modo de pausa. La luz de seguimiento de programa
lavadora reanude su funcionamiento. correspondiente al paso en el que la lavadora ha pasado al
modo de pausa parpadeará. Espere hasta que la puerta de
4,13 Progreso del programa carga pueda abrirse. Abra la puerta de carga y añada o retire
El indicador de seguimiento de programa permite comprobar prendas de la colada. Cierre la puerta de carga. Realice
el progreso de un programa en curso. Al comienzo de los cambios que desee en las funciones auxiliares y en los
cada paso del programa, se encenderá el LED indicador ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el
correspondiente, mientras que el correspondiente al paso botón "Inicio/Pausa" para poner en marcha la lavadora.
anterior ya completado se apagará.
Puede cambiar los ajustes de las funciones auxiliares, la 4,16 Cancelación del programa
velocidad y la temperatura sin detener el programa que esté Para cancelar el programa, gire el selector de programas
en funcionamiento. Para ello, el cambio que vaya a introducir para seleccionar otro programa. El programa anterior se
debe estar en un paso posterior al paso en que se encuentre cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma
el programa en curso. Si el cambio no es posible, la luz continua para indicar que el programa ha sido cancelado.
pertinente parpadeará tres veces. Su lavadora dará por finalizado el programa cuando gire el
selector de programas; no obstante, no evacuará el agua
C
Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible
que la función Retener aclarado esté activa o que el del interior del tambor. Cuando seleccione e inicie un nuevo
sistema de detección automática de desequilibrio de la programa, éste se pondrá en marcha en función del paso en
carga se haya activado debido a un desequilibrio en la el que se canceló el programa anterior. Por ejemplo, puede
distribución de la colada en la lavadora. que empiece a tomar agua adicional o que prosiga el lavado
4,14 Bloqueo de la puerta de carga con el agua contenida en el tambor.
C
La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que Dependiendo del paso en el que se canceló el
evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el programa, es posible que tenga que añadir nuevamente
tambor desaconseje su apertura. detergente y suavizante para el nuevo programa
La luz de la puerta de carga empezará a parpadear al poner seleccionado.
la lavadora en el modo de pausa. La lavadora comprueba 4,17 Su máquina dispone de
el nivel del agua en el interior del tambor. Si el nivel del un modo en espera.
agua es adecuado, la luz de la puerta de carga se quedará En caso de que no ejecute ningún programa o espere sin
iluminada permanentemente en un plazo de 1 a 2 minutos y realizar ninguna otra operación tras encender la máquina
la puerta de carga podrá abrirse. mediante el botón de encendido/apagado y mientras esta
Si el nivel de agua no es el adecuado, la luz de la puerta de se encuentre en medio de un proceso de selección, o si
carga se apagará y la puerta no podrá abrirse. Si de todas no realiza ninguna otra operación en un plazo aproximado
formas tiene que abrir la puerta de carga aunque la luz de la de 2 minutos tras finalizar la selección de un programa,
puerta de carga esté apagada, deberá cancelar el programa su máquina pasará automáticamente al modo de ahorro
en curso, vea la sección "Cancelación del programa". de energía. El brillo de las luces indicadoras se reducirá.
Modificación de las selecciones Además, si el aparato dispone de una pantalla que muestre
una vez iniciado el programa la duración del programa, dicha pantalla se apagará
Paso de la lavadora al modo en espera completamente. Si gira el selector de programas o pulsa
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para pasar la lavadora al modo algún botón, tanto las luces como la pantalla volverán a su
en espera mientras haya un programa en curso. La luz estado anterior. Las selecciones que haya realizado pueden
correspondiente al paso en el que se encuentra la lavadora variar al salir del modo de ahorro de energía. Compruebe
comenzará a parpadear en el indicador de seguimiento de la idoneidad de sus selecciones antes de poner en marcha
programa para indicar que la lavadora ha pasado al modo el programa y reajústelas en caso necesario. Esto no
constituye anomalía alguna.
con el tiempo.
C Use un producto antical adecuado para lavadoras.
C
cepillo adecuado para evitar que los residuos del depósito Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor.
Limpie las manchas de la superficie del tambor con
entren en contacto con su piel durante el lavado. limpiadores para acero inoxidable. Jamás utilice
3. Tras la limpieza, vuelva a colocar el depósito en su sitio y estropajos metálicos.
asegúrese de que se haya asentado correctamente.
A
Si el depósito de detergente de su lavadora se corresponde ADVERTENCIA: No utilice esponjas o materiales
que puedan rayar. Dañaría las superficies pintadas y
con el de la siguiente ilustración: plásticas.
A
ADVERTENCIA: La temperatura del agua en el interior en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la
del tambor puede llegar a los 90 ºC. Para evitar riesgos parte superior para cerrar la cubierta.
de quemaduras, deje que la lavadora se enfríe antes de
proceder a limpiar el filtro.
2. Abra la cubierta del filtro.
Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas,
presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la
pieza hacia usted.
A ADVERTENCIA: Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con su
proveedor o bien con un agente de servicio autorizado. Si la lavadora no funciona, jamás trate de repararla por su cuenta.
WMB 61021 Y+
PT
Número do documento= 2820525175_PT / 02-11-15.(15:49)
Este produto foi fabricado com recurso às mais recentes tecnologias em condições amigas do ambiente.
1 Instruções importantes sobre segurança e meio-ambiente
Esta secção contém instruções sobre segurança que ajudará a proteger de riscos de
acidentes pessoais ou danos à propriedade. A não-observância destas instruções anu-
lará qualquer garantia.
1.1 Segurança geral
• Este produto pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais e mentais não totalmente desenvolvidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre
a utilização segura do produto e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem
brincar com o produto. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças, a não ser que supervisionadas por alguém. As crianças com menos de 3
anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que estejam sob supervisão constante
• Nunca coloque o produto sobre pisos cobertos com tapetes ou carpetes. Caso contrá-
rio, a falta de fluxo de ar por debaixo da máquina provocará o sobreaquecimento das
partes eléctricas. Isto acarretará problemas ao seu produto.
• Se o produto tiver algum defeito não deve ser utilizado, a não ser que seja reparado
pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há risco de choque eléctrico!
• Este produto foi concebido para recomeçar a funcionar após uma interrupção de
energia. Se quiser cancelar o programa, consulte a secção "Cancelar o programa".
• Ligue o produto a uma tomada de parede protegida por um fusível de 16 A. Não
negligencie a instalação à terra, que deve ser feita por um electricista qualificado. A
nossa empresa não deverá ser responsabilizada por qualquer dano que possa ocorrer
se o produto for utilizado sem uma ligação à terra conforme as normas locais.
• As mangueiras de abastecimento e descarga devem ser sempre apertadas de forma
segura e estarem em perfeito estado. Caso contrário, existe o risco de fuga de água.
• Nunca abra a porta de carregamento ou retire o filtro, enquanto ainda houver água no
tambor. Caso contrário, ocorrerá o risco de inundação e ferimento pela água quente.
• Não force a abertura da porta de carregamento bloqueada. A porta de carregamento
estará pronta para ser aberta após alguns minutos depois de concluído o ciclo de
lavagem. Se forçar a porta de carregamento para que abra, a porta e o mecanismo de
bloqueio podem ficar danificados.
• Desligue o produto da tomada quando não estiver em uso.
• Nunca lave o produto espalhando ou despejando água sobre ele! Há risco de choque
eléctrico!
• Nunca toque na ficha com as mãos molhadas! Nunca puxe pelo cabo para retirar da
tomada, mas sempre pela ficha.
• Use apenas detergentes, amaciadores e suplementos apropriados para máquinas de
lavar automáticas.
• Siga as instruções das etiquetas das roupas e da embalagem do detergente.
• O produto deve ser desligado da tomada durante os procedimentos de instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
• Os procedimentos de instalação e reparação devem ser realizados sempre pelo Agente
de Assistência Técnica autorizado. O fabricante não poderá ser responsabilizado por da-
A
utilizador e certifique-se que a electricidade, a torneira de AVISO :Remova os parafusos de segurança
fornecimento de água e os sistemas de descarregamento de de transporte antes de máquina de lavar em
água são apropriados antes de telefonar para o Agente de funcionamento! Caso contrário, o produto ficará
Assistência Técnica Autorizado. Se não for o caso, chame danificado.
um técnico e um picheleiro qualificados para executar os 1. Desaperte todos os parafusos com uma chave-inglesa
arranjos necessários. apropriada até que eles estejam a rodar livremente (C).
C
A preparação do local e instalações eléctrica, da 2. Retire os parafusos de segurança para o transporte,
torneira de fornecimento de água e dos sistemas de rodando-os com cuidado.
descarregamento de água no local da instalação são 3. Fixe as tampas plásticas fornecidas no saco do Manual
de responsabilidade do cliente.
do utilizador nos orifícios no painel traseiro. (P)
B
AVISO :A instalação e as ligações eléctricas do
produto deverão ser efectuadas pelo Agente de
Assistência Técnica Autorizado. O fabricante não
poderá ser responsabilizado por danos que possam
surgir por procedimentos realizados por pessoas não
autorizadas.
A C
AVISO :Antes da instalação, verifique visualmente se Guarde os parafusos de segurança para o transporte
o produto tem defeitos. Caso possua, não o instale. num local seguro para que sejam reutilizados caso a
Os produtos danificados provocam riscos para a sua máquina precise de ser novamente removida no futuro.
C
segurança. Nunca desloque o produto sem que os parafusos de
C
Certifique-se que as mangueiras de entrada e segurança para o transporte estejam devidamente
descarga de água, assim como o cabo de alimentação, fixados no lugar!
não fiquem dobrados, apertados ou comprimidos ao 2.4 Ligar o abastecimento de água
empurrar o produto para o seu lugar após a instalação
C
ou procedimentos de limpeza. A pressão do abastecimento de água necessária para
que a máquina funcione deve ser entre 1 e 10 bar (0.1
2.1 Local apropriado para instalação – 1 MPa). É necessário ter entre 10 – 80 litros de água
• Coloque a máquina sobre um piso rígido. Não a coloque a correr da torneira, totalmente aberta, por minuto para
sobre um tapete felpudo ou superfícies semelhantes. que a sua máquina funcione sem dificuldades. Instale
• O peso total da máquina de lavar e da máquina de secar, uma válvula de redução da pressão, caso a pressão da
água for superior.
com carga total, quando estão colocadas uma sobre a
C
outra atinge aprox. 180 quilogramas. Coloque o produto Se for usar o produto com entrada dupla de água
sobre um piso sólido e plano que possua capacidade como uma unidade de entrada de água (fria) única,
suficiente para suportar a carga! deverá instalar o bujão fonecido para a válvula de água
quente antes de operar o produto. (Aplica-se para
• Não coloque o produto sobre o cabo de alimentação. produtos fornecidos com um grupo de bujão cego.)
• Não instale o produto em locais onde a temperatura
A
possa descer abaixo dos 0ºC. AVISO :Modelos com uma entrada de água única não
• Coloque o produto, pelo menos, 1 cm afastado dos outros deverão ser ligados a uma torneira de água quente.
móveis. Se tal acontecer, a roupa ficará estragada ou o produto
comutará para o modo de protecção e não funcionará.
2.2 Retirar o reforço da embalagem
A
Incline a máquina para trás para retirar o reforço da AVISO :Não utilize mangueiras de entrada de água
embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela velhas ou usadas no produto novo. Poderão provocar
nódoas nas suas roupas.
fita.
1. Ligue as mangueiras especiais fornecidas com o produto
às entradas de água do mesmo. A mangueira vermelha
(esquerda) (máx. 90 ºC) é para a entrada de água quente,
a mangueira azul (direita) (máx. 25 ºC) é para a entrada
de água fria.
A
AVISO :Para assegurar que o produto funcione
mais silenciosamente e sem vibrações, deverá estar
nivelado e equilibrado sobre os seus pés. Equilibre a
máquina ajustando os pés. Caso contrário, o produto
poderá deslocar-se do seu lugar e provocar problemas
de compressão e vibrações.
3. Abra completamente as torneiras após fazer a ligação
da mangueira para verificar se existem fugas de
água nos pontos de ligação. Se existir qualquer fuga,
feche a torneira e retire a porca. Reaperte a porca
cuidadosamente após verificar o vedante. Para evitar
fugas de água e danos provocados por elas, mantenha
as torneiras fechadas quando a máquina não estiver em
uso.
2.5 Ligar à drenagem
• A extremidade da mangueira de drenagem deve ser
directamente ligada à rede de esgoto ou ao lavatório.
A
AVISO :A sua casa ficará inundada se a mangueira
sair do seu compartimento durante a descarga de
água. Além disso, há risco de escaldamento devido 1. Desaperte manualmente as porcas de bloqueio nos pés.
às altas temperaturas da lavagem! Para evitar tais 2. Ajuste os pés até que o produto fique nivelado e
situações e para assegurar entrada e descarga de equilibrado.
água suave da máquina, aperte a extremidade da 3. Aperte manualmente de novo todas as porcas de
mangueira de descarga de tal forma que ela não se bloqueio.
solte.
A
AVISO :Não use ferramentas para desapertar as
porcas de bloqueio. Caso contrário, elas ficarão
danificadas.
C
Nunca desloque o produto sem que os parafusos de • Não use a pré-lavagem e altas temperaturas para roupa
segurança para o transporte estejam devidamente que não esteja muito suja ou com nódoas.
fixados no lugar! • Se planeia secar a sua roupa numa máquina de secar,
seleccione a velocidade de centrifugação mais alta
A
AVISO :Os materiais de embalagem são perigosos recomendada durante o processo de lavagem.
para as crianças. Guarde os materiais de embalagem
num local seguro, fora do alcance de crianças. • Não use quantidades excessivas de detergente além do
recomendado na embalagem do mesmo.
3 Preparação 3.4 Utilização inicial
3.1 Separar a roupa Antes de começar a usar o produto, certifique-se que todas
• Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, grau as preparações estão feitas de acordo com as instruções
de sujidade e temperatura permissível da água. nas secções “Instruções importantes de segurança” e
• Observe as instruções presentes nas etiquetas do “Instalação”.
vestuário. Para preparar o produto para lavar roupa, execute a primeira
3.2 Preparar a roupa para a lavagem operação no programa Limpeza do tambor. Se o seu produto
• As roupas para lavar com metais pregados, tais como não estiver equipado com o programa Limpeza do tambor,
soutiens com suportes, fivelas de cintos e botões de realize o procedimento de Utilização inicial conforme os
metal danificarão a máquina. Retire as peças metálicas métodos descritos no capítulo “5.2 Limpar a porta de
ou lave as roupas dentro de um saco de roupa ou fronha. carregamento e o tambor” do manual do utilizador.
• Retire todos os objectos dos bolsos, tais como: moedas,
canetas e clips de papel, vire os bolsos do avesso e
escove-os. Tais objectos podem danificar o produto ou
originar ruídos.
• Coloque as peças pequenas, como peúgas de criança e
meias de vidro, num saco para roupas ou numa fronha.
• Ponha os cortinados na máquina sem os comprimir.
C
Remova os itens pregados no cortinado.
Use um anti-calcário apropriado para máquinas de
• Feche os fechos de correr, cosa os botões soltos e lavar.
remende os rasgões.
C
• Lave os produtos com a etiqueta “lavável na máquina” ou Pode ter ficado alguma água no produto devido aos
“lavável a mão” apenas num programa adequado. processos de controlo de qualidade na produção. Isto
• Não lave junto roupas brancas e coloridas. Roupas de não é prejudicial para o produto.
algodão de cor escura e novas soltam muita tinta. Lave- 3.5 Capacidade correcta de carregamento
as separadamente. A capacidade máxima de carregamento depende do tipo
• As nódoas resistentes devem ser tratadas de roupa, do grau de sujidade e do programa de lavagem
apropriadamente, antes da lavagem. Se não tiver a pretendido.
certeza, verifique junto a um local de limpeza a seco. A máquina ajusta automaticamente a quantidade de água
• Utilize somente corantes/modificadores de cor e de acordo com o peso da roupa carregada.
removedores de calcário apropriados para máquina de
A
Siga as informações da “Tabela de consumo e
lavar. Siga sempre as instruções da embalagem. programas”. Se sobrecarregada, o desempenho de
• Lave as calças e roupas delicadas do avesso. lavagem da máquina diminuirá. Além disso, poderão
• Guarde os itens de roupa feitos de lã Angorá no ocorrer problemas de vibração e ruídos.
congelador por algumas horas, antes de lavar. Isto
reduzirá a formação de borbotos.
• As roupas que estão sujeitas a materiais como farinha,
pó de calcário, leite em pó, etc., devem ser intensamente
C
A porta de carregamento fica bloqueada enquanto o Ajustar a quantidade de detergente
programa estiver a decorrer. A porta só poderá ser aberta A quantidade do detergente de lavagem a ser utilizado
algum tempo depois do programa ter terminado. depende da quantidade de roupa, do seu grau de sujidade e
A AVISO :Se a roupa não for bem distribuída, podem da dureza da água.
surgir problemas de vibração e ruídos. • Não use quantidades que excedam as doses
recomendadas na embalagem do detergente para
3.7 Usar o detergente e o amaciador evitar problemas de espuma excessiva, enxaguamento
C
Ao usar detergente, amaciador, goma, corante de tecido, deficiente, gastos e também para proteger o ambiente.
lixívia ou removedor de calcário, leia atentamente as • Use menos detergente para quantidades menores ou
instruções do fabricante na embalagem e observe os roupas levemente sujas.
valores da dosagem sugeridos. Use o copo de medida, Usar amaciadores
se disponível.
Verta o amaciador no compartimento correspondente da
Gaveta do detergente gaveta de detergente.
A gaveta do detergente é composta de três compartimentos: • Não exceda o nível (>max<) marcado no compartimento
– (1) para pré-lavagem do amaciador.
– (2) para lavagem principal • Se o amaciador tiver perdido a sua fluidez, dilua-a em
– (3) para o amaciador água antes de o colocar na gaveta de detergente.
– (*) além disso, há um sifão no compartimento do Usar detergentes líquidos
amaciador. Se o produto contiver um copo para detergente líquido:
• Certifique-se que colocou o copo de detergente líquido no
2 3 1 compartimento nº. "2".
• Se o detergente líquido tiver perdido a sua fluidez, dilua-o
em água antes de o colocar no copo apropriado.
C
Os detergentes em tabletes podem deixar resíduos no
compartimento de detergente. Se for este o caso, nas compartimento nº. "2" na gaveta de detergente e espere
próximas lavagens coloque o detergente em tablete até que o detergente escorra quando a máquina estiver
entre a roupa e feche a parte inferior do tambor. a receber a água. Adicione o agente branqueador no
mesmo compartimento quando a máquina ainda estiver a
C Use o detergente em gel ou tablete sem seleccionar a
função de pré-lavagem.
receber água.
Usar removedor de calcário
• Quando necessário, use removedores de calcário
Usar amido
• Adicione amido líquido, amido em pó ou corante de tecido fabricados especialmente apenas para máquinas de
no compartimento para amaciador. lavar.
Os detergentes
Os detergentes Prefira detergentes
Os detergentes líquidos líquidos
líquidos e em pó líquidos fabricados
Com sujidade normal e em pó recomendados recomendados para
apropriados para
para roupas
para roupas brancas, roupas de cor e
roupas de cor, podem delicadas. As
(Por exemplo, nódoas podem ser usados escuras, podem
ser usados nas dosagens roupas de lã e
nos colarinhos e punhos nas dosagens recomendandas para
ser usados
de seda devem
causadas pelo suor do recomendandas para as roupas com sujidade
nas dosagens
ser lavadas com
corpo) as roupas com sujidade recomendadas
normal. Use detergentes detergentes
normal. para as roupas com
sem lixívia. especiais para lã.
sujidade normal.
Os detergentes
Os detergentes Prefira detergentes
Os detergentes líquidos líquidos
líquidos e em pó líquidos fabricados
e em pó recomendados apropriados para
recomendados para para roupas
para roupas brancas, roupas de cor e
Ligeiramente sujas roupas de cor, podem delicadas. As
podem ser usados escuras, podem
ser usados nas dosagens roupas de lã e
nas dosagens ser usados
(Sem nódoas visíveis.) recomendandas para de seda devem
recomendandas para nas dosagens
as roupas ligeiramente ser lavadas com
as roupas ligeiramente recomendandas
sujas. Use detergentes detergentes
sujas. para as roupas
sem lixívia. especiais para lã.
ligeiramente sujas.
3 4 5 6 7
Consumo de
(%) ** (%) **
Duração do
Carga (kg)
programa
água (l)
(min) *
Lavagem de Lavagem de Sintéticos Algodão Pré-lavagem Lavagem Enxaguamento Lavagem Centrifugação Delicado Mini 30 Porta
roupa escura roupa escura principal (Enxaguar) (Rotação)
Drenagem Anti-amarrota- Edredão Bloqueio para Lavagem Protecção do bebé Cotton Eco Lãs expresso 14 Diariamente Fasion Ligar/desligar
(Bomba) mento (Roupa de crianças Manual (BabyProtect) (Económico (Lã) Expresso super care
cama) Algodão) curto
(Xpress Super Short)
Expresso Aguardar Início / Sem Lavagem Terminado Fria Temperatura Limpeza de Roupa Eco Clean
diário Lavagem Pausa centrifu- rápida tambor interior (Limpeza Eco)
(Daily Express) gação
Enxaguamento
Misto 40 Super 40 extra Refrescar Camisas Jeans Roupas Início Intensivo Pet depilação PHR +
desportivas retardado (Pelos de animais
(Enxaguamento
Plus) (Sports) domésticos)
C
Seleccione sempre a temperatura necessária
mais baixa. Altas temperaturas implicam maior • Delicado
consumo de energia. Use este programa para lavar as suas roupas delicadas.
Lava com um movimento suave sem qualquer centrifugação
C
• Centrifugação + Bomba Se o programa não chegou na fase de
Use esse programa para aplicar um ciclo de centrifugação centrifugação, pode alterar a velocidade sem
colocar a máquina no modo de Pausa.
adicional à sua roupa ou para descarregar a água da
máquina. Aguardar Lavagem
Antes de seleccionar este programa, escolha a velocidade Se não for retirar a sua roupa imediatamente após o término
desejada de centrifugação e prima o botão “Iniciar/Pausa”. do programa, pode utilizar a função Aguardar enxaguamento
Primeiramente, a máquina descarregará a água do seu para manter a sua roupa na água de enxaguamento final,
interior. Depois, centrifugará a roupa com a velocidade de para que não amarrotem como acontece quando não há
centrifugação definida e descarregará a água. água na máquina. Prima o botão “Iniciar/Pausa” após este
Se apenas pretender descarregar a água sem centrifugar a processo se quiser descarregar a água sem centrifugar
sua roupa, seleccione o programa Descarga+Centrifugação a sua roupa. O programa recomeçará e terminará após
e depois seleccione a função Sem centrifugação com a descarregar a água.
ajuda do botão de ajuste da velocidade de centrifugação. Se pretender centrifugar a roupa mantida na máquina,
Prima o botão Iníciar/Pausa. ajuste a Velocidade de centrifugação e prima o botão Iniciar/
C
Use uma velocidade de centrifugação mais baixa Pausa.
para roupas delicadas. O programa recomeça. A água é descarregada, a roupa é
centrifugada e o programa é concluído.
4.7 Selecção de temperatura
Sempre que um novo programa é seleccionado, aparece no
indicador de temperatura a temperatura recomendada para
o programa seleccionado.
Para diminuir a temperatura, prima o botão de ajuste da
temperatura. A temperatura diminuirá gradualmente.
C
Se o programa não chegou na fase de
aquecimento, pode alterar a temperatura sem
colocar a máquina no modo de Pausa.
PT 8 Função auxiliar
Consumo de energia
Velecida máx.***
Lavagem rápida
Carga Max. (kg)
Pré-lavagem
Programa Temperatura
(kWh)
60** 6 44 1.02 1600 40-60
Económico Algodão 60** 3 33 0.68 1600 40-60
40** 3 33 0.68 1600 40-60
90 6 66 2.25 1600 • • Fria-90
Algodão 60 6 66 1.45 1600 • • Fria-90
40 6 66 0.85 1600 • • Fria-90
60 2.5 45 0.90 800 • • Fria-60
Sintéticos
40 2.5 45 0.42 800 • • Fria-60
90 6 55 1.90 1400 Fria-90
Expresso diário 60 6 55 1.00 1400 Fria-90
30 6 55 0.20 1400 Fria-90
Expresso super curto 30 2 40 0.11 1400 Fria-30
BabyProtect (Protecção do bebé) 90 6 85 1.90 1600 • 30-90
Roupas desportivas (Sports) 40 3 48 0.45 800 • • Fria-40
Delicado 30 2 43.13 0.23 600 Fria-40
Lavagem Manual 20 1 30 0.15 600 20
Lã 40 1.5 40 0.30 600 Fria-40
Lavagem de roupa escura 40 2.5 58 0.45 800 Fria-40
Camisas 60 2.5 55 0.90 600 • • Fria-60
Misto 40 (Mix 40) 40 3 45 0.50 800 • • Fria-40
• Seleccionável
* Seleccionado automaticamente, não cancelar.
** Programa de rotulagem de energia (EN 60456 Ed.3)
*** Se a velocidade máxima de centrifugação da sua máquina for inferior a este valor, pode apenas seleccionar até a
velocidade máxima de centrifugação.
** “Algodão eco 40°C e Algodão eco 60°C são ciclos padrão”. Esses ciclos são conhecidos como ‘ciclo padrão de algodão
40°C’ e ‘ciclo padrão de algodão 60°C’ e indicados pelos símbolos no painel.
C
O consumo de energia e de água podem variar conforme as alterações na pressão da água, a dureza e temperatura
da água, a temperatura ambiente, o tipo e quantidade de roupa, a selecção das funções auxiliares e velocidade de
centrifugação e as alterações da voltagem eléctrica.
C Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que ocorram pequenas
diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real.
C
Algumas funções não podem ser seleccionadas da hora de início retardado seleccionada acenderá.
juntas. Se uma segunda função auxiliar entrar em Cancelar a função de Início retardado
conflito com a primeira que seleccionou antes
de iniciar a máquina, a função seleccionada em Se quiser cancelar a contagem do início retardado e iniciar o
primeiro lugar será cancelada e a selecção da programa imediatamente:
segunda função auxiliar permanecerá activa. Defina o período de Início retardado para zero (todas
Por exemplo, se quiser seleccionar Lavagem as luzes do período de início retardado apagam-se) ou
rápida após ter seleccionado Pré-lavagem, a rode o botão de selecção do programa para qualquer
Pré-lavagem será cancelada e a Lavagem rápida programa. Assim, a função Início retardado será cancelada.
permanecerá activa.
A luz "Terminar/Cancelar" pisca continuamente. Depois,
seleccione o programa que pretende executar novamente.
C
Uma função auxiliar que não for compatível com o
programa não pode ser seleccionada. (Ver "Tabela Prima o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa.
de consumo e programas") 4.11 Iniciar o programa
Prima o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa. A luz
C
Os botões dae função auxiliar podem variar de acompanhamento do programa acenderá mostrando o
conforme o modelo da sua máquina.
início do programa.
C
• Pré-lavagem Se nenhum programa for iniciado ou nenhuma
Uma pré-lavagem é vantajosa apenas para roupas muito tecla premida dentro de 1 minuto durante o
processo de selecção do programa, a máquina
sujas. Não usando a pré-lavagem poupará energia, água, mudará para o modo Pausa e a iluminação das
detergente e tempo. luzes indicadoras do nível da temperatura, da
velocidade e da porta de carregamento diminuirá.
C
É recomendada a pré-lavagem sem detergente Outras luzes e indicadores apagar-se-ão. Uma
para tules e cortinados. vez que o botão de selecção do programa seja
rodado ou qualquer outro botão premido, as luzes
• Lavagem rápida e os indicadores acender-se-ão novamente.
Esta função pode ser utilizada nos programas de Algodão e 4.12 Bloqueio para crianças
Sintéticos. Ela diminui os tempos de lavagem e também o Use a função de bloqueio para crianças para impedir as
número de fases de enxaguamento para roupas levemente crianças de brincarem com a máquina. Assim, pode evitar
sujas. qualquer alteração no programa em andamento.
C C
Quando seleccionar esta função, carregue a sua Se o botão de selecção do programa for rodado
máquina com metade da carga máxima de roupa enquanto o Bloqueio para crianças estiver activo,
especificada na tabela de programas. "Con" aparece no visor. O Bloqueio para crianças
não permite qualquer alteração nos programas,
Início retardado (apenas em alguns modelos) temperaturas, velocidades e funções auxiliares
Com a função de Início retardado, o início do programa pode seleccionadas.
ser retardado até 3, 6 ou 9 horas.
C
Mesmo que outro programa seja seleccionado
C
Não use detergente líquido quando definir o Início com o botão de selecção do programa quando o
retardado! Há risco de manchar as roupas. Bloqueio para crianças estiver activo, o programa
anteriormente seleccionado continuará a ser
executado.
Abra a porta de carregamento, coloque a roupa e ponha
C
o detergente, etc. Seleccione o programa de lavagem, a Quando o Bloqueio para crianças estiver activo e
temperatura, a velocidade de centrifugação e, se necessário, a máquina em funcionamento, poderá mudar a
as funções auxiliares. Defina o tempo pretendido premindo máquina para o modo de Pausa sem desactivar
o botão de Início retardado. Quando o botão é premido uma o Bloqueio para crianças, rodando o botão de
seleção do programa para a posição On / Off. Ao
vez, é seleccionada um retardamento de 3 horas. Quando rodar o botão de selecção do programa depois
o mesmo botão é premido novamente, é seleccionada um disso, o programa recomeçará.
retardamento de 6 horas e quando é premido pela terceira
vez, um retardamento de 9 horas. Se premir o botão de
C
do programa para a posição On / Off quando o Se não for permitida qualquer alteração, a luz
programa estiver em andamento e selecicone correspondente piscará por 3 vezes.
outro programa.
Adicionar ou retirar roupas
C
Quando a energia é restabelecida após uma falha
eléctrica ou após a sua máquina ter sido desligada Prima o botão Iniciar/Pausa para mudar a sua máquina
da tomada e ligada novamente, o bloqueio para para o modo de pausa. A luz de andamento do programa
crianças não estará desactivado quando a sua da fase correspondente durante a qual a máquina foi
máquina recomeçar. levada para o modo de pausa piscará. Aguarde até que a
4.13 Andamento do programa porta de carregamento possa ser aberta. Abra a porta de
A progressão de um programa em execução pode ser carregamento e adicione ou retire roupa. Feche a porta
acompanhada a partir do indicador de andamento do de carregamento. Se necessário, faça as alterações nas
programa. No início de cada fase de programa, a luz funções auxiliares e definições da temperatura e velocidade.
indicadora correspondente acenderá e a luz da fase Prima o botão Iniciar/Pausa para iniciar a máquina.
completada apagar-se-á. 4.16 Cancelar o programa
Pode alterar as funções auxiliares, as definições de Para cancelar o programa, rode o botão de Selecção do
velocidade e temperatura sem parar o andamento do programa para seleccionar outro programa. O programa
programa, enquanto o mesmo está a ser executado. Para anterior será cancelado. A luz Fim / Cancelar piscará
isto, a alteração que for efectuar deverá estar numa fase continuamente para avisar que o programa foi cancelado.
após a fase do programa em execução. Se a alteração não A sua máquina terminará o programa quando rodar o botão
for compatível, as luzes correspondentes piscarão por 3 de Selecção do programa; contudo, não descarregará a
vezes. água. Quando seleccionar e iniciar um novo programa, o
C
Se a máquina não passar para a fase de rotação, novo programa seleccionado iniciará conforme a fase em
a função de Aguardar enxaguamento pode estar que o programa anterior foi cancelado. Por exemplo, obterá
activa ou o sistema de detecção automática da água adicional ou continuará com a água que já tem.
carga desequilibrada pode estar activado devido a
C
distribuição desigual da roupa na máquina. Dependendo da fase onde o programa foi
cancelado, terá que colocar novamente
4.14 Bloqueio da porta de carregamento detergente e amaciador para o programa recém-
Há um sistema de bloqueio na porta de carregamento da seleccionado.
máquina que impede a abertura da porta, quando o nível da
água está inadequado. 4.17 A sua máquina está equipada
A luz da porta de carregamento começará a piscar quando com um “Modo Stand-by”
a máquina mudar para o modo Pausa. A máquina verifica o No caso de não iniciar um programa ou aguardar sem
nível de água no seu interior. Se o nível for adequado, a luz realizar qualquer operação quando a máquina estiver
da porta de carregamento acende-se fixamente dentro de ligada pelo botão On/Off e enquanto estiver no passo de
1-2 minutos e a porta de carregamento pode ser aberta. selecção, ou se nenhuma outra operação for realizada
Se o nível for inadequado, a luz da porta de carregamento em aproximadamente 2 minutos após o programa que
apaga-se e a porta de carregamento não pode ser aberta. seleccionou chegar ao fim, a sua máquina mudará
Se tiver que abrir a porta de carregamento enquanto a automaticamente para o modo de poupança de energia.
luz da porta de carregamento estiver apagada, terá que O brilho das luzes indicadoras diminuirá. O seu produto
cancelar o programa em andamento; consultar "Cancelar o também está equipado com um visor que exibe a duração
programa". do programa; este visor apagar-se-á completamente. No
caso de rodar o botão de selecção do programa ou premir
4.15 Alterar as selecções após qualquer botão, as luzes e o visor regressarão à condição
o programa ter iniciado anterior. As selecções que fizer enquanto está a sair do
Mudar a máquina para o modo de pausa modo de poupança de energia podem mudar. Verifique se as
Prima o botão Iniciar/Pausa para mudar a máquina para o suas selecções estão correctas antes de iniciar o programa.
modo de pausa durante a execução do programa. A luz da Reajuste se necessário. Isto não é uma avaria.
fase em que a máquina está começa a piscar no indicador
do andamento do programa, para mostrar que a máquina foi
mudada para o modo de pausa.
C
diminuem se for limpo em intervalos regulares.
Repita o processo de limpeza do tambor a cada 2
5.1 Limpar a gaveta de detergente meses.
Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a
cada 4-5 ciclos de lavagem) como mostrado abaixo, para
evitar a acumulação de detergente em pó ao longo do
tempo.
C Use um anti-calcário apropriado para máquinas de
lavar.
C
Se uma quantia maior do que o normal de água
e amaciador misturados começar a juntar-se no Se os orifícios mostrados abaixo na figura estiverem
compartimento do amaciador, o sifão deve ser limpo.
bloqueados, abra os orifícios usando um palito de dentes.
C
2. Lave a gaveta de detergente e o sifão com bastante água Objectos metálicos estranhos poderão causar nódoas
tépida num lavatório. Calce luvas protectoras ou use uma de ferrugem no tambor. Limpe as nódoas na superfície
do tambor usando agentes de limpeza para aço
escova adequada para evitar tocar a pele nos resíduos na inoxidável. Nunca use esponja de aço ou de fios de aço.
gaveta quando limpar.
A
3. Volte a gaveta para o seu lugar após a limpeza e AVISO : Nunca use esponjas ou materiais para
certifique-se que ficou bem encaixada. esfregar. Poderão danificar as superfícies pintadas e
Se a sua gaveta de detergente for uma das indicadas na plásticas.
seguinte figura: 5.3 Limpar a estrutura e o painel de controlo
Limpe a estrutura da máquina com água e sabão ou
detergente em gel neutro não corrosivo sempre que
necessário e seque com um pano macio.
Use um pano macio e um pano húmido para limpar o painel
de controlo.
5.4 Limpar os filtros de entrada de água
Há um filtro no final de cada válvula de entrada de água
atrás da máquina e também na extremidade de cada
C
Levante a parte de trás do sifão para a remover, mangueira de entrada de água onde foram ligadas à
conforme ilustrado. Após realizar os procedimentos torneira. Estes filtros evitam que substâncias estranhas e
de limpeza acima mencionados, recoloque o sifão e a sujidade da água entrem na máquina de lavar. Os filtros
empurre a sua parte frontal para baixo, até se certificar
que a aba de bloqueio fica encaixada. devem ser limpos quando estiverem sujos.
5.2 Limpar a porta de carregamento e o tambor
Para produtos com programa de limpeza do tambor,
por favor, consulte a secção Funcionar com o produto -
Programas.
Para produtos sem limpeza do tambor, siga os passos
abaixo para o limpar:
Selecione as funções auxiliares de Água Adicional e
Enxaguamento Extra. Use um programa de algodões
sem pré-lavagem. Defina a temperatura para o nível
recomendado pelo agente de limpeza do tambor que
pode ser fornecido por serviços autorizados. Execute o
programa sem colocar roupa na máquina. Antes de iniciar 1. Feche as torneiras.
o programa, coloque 1 saqueta de agente de limpeza 2. Remova as porcas das mangueiras de entrada de água
especial para tambores (se não foi possível fornecer o para aceder aos filtros nas válvulas de entrada de água.
agente especial de limpeza, coloque 100 g, no máximo, de Limpe-os com uma escova apropriada. Se os filtros
pó anticalcário no compartimento de detergente de lavagem estiverem muito sujos, pode extraí-los com alicates e
principal (compartimento nº. “2”). Se o anti-calcário estiver limpá-los.
em forma de pastilha, coloque apenas uma pastilha no
A
AVISO : Substâncias estranhas deixadas no filtro 4. Limpe quaisquer resíduos dentro do filtro bem como
da bomba podem danificar a sua máquina ou causar as fibras, se houver, em volta da área do propulsor da
problemas de ruídos. bomba.
5. Instale o filtro.
Para limpar o filtro sujo e descarregar a água: 6. Se a tampa do filtro for composta de duas peças, feche
1. Retire a ficha da máquina da tomada para cortar a a tampa do filtro pressionando a aba. Se for de uma
alimentação eléctrica. peça, encaixe primeiro as abas nos seus lugares na parte
inferior e depois pressione a parte superior para fechar.
A
AVISO : A temperatura da água no interior da
máquina pode chegar a 90 ºC. Para evitar riscos de
queimaduras, o filtro só deve ser limpo após a água da
máquina ter arrefecido.
2. Abra a tampa do filtro.
Se a tampa do filtro for composta de duas peças,
pressione a aba na tampa do filtro para baixo e puxe a
peça para fora, na sua direcção.
C
Pode retirar a tampa do filtro empurrando levemente
para baixo com uma ferramenta fina e pontiaguda
de plástico, através da abertura sobre a tampa do
filtro. Não use ferramentas pontiagudas de metal para
remover a tampa.
A AVISO : Se não puder eliminar os problemas apesar de seguir as instruções desta secção, consulte o seu Agente de Assistência
Técnica Autorizado. Nunca tente reparar um produto defeituoso por conta própria.