MNNMN
MNNMN
MNNMN
des
DISCRIMINACIÓN INDÍGENA
Los indígenas qom de los Pumitas
Margot BIGOT1
Resumen
En este trabajo se marca el contraste entre instrumentos jurídico vigentes que tienen por
meta la “eliminación del racismo y la discriminación”, y las distintas modalidades en
que la “discriminación indígena” se manifiesta actualmente, como se producen /
trasmiten las ideas discriminatorias en la sociedad, y, finalmente sus expresiones y
efectos en los indígenas qom (tobas) asentados en Los Pumitas (Rosario)
Palabras clave: discriminación indígena- derechos humanos- sociedad pluralista
Abstract:
This paper focus on contrasts between up to date legal instruments, aimed on elimination of
racism and discrimination, and the different ways as indigenous discrimination are actually
shown, how discriminatory ideas are produced and transmitted inside society, and finally,
effects among the qom (tobas) established in Los Pumitas (Rosario).
Key words: indigenous discrimination - human rights - pluralist society
Résumé
Ce travail met en evidénce le contraste entre les instruments juridiques actuels, ceux qui ont
pour but l´élimination du racisme et de la discrimination, et les diverses modalités dont la
discrimination indigène se manifeste à l´heure actuelle, de quelle façon les idées
discriminatoires sont elles produites et transmises dans la société et, finalement, les effets sur les
indigènes qom (tobas) établis à Los Pumitas (Rosario).
Mots-clé: discrimination indigène – droits humains– société pluraliste
1. Introducción
A pesar de las reiteradas manifestaciones a nivel internacional acerca de la necesidad de lograr
una ciudadanía inclusiva de las minorías dentro de sociedades pluralistas, y de los
instrumentos jurídicos internacionales que desde hace varios años tienen esa meta, la
discriminación de personas y grupos minoritarios o minorizados persiste y continúa siendo una
de las causas de violaciones a los derechos humanos.
1
Consejo de Investigaciones Universidad Nacional de Rosario
Facultad de Humanidades y Artes – UNR -C.E: [email protected]
1
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
”Los pueblos indígenas entrevistados manifestaron que no suelen contar con el apoyo
de las autoridades nacionales, provinciales o municipales para promover y difundir
sus culturas, ni cuentan con recursos o lugares para desarrollarlas y comunicarlas.
Tampoco cuentan con apoyo suficiente para desarrollar los estudios lingüísticos que
les permitan recuperar sus lenguas y confeccionar sus diccionarios”…”Asimismo, los
grupos indígenas entrevistados expresaron que sus prácticas religiosas suelen ser
discriminadas, tildándolas de “sectas”, “supersticiones” o “brujerías”, al tiempo que
sufren la presión de las distintas iglesias para imponerles sus creencias o están sujetos
a prácticas paternalistas por parte de algunos grupos religiosos”.(Pág. 109)
2
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
Esta declaración insta a “los Estados a adoptar medidas eficaces” para el cumplimiento de los
derechos establecidos promoviendo la consulta con los pueblos indígenas. Un ejemplo de ello es
el Artículo 15, Inc. 2 que dice “Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y
cooperación con los pueblos indígenas interesados, para combatir los prejuicios y eliminar la
discriminación y promover la tolerancia, la comprensión y las buenas relaciones entre los
pueblos indígenas y todos los demás sectores de la sociedad.”
2. Discriminación indígena
En América Latina los pueblos originarios denuncian constantemente ser víctimas de lo que
definimos como“discriminación indígena” cuyas expresiones en distintos ámbitos y
modalidades afectan su vida cotidiana y su supervivencia lingüístico-cultural
El concepto “discriminación indígena” refiere en general al conjunto de prácticas (acciones,
actitudes y discursos) que consisten en tratar desfavorablemente a personas o grupos en razón
3
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
Por otra parte los proyectos de las multinacionales (explotación forestal a gran escala, que
remplaza bosques nativos) “profundizaron la pérdida de territorio, obligando a muchos
mapuches a migrar a las ciudades, con la consecuente pérdida de su identidad cultural, el
quiebre de lazos sociales y familiares y la caída en la pobreza”
Respecto de la justicia refiere las denuncias de organizaciones no gubernamentales y hasta de
distintos comités de la ONU sobre numerosos casos de excesos y desmedida represión policial
que aplastan los derechos básicos de la población mapuche :
4
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
presidenta Michelle Bachelet envió al Congreso una ley que busca restringir la
competencia de la justicia militar para impedir que un civil pueda ser juzgado por un
tribunal castrense”
En México, a pesar de que en Marzo de 2003 fue aprobada la Ley General de Derechos
Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, la discriminación educativa en grupos de indígenas
persiste. En el Periódico La Jornada del lunes 22 de febrero de 2010, Elio Henríquez relata que
en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, instituciones educativas, organismos no
gubernamentales, sindicatos y dependencias oficiales, comenzaron una Campaña nacional
contra la discriminación en la educación que se ofrece a los pueblos originarios. Fernando
Soberanes, miembro de la agrupación independiente Comité del Congreso Nacional de
Educación Indígena Intercultural, impulsora de la Campaña, explicó que ésta busca “luchar
contra la discriminación que viene desde los planes y programas de estudio, en el trato a los
alumnos del medio indígena y en los contenidos de la enseñanza escolar”. Añadió que en
México la educación bilingüe en lengua indígena y español
“no existe, es un mito. La mayoría de las escuelas que trabajan en el medio indígena
no tienen maestros indígenas y si lo son, no reciben preparación para impartir
educación bilingüe ni para enseñar primeras ni segundas lenguas”.
(http://www.jornada.unam.mx/2010/02/22/)
En el Periódico La Jornada del martes 20 de abril de 2010 (México). Gabriel León Zaragoza,
comenta la ponencia presentada por Rodolfo Stavenhagen, ex relator de Naciones Unidas para
los Derechos de los Pueblos Indígenas, en la Universidad Pedagógica Nacional. Stavenhagen
señaló que el modelo educativo bilingüe e intercultural, se ha adoptado como política nacional
en México y el Estado reconoce una multitud de culturas indígenas con larga tradición
milenaria. No obstante persiste el problema de “romper con esquemas de hace tanto tiempo y
romper incluso con los esquemas mentales de las propias autoridades educativas federales y
estatales, y los maestros”, y agregó que continúa una discriminación institucional, que se refleja
en la distribución presupuestal, en el funcionamiento de las instituciones y la manera en que
operan las burocracias. Un ejemplo es una prueba de matemáticas y español (Enlace) que se
aplica a todos los escolares a fin de mejorar la calidad de la educación, según Stavenhagen “ al
ser aplicada de forma pareja entre los escolares del país se actúa con discriminación, debido a
que, al no tomar en cuenta las diferencias entre los niños, los resultados obtenidos siempre serán
negativos para los pueblos indígenas.”
Y:
“En México, como en todas partes del mundo, la educación que reciben los pueblos indígenas,
en general, es insuficiente y de nivel inferior a la que se imparte en promedio a otros sectores
poblacionales, por lo que, en el caso nacional, se debe replantear el modelo educativo y
terminarse con la prueba Enlace para evitar rezagos y discriminaciones”
2.1. En Argentina
En Argentina, la población indígena no obstante tener asegurados sus derechos en la
Constitución Nacional, Artículo 75.- Inc. 17, (Reforma 1994), Ley Nacional Número 23302 de
noviembre de 1985. y en legislaciones provinciales., (En la Provincia de Santa Fe la Ley Nº
11.078, De Comunidades aborígenes –1994), la falta políticas eficaces con capacidad para
lograr un cambio en las estructuras políticas económicas y culturales que han permitido la
reproducción de la discriminación, impide la efectivización de aquellos derechos que, en la
actualidad, cuentan con reconocimiento nacional e internacional (acceso a la tierra, planes de
5
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
Nahuel se refirió a la discriminación en el ámbito del Poder Judicial, “en donde los
jueces y funcionarios que debieran velar por la protección de los derechos resultan
los instrumentos cotidianos de su violación.”
6
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
El Comité expresa preocupación por que en el derecho interno aún no se ha tipificado el delito
de discriminación racial conforme a la Convención. Y que en el informe del Estado Parte no se
facilita información suficiente sobre denuncias por actos de discriminación racial ni sobre las
correspondientes acciones judiciales emprendidas por las víctimas y en su nombre, en particular
las supuestas denuncias de ataques racistas violentos y actos de brutalidad policial cometidos
por motivos raciales.
Aunque toma nota de los programas puestos en práctica por el Estado Parte, al Comité le
preocupa la persistencia en el Estado Parte de prejuicios y estereotipos negativos que afectan,
entre otros, a los pueblos indígenas y a los miembros de las minorías, como las personas afro
descendientes.
Le preocupa que los pueblos indígenas, particularmente los que habitan en la provincia del
Chaco, continúan estando entre los grupos más pobres y marginalizados.
El Comité recomienda que el Estado parte tome las medidas necesarias para lograr una
protección efectiva contra la discriminación en varias esferas, en particular con respecto al
empleo, la vivienda, la salud y la educación.
Igualmente solicita al Estado parte que incluya en su próximo informe información sobre el
impacto de los programas destinados a garantizar los derechos económicos, sociales y culturales
a la población indígena, así como datos estadísticos sobre los progresos realizados a este
respecto, destacando en particular los esfuerzos llevados a cabo para mejorar las condiciones de
vida en la provincia del Chaco
Tomando nota de la Ley Nº 26160, de noviembre de 2006, por la que se detienen los desalojos
de pueblos indígenas, que ha sido extendida por cuatro años más, y sin embargo el Comité
observa con seria preocupación que seis provincias en el Estado parte no han aceptado aplicar
dicha ley de carácter nacional (Salta, Formosa, Jujuy, Tucumán, Chaco y Neuquén).
El Comité urge al Estado parte a que tome las medidas necesarias para frenar los desalojos y
asegurar la propiedad comunitaria de los pueblos indígenas en donde corresponda.
El Comité expresa su seria preocupación por información recibida que a pesar de la ley que
prohíbe expresamente los desalojos, comunidades indígenas han sido recientemente expulsadas
de sus tierras tradicionales. La situación es aún más grave cuando la violencia se ejerce durante
los desalojos. El Comité expresa mucha preocupación por los recientes sucesos ocurridos en los
desalojos ejecutados en contra de la Comunidad Indígena Chuschagasta en la provincia de
Tucumán y de la Comunidad Currumil en Aluminé, en la provincia de Neuquén. Asimismo,
expresa seria preocupación que a pesar de la ratificación del Estado parte de la Convención No.
169 de la OIT respecto a los pueblos indígenas en estados independientes, el Estado parte no ha
desarrollado mecanismos efectivos para llevar a cabo consultas que obtengan el consentimiento
libre, previo e informado de comunidades que puedan verse afectadas por proyectos de
desarrollo y explotación de recursos naturales.
El Comité recomienda al Estado parte que tome las medidas necesarias y efectivas para asegurar
que la legislación que prohíbe los desalojos forzosos se aplique por igual en todo el territorio
nacional. El Comité también recomienda que el Estado parte investigue eventos recientes de
desalojos de pueblos indígenas, sancione a los responsables y compense a los afectados.
Representación Indígena
El Comité expresa preocupación por que a pesar de los mecanismos instalados, la decisión final
acerca de las formas de representatividad indígena se hallaba en manos del Estado y no de los
7
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
propios pueblos representados; nota con preocupación la baja participación de los pueblos
indígenas en la vida política y su escasa representación en el Parlamento. Recomienda que el
Estado parte continúe profundizando su debate interno para encontrar la mejor forma de lograr
una adecuada representación y participación indígena, en particular en los asuntos que les
atañen
El Comité expresa su preocupación sobre el riesgo que se pueda marginalizar a las culturas
minoritarias, colocando en desventaja a los pueblos indígenas y/o personas afro descendientes.
Recomienda al Estado parte que continúe sus esfuerzos en materia de educación intercultural
bilingüe para asegurar que en el proceso de aprendizaje, todas las culturas y todos los idiomas
reciban el lugar apropiado para lograr la construcción de una sociedad verdaderamente
multicultural. http://www.politicaspublicas.net/docs/2010_cedr_recomendaciones_argentina.pdf
La identificación de los villeros no indígenas (que comparten con los qom una similar situación
de exclusión social) con pautas, normas de conducta, y valores de la sociedad hegemónica,
acentúa la discriminación de indígenas.
A pesar de que los villeros criollos son discriminados por otros segmentos sociales que les
adjudican características tales como “vagos”, “ladrones”,” borrachos”, asocian a los indígenas
con comportamientos sociales que perciben como amenazantes. Consideran a los qom
“haraganes, sucios, ignorantes (no saben hablar), indolentes, negligentes, ladrones” También
empleados de oficinas, comercios, y profesionales (sexo masculino y femenino, entre 25 y 50
años), construyen un estereotipo negativo del grupo indígena qom en razón de aspectos
culturales (son vagos, no les gusta trabajar, llegan tarde, son muy distintos, son poco
inteligentes), se los considera un peligro para el barrio: “traen problemas”, “toman”,
“molestan”, “vienen a robar”, “ acá en el barrio dos por tres llevan a un toba preso, anda
saber en qué andan”, “siempre que hay problemas en el barrio hay algún toba en el medio”,
“a mí no me molestan los tobas pero no entiendo qué hacen acá, tendrían que estar en la selva,
estarían mejor”
Desde la perspectiva indígena los ámbitos en que la discriminación los afecta de manera
significativa en la vida cotidiana son: la atención en centros de salud, el laboral y, una mayor
preocupación suscita el ámbito educativo. Son concientes de que más allá de las dificultades del
3
P.I.D. (SECyT ) - Universidad Nacional de Rosario 2007 “Abordaje Histórico Crítico y redelimitación
del campo socio-étnico entre los aborígenes qom (toba) asentados en Los Pumitas (Rosario) y la
sociedad local /regional, procesos de síncresis, conflictos inter e intra étnicos y discriminación étnica”.
8
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
presente, el futuro de los niños qom depende de una educación adecuada a la que aún no tienen
acceso.
Tanto en los Centros de salud como en el mercado de trabajo la barrera lingüístico-cultural,
derivada de la situación sociolingüística lengua dominante / lengua dominada, obstaculiza la
reacción ante actitudes y acciones discriminatorias hacia los qom.
Los qom manifiestan que el trato que se le da “al indígena” en los centros de salud es diferente.
El mal trato por parte del personal que los recibe es frecuente. Si su dominio del castellano es
aceptable “lo respetan un poco”, ya que pueden enfrentar y defenderse de los malos tratos. La
mayor dificultad la tienen las mujeres por su escaso dominio del castellano, por lo que
reclaman asistentes sanitarios bilingües en los centros de salud más cercanos a las comunidades
indígenas para posibilitar una comunicación más fluida con médicos, enfermeros y personal
administrativo.
Los qom tienen dificultades para conseguir trabajo por lo que realizan variadas actividades para
sobrevivir (cartoneros, artesanos, albañiles) En su mayoría realizan “changas”, no logran
trabajos estables. La inserción en empresas es muy excepcional ya que los requisitos que les
exigen sobrepasan sus posibilidades. El interrogatorio en castellano (lengua que la mayoría no
domina) les resulta dificultoso. Y la exigencia de un “oficio”, que los contratos temporarios que
suelen lograr no permiten adquirir, impiden acceder a trabajos más calificados. Las respuestas
más frecuentes que reciben de los empleadores, inherentes en muchos casos a un
comportamiento discriminatorio disimulado, son: “no hay vacante”, “no hay nada”, afirman
los qom que “primero le dan al blanco por que no te tienen confianza”
En el ámbito educativo, el discurso de los líderes qom de Los Pumitas manifiesta que perciben
que los obstáculos en el desarrollo de la escolaridad de los niños qom (alto porcentaje de
deserción y repitencia) se deben al desconocimiento de la cultura indígena por parte de los
maestros, quienes no comprenden la manera de pensar y de comportarse de los niños
aborígenes, y que las deficiencias de formación de los maestros para tratar con escolares
indígenas derivan en una valoración negativa que los estigmatiza como “lentos, duros, burros,
ignorantes”.
Expresan que los fracasos educativos, a pesar de que los niños indígenas son inteligentes, se
deben a que se les coartan las oportunidades de avanzar a causa de una educación inadecuada.
Por otra parte consideran también discriminatorio que, en la escuela bilingüe a la que concurren
los niños del barrio, resultan insuficientes tanto la cantidad de maestros aborígenes como el
tiempo dedicado a la lengua y cultura qom dentro de los contenidos curriculares.
El sistema escolar es un ámbito en el que la discriminación afecta aspectos psicoafectivos y
sociales
De manera general, los qom reiteran haber tenido dificultades en los servicios públicos, oficinas
de la municipalidad, comisión vecinal, medios de transporte, hospitales, dispensario, etc., por
ser tobas. En esos espacios los tratan “manera diferente. Si estamos haciendo la cola para que
nos atiendan, pasa un blanco derechito y nadie le dice nada”
“Dicen que no sabemos hablar, que somos sucios… fijate que usamos ropa viejita pero
tratamos que siempre esté limpia… negros nos dicen… el otro día estaba el colectivo y le pasé
cerca de la cartera de una señora y me dijo “ehh que me andás tocando la cartera!! Y me
empezó a decir de todo…”
Y también manifiestan haber sufrido actitudes irrespetuosas, burlas, insultos, por ser tobas. Una
necesidad que reclaman es “Que tengamos los mismos derechos que los demás”, “ Que nos
traten igual que a todos”, “Que nos traten con igualdad”.
9
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
3. La reproducción de la discriminación
En tanto el racismo es una forma de discriminación semejante en algunos aspectos a lo que
definimos como “discriminación indígena” resulta válida la caracterización que efectúa Teun
van Dijk. Subraya la dependencia del contexto de las diferentes formas de Racismo, y respecto
de sus manifestaciones en América Latina y en Europa observa lo siguiente “el racismo
latinoamericano es un racismo importado de Europa por los colonizadores e inmigrantes
europeos, y reproducidos por las generaciones de euro-descendientes e incluso los mestizos
después” es un racismo anti-indígena (aunque no deja de señalar la existencia de
manifestaciones racistas contra inmigrantes más recientes , no europeos) en cambio en Europa
es perpetrado por los pueblos originarios.
La primera característica general que destaca es que se trata de un sistema social de abuso de
poder, de dominación, en el que distingue dos componentes principales: por un lado “la
discriminación” o el “racismo cotidiano” de las interacciones en que gente ‘blanca’
problematiza, marginaliza, excluye y hasta extermina a los “Otros” y las “Otras” de otras
culturas u otra apariencia” y en segundo lugar “es un sistema de representaciones racistas
compartidas por grupos, como las actitudes e ideologías que forman la base y la legitimación de
las practicas racistas.” El discurso forma el interfaz del sistema: las ideologías racistas se
aprenden y se distribuyen en general por los discursos, sobre todo los discursos de Políticos,
Periodistas y Profesores, porque ellos controlan o tienen acceso privilegiado al discurso público.
(Teun van Dijk 2009)
Una de la tesis principales de Teun van Dijk sobre la dominación étnica y el racismo
discursivo en España y América Latina es que la tendencia general del racismo va de arriba
abajo. El racismo se aprende y, por lo tanto se enseña, no surge espontáneamente de las
experiencias cotidianas y son los medios masivos de comunicación , los discursos políticos
y didácticos las fuentes principales de estos procesos de comunicación y de reproducción
del racismo.
Si los niños aprenden el racismo de padres -quienes lo aprenden de los discursos
dominantes- y compañeros, no menos importante es el discurso de la educación, como el
los profesores o los libros de texto, que muchas veces reproducen estereotipos sobre
inmigrantes o minorías (T. van Dijk 2003 b:109-110)
T. van Dijk señala los principios generales que organizan el discurso racista :
• Enfatizar lo positivo del Nosotros
• Enfatizar lo negativo de Ellos
• Desenfatizar lo positivo de Ellos
• Desenfatizar lo negativo del Nosotros
Para van Dijk la representación negativa de los grupos étnicos en los discursos
“puede influir fácilmente en la mente de los receptores. Así se formarán
modelos mentales tendenciosos de hechos específicos relacionados con algún
grupo étnico, sobre el que leen o escuchan. Estos modelos pueden
generalizarse hacia actitudes e ideologías negativas mas generales sobre los
Otros” (Teun Van Dijk 2007)
4. Efectos de la discriminación
10
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
Considerando que la percepción que tienen los qom de la apreciación y comportamientos de los
grupos de la sociedad local/regional hacia ellos incide de un modo decisivo en la
autoapreciación, en la construcción de los procesos identitarios en los procesos de síncresis
cultural y en la vitalidad etnolingüística, las dificultades constantes en el desarrollo de la vida
cotidiana de los qom lesionan la autoestima y dificultan la educación de niños y jóvenes.
Las relaciones interpersonales que el individuo mantiene con otros individuos en el interior de
una estructura social dada articulan los factores de orden sociológico y cultural como los
factores de orden psicológico (perceptuales, cognitivos, afectivos) que intervienen en el
desarrollo lingüístico y cultural.
Cuando el conjunto de la sociedad, el grupo de pertenencia, y la familia atribuyen valores
positivos a ambas lenguas y culturas, cada una de ellas aporta elementos complementarios para
el desarrollo del niño en una situación de contacto. En cambio si la comunidad rechaza sus
propios valores socioculturales en provecho de los correlacionados con la lengua/cultura
dominante y esta tiende a reemplazar a la lengua/cultura materna, se producen efectos
perjudiciales sobre el desarrollo intelectual y la personalidad del niño. (M.Hamers y J.F Blanc
1987)
Tanto como las actitudes de los docentes, los libros de texto son importantes para los niños de
los grupos minoritarios porque si en ellos se los ignora o la representación de los mismos es
negativa, este tipo de discurso discriminatorio tiene efectos sobre la autoimagen del niño
perteneciente al grupo indígena.
11
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
– Promover una democracia cultural (todas las lenguas y culturas son igualmente valiosas )
– Analizar, en la escuela, los mecanismos que generan una adhesión indiscutible a los valores
propios (etnocentrismo) es una plataforma para pensar la diversidad de las
conceptualizaciones de la realidad, la lógica de otras culturas, y habilita para discutir las
causas de las actitudes discriminatorias, estereotipos, prejuicios, etc.
En este sentido destacamos que en un artículo publicado en Página 12, el 5 de marzo 2010 , con
el título “Un manual para no discriminar” se da a conocer la presentación de textos para la
escuela primaria en los que se han incorporado temáticas contra la discriminación apuntando a
tres ejes: los pueblos originarios, los afrodescendientes y el género. El presidente del INADI
(Instituto Nacional Contra La Discriminación la Xenofobia y El Racismo) Claudio Morgado,
quien encabeza este proyecto, resaltó que la idea es romper con los estereotipos y mandatos
creados en la cultura y para lograrlo el primer paso es trabajar en la escuela que “es una gran
productora y transmisora de modelos culturales formados” La iniciativa comenzó a gestarse a
fines de 2008 e implicó un acuerdo con más del 70 por ciento del mercado editorial de libros de
texto, que se comprometió a incorporar temáticas relativas a la no discriminación y la
valoración de la diversidad.
BIBLIOGRAFÍA
12
Papeles de Trabajo Nº19-Junio 2010 - ISSN 1852-4508
Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultutal
VAN DIJK, T (2001) (comp.).El discurso como interacción social- Gedisa Barcelona
13