Manual Español
Manual Español
Manual Español
Cualquier parte de este Manual de operación no se puede reproducir de ninguna forma (como
material impreso, fotocopias, microfilms o en cualquier otra forma) o procesados, copiados
o diseminados usando un sistema electrónico sin escrito
Nos reservamos el derecho de cambiar este Manual de operación sin previo aviso.
Impreso en Alemania
© Copyright de
RHEOTEST Medingen GmbH
Rödertalstraße 1
Medingen
D-01458 Ottendorf-Okrilla (Alemania)
© RHEOTEST, HÖPPLER y RN, RN4.1, RN 4.3, RN 5.1, RN 5.3 son el comercio
marcas de la RHEOTEST Medingen GmbH
Todos los derechos reservados
Revisión 01/2015
Contacto
RHEOTEST Medingen GmbH
OT Medingen
Rödertalstrasse 1
D-01458 Ottendorf-Okrilla
Alemania
Teléfono: +49 35205 58-180
Fax: +49 35205 58-297
Correo electrónico: [email protected] e
www.rheotest.de
Contenido
1 Introducción
2 Las instrucciones de seguridad
3 Volumen de suministro
4 Desembalaje y comprobación
5 Manual técnico
5.1 Especificaciones técnicas del reómetro
5.2 Especificaciones técnicas Peltier
5.3 Instrumento básico de reómetro (figura 1)
5.4 Sistema de placa de medida intercambiable
5.5 Unidad de control (figura 4)
5.6 Unidad de control Peltier (figura 5)
5.6.1 Construcción de la unidad de control Peltier
5.6.2 Operando la unidad de control Peltier
5.6.3 Llenado del líquido de control de temperatura
6 Puesta en marcha
6.1 Instalación y conexión
7 Examen de preparación
8 Software RHEOTEST ® RN 4 Manager
8.1 Requisitos del sistema
8.2 Instalación del software RHEOTEST® RN 4 Manager
8.2.1 Instalación de USB-COM-Converter
8.2.2 Iniciar sesión
8.2.3 Configurar las interfaces seriales Ajuste de Com-Port
8.3 Concepto y estructura del software
8.3.1 Trabajo
8.3.2 Muestra
8.3.1 Método
8.4 Superficie del usuario
8.4.1 Incrustaciones
8.4.2 Árbol para trabajos, muestras y métodos
8.4.3 Sistema de ayuda
8.5 Trabajo
8.5.1 Definición
8.5.2 Ajustes
8.5.3 Muestra
8.5.4 Acciones
8.5.5 Información
8.5.6 Trabajo del menú principal
8.5.6.1 Nuevo trabajo
8.5.6.2 Copiar trabajo
8.5.6.3 Tarea de trabajo
8.5.6.4 Eliminar trabajo
8.5.6.5 Muestras -> Nuevo
8.5.6.6 Muestras -> Copiar
8.5.6.7 Muestras-> Pegar
8.5.6.8 Muestras -> Eliminar
8.5.6.9 Configuración de la tabla -> Mostrar
8.5.6.10 Configuración de la tabla ->
8.5.6.11 Configuración de la tabla -> Pegar
8.5.6.12 Configuración de gráficos -> Mostrar
8.5.6.13 Configuración de gráficos -> Copiar
8.5.6.14 Configuración de gráficos -> Pegar
8.5.6.15 Configuración de informe -> Mostrar
8.5.6.16 Configuración de informe -> Copiar
8.5.6.17 Configuración de informes -> Pegar
8.5.6.18 Configuración de unidades -> Mostrar
8.5.6.19 Configuración de unidades -> Copiar
8.5.6.20 Configuración de unidades -> Pegar
1. Introducción
2 instrucciones de seguridad
Tenga cuidado de asegurar una posición estable y confiable del instrumento, ya que,
en el caso del instrumento podría caerse de una mesa, estaría seriamente dañado.
Nunca instale el instrumento en lugares donde pueda verse afectado por derrames
ocasionales de líquidos (por ejemplo, agua).
¡Asegure una distancia suficiente para inflamar los artículos altamente inflamables!
¡No ajuste ni cubra el ventilador, el suministro de aire y la descarga deben estar
garantizados!
¡Desenchufe el cable de alimentación antes de abrir el dispositivo!
Conecte el dispositivo al voltaje especificado en la placa de identificación.
¡El resorte de gas incorporado no debe calentarse, ni abrirse!
Para garantizar la seguridad, el instrumento está equipado con un enchufe de 3 polos
de diseño protector, que solo conecta enchufes de red con contacto a tierra. Este tipo
de conexión debe ser obligatoria. El instrumento corresponde a la clase de protección
1.
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personas autorizadas. ¡Sólo se deben
utilizar piezas originales!
Tenga en cuenta que, dependiendo del valor de ajuste de la temperatura, algunas
partes de la carcasa de las placas de medida se calientan parcialmente a alta
temperatura. Podría provocar quemaduras en caso de contacto. Por lo tanto, se
recomienda ponerse guantes aislantes del calor durante la operación,
especialmente durante la aplicación del material investigado en la placa y reposición
del sistema de medición.
El sistema de medición solo debe funcionar con una cantidad suficiente de líquido
refrigerante. El nivel de líquido se puede leer en la entrada de refrigerante (ver
(7)). Durante la operación, la entrada de refrigerante debe llenarse hasta el borde
inferior de la rosca de la tapa atornillada. ¡El dispositivo debe estar apagado si hay
alguna fuga!
El sistema de medición consta de las marcas de acero inoxidable 1.4305, 1.4057. El
material de sellado. (sistemas de medición de cilindros) consiste en caucho de flúor
(FKM) con designación comercial VITON®. Por Casos especiales es posible
solicitar el uso de otros materiales de sellado.
¡Atención!
El reómetro consiste en una unidad de medición (1), que se sujeta mediante el tornillo
moleteado (2) en el estar. La prueba de manejo está equipada con un acoplamiento rápido (3)
para sistemas de medición como rotores, conos o placas. Con este acoplamiento rápido, los
sistemas de medición se pueden cambiar rápida y fácilmente.
El acoplamiento (4) se utiliza para la fijación del vaso medidor para sistemas de medición de
cilindros y del adaptador para cono. y sistemas de medición de placas. El acoplamiento del
vaso medidor o adaptador se realiza girando la bola. asa (5).
Para la medición de muestras, una placa básica temperada peltier (7) que incluye una placa
intercambiable bloqueada es usado. La placa básica (7) se encuentra en el soporte de la placa
básica (11), que se fija en la guía de la placa básica (12) con un tornillo moleteado (8). La
guía de placa básica se fija mediante un tornillo moleteado (9) en la varilla de guía del
soporte.
Los pasadores de resorte elásticos (10) son para la colocación correcta de la placa básica y el
bloqueo del conjunto. sistema de medición. Para verificar el espacio entre la placa de
medición y la placa básica, se utiliza un microindicador (13) la placa básica, se puede mover
hacia arriba y hacia abajo con el tornillo micrométrico (14).
El control de temperatura Peltier consta de dos dispositivos individuales: una placa básica
temperada peltier y una unidad de control peltier RHOTOT® PP 4.1. Ambos dispositivos
están conectados con cables eléctricos y tubos flexibles para el medio de refrigeración.
La unidad de control asegura la potencia necesaria para el control de la temperatura. Funciona
sobre la base de un microprocesador. El microprocesador cumple todas las tareas
relacionadas con la regulación, el control de seguridad y el software comunicación. El
software permite el control de los cambios de temperatura en salto y en rampa.