Bycool Integral Power Diagnosis de Averías

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Air conditioning for vehicles

Diagnosis de averías ES Spanish

Troubleshooting EN English

Diagnostic de pannes FR French

Diagnose bei ausfällen GE German

Diagnosi dei guasti IT Italian

Arıza teşhisi TK Turkish


F-4220 rev.01

220AA21002
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Síntoma Causa
• Fusible fundido.

• Fusible de alimentación del control


electrónico fundido.
El equipo no se enciende.

• Cable alimentación desconectado o


cortado o invertido.

A SÓLO CAMIONES (Interruptor en


• Posición del interruptor interno del panel
posición “O”). Funcionamiento del
interior de distribución de aire erronea.
equipo a motor parado.

RESTO DE VEHÍCULOS (Interruptor • Cable de excitación a motor arrancado


en posición “I”). Funcionamiento del desconectado o cortado.
equipo a motor arrancado.

• Cable de conexión entre panel de control


B El equipo emite pitidos intermitentes y control electrónico mal conectado o
invertido.

• Batería baja.

C Aparece en el display el símbolo Lb


• Mal contacto en conexiones (Batería o
terminales alimentación).

• Mando desprogramado.
• Batería del mando agotada ,no se
D El equipo no responde al mando a
distancia.
enciende el Led.
• Control electrónico averiado.
• Mando defectuoso.

• Mal contacto de cables o terminales del


E En el display aparece E0 fijo. sensor de aire de retorno.
• Sensor de aire de retorno averiado.

• Mal contacto de cables o terminales del

F
sensor antihielo.
En el display aparece E6 fijo.
• Sensor antihielo averiado.

2
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Solución
• Sustituir fusible de 50A del cable de alimentación verificando y corrigiendo la causa de la averia.

• Sustituir fusible de 15A (24V) 25A (12V) del cable de alimentación del control electrónico (para
acceder es necesario desmontar la tapa de acceso ubicada en el panel interior de distribución
de aire o éste mismo).

• Verificar conexiones o posibles roturas corregir o sustituir.

• Verificar posición del interruptor. Posicionar en “O” sólo camiones (Funcionamiento del equipo
a motor parado).

• Verificar conexiones o posibles roturas en cable de excitación, corregir o sustituir.

• Conectar correctamente el cable de conexión entre panel de control y control electrónico (para
acceder es necesario desmontar la tapa de acceso ubicada en el panel interior de distribución
de aire o éste mismo).

• Cargar o sustituir batería.

• Comprobar y corregir posibles malos contactos.

• Reprogramar mando.
• Sustituir pila de mando y volver a programar.

• Sustituir control electrónico.


• Sustituir mando.

• Comprobar contactos de terminales o cables.

• Sustituir sensor de aire de retorno.

• Comprobar contactos de terminales o cables.

• Sustituir sensor antihielo.

3
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Síntoma Causa
• Ventilador/es del condensador
bloqueado/s o averiado/s.

G El/los ventilador/es del condensador no


funcionan.
• Control electrónico averiado.

• Terminales desconectados.

• El compresor no funciona.
• Equipo sin carga.

• Obstrucción en el circuito.

• Módulo electrónico del compresor


defectuoso o mala conexión.
H El equipo funciona pero no enfría.
• Presostato defectuoso o mala conexión
de los terminales.

• Relé o cableado relé averiado o mala


conexión de los terminales.

• Mala conexión de los terminales.

• Exceso o defecto de la carga de gas.

• Recirculaciòn obstruida o semiobstruida.

I El equipo no enfría lo suficiente.


• Condensador / rejilla electro sucio.
• Ventilador/es del condensador
defectuoso/s.
• Ventilador/es del condensador con
polaridad invertida.

• Fallo en el control electrónico.

J El soplador no funciona.
• Soplador defectuoso o desconectados
sus terminales.

K El equipo no responde a las ordenes de


selección de usuario.
• Control electrónico o panel de control
averiado.

4
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Solución
• Comprobar causas del bloqueo y corregir o sustituir el ventilador del condensador.

• Comprobar salidas de + y - del ventilador del condensador en control electrónico y caso de no


tener salidas de (+) y (-) sustituir control.

• Conectar terminales en el ventilador del condensador.

• Proceder según apartado L.


• Hacer vacío durante 30 minutos en el circuito e introducir ( I.P. 12 V. 500 g. - I.P. 24 V 500 g )
de R134a en el circuito.
• V
 erificar la carga ,comprobar presiones y en caso de estar por debajo de 0.5kg, con el equipo
en funcionamiento , hacer limpieza del circuito o sustituir componente obstruido.
• Sustituir módulo electrónico del compresor o verificar terminales.

• Sustituir presostato o verificar terminales.

• Sustituir relé o verificar cableado y terminales.

• Verificar correctamente terminales de los componentes según esquema eléctrico anexo.

• Verificar presión, a - temp. - presión como referencia máxima debe estar a 2,6 bares en baja
y 12 bares en alta a una temperatura exterior de 35 ºC.
• Dejar libre la entrada de recirculación que existe en la base del aparato.
• Limpiar condensador / rejilla.
• Sustituir Ventilador/es del condensador.
• Verificar que el aire es expulsado al exterior, en caso contrario invertir conexión del conector.

• Comprobar salida de corriente en control electrónico , y en caso de no dar salida de + y - sustituir.

• Sustituir soplador. o conectar terminales.

• Sustituir control electrónico o panel de control.

5
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Síntoma Causa
• Mala conexión de los terminales.

• Módulo electrónico del compresor


defectuoso.

• Compresor averiado.

• Falta tensión en batería.


L El compresor no funciona.
• Presostato averiado o mala conexión de
los terminales.

• Relé o cableado relé averiado o mala


conexión terminales.

• Cable señal compresor con mal contacto.

6
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Solución
• Conectar correctamente terminales del módulo de control (según esquema eléctrico anexo).

• Sustituir módulo electrónico del compresor.

• Sustituir compresor.

• Cargar o cambiar batería.

• Cambiar presostato o verificar terminales.

• Sustituir relé o verificar terminales.

• Sustituir cable o verificar terminales.

7
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Condiciones Generales de Venta

Condiciones de Entrega

La forma de entrega es franco fábrica. La mercancía viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador
aún cuando Dirna Bergstrom, S.L. incluya en factura el importe de los portes satisfechos por cuenta del
cliente. Sólo se asegurará la mercancía cuando se solicite por escrito.

Las averías, pérdidas o retrasos ocurridos en el tránsito, deberán reclamarse al transportista.

No se aceptarán devoluciones de material transcurridos 3 días desde la entrega de la mercancía y en


cualquier caso previa aceptación escrita por parte de Dirna Bergstrom, S.L. En todos los casos el cliente
se abstendrá de emitir factura a cargo de Dirna Bergstrom, S.L. Una vez aceptada la devolución se
emitirá el abono correspondiente del que se deducirá, al menos, un 10% del importe del material en
concepto de verificación y embalaje.

Garantías

La garantía para los equipos de Aire Acondicionado Dirna Bergstrom, S.L., cubre durante el plazo de 2
años las piezas y materiales con funcionamiento anormal o defectos de fabricación.

El plazo de garantía para los equipos de A/A en vehículos industriales será de 12 meses.

Esta garantía comprende la reposición o reparación en opinión de Dirna Bergstrom, S.L. de la pieza
reconocida como defectuosa. No incluye la mano de obra de la sustitución en el vehículo, ni gastos de
desplazamientos ni carga de gas.

La garantía no tendrá validez cuando la avería proceda de una inadecuada utilización del equipo o por
modificaciones y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa autorización. También cuando el equipo o
sus componentes hubieran sido manipulados, reparados o desmontados por personal no autorizado por
Dirna Bergstrom, S.L.

Para la vigencia de la garantía es imprescindible que el certificado de garantía esté cumplimentado en


todos sus datos, que contenga el sello y firma del instalador y que el ejemplar para Dirna Bergstrom,
S.L. Sobre en poder de esta Sociedad antes de los 15 días siguientes a su instalación. Es necesario que
el cliente presente su ejemplar de garantía a nuestro personal autorizado.

El instalador / vendedor responde ante el cliente o usuario de que la instalación se ha realizado siguiendo
escrupulosamente todas las instrucciones que figuran en el equipo para su montaje y que se entrega al
usuario la garantía cumplimentada y el manual de uso, conservación y mantenimiento del equipo.

Garantías Recambios

Será de 90 días fecha albarán, salvo que sea problema de manipulación o mal uso.

Garantía Racores

Limitada exclusivamente a la reposición o reembolso de su importe en caso de defecto de


fabricación.

8
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Tramitación de Garantías

El cliente enviará la pieza objeto de reclamación a Dirna Bergstrom, S.L. , c/ Francisco Alonso, 6 o 28806
Alcalá de Henares. MADRID, necesariamente por agencia a portes pagados.

Se acompañará unida a la pieza, fotocopia del ejemplar de garantía o de la factura al cliente y se des-
cribirá el defecto observado. Una vez que los Servicios Técnicos de Dirna Bergstrom, S.L. , acepten la
garantía, se repondrá la pieza SIN CARGO. Esta puede ser la misma pieza reparada u otra nueva, según
el criterio de nuestro Departamento Técnico.

Precios

Impuestos no incluidos.

Crédito y Forma de pago

Mientras no exista cuenta de crédito formalizada, la forma de pago será con cheque, en metálico o
transferencia bancaria con anterioridad al suministro de la mercancía.

Para mantener una cuenta de crédito con Dirna Bergstrom, S.L. , es necesario tener la conformidad del
beneficiario a estas Condiciones Generales así como cumplimentados todos los datos del impreso de
Apertura de Cuenta incluídos los datos de domiciliación bancaria.

LA FORMA DE PAGO preferencial es de 30 días fecha factura mediante recibo negociable domiciliado en
Entidad de Crédito o transferencia bancaria. Cualquier otra forma de pago que signifique un aplazamiento
del vencimiento del mismo devengará un recargo a favor de Dirna Bergstrom, S.L. , del 1% mensual y se
requerirá la confirmación escrita de Dirna Bergstrom, S.L. a esa forma de pago propuesta.

Impagados

Cualquier recibo impagado generará automáticamente la suspensión del Crédito para cualquier suminis-
tro o servicio a realizar, sin perjuicio de las acciones legales que Dirna Bergstrom, S.L. pueda realizar.

Los gastos derivados del impagado así como el recargo del 1% mensual del aplazamiento por este medio
obtenido, son de cuenta del librado.

No pueden existir otras condiciones fuera de estas Condiciones Generales de Venta, más que las
expuestas en este documento y las leyes vigentes.

Cualquier modificación, complemento o supresión debe ser emitido por escrito por Dirna Bergstrom,
S.L., y firmado por un apoderado de la Sociedad.

9
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

GRAFICO DE DIAGNOSIS DE EFICIENCIA EQUIPO


INTEGRAL POWER
Validez Sistema de A/A Dirna Bergstrom tipo compacto
Datos A recopilarse con termometro digital dual
T1: Temperatura de aire recirculado. Retorno de Aire.
T2: Temperatura del aire soplado. Salida.

• La cabina debe situarse fuera de exposicion directa solar


• Batería completamente cargada 24 Vdc. Minimo en la entrada de corriente
del equipo.
• Puertas y ventanas cerradas durante todo el test
• Dejar funcionar el sistema durante 15 minutos a maxima potencia y maximo
Condiciones ventilador.
• Recopilar los datos despues de 15 minutos de funcionamiento.
• Temperaturas en ºC.
• Solamente una persona en cabina.
• No fumar ni hacer ninguna actividad física en la cabina.
• Temperatura externa igual o inferior a 35º.

10
Centro
conexiones
Condensador y diodo
solo en equipo de 12v

Batería

Compresor Módulo
compresor

Fusible 5A
Fusible 50A

Soplador
centrífugo
Ventilador
del condensador
INTEGRAL POWER

11
Presostato

Relé

Sensor anti-hielo
Fusible

Interruptor
Air conditioning for vehicles

(+) positivo con


Sensor de aire motor arrancado
de retorno
Control
electrónico
ES

Esquema eléctrico
EN INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptom Cause
• Blown fuse.

• Electronic control supply fuse blown.


The unit does not start up.

• Power cable disconnected or cut or


reversed.

A TRUCKS ONLY (switch in “O” position).


•P
 osition of internal switch of the inner air
Operation of equipment with engine
distribution panel wrong.
stopped.

OTHER VEHICLES (switch to “I”


• Excitation wire to engine pulled out,
position). Operation of equipment with
disconnected or cut.
engine running.

• Wiring connection between control panel


B The unit beeps intermittently and electronic control incorrectly connec-
ted or reversed.

• Battery running low.

C The display shows symbol Lb


• Poor contact in connections (power
supply terminals or battery).

• Remote control deprogrammed.

D The unit does not respond to the remote • Remote control battery flat, LED is not lit.
control. • Electronic control defective.
• Remote control defective.

• Wires or terminals of the return air sensor


E The display shows E0 without flashing. making poor contact.
• Return air sensor faulty.

• Poor contact of wires or antifreeze sensor


F The display shows E6 without flashing. terminals.
• Antifreeze sensor defective.

12
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
EN

Solution
• Replace power cord 50A fuse checking and correcting the cause of the fault.

• Replace 15A (24V) 25A (12V) fuse of the electronic control power cord (for access remove the
access door located in the inner air distribution panel or the panel itself).

• Check connections or any breakage, correct or replace.

• Check switch position. “O” position trucks only (equipment operation with engine stopped).

• Check connections or any breakage on excitation cable, correct or replace.

• Correctly connect the connection cable between the control panel and the electronic control
(for access remove the access door located in the inner air distribution panel or the panel
itself).

• Charge or replace the battery.

• Check and correct any poor contacts.

• Reprogramme the remote control.


• Replace the remote control battery and reprogramme.
• Replace the electronic control.
• Replace the remote control.

• Check the cable or terminal contacts.

• Check terminal contacts or cables.

• Check terminal contacts or cables.

• Replace antifreeze sensor.

13
EN INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptom Cause

• Capacitor fan / s blocked or damaged.

G
• Electronic control defective.
The capacitor fan/s not working.

• Terminals disconnected.

• The compressor does not work.


• Unit without load.

• Blockage in the circuit.

H The unit works but does not cool.


• Electronic module compressor defective
or faulty connection.
• Pressure switch defective or terminals
poorly connected.
• Relay or cable relay defective or terminals
poorly connected.
• Terminals poorly connected.

• Excess or defect of gas load.

• Recirculation blocked or partially blocked.


I The unit does not cool properly.
• Capacitor/electro grille dirty.
• Capacitor fans defective.
• Capacitor fans with reversed polarity.

• Failure in the electronic control.


J The blower does not work.
• Blower defective or terminals disconnected.

K The unit does not respond to user


selection orders.
• Electronic control or control panel
defective.

14
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
EN

Solution

• Check causes of blockage and correct or replace the capacitor fan.


• Check (+) and (-) capacitor fan outputs on the electronic control, if there are no (+) and (-)
outputs replace control.
• Connect terminals on the capacitor fan.

• Proceed in accordance with section L.


• Run with no load for 30 minutes in the circuit and introduce (IP 12 V. 500 g. - IP 24 V 500g) of
R134a in the circuit.
• Check the load and the pressures; whenever below 0.5 kg with the unit running, clean the circuit
or replace the blocked component.
• Replace compressor module or verify electronic terminals.

• Replace the pressure switch or check terminals.

• Replace the relay or check cabling and terminals.

• Correctly check the components terminals in accordance with the attached wiring diagram.

• Check pressure, the maximum reference must be 2.6 bar in low pressure and 12 bar in high
pressure at an outside temperature of 35ºC.
• Keep the recirculation input in the base of the device free.
• Clean the capacitor / grille.
• Replace capacitor fan.
• Check that the air is discharged to the outside; if it is not, invert the connector connection.

• Check the current output in electronic control, replacing whenever there is no + and - output.

• Replace the blower or connect the terminals.

• Replace electronic control or control panel.

15
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptom Cause
• Terminals poorly connected.
• Electronic compressor module defective.
• Compressor defective.
• Lack of voltage in battery.
L The compressor does not work. • Pressure switch defective or terminals
poorly connected.
• Relay or relay cabling defective or
terminals poorly connected.
• Compressor signal cable with poor contact.

16
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Solution
• Correctly connect the control module terminals (in accordance with the attached wiring diagram).
• Replace electronic module compressor.
• Replace the compressor.
• Charge or replace the battery.
• Change the pressure switch or check the terminals.

• Replace the relay or check the terminals.

• Replace the cable or check the terminals.

17
EN INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

General Terms and Conditions of Sale

Conditions of Delivery

All deliveries shall be ex-warehouse and do not include carriage or insurance. The insurance of goods
shall be made when the Purchaser requires it in writing. Dirna Bergstrom, S.L. includes on the invoices
the amount corresponding the carrying of goods that shall be paid by the Purchaser, and the risk in
these goods shall pass to the Purchaser upon delivery to carrier and Dirna Bergstrom, S.L. shall not be
responsible for any loss or damage in transit.

Any loss, damage or delay shall be claimed to the carrier. No returns of goods shall be accepted after three
days since delivery, and in any case there shall be the prior written consent of Dirna Bergstrom, S.L.

The purchaser shall not issue any invoice charged to Dirna Bergstrom, S.L. Once return is writting
accepted by DIRNA, S.A. a credit note shall be issued. At least a 10% of the value of goods shall be
deducted in concept of packaging and expert’s fee.

Warranty

The warranty for air conditioning equipments supplied by Dirna Bergstrom, S.L. is valid for two years and
is available for goods with defective performance or with manufacturing defects.

The warranty period for A/C kits in industrial vehicles is 12 months.· This warranty covers the replacement
or repairing, depending on Dirna Bergstrom, S.L.’s determination, for those parts affected. This warranty
shall not cover labor costs, travel costs or gas refilling.

This warranty shall not be valid when the reported faults are as a consequence of inadecuate usage or
sustitutions made without our agreement. The same applies when the equipment or its parts had been
handled, repaired or dismounted by staff not authorized by Dirna Bergstrom, S.L.

For the validity of this warranty it is essential to fill completely the warranty form in which shall appear the
installer’s sign and seal, having mentioned form to be sent to Dirna Bergstrom, S.L. before 15 days since
mounting date. The warranty form shall be shown to Dirna Bergstrom, S.L.’s authorized staff.

The installer / seller is liable against the customer or final user that the installation has been done following
accurately all the instructions contained in the kit for its mounting and that the user receives the warranty
properly filled up as well as the use, conservation mand maintenance manual of the kit.

Warranty for Spare Parts

This warranty shall be valid for 90 days since packing list date. Wrong usage or wrong handling excepted.

Fittings Guarantee

Exclusively limited to the replenishment or the total amount reimburse, in case of manufacture faulty.

18
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
EN

Warranty Procedure

The Purchaser shall deliver prepaid the supposed faulty part to Dirna Bergstrom, S.L.: c/ Francisco
Alonso, 6 o 28806 Alcalá de Henares. MADRID. This delivery shall include a copy of the warranty form or
copy of the customer invoice and a description of the defect observed.

Once accepted the warranty by Dirna Bergstrom, S.L.’s Technical Department the good affected shall be
replaced or repaired free, depending on Dirna Bergstrom, S.L.’s Technical Department determination.

Prices

Taxes not included.

Methods of Payment

If there is no Credit Account, the method of payment shall be by cheque or by bank transfer prior to delivery
of goods.

To maintain a Credit Account with Dirna Bergstrom, S.L., the Purchaser must agree with these General
Terms and shall fulfill all data shown on Credit Account Opening application form, banking account number
and address included.

PAYMENT shall be due on or before thirtieth day from date of invoice by negotiable receipt accepted in a
Credit Entity or bank transfer.

Any other payment term resulting on a delay on due date shall support a charge in favour of Dirna
Bergstrom, S.L. equivalent to 1% monthly. Dirna Bergstrom, S.L. shall have to agree in writing these
proposed terms.

Unpaids

Any unpaid receipt shall revoke the Credit Account and Dirna Bergstrom, S.L. may start legal steps.

The above mentioned 1% monthly shall be applicable and expenditures caused by the unpaid receipt
shall be charged to the Purchaser. · No variation or modification of these terms shall be valid or effective
unless Dirna Bergstrom, S.L. agrees in writing to such variation or modification signed by one authorized
manager from Dirna Bergstrom, S.L.

Those General terms and conditions for sale are subject to modifications without previous notice or written
communication, however modifications will be communicate to the clients at the most brief notice.

19
EN INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

UNIT EFFICIENCY DIAGNOSIS CHART


INTEGRAL POWER
Validity Compact Dirna Bergstrom A/C system.
Data To be collected with dual digital thermometer.
T1: Recirculated air temperature. Air return.
T2: Blown air temperature. Output.

• The cabin must not be exposed to direct sunlight.


• Minimum 24V DC fully charged battery at the unit’s power input.
• Doors and windows closed throughout the test.
• Leave the system running for 15 minutes at maximum power and fan speed.
Conditions • Collect the data after running for 15 minutes.
• Temperatures in °C.
• Only one person in the cabin.
• Do not smoke or carry out any physical activity in the cabin.
• Outside temperature 35°C or under.

Output temperature
Return temperature

Temperature difference between the air VERY GOOD


temperature at the suction mouth and the GOOD
ACCEPTABLE
air output through the windows.
POOR
IN ACCORDANCE WITH JIS STANDARD

20
Connections
centre
Capacitor and diode
only on 12v unit

Battery

Compressor Compressor
module

5A fuse
50A Fuse

Centrifugal
blower
Condenser
fan
INTEGRAL POWER

21
Pressure switch

Relay

Antifreeze sensor
Fuse

Switch
Air conditioning for vehicles

(+) Positive with


Return air motor running
sensor
Electronic control
EN

Electric wiring
FR INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptome Cause
• Fusible grillé.

• Fusible d’alimentation du contrôle


L’équipement ne s’allume pas. électronique grillé.

• Câble alimentation déconnecté ou coupé


ou inversé.

A SEULEMENT CAMIONS (Interrupteur


• Position de l’interrupteur interne du panneau
sur la position “O”). Fonctionnement de
intérieur de distribution d’air incorrecte.
l’équipement avec le moteur en arrêt.

AUTRES VÉHICULES (Interrupteur sur


• Câble d’excitation avec le moteur en
la position “I”). Fonctionnement de
marche déconnecté ou coupé.
l’équipement avec le moteur en marche.

• Câble de connexion entre le panneau de


B L’équipement émet des bips
intermittents.
commande et de contrôle électronique
mal raccordée ou inversée.

• Batterie faible.

C Le display affiche le symbole Lb


• Mauvais contact dans les connexions
(Batterie ou terminaux d’alimentation).

• Télécommande déprogrammée.
• Batterie de la commande épuisée. Le
D L’équipement ne répond pas à la
télécommande.
témoin ne s’allume pas.
• Contrôle électronique défaillant.
• Télécommande défaillante.

• Mauvais contact des câbles ou terminaux


E Le display affiche E0 en mode fixe. du capteur d’air de retour.
• Capteur d’air de retour en panne.

• Mauvais contact des câbles ou terminaux


F Le display affiche E6 en mode fixe. du capteur antigel.
• Capteur antigel en panne.

22
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
FR

Solution
• Remplacer le fusible de 50A du câble d’alimentation en vérifiant et en corrigeant la cause de la
panne.
• Remplacer fusible de 15A (24V) 25A (12V) du câble d’alimentation du contrôle électronique
(pour y accéder, il est nécessaire de démonter le couvercle d’accès placé dans le panneau
intérieur de distribution d’air ou celui-ci).
• Vérifier les connexions ou les possibles cassures. Corriger ou remplacer.

• Vérifier position interrupteur. Placer sur “O” uniquement les camions (fonctionnement de
l’équipement avec le moteur en arrêt).

• Vérifier les connexions ou les possibles cassures dans le câble d’excitation. Corriger ou remplacer.

• Connecter correctement le câble de connexion entre le panneau de commande et le contrôle


électronique (pour y accéder, il est nécessaire de démonter le couvercle d’accès placé dans le
panneau intérieur de distribution d’air ou celui-ci).

• Charger ou remplacer la batterie.

• Vérifier et corriger les possibles mauvais contacts.

• Reprogrammer la commande.
• Remplacer la pile de la commande et reprogrammer.

• Remplacer le contrôle électronique.


• Remplacer la commande.

• Vérifier les contacts des terminaux ou câbles.

• Remplacer le capteur d’air de retour.

• Vérifier les contacts des terminaux ou câbles.

• Remplacer le capteur antigel.

23
FR INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptome Cause

• Ventilateur/s du condenseur bloqué/s ou


défaillant/s.

G Le/s ventilateur/s du condenseur ne


fonctionne/nt pas.
• Contrôle électronique en panne.

• Terminaux déconnectés.

• Le compresseur ne fonctionne pas.


• Équipement sans charge.

• Obstruction dans le circuit.

H
L’équipement fonctionne mais il ne • Module électronique du compresseur
refroidit pas. défaillant ou mauvaise connexion.
• Pressostat défaillant ou mauvaise
connexion des terminaux.
• Relais ou câblage relais défaillant ou
mauvaise connexion des terminaux.
• Mauvaise connexion des terminaux.

• Excès ou manque de charge de gaz.

• Recirculation bouchée ou demi-bouchée.

I L’équipement ne refroidit pas assez. • Condenseur / grille électro sale.


• Ventilateur/s du condenseur défaillant/s.
• Ventilateur du condenseur avec la polarité
inversée.

• Défaillance dans le contrôle électronique.

J Le souffleur ne fonctionne pas.


• Souffleur défaillant ou déconnecté de ses
terminaux.

K L’équipement ne répond pas aux ordres


de sélection de l’usager.
• Contrôle électronique ou panneau de
commande en panne.

24
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
FR

Solution

• Vérifier les causes du blocage et corriger ou remplacer le ventilateur du condenseur.


• Vérifier les sorties de + et - du ventilateur du condenseur dans le contrôle électronique. S’il n’y en
a pas, remplacer le contrôle.
• Connecter les terminaux dans le ventilateur du condenseur.

• Procéder selon le paragraphe L.


• Faire le vide pendant 30 minutes dans le circuit et introduire ( I.P. 12 V. 500 g - I.P. 24 V 500 g )
de R134a dans le circuit.
•V
 érifier la charge et les pressions et si la valeur est inférieure à 0,5kg, avec l’équipement
en marche, il faudra procéder au nettoyage du circuit ou bien remplacer le composant
obstrué.
• Remplacer le module électronique du compresseur ou vérifier les terminaux.

• Remplacer le pressostat ou vérifier les terminaux.

• Remplacer le relais ou vérifier le câblage et les terminaux.

• Vérifier correctement les terminaux des composants selon le schéma électrique ci-joint.

• Vérifier la pression. Elle doit être maximum de 2,6 bar à basse tension et de 12 bar à haute
tension, avec une température extérieure de 35 ºC.

• Laisser l’entrée de recirculation de la base de l’appareil libre d’obstacles.


• Nettoyer le condenseur / grille.
• Remplacer le/s ventilateur/s du condenseur.
• Vérifier que l’air est expulsé à l’extérieur. Dans le cas contraire, il faut inverser la connexion du
connecteur.

• Vérifier la sortie dans le contrôle électronique et s’il n’y a pas de sortie de + et - , remplacer.

• Remplacer le souffleur ou connecter les terminaux.

• Remplacer le contrôle électronique ou panneau de commande.

25
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Symptome Cause
• Mauvaise connexion des terminaux.
• Module électronique du compresseur
défaillant.
• Compresseur défaillant.
• Manque de tension dans la batterie.
L Le compresseur ne fonctionne pas. • Pressostat en panne ou mauvaise
connexion des terminaux.
• Relais ou câblage défaillant ou mauvaise
connexion des terminaux.
• Câble signal compresseur avec mauvais
contact.

26
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Solution
• Connecter correctement les terminaux du module de contrôle (selon schéma électrique ci-joint).
• Remplacer le module électronique du compresseur.

• Remplacer compresseur.
• Charger ou changer la batterie.
• Changer le pressostat ou vérifier les terminaux.

• Remplacer le relais ou vérifier les terminaux.

• Remplacer le câble ou vérifier les terminaux.

27
FR INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Conditions Générales de Vente

Conditions de Livraison
La forma de livraison est départ usine. La marchandise voyage toujours pour le compte et les risques de
l’acheteur même lorsque Dirna Bergstrom, S.L. inclue dans sa facture le montant des ports satisfaits par
le client. La marchandise ne sera assurée qu’en cas de demande écrite.
Les pannes, pertes ou retards survenus pendant le transport devront être réclamés au transporteur.
Les retours de matériel ne seront pas acceptés après 3 jours depuis la livraison et dans tous les cas,
sous acceptation préalable écrite de la part de Dirna Bergstrom, S.L. Dans tous les cas, le client
s’abstiendra d’émettre une facture à la charge de Dirna Bergstrom, S.L. Une fois le retour accepté, le
remboursement correspondant sera émis, duquel seront déduits, au moins, 10% du montant du matériel
en concept de vérification et d’emballage.

Garanties

La garantie des appareils de Climatisation Dirna Bergstrom, S.L., couvre pour un délai de 2 ans les
pièces et les matériaux avec un fonctionnement anormal ou des défauts de fabrication.
Le délai de garantie pour les appareils de Climatisation en véhicules industriels sera de 12 mois.Cette
garantie comprend le remplacement ou la réparation décidés par Dirna Bergstrom, S.L. de la pièce
reconnue comme défectueuse. Elle n’incluse pas la main d’œuvre ou le remplacement sur véhicules, ni
les frais de déplacement ni les coûts du gaz.
La garantie ne sera pas valable lorsque la panne provient d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou
de modifications et de remplacements effectués sans notre consentement. Non plus lorsque l’appareil
ou ses composants ont été manipulés, réparés ou démontés par un personnel non autorisé par Dirna
Bergstrom, S.L.
Pour la durée de la vigueur de la garantie, il est indispensable que le certificat de garantie soit
dûment rempli, qu’il possède le sceau et la signature de l’installateur et que l’exemplaire de
Dirna Bergstrom, S.L. soit en son pouvoir avant les 15 jours suivant l’installation de l’appareil.
Il est nécessaire que le client présente son exemplaire de garantie à notre personnel autorisé.
L’installateur / vendeur répond par devant le client ou l’usager du fait que l’installation a eu lieu en suivant
scrupuleusement toutes les instructions figurant sur l’appareil pour son montage, et que l’usager reçoive
la garantie remplie, le Manuel d’utilisation, de conservation et d’entretien de l’appareil.

Garanties Pièces de rechange

Elle sera de 90 jours date bulletin de livraison, excepté en cas de problème de manipulation ou de
mauvaise utilisation.

Garantie Raccords
Exclusivement limitée au remplacement ou au remboursement de leur montant en cas de défaut de
fabrication.

Démarches pour les Garanties

Le client enverra la pièce objet de réclamation à Dirna Bergstrom, S.L., c/ Francisco Alonso, 6 o 28806
Alcalá de Henares. MADRID, obligatoirement par messagerie à ports payés.

28
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
FR

La pièce sera accompagnée d’une photocopie de l’exemplaire de garantie ou de la facture du client et le


défaut observé sera décrit. Une fois les Services Techniques de Dirna Bergstrom, S.L. ayant accepté la
garantie, la pièce sera remplacée SANS CHARGE. Celle-ci peut être la même pièce réparée ou une autre
neuve, en fonction du critère de notre Département Technique.

Prix
Impôts non inclus.

Crédit et Forme de paiement


En l’absence de compte de crédit formalisé, la forme de paiement sera par chèque, en espèces ou par
transfert bancaire, antérieurs à la livraison de la marchandise.

Pour maintenir un compte de crédit avec Dirna Bergstrom, S.L., il est nécessaire de compter sur la
conformité du bénéficiaire quant à ces Conditions Générale, ainsi que toutes les données du formulaire
d’Ouverture de Compte, y compris celles de domiciliation bancaire.
LA FORME DE PAIEMENT préférentielle est de 30 jours date facture par reçu domicilié dans une Entité
de Crédit ou un transfert bancaire. Toute autre forme de paiement signifiant un retard de l’échéance
rapportera une majoration à faveur de Dirna Bergstrom, S.L., du 1% mensuel et la confirmation écrite de
Dirna Bergstrom, S.L. concernant cette forme de paiement proposée sera nécessaire.

Impayés
Tout reçu impayé générera automatiquement la suspension du Crédit pour toute livraison ou tout service à
effectuer, sans préjudice des actions légales que Dirna Bergstrom, S.L. peut empreindre.
Les frais dérivés de l’impayé et la majoration du 1% mensuel du retard pour cette cause sont pour le
compte du payant.
Aucune autre condition que ces Conditions Générales de Vente exposées dans ce document et que les
lois en vigueur ne peut exister.

Toute modification, complément ou suppression doit être émis par écrit par Dirna Bergstrom, S.L., et
signés par un représentant légal de la société.

29
FR INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

GRAPHIQUE DE DIAGNOSTIC D’EFFICACITÉ ÉQUIPEMENT


INTEGRAL POWER
Validité Système d’air conditionné Dirna Bergstrom type compact.
Données À recompiler avec thermomètre numérique dual.
T1: Température de l’air recirculé. Retour d’Air.
T2: Température de l’air soufflé. Sortie.

• La cabine ne doit pas être directement exposée aux rayons du soleil.


• Batterie complètement chargée 24 Vdc. Minimum à l’entrée de courant de
l’équipement.
• Portes et vitres fermées pendant toute la durée du test.
• Laisser fonctionner le système pendant 15 minutes à la puissance maximale
Conditions et avec le ventilateur au maximum.
• Recompiler les données après 15 minutes de fonctionnement.
• Températures en ºC.
• Seulement une personne en cabine.
• Ne pas fumer et ne réaliser aucune activité physique dans la cabine.
• Température externe égale ou inférieure à 35º.

Température de sortie
Température de retour

Différence de température entre l’air à TRÈS BIEN


l’entrée de l’aspiration et la sortie de l’air BIEN
par les vitres. ACCEPTABLE
DÉFAILLANT
SELON NORME J.I.S. STANDARD

30
Centre
connexions Condenseur et diode
seulement dans
équipement de 12v
Batterie

Compresseur Module
compresseur

Fusible 5A
Fusible 50A

Souffleur
centrifuge
Ventilateur du
condenseur
INTEGRAL POWER

31
Pressostat

Relais

Capteur antigel
Fusible

Interrupteur
Air conditioning for vehicles

(+) positif avec


Capteur d’air de moteur démarré
retour
Contrôle électronique
FR

Câblage electrique
GE INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Storung Ursache
• Sicherung geschmolzen.
• Hauptsicherung der Elektroniksteuerung
geschmolzen.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
• Netzkabel nicht angeschlossen,
unterbrochen oder verkehrt herum
angeschlossen.

A NUR LKW (Schalter in Position “O”).


Betrieb des Geräts bei stillstehendem
• Falsche Position des internen Schalters der
inneren Luftverteilertafel.
Motor.

ALLE ANDEREN FAHRZEUGE (Schalter • An den laufenden Motor angeschlossenes


in Position “I”). Betrieb des Geräts bei Erregerkabel nicht angeschlossenen oder
laufendem Motor. abgerissen.

• Kabelverbindung zwischen Bedienteil und


B Der Geräts piept intermittierend. Steuerelektronik falsch angeschlossen
oder umgekehrt.

• Batterie schwach.

C
Auf dem Display erscheint die Anzeige
Lb • Wackelkontakt an Anschlüssen (Batterie
oder Kabelschuhe).

• Fernbedienung entprogrammiert.
• Batterie der Fernbedienung ohne Ladung,

D Das Gerät reagiert nicht auf die


Fernbedienung.
die Led geht nicht an.
• Elektroniksteuerung defekt.
• Fernbedienung defekt.

• Wackelkontakt an Kabeln oder

E
Auf dem Display erscheint die Kabelschuhen des Abluftsensors.
kontinuierliche Anzeige E0.
• Abluftsensor defekt.

• Wackelkontakt an Kabeln oder

F
Auf dem Display erscheint die Kabelschuhen des Frostschutzfühlers.
kontinuierliche Anzeige E6.
• Frostschutzfühler defekt.

32
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
GE

Abhilfe
• 50A-Sicherung des Netzkabels ersetzen und die Ursache der Störung prüfen und beheben.
• Sicherung 15A (24V) 25A (12V) des Netzkabels der Elektroniksteuerung ersetzen. (Für den
Zugriff muss der Zugriffsdeckel an der inneren Luftverteilertafel oder die Luftverteilertafel selbst
abgenommen werden).
• Anschlüsse bzw. eventuelle Brüche prüfen, beheben bzw. Bauteile ersetzen.

• Schalterposition prüfen. Nur bei Lkw auf “O” stellen (Betrieb des Geräts bei stillstehendem
Motor).

• Anschlüsse bzw. eventuelle Brüche des Erregerkabels prüfen, beheben bzw. ersetzen.

• Anschlusskabel ordnungsgemäß zwischen Bedienfeld und Elektroniksteuerung anschließen.


(Für den Zugriff muss der Zugriffsdeckel an der inneren Luftverteilertafel oder die Luftverteiler-
tafel selbst abgenommen werden).

• Batterie aufladen oder ersetzen.

• Eventuelle Wackelkontakte prüfen und beheben.

• Fernbedienung erneut programmieren.


• Batterie der Fernbedienung ersetzen und erneut programmieren.

• Elektroniksteuerung ersetzen.
• Fernbedienung ersetzen.

• Kontakte von Kabelschuhen bzw. Kabeln prüfen.

• Abluftsensor ersetzen.

• Kontakte von Kabelschuhen bzw. Kabeln prüfen.

• Frostschutzfühler ersetzen.

33
GE INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Storung Ursache
• Kondesatorgebläse blockiert oder defekt.
• Elektroniksteuerung defekt.

G Das oder die Gebläse des Kondensa-


tors funktionieren nicht. • Kabelschuhe nicht angeschlossen.

• Der Kompressor funktioniert nicht.


• Gerät nicht geladen.
• Verstopfung im Kreislauf.

• Elektronikmodul des Kompressors defekt

H
Die Anlage funktioniert, kühlt aber oder falsch angeschlossen.
nicht.
• Druckwächter defekt oder Kabelschuhe
falsch angeschlossen.

• Relais oder Relaiskabel defekt oder


Kabelschuhe falsch angeschlossen.

• Kabelschuhe falsch angeschlossen.

• Zu viel oder zu wenig Gasladung.

• Rückführung ganz oder teilweise verstopft.

I Das Gerät kühlt nicht ausreichend.


• Kondensator / Gitter des Elektrogebläses
schmutzig.
• Kondesatorgebläse defekt.
• Polarität Kondesatorgebläse vertauscht.

• Störung an der Elektroniksteuerung.

J Das Gebläse funktioniert nicht.


• Gebläse defekt oder Kabelschuhe nicht
angeschlossen.

K Das Gerät reagiert nicht auf die Befehle


des Benutzers.
• Elektroniksteuerung oder Bedienfeld
defekt.

34
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
GE

Abhilfe
• Ursachen der Blockierung feststellen und beheben bzw. Kondensatorlüfter ersetzen.
• Ausgänge + und - des Kondensatorgebläses an der Elektroniksteuerung prüfen und, falls keine (+)
und (-) Ausgänge vorhanden sind, Steuerung austauschen.
• Kabelschuhe am Kondensatorgebläse anschließen.

• Gemäß Abschnitt L vorgehen.


• Ein 30-minütiges Vakuum im Kreislauf herstellen und mit 12 V 500 g - I.P. 24 V 500 g ) R134a füllen.
• Ladung und Drücke prüfen und falls die Drücke bei laufendem Gerät unter 0.5kg liegen,
Kreislauf reinigen bzw. verstopftes Bauteil ersetzen.
• Elektronikmodul des Kompressors ersetzen bzw. Kabelschuhe prüfen.

• Druckwächter ersetzen und Kabelschuhe überprüfen.

• Relais ersetzen bzw. Kabel und Kabelschuhe überprüfen.

• Prüfen, ob die Kabelschuhe der Bauteile gemäß dem beiliegenden Elektroschema


angeschlossen sind.

• Druck prüfen. Der Wert muss bei einer Außentemperatur von 35ºC zwischen 2,6 Bar und 12
Bar liegen.
• Rückführeinlass am Gerätesockel frei lassen.
• Kondensator / Gitter reinigen.

• Kabel Kondensatorlüfter ersetzen.


• Prüfen, ob die Luft nach draußen geblasen wird. Sollte dies nicht der Fall sein, Steckerans-
chluss invertieren.

• Stromausgang an der Elektroniksteuerung prüfen. Falls erforderlich + und - miteinander tauschen.

• Gebläse ersetzen bzw. Kabelschuhe anschließen.

• Elektronikmodul des Kompressors defekt.

35
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Storung Ursache
• Kabelschuhe falsch angeschlossen.
• Elektroniksteuerung bzw. Bedienfeld
ersetzen.
• Kompressor defekt.

L Der Kompressor funktioniert nicht.


• Batterie ohne Stromspannung.
• Druckwächter defekt oder Kabelschuhe
falsch angeschlossen.
• Relais oder Relaiskabel defekt oder
Kabelschuhe falsch angeschlossen.
• Wackelkontakt am Signalkabel des
Kompressors.

36
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Abhilfe
• Kabelschuhe des Steuermoduls (gemäß beiliegendem Elektroschema) angeschließen.
• Elektronikmodul des Kompressors ersetzen.

• Kompressor ersetzen.
• Batterie aufladen oder ersetzen.
• Druckwächter ersetzen bzw. Kabelschuhe überprüfen.

• Relais ersetzen bzw. Kabelschuhe überprüfen.

• Kabel ersetzen bzw. Kabelschuhe überprüfen.

37
GE INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Allgemeine Verkaufsbedingungen
Lieferbedingungen
Lieferung erfolgt frei ab Werk. Die Ware wird in allen Fällen auf Rechnung und Gefahr des Käufers beför-
dert, auch wenn Dirna Bergstrom, S.L. in der Rechnung den vom Kunden entrichteten Versandbetrag
angibt. Die Ware wird nur auf schriftliche Anforderung versichert.
Bei Schäden, Verlusten oder Verzögerungen ist der Frachtführer zu verständigen.
Rücksendungen von Material werden nach Ablauf von 3 Tagen ab der Lieferung nicht mehr akzeptiert;
in jedem Fall bedarf eine Rücksendung der schriftlichen Zustimmung der Firma Dirna Bergstrom, S.L.
Nach Annahme der Rücksendung erfolgt Erstattung des Betrags, von dem mindestens 10 % für Prüfung
und Verpackung einbehalten werden.

Gewährleistung

Die Gewährleistungsfrist für Dirna Bergstrom, S.L.-Klimaanlagen beträgt 2 Jahre für schadhafte Teile
oder Werkstoffe oder Herstellungsfehler.
Die Gewährleistungsfrist für Klimaanlagen in Nutzfahrzeugen beträgt 12 Monate. Diese Gewährleistung
umfasst nach dem Dafürhalten der Firma Dirna Bergstrom, S.L. Austausch oder Instandsetzung des als
schadhaft erkannten Teils. Eingeschlossen sind weder Arbeitslohn für die Ersatzleistung noch Reisekosten
und Kältemittel.
Die Gewährleistung ist unwirksam, wenn der Schaden auf unsachgemäßen Einsatz der Anlage oder auf
Änderungen und Auswechselung von Teilen zurückzuführen ist, die ohne unsere ausdrückliche Zustimmung
vorgenommen wurden. Sie wird ebenfalls unwirksam, wenn die Anlage oder ihre Komponenten von nicht
von Dirna Bergstrom, S.L. autorisiertem Personal manipuliert, instandgesetzt oder ausgebaut wurden.
Die Gewährleistung ist nur gültig gegen Vorlage des voll ausgefüllten und mit Stempel und Unterschrift des
Installateurs versehenen Garantiescheins. Das Exemplar für Dirna Bergstrom, S.L. muss uns innerhalb
der auf die Installation folgenden 15 Tage vorliegen. Vom Kunden ist das bei ihm verbleibende Exemplar
des Garantiescheins unserem autorisierten Personal vorzulegen.
Der Installateur / Verkäufer haftet gegenüber dem Kunden oder Benutzer dafür, dass die Anlage unter
strikter Beachtung aller die Anlage begleitenden Montageanweisungen ausgeführt wurde und dass
dem Benutzer der ausgefüllte Garantieschein und das Bedienungs- und Wartungshandbuch der Anlage
ausgehändigt wurde.

Gewährleistung auf Ersatzteile


Diese beträgt 90 Tage ab Lieferscheindatum. Voraussetzung ist, dass die Teile weder manipuliert noch
unsachgemäß eingesetzt wurden.

Gewährleistung auf Verschraubungen


In Fällen von Schäden oder Fertigungsfehlern beschränkt sich die Gewährleistung ausschließlich auf
Ersatz oder Erstattung des Betrags.

Bearbeitung von Garantieleistungen

Der Kunde hat das beanstandete Teil an Dirna Bergstrom, S.L., c/ Francisco Alonso, 6 28806 Alcalá de
Henares. MADRID, zu senden; dies muss portofrei über einen Spediteur erfolgen.
Zusammen mit dem Teil ist eine Fotokopie des Garantiescheins oder der dem Kunden ausgestellten
Rechnung sowie eine kurze Beschreibung des festgestellten Mangels mitzuschicken. Nach Annahme

38
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
GE

der Garantieleistung durch den Technischen Service der Fa. Dirna Bergstrom, S.L. wird das Teil
KOSTENLOS ersetzt. Dabei kann es sich nach Einschätzung unserer Technischen Abteilung um das
gleiche, jedoch instandgesetzte Teil oder um ein neues Teil handeln.

Preise
Steuern und Abgaben nicht eingeschlossen

Kredit und Zahlungsmodalität


Solange kein formelles Kreditkonto eröffnet worden ist, erfolgt Zahlung per Scheck, in bar oder durch
Banküberweisung vor der Lieferung der Ware.

Die Eröffnung eines Kreditkontos bei Dirna Bergstrom, S.L. setzt das Einverständnis des Kontoinhabers
zu den vorliegenden Allgemeinen Bedingungen sowie die vollständige Ausfüllung des Eröffnungsvordrucks
mit allen Angaben für die Zahlbarstellung voraus.
ZAHLUNGSMODALITÄT ist vorzugsweise 30 Tage nach Rechnungsdatum durch Zahlbarstellung bei
einem Kreditinstitut oder durch Banküberweisung. Bei jeder anderen Zahlungsmodalität, die mit einer
Verschiebung des Fälligkeitstermins verbunden ist, wird von Dirna Bergstrom, S.L. ein Zuschlag in Höhe
von monatlich 1% erhoben. Die vorgeschlagene Zahlungsmodalität bedarf der schriftlichen Zustimmung
der Fa. Dirna Bergstrom, S.L.

Nichtzahlung
Jeder Zahlungsrückstand führt automatisch zur Aussetzung des Kredits für fällige Lieferungen und
Leistungen, wobei sich Dirna Bergstrom, S.L. auch rechtliche Schritte vorbehält.
Durch den Zahlungsrückstand entstehende Kosten sowie der Verzugszuschlag in Höhe von monatlich 1
% gehen zu Lasten des Kunden.
Andere Allgemeine Verkaufsbedingungen außer den in diesem Dokument enthaltenen sind
ausgeschlossen.
Änderungen, Zusätze oder Auslassungen bedürfen der schriftlichen, mit der Unterschrift des
Geschäftsführers der Gesellschaft versehenen Zustimmung der Fa. Dirna Bergstrom, S.L.

39
GE INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

EFFIZIENZDIAGNOSEGRAPHIK
INTEGRAL POWER
Gültigkeit Dirna Kompakt-Klimaanlage.
Daten Mit digitalem Dual-Thermometer zu messen.
T1: Rücklufttemperatur. Luftrückführung.
T2: Gebläselufttemperatur. Auslass.

• Die Kabine darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt sein


• Batterie komplett geladen 24 VDC. Minimum am Stromeingang der Anlage.
• Türen und Fenster während des gesamten Tests geschlossen.
• Anlage 15 Minuten bei maximaler Leistung und maximalem Gebläse laufen
lassen.
Bedingungen
• Die Daten nach 15 Minuten Betriebszeit aufnehmen.
• Temperaturen in ºC.
• Nur eine Person in der Kabine.
• In der Kabine nicht rauchen und keine körperliche Tätigkeit ausführen.
• Außentemperatur gleichmäßig oder unter 35º.

Austrittstemperatur
Rückführtemperatur

Temperaturunterschied zwischen SEHR GUT


Lufttemperatur am Saugeinlass und dem GUT
Luftauslass durch die Fenster. AUSREICHEND
UNGENÜGEND
GEMÄSS J.I.S. STANDARD

40
Schaltzentrum Kondensator und Diode
nur bei 12V-Geräten

Batterie

Kompressor Verdichtermodul

Sicherung 5A
Sicherung 50A

Zentrifugalgebläse
Kondensatorlüfter
INTEGRAL POWER

41
Druckwächter

Relais

Frostschutzfühler
Sicherung
Schalter
Air conditioning for vehicles

(+) positiv bei


Abluftsensor laufendem Motor

Elektroniksteuerung
GE

ElektrischeVerkabelung
IT INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Sintomo Causa
• Fusibile fuso.

• Fusibile di alimentazione del controllo


L’impianto non si accende. elettronico fuso.

• Cavo di alimentazione scollegato o


tagliato o invertito.

A SOLO CAMION (Interruttore in • Posizione dell’interruttore interno del


posizione “O”). Funzionamento del pannello interno di distribuzione dell’aria
dispositivo a motore fermo. erronea.

RESTO DI VEICOLI (Interruttore in


• Cavo di eccitazione a motore staccato,
posizione “I”). Funzionamento del
scollegato o tagliato.
dispositivo a motore avviato.

• Collegamento via cavo tra pannello di


B Il dispositivo emette un segnale
acustico intermittente.
comando e controllo elettronico collegato
in modo errato o invertita.

• Batteria quasi scarica.

C Sul display compare il simbolo Lb


• Contatto errato nelle connessioni (batteria
o terminali di alimentazione).

• Comando non programmato.


• Batteria del comando esaurita, non si

D L’impianto non risponde al accende il led.


telecomando.
• Controllo elettronico guasto.
• Comando difettoso.

• Cattivo contatto dei cavi o terminali del

E Sul display compare fisso E0. sensore dell’aria di ritorno.


• Sensore dell’aria di ritorno guasto.

• Cattivo contatto dei cavi o terminali del

F Sul display compare fisso E6. sensore antigelo.


• Sensore antigelo guasto.

42
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
IT

Soluzione
• Sostituire il fusibile da 50A del cavo di alimentazione verificando e correggendo il motivo del
guasto.
• Sostituire il fusibile da 15A (24V) 25A (12V) del cavo di alimentazione del controllo elettronico
(per accedere è necessario smontare il coperchio di accesso che si trova nel pannello interno
di distribuzione dell’aria o il pannello stesso).
• Verificare le connessioni o eventuali rotture, correggere o sostituire.

• Verificare posizione dell’interruttore. Posizionare in “O” solo camion (Funzionamento del


dispositivo a motore fermo).

• Verificare le connessioni o eventuali rotture nel cavo di eccitazione, correggere o sostituire.

• Collegare correttamente il cavo di connessione tra il pannello di controllo e il controllo


elettronico (per accedere è necessario smontare il coperchio di accesso che si trova nel
pannello interno di distribuzione dell’aria o il pannello stesso).

• Ricaricare o sostituire la batteria.

• Eventuelle Wackelkontakte prüfen und beheben.

• Riprogrammare il comando.
• Sostituire la pila del comando e riprogrammare.

• Sostituire il controllo elettronico.


• Sostituire il comando.

• Verificare i contatti dei terminali o cavi.

• Sostituire il sensore dell’aria di ritorno.

• Verificare i contatti dei terminali o cavi.

• Sostituire il sensore antigelo.

43
IT INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Sintomo Causa
• Ventilatore/i del condensatore bloccato/i
o guasto/i.

G Il/i ventilatore/i del condensatore non


funzionano.
• Controllo elettronico guasto.

• Terminali scollegati.

• Il compressore non funziona.


• Dispositivo senza carico.
• Intasamento nel circuito.

• Modulo elettronico del compressore

H
difettoso o cattiva connessione.
L’impianto funziona, ma non raffredda.
• Pressostato difettoso o errata
connessione dei terminali.

• Relè o cablaggio del relè guasto o errata


connessione dei terminali.

• Errata connessione dei terminali.

• Carico di gas eccessivo o insufficiente.

• Ricircolo ostruito o semi-ostruito.

I
• Presenza di sporco nel condensatore/
L’impianto non raffredda abbastanza. griglia dell’elettroventilatore.
• Ventilatore/i del condensatore difettoso/i.
• Ventilatore/i del condensatore con polarità
invertita.

• Guasto al controllo elettronico.

J Il ventilatore non funziona.


• Ventilatore difettoso o relativi terminali
disinseriti.

K L’impianto non risponde ai comandi di


selezione dell’utente.
• Controllo elettronico o pannello di
controllo guasto.

44
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
IT

Soluzione
• Verificare cause del blocco e correggere o sostituire il ventilatore del condensatore.

• Verificare le uscite + e - del ventilatore del condensatore nel controllo elettronico e se non ci sono
uscite (+) e (-) sostituire il controllo.
• Collegare i terminali al ventilatore del condensatore.

• Procedere come indicato al punto L.


• Fare il vuoto nel circuito per 30 minuti e immettere (I.P. 12 V 500 g - I.P. 24 V 500 g) di R134a nel circuito.
• Verificare la carica e le pressioni e, se al di sotto di 0,5 kg, con l’impianto in funzione, pulire
il circuito o sostituire il componente intasato.
• Sostituire il modulo elettronico del compressore o verificare i terminali.

• Sostituire il pressostato o verificare i terminali.

• Sostituire il relè o verificare il cablaggio e i terminali.

• Verificare i terminali dei componenti servendosi dello schema elettrico allegato.

• Verificare la pressione, come riferimento massimo deve essere a 2,6 bar in bassa pressione e
12 bar in alta pressione a una temperatura esterna di 35ºC.
• Lasciare libera l’entrata di ricircolo esistente sulla base dell’apparecchio.
• Pulire il condensatore/griglia.

• Sostituire Ventilatore/i del condensatore.


• Verificare che l’aria sia espulsa all’esterno, altrimenti invertire la connessione del connettore.

• Verificare l’uscita di corrente sul controllo elettronico e sostituire se non si rileva l’uscita di + e -.

• Sostituire il ventilatore o collegare i terminali.

• Sostituire il controllo elettronico o pannello di controllo.

45
ES INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Sintomo Causa
• Errata connessione dei terminali.
• Modulo elettronico del compressore
difettoso.
• Compressore guasto.
• Mancanza di tensione alla batteria.
L Il compressore non funziona.
• Pressostato guasto o errata connessione
dei terminali.
• Relè o cablaggio del relè guasto o errata
connessione terminali.
• Cavo del segnale del compressore con
contatto errato.

46
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
ES

Soluzione
• Collegare correttamente i terminali del modulo di controllo (secondo lo schema elettrico allegato).
• Sostituire il modulo elettronico del compressore.

• Sostituire il compressore.
• Ricaricare o sostituire la batteria.
• Sostituire il pressostato o verificare i terminali.

• Sostituire il relè o verificare i terminali.

• Sostituire il cavo o verificare i terminali.

47
IT INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Condizioni Generali di Vendita


Condizioni di Consegna
La modalità di consegna è franco fabbrica. La mercanzia viaggia sempre per conto e a rischio
dell’acquirente, anche quando Dirna Bergstrom, S.L. include nella fattura il costo delle spese di trasporto
soddisfatto dal cliente. La mercanzia verrà assicurata solo quando ciò viene richiesto per iscritto. Eventuali
reclami per guasti, perdite o ritardi durante il transito dovranno essere presentati al trasportatore.
Non si accetteranno resi di materiale una volta trascorsi 3 giorni dalla consegna della mercanzia e, ad
ogni modo, previa accettazione per iscritto da parte di Dirna Bergstrom, S.L. In ogni caso il cliente si
asterrà dall’emettere una fattura a carico di Dirna Bergstrom, S.L. Una volta accettato il reso si emetterà
il relativo accredito da cui verrà detratto, per lo meno, un 10% dell’importo del materiale a titolo di controllo
e imballaggio.

Garanzie

La garanzia per i dispositivi di Aria Condizionata Dirna Bergstrom, S.L., copre per un periodo di 2 anni
i pezzi e i materiali con funzionamento anormale o i difetti di fabbricazione. Il termine di garanzia per i
dispositivi di A/C nei veicoli industriali sarà di 12 mesi. Questa garanzia include il ripristino o la riparazione,
in base al parere di Dirna Bergstrom, S.L., del pezzo riconosciuto come difettoso. Non include la
manodopera della sostituzione nel veicolo, né le spese di spostamento né la carica di gas.
La garanzia perderà la sua validità quando il guasto proviene da un uso inadeguato del dispositivo o da
modifiche e sostituzioni effettuate senza la nostra autorizzazione esplicita. Anche quando il dispositivo
o i suoi componenti sono stati manipolati, riparati o smontati da personale non autorizzato da Dirna
Bergstrom, S.L.
Affinché la garanzia rimanga vigente è imprescindibile che il certificato di garanzia venga compilato in tutte
le sue parti, che contenga il timbro e la firma dell’installatore e che la copia per Dirna Bergstrom, S.L.
sia in possesso di questa Società prima dei 15 giorni successivi alla sua installazione. È necessario che il
cliente presenti la sua copia di garanzia al nostro personale autorizzato.
L’installatore / venditore risponde dinanzi al cliente o utente del fatto che l’installazione è stata effettuata
seguendo scrupolosamente tutte le istruzioni che appaiono nel dispositivo per il suo montaggio e che è
stata consegnata all’utente la garanzia compilata e il manuale d’uso, conservazione e manutenzione del
dispositivo.

Garanzie Ricambi
Sarà di 90 giorni dalla data della bolla di consegna, a meno che non esista un problema di manipolazione
o cattivo uso.

Garanzia Raccordi
Limitata esclusivamente alla sostituzione o rimborso del relativo importo in caso di difetto di fabbricazione.
Gestione delle Garanzie

Il cliente spedirà il pezzo oggetto del reclamo a Dirna Bergstrom, S.L., c/ Francisco Alonso, 6 o 28806
Alcalá de Henares. MADRID, necessariamente tramite corriere a spese pagate.
Verrà allegato il pezzo, fotocopia della garanzia o della fattura al cliente con descrizione del difetto
osservato. Una volta che i Servizi Tecnici di Dirna Bergstrom, S.L., abbiano accettato la garanzia, si
sostituirà il pezzo GRATUITAMENTE. Può essere lo stesso pezzo riparato o un pezzo nuovo, in base al
criterio del nostro Dipartimento Tecnico.

48
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
IT

Prezzi
Imposte non incluse.

Credito e Modalità di pagamento


Se non esiste un conto di credito formalizzato, la modalità di pagamento sarà tramite assegno, in contanti
o bonifico bancario, prima della fornitura della mercanzia.

Per mantenere un conto di credito con Dirna Bergstrom, S.L., è necessario ottenere la conformità del
beneficiario nei confronti di queste Condizioni Generali e, inoltre, compilare tutti i dati del modulo di
Apertura del Conto, compresi i dati di domiciliazione bancaria.
LA MODALITÀ DI PAGAMENTO preferenziale è di 30 giorni data fattura tramite ricevuta negoziabile
domiciliata presso un Istituto di Credito o bonifico bancario. Qualsiasi altra modalità di pagamento che
implichi un rinvio della scadenza dello stesso maturerà una maggiorazione a favore di Dirna Bergstrom,
S.L., del 1% mensile e verrà richiesta la conferma per iscritto da parte di Dirna Bergstrom, S.L. a tale
modalità di pagamento proposta.

Insoluti
Qualsiasi ricevuta insoluta darà automaticamente origine alla sospensione del Credito per qualsiasi
fornitura o servizio da realizzare, fatte salve le azioni legali che potrà intraprendere Dirna Bergstrom, S.L.
Le spese provenienti dall’insoluto e, inoltre, la maggiorazione del 1% mensile del rinvio ottenuto con
questo mezzo, sono a carico del trattario.
Non possono esistere altre condizioni al di fuori da queste Condizioni Generali di Vendita, oltre a quelle
esposte nel presente documento e nelle leggi vigenti.

Qualsiasi modifica, complemento o eliminazione deve essere emessa per iscritto da Dirna Bergstrom,
S.L., e firmata da un procuratore della Società.

49
IT INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

GRAFICO DELLA DIAGNOSI DELL’EFFICIENZA


DELL’IMPIANTO INTEGRAL POWER
Validità Impianto di aria condizionata Dirna Bergstrom di tipo compatto.
Dati Da rilevare con termometro digitale a doppio display.
T1: Temperatura dell’aria ricircolata. Ritorno dell’aria.
T2: Temperatura dell’aria soffiata. Uscita.

• La cabina deve essere situata in un luogo protetto dall’esposizione solare


diretta.
• Batteria completamente carica a 24 Vcc. Minimo all’ingresso della corrente
dell’impianto.
• Porte e finestre chiuse durante tutto il test.
• Lasciare funzionare l’impianto per 15 minuti alla massima potenza e con il
Condizioni
ventilatore al massimo.
• Raccogliere i dati dopo di 15 minuti di funzionamento.
• Temperature in ºC.
• Solo una persona in cabina.
• Non fumare, né effettuare alcuna attività fisica nella cabina.
• Temperatura esterna uguale o inferiore a 35ºC.

Temperatura di uscita
Temperatura di ritorno

Differenza di temperatura tra la MOLTO BENE


temperatura dell’aria all’entrata BENE
dell’aspirazione e l’uscita dell’aria dai ACCETTABILE
SCARSO
finestrini.
CONFORME ALLO STANDARD J.I.S.

50
Centro
connessioni
Condensatore e diodo
solo nel dispositivo da 12v

Batteria

Compressore Modulo
compressore

Fusibile 5A
Fusibile 50A

Soffiante
centrifugo
Ventilatore del
condensatore
INTEGRAL POWER

51
Pressostato

Relè

Sensore antigelo
Fusibile

Interruttore
Air conditioning for vehicles

(+) positivo con


Sensore aria di motore avviato
ritorno
Controllo
elettronico
IT

Cablaggio elettrico
TK INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Bulgu Neden
• Sigorta yanmış.

• Elektronik kontrol sigorta beslemesi


yanmış.
Cihaz çalışmaya başlamıyor.

• Besleme kablosu bağlantısı sorunlu veya


güç kesilmiş ya da ters.

A Bağlantıları kontrol edin, olası • Hava dağıtımı iç panelinin dahili devre


kırılmaları düzeltin ya da değiştirin. kesicisinin konumu hatalı.

DİĞER ARAÇLARDA (Devre kesici “l”


• Motor tahrik kablosu bağlantısı sorunlu
konumunda). Cihazın çalıştırılması,
veya güç kesilmiş.
motor başlatılmış iken.

• Kontrol paneli ve elektronik kontrol


B Bilgisayar aralıklı bip sesi. arasındaki kablo bağlantısı yanlış
bağlanmış veya ters.

• Batarya gücü düşük

C Göstergede tc sembolü görünüyor Lb


• Bağlantılar iyi temas etmiyor (batarya
veya besleme terminalleri).

• Kumanda programlanmamış.

• Kumandanın pili zayıflamış, Led yanmıyor.


D Cihaz uzaktan kumandaya yanıt vermi-
yor.
• Elektronik kontrol çalışmıyor.

• Kumanda arızalı.

• Dönüş havası sensör terminallerinde ya

E Göstergede E0 sembolü sabit.


da kablolarda kötü bağlantı.

• Hava dönüşü sensörü arızalı.

• Kablolar ya da antifiriz sensörü

F
terminalleri iyi temas etmiyor.
Göstergede E6 sembolü sabit.
• Antifiriz sensörü arızalı.

52
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
TK

Çözüm
• Besleme kablosunun 50A sigortasını değiştirin, arızanın nedenini kontrol ederek düzeltin.

• Elektronik kontrol beslemesinin 15A (24V) 25A (12V) sigortasını değiştirin (bunun
yapılabilmesi için hava dağıtımının iç panelindeki giriş kapağının veya kendisinin sökülmesi
gerekir).

• Bağlantıları kontrol edin, olası kırılmaları düzeltin ya da değiştirin.

• Devre kesicinin pozisyonunu teyit edin. Sadece kamyonlarda “O”ya konumlayın (Cihazın
çalıştırılması, motor durmuş iken).

• Tahrik kablosu bağlantılarını veya olası kırılmaları kontrol edin, düzeltin ya da değiştirin.

• Kontrol paneli ve elektronik kontrol arasındaki bağlantı kablosunu doğru bağlayın. (bunun
yapılabilmesi için hava dağıtımının iç panelindeki giriş kapağının veya kendisinin sökülmesi
gerekir).

• Bataryayı şarj edin veya değiştirin.

• Olası kötü bağlantıları kontrol edin ve düzeltin.

• Kumandayı yeniden programlayın.

• Kumandanın pilini değiştirin ve yeniden programlayın.

• Elektronik kontrolü değiştirin.

• Kumandayı değiştirin.

• Terminal bağlantılarını ya da kabloları kontrol edin.

• Dönüş havası sensörünü değiştirin.

• Terminal bağlantılarını ya da kabloları kontrol edin.

• Antifiriz sensörünü değiştirin.

53
TK INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Bulgu Neden
• Kondansatör vantilatör(leri) bloke olmuş ya
da arızalı.

G Kondansatör vantilatör(leri) çalışmıyor. • Elektronik kontrol arızalı.

• Terminal bağlantıları sorunlu.

• Kompresör çalışmıyor.

• Cihaz yüklenmemiş.

• Devresinde tıkanma.

• Kompresör elektronik modülü arızalı veya


H Cihaz çalışıyor ama soğutmuyor. kötü bağlantı.

• Basınç şalteri arızalı veya terminal


bağlantıları kötü.

• Röle veya röle bağlantıları hatalı veya


terminal bağlantıları kötü.

• Terminal bağlantıları kötü.

• Gaz dolumunda fazlalık ya da azlık olması.

• Devirdaim tıkanık ya da yarı tıkanık durumda.


I Cihaz yeterince soğutmuyor.
• Kondansatör /elektro ızgara kirlenmiş.
• Kondansatör vantilatör(leri) arızalı.
• Kondansatör vantilatör(leri) ters kutuplu.

• Elektronik kumandada arıza.

J Üfleyici çalışmıyor.
• Üfleyici arızalı ya da terminal bağlantıları
sorunlu.

K Cihaz, kullanıcının seçtiği komutlara


yanıt vermiyor.
• Elektronik kontrol ya da kontrol paneli
arızalı.

54
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
TK

Çözüm
• Bloke olma nedenlerini kontrol edin ve kondansatör vantilatörünü düzeltin ya da değiştirin.

• Elektronik kontrolde kondansatör vantilatörünün + ve - kutup çıkışlarını kontrol edin ve çıkışlar (+)
ve (-) değilse kontrolü değiştirin.

• Kondansatör vantilatörünün terminallerini bağlayın.

• Bölüm L’de belirtildiği gibi devam edin.

• Herbir çevrim üzerinde 30 dakika vakum uygulayın ve herbir çevrime (I.P. 12 V. 500 g. - I.P. 24
V 500 g ) R134a verin.

• Y
 üklemeyi kontrol edin, basıncın 0.5kg’nin altında olmasını, cihaz çalışır durumda iken kontrol
edin, sistemin temiz olmasını sağlayın ya da tıkanan bileşenleri değiştirin.

• Kompresörün elektronik modülünü değiştirin ya da terminalleri kontrol edin.

• Basınç şalterini değiştirin ya da terminalleri kontrol edin.

• Röleyi değiştirin ya da kablo ve terminalleri kontrol edin.

• Ekteki elektrik şemasına göre bileşen terminallerinin doğru şekilde olmasını kontrol edin.

• Basıncı kontrol edin, bir - sıc. - sıcaklık dışarıda 35 ºC iken referans basınç maksimum en az
2.6 ve en çok 12 bar arasında olmalıdır,
• Cihaz ana ünitesinde bulunan devirdaim girişini serbest bırakın.
• Kondansatör / ızgarayı temizleyin.
• Kondansatör vantilatör(lerini) değiştirin.
• Havanın dışarıya doğru çıkmasını kontrol edin, aksi durumda konektör bağlantısını ters çevirin.

• Elektronik kontrolde akım çıkışını kontrol edin, + ve - kutup çıkışları mevcut değilse değiştirin.

• Üfleyiciyi değiştirin ya da terminalleri bağlayın.

• Elektronik kontrolü ya da kontrol panelini değiştirin.

55
TK INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Bulgu Neden
• Terminal bağlantıları kötü.

• Kompresör elektronik modülü arızalı.

• Kompresör çalışmıyor.

• Batarya geriliminde eksiklik.

L Kompresör çalışmıyor. • Basınç şalteri çalışmıyor veya terminal


bağlantıları kötü.

• Röle veya röle bağlantıları hatalı veya


terminal bağlantıları kötü.

• Kompresör sinyal kablosu iyi temas


etmiyor.

56
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
TK

Çözüm
• Kumanda modülü terminallerini doğru bağlayın (ekteki elektrik şemasına göre).

• Kompresör elektronik modülünü değiştirin.

• Kompresörü değiştirin.

• Bataryayı şarj edin veya değiştirin.

• Basınç şalterini değiştirin ya da terminalleri kontrol edin.

• Röleyi değiştirin ya da terminalleri kontrol edin.

• Kabloyu değiştirin ya da terminalleri kontrol edin.

57
TK INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

Genel Satış Koşulları

Teslim Koşulları

Teslim şekli fabrikada teslimdir. Dirna Bergstrom, S.L. düzenleyeceği faturalarda gönderim masrafının
müşteri tarafından üstlenileceği belirtilmiş olsa bile ilgili ürün daima satın alan tarafın riski üstlenmesi ile
yola çıkar. Yalnızca yazılı olarak talep edilen ürün garanti altına alınır.

Taşıma anında ortaya çıkabilecek bozulmalar, kayıp ya da gecikmeler nakliyeciden talep edilmelidir.

Dirna Bergstrom, S.L. ile önceden yazılı olarak mutabık kalınmamışsa teslimattan 3 sonra ürün malzeme
iadeleri kabul edilmez. Müşteri her halükarda Dirna Bergstrom, S.L. adına fatura düzenlemeyecektir.
İlgili alacağın iadesine bir kez karar verildikten sonra ithal edilen ürün değerinin en az %10’luk bir bölümü
gerçekleşme ve ambalaj masrafı olarak düşülür.

Garantiler

Dirna Bergstrom, S.L., klimalı cihazlarının garanti süresi parça ve malzemelerin anormal çalışması ya da
üretim hatası olmak üzere 2 yıldır.

Ticari araçlarda kullanılan A/A cihazları için garanti süresi 12 aydır.

Bu garanti Dirna Bergstrom, S.L. tarafından arızalı olarak kabul edilen parçaların değiştirilmesini ya da
tamir edilmesini kapsar. Araçtaki emek ikamesini, seyahat masraflarını, gaz basılmasını kapsamaz.

Garanti, arızanın cihazın uygunsuz olarak kullanılması durumu ile tarafımızdan izin verilmeden yapılan
modifikasyon ve ikame durumları için geçerli değildir. Yine aynı şekilde Dirna Bergstrom, S.L. tarafından
yetkilendirilmeyen kişiler tarafından yapılacak kurcalama, tamir ya da demonte işlemleri de garanti
kapsamında değildir.

Garanti süresince, garanti belgesinin kurulumu yapan kişinin mühür ve imzası ile doldurulması ve bir
nüshasının Dirna Bergstrom, S.L. için hazırlanması kesinlikle gereklidir. Bunun kurulum sonrasında 15
gün içinde şirkete ulaşması gerekir. Müşterinin elindeki garanti örneğini yetkili personelimize sunması
gereklidir.

Kurulumcu / satıcı, müşteriye ya da kullanıcıya karşı, kurulumun cihazın montajı için belirtilen tüm
talimatlara, kullanım kılavuzuna, garanti belgesinde belirtilen cihazın korunmasına ve bakımına uygun
şekilde yapılmasından sorumludur.

Parça Garantileri

Kurcalama ve kötü kullanım haricinde teslimat notu tarihinden itibaren 90 gündür.

Donatı Garantileri

Yalnızca üretim hatalarında değiştirme ya da para iadesi şeklinde sınırlanmıştır.

58
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles
TK

Garanti Uygulaması

Müşteri, şikayet konusu olan parçayı Dirna Bergstrom, S.L. , c/ Francisco Alonso, 6 o 28806 Alcalá de
Henares MADRID, adresine mümkünse ön ödemeli olarak gönderecektir.

İlgili parça ile birlikte garanti örneğinin ya da faturanın fotokopisi ve gözlemlenen arızanın tanımlanması
da yer alır. Dirna Bergstrom, S.L. Teknik Servis bölümünün garantiyi kabul etmesinden sonra ilgili parça
BEDELSİZ olarak değiştirilir. Bu işlem teknik servisimizin ölçütlerine göre aynı parçanın onarılması ya da
yenisi ile değiştirilmesi şeklinde yapılır.

Tutarlar

Vergiler dahil değildir.

Kredi ve Ödeme şekli

Formal bir kredi hesabı olmamasına rağmen, ödeme, çek, peşin ödeme ya da banka transferi şeklinde
ürünün teslim edilmesinden önce yapılır.

Dirna Bergstrom, S.L. ile bir kredi hesabı oluşturabilmek için yararlanan tarafın bu Genel Satış Koşullarını
teyit etmesi ve yine aynı şekilde kredi açılışı ile ilgili tüm banka bilgilerini doldurması gerekir.

ÖDEME ŞEKLİ öncelikli olarak fatura tarihinden itibaren 30 gün dahilinde ilgili kredi kuruluşu aracılığı
veya banka transferi şeklinde yapılır. Başka türlü yapılacak ödemelerde sözleşme vadesinin gecikmesi
neden olabilecek durumlarda Dirna Bergstrom, S.L. adına aylık olarak %1 eklenir ve bu tür bir ödemenin
yapılabilmesi Dirna Bergstrom, S.L.’nin yazılı onayını gerektirir.

Kusurlar

Hangi hizmet ve teslimat için olursa olsun ödenmeyen herhangi bir fatura nedeniyle Dirna Bergstrom,
S.L. hukuki yollardan hakkını arama yoluna gidebilir.

Ödenmeyen tutarların masrafları aylık %1 gecikme faizi olarak ilgili muhatap tarafından karşılanır.

Bu Genel Satış koşulları dışında bu belgede yer almayan başka hukuki koşullar da olabilir.

Yapılacak her türlü değişiklik, ikmal ya da çıkarmalar Dirna Bergstrom, S.L. tarafından yazılı olarak
onaylanmış ve şirket yetkilisi tarafından imzalanmış olmalıdır.

59
TK INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

INTEGRAL POWER
CİHAZI VERİMLİLİK TEŞHİS GRAFİĞİ
Geçerlilik Dirna Bergstrom compact tip A/A sistemi
Veriler Dual dijital bir termometre ile toplanır
T1: Geri dönen havanın sıcaklığı. Hava dönüşü.
T2: Üflenen havanın sıcaklığı. Çıkış.

• Kabin doğrudan güneş ışınına maruz kalmamış olmalıdır.


• Batarya 24 Vdc tam şarj edilmelidir. Cihazın minimum akım girişidir.
• Test süresince kapı ve pencereler kapalı olmalıdır.
• Sistem maksimum güç ve üflemede 15 dakika çalışır durumda bırakılır.
Koşullar • 15 dakikalık işletim sonrasında veriler toplanır.
• Sıcaklıklar ºC cinsindendir.
• Kabinde yalnızca bir kişi bulunur.
• Deneme süresince kabinde sigara içilmez ve fiziksel hareketler yapılmaz.
• Dış sıcaklık 35º.veya daha altında olmalıdır.

Çıkış sıcaklığı
Geri dönen havanın sıcaklığı

Havalandırma girişi hava sıcaklığı ile PEK İYİ


pencereden çıkan hava arasındaki İYİ
sıcaklık farkı. KABUL EDİLEBİLİR
ZAYIF
J.I.S STANDARDI NORMUNA GÖRE

60
Bağlantı
merkezi 12v aygıtta kondansatör
tek diyot

Batarya

Kompresör Kompresör
modülü

Si̇ gorta 5A
Si̇ gorta 50A

Santrifüjlü
üfleyici
Kondansatör
vantilatörü
INTEGRAL POWER

Basınç şalteri

61
Röle

Antifiriz sensörü
Si̇ gorta

Devre kesici

(+) motoru
Air conditioning for vehicles

Hava dönüşü başlatırken pozitif


sensörü
Elektronik kontrol
elektrik tesisatı
TK
IT INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles

62
Ed.: 03/04/2012
Air conditioning for vehicles
Md: 09/09/2015
Francisco Alonso, 6
28806 Alcalá de Henares (MADRID) d

Contact Phone Fax E-Mail


Sales
+34 91 8770510 +34 91 8771158 [email protected]
(Ventas Internacional)

Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 [email protected]

Orders & Deliveries


+34 91 8775846 +34 91 8771158 [email protected]
(Logística internacional)

Orders & Deliveries


+34 91 8775840 +34 91 8836321 [email protected]
(Logística nacional)

Technical Assistance
+49 511 86679681 +49 511 86679710 [email protected]
(Internacional)

Technical Assistance
+34 91 8775845 +34 91 883 6321 [email protected]
(Nacional)

www.dirna.com
www.bycool.com

Dirna Bergstrom, s.l. es titular de todos los derechos de la presente información.


La presente información es confidencial y queda prohibido cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o
transformación de cualquier elemento de la misma sin la previa y expresa autorización de dirna Bergstrom, s.l.
Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable
de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
Para cualquier aclaración al respecto pueden dirigirse al Centro de Comunicaciones del fabricante dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. (Hereinafter DIRNA) is the holder of all the rights of this information.
This information is confidential and it is absolutely forbidden any act of reproduction, distribution, public communication and/or transformation
of any element of it without the previous and express authorization of dirna Bergstrom, s.l.
This information must be used only and exclusively for what it has been created, dirna Bergstrom, s.l. doesn’t assume any responsibility of
possible damages that could be caused to the client and/or third parties for a wrong and/or inadequate use of it.
For any doubt about the aforementioned please contact dirna Bergstrom, s.l. by Communication Centre.

Dirna Bergstrom, s.l. est titulaire de tous les droits de la présente information.
La présente information est confidentielle et tout acte de reproduction, distribution, communication publique et/ou transformation de tout
élément lié à cette information est interdit sans l’autorisation préalable et expresse de dirna Bergstrom, s.l.
Cette information doit être utilisée uniquement et exclusivement dans le but pour lequel elle a été créée, dirna Bergstrom, s.l. n’étant pas
responsable d’éventuels dommages pouvant affecter les clients et/ou des tierces personnes dus à une utilisation incorrect et/ou inadéquate de
cette information. Pour toute clarification à ce sujet, veuillez vous adresser au Centre de Communications du fabricant dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. Ist der Inhaber dieser Information.


Der Inhalt dieser Information ist vertraulich, und die Vervielfältigung, Verteilung, Veröffentlichung bzw. Abänderung von Teilen daran ohne
vorherige und schriftliche Genehmigung durch dirna Bergstrom, s.l. ist untersagt.
Diese Information darf nur für jenen Zweck verwendet werden, für den sie geschaffen wurde, und dirna Bergstrom, s.l. haftet nicht für die
möglichen Schäden, die dem Kunden und/oder Dritten durch eine falsche oder ungeeignete Anwendung dieser Information entstehen könnte.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von der Kommunikationszentrale des Herstellers dirna Bergstrom, s.l.

Dirna Bergstrom, s.l. é titolare di tutti i diritti della presente informazione.


La presente informazione é confidenziale ed é vietata qualsiasi forma di riproduzione, distribuzione, comunicazione pubblica e/o
trasformazione di qualsiasi elemento della stessa senza la previa ed espressa autorizzazione di dirna Bergstrom, s.l.
Questa informazione deve essere usata unicamente ed esclusivamente per la finalità creata. dirna Bergstrom, s.l. declina qualsiasi
responsabilità dai possibili danni causati al cliente e/o a terzi da un non corretto e/o inadeguato uso della stessa.
Per qualsiasi chiarimento al rispetto rivolgersi al Centro delle Comunicazioni del fabbricante dirna Bergstrom, s.l.

También podría gustarte