Gramatica Griega Leccion 2
Gramatica Griega Leccion 2
Gramatica Griega Leccion 2
__________________
ὁ θεὸς ἀγάπη. Dios es amor. I John 4:8
__________________
11. Nombres
Es la palabra que usamos para llamar todas las cosas, como una persona, cualidad, acción o una
idea. Decimos Juan es un hombre. Ambos, Juan y hombre son nombres. Otra forma de llamar los
nombres es “sustantivo” que incluye los pronombres, nombres verbales, y cualquier otra parte de
la oración que podría ser utilizada como un nombre equivalente.
12. Declinación
Los nombres tienen ciertas cualidades o propiedades. En la oración θεὸς ἀγάπη, Dios es amor,
la palabra αγάπη “amor” es usada como una nominativo del genero femenino, y del singular.
Esto significa que es del caso nominativo. Del género femenino, y del número singular, Es
necesario saber lo que esto significa antes que cualquier progreso pueda ser hecho.
El Número describe si el sustantivo es singular (representa a uno) o plural (representa mas que
uno); Ejemplo: ἡ ἀγάπη el amor, αἱ αγάπαι los amores.
El Género es la cualidad de la palabra que requiere que las otras palabras (como pronombres,
adjetivos o participios) estén de acuerdo con la clase a la cual pertenece. Hay tres clases:
masculino, femenino y neutro. Similar al español moderno.
El género tiene que ser aprendido por observación pero es usualmente indicado por el artículo.
Los artículos son: ὁ (masculino), ἡ (femenino), y τό (neutro). Así tenemos ὁ ἄγγελος el ángel;
ἡ γῆ la tierra; y τὸ ἔργον el trabajo. Nombres que denotan sexo siguen la misma clasificación
como el español, como ὁ ἄνθροπος , el hombre; ἡ γυνή, la mujer; τὸ τέκνον, lo infantil. Pero
aquí las similitudes terminan. En todos los otros aspectos el género gramaticalmente pertenece a
todos los nombres, hasta objetos inanimados. Ninguno de estos géneros representa sexo. Así τὸ
πνεῦµα, el espíritu es neutro pero esto no significa que el Espíritu Santo es una “cosa” en vez
de una persona. Si el articuelo es desconocido, el género tiene que ser aprendido del léxico.
Después sea aprendido que ciertas finales en el caso del nominativo indican que el nombre es de
cierto género. Ejemplo: todos los nombres con η en la primera declinación del nominativo
singular son femeninos.
El Caso refiere a las formas de inflexión de le nombre, pronombre, y adjetive (mostrado por el
cambio de deletreo de la palabra) lo cual indica su inflexión a las otras palabras en la oración,
5
como sujeto, objeto, etc., Comparado con Español (que ha retenido parte de las inflexiones
originales) Yo, mío, mi. En las declinaciones griegas hay cinco formas de casos. Sin embargo
algunas de estas cinco formas son compuestas y representan funciones de más de un caso,
Generalmente hablando, los casos nominativo, genitivo y acusativo corresponden a nuestro
nominativo, posesivo y caso objetivo respectivamente. Pero la forma del caso genitivo es
también una ablativo o separación (“del”) caso. La forma dativa es también una combinación con
las funciones instrumental y locativa. El vocativo es el mismo como neutro nominativo de
dirección. El cuadro completo de estos casos y sus funciones es mostrado así:
Dar todas estas formas para ambos, singular y plural es declinar el nombre.
13. La Raíz
Los sustantivos en griego caen dentro de tres conjuntos de formas llamados las Primera, Segunda
Y Tercera declinación. Ellos difieren de acuerdo con la letra con al que sus raíces terminan, la
primera es la declinación -α, la segunda es la declinación -ο, y la tercera es la declinación
consonante.
14. La Declinación -α
La primera declinación incluye todos los sustantivos cuyas raíces finalizan en α. Esta α se
convierte en η en ciertas palabras, Todas las raíces en α o η son femeninas; aquellas en ης o ας
son masculinas, No hay neutros en esta declinación. Nombres que tiene un acento agudo en la
ultima silaba (ultima) son llamados “oxítonos” (tono sostenido).
6
15. Declinación de los Nombres-η
Los sustantivos con la raíz en η con declinados como sigue
Singular Plural
Nom. ἀγάπη amor ἀγάπαι amores
Gen. ἀγάπης de amor ἀγαπῶν 1 de amores
Abl. ἀγάπης desde el amor ἀγαπῶν desde los amores
Dat. ἀγάπῃ a el amor ἀγάπαις a los amores
Inst. ἀγάπῃ2 con amor ἀγάπαις con amores
Loc. ἀγάπῃ en el amor αγάπαις en los amores
Acc. ἀγάπην por amor ἀγάπας por amores
Voc. ἀγάπη O amor ἀγάπαι O amores
Singular Plural
Nom. ἡ πρώτη ἀγάπη
3 el primer amor αἱ πρῶται
3 ἀγάπαι
Gen. τῆς4 πρώτης ἀγάπης de el primer amor τῶν πρώτων ἀγαπῶν
Abl. τῆς πρώτης ἀγάπης desde el primer amor τῶν πρώτων ἀγαπῶν
Dat. τῇ πρώτῃ ἀγάπῃ a el primer amor ταῖς πρώταις ἀγάπαις
Ins. τῇ πρώτῃ ἀγάπῃ con el primer amor ταῖς πρώταις ἀγάπαις
Loc. τῇ πρώτῃ ἀγάπῃ en el primer amor ταῖς πρώταις ἀγάπαις
Acc. τὴν πρώτην ἀγάπην por el primer amor τὰς πρώτας ἀγάπας
Voc. Πρώτη ἀγάπη O primer amor πρῶται ἀγάπαι
El acento de los nombres en griego (como en Español) tiene que ser aprendido por la palabra en
si misma del diccionario. El acento se conserva en la misma silaba a través de toda la
declinación del caso nominativo, si la regla lo permite. Este es el más importante hecho en la
acentuación de los nombres.
_____________________________________________
1
El genitivo ablativo plural de esta declinación es siempre circunflejo.
2
Note que la iota subscrita, tiene que se escrita.
3
Note que la ἡ y αἱ no tiene acentos. Ellas son llamadas proclíticas y son pronunciadas con la siguiente
palabra.
4
Vea la regla 14.
7
18. Vocabulario
Todos los nombres en el vocabulario en η son declinados como ἀγάπη. Escriba las
declinaciones de γῆ y ζωή.
d. No hay artículo indefinido en griego. Un nombre sin articulo puede ser traducido “un,” “una”
si la oración lo demanda.
20. Ejercicios
I. Texto A.
διδάσκοµεν τὰς γραφὰς ἐν τῇ γῇ. Ἰησοῦς διδάσκει τὴν ἐντολὴν τῆς ἀγαθῆς ζωῆς ἐν
τῇ συναγωγῇ. ἀκούουσι καὶ εὑρίσκουσι ειρήνην. λέγει εἰρήνην τῇ ψυχῇ. γράφει τὴν
ἐντολὴν ἐν ταῖς γραφαῖς. γινώσκετε τὴν ἀγαθὴν φωνήν; σὺ γινώσκεις τὰς ἐντολὰς
καὶ ἔχεις ζωήν.
8
ΙΙ. Texto B.
1. γῆ, ἡ γῆ, γῆς, τῆς γῆς, ἡ ἀγαθὴ γῆ, ἐν τῇ γῇ, ἐν τῇ ἀγαθῇ γῇ.
2. φωνή, ἡ φωνή, φωναί, αἱ φωναί, φωνῶν, τῶν φωνῶν, ἀκούει τὴν φωνήν.
3. ἀκούοµεν φωνήν; ἐγὼ ἀκούω τὴν φωνήν. σὺ δὲ οὐκ ἀκούεις τὴν φωνήν.
5. ζωή, ἡ ζωή, ἡ καλὴ ζωή, αἱ καλαὶ ζωαί, εὑρίσκετε τὴν καλὴν ζωήν.
ΙΙΙ. Traduzca.
Corregido 3/15/06. Traducido por Perla Sarmiento de Adams (2007). Corregido por Donald L.
Potter 12/31/07 www.donpotter.net