Madrugaba Don Alonso

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

Madrugaba don Alonso

a poco del sol salido;

va invitando a su boda

a los parientes y amigos; Commented [U1]: La ansiedad de don Alonso por


madrugar, esa mañana o amanecer que se asocia con
la vida y la felicidad que él supone vendrá con su
a la puerta de Moriana boda, es una ironía cuando al final del romance
termina muerto.
sofrenaba su rocino:

-Buenos días, Moriana.

-Don Alonso, bienvenido. Commented [U2]: El origen de los personajes surge de


sus nombres, el nombre Alonso es de origen español y
Moriana es de origen árabe. Don Alonso es además un
-Vengo a brindarte, Moriana, 1er momento (1. cristiano perteneciente a la nobleza por tener el
tratamiento de “don” antepuesto a su nombre.
“Madrugaba Don Alonso” La relación amorosa entre estos personajes es por lo
para mi boda el domingo. a 18. “dentro en mi cuarto tanto prohibida o mal vista, por ser de estatus sociales
florido”): El planteo de la y culturas opuestas.
-Esas bodas, don Alonso, historia, introduce el
encuentro y dialogo inicial
Commented [U3]: Al principio, Moriana tiene un tono
debieran de ser conmigo; de Moriana y Don Alonso. de reproche, está enojada con don Alonso, pero
enseguida cambia el tono de su voz y dice que estima,
pero ya que no lo sean, o sea que aprecia la invitación a la boda; esto es
sarcástico, ya que Moriana realmente no está siquiera
de acuerdo con que la boda se dé.
igual el convite estimo,
Commented [U4]: Moriana aclara que ese vino es el
y en prueba de la amistad mismo “que solías beber / dentro en mi cuarto
florido” haciendo referencia a la relación de amantes
que había entre ellos y asume que esta relación ha
beberás del fresco vino, terminado a través de la utilización del verbo
conjugado en pretérito imperfecto, “solías”.

en que solías beber Commented [U5]: “Cuarto florido” es una metáfora


que refiere a la belleza y la juventud de la mora, así
como al goce del amor que compartieron en ese
dentro mi cuarto florido. cuarto.

Commented [U6]: Moriana prepara el veneno con


Moriana, muy ligera
algunos elementos venenosos y otros relacionados
con la brujería y la superstición. Esto transforma al
en su cuarto se ha metido; antes cuarto del amor en el de la muerte.
El primer elemento que utiliza Moriana para el veneno
son tres onzas de solimán, este químico corrosivo y
tres onzas de solimán ácido es el único de los ingredientes del veneno que es
verdaderamente mortal, por lo que Moriana administra
una dosis excesiva para asegurar la muerte de don
con el acero ha molido, Alonso. Agrega luego ojos de víbora y la sangre de un
alacrán vivo, estos animales representan en la cultura
popular a la traición, la crueldad, el engaño.
de la víbora los ojos,
sangre de un alacrán vivo:

-Bebe, bebe, don Alonso,


2do momento
(19. “Moriana,
bebe de este fresco vino. muy ligera”
a 34. “maldita
-Bebe primero, Moriana, gota ha
perdido”): El
que así está puesto en estilo. nudo, se Commented [U7]: Don Alonso en un acto de sospecha
revelan las o de ingenuidad invita a Moriana a beber primero,
como está puesto en estilo; señala la costumbre de que
Levantó el vaso Moriana, verdaderas el caballero debe esperar a que beba la dama para
intenciones de beber él.
lo puso en sus labios finos; Moriana y se
prepara el
los dientes tiene menudos, asesinato de
Don Alonso.
gota adentro no ha vertido. Commented [U8]: Moriana demuestra su ingenio y
astucia al solucionar de inmediato la situación en la
que don Alonso la pone. Se describen características
Don Alonso, como es mozo, físicas de la mora como sus finos labios y sus dientes
menudos. Moriana finge beber y don Alonso responde
bebiendo de verdad.
maldita gota ha perdido.

-¿Qué me diste, Moriana,

qué me diste en este vino?

¡Las riendas tengo en la mano

y no veo a mi rocino! Commented [U9]: Inmediatamente don Alonso se


arrepiente de haber confiado en Moriana, se percata
que el vino esta envenenado al sentir los síntomas del
-Vuelve a casa, don Alonso, veneno, pierde la vista y se desespera.

que el día ya va corrido


3er momento (35. “—
y se celará tu esposa
¿Qué me diste,
Moriana”
si quedas acá conmigo. Commented [U10]: Moriana con despecho y crueldad
a 52. “desque te aconseja sarcásticamente a don Alonso que vuelva con

-¿Qué me diste, Moriana,


hube conocido”): su esposa; esto muestra que Moriana reconoce que ya
perdió a don Alonso, que él debe estar con su esposa,
El desenlace, las pero ella cree que si él no está con ella, no debe estar
que pierdo todo el sentido? consecuencias del con nadie. “El día ya va corrido”, aquí se produce un
paralelismo psicocósmico porque al acabar el día
envenenamiento, la también acaba la vida del personaje.
¡Sáname de este veneno, agonía de Don
Alonso.
yo me he de casar contigo!
-No puede ser, don Alonso,

que el corazón te ha partido.

-¡Desdichada de mi madre

que ya no me verá vivo!

-Más desdichada la mía

desque te hube conocido. Commented [U11]: En las últimas palabras de don


Alonso, este se muestra resignado a morir y piensa en
lo que sufrirá su madre al tener su hijo muerto, y
Moriana de nuevo sin piedad y con crueldad justifica
su venganza con el dolor que ella ha pasado con el
amor a don Alonso
Característica generales del romance

Lírico → Romance (Viejo)

El romance es un subgénero lirico de origen español, surgido en la Edad


Media (S.XV).

Definición formal: El romance es una serie indefinida de versos


octosílabos con rima asonante (coinciden solamente las vocales) en los
versos pares.
Definición poética: Breve poema épico lirico destinado al canto.
Epónimo (se nombra a un personaje) y emblemático (se hacer referencia a
algo que pasa en la historia).

ESTRUCTURA EXTERNA
Es la típica de los romances, 52 versos octosílabos con rima asonante en
los versos pares.

ESTRUCTURA INTERNA
Está separado en 3 momentos:

1er momento (1. “Madrugaba Don Alonso” a 18. “dentro en mi cuarto


florido”): El planteo de la historia, introduce el encuentro y dialogo inicial
de Moriana y Don Alonso.
2do momento (19. “Moriana, muy ligera” a 34. “maldita gota ha perdido”): El
nudo, se revelan las verdaderas intenciones de Moriana y se prepara el
asesinato de Don Alonso.

3er momento (35. “— ¿Qué me diste, Moriana” a 52. “desque te hube


conocido”): El desenlace, las consecuencias del envenenamiento, la
agonía de Don Alonso.

Se presentan dos personajes en la historia, estos pertenecen a dos culturas


diferentes que se encontraban en guerra, la mora Moriana y el español
don Alonso.

ANÁLISIS DEL PRIMER MOMENTO

El romance tiene un comienzo abrupto (característico de los viejos


romances) con el uso del hipérbaton (se cambia el orden lógico de la
frase).

Al revelarle don Alonso que se casará el domingo le da a entender a


Moriana que su relación ha terminado, esto enfurece a Moriana, pero lo
oculta para que don Alonso no sospeche acerca de su venganza.

Moriana le reclama a don Alonso, lo reprocha porque según ella esa boda
debería ser con ella, él estaba obligado y era el deseo de Moriana que don
Alonso se casara con ella.

ANÁLISIS DEL SEGUNDO MOMENTO

Sin esperar respuesta de Don Alonso a la invitación al brindis, Moriana


entra en su cuarto “muy ligera”. En esta rapidez se ve que está enojada,
nerviosa, se siente mal por la noticia, quiere concretar su venganza y debe
disimularlo.

En el relato se omite el proceso de poner el veneno en el vino y llevárselo


a don Alonso, pasa apresuradamente a la acción al igual que Moriana,
que ansiosa le pide a su víctima que tome del “fresco vino”.
Don Alonso bebe sin miedo el vino, y no deja gota en el vaso, por lo que
es mozo al aceptar de esa manera la generosidad de Moriana.

ANÁLISIS DEL TERCER MOMENTO

Don Alonso, desesperado, vuelve a preguntar a Moriana que es lo que


puso en el vino, esta moribundo. Le suplica a Moriana una cura, promete
incluso casarse con ella de poder sanarse. La respuesta de Moriana
muestra indiferencia a las plegarias de don Alonso, no tiene ninguna
piedad por él.

El romance tiene un final trunco, no se muestra la muerte de don Alonso,


pero no hay indicaciones de que el destino de don Alonso no sea otro que
el de la muerte.

También podría gustarte