Conversacion Guia Aleman PDF
Conversacion Guia Aleman PDF
Conversacion Guia Aleman PDF
Presentacin
Presentacin
Lo que puedes or. Se recogen frases que, en una situacin concreta, puedes necesitar comprender: preguntas de tus interlocutores,
posibles respuestas de stos a tus preguntas o tambin mensajes
orales de carcter general que podras escuchar a travs de megafona, por ejemplo en una estacin de trenes, en un aeropuerto...
Lo que puedes ver. Incluye carteles, rtulos, advertencias o indicaciones escritas que podrs encontrar durante tu estancia en el
pas. Hemos recogido desde los mensajes que puedes ver en los
carteles de los aeropuertos hasta las indicaciones que aparecen
escritas a bordo de un barco.
Palabras que puedes necesitar. Presenta, alfabticamente, todo el
vocabulario que puedes necesitar para expresarte en una situacin
determinada.
! Notas de advertencia que contienen informacin sociocultural,
para ayudarte a evitar situaciones conflictivas.
Por ltimo, al final de la Gua hemos incluido dos prcticos anexos:
Lo que necesitas saber incluye informacin bsica para hacer referencias al tiempo atmosfrico, para aludir a horarios o al calendario....
Diccionario de viaje se trata de un prctico diccionario bilinge que
recoge cerca de 2.000 palabras, diferentes a las que se han presentado a lo largo de la Gua. En l presentamos las palabras ms
usuales que puedes necesitar en una conversacin. No se recoge el
vocabulario especfico, puesto que ste podrs encontrarlo, contextualizado, en cada una de las secciones temticas. Por ejemplo,
todo el vocabulario de alimentos lo encontrars en las pginas 101125, dentro de la seccin Comidas y bebidas.
Esta fiel compaera de viaje te resultar muy til y ser sin duda el
elemento menos pesado de tu equipaje. Cuando cierres tu maleta o tu
mochila no olvides comprobar que la llevas contigo!
14
Pronunciacin
En comparacin con otros idiomas como el ingls o el francs, la pronunciacin del alemn no resulta en principio demasiado difcil. Sin
embargo, tambin tiene sus peculiaridades y no es tan parecida a la del
espaol como se dice. Por otra parte, el alemn tampoco es un idioma
tan spero en su pronunciacin, esto depende del lugar de procedencia
de quien lo hable.
En esta Gua hemos querido acercarnos a una pronunciacin aceptable para el oyente sin poner en demasiados aprietos al viajero. No se
asuste ante la acumulacin de consonantes o la ausencia de acentos
(bestezt), y sea lo ms natural posible al leer lo que le ofrecemos en la
transcripcin figurada (bestst). Los alemanes siempre apreciarn su
esfuerzo.
Es cierto que el alemn usa bastantes sonidos guturales, pero se
deben emplear con cuidado, suavizndolos, tambin los alemanes lo
hacen. Por otro lado, las palabras parecen a veces interminables (Versicherungsgesellschaft, compaa de seguros), pero ello se debe a que
el alemn emplea muchos trminos compuestos de dos o ms palabras. Haga las pausas que se le proponen y en cualquier caso respire, pues los alemanes no dejan de hacerlo (Versicherungsgesellschaft =
fersjerungs-gueslshaft).
La transcripcin figurada que se ha empleado aqu no se ajusta a la
fontica autntica del alemn, pero no le causar problemas y, sobre
todo, permitir que le comprendan. Para facilitarle las cosas se han aadido acentos () y guiones (-). Una palabra puede tener ms de un
acento y debe respetarlos para pronunciarla adecuadamente (Brieftrgerin, brif-trguerin, cartera de correos). Las pausas indicadas con
los guiones le sirven para distinguir los distintos elementos que componen un trmino, de forma que sea ms comprensible. Tambin
hemos sealado la duracin de algunas vocales mediante su repeticin
(Gewohnheit, guevonjait, costumbre). Sin embargo hay que hacer
dos advertencias respecto a las vocales largas y a las pausas. Dos vocales iguales, una tras otra, significan que hay que pronunciar una vocal
larga, no dos. Por su parte, el guin expresa una pausa, pero breve,
mucho ms breve que la que existe entre palabras distintas.
15
Pronunciacin
Claves de pronunciacin
Consonantes
b, d, g se pronuncian de forma ms explosiva que en castellano, convirtindose en p, t, k al final de palabra: halb, jalp (medio); Schuld,
shult (culpa); Tag, tak (da).
g siempre se pronuncia suave como la g de gato cuando precede a
cualquier vocal: gehen, gu-en (ir).
p, t, k se pronuncian como en castellano, pero ms fuertes.
c suele aparecer en grupos consonnticos, si no es as se pronuncia
como una k, Creme, krem (crema) o como ts, Cesar, tssar (Csar).
h aparece tambin en grupos consonnticos: cuando est al principio de palabra se aspira suavemente, hoch, joj (alto); detrs de vocal
es muda y sirve para alargar dicha vocal, Kuh, kuu (vaca).
j equivale a los sonidos de la i latina y la y griega, y as se representan en cada caso en esta Gua, Januar, i-nuar (enero); Jahr, yaar
(ao)
r su pronunciacin es conflictiva, pues suele asociarse a un sonido
gutural que se atraganta a los hispanohablantes. Bastar con pronunciar la r como la francesa. Ruhe, ru-e (silencio).
s su pronunciacin es sonora como la de la s en la palabra desde: sauber, suba (limpio).
v salvo en determinadas palabras, de origen extranjero, se pronuncia
como f: Nerv, nerf (nervio).
w se pronuncia como la v catalana (con los dientes superiores en el
labio inferior, haciendo vibrar las cuerdas vocales) que se distingue
de la b castellana: Wagen, vguen (coche).
z su pronunciacin es similar a la que conseguimos con el grupo consonntico ts: Zitrone, tsitrne (limn).
Grupos consonnticos
ch tras a, o, u se pronuncia como una j suave: Lachs, lajs (salmn);
Koch, koj (cocinero); Buch, buj (libro). Detrs de e y de i su pronunciacin se realiza, no en la parte posterior de la boca, en la garganta,
17
Pronunciacin
sino en la parte anterior, prcticamente sobre los dientes: Echse, jse
(lagarto); Licht, lijt (luz).
sch (tambin s al principio de palabra seguida de t o p: st / sp). El
sonido de este grupo consonntico se ha representado aqu mediante sh. Se consigue al mandar guardar silencio juntando los dientes
superiores e inferiores, abriendo la boca y soltando aire con fuerza al
mismo tiempo: Schule, shle (escuela); Stuhl, shtul (silla); Spiel,
shpiil (juego).
18
Comidas y bebidas
Relaciones sociales
dra reser
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
ocupe en
en
Relaciones sociales
Relaciones sociales
dra reser
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
Lo que puedes or
Ihr Name, bitte!
Wie heien Sie?
Woher kommen Sie?
Wo wohnen Sie?
Wie alt sind Sie?
Haben Sie Kinder?
Sind Sie verheiratet?
Ihr Familienstand?
Was sind Sie von Beruf?
Was machen Sie beruflich?
Nachname,
Familienname
verheiratet
Alter
Angestellter
(Angestellterin)
Familienstand
Student (Studentin)
Geburtsdatum
Beamter (Beamtin)
Geburtsort
Wohnort
Vorname
Rentner (Rentnerin)
Beruf
21
nj-name,
famlien-name
fearjairtet
lta
ngueshtelta
(ngueshtelterin)
famlien-shtand
Student ( shtudntin)
guebrts-dtum
bemta (bemtin)
guebrts-ort
von-ort
far-name
rntna (rntnerin)
berf
Relaciones sociales
separado(a)
soltero(a)
viudo(a)
geschieden
ledig
verwitwet
gueshiden
ldij
fearvtvet
Hallo!
jal
Buenos das (por la maana temprano) Guten Morgen!
gten mrguen!
Buenos das (durante el da)
Guten Tag!
gten tak!
Buenas tardes
Guten Abend!
gten bent!
Buenas noches
Guten Abend!
gten bent!
Buenas noches (al irse a la cama) Gute Nacht!
gte najt!
Cmo esta usted?
Wie geht es Ihnen?
vi geet es inen?
Bien, gracias. Y usted?
Danke gut. Und Ihnen?
danke put, unt inen?
22
dra res
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
Puedo presentarle?
Relaciones sociales
dra reser
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
Entschuldigen Sie!
entshldiguen sii!
Entschuldigung!
entshldigung!
Darf ich Sie mal etwas fragen?
darf ij sii mal tvas frguen?
Ihr Name war Schluz, nicht wahr?
ia nme var shults, nijt vaar?
Wie war Ihr Name?
vii var ia nme?
dra res
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
Sintese!
Tome asiento, por favor!
Sera tan amable?
Gustosamente!
Felicidades!
Disculpe la molestia!
Le molesta que abra la ventana?
Quiere usted tambin?
Puedo ofrecerle algo?
Was?
vas?
Wie, bitte?
vii, bte?
Warum?
varm?
Wo?
vo?
Wann?
van?
25
dra res
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
ocupe en
en
Relaciones sociales
Cunto?
Cuntos?
Cunto tiempo?
A qu hora?
Con qu frecuencia?
Quin?
A quin?
Con quin?
Qu hora es?
Cmo se llama esto?
Cmo se dice esto en alemn?
Por el amor de Dios!
Gracias a Dios!
Diablos!
Maldicin!
Horrible!
Excelente!
Wieviel?
vi-fiil?
Wie viele?
vii vile?
Wie lange?
vii lngue?
Um wieviel Uhr?
um vi-fiil ar?
Wie oft?
vii oft?
Wer?
var?
Wen?
ven?
Mit wem?
mit vem?
Wie spt ist es?
vii shpt ist es?
Wie heit das?
vii jist das?
Wie heit das auf Deutsch?
vii jist das auf ditsh?
Um Gottes willen!
um gtes vlen!
Gott sei Dank!
got si dank!
Zum Teufel!
tsum tifel!
Verdammt!
ferdmt!
Schrecklich!
Shrklij!
Ausgezeichnet!
us-guetsijnet!
26
Afortunadamente!
Naturalmente!
Bobadas!
Qu bien!
Qu suerte!
Qu desfachatez!
Qu sorpresa!
Qu fastidio!
Qu cara!
Qu bueno!
Glcklicherweise!
glklija-vise!
Natrlich!
natrlij!
Quatsch!
kvatsh!
Wie schn!
vii shn!
So ein Glck!
so in glk!
So eine Frechheit!
so ine frj-jit!
So eine berraschung!
so ine ba-rshung!
Wie unangenehm!
vii n-angueneem!
So eine Unverschmtheit!
so ine nfearshemjait!
Lecker!
lka!
Preguntas ms habituales
Frases tiles para expresarte
Quin es se(a)?
Quin est ah?
Quin es usted?
Cul es su nombre?
dra res
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
Relaciones sociales
Wo ist das?
vo ist das?
Wann fhrt der Bus?
van feart da bus?
Wie spt ist es?
vii shpet ist es?
Was ist das?
vas ist das?
Darf ich mal durch?
darf ij mal durj?
Knnen Sie mir helfen?
knen sii ma jlfen?
Wo sind die Toiletten?
vo sint dii tualten?
Kann ich Sie etwas fragen?
kan ij sii tvas frguen?
Kann ich Ihnen helfen?
kan ij inen jlfen?
Knnen Sie bitte langsamer
sprechen?
knen sii bte lnksama shprjen?
Knnen Sie Spanisch / Englisch?
knen sii shpnish / nglish?
Knnen Sie wiederholen?
knen sii vida-jlen
Ja!
ya!
Ja doch!
ya doj!
28
dra res
na mesa para
ete, por fav
sde luego,
cupe en
en
S hombre!
S, naturalmente
Oh s!
S, soy yo
Est claro!
Por supuesto
De acuerdo!
Est bien! Conforme!
Entendido!
No
No, yo no
De ninguna manera
Creo que s
Por desgracia, no
Absolutamente nada
Ni una sola vez
Nadie
Aber ja!
ba ya!
Ja, natrlich
ya, natrlij
O ja!
oo ya!
Ja, ich bins
ya, ij bins
Das ist klar!
das ist klar!
Natrlich!
natrlij!
Abgemacht!
bguemjt!
In Ordnung!
in rdnung!
Alles klar!
les klaa!
Nein
nin
Nein, ich nicht
nin, ij nijt
Keineswegs
kinesveks
Ich glaube schon
ij glube shon
Leider nicht
lida nijt
Kein bisschen
kin bsjen
Kein einziges Mal
kin intsigues mal
Kein Mensch
kin mensh
29
Relaciones sociales
Nunca
Nie
nii
Nichts
nijts
Ich wei nicht
ij vis nijt
Das ist doch bertrieben!
das ist doj batriben!
Nada
No s
Que exageracin!
gelb
breit
guelp
brit
30
azul
blanco(a)
calvo(a)
cano(a)
castao(a)
claro(a)
corto(a)
estrecho(a)
gris
joven
largo(a)
lila
marrn
moreno(a)
naranja
negro(a)
nuevo(a)
oscuro(a)
pelirrojo(a)
rojo
rosa
rubio(a)
verde
viejo(a)
blau
wei
kahlkpfig
grauhaarig
braunhaarig
hell
kurz
eng
grau
jung
lang
lila
braun
dunkelhaarig
orange
schwarz
neu
dunkel
rothaarig
rot
rosa
blond
grn
alt
blu
vis
kal-kpfij
gru-jarij
brun-jarij
jel
kurts
enk
gru
yunk
lang
lla
brun
dnquel-jarij
orndje
shvrts
ni
dnquel
rot-jarij
rot
rsa
blont
grn
alt
1.7 Comunicaciones
Llamar por telfono. Las conversaciones telefnicas con los alemanes
son muy particulares y hay ciertas costumbres que es necesario conocer.
Por ejemplo, se suele contestar al telfono con el apellido familiar exclusivamente. Al despedirse, el saludo habitual estndar auf Wiedersehen,
hasta la vista, se transforma en auf Wiederhren. Esta forma de saludo contiene el verbo hren, or, por lo que esta despedida se refiere a la
prxima vez en que ambas personas conversen de nuevo por telfono,
algo as como hasta la prxima vez que se vuelvan a or.
31
Diccionario de viaje
Wartezimmer sala de espera
Waschbecken lavabo
Wschegeschft lencera (tienda)
waschen (sich ~) lavar(se)
Wscherei lavandera
Waschmaschine lavadora
Wasser agua
Wasserhahn grifo
Wechsel cambio
wechseln cambiar
Wecker despertador
Weg camino
Weg ruta
weggehen marcharse
Weh tun doler
weich blando/-a
Weihnachtsabend nochebuena
Wein vino
weinen llorar
Weise/-r sabia/-o
weit lejos
welche(-r, -s) el cual, la cual, lo
cual
Welle ola
Wellenbrecher rompeolas
wenig poco (adv.)
wenig poco/a (adj.)
weniger menos
werfen echar
wertvoll valioso/-a
Wespe avispa
Westen oeste
wetten apostar
Wetter tiempo atmosfrico
wichtig importante
wiederholen repetir
Wiege cuna
wild salvaje
willig dispuesto/-a
Wimper pestaa
wir nosotros/-as
wissen saber
Wissenschaft ciencia
Witz broma
witzig gracioso/-a
Woche semana
Wohnort domicilio
Wohnsiedlung urbanizacin
Wohnung piso (vivienda)
Wolke nube
Wolkenkratzer rascacielos
Wolle lana
Wort palabra
Wrterbuch diccionario
Z
Wunsch deseo
wnschen desear
Wste desierto
zhlen contar, relatar
Zahn diente
Zahnbrste cepillo (dientes)
Zehe dedo (pie)
zeichnen dibujar
zeigen ensear
Zeit tiempo
Zeitschrift revista
Zeitung peridico
Zimmer habitacin
Zoo zoolgico
Zuflucht refugio
zufrieden contento/-a
Zug tren
zugeben admitir
Zukunft futuro
zulassen dejar
zunehmen engordar
Zunge lengua
zurckkommen volver
zuviel demasiado
Zwischenakt entreacto
Zwischenfall incidente
Zwischenwand tabique
226
210