Manual TDM PDF
Manual TDM PDF
Manual TDM PDF
.
, utilice este interruptor para
encender las luces de emergencia
(todos los intermitentes parpadeando
simultneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso
de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su motoci-
cleta en un lugar en el que pueda repre-
sentar un peligro para el trfico.
SC000006
bB
No utilice la luz de aviso de peligro
durante un periodo de tiempo pro-
longado; de lo contrario puede des-
cargarse la batera.
SAU03890
Interruptor de paro del motor
#/$ Interruptor de paro del motor
Site este interruptor en # antes de
arrancar el motor. Site este interruptor
en $ para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si la motoci-
cleta vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU00143
Interruptor de arranque , Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico.
SC000005
bB
Vanse las instrucciones de arranque
en la pgina 5-1 antes de arrancar el
motor.
1. Interruptor de paro del motor #/$
2. Interruptor de arranque ,
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 21
3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00152
Maneta de embrague Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en
el puo izquierdo del manillar. Para
desembragar tire de la maneta hacia el
puo del manillar. Para embragar suelte
la maneta. Para que el embrague fun-
cione con suavidad debe tirar de la
maneta rpidamente y soltarla lenta-
mente.
La maneta de embrague est dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito
de encendido. (Vase en la pgina
3-19 una explicacin del sistema de
corte del circuito de encendido.)
1. Maneta de embrague
SAU00157
Pedal de cambio Pedal de cambio
El pedal de cambio est situado al lado
izquierdo del motor y se utiliza en
combinacin con la maneta de embra-
gue para cambiar las marchas de la
transmisin de 6 velocidades y engrane
constante de la que est dotada esta
motocicleta.
1. Pedal de cambio
SAU00161
Maneta de freno Maneta de freno
La maneta de freno est situada en el
puo derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero tire de la maneta
hacia el puo del manillar.
La maneta de freno dispone de un dial
de ajuste de posicin.
1. Maneta de freno
2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta
de freno
3. Marca en forma de flecha
a. Distancia entre la maneta de freno y el puo
del manillar
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 22
3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Para ajustar la distancia entre la maneta
de freno y el puo del manillar, gire el
dial con la maneta alejada del puo del
manillar. Verifique que la posicin de
ajuste apropiada del dial quede alinea-
da con la flecha de la maneta de freno.
SAU00162
Pedal de freno Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el
lado derecho de la motocicleta. Para
aplicar el freno trasero pise el pedal.
1. Pedal de freno
SAU03232
Tapn del depsito de gasolina
Tapn del depsito de gasolina
Para abrir el tapn del depsito de
gasolina
Abra la tapa de la cerradura del tapn
del depsito de gasolina, introduzca la
llave en la cerradura y grela 1/8 de
vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapn del depsito de
gasolina.
Para cerrar el tapn del depsito de
gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la
llave en la cerradura.
1
a
1. Tapa de la cerradura del tapn del depsito
de gasolina
a. Desbloquear.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 23
3-11
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
2. Gire la llave en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta
su posicin original, extrigala y
cierre la tapa de la cerradura.
NOTA:
No se puede cerrar el tapn del depsi-
to de gasolina si la llave no se encuen-
tra en la cerradura. Adems, la llave no
se puede extraer si el tapn no est
correctamente cerrado y bloqueado.
SWA00025
Xr
Verifique que el tapn del depsito
de gasolina est correctamente cerra-
do antes de emprender la marcha.
SAU03753
Gasolina Gasolina
Asegrese de que haya suficiente gaso-
lina en el depsito. Llene el depsito
hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra en la figura.
SW000130
Xr
8 No llene en exceso el depsito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasoli-
na se caliente y se expanda.
8 Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
1
2
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Nivel de gasolina
SAU00185
bB
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
daar las superficies pintadas o las
piezas de plstico.
SAU04284
Combustible recomendado:
NICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
Cantidad total:
20 L
Reserva:
3,5 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 24
3-12
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SCA00104
bB
Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plomo
provocar graves averas en piezas
internas del motor tales como las vl-
vulas, los aros de pistn, as como el
sistema de escape.
El motor Yamaha est diseado para
funcionar con gasolina normal sin
plomo de 91 octanos o superior. Si se
producen detonaciones (o autoencendi-
do), utilice gasolina de otra marca o
sper sin plomo. El uso de gasolina sin
plomo prolonga la vida til de las buj-
as y reduce los costes de mantenimien-
to.
SAU02955
Tubo respiradero del depsito
de gasolina Tubo respiradero del depsito de gasolina
Antes de utilizar la motocicleta:
8 Compruebe la conexin del tubo
respiradero del depsito de gasoli-
na.
8 Compruebe si el tubo respiradero
del depsito de gasolina presenta
fisuras o daos y, si es as, cmbie-
lo.
8 Verifique que el extremo del tubo
respiradero del depsito de gasoli-
na no est obstruido y lmpielo
segn sea necesario.
1. Tubo respiradero del depsito de gasolina
SAU04960
Catalizador
Catalizador
Esta motocicleta est provista de un
catalizador montado en el silenciador.
SW000128
Xr
El sistema de escape permanece
caliente despus del funcionamiento.
Verifique que el sistema de escape se
haya enfriado antes de realizar cual-
quier operacin de mantenimiento.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 25
3-13
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SC000114
bB
Debe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daos.
8 Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocar daos irrepa-
rables en el catalizador.
8 No estacione nunca la motocicle-
ta en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de rastro-
jos u otros materiales que arden
con facilidad.
8 No deje el motor al ralent
durante demasiado tiempo.
SAU02925
Asiento
Asiento
Para desmontar el asiento
Introduzca la llave en la cerradura del
asiento, grela en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y desmonte el
asiento.
1
a
1. Cerradura del asiento
a. Desbloquear.
Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte
delantera del asiento en el soporte de
ste, empuje hacia abajo la parte trasera
del asiento para encajarlo en su sitio y
extraiga la llave.
NOTA:
Verifique que el asiento est bien sujeto
antes de utilizar la motocicleta.
1. Saliente (2)
2. Soporte del asiento (2)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 26
3-14
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU04292
Compartimiento porta objetos
Compartimiento porta objetos
Este compartimiento porta objetos est
diseado para alojar un antirrobo en
U original Yamaha. (Otros antirrobos
pueden no servir.) Cuando coloque un
antirrobo en U en el compartimiento
porta objetos sujtelo firmemente con
las correas. Cuando el antirrobo en U
no se encuentre en el compartimiento
porta objetos no olvide sujetar las
correas para no perderlas.
1. Antirrobo en U (opcional)
2. Correa
Cuando guarde el manual del propieta-
rio u otros documentos en el comparti-
miento porta objetos, no olvide envol-
verlos en una bolsa de plstico para que
no se mojen. Cuando lave la motocicle-
ta evite que entre agua en el comparti-
miento porta objetos.
SAU04929
Ajuste de la horquilla
delantera
Horquilla delantera, ajuste
La horquilla delantera est equipada
con pernos de ajuste de la precarga del
muelle y el hidrulico.
SW000035
Xr
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y
la estabilidad.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 27
3-15
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle
y endurecer la suspensin, gire el perno
de ajuste de cada barra de la horquilla
en la direccin a. Para reducir la pre-
carga del muelle y ablandar la suspen-
sin, gire el perno de ajuste de cada
barra de la horquilla en la direccin b.
1
a
b
1. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle
NOTA:
Alinee la ranura correspondiente del
mecanismo de ajuste con la parte supe-
rior del perno de la tapa de la horquilla
delantera.
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 8
Estndar 7
Maxima (dura) 1
2
3
1 7
6
5
4
3
2
1
8
1. Posicin de ajuste estndar
2. Posicin de ajuste actual
3. Tornillo de la tapa de la horquilla delantera Hidrulico
1. Gire el tornillo de ajuste de cada
barra de horquilla en la direccin
a hasta que el tornillo gire casi
1/2 vuelta sin hacer clic.
2. Contine girando el tornillo de
ajuste en la direccin a hasta que
haga clic. sta es la posicin de
ajuste mnima.
1. Tornillo de ajuste de extensin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 28
3-16
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
3. Para incrementar la fuerza de
amortiguacin, contine girando el
tornillo de ajuste en la direccin
a. El tercer clic despus de la
posicin de ajuste mnima es la
posicin de ajuste mxima. Si gira
ms el tornillo de ajuste en la
direccin a, se desplazar media
vuelta antes de volver a la posicin
de ajuste mnima.
NOTA:
Asegrese de que el tornillo de ajuste
gire a una de las cuatro posiciones de
ajuste.
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 1
Estndar 2
Maxima (dura) 4
SAU04930
Ajuste del conjunto
amortiguador
Conjunto amortiguador, ajuste
Este conjunto amortiguador est equi-
pado con un aro de ajuste de la precar-
ga del muelle y reguladores hidrulicos
de extensin y compresin.
SC000015
bB
No gire nunca un mecanismo de
ajuste ms all de las posiciones
mxima o mnima.
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle
y endurecer la suspensin, gire el regu-
lador de precarga en la direccin a.
Para reducir la precarga del muelle y
ablandar la suspensin, gire el aro de
ajuste en la direccin b.
1. Regulador de precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posicin
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 1
Estndar 5
Maxima (dura) 9
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 29
3-17
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Extensin
Para incrementar la extensin y endure-
cerla, gire el regulador hidrulico en la
direccin a. Para reducir la extensin
y ablandarla, gire el regulador hidruli-
co en la direccin b.
1. Regulador hidrulico de extensin
Mnima (blanda) 20 clics en la direccin b*
Estndar 12 clics en la direccin b*
Maxima (dura) 3 clics en la direccin b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
direccin a
Hidrulico de compresin
Para incrementar el hidrulico de com-
presin y endurecerlo, gire el tornillo
de ajuste en la direccin a. Para redu-
cir el hidrulico de compresin y
ablandarlo, gire el regulador hidrulico
en la direccin b.
1. Regulador del hidrulico de compresin
Mnima (blanda) 12 clics en la direccin b*
Estndar 11 clics en la direccin b*
Maxima (dura) 1 clics en la direccin b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
direccin a
NOTA:
Aunque el nmero total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidrulico
puede no coincidir exactamente con las
especificaciones anteriores debido a
ligeras diferencias de fabricacin, el
nmero real de clics representa siempre
la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sera aconse-
jable comprobar el nmero de clics de
cada mecanismo de ajuste del hidruli-
co y modificar las especificaciones
segn fuera necesario.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 30
3-18
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00315
Xr
Este amortiguador contiene gas
nitrgeno a alta presin. Para mani-
pular correctamente el amortigua-
dor, primero lea y entienda la infor-
macin siguiente. El fabricante
declina toda responsabilidad por los
daos materiales o personales que
puedan derivarse de una manipula-
cin incorrecta.
8 No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumtico.
8 No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presin del gas.
8 No deforme ni dae de ninguna
manera el cilindro neumtico, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8 Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.
SAU00324
Soportes de la correa del
equipaje Soportes de la correa del equipaje
Debajo del asiento del pasajero hay
cuatro soportes de la correa del equipa-
je, dos de los cuales pueden retirarse
para facilitar el acceso.
1. Soporte de la correa del equipaje (4)
SAU00330
Caballete lateral Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bjelo con el pie
mientras sujeta la motocicleta en posi-
cin vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte
del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situaciones.
(Vase ms adelante una explicacin
del sistema de corte del circuito de
encendido.)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 31
3-19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SW000044
Xr
No se debe conducir la motocicleta
con el caballete lateral bajado o si
ste no puede subirse correctametne
(o no se mantiene arriba); de lo con-
trario, el caballete lateral puede
tocar el suelo y distraer al conductor,
con el consiguiente riesgo de que ste
pierda el control. El sistema de corte
del circuito de encendido de Yamaha
ha sido diseado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes
de ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema tal
como se describe ms abajo y hgalo
reparar en un concesionario Yamaha
si no funciona correctamente.
SAU03720
Sistema de corte del circuito de
encendido Sistema de corte del circuito de encendido
El sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral, el interruptor del
embrague y el interruptor de punto
muerto) tiene las funciones siguientes.
8 Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y el caballete
lateral est levantado, pero la
maneta de embrague no est accio-
nada.
8 Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y la maneta de
embrague est accionada, pero el
caballete lateral permanece baja-
do.
8 Para el motor cuando hay una mar-
cha puesta y se baja el caballete
lateral.
Compruebe peridicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.
SW000045
Xr
Si observa alguna anomala, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar la moto-
cicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 32
3-20
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Asegrese de que el interruptor de parada del motor est
colocado en la posicin #.
3. Gire la llave a la posicin ON.
4. Cambie la transmisin a la posicin de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Es posible que el interruptor de punto muerto est
defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga presionada la maneta del embrague.
8. Engrane la transmisin.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
Despus de haberse calado el motor:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga presionada la maneta del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del caballete lateral
est defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del embrague est
defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
NOTA:
Esta comprobacin es ms precisa si se lleva a
cabo con el motor caliente.
S
S NO
El sistema est en buen estado. Puede circular con la
motocicleta.
S NO
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 33
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 34
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin ..........................................4-1
4
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 35
4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4
El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpida-
mente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera,
fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
ms de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Gasolina
Comprobar el nivel de gasolina en el depsito.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.
3-103-12
Aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite del motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas de aceite en el vehculo.
6-86-11
Lquido refrigerante
Comprobar el nivel de lquido refrigerante en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeracin.
6-116-15
Freno delantero
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.
3-93-10, 6-246-26
Freno trasero
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.
3-10, 6-236-26
Embrague
Comprobar su funcionamiento.
Engrasar el cable si es necesario.
Comprobar el juego libre de la maneta.
Ajustar si es necesario.
3-9, 6-226-23
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 36
4-2
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4
Puo del acelerador
Verificar si su funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase
ste y la caja del puo.
6-18, 6-29
Cables de control
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar si es necesario.
6-29
Cadena de transmisin
Comprobar la holgura de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar el estado de la cadena.
Engrasar si es necesario.
6-276-29
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daadas.
Comprobar el estado de los neumticos y la profundidad del dibujo.
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.
6-186-22
Pedales de freno y cambio
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar los puntos de articulacin del pedal si es necesario.
6-30
Manetas de freno y embrague
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar los puntos de articulacin de la maneta si es necesario.
6-30
Caballete lateral
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar el pivote si es necesario.
6-30
Fijaciones del chasis
Verificar que todas las tuercas, tornillos y pernos estn bien apretados.
Apretar si es necesario.