Enseñanza Del Español Con Fines Específicos
Enseñanza Del Español Con Fines Específicos
Enseñanza Del Español Con Fines Específicos
. Definiciones lengua de especialidad/ La lengua de especialidad y la vida propia: Como es lgico, el primer foro de la asignatura lo utilizamos para acotar el mbito de estudio de la materia, para lo cual partimos de tres definiciones, de Schifko, Cabr y Kocurek, que a la vez nos servirn para escoger y razonar el trmino ms adecuado al objeto de estudio. Tal y como seala Schifko (2001) "no es posible dar una definicin tradicional y tajante, antes bien se debe proponer la definicin prototpica y flexible que pueda acoger dentro de ella a cada una de las particularidades que rene la comunicacin especializada". Esta definicin tiene en cuenta que concebir la enseanza de lengua con fines especficos como una materia autnoma implica asumir la heterogeneidad como una de sus caractersticas propias. En estas lnea, de Cabr (2006) la entiende comoo "subconjuntos de recursos especficos, lingsticos y no lingsticos, discursivos y gramaticales que se utilizan en situaciones consideradas especializadas por sus condiciones comunicativas". Tenemos, pues, que considerar la Lengua de Especialidad atendiendo a dos cuestiones fundamentales o dos criterios: como variedad de la lengua general o como el uso que se hace de esa lengua en determinados contextos (normalmente profesionales). Kocourek(2001) viene a decantarse por la primera posibilidad: [...] hablar de la lengua especializada como de una variedad, de un sublenguaje o subconjunto, perteneciente a la lengua enteramente considerada, en su totalidad (sus textos y su sistema) . De estas definiciones se puede colegir que, si bien la LFE est integrada dentro del sistema general de la lengua, evidencia unas caractersticas propias que la distinguen como un subconjunto dentro de ella. Para reflexionar sobre esas caractersticas y situaciones de uso, se nos invit a recordar y explicar una situacin de nuestra vida en la que hicimos usos, consciente o inconscientemente de una lengua de especialidad. Al respecto, me refer en mi aportacin al trabajo que desempeo actualmente en el mbito socieducativo (en una Federacin de Asociaciones de Personas con Discapacidad), en el que manejo con frecuencia vocabulario pedaggico y del mbito asociativo. FORO 2. Los vocabularios especializados Ya en este foro nos centramos en los trminos que conforman las lenguas de especialidad. En concreto, partimos de la definicin de trmino y su relacin con palabra, hasta llegar a los diferentes procesos neolgicos para la formacin de estos trminos. Debemos distinguir, pues, entre unidad lxica y unidad terminolgica. Desde el punto de vista semntico, cada unidad lxica -como elemento del sistema general- puede tener varios significados, pero es en virtud de un campo semntico concreto como la palabra adquiere la condicin de unidad terminolgica. Por otra parte, pueden distinguirse trminos formados por una o por ms de una palabra (camping gas, sintagma nominal, curva espectral). Del mismo modo, cabe distinguir entre unidades lxicas con un significante y un significado o varios- y palabras que actan nicamente como elementos de relacin o funcionales
Foro 3.Reflexin El glosario ESLEE Este foro tuvo un carcter ms prctico, ya que nos permiti consultar el glosario ESLEE (http://www.eslee.org/index.php) en busca de ejemplos para de cada uno de los procedimientos neolgicos que se citan en nuestro libro. Mi intervencin estuvo referida al campo temtico Migraciones y los procedimientos neolgicos ejemplificados fueron los siguientes: Creacin morfolgica 1. Afijacin 1.1. Prefijacin: 1.2. Sufijacin 1.3. Parasntesis: 2. Composicin 2.1. Unidades sintagmticas 3. Haplologa 4. Siglas y acrnimos 5. Metforas Como conclusin, pude apuntar que el campo de las migraciones recurre fundamentalmente a la afijacin y la composicin para establecer relaciones entre trminos ya existentes; las siglas y acrnimos son los procedimientos ms utilizados para designar instituciones, mientras se recurre a trminos ms abstractos cuando se pretende dotar al trmino de valores connotativos. Foro 4. del 10 al 16 de Mayo Profundizando en los procedimientos de creacin neolgica, cada uno de nosotros eligi un texto del tercer nivel de especializacin (divulgativo) y analizamos los procedimientos de creacin neolgica que podan observarse en l. Comprob, una vez pasada la fecha, que no haba aportado la direccin de Barreras culturales a la innovacin en las pequeas empresas manufactureras (http://www.madrimasd.org/revista/revista10/tribuna/tribunas1.asp) A partir del texto, nos podemos plantear dos cuestiones: el tipo de procedimientos neolgicos que predomina en l - es decir, cmo se forman la mayora de sus unidades terminolgicas- y su nivel especializacin, ya que buscamos expresamente un texto de divulgacin cientfica. Ciertamente, podemos observar una profusin de vocabulario especializado -caracterstica propia de un texto de semidivulgacin- pero a menudo ese vocabulario se utiliza de forma vaga, general y, lo que es ms llamativo, hay una continua referencia a opiniones impersonales, lo que se observa en expresiones como: se tiende a valorar; se detecta una cierta apertura es decir no hay un inters explcito en cuantificar o ser exhaustivo con datos y estadsticas. Foro 4.2. Clasificacin de los trminos del texto anterior. A partir del texto divulgativo escogido anteriormente, efectuamos una clasificacin de sus trminos que, en mi caso, dio como resultado la siguiente tabla: Procedimientos de Formacin Neologismos de sentido Trminos Mrgenes (de beneficio), fichaje (por contratacin), retraccin (de la demanda), mercados, competitividad, decrecen, suministro, necesidades
Neologismos de forma
Derivacin
Outsourcing, subcontratacin, Exofobia Tipicadas, practicidad, compartimentalizacin, estructural, competitividad, contable, laboral, fiscal, tecnolgico, internalizacin, Tipicadas Reactivamente, precompetitiva, Plurianual, Pequeas empresas, pequeas y medianas empresas, insatisfaccin estructural, alto riesgo, servicios de innovacin, suministradores mancomunados. Crecimiento econmico, estudios de viabilidad, formacin aplicada, cultura de la innovacn, parmetros clave, cuota de mercados, subvenciones a la explotacin, topes en los tipos, expaectativas del cliente, mano de obra altamente cualificada, subvenciones a fondo perdido explicitar el pedido, huida hacia delante Pymes, PEs UE, I+DT, Barreras culturales, apertura mercados de los
http://www.madrimasd.org/revista/revista10/tribuna/tribunas1.asp Foro 5. 16 al 23 de mayo. Reflexin 1. Consideraciones previas Un vez definidas, tipificadas y localizadas las unidades terminolgicas, nos centramos en las caractersticas que puede tener un texto segn la cuantificacin de su lxico, es decir, segn su densidad, frecuencia y/o dispersin lxicas. * La densidad lxica de un texto es la relacin que existe entre su extensin (nmero de palabras total) y el nmero de palabras distintas que contiene. Se trata de una medida estadstica que da cuenta de la riqueza lxica de un texto: a mayor densidad lxica, mayor nmero de palabras distintas. Los textos de especialidad, suelen evidenciar una densidad lxica alta, dada la recurrencia frecuente a trminos especficos, para designar realidades muy concretas. * Por su parte, como M. Alvar indic, el conocimiento de la frecuencia del lxico puede valernos enormemente para decidir qu palabras deben aprender nuestros alumnos. La frecuencia lxica es directamente proporcional al grado de probabilidad de aparicin de una palabra en el discurso. De esta manera, hay palabras recurrente con una frecuencia lxica mayor que otras cuya aparicin en el discurso es ms excepcional. Normalmente, tienen mayor frecuencia lxica las palabras funcionales (conjunciones, preposiciones) y que poseen variedad de significados. En las lenguas de especialidad hay palabras de uso frecuente, con un grado de aparicin muy alto, que habitualmente tienen un significado muy concreto en la actividad a la que se refieren.
* Finalmente la dispersin lxica es un concepto referido a la frecuencia de las palabras dentro de un texto concreto. Si se aplica el clculo estadstico a las palabras y trminos de un texto, tendrn mayor dispersin lxica aquellos textos en los que menos trminos y palabras se repiten. Los textos con mayor densidad lxica, segn el concepto anteriormente sealado sern, por tanto, ms dispersos. Reflexin 2. La variedad del lxico utilizado es por tanto un criterio fundamental a la hora escoger un texto o un corpus de textos con fines didcticos. Al respecto, la autora de nuestro manual nos dice en la pgina 59 que los textos de nivel de semiespecializacin (nivel 2) son los ms adecuados para compilar un corpus.Se trata de los textos de especializacin intermedia, dirigidos a especialistas en una materia, que no tienen un conocimiento avanzado o no pueden ser calificados como expertos en ella. En estos textos, la densidad lxica suele ser baja, de manera, si bien, el vocabulario tcnico que se utiliza en ellos es abundante, la proporcin de este vocabulario respecto a la de unidades lxicas procedentes de otros mbitos no es significativa, lo que facilita su comprensin. Por otro lado, los textos de nivel intermedio habitualmente proporcionan un lxico subtcnico ms considerable, es decir, un mayor nmero de subtrminos que podrn ser utilizados por los alumnos en otros contextos lingsticos, de ah su mayor rentabilidad y contribucin a mejorar la competencia lingstica global de los alumnos. Finalmente, aunque no me dio tiempo a participar en el subforo sobre mapas conceptuales, no quiero dejar de destacar la importancia que stos tienen para el aprendizaje del lxico, ya que, ms all de proporcionar un inventario abierto de trminos, permiten establecer relaciones entre ellos, lo que ayuda a su comprensin y asimilacin. Foro 6. 30 de Mayo al 6 de Junio El sexto foro de la asignatura estuvo dedicado a los centros pblicos o privados que imparten cursos de espaol de negocios, o turismo o salud, o jurdico, etc. Para tratar la cuestin, cada uno de busc los cursos de ELE que se imparten cerca de nuestros reptectivos lugares de de residencia o zonas prximas. En mi caso, pude corroborar que, a pesar de que la zona en la que vivodepende, en gran medida, de la industria son pocos los cursos de espaol tcnico a los que se puede acceder. No obstante, pude comprobar que se ofrecan modalidades de enseanza bastante peculiares, como clases intensivas de espaol y flamenco. Otra escuela de la provincia, por su parte adems de cursos similares, de temtica folklrica, ofrece la posibilidad de participar en cursos de espaol jurdico y turstico Podra destacarse que son cursos, en su mayora, intensivos, lo que me ha llevado a pensar que quizs se trate de una caracterstica generalizada. Es decir, tal vez los cursos de L2 con fines especficos, ms que el dominio de una lengua, busquen la satisfaccin de objetivos a corto plazo, con vistas a desarrollar actividades prcticas. Foro 7.3. segn Manual En esta leccin nos centramos en el carcter eminentemente prctico de las lenguas de especialidad y, por tanto, en la orientacin pragmtica que ha de tener el proceso de su enseanza-aprendizaje.
Para ello, tomamos una cita del libro, segn la cual, partiendo de la base de que dominar una lengua no implica slo aprender a usar sus componentes lingsticos, sino tambin sacar el mximo rendimiento de ellos segn la situacin comunicativa, dominar una lengua de especialidad significa, adems de conocer determinados trminos y poder construir con ellos mensajes lingsticamente correctos, saber actuar de forma eficiente en cada circunstancia comunicativa (competencia sociolingstica). En estas circunstancias debemos respetar, por un lado, los hbitos lingsticos y comunicativos donde se entablan las conversaciones de trabajo, con qu nivel de cordialidad, a qu horas, durante cunto tiempo etc.- de un grupo profesional y, por otro, las peculiaridades que puedan tener esos hbitos en un pas, una regin o una zona geogrfica concreta. Finalmente, se destaca lo interesante que resulta contrastar estos intercambios comunicativos, estas diferentes comunicaciones, con el fin de establecer las diferencias entre comunidades y grupos profesionales y poder formar a los alumnos para comunicarse adecuadamente en cada situacin, para aumentar su competencia pragmtica. Foro 8. I. Diccionarios especializados en internet Empezamos a tratar en el foro 8 la utilizacin de materiales en clase de E-Lesp. Si bien en la leccin 3 pudimos familiarizarnos con el uso del glosario eslee, ahora elaboramos una lista con los enlaces a diccionarios especializados que existen en Internet. En mi aportacin destaqu: Diccionario de especialidades farmacuticas de la UNAM (Monolinge) http://www.facmed.unam.mx/bmnd/dirijo.php?bib_vv=6 Diccionario de mecnica (Monolinge). De carcter divulgativo. http://www.mascoalba.com/public/fotocast417.htm Diccionario de trminos mdicos (monolinge) http://www.mapfre.com/salud/es/general/diccionarioCanalSalud.shtml y, finalmente, un glosario culinario espaol-ingls. http://www.lingolex.com/spanishfood/a-b.htm -------------------------------------------------------------------------Foro 8.II. Material en Internet En el foro 8 se nos llama la atencin sobre la posibilidad de encontrar otros discursos que responden a las caractersticas propias de la lengua de especialidad, no slo textos. Como ejemplo, en youtube encontramos la serie "El Universo", de carcter eminentemente divulgativo, sencilla y con un ritmo adecuado en la expresin. Al estar dividida en captulos, nois podra servir como material de apoyo preferente en un curso/Unidad, para que los alumnos puedan irse "acostumbrando" progresivamente a la lengua espaola oral: discriminar sonidos, caracterizar la entonacin etc. Foro 8.III. La tercera y ltima parte del foro estuvo dedicada a repasar diferentes manuales que podemos encontrar en el mercado. Si bien es cierto que yo no pude contribuir en este apartado, por mi escasa experiencia profesional, me agrad comprobar que
editoriales bastante conocidas y accesibles ofrecen diversos manuales dedicados a la enseanza de espaol del turismo, la sanidad, los negocios ... Foro leccin 9.3. Fecha: Lunes, Junio 20, 2011 7:17pm A partir del texto quye utilic en el foro correspondiente a la leccin 4, podemos desarrollar las siguientes actividades: 1. Actividades previas Lectura silenciosa del texto. Lectura en voz alta. 2, En grupo: a cada grupo se le asigna un fragmento. Localizacin de trminos. 3. Si dos o ms trminos tienen una relacin clara, dibuja un esquema.entre trmino y trmino habr un verbo que los relacione. 4. Cada grupo expone oralmente el contenido de su fragmento. Finalmente se dibuja un gran esquema de todo el texto y se aaden los trminos a un glosario que se ir elaborando durante todo el curso. Foro leccin 10. La comunicacin profesional Fecha: Lunes, Junio 20, 2011 7:24pm En el foro correspondiente a la leccin 10, nos centramos en el concepto de marco o guin, introducido por la pragmtica y para ello nos basamos en la definicin que de ambos conceptos proporcion MVictoria Escandell. Como ejemplo, propuse, en el mbito administrativo, una situacin en la que un miembro de la Administracin atiende a un ciudadano. En este contexto, la conversacin suele seguir guion ms o menos similar: 1 el ciudadano expone los motivos de su visita. 2 el funcionario aclara qu documentos necesita para realizar ese trmite o bien comprueba por csi mismo los que le entrega el usuario. 3 Finalmente, el usuario puede formular alguna duda antes o despus de que el administrativo le indique los plazos habituales o aproximados previstos para la resolucin de ese acto. sta sera la sucesin de escenas, enmarcadas dentro de unas circunstancias locales (una oficina) y temporales (plazo legal para realizar ese trmite), as como un contexto lingstico determinados que ayudan a la comprensin total del discurso. Este contexto constituye el marco de la situacin comunicativa. Foro 12. Documentos en clase de EFE Si en el foro anterior hablbamos de conversaciones en el mbitto de la Lengua de Especialidad este foro est dedicado a los documentos. En primer lugar, se nos propuso hacer un inventario, una enumeracin de textos, ala que contrubu con la siguiente lista: En el mbito de las ciencias de la salud: Un informe mdico. La receta de un medicamento Un prospecto. Un volante de citacin. En el mbito periodstico:
Textos informativos: noticias, crnicas, breves. Textos de opinin: columnas, editoriales, cartas al director.
En el mbito administrativo: Contratos Circulares. Normativas Solicitudes. Inscripciones a procesos de oposicin Ofertas de empleo pblico. Boletines, oficiales. Decretos, rdenes, Bandos etc. que tienen una estructura similar, pero vque varan su denominacin segn la materia y el rgano que los emita. Plante en este foro que quizs, los profesores de lengua extranjera tambin utilizamos textos de especialidad, que responden a unas caractersticas y convenciones. Esos textos seran: Programaciones didcticas. Unidades didcticas. Memorias de actividades. Boletines de notas. Proyectos pedaggicos y curriculares. Las caractersticas y convenciones propias de estos textos pueden observarse en su terminologa propia y sus peculiaridades formales, en cuanto a organizacin y presentacin del contenido Foro 11. La Negociacin. La interculturalidad en la negociacin profesional. Para finalizar, mi ltima aportacin a los foros de la asignatura consisti en un anlisis del artculo Escribir y evaluar textos de fines especficos con ayuda de recursos informticos: nuevas tecnologas y EFE, de Lourdes Daz, Aurora Bel y Ana Ruggia, que aparece en la Actas del II CIEFE (msterdam, Noviembre de 2003) La temtica general del texto gira en torno a la utilizacin de herramientas informticas puede facilitar y hacer ms efectiva la evaluacin de textos y la aplicacin de estos resultados a la enseanza. Segn este artculo, el texto producido por un alumno de EL2 puede analizarse cuantitativa y cualitativamente, para ofrecer al alumno informacin sobre la complejidad lxica y sintctica de su escrito, lo que nos permitir darle las indicaciones oportunas para mejorar esta tcnica. Por medio de programas informticos como Conexor y CHILDES, los autores establecen una serie de ndices formales relacionados con la riqueza lxica y sintctica y la variedad lxica. De esta manera se evalan los textos segn las diferencias entre los escritos producidos por un nativo y los elaborados por un estudiante de Lengua Extranjera con Fines Especficos. Uno de los aspectos ms interesantes que aclara los autores es que no se trata cuantificar palabras, simplemente, sino unidades de sentido o enunciados. Esto implica que, al comparar dos textos, uno escrito por una nativo y otro por un aprendiz no nativo, se buscar una correspondencia entre sus sentidos, de manera que se asumen algunas diferencias estructurales y de organizacin, ya que no se trata de una traduccin y cada lengua posee sus propios mecanismos discursivos.
Ms adelante destaco cmo en uno de los experimentos con este programa, aplicado a un grupo de estudiantes, se observa que stos utilizan menor variedad de adjetivos, pero su uso de sustantivos es ms rico. La explicacin que se me ocurre al respect es que es ms sencillo asimilar los sustantivos, al ser realidas muy concretas que, adems, pueden corresponderse con trminos propios de la lengua de especialidad correspondiente. En lo referente a la conectividad, como bien recalca la autora, resulta digno de mencin, incluso chocante que los estudiantes utilicen ms subordinacin que el texto presentado como input, lo que evidencia un intento de imitacin que a menudo puede traducirse en utilizacin de oraciones muy complejas por parte de los alumnos. En general, parece que el tema del texto est bastante alejado de lo cultural, pero, supongo que viene a demostrar que no slo la comunicacin oral est influida por convenciones. Tambin desarrollar la expresin esctita implica asimila una forma de transmitir informacin sobre el papel que est tambin condicionada por convenciones culturales.